All language subtitles for Revolution S01E14 The Night the Lights Went Out in Georgia-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:04,091 NARRATOR: Previously on Revolution: 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,165 This is Miles Matheson. Commanding general of the Monroe Militia. 3 00:00:08,360 --> 00:00:11,330 Second only to Sebastian Monroe himself. 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,724 We have light. Power. It's time to let everyone know it, starting with the rebels. 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,611 And once that irritation is done, it's on to Georgia. 6 00:00:18,760 --> 00:00:21,411 MILES: You wanna take down Monroe, you gotta hit hard. 7 00:00:21,560 --> 00:00:23,961 I'm gonna help you. I'm with the rebels now. 8 00:00:24,120 --> 00:00:27,727 There's still no word from Neville. Whatever happened, he's failed. 9 00:00:27,960 --> 00:00:30,088 - I'll make the pickup. CHARLIE: That's Randall Flynn. 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,563 RACHEL: The man was selling Randall a bomb. 11 00:00:33,760 --> 00:00:35,728 - Nuclear? - How we supposed to fight that? 12 00:00:35,880 --> 00:00:37,769 RACHEL: Charlie, I have to leave. - Why? 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,571 There's this place. It's called the Tower. 14 00:00:40,720 --> 00:00:43,041 I'm gonna turn the power back on for everybody. 15 00:00:43,200 --> 00:00:46,443 Wait. Isn't there at least a little chance that I'll see you again? 16 00:00:47,040 --> 00:00:48,724 RACHEL: Charlie, I'm not coming back. 17 00:00:54,400 --> 00:00:56,880 Honestly, general, we're still piecing it together... 18 00:00:57,040 --> 00:01:00,840 ...but it seems like Major Neville and his wife fled the city last night. 19 00:01:03,040 --> 00:01:04,246 Why would he do that? 20 00:01:04,760 --> 00:01:06,125 We received some intel. 21 00:01:06,600 --> 00:01:08,921 A few of our spies have spotted someone that we think... 22 00:01:09,480 --> 00:01:11,881 ...may be Major Neville's son, Jason. 23 00:01:16,400 --> 00:01:19,688 - His son? BURKE: Yes, sir. 24 00:01:22,280 --> 00:01:23,805 Sit. 25 00:01:25,320 --> 00:01:28,529 - His son's dead. - According to all reports... 26 00:01:28,680 --> 00:01:30,887 ...he's with the rebels now. 27 00:01:34,720 --> 00:01:38,566 Well, that means Major Neville has been lying to me for a while now. 28 00:01:40,880 --> 00:01:43,565 I wonder what else he's been lying to me about. 29 00:01:44,800 --> 00:01:47,326 Clearly, I've been too kind. 30 00:01:49,480 --> 00:01:51,960 Too trusting, right? 31 00:01:57,160 --> 00:01:59,891 So Major Neville, he never... 32 00:02:01,760 --> 00:02:03,205 ...told you about any of this? 33 00:02:03,360 --> 00:02:05,362 No. No, sir. Never. 34 00:02:05,680 --> 00:02:10,208 It's just that you were his most trusted aide. 35 00:02:10,400 --> 00:02:11,811 He trained you, right? 36 00:02:12,160 --> 00:02:13,969 That doesn't mean I was every privy to any... 37 00:02:14,120 --> 00:02:15,281 No. 38 00:02:19,400 --> 00:02:20,481 [SCOFFS] 39 00:02:20,640 --> 00:02:23,530 I used to hear you two just whispering. 40 00:02:24,080 --> 00:02:27,129 Whispering like, uh, housewives. 41 00:02:32,360 --> 00:02:35,330 How do I know I can trust you, captain? 42 00:02:38,000 --> 00:02:40,526 How do I know that you won't betray me too? 43 00:02:40,720 --> 00:02:42,927 Major Neville was a traitor. 44 00:02:43,080 --> 00:02:44,969 I'm loyal to you. 45 00:02:50,840 --> 00:02:52,922 I'm sure that's true. 46 00:03:23,800 --> 00:03:25,211 [HORSE NEIGHS] 47 00:03:28,920 --> 00:03:30,206 [GRUNTING] 48 00:03:31,480 --> 00:03:32,641 Come on down. I got you. 49 00:03:34,280 --> 00:03:36,760 Medic! Need a medic. 50 00:03:38,640 --> 00:03:41,007 Relax, you'll be okay. You'll be okay. 51 00:04:04,320 --> 00:04:07,324 MILES: Four of our spies died getting that here. 52 00:04:10,840 --> 00:04:13,081 - Miles, what do we do? - What is it? 53 00:04:13,240 --> 00:04:15,720 Monroe sent the nuke to Atlanta. 