All language subtitles for S07E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,130 --> 00:00:10,370 Narrator: Coming up... 2 00:00:10,370 --> 00:00:12,640 Why is Q kicking it into high gear? 3 00:00:12,640 --> 00:00:15,410 I want my money back. 4 00:00:15,410 --> 00:00:17,980 Why is Murr being such a style snob? 5 00:00:17,970 --> 00:00:20,440 I don't enjoy your wife's fashion. 6 00:00:20,440 --> 00:00:22,880 It's drab. 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,180 -[ Laughs ] -Look at this guy! 8 00:00:24,180 --> 00:00:26,350 And which losing Joker will get schooled 9 00:00:26,350 --> 00:00:28,350 in tonight's punishment? 10 00:00:30,990 --> 00:00:33,830 Sal: Prepare for something amazing. 11 00:00:33,820 --> 00:00:34,890 Q: Hey, mustache, what's up? 12 00:00:34,890 --> 00:00:36,630 [ Laughter ] 13 00:00:36,630 --> 00:00:38,230 Murr: I want my mommy! 14 00:00:38,230 --> 00:00:40,030 [ Laughter ] 15 00:00:40,030 --> 00:00:42,770 Sal: I will never forgive you! 16 00:00:42,770 --> 00:00:44,810 Joe: Larry! 17 00:00:44,800 --> 00:00:45,870 [ Laughter ] 18 00:00:45,870 --> 00:00:48,770 Q: What's up, pork chop? 19 00:00:48,770 --> 00:00:50,770 Well, today was supposed to be a ride in the park, 20 00:00:50,770 --> 00:00:52,510 but our bike broke. -That's right. 21 00:00:52,510 --> 00:00:54,210 We'll have to try to get someone to help us fix it, 22 00:00:54,210 --> 00:00:57,280 and do whatever we are told or said to do. 23 00:00:57,280 --> 00:00:59,250 -If you -- -[ Laughs ] 24 00:00:59,250 --> 00:01:01,420 Keep that. Keep that. You guys get it. 25 00:01:05,460 --> 00:01:08,200 Oh, Sal. What happened to you? 26 00:01:08,190 --> 00:01:12,960 Why, God?! Why me?! 27 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 Sal: Hello, guys. How are you? 28 00:01:13,960 --> 00:01:15,060 Woman: I'm so sorry. 29 00:01:15,070 --> 00:01:16,370 That's alright. That's alright. 30 00:01:16,370 --> 00:01:19,870 "Every time I put on five extra pounds, this happens." 31 00:01:19,870 --> 00:01:22,810 Every time I put on the five extra pounds, this happens. 32 00:01:22,810 --> 00:01:24,140 Aww. 33 00:01:24,140 --> 00:01:25,180 "I'm just trying to fix it real quick before the guy 34 00:01:25,180 --> 00:01:28,350 I stole it from finds me." 35 00:01:28,350 --> 00:01:29,820 Yeah, I'm just trying to fix it before... 36 00:01:29,810 --> 00:01:33,180 the guy I stole it from finds me. 37 00:01:37,020 --> 00:01:38,790 No, the bike's actually brought me nothing but trouble. 38 00:01:38,790 --> 00:01:41,260 I could just -- really just -- 39 00:01:41,260 --> 00:01:44,700 had enough of the bike today. 40 00:01:44,690 --> 00:01:47,890 "Hey, aren't you the lady from those urinal-hijinks videos?" 41 00:01:47,900 --> 00:01:49,500 Are you the lady from the -- 42 00:01:49,500 --> 00:01:51,970 those urinal-hijinks videos on the tube, 43 00:01:51,970 --> 00:01:53,310 on the Internet? 44 00:01:53,300 --> 00:01:56,570 No? 45 00:01:56,570 --> 00:01:58,670 -You know about these bikes? -What? 46 00:01:58,680 --> 00:02:00,120 The bikes -- you know about them? 47 00:02:00,110 --> 00:02:02,550 I'm trying to put this tire on. I just changed a flat. 48 00:02:02,550 --> 00:02:04,220 -"I'll tell you what, though." -I'll tell you what. 49 00:02:04,210 --> 00:02:06,310 "I'm gonna have some dreams about you, mister." 50 00:02:06,320 --> 00:02:10,120 [ Laughter ] 51 00:02:10,120 --> 00:02:13,420 I'll tell you what. 52 00:02:13,420 --> 00:02:15,660 Q: Joe, don't! 53 00:02:17,830 --> 00:02:20,430 I'm gonna have some dreams about you, mister. 54 00:02:20,430 --> 00:02:21,570 [ Laughs ] 55 00:02:21,570 --> 00:02:23,710 Yeah. 56 00:02:23,700 --> 00:02:25,000 Yell at him for doing it wrong. 57 00:02:25,000 --> 00:02:26,800 Yeah, "You're doing it wrong." Get angry. 58 00:02:26,800 --> 00:02:29,040 Alright, you're doing it wrong! 59 00:02:31,510 --> 00:02:34,110 -Hey, your phone's ringing. -Uh-oh. 60 00:02:34,110 --> 00:02:35,380 Hey. 61 00:02:35,380 --> 00:02:37,220 Just say to me, uh, "I'll be there in a minute. 62 00:02:37,210 --> 00:02:40,750 Some [bleep] is helping me fix my bike." 63 00:02:40,750 --> 00:02:42,150 I'll be there in a minute, yeah. 64 00:02:42,150 --> 00:02:44,950 Now, some -- you know what? 65 00:02:44,960 --> 00:02:46,600 I'll be there in a minute. 66 00:02:46,590 --> 00:02:48,660 Bye. I can't do it. 67 00:02:48,660 --> 00:02:50,560 [ Buzzer ] 68 00:02:53,100 --> 00:02:56,570 Hey, kid, you know anything about bikes? 69 00:02:56,570 --> 00:02:58,410 I hit a pigeon. 70 00:03:00,200 --> 00:03:01,740 Trying to get this bike working. 71 00:03:01,740 --> 00:03:05,480 Uncle Brian's got a dollar for anyone that can fix it. 72 00:03:05,480 --> 00:03:07,350 I got -- I got a dollar, but there's three kids, 73 00:03:07,340 --> 00:03:09,580 so that's a quarter each. 74 00:03:12,680 --> 00:03:14,550 Sal: There are three basically toddlers 75 00:03:14,550 --> 00:03:15,950 fixing his bike right now. 76 00:03:15,950 --> 00:03:17,150 Hey, do you guys need the hammer? 77 00:03:17,150 --> 00:03:18,290 Would that help? Here you go. 78 00:03:18,290 --> 00:03:20,630 -Maybe. -We can hammer this down. 79 00:03:23,160 --> 00:03:25,300 Wait, I need a screw. 80 00:03:25,300 --> 00:03:29,070 "So do I!" 81 00:03:29,070 --> 00:03:30,870 Oh. 82 00:03:30,870 --> 00:03:32,510 So does Uncle Brian. 