All language subtitles for My.Boys.S02E05.Take.My.Work.Wife.Please.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,691 --> 00:00:03,761 The other one. Yeah. The boxer. 2 00:00:03,762 --> 00:00:05,314 Check it out. 3 00:00:05,315 --> 00:00:10,319 I am holding in my hands my last 20 bucks. 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,252 And I'd like to buy you guys all a drink. 5 00:00:12,253 --> 00:00:14,289 No, you don't have to do that. 6 00:00:14,290 --> 00:00:16,808 Nah, it's cool, man. I'm starting my job at Andy's law firm. 7 00:00:16,809 --> 00:00:19,673 What? You took a job in corporate America? 8 00:00:19,674 --> 00:00:21,399 Dude, it's a temp job, all right? 9 00:00:21,400 --> 00:00:22,918 I look at it like robbing a 7-Eleven. 10 00:00:22,919 --> 00:00:25,714 I get in, get some cash, get out, nobody gets hurt. 11 00:00:25,715 --> 00:00:26,818 So this round's on me. 12 00:00:26,819 --> 00:00:28,096 Okay. I'll take a scotch. 13 00:00:28,097 --> 00:00:29,787 Brandy. Gin and tonic. 14 00:00:29,788 --> 00:00:31,996 Another pitcher of beer it is. 15 00:00:33,930 --> 00:00:36,483 There are hazards to being the only girl. 16 00:00:36,484 --> 00:00:37,933 For one, the guys come to me with stuff 17 00:00:37,934 --> 00:00:40,211 they would never go to the other guys for. 18 00:00:40,212 --> 00:00:41,626 So you learn to hate the phrase... 19 00:00:41,627 --> 00:00:43,145 P.J., you're a girl, right? 20 00:00:43,146 --> 00:00:44,767 Yeah? Should I answer this? 21 00:00:44,768 --> 00:00:46,493 I don't know. It's Caitlin. 22 00:00:46,494 --> 00:00:48,012 I don't know Caitlin. 23 00:00:48,013 --> 00:00:49,703 I'm not going to answer it. Okay. 24 00:00:49,704 --> 00:00:51,119 Caitlin? From my improv class? 25 00:00:51,120 --> 00:00:53,880 Yeah, she keeps calling me. Asking me out. 26 00:00:53,881 --> 00:00:56,020 You know, I feel kind of bad 'cause I'm still going out with Beth. 27 00:00:56,021 --> 00:00:57,194 What do I do? 28 00:00:57,195 --> 00:00:58,919 What kind of question is that? 29 00:00:58,920 --> 00:01:00,783 No, no. I have a question. 30 00:01:00,784 --> 00:01:03,579 What is Kenny's problem that he thinks that that's a problem? 31 00:01:03,580 --> 00:01:05,857 Don't be mad at him, dude. Be happy for him. 32 00:01:05,858 --> 00:01:07,100 He would be happy for you. 33 00:01:07,101 --> 00:01:09,068 No, I'm happy for him. 34 00:01:09,069 --> 00:01:13,279 I'm so happy for him that I would like to beat him with my happiness. 35 00:01:13,280 --> 00:01:14,728 All right, here's what you should do. 36 00:01:14,729 --> 00:01:16,523 Does Caitlin know about Beth? I don't think so. 37 00:01:16,524 --> 00:01:18,801 You should tell her. You don't want to lead her on. 38 00:01:18,802 --> 00:01:22,460 You're right. I also can't handle all the stress. 39 00:01:22,461 --> 00:01:26,913 Plus I want to put some distance between me and Mike's happiness. 40 00:01:26,914 --> 00:01:28,466 Hey, thank you. 41 00:01:28,467 --> 00:01:29,812 P.J., you have got to help me out. 42 00:01:29,813 --> 00:01:31,952 You've got to set me up with somebody. Anybody. 