All language subtitles for The Two Ronnies s10e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,960 --> 00:00:30,000 Good evening. It's wonderful to be back with you once again, isn't it, Roy? Yes, 2 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 indeed it is. And in a packed programme tonight, we shall be showing you an 3 00:00:33,000 --> 00:00:36,760 astonishingly frank interview with the Strathclyde mother -to -be, Flora 4 00:00:36,760 --> 00:00:40,740 McDingle, who claims she was put in the pudding club by artificial insemolina. 5 00:00:43,200 --> 00:00:47,260 And I'll be talking to a man who was late for his work this morning. He 6 00:00:47,260 --> 00:00:50,660 overslept because the football match he was dreaming about went into extra time. 7 00:00:51,840 --> 00:00:52,880 But first, the news. 8 00:00:53,290 --> 00:00:57,130 Britain's decathlon squad was told today that frequent sexual indulgence reduces 9 00:00:57,130 --> 00:00:58,350 their chances of success. 10 00:00:58,890 --> 00:01:01,570 Daly Thompson will henceforth be known as Twice Nightly Thompson. 11 00:01:04,769 --> 00:01:10,050 Norbert Tush was charged at Bridlington Town Hall today under the Leaseholders 12 00:01:10,050 --> 00:01:15,110 Act of willful misuse of Home Improvement Grant. He used it to send 13 00:01:15,110 --> 00:01:16,110 -in -law to Australia. 14 00:01:17,800 --> 00:01:21,700 And at Romford Magistrates Court today, a £50 fine was imposed on the driver of 15 00:01:21,700 --> 00:01:24,800 an ice cream van for failing to stop when the lights were on strawberry. 16 00:01:26,720 --> 00:01:32,260 A disappointing end this afternoon to Wyndham Ponsonby's heroic one -man walk 17 00:01:32,260 --> 00:01:34,080 across the roof of the world. 18 00:01:34,340 --> 00:01:35,520 He fell down the chimney. 19 00:01:37,040 --> 00:01:41,400 London gangland's farewell to gambling den operator Nifter Nugent was cut short 20 00:01:41,400 --> 00:01:44,520 today when the police showed up and his ashes immediately scattered themselves. 21 00:01:47,050 --> 00:01:49,670 And there's sensational news from Heathrow Airport. 22 00:01:50,090 --> 00:01:52,990 Mr Chamberlain's luggage has just got back from Munich. 23 00:01:55,330 --> 00:01:59,450 Now a sketch in which Mr Ronnie Corbett plays the part of a KGB mole who is 24 00:01:59,450 --> 00:02:02,870 positively vetted by MI5 and then doctored by the RSPCA. 25 00:02:11,910 --> 00:02:16,340 Dearly beloved, we are gathered here... sight of God and in the face of this 26 00:02:16,340 --> 00:02:21,420 congregation to join together this man and this woman in Holy Gladys. 27 00:02:22,520 --> 00:02:25,840 What do you mean, Holy Gladys? What do you mean, Holy Gladys? I'm awfully 28 00:02:25,920 --> 00:02:28,740 It is Gladys, isn't it? It's Gladys Brocklebank, isn't it? 29 00:02:29,160 --> 00:02:30,160 Hello, Henry. 30 00:02:30,540 --> 00:02:32,420 Hello, Henry. 31 00:02:32,840 --> 00:02:34,640 I didn't know you were going to do the service. 32 00:02:34,840 --> 00:02:38,460 Oh, yes. I'm just standing in, you see. Standing in what, may I ask? 33 00:02:39,800 --> 00:02:41,480 Father, don't make a fuss. 34 00:02:41,840 --> 00:02:45,650 As a matter of fact, Gladys and I used to walk out together. 35 00:02:45,950 --> 00:02:49,110 Oh, did you? Well, if you don't get on with the service, mate, you and I'll be 36 00:02:49,110 --> 00:02:50,110 walking out together. 37 00:02:50,630 --> 00:02:53,950 We should get one right in the vestry. Now carry on with it, please. 38 00:02:54,250 --> 00:02:58,590 If any of you know cause or just impediment why these two persons should 39 00:02:58,590 --> 00:03:03,410 joined together in holy matrimony, ye do now declare it, or else hereafter 40 00:03:03,410 --> 00:03:05,090 forever hold thy peace. 41 00:03:07,050 --> 00:03:08,190 Well, it's quiet, isn't it? 42 00:03:08,870 --> 00:03:12,500 Why don't you carry on, then? I'm waiting. Someone in the congregation 43 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 have an impediment. 44 00:03:15,200 --> 00:03:18,640 Look, mate, my Uncle George is sitting back in the third row. He's got a 45 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 terrible stutter. 46 00:03:19,800 --> 00:03:22,540 And a double hernia. But what difference does that make to the price of 47 00:03:22,540 --> 00:03:23,540 tomatoes? 48 00:03:23,800 --> 00:03:25,380 They're ever so high at the moment. 49 00:03:25,620 --> 00:03:26,620 Pardon? 50 00:03:27,100 --> 00:03:28,640 She's trying to make conversation. 51 00:03:29,360 --> 00:03:31,140 Look, Glab, will you please keep out of this? 52 00:03:31,400 --> 00:03:33,500 This is strictly between the Randy Rev and me. 53 00:03:35,180 --> 00:03:38,180 Don't talk to her in that manner. You're not fit to kiss the hem of her bridal 54 00:03:38,180 --> 00:03:41,580 gown or any other part of her bridal gown, Amy. 55 00:03:42,200 --> 00:03:45,480 You never mind where I'm going to kiss her. It's your job to make it legal. 56 00:03:45,480 --> 00:03:49,220 will you kindly get on with the verbals, Vicar, please? If you will bear with me 57 00:03:49,220 --> 00:03:51,080 for just a moment, there might be a slight delay. 58 00:03:51,320 --> 00:03:52,900 There is, in fact, an impediment. 59 00:03:53,120 --> 00:03:54,320 What are you talking about, mate? 60 00:03:54,580 --> 00:03:56,100 Someone disapproves of this union. 61 00:03:56,380 --> 00:03:57,560 I'm not even a member of the union. 62 00:03:58,960 --> 00:03:59,960 This marriage. 63 00:04:00,120 --> 00:04:01,180 Who's that, then? Me. 64 00:04:01,580 --> 00:04:06,120 You're off your trolley, Vicar. Seven years ago, Gladys swore to be faithful 65 00:04:06,120 --> 00:04:07,540 me eternally. 66 00:04:08,320 --> 00:04:10,840 Is he so, Gladys? No, of course not. 67 00:04:11,240 --> 00:04:12,540 There you are, Vicar, on your bike. 68 00:04:14,100 --> 00:04:15,140 What's this? Look. 69 00:04:15,420 --> 00:04:16,500 There you are. What's that? 70 00:04:16,720 --> 00:04:18,180 Scotch mist? What does it say there? 71 00:04:18,959 --> 00:04:19,980 Henry and Gladys. 72 00:04:20,510 --> 00:04:22,570 and a little rat standing in a bowl of spaghetti. 73 00:04:22,890 --> 00:04:26,110 A little rat standing in a bowl of spaghetti. Those are the twin serpents 74 00:04:26,110 --> 00:04:28,310 true love surmounted by the lion of virtue. 75 00:04:29,110 --> 00:04:32,730 Look, mate, I've got a tattoo round my belly button that says, I love Burton 76 00:04:32,730 --> 00:04:34,670 best. What does that make me, Elizabeth Taylor? 77 00:04:36,070 --> 00:04:39,750 Have you forgotten, Gladys? Have you forgotten what we meant to each other? 78 00:04:40,250 --> 00:04:44,830 That wonderful golden fortnight in Little St Anne's? Or the time when we 79 00:04:44,830 --> 00:04:47,290 away from the Ken Dodd concert at twenty past one? 80 00:04:48,050 --> 00:04:51,150 And we went on that moonlight podalo trip on the ship canal? 81 00:04:51,610 --> 00:04:54,070 Henry, please, not the ship canal. 