83 00:03:32,500 --> 00:03:33,540 Oh, my God. 84 00:03:33,540 --> 00:03:34,610 You're doing great, kids. 85 00:03:34,600 --> 00:03:36,600 We need to take out this. 86 00:03:36,610 --> 00:03:39,050 Q, take out your phone. Start doing a vlog. 87 00:03:39,040 --> 00:03:40,980 Alright. I'm gonna just do my vlog. 88 00:03:40,980 --> 00:03:42,050 "What up, pork chops?!" 89 00:03:42,050 --> 00:03:43,420 What's up, pork chops?! 90 00:03:43,410 --> 00:03:44,750 "This is episode 68..." 91 00:03:44,750 --> 00:03:46,920 Yo, this is episode 68... 92 00:03:46,920 --> 00:03:48,320 "...of 'Creeping in da Park.'" 93 00:03:48,320 --> 00:03:50,690 ...of "Creeping in da Park." 94 00:03:50,690 --> 00:03:52,130 [ Laughter ] 95 00:03:52,120 --> 00:03:56,520 Once these kids fix my bike, back to creeping, baby. 96 00:03:57,660 --> 00:03:58,790 She kind of fixed it. 97 00:03:58,800 --> 00:04:01,770 Oh, you fixed it? You guys are the best. 98 00:04:01,770 --> 00:04:05,170 Thank you. 99 00:04:05,170 --> 00:04:06,640 Oh, my God. Oh, my God. 100 00:04:06,640 --> 00:04:07,880 -Try to go away. -No. 101 00:04:07,870 --> 00:04:09,540 Oh, my God. This is... 102 00:04:09,540 --> 00:04:11,710 I want my money back. 103 00:04:11,710 --> 00:04:13,880 [ Ding! ] 104 00:04:13,880 --> 00:04:18,350 This should be working. 105 00:04:18,350 --> 00:04:21,990 This is peculiar that this isn't working. 106 00:04:21,990 --> 00:04:24,390 Hey. Hunkmaster Flex, real quick. 107 00:04:24,390 --> 00:04:27,030 I'm trying to double back up the wheel here. 108 00:04:27,020 --> 00:04:28,490 Do a double-back up here. 109 00:04:28,490 --> 00:04:29,860 Joe, notice his shirt. 110 00:04:29,860 --> 00:04:31,000 But, you know, that's a cool shirt. 111 00:04:30,990 --> 00:04:32,560 Police? -Yeah. 112 00:04:32,560 --> 00:04:34,600 "Ooh, if my dad saw you wearing that shirt..." 113 00:04:34,600 --> 00:04:36,070 If my dad saw you wearing that shirt... 114 00:04:36,070 --> 00:04:38,510 "...he'd rip it off you and kiss you right on the mouth." 115 00:04:38,500 --> 00:04:39,570 ...he'd tear it right off your body, 116 00:04:39,570 --> 00:04:41,310 kiss you straight up on the mouth. 117 00:04:41,300 --> 00:04:43,370 [ Laughs ] 118 00:04:43,370 --> 00:04:44,910 "Hey, man, could you just spot me 119 00:04:44,910 --> 00:04:46,350 while I try and get this wheel on?" 120 00:04:46,340 --> 00:04:47,640 -Do you have a second? -Sure. 121 00:04:47,640 --> 00:04:48,810 If you just spot me while I try -- 122 00:04:48,810 --> 00:04:50,580 I'm not sure what exactly you need. 123 00:04:50,580 --> 00:04:52,650 Okay, I just need you to steady me while I do it. 124 00:04:52,650 --> 00:04:53,720 Like the bike's right -- yeah, yeah. 125 00:04:53,720 --> 00:04:54,790 Hold me. There you go. 126 00:04:54,780 --> 00:04:58,080 -What? -[ Laughs ] 127 00:04:58,090 --> 00:04:59,760 Murr: What is going on? 128 00:04:59,760 --> 00:05:00,930 So this is what I saw on the YouTube. 129 00:05:00,920 --> 00:05:03,960 -Uh-huh? -And then, they just yanked it. 130 00:05:03,960 --> 00:05:05,060 [ Laughs ] 131 00:05:05,060 --> 00:05:06,260 What kind of dog you say you got? 132 00:05:06,260 --> 00:05:07,590 -It's a mutt. -It's a mutt? 133 00:05:07,600 --> 00:05:09,300 -Yeah. -"How big are those dog shits?" 134 00:05:09,300 --> 00:05:11,400 How big's its shits? 135 00:05:13,600 --> 00:05:14,540 Just a -- there you go. 136 00:05:14,540 --> 00:05:16,910 Oh! That's so much easier, yeah. 137 00:05:16,910 --> 00:05:19,080 Come down on yourself. Keep coming down on yourself. 138 00:05:19,080 --> 00:05:20,350 Ooh, I got it now. 139 00:05:20,340 --> 00:05:23,440 Oh, I'm such a stupid piece of [bleep] 140 00:05:23,450 --> 00:05:25,150 Should put my helmet on when I'm walking 141 00:05:25,150 --> 00:05:26,850 'cause I might trip over a stick or something 142 00:05:26,850 --> 00:05:29,520 because I'm a dumb [bleep] [bleep] [bleep] 143 00:05:29,520 --> 00:05:31,660 stupid [bleep] dumb [bleep]. -More, more, more. 144 00:05:31,660 --> 00:05:33,260 I didn't even think to put the stupid [bleep] 145 00:05:33,260 --> 00:05:35,260 [bleep] stupid piece of [bleep] thing. 146 00:05:35,260 --> 00:05:37,530 It's a beautiful dog. I'm garbage. 147 00:05:41,330 --> 00:05:42,300 It's 'cause I'm so [bleep] stupid, 148 00:05:42,300 --> 00:05:43,870 I knew the stairs were there. 149 00:05:43,870 --> 00:05:45,310 I bounce down the stairs, it's gonna come right off, 150 00:05:45,300 --> 00:05:46,970 stupid -- Are you going that way, Glenn? 151 00:05:46,970 --> 00:05:49,740 Take care, Glenn. 152 00:05:49,740 --> 00:05:51,410 I've been Joe Gatto. 153 00:05:51,410 --> 00:05:54,680 [ Ding! ] 154 00:05:54,680 --> 00:05:56,550 Q: Oh, he got serious about this. 155 00:05:56,550 --> 00:05:58,320 Joe: He took the time to put that stupid outfit on 156 00:05:58,320 --> 00:06:00,320 while we're sitting here getting bit by mosquitoes. 157 00:06:00,320 --> 00:06:01,820 You look weird, dude. 158 00:06:01,820 --> 00:06:03,120 He did this outfit on his own. 159 00:06:03,120 --> 00:06:04,220 Now we're not gonna let him live it down. 160 00:06:07,160 --> 00:06:08,560 My bike -- the front tire came off. 161 00:06:08,560 --> 00:06:10,860 Isn't it crazy? Brand-new bike. 162 00:06:10,860 --> 00:06:12,960 "I know I look like I should know about bikes." 163 00:06:12,960 --> 00:06:16,160 I -- I know I look like I should know about bikes. 164 00:06:16,170 --> 00:06:17,970 That's it. 165 00:06:17,970 --> 00:06:19,470 Can you give me a hand and hold the bike up 166 00:06:19,470 --> 00:06:21,310 while I try to get the tire? You guys are good Samaritans. 