Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
♪
2
00:00:09,509 --> 00:00:10,843
♪ It's gonna getA little weird ♪
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,678
♪ Gonna get a little wild
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,279
♪ I ain't from round here
5
00:00:14,281 --> 00:00:16,181
♪ I'm from another dimension
6
00:00:16,183 --> 00:00:17,716
♪ It's gonna getA little weird ♪
7
00:00:17,718 --> 00:00:19,318
♪ Gonna have a good time!
8
00:00:19,320 --> 00:00:21,053
♪ I ain't from round here
9
00:00:21,055 --> 00:00:22,788
♪ I'm from another woo-hoo!
10
00:00:25,492 --> 00:00:26,525
♪ Yea-ah!
11
00:00:28,495 --> 00:00:29,728
♪ I'm talking rainbows
12
00:00:29,730 --> 00:00:31,663
♪ I'm talking puppies
13
00:00:31,665 --> 00:00:35,734
♪ Puh-puh-puh-puhPuh-puh-puh-puuuhh! ♪
14
00:00:35,736 --> 00:00:37,503
♪ It's gonna getA little weird ♪
15
00:00:37,505 --> 00:00:39,304
♪ Gonna get a little wild
16
00:00:39,306 --> 00:00:40,706
♪ I ain't from round here
17
00:00:40,708 --> 00:00:43,542
♪ I'm from another dimension!
18
00:00:48,982 --> 00:00:50,049
[clattering]
19
00:00:50,051 --> 00:00:51,183
[puppy yipping]
20
00:00:51,185 --> 00:00:52,751
[Angie]
Did you hear that?
21
00:00:52,753 --> 00:00:55,154
[Raphael] Y-yes. Maybe
we should call the police.
22
00:00:55,156 --> 00:00:57,056
Psh! Police.
23
00:00:57,058 --> 00:00:59,591
-[Angie] Hand me my nine-iron.
-[golf club clanks]
24
00:00:59,593 --> 00:01:02,694
There's only one law
in this jungle.
25
00:01:02,696 --> 00:01:04,563
Mom's law.
26
00:01:06,900 --> 00:01:08,233
-[yipping]
-[sad song playing on radio]
27
00:01:08,235 --> 00:01:11,737
Marco? It's 3 a.m.
28
00:01:11,739 --> 00:01:14,173
Is it?
29
00:01:14,175 --> 00:01:16,375
Honey,
what are you doing up?
30
00:01:16,377 --> 00:01:17,576
Nothing.
31
00:01:17,578 --> 00:01:20,379
Barco Diaz, stop,
we're sad now.
32
00:01:20,381 --> 00:01:23,182
-Act sad.
-[yipping]
33
00:01:25,385 --> 00:01:27,186
I'll take care of this.
34
00:01:27,188 --> 00:01:29,354
Maybe it's time
35
00:01:29,356 --> 00:01:31,190
-we take down
these decorations.
-[music stops]
36
00:01:31,192 --> 00:01:33,125
Mom, that's too soon.
37
00:01:33,127 --> 00:01:35,627
-What if Star comes back?
-[music starts]
38
00:01:35,629 --> 00:01:36,795
I want it to be
like nothing's changed.
39
00:01:36,797 --> 00:01:39,598
Oh, honey,
I know this is hard.
40
00:01:39,600 --> 00:01:40,599
-Look, I--
-[phone dialing]
41
00:01:40,601 --> 00:01:42,935
Raphael,
what are you doing?
42
00:01:42,937 --> 00:01:45,404
I was just going to call
43
00:01:45,406 --> 00:01:47,739
the Teen Sadness hotline.
44
00:01:47,741 --> 00:01:48,941
I told you.
45
00:01:48,943 --> 00:01:51,143
-[music stops]
-I got this.
46
00:01:51,145 --> 00:01:52,778
[music starts]
47
00:01:52,780 --> 00:01:54,379
[Angie] Well, how does
your oatmeal taste?
48
00:01:54,381 --> 00:01:56,215
Like empty nothingness.
49
00:01:56,217 --> 00:01:57,716
Mom, can you
be addicted to crying?
50
00:01:57,718 --> 00:01:59,751
-[bowl breaks]
-[puppy whines]
51
00:01:59,753 --> 00:02:02,454
How about
some Captain Blanche's
Sugar Seeds?
52
00:02:02,456 --> 00:02:05,724
[groans]
Star loved Sugar Seeds.
53
00:02:06,659 --> 00:02:08,227
[playing louder]
54
00:02:08,229 --> 00:02:09,628
I'll pour you a bowl.
55
00:02:09,630 --> 00:02:11,897
I tried, I can't even
find the box.
56
00:02:11,899 --> 00:02:14,633
They're in the cupboard
behind the dog food.
57
00:02:14,635 --> 00:02:16,068
I hid it so well.
58
00:02:16,070 --> 00:02:18,237
[Star]
Behind the dog food, Diaz!