82 00:04:54,570 --> 00:04:55,910 Oh, it's like that, is it? 83 00:04:56,190 --> 00:04:58,410 Listen, Gladys, did you give yourself to him, then? 84 00:04:58,670 --> 00:05:01,530 No, I didn't. Well, did you lend yourself to him? 85 00:05:02,790 --> 00:05:06,150 Listen, Arthur Brimshaw, do you want to marry me or not? What do you think? Of 86 00:05:06,150 --> 00:05:07,150 course I do. 87 00:05:07,160 --> 00:05:09,240 I spent 75 quid in once on this outfit. 88 00:05:10,280 --> 00:05:14,080 Gladys, marry me. I have a handsome stipend. I bet you have, all covered in 89 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 tattoos and all that. 90 00:05:16,600 --> 00:05:20,240 Forget the pedalos, dear. After this bum fight, we shall be off to Venice. We'll 91 00:05:20,240 --> 00:05:23,080 be being serenaded by dagos in dongolas. 92 00:05:25,120 --> 00:05:28,740 Marry me, please. My flesh yearns for you. So does mine, so does mine. 93 00:05:29,040 --> 00:05:31,260 I bet my flesh yearns twice as much as yours does. 94 00:05:32,180 --> 00:05:34,020 You've got twice as much flesh as me, haven't you? 95 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 Gladys, we could... 96 00:05:37,030 --> 00:05:40,210 utopia together, you and I. Listen, we've already built a base, isn't it? 97 00:05:40,210 --> 00:05:41,850 got planning permission for the garage and everything. 98 00:05:42,130 --> 00:05:45,130 Take your filthy hands off her spotless white bridal gown. 99 00:05:45,410 --> 00:05:47,670 It ought to be white anyway, not after Lytham's in hands. 100 00:05:48,550 --> 00:05:53,250 He insulted me. Well, be fair. He does have a point, doesn't he, Gladys? Well, 101 00:05:53,430 --> 00:05:56,270 the ship can... Careful, you'll get one on the cassock, you know that. 102 00:05:56,470 --> 00:06:00,690 Oh, I'm fed up with a pair of you. I'm going to marry Purse. Purse? The best 103 00:06:00,690 --> 00:06:02,930 man? Well, he's certainly better than you two. 104 00:06:03,270 --> 00:06:04,410 Come on, Purse. 105 00:06:07,000 --> 00:06:10,840 Oh, that is nice, isn't it? Couple of nice tickets to Venice, right up the 106 00:06:10,840 --> 00:06:12,720 Swanee. You know, I've never been to Venice. 107 00:06:12,940 --> 00:06:16,860 No? There you are, Rev. Have them on me. Oh, I see. That's awfully sweet of you. 108 00:06:16,940 --> 00:06:20,880 No, I've been to Paris three times and Rome twice and once to Vienna and to 109 00:06:20,880 --> 00:06:24,020 Nice. Oh, and a long weekend in Bogda. My goodness, it was long, too. 110 00:06:24,220 --> 00:06:27,540 But I always like the champagne on the wedding night, you see. What do you 111 00:06:27,760 --> 00:06:30,240 Well, a lot of people part at the altar. They always give me the honeymoon 112 00:06:30,240 --> 00:06:32,060 tickets. Care to come with me? What? 113 00:06:32,330 --> 00:06:35,570 Me cover you? Yes, why not? They say there's a wonderful little flea market 114 00:06:35,570 --> 00:06:36,249 the Rialto. 115 00:06:36,250 --> 00:06:38,570 Well, why not? After all, I paid for them, didn't I? 116 00:06:39,090 --> 00:06:40,850 You're on, Vic, you're on. Certainly. 117 00:06:41,190 --> 00:06:43,830 Will you want to go home and change? Oh, yes, I've got a lovely little girl on 118 00:06:43,830 --> 00:06:44,830 the way out. 119 00:06:45,190 --> 00:06:51,970 Please welcome our guest this week, 120 00:06:52,190 --> 00:06:53,550 Elaine Page. 121 00:10:24,550 --> 00:10:25,570 Some shrimp and bovril. 122 00:10:28,210 --> 00:10:32,650 So, your Lil's having a night out tonight, is she? Yeah, she's gone to the 123 00:10:32,870 --> 00:10:34,490 Yeah, well, we know that, but she's having a night out. 124 00:10:35,710 --> 00:10:39,010 No, but she's gone down the racetrack with your Eid, hasn't she? You know, 125 00:10:39,010 --> 00:10:41,830 they've gone dog racing for the night. Oh, that's right. They'll probably lose 126 00:10:41,830 --> 00:10:45,370 all their money gambling, finish up paralytic as pigs. 127 00:10:46,170 --> 00:10:49,350 They'll get picked up by a couple of drunks, probably finish up being ravaged 128 00:10:49,350 --> 00:10:50,830 some all -night orgy at Peckham. 129 00:10:52,350 --> 00:10:54,250 Still, it keeps them out of mischief, doesn't it? 130 00:10:56,830 --> 00:11:01,290 Talking of mischief, by the way, far be it from me, Sid, to pry into your sexual 131 00:11:01,290 --> 00:11:06,070 procavities. But I couldn't help noticing, ever since you've come in 132 00:11:06,170 --> 00:11:09,350 you've been wearing a frilly black garter around the sleeve of your donkey 133 00:11:09,350 --> 00:11:15,270 jacket. If my memory serves me correct, it's not your usual modus operandi, is 134 00:11:15,270 --> 00:11:18,790 it? Now, where is the next place for that, George? I sure jolly well hope so. 135 00:11:19,360 --> 00:11:22,580 You remember the other weekend you and I went up the West End, don't we? Yeah. 136 00:11:22,660 --> 00:11:26,240 And we ended up about two in the morning in that draughty little strip club. 137 00:11:26,460 --> 00:11:28,460 Oh, yeah, the air on the G -string, yeah, I remember. 138 00:11:29,620 --> 00:11:32,960 Well, as I recall, that night we had quite a few. As a matter of fact, I 139 00:11:32,960 --> 00:11:36,120 remember rightly what happened. Anyway, the other day there I was at home, you 140 00:11:36,120 --> 00:11:39,500 see. Yeah. Lil, minding her own business, going through my pockets. 141 00:11:39,920 --> 00:11:44,620 And she found this black garter, you see. Well, naturally, I had my wits 142 00:11:44,620 --> 00:11:48,380 me, didn't I? So I spruced her along that it was a black... 143 00:11:49,610 --> 00:11:54,010 And I bought, you see, in mourning for my Uncle Cedric, who, as luck would have 144 00:11:54,010 --> 00:11:55,310 it, had dropped dead the day before. 145 00:11:55,590 --> 00:11:57,550 Oh, yeah. That was lucky, wasn't it? Yeah. 146 00:11:58,110 --> 00:12:02,090 Very fortuitous. Yeah, not, of course, quite so lucky for Uncle Cedric, now, 147 00:12:02,090 --> 00:12:03,090 it? 148 00:12:03,150 --> 00:12:08,470 And then, of course, being very, you know, what's the name? You know, what 149 00:12:08,470 --> 00:12:11,410 word, you know, means, you know, they believe anything you say. 150 00:12:11,650 --> 00:12:12,650 Thank you. 151 00:12:19,440 --> 00:12:22,580 She swallowed it all, you see, of course. But, of course, they've still 152 00:12:22,580 --> 00:12:24,900 wear this for a few days, otherwise you get very suspicious. 153 00:12:25,260 --> 00:12:28,080 Oh, yeah. Good job she didn't find that bra in your other pocket then, wouldn't 154 00:12:28,080 --> 00:12:29,080 she? 155 00:12:29,120 --> 00:12:31,940 Otherwise you'd be walking around with red satin earmuffs, wouldn't you? 156 00:12:33,160 --> 00:12:35,100 Little holes to poke your earlobes through. 157 00:12:36,860 --> 00:12:37,860 Here, 158 00:12:37,980 --> 00:12:40,340 listen, how old was Uncle Cedric when he kicked it then? 159 00:12:40,560 --> 00:12:42,460 Well, the wrong side of 60. 