54 00:04:17,840 --> 00:04:21,162 A three-man strike team smuggled it across the border at Clarksville. 55 00:04:21,360 --> 00:04:23,488 CHARLIE: When? MILES: A day ago, maybe two. 56 00:04:23,640 --> 00:04:25,722 CHARLIE: You think Monroe's crazy enough to use it? 57 00:04:25,880 --> 00:04:27,360 M I LES: If Georgia doesn't surrender? 58 00:04:28,720 --> 00:04:30,245 Yeah, I do. 59 00:04:31,880 --> 00:04:35,441 If we could find it in time, do you think...? Could you disarm it? 60 00:04:36,200 --> 00:04:37,645 I don't know. 61 00:04:39,400 --> 00:04:40,447 I'll give it a shot. 62 00:04:42,360 --> 00:04:44,806 Your confidence is overwhelming. 63 00:04:47,720 --> 00:04:51,361 You're in too. Your mom told me to take care of you. 64 00:04:51,560 --> 00:04:54,769 So I figured I'd drag you in front of a nuclear weapon. 65 00:04:55,800 --> 00:04:58,531 Pack your crap. We're going to Georgia. 66 00:05:06,080 --> 00:05:09,323 So this woman we're looking for... 67 00:05:09,480 --> 00:05:11,209 Dr. Warren. 68 00:05:11,360 --> 00:05:12,885 She can get us into the Tower? 69 00:05:13,080 --> 00:05:14,525 She knows the place better than me. 70 00:05:14,680 --> 00:05:15,727 [SCOFFS] 71 00:05:15,880 --> 00:05:19,168 Better than anyone. We need her. 72 00:05:35,120 --> 00:05:36,167 All clear. 73 00:05:48,040 --> 00:05:49,565 What? 74 00:05:50,520 --> 00:05:53,205 I've never left the Monroe Republic. 75 00:05:54,400 --> 00:05:57,324 My God, you're a hick. Let's go. 76 00:05:59,120 --> 00:06:00,724 Come on. 77 00:06:19,160 --> 00:06:20,764 [WHISTLE TOOTING] 78 00:06:28,640 --> 00:06:31,769 Steam engines. And that's just for starters. 79 00:06:32,920 --> 00:06:35,491 Georgia Federation? Whole different world. 80 00:06:35,640 --> 00:06:38,883 - What do you mean? - Well, they're filthy rich, for one thing. 81 00:06:39,080 --> 00:06:41,481 They got warm weather, lots of crops. 82 00:06:42,120 --> 00:06:44,726 Heard they even started trading with Europe. 83 00:06:46,640 --> 00:06:48,563 Mint juleps and plantations. 84 00:06:49,160 --> 00:06:51,401 Wait till you see Atlanta. It's beautiful. 85 00:06:51,600 --> 00:06:53,762 Not like back home. Nobody's covered in crap. 86 00:06:53,920 --> 00:06:57,129 It's got a pretty serious gate, Miles. How we gonna get through? 87 00:06:57,960 --> 00:07:00,088 Well, we can't. 88 00:07:00,320 --> 00:07:02,129 Three soldiers can. 89 00:07:02,280 --> 00:07:05,284 Just gotta look the part. Come on. 90 00:07:20,200 --> 00:07:21,247 MILES: Okay. 91 00:07:21,680 --> 00:07:23,409 Knock on the door. 92 00:07:23,560 --> 00:07:24,607 Bat your eyelashes. 93 00:07:25,600 --> 00:07:28,444 When soldier boy answers, cut his throat. 94 00:08:01,880 --> 00:08:03,564 [COUGHS] 95 00:08:08,480 --> 00:08:10,403 [FLIES BUZZING] 96 00:08:11,120 --> 00:08:13,043 No sign of struggle. 97 00:08:14,320 --> 00:08:15,685 Perfect head shot. 98 00:08:16,120 --> 00:08:18,122 Monroe's guys must have done this. 99 00:08:21,560 --> 00:08:23,005 They had the same idea we did. 100 00:08:24,080 --> 00:08:27,209 - Cleared out the spare uniforms. MILES: Then we'll take these uniforms. 101 00:08:28,440 --> 00:08:30,249 Weapons too. 102 00:08:45,120 --> 00:08:46,201 Miles. 103 00:08:50,040 --> 00:08:51,610 I've seen this knife before. 104 00:08:52,920 --> 00:08:53,967 Whose is it? 105 00:08:56,320 --> 00:08:57,890 Mine. 106 00:08:59,880 --> 00:09:01,644 Alec. 107 00:09:02,040 --> 00:09:03,690 He was here. 108 00:09:03,840 --> 00:09:04,921 He did this. 109 00:09:05,600 --> 00:09:07,329 You don't know that. 110 00:09:07,760 --> 00:09:09,091 Same route I would've taken. 111 00:09:09,240 --> 00:09:12,483 That's the move I would've made. It's him. 112 00:09:18,800 --> 00:09:19,847 CHARLIE: Miles, wait. 113 00:09:20,000 --> 00:09:21,889 - Give him a minute. - What's going on? 114 00:09:23,680 --> 00:09:24,841 Who's Alec? 115 00:09:35,120 --> 00:09:37,009 MAN: Remember the first time we met? 116 00:09:38,160 --> 00:09:39,685 Right outside this bar. 117 00:09:40,720 --> 00:09:44,281 Heh. Hey, did you ever think that kid would make captain? 