43 00:01:31,953 --> 00:01:33,782 This has been a paralyzing dry spell. 44 00:01:33,783 --> 00:01:35,715 I'm sorry. None of my friends are single. 45 00:01:35,716 --> 00:01:37,441 I'm willing to go out with anybody. 46 00:01:37,442 --> 00:01:39,374 You know, go through that bin of friends 47 00:01:39,375 --> 00:01:41,376 that you don't know what to do with. 48 00:01:41,377 --> 00:01:43,861 I'll even go out with that girl who looks a little bit like Nick Nolte. 49 00:01:43,862 --> 00:01:46,451 Oh, Shirley. She got married in December. 50 00:01:47,728 --> 00:01:49,280 Now it's just you in that bin. 51 00:01:49,281 --> 00:01:51,144 I gotta get out of that bin. 52 00:01:51,145 --> 00:01:52,663 What's up, you guys? What's up, buddy? 53 00:01:52,664 --> 00:01:54,216 Hey, Bobby. 54 00:01:54,217 --> 00:01:56,011 Man, I am really starting to think 55 00:01:56,012 --> 00:01:58,324 that this whole wedding thing is a mistake. 56 00:01:58,325 --> 00:02:00,326 Really? Yeah. I just... 57 00:02:00,327 --> 00:02:03,191 I don't know. Maybe Elsa and I should elope or something. 58 00:02:03,192 --> 00:02:05,641 This whole thing is like a nightmare already. 59 00:02:05,642 --> 00:02:07,333 My family is insane, 60 00:02:07,334 --> 00:02:11,475 Elsa is super busy trying to prepare for her immigration hearing, 61 00:02:11,476 --> 00:02:14,029 and so everything is just kind of falling on me. 62 00:02:14,030 --> 00:02:15,444 Why don't you just get a wedding planner? 63 00:02:15,445 --> 00:02:18,241 My mother's already fired three of them. 64 00:02:19,553 --> 00:02:22,175 I do not know what I'm doing. 65 00:02:22,176 --> 00:02:24,660 P.J., you're a girl, right? 66 00:02:24,661 --> 00:02:25,972 I don't think so. 67 00:02:25,973 --> 00:02:27,905 Would you just help me figure out 68 00:02:27,906 --> 00:02:30,149 where we're going to do this thing? Please? 69 00:02:30,150 --> 00:02:33,531 Oh, no, no, she's very busy. She's helping me find a girlfriend. 70 00:02:33,532 --> 00:02:34,946 Yeah, plus she's got to go with me to J. Crew 71 00:02:34,947 --> 00:02:36,845 to find something to wear for this temp job. 72 00:02:36,846 --> 00:02:38,881 What? When were you going to ask me that? 73 00:02:38,882 --> 00:02:41,815 And after I bought you a beer. 74 00:02:41,816 --> 00:02:43,886 Come on, dude, you owe me. 75 00:02:43,887 --> 00:02:45,578 How are you going to buy a shirt? You just spent your last 20. 76 00:02:45,579 --> 00:02:47,821 Drink up, I've got another favor to ask you later. 77 00:03:08,981 --> 00:03:10,016 You think I would, like... 78 00:03:10,017 --> 00:03:11,120 I'm never gonna get it. 79 00:03:11,121 --> 00:03:12,708 Here. Here. 80 00:03:12,709 --> 00:03:14,434 No, no, let me guess. 81 00:03:14,435 --> 00:03:16,609 You guys are on some kind of scavenger hunt. 82 00:03:16,610 --> 00:03:17,920 We just won. 83 00:03:17,921 --> 00:03:20,129 Guess what clinched it for us. 84 00:03:20,130 --> 00:03:22,718 The head of a cow. 85 00:03:22,719 --> 00:03:24,203 My uncle's a butcher. 86 00:03:24,204 --> 00:03:25,549 Where's the cow head now? 87 00:03:25,550 --> 00:03:26,826 In the car. 88 00:03:26,827 --> 00:03:28,586 In the car, in the sun? 89 00:03:28,587 --> 00:03:30,243 I cracked a window. 