160 00:12:42,720 --> 00:12:43,259 What's that? 161 00:12:43,260 --> 00:12:44,260 94. 162 00:12:45,400 --> 00:12:49,640 Mind you, for the last four months, he'd been shacked up. a young bird of 25. 163 00:12:50,380 --> 00:12:53,160 Shacked up? Yeah. A girl of 20? I think he was shacked out, wasn't he? 164 00:12:54,760 --> 00:12:58,140 You see, he never had kids of his own. He wanted to carry on the family strain. 165 00:12:58,460 --> 00:12:59,620 Well, it would have been a strain, yeah. 166 00:13:00,420 --> 00:13:02,440 Would he die of terminal ecstasy or what? 167 00:13:05,120 --> 00:13:10,000 You know, it's funny talking about life or death. You know, I often sit here and 168 00:13:10,000 --> 00:13:13,360 I wonder, I wonder, why are we here? 169 00:13:14,140 --> 00:13:15,860 Well, the beer's cheaper for one. 170 00:13:18,830 --> 00:13:23,030 sitting here in the Mary Thatcher having a pint. No, I'm talking about the 171 00:13:23,030 --> 00:13:25,050 answer to the external riddle. 172 00:13:25,270 --> 00:13:26,870 Why do any of us exist? 173 00:13:27,770 --> 00:13:29,490 Well, it's something to do, isn't it? 174 00:13:31,530 --> 00:13:33,870 Furthermore, what happens afterwards? 175 00:13:34,090 --> 00:13:38,010 Now, I was watching this programme the other night on ITV and there was a 176 00:13:38,010 --> 00:13:42,350 on there what reckoned that it is possible that there is intelligent life 177 00:13:42,350 --> 00:13:43,069 other side. 178 00:13:43,070 --> 00:13:44,850 What, you mean on Channel 4, you mean? 179 00:13:46,530 --> 00:13:48,330 Not Channel 4, no. 180 00:13:48,670 --> 00:13:50,690 Be realistic, Sid, for God's sake. 181 00:13:52,190 --> 00:13:56,110 No, no, he reckoned that snuffing it is not the be -all and end -all of 182 00:13:56,110 --> 00:13:57,110 everything, you see. Oh. 183 00:13:57,330 --> 00:14:00,350 Yeah, in fact, you and I could very well finish up in hell. 184 00:14:01,270 --> 00:14:02,650 No. Oh, hell. 185 00:14:03,190 --> 00:14:06,530 What do you suppose... What do you suppose hell's like, George? I mean, do 186 00:14:06,530 --> 00:14:08,430 suppose... Not a very nice place, I suppose. 187 00:14:08,770 --> 00:14:11,530 Well, of course it ain't a very nice place, is it? Otherwise it wouldn't be 188 00:14:11,530 --> 00:14:15,210 hell, would it? No, no. It must be a terrible place. I always imagined it as 189 00:14:15,210 --> 00:14:16,210 some vast... 190 00:14:16,760 --> 00:14:21,100 bottomless burning pit where everyone's all chained up, you know, and forced to 191 00:14:21,100 --> 00:14:22,620 eat shrimp and Bob real crisps, right? 192 00:14:24,160 --> 00:14:25,540 Bit like East Croydon. 193 00:14:26,760 --> 00:14:31,140 You suppose my Uncle Cedric then has ended up in hell, would you think? No, 194 00:14:31,280 --> 00:14:34,980 It's my theory that even now he's been reincarnated. 195 00:14:35,420 --> 00:14:37,940 Reincarnated? What do you mean by that? Well, reincarnated, you know, when you 196 00:14:37,940 --> 00:14:39,820 come back to something else. Oh, yeah. 197 00:14:40,060 --> 00:14:44,280 If I had to come back to something else, you know, I was thinking, if I had to 198 00:14:44,280 --> 00:14:47,350 come back to something else, I'll come back as an hyena. 199 00:14:49,770 --> 00:14:53,890 What would you come back as a hyena for then? Well, if you come back as a hyena, 200 00:14:53,930 --> 00:14:54,930 you're laughing, aren't you? 201 00:14:57,510 --> 00:15:02,690 You've got all that foreign sunshine, no food to hunt for for yourself. All your 202 00:15:02,690 --> 00:15:05,390 food is provided for you by lions. 203 00:15:05,710 --> 00:15:06,710 By lions? 204 00:15:06,730 --> 00:15:08,490 Yeah. What, you mean lion's corners? 205 00:15:08,750 --> 00:15:12,690 It's not that sort of food. It's deer. 206 00:15:13,050 --> 00:15:14,850 It's not all that deer and lion's corners. 207 00:15:17,100 --> 00:15:21,360 cats, you see. The big cats, they go out and hunt all the food that the hyenas 208 00:15:21,360 --> 00:15:22,360 scavenge off. 209 00:15:22,500 --> 00:15:23,700 Oh, it must be a great life. 210 00:15:23,940 --> 00:15:27,560 Oh, no. If I come back as anything, I think I'll come back as a giraffe. 211 00:15:27,940 --> 00:15:31,360 A giraffe? Why? Well, I wouldn't want to be a hyena, not with my feet for a 212 00:15:31,360 --> 00:15:34,360 start, would I? Well, you wouldn't have your feet, would you? You'd have the 213 00:15:34,360 --> 00:15:37,840 hyena's feet, wouldn't you? You wouldn't be trouting about through the tropical 214 00:15:37,840 --> 00:15:41,700 undergrowth wearing two pairs of black blokes and a set of odour eaters, would 215 00:15:41,700 --> 00:15:42,699 you? 216 00:15:42,700 --> 00:15:45,380 You'd have the hyena's feet, wouldn't you? 217 00:15:45,620 --> 00:15:51,000 Yeah. But I still think, really, basically, overall, taking an average, 218 00:15:51,000 --> 00:15:52,560 were to come back, I'd soon be a giraffe. 219 00:15:53,000 --> 00:15:54,860 Why is this about a giraffe? Why a giraffe? 220 00:15:55,220 --> 00:15:57,440 Well, it'd stop you picking your nose so much, wouldn't it? 221 00:16:00,500 --> 00:16:04,100 Listen, now, let's talk about this reincarnation. If my Lil was to be 222 00:16:04,100 --> 00:16:08,200 reincarnated, what do you suppose she's come back as? Well, a great white whale, 223 00:16:08,340 --> 00:16:09,340 I think. 224 00:16:10,890 --> 00:16:14,190 All that whalebone corset and all that blubber and everything. 225 00:16:14,490 --> 00:16:16,570 She's got a head start, hasn't she? She certainly has, yeah. 226 00:16:16,930 --> 00:16:19,830 She nearly got harpooned when you took her paddling at Clacton that time. 227 00:16:21,250 --> 00:16:23,010 Here, I'll be set. The time is two o 'clock. 228 00:16:23,210 --> 00:16:24,450 I've got to be getting out of here. 229 00:16:24,830 --> 00:16:27,910 Here, I must put my armband on now. My black armband, here it is. 230 00:16:28,130 --> 00:16:30,890 What, are you going to a funeral and all, then? No, I'm going to watch 231 00:16:30,890 --> 00:16:31,890 play at home. 232 00:16:40,080 --> 00:16:41,059 Good evening. 233 00:16:41,060 --> 00:16:42,420 I'm the Minister of Cuts. 234 00:16:42,620 --> 00:16:47,120 I represent the National Institute of Cutting Known Economic Resources, Double 235 00:16:47,120 --> 00:16:48,580 Urgent, or Nickers to You. 236 00:16:49,160 --> 00:16:52,860 Now, what does all this mean? Well, firstly, we've cut the armed services. 237 00:16:53,100 --> 00:16:55,360 And here's the new streamlined army brigade. 238 00:16:55,700 --> 00:16:59,140 Two men, one to fire the gun and the other to ask for the bullet back. 239 00:16:59,920 --> 00:17:02,080 Lance Corporal Hackett has reported sick. 240 00:17:02,640 --> 00:17:05,960 What's more, we're putting the army on a one -day week, so unless the Russians 241 00:17:05,960 --> 00:17:07,460 attack on a Monday, we'll be closed. 