59
00:02:18,239 --> 00:02:20,839
Star would eat all of them.
60
00:02:20,841 --> 00:02:22,841
And now they're both gone!
61
00:02:22,843 --> 00:02:26,411
Its behind the dog food, Marco.
Stop being so dramatic.
62
00:02:26,413 --> 00:02:29,982
Why do you have
to be such a cute idiot!
63
00:02:29,984 --> 00:02:31,116
[carriage rumbling]
64
00:02:31,118 --> 00:02:33,852
[sniffing]
Oh, Marco, yuck!
65
00:02:33,854 --> 00:02:35,087
When was the last time you
washed this thing!
66
00:02:35,089 --> 00:02:37,489
Star!
We need to be quiet!
67
00:02:37,491 --> 00:02:40,459
We don't know
who might be listening.
68
00:02:40,461 --> 00:02:43,095
Sorry, Mom.
69
00:02:43,097 --> 00:02:44,630
Sorry.
70
00:02:44,632 --> 00:02:47,633
It's okay. Can you check
on the Commission?
71
00:02:47,635 --> 00:02:51,003
Yeah, they seem... okay.
72
00:02:51,005 --> 00:02:53,272
-[chirping]
-Still in their stasis.
73
00:02:53,274 --> 00:02:54,873
[cawing]
74
00:02:54,875 --> 00:02:59,011
Oh, looks like ol' Heckapoo
is gonna be an aunty!
75
00:02:59,013 --> 00:03:02,214
So how exactly are we going
to de-balloonify them?
76
00:03:02,216 --> 00:03:03,982
Once we're at the sanctuary,
77
00:03:03,984 --> 00:03:06,318
the Well of Magic should
be able to rejuvenate them.
78
00:03:06,320 --> 00:03:08,287
And Lekmet's gonna
meet us there?
79
00:03:08,289 --> 00:03:11,423
Yes, he'll meet us there.
80
00:03:12,492 --> 00:03:14,126
[Star]
Okay, great. [chuckles]
81
00:03:14,128 --> 00:03:15,561
So what's up
with that warnicorn?
82
00:03:15,563 --> 00:03:16,795
What?
83
00:03:16,797 --> 00:03:18,430
[panting]
84
00:03:22,569 --> 00:03:24,870
[Star] Mom!
85
00:03:24,872 --> 00:03:26,038
Mom, what is going on?
86
00:03:26,040 --> 00:03:27,372
Its the fritz!
87
00:03:27,374 --> 00:03:28,974
It's causing
all magic to...
88
00:03:28,976 --> 00:03:30,142
to weaken and...
89
00:03:32,879 --> 00:03:34,880
fade.
90
00:03:34,882 --> 00:03:36,715
It's okay,
we're all right,
91
00:03:36,717 --> 00:03:40,152
as long as we have
this magical path to guide us.
92
00:03:40,154 --> 00:03:41,320
[lights buzzing]
93
00:03:42,555 --> 00:03:44,723
I guess
we're setting up camp.
94
00:03:44,725 --> 00:03:47,993
[grunting]
95
00:03:48,895 --> 00:03:50,095
[defeated sigh]
96
00:03:50,097 --> 00:03:51,230
I got this one, Mom.
97
00:03:52,865 --> 00:03:54,700
Stop!
It's corrupted!
98
00:03:54,702 --> 00:03:56,068
What? No, no, no, it's fine!
Don't worry about it.
99
00:03:56,070 --> 00:03:58,370
It does this all the time.
Glossaryck never cared.
100
00:03:58,372 --> 00:04:03,075
Glossaryck isn't here,
and, ugh, he's probably
not coming back.
101
00:04:03,077 --> 00:04:04,376
Wait. What do you mean?
102
00:04:04,378 --> 00:04:06,378
Toffee has Glossaryck,
103
00:04:06,380 --> 00:04:09,548
and your wand
seems tainted
by his magic as well.
104
00:04:09,550 --> 00:04:12,451
It's the same magic I saw
when I fought Ludo.
105
00:04:12,453 --> 00:04:14,386
Now let's start a fire,
106
00:04:14,388 --> 00:04:16,054
and we'll head
for the sanctuary
in the morning.
107
00:04:16,056 --> 00:04:18,724
There must be something
helpful in here.
108
00:04:18,726 --> 00:04:21,927
"I corn't wait
to see you again."
109
00:04:21,929 --> 00:04:25,597
Uh, did your father
pack this with nothing but--
110
00:04:26,366 --> 00:04:28,900
Ugh, no.
111
00:04:28,902 --> 00:04:30,602
[groans]
112
00:04:30,604 --> 00:04:32,971
What are you doing?
113
00:04:32,973 --> 00:04:34,940
Starting a fire. Duh.
114
00:04:34,942 --> 00:04:36,541
Did your father
teach you that?
