All language subtitles for Revolution S01E08 Ties That Bind-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,367 NARRATOR: We lived in an electric world. 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,125 We relied on it for everything. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,209 And then the power went out. 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,410 Everything stopped working. We weren't prepared. 5 00:00:11,600 --> 00:00:14,251 Fear and confusion led to panic. 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,761 The lucky ones made it out of the cities. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,611 The government collapsed. Militias took over... 8 00:00:19,800 --> 00:00:22,849 ...controlling the food supply and stockpiling weapons. 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,731 We still don't know why the power went out. 10 00:00:25,960 --> 00:00:29,521 But we're hopeful that someone will come and light the way. 11 00:00:30,200 --> 00:00:31,770 Previously on Revolution: 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,611 MILES: I gotta go get Nora. She's really good at blowing stuff up. 13 00:00:35,600 --> 00:00:38,080 - Full-on rebel now. - Why is that so hard to understand? 14 00:00:38,280 --> 00:00:41,329 - Not like you to fight for a lost cause. - Fought for us, didn't I? 15 00:00:41,560 --> 00:00:44,530 Bring the girl to me. That's an order. 16 00:00:45,160 --> 00:00:46,286 CHARLIE: Ah! 17 00:00:46,520 --> 00:00:49,000 Get Strausser. Give him last known whereabouts. 18 00:00:49,200 --> 00:00:51,089 - Sir? - Lieutenant, you've been dismissed. 19 00:00:51,320 --> 00:00:54,051 It's just that Strausser isn't known to leave survivors, sir. 20 00:01:00,080 --> 00:01:01,605 JULIA: Jason. - Hello, Mother. 21 00:01:01,800 --> 00:01:04,326 - It's good to be home. - Where did that come from? 22 00:01:04,520 --> 00:01:06,363 - Ben. MILES: My brother gave that to you? 23 00:01:06,560 --> 00:01:09,609 AARON: The pendant can sometimes turn the power back on... 24 00:01:09,800 --> 00:01:11,325 ...and bring machines to life. 25 00:01:16,440 --> 00:01:18,647 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 26 00:01:40,400 --> 00:01:41,845 AARON: This isn't gonna work. 27 00:01:42,320 --> 00:01:43,367 It'll work. 28 00:01:43,560 --> 00:01:47,087 Find another bridge. Maybe one that doesn't have militia crawling all over it. 29 00:01:47,280 --> 00:01:49,647 Closest bridge is in Morgantown. A hundred miles away. 30 00:01:49,840 --> 00:01:52,047 - There's gotta be one closer. MILES: There isn't. 31 00:01:52,240 --> 00:01:56,086 Militia blew them all up. And boats are torched on sight. 32 00:01:57,920 --> 00:02:01,766 Anyway, we get across this bridge, it's a straight shot to Danny. 33 00:02:36,560 --> 00:02:39,211 When I say so, we're gonna turn around and run like hell. 34 00:02:39,400 --> 00:02:41,050 - What? - We're walking into a trap. 35 00:02:52,400 --> 00:02:53,447 Now. 36 00:02:53,640 --> 00:02:55,130 STRAUSSER: Fire! 37 00:03:04,640 --> 00:03:07,120 SOLDIER: Let's go! Move, go, go, go! 38 00:03:27,960 --> 00:03:29,962 SOLDIER: Up this way! 39 00:04:23,520 --> 00:04:26,251 SOLDIER: Check the rooftops, every damn alley. Now. 40 00:04:29,560 --> 00:04:32,928 - Are you okay? Did you get hit? - No, I'm fine. I'm okay. 41 00:04:34,400 --> 00:04:37,131 - What the hell was that? - I've never seen guns like that. 42 00:04:37,760 --> 00:04:40,650 - From the armory in Philly. - How'd they find us? 43 00:04:40,880 --> 00:04:42,041 It's Strausser. 44 00:04:43,760 --> 00:04:44,807 Who's Strausser? 45 00:04:45,680 --> 00:04:50,368 Believe me, you don't wanna know, and you definitely don't want him to know you. 46 00:04:50,600 --> 00:04:53,171 So how do we get across the bridge? 47 00:04:54,960 --> 00:04:57,042 We don't, not with him here. 48 00:04:57,920 --> 00:04:59,524 We gotta get out of town. 49 00:04:59,720 --> 00:05:02,564 - Try the bridge at Morgantown? - Don't have another choice. 50 00:05:02,760 --> 00:05:05,366 That's a hundred miles, that's days out of the way. 51 00:05:05,560 --> 00:05:07,688 Charlie, I commanded that entire damn militia... 