Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,761 --> 00:00:04,175
Our high school slogan
2
00:00:04,176 --> 00:00:06,453
was carpe diem
or "seize the day."
3
00:00:06,454 --> 00:00:10,388
Which basically means,
answer the door
when opportunity knocks.
4
00:00:10,389 --> 00:00:11,976
You're not in
your workout clothes.
5
00:00:11,977 --> 00:00:15,014
What kind of a sadist
teaches a Pilates class
at 9:00 in the morning?
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,050
The kind that
looks like Taye Diggs.
7
00:00:17,051 --> 00:00:19,052
Get your clothes on,
we're going.
8
00:00:19,053 --> 00:00:22,849
I can't go.
I didn't go to sleep till,
like, 4:00 in the morning.
9
00:00:22,850 --> 00:00:26,335
Why? Because of that
stupid bachelor party?
10
00:00:26,336 --> 00:00:27,888
Come on, get dressed.
11
00:00:27,889 --> 00:00:30,546
Okay, Stephanie,
I did something last night,
12
00:00:30,547 --> 00:00:33,308
maybe stupid,
but maybe great.
13
00:00:33,309 --> 00:00:37,622
I closed the bar
with Jack last night.
And we kissed.
14
00:00:37,623 --> 00:00:39,624
That is great!
Really?
15
00:00:39,625 --> 00:00:42,765
Yeah! Which one's Jack?
16
00:00:42,766 --> 00:00:45,458
Bobby's brother.
It's pretty great, huh?
17
00:00:45,459 --> 00:00:47,943
No! Stupid.
18
00:00:47,944 --> 00:00:51,015
You have
a history with Bobby,
and you kissed his brother?
19
00:00:51,016 --> 00:00:53,190
I mean, how would you feel
if he kissed Andy?
20
00:00:53,191 --> 00:00:54,846
Confused.
21
00:00:54,847 --> 00:00:56,917
Bobby could do
so much better
than Andy.
22
00:00:56,918 --> 00:00:58,919
Well, it was a drunk thing.
23
00:00:58,920 --> 00:01:00,783
Hopefully nobody remembers
and we can all move on.
24
00:01:00,784 --> 00:01:04,304
Actually, it wasn't.
I really like him.
25
00:01:04,305 --> 00:01:07,169
Listen,
you have to
run it by Bobby.
26
00:01:07,170 --> 00:01:09,378
Brothers tend not to
like this kind of thing.
27
00:01:09,379 --> 00:01:12,588
Unless they do,
and then that's weird.
28
00:01:12,589 --> 00:01:14,245
Yeah, but he's going through
all this wedding stuff.
29
00:01:14,246 --> 00:01:15,971
I mean, he's so busy.
He's so stressed.
30
00:01:15,972 --> 00:01:17,041
You have to tell him.
31
00:01:17,042 --> 00:01:20,286
Fine.
I will talk to him.
32
00:01:20,287 --> 00:01:22,529
Let me go change.
We can probably
still make Pilates.
33
00:01:22,530 --> 00:01:25,014
No, screw that.
Let's just go have brunch.
34
00:01:25,015 --> 00:01:27,051
I've been thinking about it
ever since you said Mimosas.
35
00:01:27,052 --> 00:01:28,225
I didn't say Mimosas.
36
00:01:28,226 --> 00:01:30,019
You didn't?
Mmm-mmm.
37
00:01:30,020 --> 00:01:31,642
All right, well,
it's out there now.
Let's go.
38
00:01:31,643 --> 00:01:33,093
All right.
39
00:01:40,893 --> 00:01:42,998
There are two
stewardesses at the bar
40
00:01:42,999 --> 00:01:47,347
who have the night off
and they are
looking for a good time.
41
00:01:47,348 --> 00:01:49,384
Ah, they wouldn't want
to hang out with me.
42
00:01:49,385 --> 00:01:51,006
Listen, I was
looking over
the books, and
43
00:01:51,007 --> 00:01:52,732
our receipts are way
down from last year.
44
00:01:52,733 --> 00:01:56,218
It'll be fine.
Sports memorabilia
is recession proof.
45
00:01:56,219 --> 00:01:57,944
People always
need bobbleheads.
46
00:01:57,945 --> 00:02:01,361
Oh, that's true.
My grandparents hoarded them
during the Depression.
47
00:02:01,362 --> 00:02:05,469
Mike, relax.
Let's go to the bar
and talk to the ladies.
48
00:02:05,470 --> 00:02:07,643
No can do.
School night.
49
00:02:07,644 --> 00:02:10,025
What the hell is going on?
It's like they
switched personalities.
50
00:02:10,026 --> 00:02:12,717
I don't know. I like it.
I like serious Mike.
51
00:02:12,718 --> 00:02:16,894
Well, Dr. Brendo here
thinks serious Mike might
be a little depressed. Huh?
52
00:02:16,895 --> 00:02:18,827
Whatever.
He's so much
quieter.
53
00:02:18,828 --> 00:02:21,036
You guys,
I was supposed to have
54
00:02:21,037 --> 00:02:22,900
this seating chart
finished days ago.
55
00:02:22,901 --> 00:02:25,351
I seriously
need you to send in
your RSVPs, okay?
56
00:02:25,352 --> 00:02:26,593
We're all going.
Does that count?
57
00:02:26,594 --> 00:02:28,181
No, it doesn't.
58
00:02:28,182 --> 00:02:29,976
I mean, we're all
staying at
your dad's ranch.