115
00:04:36,543 --> 00:04:38,310
No, Marco did.
116
00:04:38,312 --> 00:04:41,980
Marco taught me a lot,
like how to mope, self-pity,
117
00:04:41,982 --> 00:04:44,216
ya know,
all the cool teen stuff,
118
00:04:44,218 --> 00:04:46,818
and now that's all I have.
119
00:04:46,820 --> 00:04:47,986
What-- Mom!
120
00:04:47,988 --> 00:04:49,888
Shh shh shh!
121
00:04:49,890 --> 00:04:51,623
[rats squeaking]
122
00:04:52,792 --> 00:04:54,760
[sniffing]
123
00:04:54,762 --> 00:04:56,094
[whispering] It looks
like they're just scouts.
124
00:04:56,096 --> 00:04:57,329
We'll let them--
125
00:04:57,331 --> 00:05:00,198
[whispering]
Mom, check it out!
126
00:05:01,901 --> 00:05:02,968
Star! No!
127
00:05:02,970 --> 00:05:04,903
-[squeaking]
-Ugh! Fine!
128
00:05:09,475 --> 00:05:11,276
Stick blast!
129
00:05:11,278 --> 00:05:12,311
Yah!
130
00:05:12,313 --> 00:05:13,378
Star!
131
00:05:18,418 --> 00:05:20,185
[shuddering]
132
00:05:20,187 --> 00:05:21,920
[squeaking]
133
00:05:21,922 --> 00:05:23,255
Aah! I did it! I did it!
134
00:05:23,257 --> 00:05:25,157
Yeah! I did it!
135
00:05:25,159 --> 00:05:27,826
Star, we need to get
out of here immediately.
136
00:05:27,828 --> 00:05:29,594
I can't believe
you would be
so foolish as to--
137
00:05:29,596 --> 00:05:31,029
[squeaking]
138
00:05:32,665 --> 00:05:34,433
[gasps]
The High Commission!
139
00:05:36,369 --> 00:05:37,903
[raspberry]
140
00:05:47,613 --> 00:05:50,048
[panting]
141
00:05:50,050 --> 00:05:52,517
Where-- Where did they go?
142
00:05:52,519 --> 00:05:54,553
They're right there.
143
00:05:56,489 --> 00:05:58,724
[creature howls]
144
00:06:03,963 --> 00:06:05,964
Guess we're goin' up.
145
00:06:05,966 --> 00:06:08,700
Ugh, fine.
146
00:06:08,702 --> 00:06:12,904
Ugh, never listens
to her mother.
147
00:06:12,906 --> 00:06:16,341
C'mon, Mom!
What's the big deal?
148
00:06:16,343 --> 00:06:21,079
The big deal is
your recklessness has
put us in harm's way.
149
00:06:21,081 --> 00:06:22,247
[grunting]
150
00:06:22,249 --> 00:06:25,484
It's just a little danger.
151
00:06:25,486 --> 00:06:27,719
I've been
in way worse than this.
152
00:06:27,721 --> 00:06:29,254
You know
what I'm talkin' about.
153
00:06:29,256 --> 00:06:31,523
[Moon] Mmm! Mmm!
154
00:06:31,525 --> 00:06:33,024
Mmm mmm mmm!
155
00:06:33,026 --> 00:06:34,159
Mom!
156
00:06:36,329 --> 00:06:38,997
Are you okay?
157
00:06:38,999 --> 00:06:42,167
Let's just get
the Magical High Commission
and get out of here.
158
00:06:42,169 --> 00:06:44,302
Okay.
159
00:06:49,942 --> 00:06:52,411
[gasps] The Sanctuary!
160
00:06:55,948 --> 00:06:58,750
[chuckles] Is it, like,
a little Sanctuary guardian?
161
00:06:58,752 --> 00:07:00,285
No, he's the gatekeeper.
162
00:07:00,287 --> 00:07:01,286
Wait, what?
163
00:07:01,288 --> 00:07:03,789
-Wah!
-Wah!
164
00:07:03,791 --> 00:07:05,090
-Rahh!
-Wahh!
165
00:07:05,092 --> 00:07:07,392
She's lost her marbles.
166
00:07:07,394 --> 00:07:09,194
Wah!
167
00:07:16,736 --> 00:07:19,037
[all] Wah! Wah!
168
00:07:21,541 --> 00:07:23,141
Whoa.
169
00:07:26,979 --> 00:07:28,647
Whoa!
170
00:07:28,649 --> 00:07:31,049
-Look at all the Glossarycks.
-Yes, Star.
171
00:07:31,051 --> 00:07:33,785
The queens of Mewni
have been coming here
for generations.
172
00:07:33,787 --> 00:07:35,320
What now?
173
00:07:35,322 --> 00:07:36,955
[straining]
174
00:07:42,829 --> 00:07:44,396
All right. Let's get
the Commission
175
00:07:44,398 --> 00:07:46,064
into their pods
so we can revive them.