52 00:05:07,880 --> 00:05:11,726 ...and there was only one guy that ever scared me. 53 00:05:12,640 --> 00:05:14,642 He's out there right now. 54 00:05:18,240 --> 00:05:19,651 We're in trouble. 55 00:05:31,240 --> 00:05:32,446 We lost them, sir. 56 00:05:36,000 --> 00:05:37,729 Ah. 57 00:05:41,360 --> 00:05:42,771 Unh! 58 00:05:49,280 --> 00:05:50,645 Well, then... 59 00:05:52,120 --> 00:05:54,122 Bring out the girl. 60 00:06:07,880 --> 00:06:11,123 SOLDIER 1: Nora! SOLDIER 2: Nora Clayton! 61 00:06:12,120 --> 00:06:13,451 Nora! Nora Clayton! 62 00:06:13,680 --> 00:06:15,125 Why are they saying my name? 63 00:06:15,320 --> 00:06:17,687 Nora Clayton! 64 00:06:18,360 --> 00:06:20,442 We have Mia! 65 00:06:20,640 --> 00:06:23,120 - Mia? Who's Mia? SOLDIER 1: We have Mia. 66 00:06:23,560 --> 00:06:25,562 Nora, just hold on. Hold on. Wait. 67 00:06:25,760 --> 00:06:28,286 - Nora, wait. It's a trap. SOLDIER 2: We have Mia! 68 00:06:30,400 --> 00:06:32,528 Nora Clayton! 69 00:06:32,720 --> 00:06:35,326 We have Mia! 70 00:06:45,840 --> 00:06:47,285 Who is that? 71 00:06:50,840 --> 00:06:52,490 My sister. 72 00:07:11,680 --> 00:07:13,011 [THUNDER CRACKING] 73 00:07:17,840 --> 00:07:19,683 [CLANGING OUTSIDE] 74 00:07:21,000 --> 00:07:22,206 [GLASS SHATTERING] 75 00:07:29,680 --> 00:07:31,284 [MIA WHIMPERING] 76 00:08:15,840 --> 00:08:17,888 I'm gonna go look. Wait here. 77 00:08:31,480 --> 00:08:33,847 MIA: Nora. - Mia. 78 00:08:34,640 --> 00:08:36,529 I told you to stay. 79 00:08:36,760 --> 00:08:39,923 - Where's Mom? - She's... She's not here. 80 00:08:40,160 --> 00:08:44,245 She left a note, said we should go to Dad's. 81 00:08:44,880 --> 00:08:48,327 - Why would she go without us? - Mia, we just need to go. Okay? 82 00:08:48,960 --> 00:08:50,610 I'm scared. 83 00:08:50,840 --> 00:08:52,330 Don't be scared. 84 00:08:54,080 --> 00:08:55,241 STRAUSSER: Nora Clayton. 85 00:08:57,040 --> 00:08:58,929 Nora. 86 00:09:01,000 --> 00:09:03,048 I trust I have your attention. 87 00:09:05,560 --> 00:09:09,565 You should know that gravity is compressing your sister's organs. 88 00:09:10,200 --> 00:09:12,885 Her lungs can't fight it much longer. 89 00:09:13,320 --> 00:09:14,481 She's suffocating. 90 00:09:14,800 --> 00:09:16,484 [GRUNTING] 91 00:09:16,920 --> 00:09:18,888 It's a horrible way to die. 92 00:09:20,200 --> 00:09:23,522 Fortunately, it won't take much more than an hour. 93 00:09:24,320 --> 00:09:26,527 I only want two things: 94 00:09:27,800 --> 00:09:31,122 The necklace. You know the one I mean. 95 00:09:33,120 --> 00:09:35,521 And Miles Matheson... 96 00:09:36,040 --> 00:09:38,168 ...for his crimes against the republic. 97 00:09:39,760 --> 00:09:42,684 You bring me what I want in time, and she lives. 98 00:09:44,160 --> 00:09:46,242 It's simple, really. 99 00:09:48,880 --> 00:09:51,565 I don't understand. They know we have the necklace. 100 00:09:51,760 --> 00:09:53,842 They know Nora is with us. 101 00:09:54,160 --> 00:09:58,609 It's your boyfriend, Nate, whatever his name is. 102 00:09:58,800 --> 00:10:01,121 He saw everything. Must have told Monroe. 103 00:10:01,320 --> 00:10:03,084 But how did they find Nora's sister? 104 00:10:04,600 --> 00:10:08,127 Strausser. Lives for this kind of thing. 105 00:10:10,360 --> 00:10:12,044 - Give me the necklace. - What? 106 00:10:12,240 --> 00:10:15,642 - No. You're not gonna just give it up to them. - Give me the necklace. 107 00:10:16,160 --> 00:10:17,650 Give it to me, Aaron. 108 00:10:27,840 --> 00:10:29,285 AARON: Miles. 109 00:10:34,720 --> 00:10:36,370 What is this thing made out of? 110 00:10:36,560 --> 00:10:38,642 - Not a scratch? - What is your problem? 111 00:10:38,840 --> 00:10:41,491 We cannot let Monroe have that thing. It's too dangerous. 112 00:10:41,680 --> 00:10:43,921 We're not giving them the necklace or Miles, either. 113 00:10:46,440 --> 00:10:50,650 We're gonna get Mia and kill as many of those bastards as possible. 114 00:10:50,840 --> 00:10:52,888 But I need help. 115 00:11:01,480 --> 00:11:03,528 TOM: Stop. - We have orders. 