59
00:02:29,977 --> 00:02:31,978
I mean, if we're going all
the way to Santa Barbara,
we're going to the wedding.
60
00:02:31,979 --> 00:02:33,738
Still, I just need you
to take the card
61
00:02:33,739 --> 00:02:36,258
and mark meat or fish
and put it in the mail.
62
00:02:36,259 --> 00:02:38,087
I don't have any stamps.
There's a stamp on it.
63
00:02:38,088 --> 00:02:39,158
Can I have chicken?
64
00:02:39,159 --> 00:02:40,504
Just do it, please.
65
00:02:40,505 --> 00:02:42,368
There's a system
in place here, okay?
66
00:02:42,369 --> 00:02:44,646
The cards go to my mother,
my mother talks to Elsa,
67
00:02:44,647 --> 00:02:46,130
Elsa talks to her mother.
68
00:02:46,131 --> 00:02:48,063
Things are translated,
then they're translated back.
69
00:02:48,064 --> 00:02:50,859
So, no,
you cannot have chicken.
70
00:02:50,860 --> 00:02:52,861
Hey, dude,
is your friend
John going?
71
00:02:52,862 --> 00:02:56,244
Yes, he is.
And how do I know?
Because he sent in his card.
72
00:02:56,245 --> 00:02:57,383
I bet he gets chicken.
73
00:02:57,384 --> 00:02:58,901
Nobody's getting chicken!
74
00:02:58,902 --> 00:03:00,351
I was talking to
your friend John
at your bachelor party
75
00:03:00,352 --> 00:03:01,559
about going into
business together.
76
00:03:01,560 --> 00:03:03,009
I haven't heard
from him yet
77
00:03:03,010 --> 00:03:04,113
and I'm starting to think
he's not gonna call.
78
00:03:04,114 --> 00:03:05,805
It was yesterday.
79
00:03:05,806 --> 00:03:07,255
Yeah, you're right.
You're right. You're right.
80
00:03:07,256 --> 00:03:08,739
I'm never gonna
finish this. I'm not.
81
00:03:08,740 --> 00:03:10,430
Okay, I will help you
with the seating chart, okay?
82
00:03:10,431 --> 00:03:13,364
Come over and we'll figure
this whole thing out.
Who needs?
83
00:03:13,365 --> 00:03:14,676
I'll have the fish.
84
00:03:14,677 --> 00:03:16,471
Why would you say that?
85
00:03:16,472 --> 00:03:19,439
Sometimes it's an opportunity
to do something you should do,
86
00:03:19,440 --> 00:03:21,027
but you don't really want to.
87
00:03:21,028 --> 00:03:22,202
Hey.
88
00:03:23,099 --> 00:03:24,341
Hey.
89
00:03:24,342 --> 00:03:25,859
I know we're not
really talking,
90
00:03:25,860 --> 00:03:28,517
but I really
need to talk to you.
91
00:03:28,518 --> 00:03:31,349
You know, you were
kind of a jerk to me,
and I'm still kind of mad.
92
00:03:33,247 --> 00:03:34,558
Sorry.
93
00:03:34,559 --> 00:03:36,007
Huh?
94
00:03:36,008 --> 00:03:37,217
Sorry.
95
00:03:38,287 --> 00:03:41,047
I'm sorry about last night.
96
00:03:41,048 --> 00:03:44,119
You're probably
not as mad at me
as Meredith is anyway.
97
00:03:44,120 --> 00:03:45,224
What do you mean?
98
00:03:45,225 --> 00:03:47,985
We had a huge fight
last night.
99
00:03:47,986 --> 00:03:51,437
She says I avoid
spending time with her,
and we've drifted apart.
100
00:03:51,438 --> 00:03:55,234
And something about me
not listening, I guess...
101
00:03:55,235 --> 00:03:56,994
She kind of has a point.
102
00:03:56,995 --> 00:04:01,101
I mean, look, you have been
spending a lot
of your free time with Jo.
103
00:04:01,102 --> 00:04:04,519
I know, but you know
I'd never do anything
to hurt Meredith
104
00:04:04,520 --> 00:04:06,106
or screw up my marriage.
105
00:04:06,107 --> 00:04:08,143
Well,
so how did you
leave things?
106
00:04:08,144 --> 00:04:11,491
She wants us to go
to couples therapy.
Can you believe it?
107
00:04:11,492 --> 00:04:13,769
Yeah, I actually don't
think it's a bad idea.
108
00:04:13,770 --> 00:04:15,219
Yeah, Wendy and I
went to couples therapy.
109
00:04:15,220 --> 00:04:16,807
It was actually
really helpful.
110
00:04:16,808 --> 00:04:19,396
Was that before or after
she married the British guy?
111
00:04:27,059 --> 00:04:30,614
I want you guys to know
this is a very courageous
thing you're doing.
112
00:04:30,615 --> 00:04:35,274
Well, we're here because
we want things
between us to get better.
113
00:04:35,275 --> 00:04:37,103
So why don't we
dive right in, huh?
114
00:04:37,104 --> 00:04:40,279
Meredith, tell us
a little bit
about your marriage.
115
00:04:40,280 --> 00:04:45,353
Well, I just feel like
we've had some trouble
connecting lately.
116
00:04:45,354 --> 00:04:50,150
Well, you know, it's hard
to make time for romance
in our busy, busy lives.
117
00:04:50,151 --> 00:04:52,187
I know that's true
for my wife and me.
118
00:04:52,188 --> 00:04:55,708
I have my patients
and Suzanne has
her candle store.