176
00:07:46,066 --> 00:07:47,165
Lets go, guys!
177
00:07:56,509 --> 00:07:58,610
All right, I'm going
to open the Wellspring.
178
00:07:58,612 --> 00:07:59,978
Stand clear.
179
00:07:59,980 --> 00:08:01,580
[straining]
180
00:08:04,817 --> 00:08:09,020
Is that stuff supposed
to be all black
and goopy like that?
181
00:08:09,022 --> 00:08:10,522
No, it's not!
182
00:08:13,025 --> 00:08:15,360
[thick bubbling]
183
00:08:15,362 --> 00:08:18,597
Oh, I feel like that's not
how its supposed to look.
184
00:08:18,599 --> 00:08:21,600
[gasps] Its worse
than I'd feared.
185
00:08:21,602 --> 00:08:23,602
Mom?
186
00:08:23,604 --> 00:08:26,705
We'll have
to go with plan B.
187
00:08:26,707 --> 00:08:28,106
All right, plan B?
188
00:08:28,108 --> 00:08:29,808
What's plan B?
189
00:08:29,810 --> 00:08:32,444
We'll talk about that
after we get settled in.
190
00:08:32,446 --> 00:08:34,713
Look at you, you're
covered in scratches.
191
00:08:34,715 --> 00:08:36,214
Let's fix you up.
192
00:08:38,217 --> 00:08:39,684
[gasps]
What are you doing?!
193
00:08:39,686 --> 00:08:41,319
Star, what do
you want me to do?
194
00:08:41,321 --> 00:08:43,555
It's in tatters already.
195
00:08:45,157 --> 00:08:46,992
Uh, Mom?
196
00:08:46,994 --> 00:08:48,793
If the well is messed up,
197
00:08:48,795 --> 00:08:50,662
how are we going
to revive the Magic
High Commission?
198
00:08:50,664 --> 00:08:52,898
We don't need to worry about
that right now, Star.
199
00:08:52,900 --> 00:08:55,133
This sanctuary
is very well hidden.
200
00:08:55,135 --> 00:08:58,069
Now, do you want creamed corn
or corned cream?
201
00:08:58,071 --> 00:09:00,071
-What?
-To eat, Star.
202
00:09:00,073 --> 00:09:03,074
Generations of Butterflys have
come here in times of danger.
203
00:09:03,076 --> 00:09:05,243
We'll be safe
for as long as it takes.
204
00:09:05,245 --> 00:09:07,078
Now, do you have any change?
205
00:09:07,080 --> 00:09:08,914
So we're
just going to hide?
206
00:09:08,916 --> 00:09:10,081
That's your plan B?
207
00:09:10,083 --> 00:09:11,883
That's a terrible plan B!
208
00:09:11,885 --> 00:09:14,185
Your safety is
my priority right now.
209
00:09:14,187 --> 00:09:17,889
Uh, I didn't blow up
my whole life just
so you could give up!
210
00:09:17,891 --> 00:09:20,559
Come on, we could track
those rats back to Toffee
211
00:09:20,561 --> 00:09:22,160
and end this whole thing!
212
00:09:22,162 --> 00:09:24,262
Even if the Magical High
Commission was okay,
213
00:09:24,264 --> 00:09:26,531
we still wouldn't be strong
enough to defeat Toffee.
214
00:09:26,533 --> 00:09:30,168
Our best bet is
to lay low until
the situation changes.
215
00:09:30,170 --> 00:09:32,704
You lied to me.
216
00:09:32,706 --> 00:09:34,573
Star,
what are you doing?
217
00:09:34,575 --> 00:09:37,375
What else have
you lied about, Mom?
218
00:09:37,377 --> 00:09:39,277
I bet Lekmet isn't
even meeting us here!
219
00:09:39,279 --> 00:09:40,912
Lekmet is dead, Star.
220
00:09:40,914 --> 00:09:42,681
And it could
happen to us, too.
221
00:09:42,683 --> 00:09:44,950
Toffee won't stop
until he finds this!
222
00:09:46,352 --> 00:09:49,087
Did you take
that from my closet?
223
00:09:49,089 --> 00:09:51,122
And you're just
carrying it around?
224
00:09:51,124 --> 00:09:53,625
It's too dangerous
to do anything but stay.
225
00:09:53,627 --> 00:09:57,696
No! I am not hiding
here until I am old
and gray like you!
226
00:09:57,698 --> 00:10:00,131
This has
to mean something!
227
00:10:00,133 --> 00:10:01,299
No, Star!
228
00:10:01,301 --> 00:10:03,935
The wands are linked!
He'll find us!
229
00:10:03,937 --> 00:10:05,904
Oh, like he won't find us
230
00:10:05,906 --> 00:10:08,373
with you carrying
his finger around!
231
00:10:08,375 --> 00:10:11,276
I defeated him once,
I can do it again!