242 00:17:08,920 --> 00:17:12,420 Now, the Navy will remain on full strength, but we will be using the 243 00:17:12,420 --> 00:17:14,760 missile launcher from Scotland. 244 00:17:16,900 --> 00:17:21,420 Yes, members of the RAF will still be up there flying, although a much greater 245 00:17:21,420 --> 00:17:24,940 degree of skill will be demanded of them, as there won't be any aeroplanes. 246 00:17:27,140 --> 00:17:29,040 Now, what is wrong with this picture? 247 00:17:34,040 --> 00:17:35,540 Yes, you've spotted it. 248 00:17:36,220 --> 00:17:37,380 It's not the real Queen. 249 00:17:40,360 --> 00:17:42,600 Many famous people are being replaced by robots. 250 00:17:42,880 --> 00:17:45,420 Here is a bionic Clement Croyd. 251 00:17:46,340 --> 00:17:49,180 It doesn't move, but it's indistinguishable from the real thing. 252 00:17:49,680 --> 00:17:52,940 We already have four Michael Heseltines sitting on various committees. 253 00:17:53,680 --> 00:17:54,680 There they are. 254 00:17:54,980 --> 00:17:58,260 Androids, I hear you cry. And you can get them if you sit on too many 255 00:17:58,260 --> 00:17:59,260 committees. 256 00:18:01,900 --> 00:18:06,100 And what about overproduction? Well, this is the European jockstrap mountain. 257 00:18:07,860 --> 00:18:09,640 Sometimes known as St. Michael's Mount. 258 00:18:10,740 --> 00:18:13,880 The tightening of our hold on underpants should lead to a slackening off in 259 00:18:13,880 --> 00:18:15,800 production. Now, transport. 260 00:18:16,100 --> 00:18:20,640 People have pointed out that due to cuts, the London Scunthorpe motorway 261 00:18:20,640 --> 00:18:22,360 goes as far as my home in Potter's Bar. 262 00:18:22,800 --> 00:18:24,620 Where? Who wants to go to Scunthorpe anyway? 263 00:18:25,460 --> 00:18:28,060 It will be extended as soon as I move to Royston. 264 00:18:29,280 --> 00:18:32,620 Now, this ticket here is British Rail's new stay -away day. 265 00:18:33,100 --> 00:18:36,320 How does it work? Well, you travel to a secret destination and we close down the 266 00:18:36,320 --> 00:18:37,320 line before you come back. 267 00:18:39,300 --> 00:18:42,920 Trans -Siberian Railway is open, of course, so you can still go to the 268 00:18:42,980 --> 00:18:44,620 but not while the train is standing in the station. 269 00:18:46,820 --> 00:18:48,380 And we'll cut education. 270 00:18:48,720 --> 00:18:52,220 Eaton and Harrow will come down to half size and merge with Sandwich College. 271 00:18:52,460 --> 00:18:55,000 So we'll get a narrow Harrow and a half -Eaton sandwich. 272 00:18:56,220 --> 00:18:58,360 Sport? Well, here's a new government racket. 273 00:18:58,600 --> 00:18:59,860 There it is, for cheaper doubles. 274 00:19:02,780 --> 00:19:06,320 Wimbledon will be simplified this year. In the mixed doubles, Joan Collins will 275 00:19:06,320 --> 00:19:07,320 play with everyone. 276 00:19:09,160 --> 00:19:10,720 Danny LaRue will play in the mixed singles. 277 00:19:11,660 --> 00:19:13,800 And McEnroe will provide his own ball boys. 278 00:19:15,920 --> 00:19:17,200 But where do you come in? 279 00:19:17,640 --> 00:19:21,940 Well, there are many ways to cut your outgoings. Cut your heating costs by 280 00:19:21,940 --> 00:19:23,180 night storage solar panels. 281 00:19:24,380 --> 00:19:25,860 Yes, it takes a little longer, that one. 282 00:19:27,220 --> 00:19:30,920 Now, if you have to dial the speaking clock, wait till six and get the cheaper 283 00:19:30,920 --> 00:19:34,620 rates. And do use these new economical inventions. 284 00:19:34,860 --> 00:19:35,779 Here we are. 285 00:19:35,780 --> 00:19:37,480 The ultimate oven -ready chicken. 286 00:19:39,400 --> 00:19:40,940 It has roller skates instead of feet. 287 00:19:41,340 --> 00:19:42,900 Instant meals on wheels. There we go. 288 00:19:44,740 --> 00:19:46,460 Our metal -saving scheme here. 289 00:19:46,680 --> 00:19:50,720 The metal -saving scheme. There it is. We put holes in all the tins. Here, for 290 00:19:50,720 --> 00:19:54,220 example, is a lovely tin of cock -a -leaky soup. 291 00:19:56,880 --> 00:19:58,560 Yes, soup in a basket. 292 00:19:59,960 --> 00:20:01,840 Plenty of leaky, but very little of anything else. 293 00:20:03,180 --> 00:20:04,180 Lastly, government. 294 00:20:04,250 --> 00:20:07,510 Parliament will be halved and many members cut down to size, including Mr 295 00:20:07,630 --> 00:20:08,930 who will be reduced to six inches. 296 00:20:09,570 --> 00:20:13,030 The Liberal Party will be allowed only three seats, which means there'll only 297 00:20:13,030 --> 00:20:14,030 room for Cyril Smith. 298 00:20:14,850 --> 00:20:18,570 Well, there you have it. I myself am going back to Whitehall now, and by 299 00:20:18,570 --> 00:20:20,110 I shall be completely cut myself. 300 00:20:20,390 --> 00:20:22,890 But who cares? Tell you the truth, I'm half cut already. 301 00:20:23,110 --> 00:20:24,110 Good night. 302 00:20:33,900 --> 00:20:35,220 I say, Humphrey. 303 00:20:35,660 --> 00:20:42,380 What is it, Godfrey? You know, no matter how hot the day is, at night, 304 00:20:42,400 --> 00:20:44,020 it gets dark. 305 00:20:44,820 --> 00:20:46,560 Yes, it's the same in America. 306 00:20:46,900 --> 00:20:49,580 Yes. Just come back, Havell. 307 00:20:50,100 --> 00:20:53,540 Did you go for pleasure, or did the wife go with you? 308 00:20:53,880 --> 00:20:55,640 I went alone, you know. 309 00:20:55,940 --> 00:20:57,780 Very, very grand hotel. 310 00:20:58,240 --> 00:20:59,099 Oh, really? 311 00:20:59,100 --> 00:21:03,240 Yes, so grand that even the guests... have to use the service entrance. 312 00:21:03,660 --> 00:21:04,800 That is grand. 313 00:21:05,500 --> 00:21:06,900 Funny people, the Americans. 314 00:21:07,120 --> 00:21:11,100 On the plane going over, a woman collapsed. 315 00:21:11,420 --> 00:21:15,180 Doctor sitting one side of her refused to help. Said he was on holiday. 316 00:21:15,460 --> 00:21:19,380 Amazing. Jack sitting the other side of her said, that's disgraceful. 317 00:21:19,630 --> 00:21:22,290 The doctor said, would you carry on your profession if you were on holiday? 318 00:21:22,530 --> 00:21:26,690 I certainly would, said the other chap. All right, what is your profession, he 319 00:21:26,690 --> 00:21:30,010 said. I'm a fishmonger, said the other chap. And he picked the woman up, 320 00:21:30,130 --> 00:21:32,590 loosened her clothing, and sold her two pounds of head up. 321 00:21:57,390 --> 00:21:59,290 I said three blind mice. 322 00:21:59,650 --> 00:22:03,590 See how they run. My, my, how they run. 323 00:22:04,130 --> 00:22:08,750 They run after the farmer's wife. She cut off their tails with a cockney 324 00:22:09,110 --> 00:22:12,830 Never saw such a thing in my life. Those three blind mice. 325 00:22:31,950 --> 00:22:35,610 Listen, everybody, while I tell you all the story of the three blonde moths 326 00:22:35,610 --> 00:22:41,270 living on a farm in Arizona where the owner was a real mean string bean 327 00:22:41,270 --> 00:22:45,210 to a farming man. Well, late one Friday evening, they were leaving Harrisboro 328 00:22:45,210 --> 00:22:49,570 and they were all blonde drunk, staggering and flipping over, tottering 329 00:22:49,570 --> 00:22:51,370 tripping over each other's tails. 