119
00:04:55,709 --> 00:04:59,781
And, you know, it's hard
to find that one-on-one time.
120
00:04:59,782 --> 00:05:01,714
So you know what we do?
No.
121
00:05:01,715 --> 00:05:06,685
We make sure that
we have dinner out
in a restaurant once a week.
122
00:05:07,168 --> 00:05:08,445
Huh.
123
00:05:08,446 --> 00:05:10,654
I think that's
a good idea. I think...
124
00:05:10,655 --> 00:05:12,483
This week
it was Mia Francesca,
125
00:05:12,484 --> 00:05:15,417
and it was
absolutely fabulous,
worth every penny.
126
00:05:15,418 --> 00:05:17,661
And next week it's going
to be very exciting, too,
127
00:05:17,662 --> 00:05:19,835
because we're
finally going to get
to go to that...
128
00:05:19,836 --> 00:05:21,527
The... Oh, boy.
129
00:05:21,528 --> 00:05:25,427
The one on the Near West Side
on Randolph Street.
130
00:05:25,428 --> 00:05:27,774
You know what it is.
You know...
What is that?
131
00:05:27,775 --> 00:05:29,329
I don't know.
132
00:05:31,261 --> 00:05:33,884
Well, my next clients
will know.
133
00:05:33,885 --> 00:05:38,337
Well, Meredith,
what do you think
about a date night?
134
00:05:38,338 --> 00:05:40,200
Well, I think that would be
a really interesting...
135
00:05:40,201 --> 00:05:42,720
One sixtyblue!
I knew it would come to me!
136
00:05:42,721 --> 00:05:44,135
I knew it was
a number and a color
137
00:05:44,136 --> 00:05:46,552
and I knew it couldn't be,
you know, 13 Purple,
138
00:05:46,553 --> 00:05:48,933
because there's no such place,
and you'd never
name a place like that.
139
00:05:48,934 --> 00:05:50,107
It doesn't even sound good.
140
00:05:50,108 --> 00:05:52,178
But it's a place
that's owned by Jordan.
141
00:05:52,179 --> 00:05:54,767
And you know something?
You would love it, Adam.
142
00:05:54,768 --> 00:05:55,976
Andy.
143
00:05:56,321 --> 00:05:57,426
Mmm.
144
00:05:59,462 --> 00:06:03,051
Yes, it is.
And your name is Meredith.
145
00:06:03,052 --> 00:06:04,984
You know where else
you would love?
146
00:06:04,985 --> 00:06:07,055
It's that...
You know where Morton's is?
147
00:06:07,056 --> 00:06:09,091
It's near Morton's.
It's not Morton's.
About three doors away.
148
00:06:09,092 --> 00:06:13,026
They make
a shepherd's pie there
that is unbelievable.
149
00:06:13,027 --> 00:06:14,959
I mean, it's like it's
made by real shepherds,
150
00:06:14,960 --> 00:06:17,480
except you would
think they would use lamb,
because it's shepherd's...
151
00:06:19,033 --> 00:06:21,966
Yeah. Yes, I have
very old balls.
152
00:06:21,967 --> 00:06:23,830
Why are you laughing?
153
00:06:23,831 --> 00:06:24,935
Oh.
154
00:06:24,936 --> 00:06:26,386
Hilarious.
155
00:06:26,903 --> 00:06:28,284
Damn kids.
156
00:06:29,561 --> 00:06:30,803
Hey, there.
Hi.
157
00:06:30,804 --> 00:06:34,013
I'm looking for
Kenneth Moritorri.
158
00:06:34,014 --> 00:06:36,256
He's out running
errands right now.
Mexican Freddy, right?
159
00:06:36,257 --> 00:06:39,052
Well, it's just Freddy.
Thanks.
160
00:06:39,053 --> 00:06:40,640
Is there something
I can help you with?
161
00:06:40,641 --> 00:06:43,609
I hear you guys are running
a ticket business
out of this joint. Hmm?
162
00:06:43,610 --> 00:06:45,093
Congratulations.
163
00:06:45,094 --> 00:06:47,302
Oh, thanks. Hey,
can I interest you
in a boxing bell?
164
00:06:48,408 --> 00:06:49,856
That's okay.
165
00:06:49,857 --> 00:06:53,758
Just tell Kenny
Freddy stopped by.
He'll know what that means.
166
00:06:56,830 --> 00:06:58,003
2 Out Rally.
167
00:06:59,280 --> 00:07:01,937
No. Why would my balls
be sweaty?
168
00:07:01,938 --> 00:07:05,700
No, "Do you have signed balls?
Has someone signed your balls?
169
00:07:05,701 --> 00:07:07,771
"Is there a large man
signing balls over there?"
170
00:07:07,772 --> 00:07:11,637
Something like that.
Yeah, work it out.
All right, call me back.
171
00:07:11,638 --> 00:07:13,466
Okay, so this seating
chart is impossible.
172
00:07:13,467 --> 00:07:16,987
Look, if I put
the Hornsbys here, right,
173
00:07:16,988 --> 00:07:21,474
then I have to
put the Nickersons
way over there.
174
00:07:21,475 --> 00:07:23,787
Why don't you
just put the Hornsbys
here then?
175
00:07:23,788 --> 00:07:29,068
Um, yeah, P.J.,
I'm gonna put Hornsbys
next to the Nickersons.
176
00:07:29,069 --> 00:07:33,003
I mean, are you even trying?
I'm sorry. I'm so sorry.