232
00:10:11,278 --> 00:10:13,078
Fantastic exit beam!
233
00:10:13,080 --> 00:10:14,479
Star, stop!
234
00:10:14,481 --> 00:10:17,782
Why? What happened
to cool warrior queen Mom?
235
00:10:17,784 --> 00:10:20,118
I was never
a cool warrior queen, Star.
236
00:10:20,120 --> 00:10:23,288
I was a happy-go-lucky
girl like you.
237
00:10:23,290 --> 00:10:26,791
And then Toffee and his monsters
killed my mother.
238
00:10:35,301 --> 00:10:38,436
I thought you sent
Grandma to a grandma farm
239
00:10:38,438 --> 00:10:41,106
to hang out
with other grandmas.
240
00:10:41,108 --> 00:10:43,008
Oh, Star.
241
00:10:52,184 --> 00:10:54,185
Tell me.
242
00:10:54,187 --> 00:10:57,088
I was about your age
when it happened.
243
00:10:57,090 --> 00:11:01,326
I didn't know what to do,
so I spoke to Eclypsa.
244
00:11:01,328 --> 00:11:03,461
Eclypsa Eclypsa?
245
00:11:03,463 --> 00:11:07,165
But she's been dead
for hundreds of years!
246
00:11:07,167 --> 00:11:10,201
No, Eclypsa's alive.
247
00:11:10,203 --> 00:11:12,103
And I made
a deal with her.
248
00:11:14,173 --> 00:11:16,207
[monsters chattering]
249
00:11:28,387 --> 00:11:30,155
[Mildrew] Hey.
250
00:11:30,157 --> 00:11:32,957
I'm sorry,
am I bothering you?
251
00:11:32,959 --> 00:11:35,360
No, Count Mildrew.
I'm just...
252
00:11:35,362 --> 00:11:36,895
Mourning
the loss of your mother?
253
00:11:36,897 --> 00:11:38,363
I understand.
254
00:11:38,365 --> 00:11:40,131
It's been a hard week,
but I'm--
255
00:11:40,133 --> 00:11:41,366
There's
no need to be strong.
256
00:11:41,368 --> 00:11:42,634
Deal with your feelings.
257
00:11:42,636 --> 00:11:45,236
We will handle
everything else.
258
00:11:45,238 --> 00:11:49,974
Uh, Princess?
Uh, I mean, Queen Moon?
259
00:11:49,976 --> 00:11:52,343
There's a... a situation...
260
00:11:52,345 --> 00:11:55,180
in the...
in the situation room.
261
00:11:55,182 --> 00:11:57,215
I swear it wasn't my orders!
262
00:11:57,217 --> 00:11:58,416
[grunting]
263
00:11:58,418 --> 00:12:00,351
You shut up during
your confession!
264
00:12:00,353 --> 00:12:02,253
[door opens]
-[Young Moon] Mina.
265
00:12:03,222 --> 00:12:05,757
What is going on?
266
00:12:05,759 --> 00:12:07,058
[chair squeaks]
267
00:12:10,696 --> 00:12:12,664
What is going on?
268
00:12:12,666 --> 00:12:14,766
According
to this dingus here,
269
00:12:14,768 --> 00:12:17,268
one of his mooks
lammed-off
with half an army,
270
00:12:17,270 --> 00:12:20,238
and they're the ones
who put your mama
in a wooden nightgown.
271
00:12:20,240 --> 00:12:21,673
Ya know, they, uh...
272
00:12:21,675 --> 00:12:23,274
They put her on ice.
273
00:12:23,276 --> 00:12:25,110
Uh, drapes down in funtown.
274
00:12:25,112 --> 00:12:27,112
Thank you, Mina.
275
00:12:27,114 --> 00:12:29,013
Sorry about your mama.
276
00:12:29,015 --> 00:12:31,116
The queen and I were
about to sign a peace treaty
277
00:12:31,118 --> 00:12:33,017
when one
of my generals went rogue.
278
00:12:33,019 --> 00:12:34,119
Rogue wha-- Who?
279
00:12:34,121 --> 00:12:37,455
He's known as... The Lizard.
280
00:12:37,457 --> 00:12:39,090
[stifling laugh]
Sorry. "The Lizard"
281
00:12:39,092 --> 00:12:41,392
-Dude, don't laugh.
-Shut it, both of you!
282
00:12:41,394 --> 00:12:43,762
Put this guy in the caboose
and let's croak those toads!
283
00:12:43,764 --> 00:12:45,463
I think we should go to war!
284
00:12:45,465 --> 00:12:47,031
Now is not the time.
285
00:12:47,033 --> 00:12:48,900
And her magic isn't strong
enough for war yet.
286
00:12:48,902 --> 00:12:50,702
Especially
against the lizards.
287
00:12:50,704 --> 00:12:51,870
They're indestructible.
288
00:12:51,872 --> 00:12:53,371
We need to go to war!