330 00:22:51,650 --> 00:22:56,290 Now the farmer's wife was waiting out on the veranda cutting vegetables for 331 00:22:56,290 --> 00:22:58,050 dinner and without no hesitating. 332 00:22:58,650 --> 00:23:01,650 With a speed that makes you shudder, she cut off his tiny rudder. Oh, Lord, it 333 00:23:01,650 --> 00:23:02,650 should have hurt that way. 334 00:23:12,410 --> 00:23:19,050 I heard the story of the gory situation of the three blonde boys living 335 00:23:19,050 --> 00:23:24,450 on a farm in Arizona where the owner was a real mean string bean married to a 336 00:23:24,450 --> 00:23:28,340 farm. So, when you're sitting losing and your vision you are losing, don't 337 00:23:28,340 --> 00:23:29,600 forget those marks. 338 00:23:30,140 --> 00:23:33,600 Keep away from all the farmer's wives because the little chalmers might cut 339 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 your tail. 340 00:23:34,680 --> 00:23:36,600 Three blind vines. 341 00:23:37,000 --> 00:23:38,640 Three myopic marks. 342 00:23:39,220 --> 00:23:41,080 See how they run. 343 00:23:41,620 --> 00:23:43,160 Oh my God, how they run. 344 00:23:43,680 --> 00:23:48,100 They all ran after the farmer's wife. She cut off their tails with a carving 345 00:23:48,100 --> 00:23:51,200 knife. Which certainly ruins the old love life. 346 00:24:26,879 --> 00:24:28,400 Oh, yes. Good evening. 347 00:24:28,640 --> 00:24:31,060 Good evening. Hello. Nice party, isn't it? Yes. 348 00:24:31,400 --> 00:24:34,220 I'm a travel agent, actually. I don't know if you've fixed your holidays yet, 349 00:24:34,240 --> 00:24:37,880 no? Well, perhaps I can offer you one or two rather interesting ideas. No, no 350 00:24:37,880 --> 00:24:41,260 need, old boy. Too late. I'm a travel agent as well. I'm giving him ideas 351 00:24:41,260 --> 00:24:46,940 myself. You see, we rather specialise in unusual methods of travel. For example, 352 00:24:47,080 --> 00:24:49,900 go on stilts through Wilts or by pogo to Togo. 353 00:24:50,680 --> 00:24:53,960 Well, that's nothing. With us, you could scoot into Beirut or you could balloon 354 00:24:53,960 --> 00:24:54,960 into Rangoon. 355 00:24:54,980 --> 00:24:58,080 In Syracuse, I hire a cruiser and it's hello, sailor, to Venezuela. 356 00:25:01,580 --> 00:25:02,800 taxidermy holiday, you know. 357 00:25:03,440 --> 00:25:05,140 Embalming things in Palm Springs. 358 00:25:05,640 --> 00:25:06,880 Stop a crow in Buffalo. 359 00:25:08,060 --> 00:25:11,880 You're not actually into taxidermy. No, I probably thought that. You poor 360 00:25:11,880 --> 00:25:15,500 inordinate broke who likes to do simple things like shopping. Well, indeed, go 361 00:25:15,500 --> 00:25:17,540 shopping with us. Go shopping and whopping. 362 00:25:17,860 --> 00:25:22,760 Buy a welly in New Delhi or a hat in Eilat. A sandal gay in Mandalay. 363 00:25:23,140 --> 00:25:25,480 Or cop a natty kettle and pop a cat a petal. 364 00:25:25,940 --> 00:25:28,900 Play your bongo in the Congo or rattle your maracas in Caracas. 365 00:25:29,900 --> 00:25:31,160 Why not try our... 366 00:25:31,440 --> 00:25:35,240 the world's sanitation crews. If you want to spend a penny, try Abergavenny. 367 00:25:35,240 --> 00:25:39,300 to the loo in Peru, sample the ablutions in the Aleutians. There's a thunderbox 368 00:25:39,300 --> 00:25:42,080 in Thunder Rocks, there's a dodgy old carsey to the east of Benghazi. 369 00:25:42,860 --> 00:25:44,800 But in Rockall, there's absolutely nothing. 370 00:25:47,620 --> 00:25:52,220 Perhaps he doesn't want a safari at all, a sanitation safari of that sort. I 371 00:25:52,220 --> 00:25:54,200 mean, who does? Perhaps you'd like one of our booze tours. 372 00:25:54,460 --> 00:25:56,460 Get blotto in the Blue Grotto and canned in the Strand. 373 00:25:57,100 --> 00:26:00,100 Or a little tipsy in Porkipsy or plastered in Paris. 374 00:26:00,700 --> 00:26:01,700 Giving me a headache. 375 00:26:02,060 --> 00:26:06,120 Oh, you want a medical holiday? Well, fair enough. Go to Tulsa for an ulcer or 376 00:26:06,120 --> 00:26:09,380 sin for the wind. Yes, if you're blushing, go to flushing. If you're 377 00:26:09,400 --> 00:26:10,379 try Wyoming. 378 00:26:10,380 --> 00:26:14,660 For migraine, it's the Ukraine. For sores, the Azores. Ethiopia for myopia 379 00:26:14,660 --> 00:26:16,380 for the fear of Lumbago, Tierra del Fuego. 380 00:26:16,620 --> 00:26:19,660 And it's off to the Bahamas if you suffer from the pharma. Yes, but for a 381 00:26:19,660 --> 00:26:20,660 shock, Bangkok. 382 00:26:21,700 --> 00:26:25,820 I don't want any of your holidays. I'm a travel agent too. I'm knobblers of 383 00:26:25,820 --> 00:26:28,800 Twickenham. Oh, knickers the Twickers. And that's the knobblers. 384 00:26:38,570 --> 00:26:43,310 Now, the joke I'm going to tell you tonight is not exactly the funniest joke 385 00:26:43,310 --> 00:26:44,129 the world. 386 00:26:44,130 --> 00:26:48,990 Now, I'll be honest, you know, this joke is so unfunny, I told it to Stuart Hall 387 00:26:48,990 --> 00:26:52,990 of It's a Knockout, and he only laughed for one and three quarter hours. 388 00:26:55,190 --> 00:27:01,930 We were in the BBC club at the time, and things were a bit boisterous. 389 00:27:02,150 --> 00:27:04,950 One of Paul Daniel's tricks had got out of hand. 390 00:27:06,160 --> 00:27:08,240 And there were 73 Nolan sisters at the bar. 391 00:27:09,740 --> 00:27:15,800 And over in the corner, people were agog with the news that Patrick Moore's suit 392 00:27:15,800 --> 00:27:19,040 had just walked into a dry cleaner's and given itself up. 393 00:27:21,740 --> 00:27:25,540 No, he had some bother, poor old Patrick, because one of the moths in his 394 00:27:25,540 --> 00:27:27,000 applied for a home improvement grant. 395 00:27:28,160 --> 00:27:32,620 As usual, our producer was feeling a little bit full of himself. 396 00:27:33,280 --> 00:27:37,220 as he stood there with a pint of Guinness between his legs, trying to get 397 00:27:37,220 --> 00:27:38,500 frock out with a corkscrew. 398 00:27:40,900 --> 00:27:42,440 It is difficult to say, isn't it? 399 00:27:43,420 --> 00:27:44,920 It's not so difficult to laugh at, I hope. 400 00:27:46,020 --> 00:27:50,260 Oh, by the way, I almost forgot at this stage a little wave to my wife, because 401 00:27:50,260 --> 00:27:53,320 I sometimes just do this, to be honest with you. She's not been herself just 402 00:27:53,320 --> 00:27:58,600 lately. Not since I got her that part -time job as a lollipop lady at Brands 403 00:27:58,600 --> 00:27:59,600 Hatch. 404 00:28:03,149 --> 00:28:07,310 Let's face it, there have been a few problems at home recently. 405 00:28:07,650 --> 00:28:10,190 There was that episode with the settee in the front room. 406 00:28:10,650 --> 00:28:14,150 Two weeks ago, a lady came round to recover it. 407 00:28:14,450 --> 00:28:16,710 And since then, it's been incredibly lumpy. 