167 00:06:21,300 --> 00:06:22,470 I really appreciate it. Thank you. 168 00:06:24,010 --> 00:06:25,710 I was off-roading a little bit. -It's turned out. 169 00:06:25,710 --> 00:06:28,680 "Just coming in hot because I'm training for this triathlon." 170 00:06:28,680 --> 00:06:30,920 You know what it is? 171 00:06:30,910 --> 00:06:32,780 I'm training for this triathlon coming up. 172 00:06:32,780 --> 00:06:34,520 "Yeah, last week, I did this bisexual." 173 00:06:34,520 --> 00:06:36,260 Alright, hold on. 174 00:06:36,250 --> 00:06:39,520 Last week, I did, um -- last week I... 175 00:06:44,330 --> 00:06:46,170 "Just coming in hot because I'm training for this triathlon." 176 00:06:46,160 --> 00:06:47,960 I'm training for this triathlon coming up. 177 00:06:47,960 --> 00:06:50,330 "Yeah, last week, I did this bisexual." 178 00:06:53,940 --> 00:06:57,510 Last week, I did, um -- last week I... 179 00:06:57,510 --> 00:06:59,380 You know, I just took a bike in for the first time. 180 00:06:59,380 --> 00:07:02,050 It's cycling. It's, uh... 181 00:07:02,050 --> 00:07:03,690 I mean, are we done? Whoa, whoa. 182 00:07:03,680 --> 00:07:05,180 Hold on, hold on. Maybe it's... 183 00:07:05,180 --> 00:07:07,280 Sal: Oh, you want to keep going? You want another thumbs down? 184 00:07:11,560 --> 00:07:13,360 Where's the accent? 185 00:07:13,360 --> 00:07:14,630 Oh, well, it's -- 186 00:07:14,620 --> 00:07:18,090 "My nephew has a similar speech impediment." 187 00:07:18,090 --> 00:07:20,890 Yeah, my -- my nephew -- God. 188 00:07:20,900 --> 00:07:24,840 I'm like -- come on, I'm done. 189 00:07:24,830 --> 00:07:26,230 Can't say it. That's two. 190 00:07:26,240 --> 00:07:27,980 Two. -Thanks for playing. 191 00:07:27,970 --> 00:07:29,540 Joe: I'm glad you got trashed, you idiot. 192 00:07:29,540 --> 00:07:31,740 I'm out of here. 193 00:07:31,740 --> 00:07:34,080 [ Buzzer, buzzer ] 194 00:07:34,080 --> 00:07:36,320 Narrator: Murr and Sal went wheels up, 195 00:07:36,310 --> 00:07:40,250 so they're riding straight to the loser board. 196 00:07:40,250 --> 00:07:42,590 Today we're at Culture Espresso talking to strangers, 197 00:07:42,590 --> 00:07:44,730 trying to get their approval on an e-mail we're writing. 198 00:07:44,720 --> 00:07:46,860 The catch is, the ridiculous e-mail's been written 199 00:07:46,860 --> 00:07:48,700 by the other guys, and we don't even lay eyes on it 200 00:07:48,690 --> 00:07:50,390 until we open it up and begin to read. 201 00:07:50,390 --> 00:07:52,690 The goal is to get the stranger to agree that your e-mail 202 00:07:52,700 --> 00:07:54,870 is ready to send as is. 203 00:07:54,870 --> 00:07:58,110 If they don't say it's ready to send as is, you lose. 204 00:08:02,770 --> 00:08:04,110 Joe: So, we've written an e-mail for Murray. 205 00:08:04,110 --> 00:08:05,140 He's got to decide to send it or not. 206 00:08:05,140 --> 00:08:06,340 Q: Pretty easy. 207 00:08:06,340 --> 00:08:07,770 He has to ask someone if they think 208 00:08:07,780 --> 00:08:09,880 it's ready to send. -Right. 209 00:08:09,880 --> 00:08:12,920 Try that again. -What Sal said. 210 00:08:12,920 --> 00:08:14,590 Hey, do you mind if I ask you a question? 211 00:08:14,580 --> 00:08:15,920 I need a second person's opinion. 212 00:08:15,920 --> 00:08:17,120 Can I show you this e-mail? 213 00:08:17,120 --> 00:08:18,050 Tell me if you think it's any good? 214 00:08:18,050 --> 00:08:19,290 Are you good with words? 215 00:08:19,290 --> 00:08:21,490 Okay. No, I'm not. He is. 216 00:08:21,490 --> 00:08:22,790 -What? -He needs some help with e-mail. 217 00:08:22,790 --> 00:08:24,160 Do you mind if I read this to you? 218 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 You tell me if it's good to send? 219 00:08:25,600 --> 00:08:26,970 -Okay. -Alright. 220 00:08:26,960 --> 00:08:31,770 "Marco, I don't enjoy your wife's fashion. 221 00:08:31,770 --> 00:08:34,640 It's drab." 222 00:08:34,640 --> 00:08:36,040 It's drab. 223 00:08:36,040 --> 00:08:38,740 "I feel that you make such fantastic choices, 224 00:08:38,740 --> 00:08:41,210 and she doesn't complement you. 225 00:08:41,210 --> 00:08:43,350 Do you agree with me?" -Look at this guy! 226 00:08:43,350 --> 00:08:47,720 "Are we on the same page about the drabness? 227 00:08:47,720 --> 00:08:51,120 Let me know ASAP because I've got an e-mail drafted up 228 00:08:51,120 --> 00:08:56,190 that I'm itching to send addressing her drabness." 229 00:08:56,190 --> 00:08:57,490 He -- he -- you have to understand, 230 00:08:57,490 --> 00:08:59,960 my friend Marco is super fashion-forward. 231 00:08:59,960 --> 00:09:02,460 "He's wearing a fedora right now." 232 00:09:02,470 --> 00:09:06,740 Like, he's probably out there, wearing a fedora right now. 233 00:09:06,740 --> 00:09:10,280 His wife is quintessential drab. 234 00:09:10,270 --> 00:09:14,540 Dollars to doughnuts, she's not in a fedora. 235 00:09:14,540 --> 00:09:16,480 [ Q laughs ] 236 00:09:16,480 --> 00:09:17,680 Tell me if it's good to send. 237 00:09:19,680 --> 00:09:23,080 That's a no! That's a no! 238 00:09:23,090 --> 00:09:25,390 But she's really drab. 239 00:09:25,390 --> 00:09:28,260 Not you miss, you're lovely. 240 00:09:28,260 --> 00:09:29,390 Yeah, I'm not talking about you. 241 00:09:29,390 --> 00:09:30,790 Is that what you thought? 242 00:09:30,790 --> 00:09:32,730 I'm surprised you don't have a fedora on. 243 00:09:32,730 --> 00:09:35,230 [ Buzzer ] 244 00:09:35,230 --> 00:09:37,200 Joe: Here we go. 245 00:09:37,200 --> 00:09:39,270 Alright, Sal. Pull up "your e-mail." 246 00:09:39,270 --> 00:09:41,740 Excuse me. You mind if I just -- 247 00:09:41,740 --> 00:09:43,240 one second to get your opinion on something? 