177
00:07:33,004 --> 00:07:36,144
It's okay.
At least your
bachelor party was fun.
178
00:07:36,145 --> 00:07:39,216
Yes, it was.
And you know what?
I'm so glad you were there.
179
00:07:39,217 --> 00:07:41,425
Yeah, me, too.
180
00:07:41,426 --> 00:07:46,948
You know, funny enough,
I ended up spending some time
with your brother, Jack.
181
00:07:46,949 --> 00:07:49,260
Did he hit on you?
182
00:07:49,261 --> 00:07:51,815
Well, um,
I don't know.
183
00:07:51,816 --> 00:07:54,473
Come on, P.J.
Of course he did.
It's typical Jack.
184
00:07:54,474 --> 00:07:56,613
Find the prettiest girl
in the bar
and then make his move.
185
00:07:56,614 --> 00:07:59,063
No. Oh, thank you.
186
00:07:59,064 --> 00:08:01,687
But no, no, no,
it wasn't
like that at all.
187
00:08:01,688 --> 00:08:04,275
P.J., my brother
is notorious, okay?
188
00:08:04,276 --> 00:08:06,726
He's always got
some gorgeous woman
on his arm.
189
00:08:06,727 --> 00:08:08,141
We never have to
learn their names,
190
00:08:08,142 --> 00:08:09,349
because they're
not around that long.
You know?
191
00:08:09,350 --> 00:08:12,870
But I'm sure you
figured all of that out.
192
00:08:12,871 --> 00:08:16,115
Yeah. Totally.
And it was hilarious.
193
00:08:18,014 --> 00:08:19,705
Well, apparently,
he's one of the best
therapists in the city,
194
00:08:19,706 --> 00:08:20,844
but I don't see it.
195
00:08:20,845 --> 00:08:22,570
So what's the problem?
196
00:08:22,571 --> 00:08:26,781
He does all the talking.
I said five words
during our last session.
197
00:08:26,782 --> 00:08:31,026
"Oh, yeah,
I've eaten there, too." Six.
198
00:08:31,027 --> 00:08:33,132
But Meredith
likes him, I think,
199
00:08:33,133 --> 00:08:35,755
so I'm stuck
with this jackass.
200
00:08:35,756 --> 00:08:39,552
But if I hear one more story
about his trip to Peru,
201
00:08:39,553 --> 00:08:42,451
his bathroom key might
accidentally go missing.
202
00:08:42,452 --> 00:08:44,384
Here is my RSVP, Bobby.
203
00:08:44,385 --> 00:08:46,973
Put it in
the mail for me, please?
There's a system, remember?
204
00:08:46,974 --> 00:08:48,112
But you're right here.
205
00:08:48,113 --> 00:08:50,598
No, there's a, mmm...
There's a system.
206
00:08:50,599 --> 00:08:52,323
Please, just don't make me
explain it again.
207
00:08:53,429 --> 00:08:55,603
Hey, will you
mail this for me?
208
00:08:55,604 --> 00:08:59,020
Oh, and by the way,
I am changing
my plus one to Beth.
209
00:08:59,021 --> 00:09:02,507
By the way, I don't care.
It's still just a plus one.
210
00:09:03,612 --> 00:09:04,992
Oh, my God.
211
00:09:06,166 --> 00:09:07,304
These are for me?
Yep.
212
00:09:07,305 --> 00:09:08,926
Okay. Ah.
213
00:09:08,927 --> 00:09:10,238
Thank you.
214
00:09:10,239 --> 00:09:11,585
Uh, yeah.
215
00:09:13,725 --> 00:09:14,967
Who sent you flowers?
216
00:09:14,968 --> 00:09:16,106
Happy birthday.
217
00:09:16,107 --> 00:09:17,866
No, Andy.
218
00:09:17,867 --> 00:09:19,731
Who sent you flowers?
219
00:09:20,801 --> 00:09:22,699
Work.
Work?
220
00:09:22,700 --> 00:09:26,150
Yeah, it, uh...
It just says, "Dear P.J.,
thanks for all the work,"
221
00:09:26,151 --> 00:09:28,568
'cause it's just been
a lot of work.
222
00:09:29,292 --> 00:09:30,396
Work flowers, huh?
223
00:09:30,397 --> 00:09:31,640
Don't even
think about it.
224
00:09:38,025 --> 00:09:40,509
If you weren't supposed
to seize this opportunity,
225
00:09:40,510 --> 00:09:43,754
then why would
it be so handsome
and send flowers?
226
00:09:43,755 --> 00:09:46,170
Oh, this is
a beautiful arrangement.
227
00:09:46,171 --> 00:09:49,795
And a Stanhopea orchid?
You're dealing with a pro.
228
00:09:49,796 --> 00:09:51,313
Bobby's brother
sent you these?
229
00:09:51,314 --> 00:09:53,764
Yeah, but you can't
say anything.
Bobby doesn't know.
230
00:09:53,765 --> 00:09:56,905
You guys, I don't know
what to do about Jack.
231
00:09:56,906 --> 00:09:58,735
Okay, let's start
with the facts.
232
00:09:58,736 --> 00:10:02,152
Okay, we had
a great conversation
at the bachelor party...
233
00:10:02,153 --> 00:10:05,396
Oh, Peej, come on.
Guys will say anything
at a bachelor party.
234
00:10:05,397 --> 00:10:07,744
I mean, one minute it's,
"Hey, we should go
into business together,"
235
00:10:07,745 --> 00:10:09,366
the next,
they're ignoring
your calls.