116 00:11:03,760 --> 00:11:05,205 Excuse me? 117 00:11:06,880 --> 00:11:10,168 Whose orders did you receive that are more important than mine? 118 00:11:13,200 --> 00:11:14,804 General Monroe's, sir. 119 00:11:23,440 --> 00:11:25,010 What did you do? 120 00:11:27,920 --> 00:11:29,331 What do you care? 121 00:11:32,560 --> 00:11:34,085 Sir. 122 00:11:37,440 --> 00:11:39,249 - Colonel Faber. - How are you, major? 123 00:11:39,440 --> 00:11:42,284 Tom, you need to hear this. "Martin's Ferry, Ohio. 124 00:11:42,800 --> 00:11:47,488 Multiple reports that a lighthouse beam turned on for four or five seconds." 125 00:11:48,840 --> 00:11:51,002 Well, that's fascinating stuff, sir. 126 00:11:51,560 --> 00:11:53,369 Could I have a word? 127 00:11:53,880 --> 00:11:57,521 Anything you want to say to me, you can say in front of Colonel Faber. 128 00:12:00,840 --> 00:12:03,491 Jason's punishment, under your orders, he... 129 00:12:03,680 --> 00:12:09,403 He bribed a stable hand, Tom, for information on Strausser's whereabouts. 130 00:12:10,520 --> 00:12:12,090 Now, you know how important... 131 00:12:12,280 --> 00:12:15,489 ...how high-priority Strausser's mission is to me, right? 132 00:12:17,520 --> 00:12:20,285 So why then does your boy want to know about it? 133 00:12:23,200 --> 00:12:25,248 The Matheson girl. 134 00:12:25,440 --> 00:12:29,126 My son has a weakness for a pretty face. 135 00:12:29,320 --> 00:12:31,607 He's worried about what Strausser will do to her. 136 00:12:31,800 --> 00:12:34,485 So worried that he would betray a commanding officer? 137 00:12:34,680 --> 00:12:37,889 Let me handle it. I'll keep him in line, believe me. 138 00:12:38,080 --> 00:12:42,449 I'm sure, Torn, but it's not necessary. The colonel here had an idea. John? 139 00:12:44,040 --> 00:12:47,965 There's a diplomatic expedition heading out for the California Commonwealth. 140 00:12:48,200 --> 00:12:49,725 We're gonna put Jason on it. 141 00:12:50,600 --> 00:12:54,047 - California? Sir. - Yes? 142 00:12:55,640 --> 00:13:00,487 - Speak freely. - It's 3000 miles across the mountains. 143 00:13:00,840 --> 00:13:03,411 Even if he did make it, those heathens have been known... 144 00:13:03,600 --> 00:13:06,080 ...to send our boys home in a box. 145 00:13:09,600 --> 00:13:14,208 I'm being generous here, Tom, and that is out of respect to you. 146 00:13:15,200 --> 00:13:17,123 So it's California... 147 00:13:17,920 --> 00:13:21,049 ...or he faces execution for treason. 148 00:13:21,840 --> 00:13:22,966 It's your choice. 149 00:13:23,920 --> 00:13:25,285 Sir. 150 00:13:32,240 --> 00:13:34,049 [DOOR OPENS AND CLOSES] 151 00:13:53,760 --> 00:13:55,250 [GRUNTING] 152 00:14:05,280 --> 00:14:07,647 SOLDIER 1: Man down! SOLDIER 2: We need help over here! 153 00:14:09,080 --> 00:14:10,650 Ah! 154 00:14:11,480 --> 00:14:13,767 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 155 00:14:24,360 --> 00:14:26,328 - Are you okay? - Yeah. 156 00:14:26,520 --> 00:14:28,443 MILES: Get down. Go, go! 157 00:14:47,920 --> 00:14:51,561 It's good to see you again, Mia. I mean, despite the circumstances. 158 00:14:51,760 --> 00:14:55,845 Really, Miles? We're gonna pretend we're pals after what you did to my sister? 159 00:15:00,320 --> 00:15:01,446 So, what's the plan? 160 00:15:02,480 --> 00:15:04,164 We cross the river at Morgantown. 161 00:15:04,360 --> 00:15:06,488 Are you insane? You'd be heading into Philly. 162 00:15:06,680 --> 00:15:07,806 That's the idea. 163 00:15:08,120 --> 00:15:10,202 We should go out west, out of the republic. 164 00:15:10,400 --> 00:15:11,561 NORA: We can't. 165 00:15:11,800 --> 00:15:14,041 My brother is in Philadelphia. Monroe has him. 166 00:15:14,240 --> 00:15:17,244 And if we wanna get him back, we've gotta get across that river. 167 00:15:19,720 --> 00:15:22,326 - This is what you're mixed up in? - Yeah. 168 00:15:23,080 --> 00:15:26,084 - And I can't talk you out of this? - No. 169 00:15:30,320 --> 00:15:34,803 Okay, then, if you wanna cross the river, you're going the wrong way. 170 00:15:35,000 --> 00:15:36,729 I know a coyote. 