90 00:03:30,244 --> 00:03:32,452 This is the kind of fun I can expect at work. 91 00:03:32,453 --> 00:03:36,145 Oh, Jo, this is Brendan. He's going to be working in the mailroom. 92 00:03:36,146 --> 00:03:39,528 That is so great. Make 10 copies of this. 93 00:03:41,635 --> 00:03:44,637 I'm just kidding. I'll get one myself. Anybody else want one? 94 00:03:44,638 --> 00:03:46,226 Scotch? Yeah. 95 00:03:48,504 --> 00:03:50,021 Isn't she hilarious? 96 00:03:50,022 --> 00:03:52,438 It's so different, having a female friend. 97 00:03:52,439 --> 00:03:55,544 Yeah, she's honest, she's supportive, she's a good listener. 98 00:03:55,545 --> 00:03:58,306 You guys aren't good listeners. 99 00:03:58,307 --> 00:04:00,136 What did I just say? 100 00:04:01,344 --> 00:04:02,655 Something about a scavenger hunt? 101 00:04:02,656 --> 00:04:03,794 No. 102 00:04:03,795 --> 00:04:05,830 Well, Andy, that's great. 103 00:04:05,831 --> 00:04:08,074 I'm glad you've finally found a woman you can talk to. 104 00:04:08,075 --> 00:04:09,627 She must be like a sister to you. 105 00:04:09,628 --> 00:04:12,147 Exactly. Plus, Jo gives great advice. 106 00:04:12,148 --> 00:04:13,597 You guys don't give good advice at all. 107 00:04:13,598 --> 00:04:14,874 I've got some advice for you. 108 00:04:14,875 --> 00:04:16,841 You might want to get that cow head out of the car. 109 00:04:16,842 --> 00:04:18,705 Hey, Andy, I'm thinking, 110 00:04:18,706 --> 00:04:20,431 we might want to get that cow head out of the car. 111 00:04:20,432 --> 00:04:21,881 Good idea. All right. 112 00:04:21,882 --> 00:04:24,264 Where were you guys on that one? 113 00:04:29,027 --> 00:04:30,234 You don't remember? Really? 114 00:04:30,235 --> 00:04:32,098 What do you think? 115 00:04:32,099 --> 00:04:34,307 Oh! Wow! 116 00:04:34,308 --> 00:04:35,481 Is class picture day tomorrow? 117 00:04:35,482 --> 00:04:36,999 I like it. 118 00:04:37,000 --> 00:04:38,311 Your individuality has been stripped from you. 119 00:04:38,312 --> 00:04:40,002 You'll fit right in. 120 00:04:40,003 --> 00:04:41,694 Yeah, it looks like you stepped right out of the preppy catalog. 121 00:04:41,695 --> 00:04:43,799 I know, it's like, here's me tossing the Frisbee 122 00:04:43,800 --> 00:04:46,043 for my golden retriever. 123 00:04:46,044 --> 00:04:49,185 Here's me pushing my girlfriend in the tire swing. 124 00:04:51,049 --> 00:04:53,015 Oh. Great. 125 00:04:53,016 --> 00:04:54,120 I knew I'd find you all here. 126 00:04:54,121 --> 00:04:55,397 Then why'd you come? 127 00:04:55,398 --> 00:04:57,468 Well, I wanted to stop by and drop off 128 00:04:57,469 --> 00:04:59,608 copies of my book for everyone. Oh. 129 00:04:59,609 --> 00:05:00,747 Ooh! Free book! 130 00:05:02,302 --> 00:05:06,478 "You're a Great Guy, But... A 21st Century Guide to Men." 131 00:05:07,272 --> 00:05:08,790 This is so me. 132 00:05:10,413 --> 00:05:12,172 Oh. Gosh. 133 00:05:12,173 --> 00:05:13,346 So, you brought copies for everyone? 