248 00:09:43,240 --> 00:09:44,840 -Sure. -I'm about to send an e-mail. 249 00:09:44,840 --> 00:09:46,240 I'd love it if I could just run it 250 00:09:46,240 --> 00:09:47,710 by one other person before I send it. 251 00:09:47,710 --> 00:09:49,350 -Go for it. -It's to my friend. 252 00:09:49,350 --> 00:09:51,520 Just let me know... 253 00:09:59,260 --> 00:10:00,390 Sal: I'm about to send an e-mail. 254 00:10:00,390 --> 00:10:01,790 I'd love it if I could just run it 255 00:10:01,790 --> 00:10:03,230 by one other person before I send it. 256 00:10:03,230 --> 00:10:04,900 -Go for it. -It's to my friend. 257 00:10:04,900 --> 00:10:07,670 Just let me know... 258 00:10:07,660 --> 00:10:09,030 ...your thoughts. -Sure. 259 00:10:09,030 --> 00:10:11,630 "Frank, I'm so sorry 260 00:10:11,640 --> 00:10:15,840 I said the 'C' word in front of your daughter. 261 00:10:15,840 --> 00:10:18,710 I did not know she was there. 262 00:10:18,710 --> 00:10:20,410 Please let her know I'm sorry. 263 00:10:20,410 --> 00:10:22,280 I wasn't talking about her. 264 00:10:22,280 --> 00:10:24,650 I know it seems like I was, 265 00:10:24,650 --> 00:10:28,220 but it was a different Becky that I was talking about." 266 00:10:28,220 --> 00:10:30,160 -Yeah, yeah. -"But A., truthfully, 267 00:10:30,150 --> 00:10:31,450 I didn't know she was there, 268 00:10:31,450 --> 00:10:35,690 and B., that word is kind of my thing right now." 269 00:10:35,690 --> 00:10:37,130 [ Laughter ] 270 00:10:37,130 --> 00:10:40,000 "I don't know if it was the best idea to have 271 00:10:40,000 --> 00:10:42,170 an 11 year old around me 272 00:10:42,170 --> 00:10:45,410 when I'm being off-the-cuff hilarious. 273 00:10:45,400 --> 00:10:49,140 See you next Tuesday." 274 00:10:49,140 --> 00:10:51,440 So, anyway, what do you think? 275 00:10:51,440 --> 00:10:52,780 Yeah, I mean, the only thing 276 00:10:52,780 --> 00:10:54,320 I would say is maybe, like... 277 00:10:56,550 --> 00:10:57,590 You know what I mean? 278 00:10:57,580 --> 00:10:58,750 No. 279 00:10:58,750 --> 00:11:00,450 You don't think I'm being a real...about it, then? 280 00:11:00,450 --> 00:11:02,120 No. 281 00:11:02,120 --> 00:11:03,560 That was off the cuff. I said that. 282 00:11:03,550 --> 00:11:06,020 [ Buzzer ] 283 00:11:07,590 --> 00:11:08,820 Sal: Joe looks orange. 284 00:11:08,830 --> 00:11:12,000 I think it's the, um, pigments -- 285 00:11:12,000 --> 00:11:16,000 -Skin. -His skin. 286 00:11:16,000 --> 00:11:17,640 You know when you write an e-mail, 287 00:11:17,630 --> 00:11:18,800 and you don't know if you should send it or not? 288 00:11:18,800 --> 00:11:20,170 -Yeah. -'Cause I'm just pondering 289 00:11:20,170 --> 00:11:21,370 if I should send this. 290 00:11:21,370 --> 00:11:22,610 Oh. 291 00:11:22,610 --> 00:11:24,250 Can I run it by you, get your thoughts? 292 00:11:24,240 --> 00:11:28,040 Sure, let's do it. 293 00:11:28,040 --> 00:11:29,640 "To the world's best stepmom, thank you so much 294 00:11:29,650 --> 00:11:31,550 for your kind, generous birthday gift. 295 00:11:31,550 --> 00:11:34,520 I honestly don't even know how to express my gratitude. 296 00:11:34,520 --> 00:11:37,160 It's like you know me better than my birth mom." 297 00:11:37,150 --> 00:11:38,720 Murr: Aww. 298 00:11:38,720 --> 00:11:41,390 "That's why it's so hard to tell you to back off. 299 00:11:41,390 --> 00:11:43,590 I feel the darkness that lurks inside of you, 300 00:11:43,590 --> 00:11:46,890 and I know you won't hesitate to take what you desire. 301 00:11:46,900 --> 00:11:50,140 Thanks again for the Xbox." 302 00:11:50,130 --> 00:11:52,330 That was the threatening thing -- the Xbox. 303 00:11:52,340 --> 00:11:54,680 So I'm not sure if I should send this e-mail to her. 304 00:11:54,670 --> 00:11:58,170 I think it's a little, like, theatrical. 305 00:11:58,170 --> 00:12:00,740 You think it's a little theatrical? 306 00:12:00,740 --> 00:12:01,810 -Aww. -Indeed it is. 307 00:12:01,810 --> 00:12:03,480 -A little over-the-top? -Yes. 308 00:12:03,480 --> 00:12:05,650 Uh-oh. This doesn't bode well. 309 00:12:05,650 --> 00:12:08,620 That last paragraph doesn't match with the "thanks again." 310 00:12:08,620 --> 00:12:10,390 It seems kind of weird. 311 00:12:10,390 --> 00:12:11,620 Alright, so cut out the "thanks again." 312 00:12:11,620 --> 00:12:13,060 Just tell her to back off? 313 00:12:13,060 --> 00:12:14,560 I -- I mean, personally, I wouldn't say that. 314 00:12:14,560 --> 00:12:17,430 -You wouldn't say that? -Yeah. 315 00:12:17,430 --> 00:12:18,630 So you would thank her for the Xbox? 316 00:12:18,630 --> 00:12:19,730 I would thank her for the Xbox. 317 00:12:19,730 --> 00:12:21,070 Keep it simple. -Right. 318 00:12:21,060 --> 00:12:23,760 "But what about the darkness in her?" 319 00:12:23,770 --> 00:12:25,000 But what about the darkness inside her? 320 00:12:25,000 --> 00:12:27,140 You don't think I address it here? 321 00:12:27,140 --> 00:12:29,140 -I don't know your story. -Story, yeah. 322 00:12:29,140 --> 00:12:30,910 I guess I could break it up into two different e-mails. 323 00:12:30,910 --> 00:12:32,880 One subject "Thanks for the Xbox," 324 00:12:32,880 --> 00:12:34,820 the other one "Hey, FYI, the darkness" 325 00:12:34,810 --> 00:12:37,910 or something to that. 326 00:12:37,910 --> 00:12:39,410 "The darkness inside you." 327 00:12:39,420 --> 00:12:42,020 "Hey, FYI, the darkness." 