171 00:15:36,920 --> 00:15:40,367 He has a ferry about 10 miles north of here, just outside Ford City. 172 00:15:41,200 --> 00:15:44,044 - He'll get you across, but it won't be cheap. - Get down. 173 00:16:25,920 --> 00:16:27,285 [HORSE NEIGHING] 174 00:16:57,640 --> 00:16:58,926 Dad? 175 00:17:02,920 --> 00:17:04,490 Dad? 176 00:17:05,640 --> 00:17:07,165 Dad. 177 00:17:08,760 --> 00:17:10,524 Where's Dad? 178 00:17:15,400 --> 00:17:17,243 He's not here. 179 00:17:18,280 --> 00:17:20,806 What about Mom? How come she's not here? 180 00:17:21,000 --> 00:17:23,002 I... I don't know. 181 00:17:23,200 --> 00:17:25,726 - Well, where is she? Where's Mom? - Mia. 182 00:17:25,920 --> 00:17:27,763 Why won't you tell me, Nora? 183 00:17:27,960 --> 00:17:30,611 - What's going on? - She's dead. 184 00:17:31,920 --> 00:17:34,207 Mom is dead, okay? 185 00:17:36,320 --> 00:17:39,005 - Is Dad dead too? - No. 186 00:17:40,040 --> 00:17:43,442 He'll be back. We'll just... 187 00:17:43,640 --> 00:17:45,768 We'll wait here for him. 188 00:17:52,600 --> 00:17:55,809 Let's get a better look, see if Strausser is still out there. 189 00:18:03,200 --> 00:18:04,725 You think we lost him? 190 00:18:06,200 --> 00:18:07,804 No, I don't. 191 00:18:08,320 --> 00:18:12,211 If he's not behind us, he's probably ahead, waiting to ambush. 192 00:18:12,440 --> 00:18:14,886 We just gotta get across that river. 193 00:18:20,000 --> 00:18:21,604 MIA: Listen, we need to talk. 194 00:18:21,800 --> 00:18:23,245 What is it? 195 00:18:24,520 --> 00:18:29,970 I know I've been missing in action the past year or so. 196 00:18:30,160 --> 00:18:31,400 Yeah? 197 00:18:32,120 --> 00:18:33,565 I took a trip to Texas. 198 00:18:35,520 --> 00:18:37,841 Nora, I found Dad. 199 00:18:40,720 --> 00:18:43,644 - You what? - I'm a bounty hunter, right? 200 00:18:43,840 --> 00:18:47,322 Finding people is the gig. He's alive. 201 00:18:49,360 --> 00:18:50,486 Uh... 202 00:18:50,720 --> 00:18:53,769 I don't... How did Dad...? 203 00:18:53,960 --> 00:18:56,804 Remember when we went to Galveston to find him? 204 00:18:57,000 --> 00:19:00,004 He was heading into San Antonio to find us. 205 00:19:00,720 --> 00:19:04,486 He buried Mom, figured we were dead too, so he never went back. 206 00:19:08,800 --> 00:19:10,290 How is he? 207 00:19:11,400 --> 00:19:12,925 Well... 208 00:19:13,720 --> 00:19:17,725 ...he's gray now, and cranky. Heh. 209 00:19:20,520 --> 00:19:22,443 Come with me. 210 00:19:22,680 --> 00:19:24,045 Let's go see him. 211 00:19:24,400 --> 00:19:27,688 We should get out of the Monroe Republic. No one's hunting us in Texas. 212 00:19:27,880 --> 00:19:31,521 - I gotta go to Philly. I promised. - Promised Miles? 213 00:19:31,720 --> 00:19:34,690 - You think you owe Miles anything? - I promised Charlie. 214 00:19:35,200 --> 00:19:38,568 - After we get her brother, I'll go with you. - After? 215 00:19:38,760 --> 00:19:42,321 You go into Philly, you won't get out alive. There is no after. 216 00:19:43,600 --> 00:19:45,523 It's her family. 217 00:19:46,800 --> 00:19:49,041 I'm your family. 218 00:19:53,120 --> 00:19:57,921 Tell you what, come with us to Philly. We could use you. 219 00:19:58,120 --> 00:20:00,043 No, I'm sorry, that's a suicide mission. 220 00:20:03,280 --> 00:20:07,365 Listen, I guess I'll get you and your friends across the river... 221 00:20:07,600 --> 00:20:10,080 ...and then go to Texas on my own. 222 00:20:13,160 --> 00:20:14,889 MILES: Come on, we gotta go. 223 00:20:34,200 --> 00:20:35,486 Thanks. 224 00:20:43,760 --> 00:20:45,524 So much for your coyote. 225 00:20:46,400 --> 00:20:49,324 We're never getting across this river now. 226 00:20:52,240 --> 00:20:54,049 Strausser. It's gotta be. 227 00:21:18,520 --> 00:21:19,851 Tom? 228 00:21:20,520 --> 00:21:22,170 TOM: What can I do for you, dear? 229 00:21:22,360 --> 00:21:24,966 I think it's what can I do for us. 230 00:21:26,360 --> 00:21:28,840 Rose, if you would come in here, please. 231 00:21:30,520 --> 00:21:31,885 Go on. 232 00:21:32,080 --> 00:21:33,570 Tell him what you told me. 233 00:21:34,680 --> 00:21:37,763 Mrs. Neville, I don't want anybody to get in trouble. 