134 00:05:13,347 --> 00:05:14,727 Are you sure that's a good idea? 135 00:05:14,728 --> 00:05:17,177 I mean, aren't there chapters on each one of the guys? 136 00:05:17,178 --> 00:05:18,972 I changed their names. They won't know. 137 00:05:18,973 --> 00:05:20,560 Stephanie, they're not idiots. 138 00:05:20,561 --> 00:05:25,013 Oh, my God, did I tell you? People gave it three and a half stars. 139 00:05:25,014 --> 00:05:28,327 What people? Slow people? Illiterate people? 140 00:05:28,328 --> 00:05:31,158 Yes, your whole family, Kenny. 141 00:05:35,300 --> 00:05:38,233 Brendan, is that a new shirt? 'Cause you look great. 142 00:05:38,234 --> 00:05:39,545 Really? 143 00:05:39,546 --> 00:05:41,098 No, no! We just got him to stop doing the catalog bit. 144 00:05:41,099 --> 00:05:43,203 No, no. All right, here's me reading a book, 145 00:05:43,204 --> 00:05:44,964 enjoying a nice glass of wine. 146 00:05:46,725 --> 00:05:51,591 Here's me laughing for the very first time at Brendo's catalog bit! 147 00:05:51,592 --> 00:05:53,697 Here's me laughing at you... 148 00:05:53,698 --> 00:05:55,492 Laughing at Brendo's catalog bit! 149 00:05:55,493 --> 00:05:57,183 ...laughing at you covered in wine! 150 00:06:06,607 --> 00:06:09,091 What comes first? Fisher or Fleisher? 151 00:06:09,092 --> 00:06:13,026 Wait... A, B, C, D, E, F, G, H, I... I. Never mind, got it. 152 00:06:13,027 --> 00:06:14,821 Brendo. Hey. 153 00:06:14,822 --> 00:06:16,444 How's it going? 154 00:06:16,445 --> 00:06:18,238 All right. 155 00:06:18,239 --> 00:06:20,965 Although it's kind of weird working at a job where no one respects you. 156 00:06:20,966 --> 00:06:22,381 Everyone respects you here. 157 00:06:22,382 --> 00:06:25,314 Hey, Copy Slave, is the fax machine fixed yet? 158 00:06:25,315 --> 00:06:26,455 Yeah. 159 00:06:29,285 --> 00:06:31,804 He's just playing with you 'cause you're the new guy. 160 00:06:31,805 --> 00:06:35,152 Yeah, they've been calling me that for 12 years. 161 00:06:35,153 --> 00:06:36,222 You about ready for lunch? 162 00:06:36,223 --> 00:06:37,361 Yeah. 163 00:06:37,362 --> 00:06:38,569 Clearly not. 164 00:06:38,570 --> 00:06:39,709 What? 165 00:06:40,503 --> 00:06:41,538 Oh. 166 00:06:41,539 --> 00:06:42,815 All right. 167 00:06:42,816 --> 00:06:44,989 I'll meet you downstairs. 168 00:06:44,990 --> 00:06:46,957 I gotta go. Keep your chin up. 169 00:06:46,958 --> 00:06:48,545 Everyone says you're doing a great job. 170 00:06:48,546 --> 00:06:51,548 It's not like this job is particularly challenging. 171 00:06:51,549 --> 00:06:54,654 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P! P, P, P... 172 00:06:54,655 --> 00:06:56,381 For normal people. 173 00:07:02,491 --> 00:07:04,664 God, this job is horrible, 174 00:07:04,665 --> 00:07:06,286 but it's making me dumber at such a rate 175 00:07:06,287 --> 00:07:07,460 that I figure a couple weeks from now, 176 00:07:07,461 --> 00:07:09,738 I'll be too stupid to realize it. 177 00:07:09,739 --> 00:07:12,258 What's up, Kenny? That's, like, the tenth time you've checked the door. 178 00:07:12,259 --> 00:07:16,193 I'm sorry. I'm just a little paranoid right now. I told Caitlin about Beth. 179 00:07:16,194 --> 00:07:17,263 And... 180 00:07:17,264 --> 00:07:19,127 And she doesn't care. 181 00:07:19,128 --> 00:07:21,094 I told her I was seeing somebody else, 182 00:07:21,095 --> 00:07:23,338 and she responded by sticking her tongue down my throat. 