118 00:09:45,400 --> 00:09:48,370 No, that kid was an idiot. 119 00:09:51,000 --> 00:09:52,365 But... 120 00:09:53,640 --> 00:09:55,529 ...gotta say... 121 00:09:56,640 --> 00:09:59,325 ...grew into a pretty fine soldier. 122 00:10:01,760 --> 00:10:03,683 It's because I learned from one. 123 00:10:14,680 --> 00:10:16,921 I ever tell you where this knife came from? 124 00:10:17,560 --> 00:10:18,607 No. 125 00:10:20,120 --> 00:10:24,728 My grandfather. Carved the handle himself. 126 00:10:25,360 --> 00:10:26,691 Took it with him to Korea. 127 00:10:27,840 --> 00:10:32,528 When he made it back in one piece, that made the knife a good-luck charm. 128 00:10:33,040 --> 00:10:34,565 So... 129 00:10:35,920 --> 00:10:38,526 ...when my dad shipped out for Vietnam... 130 00:10:39,440 --> 00:10:40,680 ...he took it with him. 131 00:10:41,480 --> 00:10:43,767 He made it back home too. 132 00:10:44,320 --> 00:10:47,369 Which made the damn thing miracle-lucky. 133 00:10:53,880 --> 00:10:55,370 Here. 134 00:10:57,960 --> 00:11:00,531 Make sure you always come back alive. 135 00:11:03,160 --> 00:11:04,889 Miles, I can't take this. 136 00:11:07,640 --> 00:11:09,244 I... 137 00:11:10,040 --> 00:11:12,008 I don't want this. 138 00:11:14,920 --> 00:11:16,445 MILES: One day... 139 00:11:17,680 --> 00:11:19,648 ...maybe your son will. 140 00:11:42,120 --> 00:11:45,169 Oh, great, this isn't super creepy at all. 141 00:11:45,320 --> 00:11:46,845 Your friend lives out here? 142 00:11:47,000 --> 00:11:50,527 Jane can be odd. 143 00:11:50,680 --> 00:11:54,969 So when we find her, try not to set her off, or make eye contact. 144 00:11:56,240 --> 00:11:57,730 Okay. 145 00:11:58,560 --> 00:11:59,607 MAN: You folks lost? 146 00:12:02,920 --> 00:12:04,081 Just passing through. 147 00:12:08,360 --> 00:12:12,081 - You know, there's a toll on this road. - Well, whatever you want. 148 00:12:15,960 --> 00:12:17,564 That's mighty kind of you. 149 00:12:17,720 --> 00:12:19,848 [RACHEL & AARON GRUNT] 150 00:12:20,040 --> 00:12:21,849 - Get your hands off me. - Not just yet. 151 00:12:22,760 --> 00:12:24,967 Come on, sweetheart. We're gonna have a good time. 152 00:12:25,120 --> 00:12:27,122 [COUGHING] 153 00:12:28,360 --> 00:12:31,569 - What's the matter with you? - I don't know. 154 00:12:32,040 --> 00:12:33,565 - I'm burning up. - What the hell? 155 00:12:34,720 --> 00:12:35,926 [WHEEZING] 156 00:12:42,120 --> 00:12:43,645 [GROANING] 157 00:12:52,160 --> 00:12:54,242 [SCREAMING] 158 00:13:00,440 --> 00:13:02,442 [BOTH PANTING] 159 00:13:23,600 --> 00:13:25,250 Jane. 160 00:13:30,040 --> 00:13:31,166 Rachel. 161 00:13:35,240 --> 00:13:37,288 What are you doing out here? 162 00:13:37,480 --> 00:13:38,686 I came to see you. 163 00:13:38,840 --> 00:13:41,241 Really? Why's that? 164 00:13:41,400 --> 00:13:46,167 Um, hi, sorry, are we just not going to talk about the magically charred bodies, or...? 165 00:13:47,000 --> 00:13:49,731 - Who's this? - A friend. He knows. 166 00:13:52,880 --> 00:13:56,248 It's not magic. But it might as well be. 167 00:13:59,200 --> 00:14:00,804 Must be what God feels like. 168 00:14:05,040 --> 00:14:08,044 Come back to the house. We've got sandwiches. 169 00:14:09,120 --> 00:14:10,645 [AARON PANTS] 170 00:14:10,800 --> 00:14:14,441 [WHISPERS] I am not hungry anymore. 171 00:14:19,040 --> 00:14:23,841 MAN 1:... that you have no weapons of any kind in your possession. 172 00:14:38,120 --> 00:14:42,842 Okay, we search here. Alec's gonna spill as much innocent blood as possible. 173 00:14:43,000 --> 00:14:44,161 How do you know? 174 00:14:45,840 --> 00:14:47,808 Because that's how I taught him. 175 00:14:50,400 --> 00:14:52,209 MAN 2: I'll take three. 176 00:14:52,680 --> 00:14:55,490 - Flashlights? - One of those pendants powers the nuke. 177 00:14:55,640 --> 00:14:57,847 Which means it'll power anything in its range. 