408 00:28:17,810 --> 00:28:20,390 Added to which, we haven't seen my wife's mother for a fortnight. 409 00:28:21,670 --> 00:28:27,130 So it's very worrying. And on Tuesday, on Tuesday there was an incident when I 410 00:28:27,130 --> 00:28:29,590 got up in the middle of the night to fix myself a snack. 411 00:28:30,040 --> 00:28:34,180 I went too near the extractor fan and end up sailing through next door's 412 00:28:34,180 --> 00:28:35,180 window. 413 00:28:35,980 --> 00:28:37,680 So that took the wind out of their sails. 414 00:28:39,040 --> 00:28:43,160 As a matter of fact, they've been a bit of a nuisance next door, to be honest. 415 00:28:43,340 --> 00:28:44,820 They are gadget mad. 416 00:28:45,580 --> 00:28:49,100 They have got solar heating panels that are so sensitive that when Terry Wogan 417 00:28:49,100 --> 00:28:50,680 smiles on television, the kettle boils. 418 00:28:52,420 --> 00:28:57,980 And a few weeks ago, they bought this big new waterbed with a very powerful 419 00:28:57,980 --> 00:28:59,440 electric blanket on top. 420 00:29:00,030 --> 00:29:02,770 And at two o 'clock every morning, they both start whistling. 421 00:29:05,610 --> 00:29:10,010 Added to all that, I've had a lot of worries myself ever since I bought that 422 00:29:10,010 --> 00:29:11,610 racehorse from Tesco's. 423 00:29:13,790 --> 00:29:17,710 Now, I know it sounds ridiculous, doesn't it? I mean, how would anybody be 424 00:29:17,710 --> 00:29:20,890 stupid as to buy a racehorse from Tesco's? But I did. 425 00:29:21,470 --> 00:29:23,870 I got five pee off because I had a dent in it. 426 00:29:26,280 --> 00:29:29,340 No, I didn't really buy it. I didn't buy a racehorse from Tesco's at all. I 427 00:29:29,340 --> 00:29:30,420 actually bought a zebra. 428 00:29:31,220 --> 00:29:34,860 It wasn't my fault. I thought it was a racehorse with a computer pattern on it. 429 00:29:35,880 --> 00:29:41,140 On to the story. Now, this story this week all takes place on a farm where one 430 00:29:41,140 --> 00:29:45,360 day this chap turns up to do a spot of casual work and is given the job of 431 00:29:45,360 --> 00:29:46,720 cleaning out the pigsty. 432 00:29:47,680 --> 00:29:53,600 And he's, incidentally, if at any point you're dazzled, By my fluent grasp of 433 00:29:53,600 --> 00:29:54,680 agricultural terms. 434 00:29:55,580 --> 00:29:56,580 Like pig. 435 00:29:58,480 --> 00:30:00,320 You may have heard me say it's stye. 436 00:30:00,720 --> 00:30:04,400 Just like that. I should point out that I did once work in a farm myself. 437 00:30:04,700 --> 00:30:07,340 Very small farm, to be honest. We had one sheep. 438 00:30:08,620 --> 00:30:10,840 And that was 75 % polyester. 439 00:30:13,530 --> 00:30:17,790 As it happened, I only worked on this particular farm for a few weeks. I used 440 00:30:17,790 --> 00:30:20,990 take the cockerel round every night to charge up the battery hens. 441 00:30:25,050 --> 00:30:26,770 Oh, that's the sort of stuff you have. 442 00:30:27,570 --> 00:30:32,510 And it wasn't easy, I can tell you, because the cockerels and the hens had 443 00:30:32,510 --> 00:30:35,770 formed a vigilante group to hunt down Colonel Sanders. 444 00:30:37,070 --> 00:30:41,410 That was at night time. In the daytime, I was told to go out and cut the corn. 445 00:30:42,040 --> 00:30:43,040 Nothing changes, really. 446 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 There's this chap. 447 00:30:46,060 --> 00:30:50,780 There's a chap happily hoovering out the pigsty and suddenly he notices that one 448 00:30:50,780 --> 00:30:52,120 of the pigs has got a wooden leg. 449 00:30:53,120 --> 00:30:55,060 Don't ask me which one it was. I can't remember. 450 00:30:55,380 --> 00:30:58,620 So full of curiosity, doesn't really matter which one it was, one of them had 451 00:30:58,620 --> 00:30:59,620 wooden leg. 452 00:30:59,720 --> 00:31:02,260 And since it was only one, it was quite easy to notice. 453 00:31:03,540 --> 00:31:06,880 He immediately takes the farmer aside. He said, listen. 454 00:31:09,800 --> 00:31:14,040 I wasn't sure whether he takes or talks. Anyway, he takes the pharmacy. He said, 455 00:31:14,380 --> 00:31:17,540 will you excuse me? Excuse me asking this, he said. But I can't help 456 00:31:17,640 --> 00:31:20,960 speaking in a hushed tone, I can't help noticing that that pig has got a wooden 457 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 leg. 458 00:31:22,060 --> 00:31:25,260 Well, you know, why would this be, pray? And the farmer says, well, if it wasn't 459 00:31:25,260 --> 00:31:28,840 for that pig, he says, this farm wouldn't be here, he said. A few weeks 460 00:31:28,920 --> 00:31:32,440 when I was on my holiday, a fire broke out in that hayloft there. 461 00:31:32,780 --> 00:31:36,720 Straight away, the pig smelt the smoke, jumped out of the sty, raced over to the 462 00:31:36,720 --> 00:31:40,560 shed, got the house pipe out, connected up to the tap there, and then turned all 463 00:31:40,560 --> 00:31:42,500 the water on and put all the flames. 464 00:31:42,740 --> 00:31:46,220 Then he wrangled out with fire brigade and came over, cleaned up the mess. And 465 00:31:46,220 --> 00:31:48,560 if it hadn't been for that pig, he said, the whole place would have gone up in 466 00:31:48,560 --> 00:31:49,459 smoke. 467 00:31:49,460 --> 00:31:52,760 That's absolutely incredible, he said, for a pig to do a thing like that. But 468 00:31:52,760 --> 00:31:55,440 why has it got the wooden leg? The farmer said, listen, I'll tell you 469 00:31:55,440 --> 00:31:56,439 else. Another thing. 470 00:31:56,440 --> 00:32:00,220 That pig saved my life, he said. Two weeks ago, I was in town on business. 471 00:32:00,540 --> 00:32:04,400 Two muggers cornered me in an alleyway, and they pulled a gun at me. I shouts 472 00:32:04,400 --> 00:32:06,460 for help, and from five miles away, that pig hears. 473 00:32:06,680 --> 00:32:12,920 He jumps out of the stye, he leaps on his bicycle, cycles all the way into 474 00:32:13,060 --> 00:32:16,880 then with two swift karate chops from his trotter, he said he fells both the 475 00:32:16,880 --> 00:32:18,400 muggers and immediately disarms them. 476 00:32:18,760 --> 00:32:21,900 And seeing me fainted, he gives me the kiss of life. And he carries me on his 477 00:32:21,900 --> 00:32:23,680 back to the nearest doctor for assistance. 478 00:32:23,940 --> 00:32:26,840 And if it wasn't for that pig, he said, I wouldn't be alive today. So the chap 479 00:32:26,840 --> 00:32:30,360 says, well, he said, that's the most amazing story I've ever heard. He said, 480 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 why? Why has it got a wooden leg? 481 00:32:32,380 --> 00:32:35,200 Oh, the farmer says, listen, he said, well, you've got a pig of that quality. 