183 00:07:23,339 --> 00:07:25,547 All right. You're on a roll. So now what? 184 00:07:25,548 --> 00:07:27,411 So now I'm dating them both. 185 00:07:27,412 --> 00:07:28,654 At the same time. 186 00:07:28,655 --> 00:07:30,621 Yeah. Wow! 187 00:07:30,622 --> 00:07:31,691 Is that the happiness? 188 00:07:31,692 --> 00:07:33,107 Pure joy. 189 00:07:35,006 --> 00:07:36,558 So we agree we both like the Drake? 190 00:07:36,559 --> 00:07:38,249 I mean, you can't beat the views. 191 00:07:38,250 --> 00:07:42,115 And Elsa seems cool with it, so we have our site. 192 00:07:42,116 --> 00:07:43,841 Yeah, there is one more little problem. 193 00:07:43,842 --> 00:07:44,980 What's that? 194 00:07:44,981 --> 00:07:47,155 My mother, she keeps tossing around 195 00:07:47,156 --> 00:07:49,606 this idea of, like, a destination wedding. 196 00:07:49,607 --> 00:07:54,231 Like Hawaii or Santa Barbara, maybe Palm Springs. I don't know. 197 00:07:54,232 --> 00:07:57,545 Okay, look, I'll just start doing some research online. 198 00:07:57,546 --> 00:08:00,789 I'll look into what's what and, you know, I'll see what Pamela thinks. 199 00:08:00,790 --> 00:08:02,446 That would be awesome. 200 00:08:02,447 --> 00:08:04,690 And I love that you call my mother Pamela. 201 00:08:04,691 --> 00:08:06,795 Why? Because she hates her name. 202 00:08:06,796 --> 00:08:07,934 No. 203 00:08:07,935 --> 00:08:10,316 No, don't worry about it. You're safe, 204 00:08:10,317 --> 00:08:12,042 because she really, really likes you. 205 00:08:12,043 --> 00:08:14,976 Of course, the last time my father called her Pamela 206 00:08:14,977 --> 00:08:17,496 we had to get a restraining order put on her. 207 00:08:17,497 --> 00:08:20,499 Yeah, I wish I was kidding about that. 208 00:08:20,500 --> 00:08:22,984 It's like being punched in the stomach. 209 00:08:22,985 --> 00:08:24,296 What is? 210 00:08:24,745 --> 00:08:25,780 Oh. 211 00:08:25,781 --> 00:08:27,713 Stephanie's book, right? 212 00:08:27,714 --> 00:08:28,852 Stephanie's book? 213 00:08:28,853 --> 00:08:30,716 Yeah. You guys did read it. 214 00:08:30,717 --> 00:08:32,649 Absolutely. Absolutely. 215 00:08:32,650 --> 00:08:34,029 Really? 216 00:08:34,030 --> 00:08:34,961 No, I was thinking about reading it... 217 00:08:34,962 --> 00:08:36,411 Guys. I've been busy. 218 00:08:36,412 --> 00:08:37,826 It's just really girly. 219 00:08:37,827 --> 00:08:39,897 Yeah, and Stephanie wrote it. 220 00:08:39,898 --> 00:08:43,142 Well, you all know that if you guys wrote books, Stephanie would read them. 221 00:08:43,143 --> 00:08:44,453 Why would I write a book? 222 00:08:44,454 --> 00:08:46,352 I don't know. It's a hypothetical. 223 00:08:46,353 --> 00:08:47,491 Can it be a comic book, then? 224 00:08:47,492 --> 00:08:49,113 What's the comic book about? 