289
00:12:53,373 --> 00:12:55,306
We need
to sign the peace treaty!
290
00:12:55,308 --> 00:12:56,875
Yelling feels
really good right now!
291
00:12:56,877 --> 00:12:58,877
[all yelling]
292
00:12:58,879 --> 00:13:01,379
[Young River] Maybe
we should let Moon decide?
293
00:13:01,381 --> 00:13:04,382
She is the Queen.
294
00:13:04,384 --> 00:13:07,285
She just lost
her mother, River.
295
00:13:07,287 --> 00:13:09,821
She needs time
with her feelings.
296
00:13:09,823 --> 00:13:12,290
[all shouting at River]
297
00:13:12,292 --> 00:13:16,928
I am the queen now,
so I will make the decision.
298
00:13:16,930 --> 00:13:19,898
My decision...
299
00:13:19,900 --> 00:13:22,200
is that I will
make a decision at dawn.
300
00:13:24,570 --> 00:13:27,772
Ugh. Why did I say
"decision" so many times?
301
00:13:27,774 --> 00:13:30,575
Queen Moon! I'm sorry
I spoke out of place.
302
00:13:30,577 --> 00:13:32,110
I got you something.
303
00:13:32,112 --> 00:13:34,445
Uh... what is this?
304
00:13:34,447 --> 00:13:35,680
It's an apology meat.
305
00:13:35,682 --> 00:13:37,949
It's how
we Johanssons apologize.
306
00:13:37,951 --> 00:13:40,518
It was a relief to know
someone believed in me.
307
00:13:40,520 --> 00:13:41,920
Thank you.
308
00:13:41,922 --> 00:13:44,455
Hey! Anytime, pal!
309
00:13:44,457 --> 00:13:46,825
Did I just call
the queen "pal"?
310
00:13:48,327 --> 00:13:52,831
Ugh! Oh, apology meat,
what am I going to do?
311
00:13:52,833 --> 00:13:54,599
[muffled crying]
312
00:13:58,337 --> 00:14:00,438
[crying]
313
00:14:00,440 --> 00:14:02,507
Oh, Glossy,
are you okay?
314
00:14:02,509 --> 00:14:04,843
No!
315
00:14:04,845 --> 00:14:06,211
Your mama's gone!
316
00:14:06,213 --> 00:14:07,378
[sobbing]
317
00:14:07,380 --> 00:14:08,546
I know.
318
00:14:08,548 --> 00:14:11,149
And she's
never coming back!
319
00:14:11,151 --> 00:14:12,951
[sobbing]
320
00:14:12,953 --> 00:14:14,552
No, she isn't.
321
00:14:14,554 --> 00:14:16,888
And I really liked her, too.
322
00:14:16,890 --> 00:14:19,224
I know you're upset--
so am I--
323
00:14:19,226 --> 00:14:21,492
but, right now,
I really need your help.
324
00:14:21,494 --> 00:14:23,228
Things are bad.
325
00:14:23,230 --> 00:14:26,197
I-- I have to decide
between signing
a peace treaty
326
00:14:26,199 --> 00:14:27,332
or waging a war.
327
00:14:27,334 --> 00:14:28,533
Oh, yeah...
328
00:14:28,535 --> 00:14:30,134
[sniffles] that.
329
00:14:30,136 --> 00:14:31,703
I don't know, just pick one.
330
00:14:31,705 --> 00:14:32,804
Sure it'll work out.
331
00:14:32,806 --> 00:14:34,372
That's not helpful at all.
332
00:14:34,374 --> 00:14:36,507
Yeah, you're probably right.
333
00:14:36,509 --> 00:14:38,576
I'm in no condition
to give advice.
334
00:14:38,578 --> 00:14:42,247
If you'll excuse me,
I'm gonna go cry
in your mama's chapter.
335
00:14:42,249 --> 00:14:44,082
[sobbing]
336
00:14:49,054 --> 00:14:51,990
[Rhombulus] Eclypsa's
been crystalized
for hundreds of years.
337
00:14:51,992 --> 00:14:55,159
I've got no idea what's gonna
happen when we open this up.
338
00:14:55,161 --> 00:14:56,895
I can handle it.
339
00:15:01,934 --> 00:15:04,702
Hoo. Okay, I'm out.
340
00:15:04,704 --> 00:15:06,404
Call if you need me.
341
00:15:09,108 --> 00:15:12,610
[gasping breaths]
342
00:15:17,016 --> 00:15:19,083
Oh, my gosh,
I killed her!
343
00:15:19,085 --> 00:15:22,420
[whispering] B... 4.
344
00:15:22,422 --> 00:15:23,554
What?
345
00:15:23,556 --> 00:15:26,424
B... 4
346
00:15:26,426 --> 00:15:27,892
"Before"?
347
00:15:27,894 --> 00:15:29,594
Before what?