482 00:32:35,400 --> 00:32:36,780 You don't eat it all at once. 483 00:33:07,379 --> 00:33:10,980 Podmore's End. Never heard of it. You familiar with Podmore's End? 484 00:33:11,400 --> 00:33:12,400 Not at all. 485 00:33:12,500 --> 00:33:13,500 Lucky Podmore. 486 00:33:14,460 --> 00:33:18,300 Don't make pathetic jokes, Brian. You haven't the faintest idea where we are, 487 00:33:18,360 --> 00:33:20,480 have you? I know exactly where we are, Muriel. We're lost. 488 00:33:20,740 --> 00:33:21,740 That's where we are. 489 00:33:22,460 --> 00:33:24,520 There's another name up there. I can't see it from here. 490 00:33:24,840 --> 00:33:26,040 Well, get out then. 491 00:33:33,100 --> 00:33:34,260 Place called Mildoway. 492 00:33:35,620 --> 00:33:36,620 Half a mile away. 493 00:33:38,360 --> 00:33:39,460 It's only a footpath. 494 00:33:39,680 --> 00:33:41,720 Well, at least there may be someone who can tell us where we are. 495 00:33:42,180 --> 00:33:43,720 Righto. You staying? 496 00:33:43,940 --> 00:33:44,940 No, I'm not. 497 00:33:45,940 --> 00:33:49,620 It's far too hot and I'm getting bitten all over with gnats as it is. Probably 498 00:33:49,620 --> 00:33:51,160 attracted by your aftershave. Brian! 499 00:33:52,400 --> 00:33:56,340 Talking of Freudian slips, mind where you put your feet round about here. 500 00:33:57,540 --> 00:33:59,460 Do you think there'll be anywhere where we can spend the night? 501 00:33:59,680 --> 00:34:01,660 Well, there's bound to be a pub or an inn or something, you know. 502 00:34:01,960 --> 00:34:03,040 Might be quite nice, actually. 503 00:34:04,240 --> 00:34:05,240 Single bed, mind. 504 00:34:05,420 --> 00:34:06,420 What, for the two of us? 505 00:34:07,560 --> 00:34:10,800 Don't be facetious, Brian. You know how set I am on a single bed. 506 00:34:11,020 --> 00:34:12,400 I won't be moved on that. 507 00:34:12,679 --> 00:34:14,560 I wouldn't agree with trying to move you on any kind of bed. 508 00:35:37,580 --> 00:35:39,320 Good day, master, mistress. 509 00:35:40,080 --> 00:35:45,480 I do see by your apparel, in shape and form most foreign to mine eye, that you 510 00:35:45,480 --> 00:35:48,220 be strangers in this valley and these lands. 511 00:35:48,960 --> 00:35:50,920 I give you welcome, master. 512 00:35:51,260 --> 00:35:52,840 Oh, thanks, hopefully. 513 00:35:54,140 --> 00:35:57,500 By the way, I'm sorry to disturb you in the middle of your carnival day. 514 00:35:58,660 --> 00:36:01,680 It's just that we were wondering if there's perhaps an inn, you know, where 515 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 could spend the night. 516 00:36:03,660 --> 00:36:04,740 Single beds, of course. 517 00:36:05,020 --> 00:36:07,280 Well, it'll be the end, good master. Yonder there. 518 00:36:08,720 --> 00:36:10,420 But I must warn you straight. 519 00:36:10,740 --> 00:36:16,820 The landlord here, true to his title, landlord, doth possess and is in sooth 520 00:36:16,820 --> 00:36:18,420 lord of all these lands. 521 00:36:18,860 --> 00:36:25,360 He is our thane, our duke, our governing peer, and he doth rule and over all all 522 00:36:25,360 --> 00:36:27,540 sway. I know the type. 523 00:36:28,200 --> 00:36:29,200 A bit of a big head. 524 00:36:29,240 --> 00:36:32,220 Shall I convey thee to my good lord's door? 525 00:36:32,680 --> 00:36:33,680 Yes, certainly. 526 00:36:34,000 --> 00:36:35,260 I'll soon sort him out. 527 00:36:35,720 --> 00:36:37,300 You're not even in the good food garden. 528 00:36:40,840 --> 00:36:46,840 Now, poxy white, if I do but catch thee once again with thy greasy hand inside 529 00:36:46,840 --> 00:36:52,080 my money bags, I'll wrap thy legs around thy neck and hang thee up by thy 530 00:36:52,080 --> 00:36:55,000 garters for the crows to peck at. 531 00:36:55,440 --> 00:36:56,720 Now, be gone. 532 00:37:04,750 --> 00:37:07,230 Old Sir Thomas Thumb, I do declare. 533 00:37:07,630 --> 00:37:11,090 Christ welcome, good Sir Tom, and to thy spouse. 534 00:37:11,390 --> 00:37:16,310 If such is that she is, such frosty looks dispute she is the mistress of his 535 00:37:16,310 --> 00:37:17,310 bed. 536 00:37:18,250 --> 00:37:19,330 Single beds, Brown. 537 00:37:20,690 --> 00:37:21,690 Good evening. 538 00:37:21,990 --> 00:37:26,050 What I'm wondering is, could you accommodate us for the night in single 539 00:37:26,830 --> 00:37:27,830 Both of us, that is. 540 00:37:29,210 --> 00:37:31,050 Separately. In the same room. 541 00:37:31,630 --> 00:37:33,070 Yes, replacing different ways. 542 00:37:33,290 --> 00:37:35,310 What I mean is, can you put it up? 543 00:37:35,530 --> 00:37:37,390 What? Put you up? 544 00:37:37,810 --> 00:37:44,590 I marry that I shall, my microcosmic lord. Thou shalt be up as tall as any 545 00:37:44,590 --> 00:37:45,790 subject in the realm. 546 00:37:46,070 --> 00:37:51,570 Thou shalt take dinner seated on a cask of good red claret, earmarked for the 547 00:37:51,570 --> 00:37:52,570 feast. 548 00:37:52,630 --> 00:37:58,210 Astride this mount, the tap between thy legs, thou shalt replenish all the 549 00:37:58,210 --> 00:37:59,410 serving maids. 550 00:38:00,110 --> 00:38:06,480 What? Up indeed, the highest in the land, thou shalt dine here with me on my 551 00:38:06,480 --> 00:38:13,280 right hand. Thy frosty spouse, like Claret by my crown, should not be up. 552 00:38:13,660 --> 00:38:16,520 Nay, she should be laid down. 553 00:38:19,360 --> 00:38:22,240 That reminds me, Brian, hot water bottles. 554 00:38:22,580 --> 00:38:23,580 Oh, yes, yes. 555 00:38:24,080 --> 00:38:29,300 Are the beds warm? There is a wench who, for an honest groat, will warm thy bed 556 00:38:29,300 --> 00:38:34,740 with warming pan of coals, or whatsoever method you devise, twit her anew. 557 00:38:35,060 --> 00:38:36,960 The girl knows all the ways. 558 00:38:37,960 --> 00:38:44,520 As to this glacier, this Siberian stone, give me its latchkey, I will warm it 559 00:38:44,520 --> 00:38:45,520 straight. 560 00:38:46,060 --> 00:38:49,220 Come, enter, and prepare ye for the feast. 561 00:38:55,410 --> 00:38:56,410 Come on, dear. 562 00:38:56,870 --> 00:38:58,310 I hope he takes Barclay card. 563 00:40:42,090 --> 00:40:43,970 You promised you would never touch me there, Brian. 564 00:40:44,850 --> 00:40:48,390 I didn't mean to grab you badly. Just thought I'm hiding from that woman. 565 00:40:48,590 --> 00:40:50,390 Had to drop down really low, you know. 566 00:40:50,830 --> 00:40:52,710 She's got such a big bosom, she can't see the floor. 567 00:40:53,250 --> 00:40:55,410 I think I'd like to go to our room now, Brian. 568 00:40:55,830 --> 00:40:58,250 I want to listen to Book at Bedtime on Radio 4. 569 00:40:59,670 --> 00:41:00,850 That's effective, isn't it? 570 00:41:01,370 --> 00:41:03,290 He can relate. Supper's always the same, you know. 571 00:41:04,510 --> 00:41:06,210 I've just realised I don't know what room we're in. 572 00:41:06,570 --> 00:41:09,810 Well, let's ask him. Oh, dear me. 573 00:41:11,560 --> 00:41:12,860 Excuse me, my host. 574 00:41:13,200 --> 00:41:14,360 We'd like to retire. 