225 00:08:49,114 --> 00:08:51,357 Okay, it's about a planet of werewolves, 226 00:08:51,358 --> 00:08:52,634 where the sun is like the moon 227 00:08:52,635 --> 00:08:54,153 and the moon is like the sun... 228 00:08:54,154 --> 00:08:56,432 And you're single. Weird. 229 00:08:57,433 --> 00:08:58,606 Who needs? Yes, please. 230 00:08:58,607 --> 00:09:01,091 I'll take one. A pitcher. 231 00:09:01,092 --> 00:09:02,644 You guys, I think she's right. 232 00:09:02,645 --> 00:09:05,267 Yeah, dude. Werewolves? Seriously? 233 00:09:05,268 --> 00:09:06,441 I thought it worked. 234 00:09:06,442 --> 00:09:07,925 No, I'm talking about Stephanie's book. 235 00:09:07,926 --> 00:09:09,237 We should read it. She's our friend. 236 00:09:09,238 --> 00:09:10,479 Well... 237 00:09:10,480 --> 00:09:11,722 Come on, we'll divvy up the chapters, 238 00:09:11,723 --> 00:09:13,552 so we don't all have to read the whole thing. 239 00:09:13,553 --> 00:09:15,174 That sounds doable. 240 00:09:15,175 --> 00:09:17,038 Yeah, okay, so what do you say we all have our parts read by, 241 00:09:17,039 --> 00:09:18,591 like, Saturday? 242 00:09:18,592 --> 00:09:21,352 Which I'm guessing actually means procrastinating 243 00:09:21,353 --> 00:09:23,631 until we have to pull an all-nighter Friday just to get it done. 244 00:09:23,632 --> 00:09:24,977 Oh, God, yes. 245 00:09:24,978 --> 00:09:26,807 Just so we're clear. 246 00:09:36,196 --> 00:09:37,230 Knock, knock. 247 00:09:37,231 --> 00:09:38,611 ...like a magic thumb. 248 00:09:38,612 --> 00:09:39,819 Yeah. 249 00:09:39,820 --> 00:09:43,305 Are those for me? Andy, you shouldn't have! 250 00:09:45,446 --> 00:09:46,481 How's that? 251 00:09:46,482 --> 00:09:47,793 Oh, that's good. 252 00:09:47,794 --> 00:09:49,380 Hey, Brendo, how you doing today? 253 00:09:49,381 --> 00:09:50,762 Hey, guys. 254 00:09:52,074 --> 00:09:53,558 Right there, huh? Ooh. Yeah. 255 00:10:01,255 --> 00:10:03,878 So, Andy and Jo? I mean, you think there's something going on there? 256 00:10:03,879 --> 00:10:05,983 Hey, all I know is it looked suspicious. 257 00:10:05,984 --> 00:10:09,505 Look, it was a neck rub. Friends give friends massages. 258 00:10:11,127 --> 00:10:12,472 Yeah. 259 00:10:12,473 --> 00:10:13,784 Please stop. Too rough? 260 00:10:13,785 --> 00:10:15,890 No, just... No. 261 00:10:15,891 --> 00:10:18,651 Anyway, nothing is going on between them, okay? 262 00:10:18,652 --> 00:10:21,723 It's Andy. They're work friends, you know? 263 00:10:21,724 --> 00:10:23,794 Trust me, he's not that type. 264 00:10:23,795 --> 00:10:28,592 Look, Jo. You're beautiful. You're funny. 265 00:10:28,593 --> 00:10:30,215 You deserve better than this guy. 266 00:10:31,354 --> 00:10:33,562 Yeah! You know what I mean? 267 00:10:33,563 --> 00:10:37,221 Yeah. All right, all right. 268 00:10:37,222 --> 00:10:40,639 Let me call you on the way home from poker. Bye-bye. 269 00:10:40,640 --> 00:10:41,778 See? Told you. 270 00:10:41,779 --> 00:10:44,021 Dude, are you into Jo? 271 00:10:44,022 --> 00:10:46,058 No, what are you talking about? 272 00:10:46,059 --> 00:10:47,818 You look like more than friends at work. 273 00:10:47,819 --> 00:10:49,509 That's ridiculous. 