178 00:15:18,520 --> 00:15:20,090 [BEEPS] 179 00:15:44,880 --> 00:15:45,961 [BOTH GRUNT] 180 00:15:54,640 --> 00:15:55,687 Hey, Miles. 181 00:15:57,760 --> 00:15:59,125 Alec. 182 00:16:04,920 --> 00:16:06,570 How long you been back in Philly? 183 00:16:08,200 --> 00:16:09,440 About a year. 184 00:16:13,640 --> 00:16:16,723 You know, Monroe said you might come looking for it. 185 00:16:17,120 --> 00:16:18,246 Did you get my message? 186 00:16:26,360 --> 00:16:31,366 Well, turns out it wasn't so lucky for me after all. 187 00:16:31,520 --> 00:16:33,045 Alec. 188 00:16:34,040 --> 00:16:36,281 - What I did to you... - Hey. 189 00:16:36,640 --> 00:16:39,803 It was for the good of the republic, right? 190 00:16:44,560 --> 00:16:45,971 [DRAWS SWORD] 191 00:16:46,760 --> 00:16:48,410 [BOTH GRUNTING] 192 00:17:20,040 --> 00:17:21,769 Come on, old man. 193 00:17:26,800 --> 00:17:27,961 [GROANS] 194 00:17:37,520 --> 00:17:39,522 Miles? Miles. 195 00:17:41,400 --> 00:17:44,290 Go. Go. He's got the nuke. 196 00:17:49,080 --> 00:17:50,161 Out of my way! 197 00:17:50,320 --> 00:17:51,367 [MAN 3 GRUNTS] 198 00:17:55,760 --> 00:17:57,524 - Move! WOMAN 1: Hey! 199 00:18:01,960 --> 00:18:03,007 WOMAN 2: Excuse me. 200 00:18:03,160 --> 00:18:04,730 [WOMAN 3 SCREAMS] 201 00:18:05,600 --> 00:18:06,647 Get out! 202 00:18:09,040 --> 00:18:10,326 [WOMAN 4 SCREAMS] 203 00:18:29,560 --> 00:18:31,210 Go that way. 204 00:18:43,520 --> 00:18:44,931 [WOMAN 5 SCREAMS] 205 00:18:45,080 --> 00:18:46,286 [GRUNTS] 206 00:18:47,600 --> 00:18:49,011 Hey! 207 00:18:50,160 --> 00:18:53,209 Alec, come on. You think I care if you kill some cop? 208 00:18:53,840 --> 00:18:56,127 See, that's the thing, Miles. I didn't kill him. 209 00:18:57,160 --> 00:18:58,844 - You did. MILES: Alec...! 210 00:18:59,000 --> 00:19:00,047 [GUNSHOT] 211 00:19:07,760 --> 00:19:08,921 You, don't move! 212 00:19:35,640 --> 00:19:37,369 What now? 213 00:19:37,520 --> 00:19:40,888 We'll never find Alec or that bomb without Miles. 214 00:19:42,000 --> 00:19:44,241 How are we gonna get him out? 215 00:19:45,480 --> 00:19:47,084 Let's take a look. 216 00:19:54,440 --> 00:19:56,522 Beth, I've got a surprise for you. 217 00:20:03,160 --> 00:20:06,960 Rachel Matheson, oh, my God. 218 00:20:07,600 --> 00:20:09,250 Oh. 219 00:20:11,360 --> 00:20:12,691 [BETH CHUCKLES] 220 00:20:12,840 --> 00:20:13,887 You look wonderful. 221 00:20:14,040 --> 00:20:15,485 [CHUCKLES] 222 00:20:15,640 --> 00:20:17,483 What are you doing out here? 223 00:20:18,960 --> 00:20:21,645 Uh, traveling through, uh... 224 00:20:21,800 --> 00:20:23,040 ...on our way to Colorado. 225 00:20:23,240 --> 00:20:26,687 Well, that's quite a trip. What's in Colorado? 226 00:20:27,520 --> 00:20:28,567 Unfinished business. 227 00:20:29,160 --> 00:20:33,529 Uh, Beth, why don't you, um, give this chubby gentleman some lunch? 228 00:20:35,680 --> 00:20:37,489 - Thanks. BETH: Mm-hm. 229 00:20:42,680 --> 00:20:44,489 Rachel. 230 00:20:44,680 --> 00:20:46,523 Some fresh air? 231 00:20:48,920 --> 00:20:53,847 JANE: Why would you go to the Tower? - You know why, Jane. 232 00:20:54,840 --> 00:20:58,242 We need to turn the power back on. For everyone. 233 00:20:58,480 --> 00:21:01,768 - You're going to destroy the nanites? - And I need your help to do it. 234 00:21:01,920 --> 00:21:03,922 Even though they're keeping your son alive? 235 00:21:12,280 --> 00:21:14,044 What happened? 236 00:21:14,320 --> 00:21:16,846 Something not even your little machines could fix. 237 00:21:20,360 --> 00:21:22,124 Randall... 238 00:21:22,480 --> 00:21:24,244 - ...is in the Tower. - Oh. 239 00:21:24,400 --> 00:21:26,528 God knows what he can do. 240 00:21:26,720 --> 00:21:29,371 Oh, please. What could Randall possibly do to me? 241 00:21:29,520 --> 00:21:33,206 This is bigger than what happens to you and me. 242 00:21:37,880 --> 00:21:41,202 The person I love most on this planet... 