348
00:15:29,596 --> 00:15:31,029
B...
349
00:15:31,031 --> 00:15:32,497
4.
350
00:15:35,267 --> 00:15:39,270
Oh, wait.
You want the candy?
351
00:15:39,272 --> 00:15:41,873
B4, B4, B4, B4!
352
00:15:41,875 --> 00:15:43,875
O...kay.
353
00:15:53,552 --> 00:15:54,986
[straining]
354
00:15:57,589 --> 00:15:58,823
Aah!
355
00:16:00,626 --> 00:16:02,460
Mmm mmm mmm!
356
00:16:02,462 --> 00:16:05,163
How long have I been here?
357
00:16:05,165 --> 00:16:08,499
Uh, like, 300 years.
358
00:16:08,501 --> 00:16:11,636
[coughs] 300 years?
359
00:16:13,505 --> 00:16:15,406
[munching]
360
00:16:17,576 --> 00:16:20,611
So, you're the new queen?
361
00:16:20,613 --> 00:16:22,647
Yes, what of it?
362
00:16:22,649 --> 00:16:26,617
Well, it's just
you're far too young
to be queen, unless...
363
00:16:26,619 --> 00:16:27,585
Oh, no.
364
00:16:27,587 --> 00:16:29,020
Unless, your mother,
is she...?
365
00:16:29,022 --> 00:16:31,923
[sniffles]
366
00:16:31,925 --> 00:16:33,524
I see.
367
00:16:33,526 --> 00:16:37,662
I lost my mother, too,
when I was not
much older than you.
368
00:16:37,664 --> 00:16:41,332
Ever since Mom...
um, since I became queen,
369
00:16:41,334 --> 00:16:43,601
everybody's
been looking to me
to end the war
370
00:16:43,603 --> 00:16:45,370
and make all
these big decisions,
371
00:16:45,372 --> 00:16:46,838
but I'm just a kid!
372
00:16:46,840 --> 00:16:48,940
I can't decide
the fate of Mewni!
373
00:16:48,942 --> 00:16:51,275
I can't even decide
which boy I like!
374
00:16:51,277 --> 00:16:52,877
I know how you feel.
375
00:16:52,879 --> 00:16:55,179
But that's
not why I'm here.
376
00:16:55,181 --> 00:16:59,384
I need you to teach me
one of the spells from
your Forbidden Chapter.
377
00:16:59,386 --> 00:17:01,853
Forbidden? Is that what
they're calling my chapter?
378
00:17:01,855 --> 00:17:04,389
Yeah, sorry,
I didn't name it.
379
00:17:04,391 --> 00:17:06,157
But the point is
I need a spell
380
00:17:06,159 --> 00:17:08,726
that can destroy something
that's immortal.
381
00:17:08,728 --> 00:17:12,230
Are you sure
that's what you want?
382
00:17:12,232 --> 00:17:14,365
It's my only hope.
383
00:17:14,367 --> 00:17:17,802
Well, the spell you seek
requires a magical contract.
384
00:17:17,804 --> 00:17:19,737
I can give it to you,
385
00:17:19,739 --> 00:17:21,539
but once your enemy
is killed,
386
00:17:21,541 --> 00:17:24,475
you must give me
something in return.
387
00:17:24,477 --> 00:17:27,678
Okay, what do you want?
388
00:17:27,680 --> 00:17:29,547
My freedom.
389
00:17:29,549 --> 00:17:30,748
What?
390
00:17:30,750 --> 00:17:32,550
Oh, I know
it's a lot to ask.
391
00:17:32,552 --> 00:17:35,019
But I've
just been here so long.
392
00:17:35,021 --> 00:17:36,387
All by myself.
393
00:17:36,389 --> 00:17:38,089
I want to buy
my own chocolate.
394
00:17:38,091 --> 00:17:41,926
Or those little
shrink-wrapped muffins
at the bottom. Mm!
395
00:17:41,928 --> 00:17:44,162
But these are
Rhombulus' crystals.
396
00:17:44,164 --> 00:17:45,830
I can't free you.
397
00:17:45,832 --> 00:17:49,567
A contract
between two queens is
stronger than any crystal.
398
00:17:49,569 --> 00:17:52,437
Now, do you want
to learn the spell?
399
00:18:04,450 --> 00:18:06,551
Come close. Now...
400
00:18:06,553 --> 00:18:08,886
[whispering]
401
00:18:08,888 --> 00:18:13,591
And aim it directly
at his heart.
402
00:18:13,593 --> 00:18:15,393
What was that for?
403
00:18:15,395 --> 00:18:16,627
I'm just doing my job,
Your Majesty.
404
00:18:16,629 --> 00:18:18,262
Evil queen,
gotta freeze it.
405
00:18:18,264 --> 00:18:21,732
She didn't seem so evil.
406
00:18:21,734 --> 00:18:23,234
The queen is late.