328 00:12:42,020 --> 00:12:43,560 I appreciate the help. Thank you. 329 00:12:43,550 --> 00:12:45,250 [ Buzzer ] -No dice. 330 00:12:47,520 --> 00:12:48,650 Joe: You put the oatmeal raisin on top. 331 00:12:48,660 --> 00:12:50,130 There's chocolate chips on the bottom. 332 00:12:50,130 --> 00:12:53,170 This is unbelievable. 333 00:12:53,160 --> 00:12:54,630 Oh, my God. 334 00:12:54,630 --> 00:12:56,700 I shouldn't, I shouldn't. -This is a gooey -- 335 00:12:56,700 --> 00:12:58,800 See, this is why I can't be [bleep] friends with you. 336 00:13:02,610 --> 00:13:04,180 -It's good. -Yeah, it's good, right? 337 00:13:04,170 --> 00:13:05,840 You like-a the cookie, huh? 338 00:13:05,840 --> 00:13:07,280 Milk. Some milk. 339 00:13:07,280 --> 00:13:08,980 -Yeah. -God bless. Thanks. 340 00:13:08,980 --> 00:13:10,280 Here we go. 341 00:13:10,280 --> 00:13:11,510 -I'm sorry, you in line? -Yeah. 342 00:13:11,510 --> 00:13:14,180 Okay, okay, thank you. Hey, you know what? 343 00:13:14,180 --> 00:13:15,480 While you got a second, you want to help me out? 344 00:13:15,490 --> 00:13:17,490 I was about to send an e-mail, and I would love 345 00:13:17,490 --> 00:13:19,930 another set of eyes on it to see if it's ready to go. 346 00:13:19,920 --> 00:13:21,360 Would you mind? 347 00:13:21,360 --> 00:13:22,460 I don't mind, but I don't have my glass-- 348 00:13:22,460 --> 00:13:23,490 -What is your name? -Antonia. 349 00:13:23,490 --> 00:13:24,730 I'm Brian. How are you? 350 00:13:24,730 --> 00:13:26,160 So nice to meet you. -Nice to meet you. 351 00:13:26,160 --> 00:13:27,600 Okay, this is to Dorothy. 352 00:13:27,600 --> 00:13:30,000 "Dear Dorothy, I have to apologize. 353 00:13:30,000 --> 00:13:32,600 I had no idea I was on the speaker phone. 354 00:13:32,600 --> 00:13:35,400 Irregardless, it was also wrong of me to answer the phone 355 00:13:35,410 --> 00:13:36,850 with a string of curses, 356 00:13:36,840 --> 00:13:39,310 then refer to you as the 'human push-up bra.'" 357 00:13:39,310 --> 00:13:42,110 -Oh, my God. -I know. 358 00:13:42,110 --> 00:13:43,340 I messed up. I -- I messed up. 359 00:13:43,350 --> 00:13:44,890 I'm trying to apologize. 360 00:13:44,880 --> 00:13:46,850 "I'm still looking forward to meeting your parents, 361 00:13:46,850 --> 00:13:49,190 your grandparents, your nieces, and your pastor, 362 00:13:49,190 --> 00:13:50,730 if they'll still have me. 363 00:13:50,720 --> 00:13:53,060 Again, I had no idea they were sitting in the car with you. 364 00:13:53,060 --> 00:13:56,300 but, really, that part is kind of on you. 365 00:13:56,290 --> 00:13:57,820 Stay fresh. 366 00:13:57,830 --> 00:13:59,730 Gun." 367 00:13:59,730 --> 00:14:01,130 Is that alright to send, do you think? 368 00:14:01,130 --> 00:14:03,170 Is that gonna get across that I'm sorry? 369 00:14:03,170 --> 00:14:04,340 No. 370 00:14:04,330 --> 00:14:05,600 [ Laughter ] 371 00:14:05,600 --> 00:14:07,170 Good God. Alright. Thank you. 372 00:14:07,170 --> 00:14:09,070 [ Buzzer ] 373 00:14:09,070 --> 00:14:10,910 NARRATOR: All four guys hit a firewall, 374 00:14:10,910 --> 00:14:14,150 making Murr tonight's big loser. 375 00:14:14,140 --> 00:14:18,140 So, today, Murr is our big loser, so we welcome you to... 376 00:14:18,150 --> 00:14:22,990 All: "Is Murr Smarter Than A Young Child Student 377 00:14:22,990 --> 00:14:26,960 Between 4th & 6th Grade?" 378 00:14:26,960 --> 00:14:29,660 That's right. Welcome. 379 00:14:29,660 --> 00:14:30,930 Thank you so much. 380 00:14:30,930 --> 00:14:32,200 We'd like to introduce you to our between 381 00:14:32,200 --> 00:14:34,170 4th-and-6th-grader, Jake. 382 00:14:34,160 --> 00:14:35,760 Joe: Jake, everybody. 383 00:14:35,770 --> 00:14:39,240 Now it's widely known between us that for years Murr has stated 384 00:14:39,240 --> 00:14:43,010 if he ever had to go up against a between-4th-and-6th grader, 385 00:14:43,010 --> 00:14:45,610 he would demolish and destroy them. 386 00:14:45,610 --> 00:14:47,850 Here's how it works. Every time Jake beats Murr, 387 00:14:47,840 --> 00:14:49,810 he gets to choose an item from Murr's apartment. 388 00:14:49,810 --> 00:14:52,380 The game's over when Murr beats Jake three times. 389 00:14:52,380 --> 00:14:54,020 Q: And Murr will not be reimbursed 390 00:14:54,020 --> 00:14:56,160 for any of the items Jake wins. 391 00:14:56,150 --> 00:14:58,120 Jake, look at me. He's very nervous right now. 392 00:14:58,120 --> 00:14:59,690 -Yes. -Yeah. 393 00:14:59,690 --> 00:15:01,190 Okay, question number one. 394 00:15:01,190 --> 00:15:04,190 This city was the first capital of the United States. 395 00:15:04,190 --> 00:15:06,090 Answers logged? 396 00:15:06,100 --> 00:15:07,430 Great. Murr, what do you have? 397 00:15:07,430 --> 00:15:09,230 Not only do I know the answer, I live down the block 398 00:15:09,230 --> 00:15:11,270 from the first capital of the United States. 399 00:15:11,270 --> 00:15:12,370 -What did you get, Murr? -What did you put? 400 00:15:12,370 --> 00:15:13,800 -New York. -New York. 401 00:15:13,800 --> 00:15:15,170 Jake, what did you get? 402 00:15:15,170 --> 00:15:18,310 -Philadelphia. -Ooh. 403 00:15:18,310 --> 00:15:19,650 Murr is correct. 404 00:15:19,640 --> 00:15:21,940 Yes. It's alright, Jake. 405 00:15:21,950 --> 00:15:24,050 Just get your [bleep] together. 406 00:15:24,050 --> 00:15:25,120 Next question. 407 00:15:25,120 --> 00:15:28,790 Which of these is not a type of cloud? 