243 00:21:41,400 --> 00:21:45,007 ...is in her 16th year of Stage 4 cancer. She's a miracle. 244 00:21:45,160 --> 00:21:48,801 Those nanites are inside of her, eating away at her tumors. 245 00:21:48,960 --> 00:21:51,804 Just like they were inside of Danny. 246 00:21:54,600 --> 00:21:56,807 They do more than keep the power off. 247 00:21:59,920 --> 00:22:01,445 I know. 248 00:22:03,520 --> 00:22:05,648 I know what I'm asking. 249 00:22:07,440 --> 00:22:08,885 I don't think you do. 250 00:22:09,040 --> 00:22:11,407 Either that, or you don't care. 251 00:22:11,760 --> 00:22:15,924 You short-circuit the nanites, all of them, everywhere, and Beth dies. 252 00:22:16,320 --> 00:22:19,483 You flip the switch at the Tower, you flip the switch on her too. 253 00:22:19,640 --> 00:22:21,130 - Jane... - Rachel. 254 00:22:21,280 --> 00:22:24,568 I strongly suggest that you drop this. 255 00:22:46,560 --> 00:22:48,927 Gotta admit, you're a pretty good shot. 256 00:22:49,080 --> 00:22:50,127 [BOTH GRUNTING] 257 00:22:50,280 --> 00:22:52,044 So, what are you, huh? 258 00:22:53,240 --> 00:22:55,447 Miles' new sidekick? 259 00:22:55,640 --> 00:22:57,130 See, I feel for you. 260 00:22:57,280 --> 00:23:00,045 - Hell, I'm here to warn you. About Miles. - Really? 261 00:23:00,200 --> 00:23:02,407 Sure. I mean, you're the new me, aren't you? 262 00:23:03,000 --> 00:23:05,446 Huh? Aren't you? 263 00:23:11,360 --> 00:23:13,681 I was right where you're standing. 264 00:23:14,440 --> 00:23:16,761 My guess is you got no one else, huh? 265 00:23:16,920 --> 00:23:18,081 Orphan, probably. 266 00:23:20,280 --> 00:23:21,566 And then there's Miles. 267 00:23:22,480 --> 00:23:26,610 With the swagger and the sword tricks. And you wanna learn from him. 268 00:23:26,840 --> 00:23:29,764 And eventually, you think you mean something to him, hmm? 269 00:23:30,400 --> 00:23:31,481 But you don't. 270 00:23:31,720 --> 00:23:34,291 He could give a crap about you. 271 00:23:34,440 --> 00:23:36,442 You're a means to an end. 272 00:23:37,000 --> 00:23:40,800 - You're meat for the grinder. - He wouldn't do that to me. 273 00:23:41,640 --> 00:23:43,642 What makes you so special, princess? 274 00:23:44,480 --> 00:23:46,289 He's my uncle, for one. 275 00:23:49,480 --> 00:23:52,927 Really. You're Rachel Matheson's daughter? 276 00:23:53,600 --> 00:23:55,045 You know what Miles did to her? 277 00:23:56,600 --> 00:23:58,602 You don't think he'd hurt you? Huh? 278 00:23:59,640 --> 00:24:01,688 Ask him what he did to your mom sometime. 279 00:24:01,880 --> 00:24:03,370 [HELICOPTER WHIRRING] 280 00:24:06,760 --> 00:24:08,444 [CHARLIE YELLS] 281 00:24:13,200 --> 00:24:14,770 MAN 1: What is it? 282 00:24:17,520 --> 00:24:21,241 MAN 2: Oh, no! We've gotta get out of here! Go, just leave it! 283 00:24:24,560 --> 00:24:26,210 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 284 00:24:39,120 --> 00:24:41,122 [MILES PANTING] 285 00:24:46,960 --> 00:24:48,371 FOSTER: Miles Matheson. 286 00:24:49,560 --> 00:24:51,562 Madam President. 287 00:24:53,600 --> 00:24:57,571 May I just say, that was a crapload of stairs. 288 00:24:59,440 --> 00:25:01,283 FOSTER: Charming as ever. 289 00:25:01,960 --> 00:25:04,964 I suppose you're gonna tell me you didn't kill that policeman. 290 00:25:05,960 --> 00:25:07,450 Nope. 291 00:25:08,280 --> 00:25:12,171 But the man who did, he's your problem. 292 00:25:12,360 --> 00:25:14,727 Oh, he's a hell of a problem. 293 00:25:16,720 --> 00:25:19,451 A little mash note from Sebastian. 294 00:25:20,360 --> 00:25:23,091 "Dear citizens, our fight is not with you. 295 00:25:23,240 --> 00:25:25,846 It is with your leaders who insist upon war." 296 00:25:26,560 --> 00:25:29,928 If the Georgia Federation does not offer an unconditional surrender... 297 00:25:30,080 --> 00:25:33,766 ...by midnight tonight, he's going to detonate a nuke. 298 00:25:35,000 --> 00:25:36,889 You must have heard he got power. 