575 00:41:14,720 --> 00:41:16,880 So shall you, good Sir Tom. 576 00:41:17,180 --> 00:41:18,180 Sweet dreams. 577 00:41:18,340 --> 00:41:23,040 Thank you. But say, before you go, there's reckoning to be made. 578 00:41:23,400 --> 00:41:28,240 Thou must, for this night's work, due recompense in full account of cost be 579 00:41:28,240 --> 00:41:31,160 discharged. This is the custom in these whereabouts. 580 00:41:31,400 --> 00:41:34,500 No man shall sleep until he pay his dues. 581 00:41:34,960 --> 00:41:36,180 Obviously, a union man. 582 00:41:36,640 --> 00:41:38,560 Well, how would you like to be paid, sir? 583 00:41:38,980 --> 00:41:40,240 Barter card, or...? 584 00:41:40,560 --> 00:41:41,880 Used timers? What? 585 00:41:42,620 --> 00:41:45,200 Papers? Bills and promissory notes? 586 00:41:45,480 --> 00:41:47,620 Nay, this is not a London counting house. 587 00:41:47,900 --> 00:41:49,240 Were not the vittles real? 588 00:41:49,600 --> 00:41:53,800 The meat not warm? Was not the wine wet? Did the cheese not bite? 589 00:41:54,080 --> 00:41:58,640 How then can we accept some airy pledge, the promise of some future settlement? 590 00:41:58,920 --> 00:42:04,180 A shilling in the silver of the realm, the honest coin that bears our good 591 00:42:04,180 --> 00:42:05,180 queen's head. 592 00:42:05,600 --> 00:42:06,600 A shilling? 593 00:42:07,060 --> 00:42:08,740 Why didn't you say? 594 00:42:09,660 --> 00:42:10,700 It's obviously Arts Council. 595 00:42:11,780 --> 00:42:14,220 Lord Montague's probably behind it. 596 00:42:14,420 --> 00:42:15,800 There we are, my man. 597 00:42:16,100 --> 00:42:16,879 Five feet. 598 00:42:16,880 --> 00:42:17,880 Come on, Muriel. 599 00:42:18,720 --> 00:42:20,840 This coin is counterfeit. 600 00:42:22,720 --> 00:42:23,720 Restrain them. 601 00:42:24,840 --> 00:42:31,500 Bear witness all that some strange alien face doth masquerade hereon for good 602 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 Queen Bess. 603 00:42:32,860 --> 00:42:35,080 Elizabeth II, the legend bears. 604 00:42:35,300 --> 00:42:37,240 We know, God knows. 605 00:42:37,950 --> 00:42:39,310 Let there be only one. 606 00:42:39,510 --> 00:42:40,510 But look! 607 00:42:40,830 --> 00:42:46,330 But me no buts, thou scurvy knave. This counterfeiting is a heinous crime. 608 00:42:46,590 --> 00:42:49,570 The punishment is clear and widely known. 609 00:42:50,570 --> 00:42:54,150 The forfeiture of all thy goods and wealth. 610 00:42:55,710 --> 00:43:01,310 And for thy further humblement and shame, to spend the night imprisoned in 611 00:43:01,310 --> 00:43:02,570 stocks. Take him away! 612 00:43:02,970 --> 00:43:05,470 Yet hold his wife close by. 613 00:43:06,110 --> 00:43:12,070 She being but a chattel of his house is likewise forfeit to our royal claim. 614 00:43:12,610 --> 00:43:18,230 Go, women, and prepare her for the night with perfumes, unctions. 615 00:43:18,750 --> 00:43:20,370 Dress her all in white. 616 00:43:21,250 --> 00:43:24,250 White is the ice that floats on arctic sea. 617 00:43:24,870 --> 00:43:27,030 But ice must melt. 618 00:43:27,550 --> 00:43:30,590 And melt then, so shall she. 619 00:43:46,410 --> 00:43:48,550 This would never have happened if we'd stuck to Trust House 40. 620 00:43:51,230 --> 00:43:53,410 It's going to be freezing cold standing out here all night. 621 00:43:55,870 --> 00:43:57,670 Lift them up and give me something on my head. 622 00:44:03,390 --> 00:44:04,390 Sorry, I spoke. 623 00:44:38,090 --> 00:44:39,049 Brian, dear. 624 00:44:39,050 --> 00:44:40,050 You all right? 625 00:44:40,950 --> 00:44:41,950 I'm not sure. 626 00:44:42,910 --> 00:44:44,590 I think I'm possibly quite well. 627 00:44:46,330 --> 00:44:48,430 Why are you doing that, Brian? You look silly. 628 00:44:48,710 --> 00:44:51,310 Well, it's the stocks, dear, and I just set like it. 629 00:44:52,110 --> 00:44:53,110 You'll have to drive. 630 00:44:55,530 --> 00:44:56,550 Did you get much sleep? 631 00:44:57,250 --> 00:44:58,250 Not a lot. 632 00:45:00,910 --> 00:45:03,750 Do you know, I just realised that sign isn't there. 633 00:45:04,670 --> 00:45:06,750 You know, the one that said mile away. 634 00:45:07,880 --> 00:45:09,680 I suppose we dreamt it, all of you. 635 00:45:10,840 --> 00:45:12,320 My God, what a nightmare. 636 00:45:13,080 --> 00:45:14,080 Oh, I don't know. 637 00:45:15,520 --> 00:45:16,640 All set, Brian, dear? 638 00:45:17,080 --> 00:45:18,080 Yes, fine. 639 00:45:21,160 --> 00:45:25,740 You seem very, uh, you know, relaxed this morning. 640 00:45:27,240 --> 00:45:29,280 Oh, I'm just looking forward to the drive, that's all. 641 00:45:30,440 --> 00:45:31,860 Don't drive too fast, will you? 642 00:45:32,220 --> 00:45:33,780 In this position, I might fly away. 643 00:45:35,500 --> 00:45:36,620 Let's have some music, shall we? 644 00:45:42,250 --> 00:45:45,830 Now listen to me, little chickabiddies. With such beautiful weather, you should 645 00:45:45,830 --> 00:45:48,150 be out there in the country. Not even indoors. 646 00:45:48,410 --> 00:45:49,910 Listen to this kind of rubbish. 647 00:46:04,990 --> 00:46:09,170 There's places out there you've never even heard of. Believe me, it's worth 648 00:46:09,250 --> 00:46:10,810 Go and find yourself an adventure. 649 00:46:11,480 --> 00:46:12,700 It may change your life. 650 00:46:23,320 --> 00:46:26,120 Well, that seems to be all we have time for tonight. 651 00:46:26,420 --> 00:46:29,800 But before we go, a few late items of news. 652 00:46:30,020 --> 00:46:34,620 Special arrangements were made tonight at Lord George Davidson Circus when 653 00:46:34,620 --> 00:46:39,380 Boris, the retiring human cannonball, was fired for the last time from the 10 654 00:46:39,380 --> 00:46:40,380 -inch howitzer. 655 00:46:40,520 --> 00:46:43,220 They shot him straight through the front door of the old folks' home. 656 00:46:44,680 --> 00:46:50,380 Today also saw the presentation to BBC TV's longest -serving canteen 657 00:46:50,460 --> 00:46:51,580 Imogen Scudamore. 658 00:46:51,780 --> 00:46:55,240 She said she wanted something warm and furry, so they gave her the tea urn. 659 00:46:59,040 --> 00:47:04,700 The annual secret service luncheon at the Guildhall took place today. They all 660 00:47:04,700 --> 00:47:08,560 toasted themselves in invisible ink, memorised the menu and ate it. 661 00:47:10,570 --> 00:47:13,730 But finally, some good news tonight. There's been a marked improvement in the 662 00:47:13,730 --> 00:47:16,990 condition of TV star Terry Wogan. He's lost his voice. 663 00:47:19,290 --> 00:47:23,310 In next week's programme, we'll be demonstrating the new indecent breakfast 664 00:47:23,310 --> 00:47:24,450 cereal from Denmark. 665 00:47:24,850 --> 00:47:26,550 It's called Porn Flakes. 666 00:47:27,450 --> 00:47:30,830 When you put the milk on, they go slap, tickle and grope. 667 00:47:32,350 --> 00:47:35,790 Until then, it's goodnight from me. And it's goodnight from him. Goodnight. 56320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.