408 00:15:28,790 --> 00:15:30,430 Alright, let's start this one with Jake. 409 00:15:30,420 --> 00:15:31,860 My answer was D. 410 00:15:31,860 --> 00:15:33,160 -D is correct! -There you go. 411 00:15:33,160 --> 00:15:34,460 D is right. 412 00:15:34,460 --> 00:15:37,630 -It is, of course, D -- Altus. -There you go. 413 00:15:37,630 --> 00:15:39,530 -Alright. -Let's see our next question. 414 00:15:39,530 --> 00:15:40,870 In the game of chess, 415 00:15:40,860 --> 00:15:43,900 which two pieces are involving in "castling"? 416 00:15:43,900 --> 00:15:45,600 Q: Oh, Murr's got a neck twitch, 417 00:15:45,600 --> 00:15:49,670 saying to me that he does not know this answer! 418 00:15:49,670 --> 00:15:51,740 I -- I don't know chess. 419 00:15:51,740 --> 00:15:54,010 Queen and a rook? -That is not correct. 420 00:15:54,010 --> 00:15:56,550 I know it's not correct. I know. 421 00:15:56,550 --> 00:15:58,950 Jake, let's see if you got the correct answer. 422 00:15:58,950 --> 00:15:59,980 "King and the rook." 423 00:15:59,980 --> 00:16:04,020 [ All cheering ] 424 00:16:04,020 --> 00:16:05,720 Yes! Yes! 425 00:16:05,720 --> 00:16:09,390 You know what that means, everybody. 426 00:16:09,390 --> 00:16:11,560 Sal: Here we have a live feed in Murr's apartment. 427 00:16:11,560 --> 00:16:13,230 -What? -He will be guiding Jake 428 00:16:13,230 --> 00:16:16,030 through the house, and Jake gets to pick anything he wants. 429 00:16:16,030 --> 00:16:17,630 -Here you go. -Xbox. 430 00:16:17,630 --> 00:16:21,970 -Next one, Nintendo Switch. -Nintendo Switch. 431 00:16:21,970 --> 00:16:24,110 -Oh, my lightsabers. -Lightsabers. 432 00:16:24,110 --> 00:16:26,080 Those are custom battle lightsabers. 433 00:16:26,080 --> 00:16:27,510 They don't break. -Nice. 434 00:16:27,510 --> 00:16:29,710 -Nice. -4k 80-inch TV. 435 00:16:29,710 --> 00:16:32,250 Jake, what would you like from Murr's apartment? 436 00:16:32,250 --> 00:16:34,750 -I choose his showerheads. -The showerheads? 437 00:16:34,750 --> 00:16:37,550 Sal: Yes, yes! 438 00:16:37,550 --> 00:16:39,990 Show me showerheads! 439 00:16:39,990 --> 00:16:41,060 Showerheads? What does that mean? 440 00:16:41,060 --> 00:16:42,460 -Uh-oh. -No! 441 00:16:42,460 --> 00:16:44,400 Here is the official "Impractical Jokers" handyman. 442 00:16:44,390 --> 00:16:47,060 You can't. 443 00:16:47,060 --> 00:16:50,130 Ohh! 444 00:16:50,130 --> 00:16:52,670 You took the showerheads over the TV? 445 00:16:52,670 --> 00:16:54,470 What kind of kid is this? 446 00:16:54,470 --> 00:16:56,040 Was that the guy in my building taking it off? 447 00:16:56,040 --> 00:16:57,110 -Yeah. -That guy works there. 448 00:16:57,110 --> 00:16:59,580 We paid him. -Are you serious? 449 00:16:59,580 --> 00:17:01,620 You understand the apartment is a rental. 450 00:17:01,610 --> 00:17:02,910 I have to pay for that! 451 00:17:02,910 --> 00:17:04,280 -Yeah, we know. -We know. 452 00:17:04,280 --> 00:17:07,780 You just cost me serious money, kid. 453 00:17:07,780 --> 00:17:11,520 And we'll be back right after these messages. 454 00:17:11,520 --> 00:17:13,820 Murr: That's an expensive thing you just took. 455 00:17:16,790 --> 00:17:19,190 Joe: Okay, and the game continues. 456 00:17:19,200 --> 00:17:20,900 Alright. Which one of these states 457 00:17:20,900 --> 00:17:24,270 was not one of the original 13 colonies? 458 00:17:24,270 --> 00:17:26,710 Georgia was not one of the first 13 colonies. 459 00:17:26,700 --> 00:17:28,540 -That is incorrect. -Shit. 460 00:17:28,540 --> 00:17:29,810 Sal: Jake, what do you have? 461 00:17:29,810 --> 00:17:32,010 Maine. 462 00:17:32,010 --> 00:17:35,580 [ All cheering ] 463 00:17:35,580 --> 00:17:37,250 He's [bleep] crushing him! 464 00:17:37,250 --> 00:17:39,090 He's [bleep] crushing him! 465 00:17:39,080 --> 00:17:41,420 I can't believe this is working out like this! 466 00:17:41,420 --> 00:17:42,920 Hold on, hold on. It's getting hot in here. 467 00:17:42,920 --> 00:17:44,490 I'm like Steve Harvey right now. 468 00:17:44,490 --> 00:17:46,090 Wow. 469 00:17:46,090 --> 00:17:48,690 So what possession of Murray's would you like to own now? 470 00:17:48,690 --> 00:17:52,490 I would like the front-door handle. 471 00:17:52,500 --> 00:17:55,200 Casey, we're gonna go for the front-door handle, please. 472 00:17:55,200 --> 00:17:56,500 Oh, man. 473 00:17:56,500 --> 00:17:58,400 Many of you will note that the front-door handle 474 00:17:58,400 --> 00:18:01,900 is needed to both enter and exit the apartment. 475 00:18:01,910 --> 00:18:05,110 Do you know how much my security deposit is? 476 00:18:05,110 --> 00:18:08,580 There you go! 477 00:18:08,580 --> 00:18:10,120 By now, you may have figured out, 478 00:18:10,110 --> 00:18:12,050 while we didn't help him with the answers to the questions, 479 00:18:12,050 --> 00:18:13,950 we did tell him what to choose from your apartment. 480 00:18:13,950 --> 00:18:16,750 Yeah, no kidding, no kidding. 481 00:18:16,750 --> 00:18:18,520 Okay, carry on to the game. 482 00:18:18,520 --> 00:18:22,630 This American soldier and spy was captured 483 00:18:22,630 --> 00:18:24,600 and executed by the British 484 00:18:24,590 --> 00:18:26,790 while on an intelligence-gathering mission 485 00:18:26,800 --> 00:18:29,000 in New York City during the Revolutionary War. 486 00:18:29,000 --> 00:18:30,700 I said B., Nathan Hale. 487 00:18:30,700 --> 00:18:34,540 B is correct! 488 00:18:34,540 --> 00:18:38,380 [ Cheers and applause ] -It's happening! 489 00:18:38,380 --> 00:18:40,480 He was incorrect! 