299 00:25:38,200 --> 00:25:39,281 Hmm. 300 00:25:44,040 --> 00:25:47,362 A nuclear bomb. And he's deranged enough to use it. 301 00:25:47,560 --> 00:25:48,971 Kelly. 302 00:25:56,280 --> 00:26:00,330 He wants your real estate. You know that. 303 00:26:01,880 --> 00:26:04,645 Let me out of here. I can help. 304 00:26:04,800 --> 00:26:06,165 [SCOFFS] 305 00:26:08,200 --> 00:26:10,168 I should trust you? 306 00:26:11,720 --> 00:26:13,643 Miles... 307 00:26:14,520 --> 00:26:16,966 ...I should slit you wide open. 308 00:26:19,160 --> 00:26:20,969 You've killed how many of my troops? 309 00:26:22,280 --> 00:26:24,442 - That was a long time ago. FOSTER: Oh. 310 00:26:25,440 --> 00:26:28,125 And what about what you did to me... 311 00:26:28,280 --> 00:26:29,964 ...personally? 312 00:26:34,120 --> 00:26:35,531 Kelly. 313 00:26:38,920 --> 00:26:41,446 The guy who brought this bomb here... 314 00:26:42,840 --> 00:26:44,524 ...I trained him. 315 00:26:45,760 --> 00:26:47,683 I can stop him. 316 00:26:49,600 --> 00:26:51,728 And hell, if I'm wrong... 317 00:26:52,040 --> 00:26:54,884 ...we're all in the same dust cloud anyway. 318 00:26:58,920 --> 00:27:01,127 NORA: You saw Alec? 319 00:27:01,480 --> 00:27:03,721 What happened? What did he say? 320 00:27:03,880 --> 00:27:06,850 He didn't say anything, all right? We don't have a lot of time. 321 00:27:07,040 --> 00:27:08,326 How are we gonna get Miles? 322 00:27:08,560 --> 00:27:11,086 Maybe we don't. Maybe we just gotta find that bomb. 323 00:27:11,240 --> 00:27:13,766 Well, thank you, Nora, I appreciate the loyalty. 324 00:27:13,920 --> 00:27:17,208 Come on. I've been looking all over for you guys. 325 00:27:17,440 --> 00:27:19,044 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 326 00:27:23,240 --> 00:27:24,969 MAN: Let's go! 327 00:27:28,880 --> 00:27:31,360 NORA: Miles, you think the bomb's here? 328 00:27:31,520 --> 00:27:33,648 Alec's gonna detonate where the people are. 329 00:27:33,800 --> 00:27:36,041 They're not in the city anymore, they're here. 330 00:27:37,120 --> 00:27:38,326 It's gonna be here. 331 00:27:45,520 --> 00:27:46,601 MILES: Alec. 332 00:27:50,720 --> 00:27:52,324 Welcome home. 333 00:28:02,320 --> 00:28:04,049 How'd the job go? 334 00:28:06,280 --> 00:28:07,361 Smooth. 335 00:28:10,200 --> 00:28:12,806 No, Alec, it didn't. 336 00:28:15,200 --> 00:28:16,964 General Blanchard survived. 337 00:28:17,560 --> 00:28:20,689 - No. No, no, no. I... - You winged him. 338 00:28:24,840 --> 00:28:26,763 And he made the shooter. 339 00:28:34,640 --> 00:28:37,211 We can't afford to go to war with Texas. 340 00:28:38,160 --> 00:28:39,924 You know that. 341 00:28:43,040 --> 00:28:45,042 I've gotta give them something. 342 00:28:51,160 --> 00:28:52,525 - Miles... - He saw your face. 343 00:28:52,680 --> 00:28:54,682 You know what they'll do to me. 344 00:28:56,280 --> 00:28:58,647 - You know, Miles. - We can't go to war. 345 00:28:58,840 --> 00:29:00,444 We won't win. 346 00:29:00,640 --> 00:29:01,846 Miles. 347 00:29:02,600 --> 00:29:04,523 This is the job. 348 00:29:06,560 --> 00:29:07,766 [SCOFFS] 349 00:29:07,920 --> 00:29:09,251 The job? 350 00:29:11,560 --> 00:29:15,246 After everything, this is about the job? 351 00:29:15,440 --> 00:29:17,442 Miles, okay. Miles... Hey! Get off me. 352 00:29:17,600 --> 00:29:19,250 Miles, if I mean anything to you... 353 00:29:19,440 --> 00:29:20,726 ...please don't do this. 354 00:29:21,160 --> 00:29:23,606 I can fix this. If you just give me the time. 355 00:29:23,760 --> 00:29:26,331 Just a little bit more time. We can fix this. Miles. 356 00:29:28,000 --> 00:29:29,729 Miles? 357 00:29:31,600 --> 00:29:32,931 [DOOR OPENS] 358 00:29:34,120 --> 00:29:35,451 [DOOR CLOSES] 359 00:29:38,520 --> 00:29:40,010 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 360 00:29:40,160 --> 00:29:41,286 MAN 1: Hurry, come on! 361 00:29:44,160 --> 00:29:45,961 - Come on, get up, get up. WOMAN 1: Thank you. 362 00:29:46,080 --> 00:29:47,809 You okay? Go, go, 90- 363 00:29:49,640 --> 00:29:52,610 MAN 2: Let's go, hurry! Many yards outside the city! 364 00:29:52,760 --> 00:29:54,330 This way! 365 00:29:54,520 --> 00:29:57,171 MAN 3: Hurry, come on! WOMAN 2: Come on, this way! 366 00:30:21,640 --> 00:30:23,210 JANE: Rachel. 