234 00:21:37,960 --> 00:21:40,850 Rose, now. 235 00:21:42,800 --> 00:21:46,964 Well, you know I clean houses for a couple other officers too. 236 00:21:47,200 --> 00:21:49,521 Including John and Anita. 237 00:21:49,720 --> 00:21:51,848 Yes. Colonel Faber and his family. 238 00:21:52,080 --> 00:21:55,084 - And I wasn't eavesdropping, I swear. - But you overheard... 239 00:21:55,280 --> 00:21:56,486 Yes. 240 00:21:56,680 --> 00:21:59,286 Talking about their son Stephen. 241 00:22:02,160 --> 00:22:04,925 He's got himself mixed up in something. 242 00:22:05,120 --> 00:22:06,201 In the Resistance. 243 00:22:08,720 --> 00:22:09,960 He's a rebel. 244 00:22:10,840 --> 00:22:13,320 That is a serious accusation. 245 00:22:16,200 --> 00:22:19,010 It's the truth. I swear. 246 00:22:19,320 --> 00:22:22,722 JULIA: All right, you can go back to the kitchen now. Thank you, Rose. 247 00:22:29,440 --> 00:22:31,408 Isn't that terrible? 248 00:22:33,120 --> 00:22:37,284 I mean, Colonel Faber is one of General Monroe's most senior aides. 249 00:22:38,200 --> 00:22:42,205 The three of you were together just last night, weren't you? And his son is a traitor. 250 00:22:44,480 --> 00:22:46,130 How long have you known about this? 251 00:22:47,240 --> 00:22:50,926 Rose let it slip a few days ago. But you know me... 252 00:22:51,120 --> 00:22:54,408 ...I'm thrifty. I like to save up for a rainy day. 253 00:22:57,840 --> 00:23:02,448 General Monroe is sending our son to California for what? 254 00:23:02,640 --> 00:23:06,645 For asking a stable hand one stupid question. 255 00:23:08,120 --> 00:23:11,363 Can you just imagine if Monroe found out about this? 256 00:23:12,240 --> 00:23:16,529 Oh, I think I can imagine. 257 00:23:23,440 --> 00:23:24,726 I love you. 258 00:23:25,680 --> 00:23:27,250 I know. 259 00:23:32,240 --> 00:23:34,163 What do you think? Morgantown? 260 00:23:34,360 --> 00:23:35,691 Only play we got. 261 00:23:43,680 --> 00:23:47,366 Sorry. Guess this wasn't such a hot idea. 262 00:23:47,600 --> 00:23:49,204 We'll manage. 263 00:23:51,040 --> 00:23:54,840 I'm gonna go. Head to Texas. Hopefully get there by January. 264 00:23:56,200 --> 00:23:58,885 I don't suppose I can change your mind? 265 00:24:00,600 --> 00:24:02,967 Get you to come along with me? 266 00:24:05,440 --> 00:24:07,681 I'm sorry. No. 267 00:24:09,720 --> 00:24:12,041 Nora, I... 268 00:24:13,360 --> 00:24:15,442 It's a long walk. 269 00:24:17,080 --> 00:24:19,321 I don't wanna do it alone. 270 00:24:20,440 --> 00:24:23,205 And who else will look out for me, right? 271 00:24:28,800 --> 00:24:32,646 Look, I wish I could. I do. 272 00:24:32,840 --> 00:24:36,526 Give me a few weeks to get her brother back and I swear... 273 00:24:36,720 --> 00:24:38,165 But you won't come back. 274 00:24:40,560 --> 00:24:42,164 I need you. 275 00:24:42,360 --> 00:24:43,600 Dad needs you. 276 00:24:46,280 --> 00:24:48,521 Hey, can I talk to you for a sec? 277 00:24:59,040 --> 00:25:02,601 - You gotta go. - No, Charlie, it's all right. 278 00:25:03,280 --> 00:25:04,486 I made you a promise. 279 00:25:04,680 --> 00:25:07,047 Yeah, and I'm telling you, you don't have to keep it. 280 00:25:07,240 --> 00:25:09,242 Your sister's right, I'm not your family. 281 00:25:11,000 --> 00:25:13,367 Look, if my Dad was still alive... 282 00:25:13,560 --> 00:25:16,689 ...and I could spend just one more minute with him, I'd do anything. 283 00:25:16,880 --> 00:25:18,689 I would give anything. 284 00:25:51,200 --> 00:25:54,124 It'll be a lot tougher to get Danny back without... 285 00:25:58,240 --> 00:25:59,765 [AARON CLEARS THROAT] 286 00:26:08,160 --> 00:26:09,844 I'll see you around. 287 00:26:11,200 --> 00:26:12,565 I don't know. 288 00:26:12,880 --> 00:26:14,928 These days, I doubt it. 289 00:26:15,360 --> 00:26:17,522 Doubt we'll ever see each other again. 