407
00:18:23,236 --> 00:18:24,302
Look!
408
00:18:24,304 --> 00:18:25,636
[goat bleating]
409
00:18:27,806 --> 00:18:30,108
She's gone mad
with grief!
410
00:18:30,110 --> 00:18:31,776
She was so young!
411
00:18:31,778 --> 00:18:33,111
[sobbing]
412
00:18:33,113 --> 00:18:34,879
She's not dead yet,
you fool!
413
00:19:03,809 --> 00:19:07,678
Uh, can we help you?
414
00:19:07,680 --> 00:19:09,747
I wish to speak
to the general.
415
00:19:10,816 --> 00:19:12,750
-The general?
-[laughter]
416
00:19:12,752 --> 00:19:13,851
[Toffee] Silence!
417
00:19:28,700 --> 00:19:31,035
Hello, Princess.
418
00:19:31,037 --> 00:19:34,038
I presume you're the one
they call "The Lizard"?
419
00:19:34,040 --> 00:19:35,973
Yes,
but you may call me...
420
00:19:35,975 --> 00:19:37,341
Toffee.
421
00:19:37,343 --> 00:19:39,944
Toffee?
How is that any better?
422
00:19:39,946 --> 00:19:41,512
What do you want?
423
00:19:41,514 --> 00:19:43,814
I want you and your army
to leave immediately,
424
00:19:43,816 --> 00:19:46,184
or face the consequences.
425
00:19:46,186 --> 00:19:49,287
Your mom couldn't defeat us,
and neither can you!
426
00:19:49,289 --> 00:19:51,389
I was hoping you'd say that.
427
00:19:53,959 --> 00:19:56,327
We're not afraid
of your little girl magic!
428
00:19:56,329 --> 00:19:59,230
We're invincible!
Just watch!
429
00:19:59,232 --> 00:20:00,698
No, wait!
I already know about the--
430
00:20:00,700 --> 00:20:01,699
-[crunch]
-Ugh!
431
00:20:01,701 --> 00:20:04,535
[grunting]
432
00:20:04,537 --> 00:20:06,904
[cheering]
433
00:20:09,741 --> 00:20:12,476
I call the darkness unto me.
434
00:20:12,478 --> 00:20:15,146
From deepest depths
of earth and sea.
435
00:20:17,316 --> 00:20:19,917
From ancient evils unawoken,
436
00:20:19,919 --> 00:20:22,053
break the one
that can't be broken.
437
00:20:25,490 --> 00:20:27,525
To blackest night,
I pledge my soul
438
00:20:27,527 --> 00:20:29,860
and crush my heart
to burning coal.
439
00:20:29,862 --> 00:20:32,363
To summon forth
a deathly power,
440
00:20:32,365 --> 00:20:33,831
to see
my hated foe devoured.
441
00:20:33,833 --> 00:20:35,366
Aah!
442
00:20:35,368 --> 00:20:37,001
Enough of this.
443
00:20:48,714 --> 00:20:51,148
Have you learned nothing?
444
00:21:00,892 --> 00:21:02,026
[all gasp]
445
00:21:02,028 --> 00:21:03,961
It's not growing back!
446
00:21:03,963 --> 00:21:07,431
[screaming]
447
00:21:09,034 --> 00:21:10,368
[grunts]
448
00:21:16,608 --> 00:21:18,542
Queen Moon!
You did it!
449
00:21:18,544 --> 00:21:19,810
Oh, my gosh! River!
450
00:21:19,812 --> 00:21:21,746
Thank you.
451
00:21:21,748 --> 00:21:25,616
What did you just do?
452
00:21:25,618 --> 00:21:27,785
I did my job!
453
00:21:27,787 --> 00:21:30,621
And as your queen,
I will continue to do my job
454
00:21:30,623 --> 00:21:32,323
of protecting this kingdom.
455
00:21:32,325 --> 00:21:34,959
I will hunt down
the remains
of the monster army
456
00:21:34,961 --> 00:21:38,829
and scatter them
without country
or leadership.
457
00:21:38,831 --> 00:21:42,366
Now, are there any questions?
458
00:21:43,935 --> 00:21:45,836
I didn't think so.
459
00:21:55,981 --> 00:21:57,648
♪ She's a princessWinning battles ♪
460
00:21:57,650 --> 00:22:00,418
♪ Through the break of dawn
461
00:22:00,420 --> 00:22:02,620
♪ Don't worry when it's night
462
00:22:02,622 --> 00:22:05,656
♪ 'Cause she will keepThe lights on ♪
463
00:22:05,658 --> 00:22:11,362
♪ Oh, there goesa shining star ♪
464
00:22:11,364 --> 00:22:14,031
♪ Evil won't deter her
465
00:22:14,033 --> 00:22:17,702
♪ 'Cause magicFlows through her ♪
466
00:22:17,704 --> 00:22:23,007
♪ She is a shining star
31631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.