236
00:10:09,367 --> 00:10:11,506
Brendo,
we're not talking
about John.
237
00:10:11,507 --> 00:10:12,714
So what's the problem?
238
00:10:12,715 --> 00:10:14,302
The problem is
there are red flags.
239
00:10:14,303 --> 00:10:16,304
One, Bobby says
he's a player.
240
00:10:16,305 --> 00:10:18,237
Which makes Bobby
a player hater.
241
00:10:18,238 --> 00:10:20,204
Don't.
242
00:10:20,205 --> 00:10:22,413
Although, it could be
the younger brother being
jealous of the older brother.
243
00:10:22,414 --> 00:10:24,933
Or Jack could be
a Blaine.
244
00:10:24,934 --> 00:10:26,107
Who's Blaine?
245
00:10:26,108 --> 00:10:28,178
Chapter Nine, Blaine,
246
00:10:28,179 --> 00:10:30,629
the cad, the raconteur,
the love 'em
and leave 'em type.
247
00:10:30,630 --> 00:10:32,320
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
248
00:10:32,321 --> 00:10:34,529
You know,
it's okay to read my book
more than once.
249
00:10:34,530 --> 00:10:36,980
My experience of Jack
is nothing like the way
Bobby describes it.
250
00:10:36,981 --> 00:10:38,533
So I don't know what to do.
251
00:10:38,534 --> 00:10:40,811
Well, you're going to see him
at the wedding, right?
252
00:10:40,812 --> 00:10:42,675
So don't do anything.
Just wait until then.
253
00:10:42,676 --> 00:10:44,504
But shouldn't I thank him
for the flowers?
254
00:10:44,505 --> 00:10:48,474
Just send him a text.
Be gracious,
and noncommittal.
255
00:10:48,475 --> 00:10:50,338
That's a good idea.
256
00:10:50,339 --> 00:10:52,720
Because then I can get
a better sense of him
when I see him face to face.
257
00:10:52,721 --> 00:10:54,445
I like it!
I'm going to send him
a text right now.
258
00:10:54,446 --> 00:10:57,172
We are not
talking about John!
259
00:11:00,383 --> 00:11:03,731
You guys,
the Hendershoots are coming.
The Hendershoots are coming.
260
00:11:03,732 --> 00:11:05,491
By land or by sea?
261
00:11:05,492 --> 00:11:08,045
By plane.
From their vacation home
in Aspen.
262
00:11:08,046 --> 00:11:10,738
All right, dude, relax, okay?
Let's take a time-out.
263
00:11:10,739 --> 00:11:12,636
Let's go to the bar,
let's get you a drink.
264
00:11:12,637 --> 00:11:14,569
We will figure
this all out, okay?
265
00:11:14,570 --> 00:11:16,503
Okay.
266
00:11:18,194 --> 00:11:20,057
Let's go eat.
Good. Mexican or Italian?
267
00:11:20,058 --> 00:11:22,163
Mexican.
268
00:11:22,164 --> 00:11:24,648
Oh, hey, that reminds me.
Mexican Freddy stopped by
the store the other day.
269
00:11:24,649 --> 00:11:28,583
What? Mexican Freddy?
Why didn't you
tell me this before?
270
00:11:28,584 --> 00:11:31,206
I don't know, I forgot.
I didn't think it was
that big of a deal.
271
00:11:31,207 --> 00:11:33,484
Tell me exactly what he said.
272
00:11:33,485 --> 00:11:35,694
All right,
he asked about
the ticket business.
273
00:11:35,695 --> 00:11:38,179
Uh, then he said,
"Tell Kenny
I stopped by,"
274
00:11:38,180 --> 00:11:40,491
and he said,
"He'll know
what that means."
275
00:11:40,492 --> 00:11:41,941
Do you know
what that means?
276
00:11:41,942 --> 00:11:43,149
You're supposed
to know what that means.
277
00:11:43,150 --> 00:11:44,737
It means he came
to shake us down.
278
00:11:44,738 --> 00:11:46,463
We've been operating
without a license.
279
00:11:46,464 --> 00:11:47,706
We have a license.
280
00:11:47,707 --> 00:11:50,363
No, a real license,
okay? From them.
281
00:11:50,364 --> 00:11:51,571
The outfit.
282
00:11:51,572 --> 00:11:53,366
Who?
The mob.
283
00:11:53,367 --> 00:11:57,716
Wait, so the mob wants a cut?
Dude, that is so not fair.
284
00:11:57,717 --> 00:12:01,098
Oh, well, there's a newsflash.
The mob's not fair.
285
00:12:01,099 --> 00:12:02,859
We're going to have to
pay them off.
286
00:12:02,860 --> 00:12:05,516
Well, that's just ridiculous.
Our profit
margarine is slim as it is.
287
00:12:05,517 --> 00:12:07,518
Did you just say
"margarine"?
288
00:12:07,519 --> 00:12:10,901
Yes, and I kind of thought
you'd be a big enough man
not to mention it.
289
00:12:12,110 --> 00:12:14,284
Honey.
290
00:12:14,285 --> 00:12:18,391
Okay, I want one of you
to start a sentence
about your relationship,
291
00:12:18,392 --> 00:12:20,083
and for the other one
to finish it.
292
00:12:20,084 --> 00:12:23,638
And we will start with Andy.
293
00:12:23,639 --> 00:12:26,952
Okay, I want
a relationship
294
00:12:26,953 --> 00:12:33,475
where I'm free to spend
some time by myself, and...