290 00:26:18,720 --> 00:26:20,688 That's what you said last time. 291 00:26:37,080 --> 00:26:38,161 Unh! 292 00:26:40,960 --> 00:26:43,850 And to think, I trusted John. 293 00:26:44,520 --> 00:26:47,364 His son had enough ordnance to blow me to kingdom come. 294 00:26:48,960 --> 00:26:50,086 Caught him... 295 00:26:50,280 --> 00:26:53,170 ...and seven of his rebels friends just outside the city. 296 00:26:53,360 --> 00:26:56,204 - Any of them alive for questioning? - No. 297 00:26:56,520 --> 00:26:59,046 We executed them on the spot... 298 00:26:59,400 --> 00:27:01,368 ...including John's son. 299 00:27:03,640 --> 00:27:09,283 John, here, John claims they'd been estranged for years. 300 00:27:10,040 --> 00:27:12,281 Now, how do I know? Hm? 301 00:27:12,680 --> 00:27:15,889 How do I know where his loyalties lie, Tom? 302 00:27:17,720 --> 00:27:19,609 With his family? 303 00:27:22,480 --> 00:27:23,891 I can't take the chance. 304 00:27:24,120 --> 00:27:25,770 [FIST THUMPS AND JOHN GRUNTS] 305 00:27:29,800 --> 00:27:32,406 How'd you find out about this, Tom? 306 00:27:33,520 --> 00:27:35,363 Well, sir... 307 00:27:35,560 --> 00:27:37,050 ...trade secret. 308 00:27:37,240 --> 00:27:40,130 I do have a few cards up my sleeve. 309 00:27:43,120 --> 00:27:45,202 Well, you did me a favor. 310 00:27:45,640 --> 00:27:48,291 A big one. And I owe you. 311 00:27:48,840 --> 00:27:50,126 [FIST THUMPS AND JOHN GRUNTS] 312 00:27:50,320 --> 00:27:52,971 Actually, I was wondering, sir, if... 313 00:27:53,160 --> 00:27:56,004 I'd reconsider your son's situation. 314 00:27:57,200 --> 00:27:58,531 I figured you'd ask. 315 00:28:01,960 --> 00:28:03,644 Don't worry, Torn. 316 00:28:04,320 --> 00:28:06,846 I'm not gonna send your son to California. 317 00:28:07,160 --> 00:28:10,130 - He'll remain posted here. - Thank you, sir. 318 00:28:11,360 --> 00:28:13,010 But, Tom... 319 00:28:15,360 --> 00:28:17,203 ...keep him in line. 320 00:28:18,160 --> 00:28:19,207 You have my word. 321 00:28:22,440 --> 00:28:23,805 [JOHN GRUNTS] 322 00:28:38,400 --> 00:28:40,767 You still thinking about Miles? 323 00:28:41,120 --> 00:28:43,361 What are you talking about? I'm not thinking about him. 324 00:28:43,560 --> 00:28:44,607 The hell you're not. 325 00:28:44,800 --> 00:28:47,326 So how long did you hold out this time? 326 00:28:47,520 --> 00:28:49,568 Before you started sleeping with him again. 327 00:28:49,760 --> 00:28:51,842 I didn't. Seriously. 328 00:28:52,080 --> 00:28:55,607 He's not much for conversation. What else is he good for? 329 00:28:57,640 --> 00:28:58,766 [HORSE NEIGHING] 330 00:28:59,000 --> 00:29:01,401 - Mia. - Nora, it's okay. 331 00:29:16,720 --> 00:29:19,690 I led Matheson and the others to the ferry landing like you asked. 332 00:29:19,880 --> 00:29:22,167 - Mia, what did you do? - You can pick them right up. 333 00:29:22,400 --> 00:29:23,811 Thank you, Miss Clayton. 334 00:29:24,000 --> 00:29:27,004 - And you'll hold up your end? - I'm a man of my word. 335 00:29:27,760 --> 00:29:29,808 You and your sister are free to go. 336 00:29:32,040 --> 00:29:34,850 - Mia, what did you do? - What did she do? 337 00:29:36,040 --> 00:29:38,407 She just saved your life. 338 00:29:47,360 --> 00:29:48,850 [HORSE NEIGHING] 339 00:29:49,040 --> 00:29:50,121 SOLDIER: Hyah! 340 00:29:54,320 --> 00:29:56,084 How could you? 341 00:29:58,280 --> 00:30:01,170 You gotta understand, I did this for you. 342 00:30:01,400 --> 00:30:04,483 You being strung up, that was all an act? 343 00:30:05,280 --> 00:30:09,842 Okay, look, truth is, the past year I was bounty hunting for the militia. 344 00:30:10,880 --> 00:30:13,247 I take it you were hunting down rebels? 345 00:30:13,440 --> 00:30:17,889 Since I was working with them, they knew who I was, knew I was your sister. 346 00:30:18,840 --> 00:30:22,401 When Strausser found me, he made me do this. I didn't have a choice. 347 00:30:24,800 --> 00:30:28,202 Did you ever even go back to Texas? Did you find Dad? 348 00:30:28,400 --> 00:30:32,325 Strausser said he'd kill us both if I didn't help find that necklace, whatever it is. 349 00:30:32,520 --> 00:30:35,410 - You know Strausser, he'd never stop. - Did you find Dad? 350 00:30:38,960 --> 00:30:40,450 No. 351 00:30:41,800 --> 00:30:43,450 You lied to me. 352 00:30:43,760 --> 00:30:46,240 - You would've done the same. - I'd never lie to you like this. 353 00:30:46,440 --> 00:30:48,283 Oh, really? How about, "Mom's not dead. 354 00:30:48,480 --> 00:30:51,006 She'll meet us at Dad's house at the beach"? 