490 00:18:40,480 --> 00:18:42,550 All our dreams are coming true! 491 00:18:42,550 --> 00:18:43,780 Jake? 492 00:18:43,780 --> 00:18:45,620 I would like all of the bedding. 493 00:18:45,620 --> 00:18:47,760 -[ Laughter ] Oh! 494 00:18:47,750 --> 00:18:49,450 Sal: Yes! 495 00:18:49,450 --> 00:18:51,690 Hey, Jake, do me a favor and make sure you wash 496 00:18:51,690 --> 00:18:55,930 that bedding the second you get home. 497 00:18:55,930 --> 00:18:58,230 Casey, we're gonna go with all the bedding. 498 00:18:58,230 --> 00:18:59,930 Wow, that looks expensive. 499 00:18:59,930 --> 00:19:01,930 Oh, no. 500 00:19:01,930 --> 00:19:03,700 No mattress cover, everything on this. 501 00:19:03,700 --> 00:19:05,000 I want to see the blanket on the bed. 502 00:19:05,000 --> 00:19:06,670 Blanket stays. 503 00:19:06,670 --> 00:19:09,710 Don't throw the blanket on the floor. 504 00:19:09,710 --> 00:19:10,980 Sal: This is true. 505 00:19:10,970 --> 00:19:12,910 Those things are gone from Murr's life. 506 00:19:12,910 --> 00:19:14,850 Next question -- here we go. Which of the following 507 00:19:14,840 --> 00:19:17,240 is the pollen-producing part of the flower? 508 00:19:17,250 --> 00:19:19,020 Murr, what have you got? -I believe it's the stamen. 509 00:19:19,020 --> 00:19:21,660 Correct. Jake, what have you got? 510 00:19:21,650 --> 00:19:23,250 Pistil. Ooh. 511 00:19:23,250 --> 00:19:26,690 So Murray gets one step closer to ending this game. 512 00:19:26,690 --> 00:19:27,520 Sal: Okay. Here we go. 513 00:19:27,520 --> 00:19:28,960 Who wrote "The Outsiders"? 514 00:19:28,960 --> 00:19:31,230 This is some classic stuff. 515 00:19:31,230 --> 00:19:33,130 He doesn't know! 516 00:19:33,130 --> 00:19:34,970 You're an English major and an author. 517 00:19:34,970 --> 00:19:37,240 How do you not know this? 518 00:19:37,230 --> 00:19:39,570 Jake, what is your answer? 519 00:19:39,570 --> 00:19:42,310 -B. -B is correct. 520 00:19:42,310 --> 00:19:44,250 Sal: Yes! 521 00:19:44,240 --> 00:19:47,240 What do you want to take now, Jake? 522 00:19:47,240 --> 00:19:49,380 I would like the Georgetown diploma. 523 00:19:49,380 --> 00:19:51,750 Q: Ooh! 524 00:19:51,750 --> 00:19:54,720 Sal: Going for the jugular. 525 00:19:54,720 --> 00:19:56,420 Oh, yes. 526 00:19:56,420 --> 00:19:57,760 Right off the wall. 527 00:19:57,750 --> 00:20:01,020 -Yes. -Congratulations, Jake. 528 00:20:01,020 --> 00:20:03,660 You just went to Georgetown. 529 00:20:03,660 --> 00:20:06,200 Next question, which explorer sailed around 530 00:20:06,200 --> 00:20:08,970 New York Harbor in the Delfina? 531 00:20:08,970 --> 00:20:10,310 Let's go to Jake first. 532 00:20:10,300 --> 00:20:11,840 I chose D. 533 00:20:11,840 --> 00:20:15,080 D, Magellan, is incorrect, Jake. 534 00:20:15,070 --> 00:20:16,170 Murr? -I know this answer. 535 00:20:16,170 --> 00:20:17,810 It is Verrazzano. 536 00:20:17,810 --> 00:20:21,680 And there you have it -- James Murray. 537 00:20:21,680 --> 00:20:22,880 Sal: Wow. 538 00:20:22,880 --> 00:20:24,950 But you cannot shower, you cannot sleep, 539 00:20:24,950 --> 00:20:26,350 you cannot avoid intruders, 540 00:20:26,350 --> 00:20:28,450 and you cannot say you're educated. 541 00:20:28,450 --> 00:20:31,290 We'll see you next time on... 542 00:20:31,290 --> 00:20:36,130 All: "Is Murr Smarter Than A Young Child Student 543 00:20:36,130 --> 00:20:39,000 Between 4th & 6th Grade?" 544 00:20:39,000 --> 00:20:40,770 And the answer is... 545 00:20:40,760 --> 00:20:43,730 No! 546 00:20:43,730 --> 00:20:46,300 So take your stuff and go. 547 00:20:46,300 --> 00:20:47,330 Bye, Jake. 548 00:20:47,340 --> 00:20:49,580 Bye. 549 00:20:52,680 --> 00:20:56,720 I need -- How do I do this? 550 00:21:06,890 --> 00:21:08,190 Hi, I'm Sal Vulcano, and welcome 551 00:21:08,190 --> 00:21:10,860 to "Impractical Insider Insider." 552 00:21:10,860 --> 00:21:13,000 This is where I show you the behind the scenes 553 00:21:13,000 --> 00:21:14,600 of "Impractical Insider." 554 00:21:14,600 --> 00:21:17,270 Right now, there is trouble in paradise 555 00:21:17,270 --> 00:21:19,370 as your normal "Impractical Insider" host 556 00:21:19,370 --> 00:21:21,170 Casey Jost -- -Wait, what? 557 00:21:21,170 --> 00:21:22,340 -Hi, Casey. -What? 558 00:21:22,340 --> 00:21:24,810 This is an "Impractical Insider Insider." 559 00:21:24,810 --> 00:21:26,040 This is where we go inside 560 00:21:26,040 --> 00:21:27,440 what happens on "Impractical Insider." 561 00:21:27,440 --> 00:21:28,910 -I get the show. -Yeah, tell him. 562 00:21:28,910 --> 00:21:31,450 I see here that you guys are reviewing some stuff. 563 00:21:31,450 --> 00:21:33,290 -Yeah. -And there might be some issues. 564 00:21:33,280 --> 00:21:35,150 -I -- I'm Sal on this, right? -Yeah. 565 00:21:35,150 --> 00:21:37,420 Uh, yeah, I get the joke. I created it. 566 00:21:37,420 --> 00:21:38,690 Yeah, I'm sorry to bother you when you're 567 00:21:38,690 --> 00:21:40,190 in the middle of trying to work. -Uh-huh. 568 00:21:40,190 --> 00:21:42,360 But it's just that you looked like you were frustrated, 569 00:21:42,360 --> 00:21:45,030 so I thought now would be a great time to come over. 570 00:21:45,030 --> 00:21:47,270 Chavon, can I get a coffee? 571 00:21:47,260 --> 00:21:49,060 [ Laughs ] 572 00:21:49,070 --> 00:21:51,240 Were you a big game-show guy growing up? 573 00:21:51,230 --> 00:21:53,630 'Cause this vibe -- and you guys are involved with, like -- 574 00:21:53,640 --> 00:21:56,240 This is very like a '70s game show we kind of built 575 00:21:56,240 --> 00:21:57,580 around here, yeah. -Right. 