295
00:12:33,476 --> 00:12:39,136
And I want a relationship
where we can find
hobbies and activities
296
00:12:39,137 --> 00:12:40,759
that we can enjoy together.
297
00:12:40,760 --> 00:12:43,624
You guys are
doing very well.
Keep going.
298
00:12:45,005 --> 00:12:47,213
I want a relationship...
299
00:12:50,631 --> 00:12:53,393
No. Don't stop.
Keep going. Let it flow.
300
00:12:55,360 --> 00:12:58,707
I want
a relationship based...
301
00:13:00,745 --> 00:13:03,574
Based on trust
and understanding.
302
00:13:03,575 --> 00:13:06,268
♪ Trust and understanding
303
00:13:08,511 --> 00:13:12,031
And I want a relationship
that's based on...
304
00:13:12,032 --> 00:13:14,931
♪ Loving and caring
305
00:13:14,932 --> 00:13:17,278
All right, let's bring
this puppy home now, huh?
306
00:13:17,279 --> 00:13:21,282
♪ Marriage is important
'cause that's what people do
307
00:13:21,283 --> 00:13:24,733
♪ You got to
listen to each other
308
00:13:24,734 --> 00:13:29,669
♪ And make it work
for you, you, you
309
00:13:29,670 --> 00:13:32,258
That's a tricky chord.
I'll get it by next week.
310
00:13:32,259 --> 00:13:35,883
♪ Working on our troubles,
yeah, day by day
311
00:13:35,884 --> 00:13:38,093
And you go, "Hey, hey, hey."
312
00:13:39,232 --> 00:13:40,820
Think Shirelles.
313
00:13:41,682 --> 00:13:45,307
♪ Hey, hey, hey
314
00:13:49,898 --> 00:13:54,039
Look, Meredith, I have
to be honest with you
about something.
315
00:13:54,040 --> 00:13:57,491
This therapy isn't
working for me anymore.
316
00:13:57,975 --> 00:13:59,285
What?
317
00:13:59,286 --> 00:14:03,531
I'm sorry.
I just hate Dr. Clayton.
318
00:14:03,532 --> 00:14:05,567
You do?
319
00:14:05,568 --> 00:14:08,606
Yeah. I want to
smash his head in
with that stupid guitar.
320
00:14:09,883 --> 00:14:11,229
It's okay.
321
00:14:13,162 --> 00:14:14,956
Me, too.
Really?
322
00:14:14,957 --> 00:14:17,959
Yes. I spent
the entire session
planning his murder.
323
00:14:17,960 --> 00:14:21,583
I'm so glad to
hear you say that.
I would totally help you.
324
00:14:21,584 --> 00:14:23,482
I can't believe
you hate him, too.
325
00:14:23,483 --> 00:14:25,311
Why didn't you say
something before?
326
00:14:25,312 --> 00:14:27,313
I didn't want you
to think I wasn't on board.
327
00:14:27,314 --> 00:14:30,109
Oh, I know you're
on board. I just...
328
00:14:30,110 --> 00:14:33,492
I just feel stupid
for dragging you
to that quack.
329
00:14:33,493 --> 00:14:35,701
God, he won't shut
up about himself.
I know.
330
00:14:35,702 --> 00:14:37,047
I can't take it anymore.
331
00:14:37,048 --> 00:14:39,325
Yeah, I don't care
about his wheat allergies.
332
00:14:39,326 --> 00:14:41,327
Or his daughter
at Cornell
333
00:14:41,328 --> 00:14:42,950
and her a cappella group.
And her a cappella group.
334
00:14:42,951 --> 00:14:45,676
And when he
called you Mer-Mer,
335
00:14:45,677 --> 00:14:47,644
I wanted to
punch him in the face.
336
00:14:47,645 --> 00:14:48,957
Me, too.
337
00:14:50,510 --> 00:14:51,925
Oh, Mer-Mer.
338
00:14:53,962 --> 00:14:55,066
Adam.
339
00:15:04,662 --> 00:15:06,421
I don't know why
they call Pretty Woman
a chick flick.
340
00:15:06,422 --> 00:15:07,491
There's so much
good stuff.
341
00:15:07,492 --> 00:15:08,561
Mmm-hmm.
342
00:15:09,770 --> 00:15:11,047
Oh, maybe that's John.
343
00:15:11,048 --> 00:15:12,220
Dude, it's my phone.
344
00:15:12,221 --> 00:15:13,567
Aw, man.
345
00:15:14,361 --> 00:15:15,948
Hello?
346
00:15:15,949 --> 00:15:17,053
Hey, Jack.
347
00:15:17,054 --> 00:15:18,468
It's Jack.
348
00:15:18,469 --> 00:15:21,126
I heard. Stay calm.
Stick with the plan.
349
00:15:21,127 --> 00:15:24,578
Uh, I'm good.
Yeah, no, it's good
talking to you, too.
350
00:15:25,683 --> 00:15:27,270
Really?
351
00:15:27,271 --> 00:15:29,030
He wants to see me.
352
00:15:29,031 --> 00:15:29,651
Ask him if he's
talked to John.
353
00:15:29,652 --> 00:15:31,481
Brendo!
354
00:15:31,482 --> 00:15:33,241
All right, all right.
TiVo the end of this
for me, though.
355
00:15:33,242 --> 00:15:37,142
Yeah, no, I mean,
a Yankees-Red Sox
game is always...
356
00:15:37,143 --> 00:15:40,697
Oh, wow,
you have your own luxury box.