355 00:30:51,760 --> 00:30:55,162 They're my friends. They risked their lives for you... 356 00:30:55,360 --> 00:30:59,285 ...trying to save you from Strausser. And now they're gonna die, because of you. 357 00:31:03,200 --> 00:31:06,363 Don't try to find me. Don't follow me. 358 00:31:08,040 --> 00:31:10,122 You're gonna choose them over me? 359 00:31:10,320 --> 00:31:12,402 Nora, we're sisters. 360 00:31:12,960 --> 00:31:14,928 Don't. Strausser will kill you. 361 00:31:19,320 --> 00:31:20,810 Nora. 362 00:31:21,000 --> 00:31:22,240 Nora! 363 00:31:33,280 --> 00:31:35,487 Stop, stop, stop. 364 00:31:36,120 --> 00:31:38,441 The pendant, it was in my pocket. 365 00:31:40,840 --> 00:31:42,842 - What did you do with it? - What did I do? 366 00:31:43,080 --> 00:31:44,641 - You took it. - You make me wish I had. 367 00:31:44,800 --> 00:31:46,086 [GUNFIRE] 368 00:31:46,280 --> 00:31:47,691 AARON: Come on. 369 00:31:56,200 --> 00:31:57,690 [GUNFIRE IN DISTANCE] 370 00:32:07,160 --> 00:32:08,605 STRAUSSER: Come on out, Miles. 371 00:32:09,360 --> 00:32:11,647 You've got nowhere to go. 372 00:32:13,680 --> 00:32:14,841 Hold your fire! 373 00:32:20,280 --> 00:32:22,009 Hold your fire. I'm coming out. 374 00:32:27,640 --> 00:32:29,404 SOLDIER: Unh! 375 00:32:33,720 --> 00:32:34,767 Miles. 376 00:32:45,680 --> 00:32:47,170 Lose the swords. 377 00:32:57,640 --> 00:33:00,246 - Corporal. - I'm a sergeant now. 378 00:33:01,560 --> 00:33:06,441 Well, let's be honest. You're a sociopath is what you are. 379 00:33:07,160 --> 00:33:10,289 Before the Blackout, you'd have been locked in a rubber room. 380 00:33:12,000 --> 00:33:15,766 Did you ever consider that maybe society was sick, not me? 381 00:33:16,600 --> 00:33:19,001 No. I never considered that. 382 00:33:20,200 --> 00:33:27,004 I will agree, it is true that the militia has been a healthy outlet for me. 383 00:33:29,160 --> 00:33:31,970 Arms out front. Keep them out. 384 00:33:32,160 --> 00:33:33,810 Cuff him. 385 00:33:36,720 --> 00:33:37,767 [GUNSHOT] 386 00:33:37,960 --> 00:33:40,201 SOLDIER: We got a shooter! STRAUSSER: Open fire! 387 00:33:50,360 --> 00:33:52,442 I knew you couldn't stay away. 388 00:33:53,240 --> 00:33:55,208 Go get Charlie and Aaron. 389 00:34:05,200 --> 00:34:06,361 [GUN CLICKS] 390 00:34:19,240 --> 00:34:21,368 [SOLDIER 1 SHOUTING INDISTINCTLY] 391 00:34:21,560 --> 00:34:24,131 SOLDIER 2: Push them! Push them to the river! 392 00:34:24,920 --> 00:34:26,251 Let's go. 393 00:34:31,760 --> 00:34:32,921 SOLDIER 3: Come on! 394 00:34:42,000 --> 00:34:43,684 SOLDIER 1: Move, move, move! 395 00:34:43,880 --> 00:34:46,690 MILES: We gotta jump. - Oh, you've gotta be kidding me. 396 00:35:42,000 --> 00:35:45,561 Look, I already know, and you don't have to say it. 397 00:35:47,400 --> 00:35:50,370 What do you think will happen if Monroe figures out that necklace? 398 00:35:50,560 --> 00:35:54,281 I don't know. He will turn the lights on and buy the world a Coke? 399 00:35:54,480 --> 00:35:56,687 Not funny, Aaron. 400 00:35:56,920 --> 00:35:58,684 He doesn't care about lights. 401 00:35:58,920 --> 00:36:01,048 All he cares about is weapons. 402 00:36:01,840 --> 00:36:05,208 So while the rest of us are running around with swords and muskets... 403 00:36:05,400 --> 00:36:07,880 ...he'll have jets and drones. 404 00:36:08,080 --> 00:36:11,050 People are gonna die by the boatload. 405 00:36:11,520 --> 00:36:14,524 All because you couldn't tell if a girl had her hand in your pants. 406 00:36:14,720 --> 00:36:16,404 I said I get it. 407 00:36:16,600 --> 00:36:20,491 Now, get the hell out of my face. 408 00:36:29,560 --> 00:36:30,846 I'm so sorry. 409 00:36:31,440 --> 00:36:34,489 - I shouldn't have trusted her. - You didn't know. 410 00:36:35,080 --> 00:36:37,890 A couple years ago, I'd have done the same thing... 