576 00:21:57,570 --> 00:21:59,540 And Murr would be like a cheesy '70s host. 577 00:21:59,540 --> 00:22:00,940 No, 100%, he is our game-show host. 578 00:22:00,940 --> 00:22:02,310 -Right? -Yeah. 579 00:22:02,310 --> 00:22:03,410 I don't know, Sal might be actually good. 580 00:22:03,410 --> 00:22:04,480 Sal's got the personality of one, 581 00:22:04,480 --> 00:22:06,080 but not the look of one. -Right. 582 00:22:06,080 --> 00:22:09,280 Things are heating up. 583 00:22:09,290 --> 00:22:10,820 Whose phone -- people's, like, phones are going off? 584 00:22:10,820 --> 00:22:12,260 I mean, this is not a good scenario. 585 00:22:12,260 --> 00:22:13,900 Gabby, is that also you? Is that your phone going off? 586 00:22:13,890 --> 00:22:15,190 Will Thaxton doesn't know his light's on. 587 00:22:15,190 --> 00:22:16,730 He's got his light on. 588 00:22:16,730 --> 00:22:18,230 Will had to build this whole thing in, like, 20 minutes. 589 00:22:18,230 --> 00:22:19,360 He has no idea. 590 00:22:19,360 --> 00:22:20,800 Ye's running around with his cellphone 591 00:22:20,800 --> 00:22:22,270 light on, his phone's going off. 592 00:22:22,270 --> 00:22:24,170 It's ringing. The whole thing is a mess. 593 00:22:24,170 --> 00:22:25,770 Our show is literally "The Muppet Show." 594 00:22:25,770 --> 00:22:27,340 It really is. It's terrible. 595 00:22:27,340 --> 00:22:28,810 It is true. 596 00:22:28,810 --> 00:22:31,310 You excited to be getting stuff from Murr's house? 597 00:22:31,310 --> 00:22:32,380 Yes. 598 00:22:32,380 --> 00:22:33,550 -Right? -Yeah. 599 00:22:33,540 --> 00:22:36,310 You might walk home with a ton of prizes. 600 00:22:36,310 --> 00:22:37,880 Whoo-hoo! 601 00:22:37,880 --> 00:22:40,450 We're gonna take all of his pillows, blankets, and sheets. 602 00:22:40,450 --> 00:22:42,820 We want to take -- this is my favorite -- 603 00:22:42,820 --> 00:22:44,990 we want to take the hinges off his front door. 604 00:22:44,990 --> 00:22:46,530 [ Laughter ] 605 00:22:46,520 --> 00:22:47,920 I need you go to Murr's apartment. 606 00:22:47,920 --> 00:22:49,060 -Okay. -And I want you to be like 607 00:22:49,060 --> 00:22:50,290 our Vanna White there. 608 00:22:50,290 --> 00:22:51,590 Casey: I've always wanted to be a Vanna White. 609 00:22:51,600 --> 00:22:53,000 It seems like the best job in the world. 610 00:22:53,000 --> 00:22:57,270 This is your moment to shine because, one day -- 611 00:22:57,270 --> 00:22:59,140 God rest her soul -- one day Vanna White's gonna die. 612 00:22:59,140 --> 00:23:00,980 Man: Sal, I need you. 613 00:23:00,970 --> 00:23:02,710 [ Laughs ] 614 00:23:02,710 --> 00:23:04,110 -You live in the city? -Yeah. 615 00:23:04,110 --> 00:23:06,610 Now don't -- don't give him your address. 616 00:23:06,610 --> 00:23:09,280 No, he does not get any of that stuff back. 617 00:23:09,280 --> 00:23:11,620 Jake, we did not tell you any of these questions in advance. 618 00:23:11,620 --> 00:23:13,690 -No. -Jake, we did not prep you 619 00:23:13,680 --> 00:23:15,120 on what we were going to ask you. 620 00:23:15,120 --> 00:23:17,260 -No. -Jake, you're smarter than Murr. 621 00:23:17,250 --> 00:23:19,650 -Yes. -There you go. 622 00:23:19,660 --> 00:23:21,960 By the way, anyone can walk into your apartment right now. 623 00:23:21,960 --> 00:23:25,800 But they wouldn't be able to take a shower. 624 00:23:25,800 --> 00:23:27,640 [ Laughter ] 625 00:23:27,630 --> 00:23:29,200 So, after years of claiming 626 00:23:29,200 --> 00:23:31,870 that you could destroy a child student 627 00:23:31,870 --> 00:23:33,740 somewhere between 4th and 6th grade, you did not. 628 00:23:33,740 --> 00:23:34,970 Q: How do you feel right now? 629 00:23:34,970 --> 00:23:36,740 Uh, sweaty. 630 00:23:36,740 --> 00:23:38,680 I would love to go back and take a shower. 631 00:23:38,680 --> 00:23:40,450 You kind of know you [bleep] the bed, right? 632 00:23:40,440 --> 00:23:41,580 I -- I -- 633 00:23:41,580 --> 00:23:44,880 I hope not. There's no bedding on it. 634 00:23:44,880 --> 00:23:46,180 Well, we love you, buddy. 635 00:23:46,180 --> 00:23:47,150 -I love you, too. -I wasn't talking to you. 636 00:23:47,150 --> 00:23:49,620 Jake, great job. [ Laughter ] 637 00:23:49,620 --> 00:23:51,160 Jake, your parting gift is actually an Xbox. 638 00:23:51,150 --> 00:23:52,250 We're gonna give you one for being a part of this. 639 00:23:52,260 --> 00:23:53,530 Murr: That's right. 640 00:23:53,520 --> 00:23:54,660 All four of us will autograph it, 641 00:23:54,660 --> 00:23:56,660 and you can do what you want with it. 642 00:24:01,230 --> 00:24:02,630 -Hey, guys. -Sal, where's your coat? 643 00:24:02,630 --> 00:24:03,770 You just came in from outside. 644 00:24:03,770 --> 00:24:05,640 -Strange. -I know. 645 00:24:05,640 --> 00:24:07,880 You walked into a coffee shop with coffee. 646 00:24:07,870 --> 00:24:09,100 Strange. 647 00:24:09,110 --> 00:24:11,080 [ Laughter ] 648 00:24:15,150 --> 00:24:16,450 The coffee cup is our microphone. 649 00:24:16,450 --> 00:24:17,920 Microphone, yeah. 650 00:24:17,910 --> 00:24:20,180 Ooh. Oh, man. It's freezing. 651 00:24:20,180 --> 00:24:24,420 [ Laughter ] 652 00:24:24,420 --> 00:24:25,650 Ooh. -Much better. 653 00:24:25,660 --> 00:24:28,530 Much more believable. 654 00:24:28,530 --> 00:24:30,000 Coffee cup in the pocket. 655 00:24:29,990 --> 00:24:31,660 Strange. 656 00:24:31,660 --> 00:24:31,690 [ Laughter ] 45423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.