That must be nice.
357
00:15:40,698 --> 00:15:43,113
Gracious, noncommittal.
358
00:15:43,114 --> 00:15:47,739
Yeah, I would love to,
but, um, I live in Chicago.
359
00:15:49,879 --> 00:15:51,811
Oh.
What does he want?
360
00:15:51,812 --> 00:15:54,538
He wants to
fly me to New York
on his private plane.
361
00:15:54,539 --> 00:15:55,816
Do it.
362
00:16:01,167 --> 00:16:02,443
Peej, you have to go!
363
00:16:02,444 --> 00:16:04,514
What happened to being
gracious and noncommittal?
364
00:16:04,515 --> 00:16:06,516
That was before I knew
he had a private plane.
365
00:16:06,517 --> 00:16:09,208
Finally,
one of the Newman brothers
knows how to spend his money.
366
00:16:09,209 --> 00:16:12,384
What about all the red flags?
I mean, the things
that Bobby said?
367
00:16:12,385 --> 00:16:14,144
What about the fact
that he's a Blaine?
368
00:16:14,145 --> 00:16:16,422
Blaine didn't
have a plane.
369
00:16:16,423 --> 00:16:19,598
I don't know, Peej.
Suddenly, the guru in
me is saying
370
00:16:19,599 --> 00:16:21,634
this is romantic,
this is fun.
Mmm.
371
00:16:21,635 --> 00:16:23,982
How often do you get to
be swept off your feet?
372
00:16:23,983 --> 00:16:27,192
God, it's been a... Never.
373
00:16:27,193 --> 00:16:28,469
Exactly! Go!
374
00:16:28,470 --> 00:16:30,333
I mean, it is just
for an evening, right?
375
00:16:30,334 --> 00:16:31,644
He did say
he was going to fly me
back right after the game.
376
00:16:31,645 --> 00:16:32,749
Go!
377
00:16:32,750 --> 00:16:34,785
Although, if it goes badly,
378
00:16:34,786 --> 00:16:36,304
it's going to make
the whole wedding weekend
really awkward.
379
00:16:36,305 --> 00:16:38,858
How bad could it go?
It's just a baseball game.
380
00:16:38,859 --> 00:16:41,379
Okay, okay.
381
00:16:42,691 --> 00:16:44,623
I'm gonna go.
382
00:16:44,624 --> 00:16:45,901
This is exciting.
383
00:16:47,385 --> 00:16:48,730
Dude, there's Mexican Freddy.
384
00:16:48,731 --> 00:16:50,837
Okay, let me handle this.
385
00:16:54,254 --> 00:16:55,806
Kenny Moritorri.
386
00:16:55,807 --> 00:16:57,222
Freddy.
387
00:16:57,223 --> 00:16:59,086
It's a nice place
you got here.
388
00:16:59,087 --> 00:17:03,090
What? You start
selling concert tickets
and you don't call me?
389
00:17:05,162 --> 00:17:06,817
I thought we were friends.
390
00:17:06,818 --> 00:17:10,097
Let's cut the chitchat.
I think we know
why you're here.
391
00:17:10,098 --> 00:17:13,411
Just consider this
a token of our friendship.
392
00:17:15,965 --> 00:17:17,483
What are you doing?
I can't let you
do this, Kenny.
393
00:17:17,484 --> 00:17:18,795
Let go.
Kenny, no.
394
00:17:18,796 --> 00:17:19,899
Let go.
No, Kenny.
395
00:17:19,900 --> 00:17:21,004
What are you doing?
396
00:17:21,005 --> 00:17:23,144
No! I can't...
I can't do it.
397
00:17:23,145 --> 00:17:25,560
Okay, I've had
a really crappy year.
398
00:17:25,561 --> 00:17:27,976
I haven't had a date
in six months, the business
has been struggling.
399
00:17:27,977 --> 00:17:29,771
And I'll be damned
if I'm going to let him
come in here
400
00:17:29,772 --> 00:17:30,910
and take a piece of this.
401
00:17:30,911 --> 00:17:32,291
What's going on here?
402
00:17:32,292 --> 00:17:35,122
What's going on here,
Mexican Freddy,
403
00:17:35,123 --> 00:17:39,230
is that we're not
going to pay you off.
404
00:17:48,757 --> 00:17:50,758
You guys really
think I'm here
to shake you down?
405
00:17:50,759 --> 00:17:53,140
We understand it's the price
of doing business in Chicago.
406
00:17:53,141 --> 00:17:56,384
Relax. I'm just here
for James Taylor tickets.
407
00:17:56,385 --> 00:17:57,558
James Taylor?
408
00:17:57,559 --> 00:17:59,077
It's a really hard ticket.
409
00:17:59,078 --> 00:18:01,251
You know I've always
loved Sweet Baby James.
410
00:18:01,252 --> 00:18:02,666
You're not here
to shake us down?
411
00:18:02,667 --> 00:18:05,945
This isn't even
our territory.
It belongs to the Russians.
412
00:18:05,946 --> 00:18:07,740
It's them you
gotta worry about.
413
00:18:11,883 --> 00:18:13,299
I'm serious.
414
00:18:15,542 --> 00:18:20,477
What if we move
the black sheep cousin
with the arrest record here
415
00:18:20,478 --> 00:18:23,687
and then we move
the Hendershoots here?
416
00:18:23,688 --> 00:18:25,137
I can't believe it.
That works.
417
00:18:25,138 --> 00:18:27,174
P.J., that works!
You're a genius!