411 00:36:38,080 --> 00:36:39,730 ...without blinking an eye. 412 00:36:39,960 --> 00:36:42,167 You wouldn't now. 413 00:36:56,880 --> 00:36:58,962 Nora. 414 00:36:59,160 --> 00:37:00,844 Are we gonna die? 415 00:37:01,040 --> 00:37:03,566 No. Why would you say that? 416 00:37:03,760 --> 00:37:07,321 Everybody is dying, all around. 417 00:37:07,960 --> 00:37:10,804 I saw a lady die on the beach today. 418 00:37:11,040 --> 00:37:12,883 I didn't know what to do. 419 00:37:13,120 --> 00:37:14,531 She's still there. 420 00:37:15,320 --> 00:37:16,685 Well... 421 00:37:17,120 --> 00:37:19,043 ...don't think about her. 422 00:37:19,480 --> 00:37:21,005 You're all right. 423 00:37:21,200 --> 00:37:22,486 And I'm all right. 424 00:37:23,000 --> 00:37:26,607 And the only thing that matters to me is watching out for you. 425 00:37:27,680 --> 00:37:31,890 You don't have to worry either. I'm gonna watch out for you too. 426 00:37:33,200 --> 00:37:35,202 I know you will. 427 00:37:49,400 --> 00:37:50,811 Sir. 428 00:37:57,560 --> 00:37:59,562 With my compliments, sir. 429 00:38:07,320 --> 00:38:09,049 Thank you for your loyalty. 430 00:38:09,720 --> 00:38:12,485 I'll make sure you're properly rewarded. 431 00:38:12,720 --> 00:38:14,051 Thank you, sir. 432 00:38:18,760 --> 00:38:22,048 So much fuss for such a little thing. 433 00:38:36,120 --> 00:38:38,600 He's going to sleep for days. 434 00:38:43,720 --> 00:38:47,566 I'm sure the general is gonna sleep well tonight too, thanks to you. 435 00:38:49,160 --> 00:38:51,322 Thanks to us. 436 00:38:55,160 --> 00:38:56,605 He trusts you. 437 00:38:57,680 --> 00:39:00,524 As much as he trusts anyone. 438 00:39:09,800 --> 00:39:11,165 More. 439 00:39:13,160 --> 00:39:16,846 How would you describe his emotional state? 440 00:39:17,360 --> 00:39:18,885 Julia... 441 00:39:19,120 --> 00:39:21,122 ...just say what's on your mind. 442 00:39:21,360 --> 00:39:22,725 All right. 443 00:39:25,120 --> 00:39:27,088 Sebastian is not what he was. 444 00:39:27,280 --> 00:39:29,169 Ever since General Matheson left... 445 00:39:29,360 --> 00:39:33,001 ...he has become more and more paranoid and erratic. 446 00:39:33,200 --> 00:39:35,123 I mean, just look what he did to our son. 447 00:39:35,840 --> 00:39:39,128 It's just a matter of time before he does something like that to you. 448 00:39:41,960 --> 00:39:44,406 He is not fit to lead. 449 00:39:44,880 --> 00:39:49,522 Never, never say that. Not to me, not to anyone. 450 00:39:52,480 --> 00:39:57,441 We need a real leader. 451 00:39:58,160 --> 00:40:00,527 Someone who is strong... 452 00:40:00,760 --> 00:40:04,162 ...who knows what needs to be done and isn't afraid to do it. 453 00:40:07,640 --> 00:40:12,521 And I am sure you have an idea of who that should be. 454 00:40:14,160 --> 00:40:17,403 You always underestimate yourself. 455 00:40:19,240 --> 00:40:23,370 There is no limit to how high you can go... 456 00:40:23,600 --> 00:40:26,171 ...and what you can achieve. 457 00:40:36,960 --> 00:40:38,610 MONROE: Rachel. 458 00:40:43,480 --> 00:40:45,767 I've got something for you. 459 00:40:50,440 --> 00:40:51,601 Where did you get that? 460 00:40:53,720 --> 00:40:56,007 No, the point is I got it. 461 00:40:57,240 --> 00:41:00,005 So now you have everything you need. 462 00:41:17,080 --> 00:41:19,606 - Grace. - What do you want, Randall? 463 00:41:19,800 --> 00:41:21,643 You should come see this. 464 00:41:23,040 --> 00:41:25,850 This isn't a trick. I'm not gonna hurt you. 465 00:41:26,560 --> 00:41:28,244 But you need to see this. 466 00:41:28,720 --> 00:41:31,371 It has ramifications for all of us. 467 00:41:34,640 --> 00:41:38,690 FLYNN: See that? Ben's pendant, heading east from Wisconsin. 468 00:41:39,280 --> 00:41:42,807 In the last 72 hours, it took off to Philadelphia like a shot. 469 00:41:43,320 --> 00:41:45,891 - What happened? - My best guess... 470 00:41:46,080 --> 00:41:48,811 ...I bet General Monroe's got it right now. 471 00:41:49,680 --> 00:41:51,170 What are you gonna do about it? 472 00:41:53,040 --> 00:41:55,930 I'm not gonna do anything about it, Grace. 473 00:42:04,680 --> 00:42:06,682 You are. 474 00:42:52,520 --> 00:42:54,602 [English - US - SDH] 35159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.