367 00:30:25,320 --> 00:30:27,926 Rachel, what do you think you're doing? 368 00:30:30,880 --> 00:30:32,882 We have killed... 369 00:30:33,480 --> 00:30:35,642 ...too many people. 370 00:30:37,920 --> 00:30:39,888 We have to stop this thing. 371 00:30:41,440 --> 00:30:43,761 This thing kept your son alive. 372 00:30:44,400 --> 00:30:45,526 And only now... 373 00:30:46,600 --> 00:30:49,570 ...now you're asking me to sacrifice my family? 374 00:30:49,720 --> 00:30:52,405 My son is not alive. 375 00:30:53,400 --> 00:30:58,486 I did awful things for him, and... 376 00:31:00,000 --> 00:31:01,764 ...he's dead. 377 00:31:04,160 --> 00:31:06,891 None of it mattered. 378 00:31:07,560 --> 00:31:10,882 And you're saying to save him, you wouldn't have done it all again? 379 00:31:21,680 --> 00:31:22,966 No. 380 00:31:24,720 --> 00:31:26,165 I wouldn't. 381 00:31:26,360 --> 00:31:27,964 I would... 382 00:31:29,440 --> 00:31:33,604 I would hate myself. No. 383 00:31:35,840 --> 00:31:37,490 - I don't believe you. - Jane. 384 00:31:37,640 --> 00:31:38,801 I am so disappointed in you. 385 00:31:39,000 --> 00:31:40,126 [DEVICE POWERING ON] 386 00:31:40,280 --> 00:31:41,725 - Don't. BETH: Jane? 387 00:31:42,800 --> 00:31:44,564 [DEVICE POWERS DOWN] 388 00:31:46,360 --> 00:31:48,044 - Is this true? - Beth, please listen. 389 00:31:48,200 --> 00:31:52,125 This whole time, you've known how to turn the power back on? 390 00:31:53,800 --> 00:31:55,609 If I do it... 391 00:31:56,880 --> 00:31:58,644 ...you will die. 392 00:32:02,520 --> 00:32:04,409 - Give her what she wants. - Beth, no... 393 00:32:04,560 --> 00:32:07,211 If you don't help her, I swear... 394 00:32:07,400 --> 00:32:09,528 ...I will slash my wrists. 395 00:32:09,680 --> 00:32:12,889 And then you won't have anything to worry about. 396 00:32:16,160 --> 00:32:19,050 Give her what she wants. 397 00:32:46,800 --> 00:32:49,565 JANE: This will tell you everything you need to know. 398 00:32:51,720 --> 00:32:53,404 Get out. 399 00:32:53,640 --> 00:32:55,563 And don't come back. 400 00:33:55,400 --> 00:33:57,562 So they let you go, huh? 401 00:34:00,360 --> 00:34:02,283 You really gonna blow yourself up? 402 00:34:06,240 --> 00:34:07,480 All those people out there? 403 00:34:07,640 --> 00:34:09,404 [ALEC GRUNTING] 404 00:34:17,480 --> 00:34:18,606 ALEC: That's the job, Miles. 405 00:34:21,360 --> 00:34:23,169 Job comes first. 406 00:34:25,440 --> 00:34:27,442 That's what you taught me. 407 00:34:34,880 --> 00:34:36,006 Yeah, I was wrong. 408 00:34:36,160 --> 00:34:41,200 See, now, that doesn't sound like the General Matheson I know. 409 00:34:46,320 --> 00:34:49,722 I'm trying really hard... 410 00:34:49,960 --> 00:34:51,246 ...not to be him. 411 00:34:53,280 --> 00:34:54,770 No. 412 00:34:57,080 --> 00:34:58,127 You were right. 413 00:35:00,480 --> 00:35:02,721 See, it took me a while... 414 00:35:03,720 --> 00:35:05,643 ...to figure it out... 415 00:35:06,640 --> 00:35:08,130 ...but you had to give me up. 416 00:35:11,840 --> 00:35:13,569 Or it would've been war. 417 00:35:15,480 --> 00:35:16,561 No. 418 00:35:17,680 --> 00:35:19,842 I should've been looking out for you. 419 00:35:20,040 --> 00:35:22,520 - Should have protected you. - No. 420 00:35:23,240 --> 00:35:24,321 Don't tell me that. 421 00:35:27,680 --> 00:35:29,842 You sent me to Texas. 422 00:35:31,280 --> 00:35:32,805 Miles... 423 00:35:33,600 --> 00:35:35,284 ...all those years. 424 00:35:38,320 --> 00:35:40,084 And I did it. 425 00:35:40,520 --> 00:35:43,000 Oh, I did it, I did it for the republic. 426 00:35:44,960 --> 00:35:46,689 I did it for you. 427 00:35:49,440 --> 00:35:51,602 And then I come back... 428 00:35:52,560 --> 00:35:54,005 ...and you're gone? 429 00:35:55,520 --> 00:35:57,488 Like it was all some mistake? 