418
00:18:27,175 --> 00:18:29,762
We're finally done!
Come here!
Yay!
419
00:18:29,763 --> 00:18:31,247
Actually, one more change.
420
00:18:31,248 --> 00:18:32,938
What? No,
no more changes!
No...
421
00:18:32,939 --> 00:18:34,250
Didn't you just hear?
We're done!
422
00:18:34,251 --> 00:18:36,010
I'm going solo.
423
00:18:36,011 --> 00:18:38,185
I've decided
I don't want to be
tied down to either girl.
424
00:18:38,186 --> 00:18:40,048
I'm going to keep
my options open.
425
00:18:40,049 --> 00:18:43,432
Well, you just did
both women a huge favor.
426
00:18:45,296 --> 00:18:47,435
Hey, you look good.
Did you get a hair cut?
427
00:18:47,436 --> 00:18:49,955
Nope.
But I dipped myself
in handsome sauce.
428
00:18:49,956 --> 00:18:51,198
Bloop!
429
00:18:51,199 --> 00:18:53,993
He's back!
Where have you been?
430
00:18:53,994 --> 00:18:55,857
I don't know.
But it was sad and scary.
431
00:18:55,858 --> 00:18:56,962
This guy saved
the business today.
432
00:18:56,963 --> 00:18:58,170
Oh, come on, man.
433
00:18:58,171 --> 00:19:00,517
No, I'm serious.
He stood up to a made man.
434
00:19:00,518 --> 00:19:02,485
Not many men have done that
and lived to tell the tale.
435
00:19:02,486 --> 00:19:04,832
You, my friend,
have brass balls.
436
00:19:04,833 --> 00:19:07,006
Brass balls?
437
00:19:07,007 --> 00:19:08,318
So, what are
you guys doing?
438
00:19:08,319 --> 00:19:10,596
We just finished
the seating chart.
Finally.
439
00:19:10,597 --> 00:19:12,460
Why is there
a question mark
next to Jack?
440
00:19:12,461 --> 00:19:13,979
He's not
bringing anyone,
is he?
441
00:19:13,980 --> 00:19:16,119
Oh, I'm sure
he'll bring someone.
442
00:19:16,120 --> 00:19:18,259
Someone he meets,
you know, wherever.
443
00:19:18,260 --> 00:19:21,055
And then he'll
offer to fly her in
on his private plane,
444
00:19:21,056 --> 00:19:23,231
blah, blah, blah.
The usual.
445
00:19:25,060 --> 00:19:27,165
So, Jack's a player, too?
446
00:19:27,166 --> 00:19:31,272
Um, yeah,
but on a slightly
different level.
447
00:19:31,273 --> 00:19:33,999
Looks like Jack'll
have a little competition
at the wedding.
448
00:19:34,000 --> 00:19:35,828
No, he won't.
449
00:19:35,829 --> 00:19:40,039
Okay, why am I not drinking?
It's a school night, people.
Shots?
450
00:19:40,040 --> 00:19:41,870
I'm in.
I like it.
451
00:19:43,975 --> 00:19:45,355
I can't go to New York.
452
00:19:45,356 --> 00:19:47,737
Look, I know that
didn't sound great,
453
00:19:47,738 --> 00:19:49,428
but I'm sure it'll
be different with you.
454
00:19:49,429 --> 00:19:53,398
No, no.
There are so many
red flags. Come on.
455
00:19:53,399 --> 00:19:56,194
I mean, it could be fun,
but no, no, no.
456
00:19:56,195 --> 00:19:58,230
I'll wait to see him
face to face at the wedding.
457
00:19:58,231 --> 00:20:01,060
Yeah, yeah.
You're right.
458
00:20:01,061 --> 00:20:03,788
You wouldn't mind
if I went, would you?
459
00:20:05,790 --> 00:20:07,343
Hey, the stews are back.
460
00:20:07,344 --> 00:20:08,965
I wonder what
airline they work for.
461
00:20:08,966 --> 00:20:10,484
Tonight they're
flying Air Mike.
462
00:20:10,485 --> 00:20:11,933
Probably in town
for a layover.
463
00:20:11,934 --> 00:20:13,176
And if we play
our cards right,
464
00:20:13,177 --> 00:20:14,419
we might get
to handle their bags.
465
00:20:14,420 --> 00:20:15,800
Right.
466
00:20:20,011 --> 00:20:21,565
Cheers, buddy.
He's back.
467
00:20:24,050 --> 00:20:26,845
Hey. Check it out!
I got a text from John.
468
00:20:26,846 --> 00:20:28,122
Oh, yeah? What's it say?
469
00:20:28,123 --> 00:20:30,020
"Can't wait to
talk at the wedding."
470
00:20:30,021 --> 00:20:31,574
Are you gonna
call him back?
471
00:20:31,575 --> 00:20:33,472
Come on, P.J.,
if there's anything
I've learned from you,
472
00:20:33,473 --> 00:20:34,715
it's that I don't
want to be that girl.
473
00:20:34,716 --> 00:20:36,579
You already
called him, didn't you?
474
00:20:36,580 --> 00:20:38,512
Yeah. I left, like,
three messages.
475
00:20:43,103 --> 00:20:47,315
So sometimes
opportunity knocks
and it's just not the right...
476
00:20:49,006 --> 00:20:52,353
Well, if you're
not going to come to me,
I had to come to you.
477
00:20:52,354 --> 00:20:56,565
Huh! Yeah. What was I saying
about opportunity knocking?
37366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.