430 00:36:01,200 --> 00:36:03,441 Like it was for nothing? 431 00:36:04,480 --> 00:36:06,767 MAN [OVER RADIO]: Strike team, this is Philadelphia. 432 00:36:06,920 --> 00:36:09,207 Your mission is a go. Detonate. 433 00:36:09,960 --> 00:36:12,167 Repeat, detonate. 434 00:36:16,680 --> 00:36:19,286 Strike team, do you copy? 435 00:36:19,440 --> 00:36:20,726 [BOTH GRUNTING] 436 00:36:20,880 --> 00:36:22,291 MAN: Your mission is a go. 437 00:36:22,440 --> 00:36:25,284 Strike team, come in. There's no response, sir. 438 00:36:26,920 --> 00:36:29,764 Alec, this is General Monroe. Do you copy? 439 00:36:29,920 --> 00:36:33,288 Your mission is a go. Alec, do you copy? 440 00:36:34,200 --> 00:36:35,440 Alec, do you copy? 441 00:36:37,200 --> 00:36:39,328 Your mission is a go. Do you copy? 442 00:36:47,200 --> 00:36:49,567 Do you copy, Alec? 443 00:36:58,600 --> 00:37:00,170 Alec, do you COPY? 444 00:37:01,160 --> 00:37:03,367 Come on, Alec, don't do it. Don't do it! 445 00:37:03,560 --> 00:37:04,800 You did this. 446 00:37:07,280 --> 00:37:08,930 [KNIFE PIERCES FLESH] 447 00:37:10,160 --> 00:37:12,208 MONROE: Do you copy? 448 00:37:17,000 --> 00:37:18,490 [GASPS] 449 00:37:48,000 --> 00:37:51,129 MONROE: Alec, your mission is a go. Do you copy? 450 00:37:52,080 --> 00:37:54,321 Do you copy, Alec? 451 00:38:27,040 --> 00:38:29,008 I need to ask you something about Alec. 452 00:38:29,640 --> 00:38:31,369 Not now. 453 00:38:34,800 --> 00:38:37,326 He said you did something... 454 00:38:37,880 --> 00:38:39,450 ...to my mom. 455 00:38:40,520 --> 00:38:43,922 - What's he talking about? - It doesn't matter. 456 00:38:44,640 --> 00:38:47,291 Miles, I just wanna know the truth. 457 00:38:56,000 --> 00:38:58,731 The truth is, people count on me... 458 00:39:00,440 --> 00:39:02,169 ...and they get hurt. 459 00:39:03,240 --> 00:39:04,480 Wanna know why? 460 00:39:06,560 --> 00:39:08,608 Because I hurt them. 461 00:39:11,200 --> 00:39:14,249 And I don't even think twice about it. 462 00:39:18,440 --> 00:39:20,807 That's who I am, Charlie. 463 00:39:22,480 --> 00:39:26,280 - Now get the hell away from me. - President Foster wants to see you. 464 00:39:36,320 --> 00:39:37,810 FOSTER: Where's the rest of it? 465 00:39:38,200 --> 00:39:41,488 The radioactive material, Miles, where is it? 466 00:39:41,640 --> 00:39:42,687 MILES: Why? 467 00:39:42,840 --> 00:39:45,286 So you can build a nuke of your own? 468 00:39:59,840 --> 00:40:02,161 Monroe knows he can't take me on the ground. 469 00:40:02,320 --> 00:40:04,766 My men outnumber his two to one. 470 00:40:06,200 --> 00:40:10,569 I'm supposed to run and hide because he has power? 471 00:40:11,600 --> 00:40:13,967 Well, sweetheart, I have money. 472 00:40:15,000 --> 00:40:17,128 I got tall ships in Savannah. 473 00:40:17,280 --> 00:40:18,964 Aid from England. 474 00:40:19,120 --> 00:40:22,522 His third-world ass is gonna mess with me? 475 00:40:28,080 --> 00:40:29,570 Well... 476 00:40:33,560 --> 00:40:36,370 ...if he wants all-out war, he's got it. 477 00:40:39,280 --> 00:40:40,441 Have fun with that. 478 00:40:42,160 --> 00:40:43,730 If you'll excuse me. 479 00:40:43,880 --> 00:40:45,882 FOSTER: Hold on. Miles. 480 00:40:50,040 --> 00:40:53,044 My men will attack his southern border. 481 00:40:53,360 --> 00:40:57,046 I want you and your rebels to hit Monroe from the inside. 482 00:40:57,200 --> 00:40:59,407 Open up a second front. 483 00:41:02,600 --> 00:41:04,011 Kelly... 484 00:41:05,440 --> 00:41:07,966 ...I don't have that kind of manpower... 485 00:41:08,200 --> 00:41:10,168 ...on my best day. 486 00:41:19,880 --> 00:41:22,360 FOSTER: A couple hundred men. A thousand guns. 487 00:41:22,520 --> 00:41:24,443 All yours. 488 00:41:25,280 --> 00:41:27,009 What do you say, Miles? 489 00:41:27,160 --> 00:41:29,481 Ready to be a general again? 490 00:42:09,800 --> 00:42:11,848 [English - US - SDH] 31948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.