274 00:10:49,510 --> 00:10:51,546 It's just we spend a lot of time together, 275 00:10:51,547 --> 00:10:53,928 you know, with this project and all. 276 00:10:53,929 --> 00:10:55,826 So, what you're saying is she's like your work wife. 277 00:10:55,827 --> 00:10:58,657 Right. Wait, I don't like the sound of that. What does that mean? 278 00:10:58,658 --> 00:11:00,175 It just means she's like your buddy at work. 279 00:11:00,176 --> 00:11:02,246 You know, you eat lunch together. You have inside jokes. 280 00:11:02,247 --> 00:11:03,903 You hate the same people. 281 00:11:03,904 --> 00:11:05,767 You just described my relationship with Copy Slave. 282 00:11:05,768 --> 00:11:09,184 It's just a work thing. There's nothing inappropriate about it. 283 00:11:09,185 --> 00:11:11,083 I love my wife. Jo knows that. 284 00:11:11,084 --> 00:11:14,051 Good. 'Cause it is not easy juggling two women. 285 00:11:14,052 --> 00:11:17,123 Kenny is a Casanova. Wow! 286 00:11:17,124 --> 00:11:19,678 Nothing makes sense to me anymore. Everything's upside down. 287 00:11:19,679 --> 00:11:21,749 It's like black is white. Day is night... 288 00:11:21,750 --> 00:11:23,785 Hey, it's like your werewolf comic. 289 00:11:23,786 --> 00:11:25,822 I showed you those pages in confidence, Bobby. 290 00:11:25,823 --> 00:11:29,791 Mike, just so you know, I can't do the juggling thing anymore. 291 00:11:29,792 --> 00:11:31,241 I live in mortal fear all the time. 292 00:11:31,242 --> 00:11:32,380 Of what? 293 00:11:32,381 --> 00:11:34,278 I'm not sure. Of the two of them meeting, 294 00:11:34,279 --> 00:11:36,315 becoming friends, moving in with each other, 295 00:11:36,316 --> 00:11:38,248 and then over conversation, having a hot cocoa, 296 00:11:38,249 --> 00:11:40,803 they both realize they're dating me. 297 00:11:41,770 --> 00:11:43,529 Yeah. 298 00:11:43,530 --> 00:11:45,117 Fine, then, I'll help you out. I'll take one off your hands. 299 00:11:45,118 --> 00:11:46,325 They both rejected you. 300 00:11:46,326 --> 00:11:47,602 So? People change their mind. 301 00:11:47,603 --> 00:11:49,500 Not that fast. 302 00:11:49,501 --> 00:11:50,950 Hey, wait a minute. 303 00:11:50,951 --> 00:11:54,333 Granted she's not in your so-called castoff bin, 304 00:11:54,334 --> 00:11:57,233 but Jo is single, right? 305 00:11:58,372 --> 00:11:59,546 Umm... 306 00:12:03,032 --> 00:12:04,964 Yeah. So? 307 00:12:04,965 --> 00:12:07,795 Well, she's really cute. But do you think she's my type? 308 00:12:07,796 --> 00:12:11,074 Dude, you asked me to set up a date with my friend who looks like Nick Nolte. 309 00:12:11,075 --> 00:12:12,628 Let's do this. 310 00:12:17,288 --> 00:12:19,461 When you're the only girl, 311 00:12:19,462 --> 00:12:22,257 it can be so exhausting helping the guys sort through their stuff, 312 00:12:22,258 --> 00:12:25,744 that you need a girl to help you sort through your stuff. 313 00:12:25,745 --> 00:12:27,090 Sorry. Hi. 314 00:12:27,091 --> 00:12:29,161 Sorry! I am sorry! 315 00:12:29,162 --> 00:12:31,094 Where have you been? I am so sorry. 316 00:12:31,095 --> 00:12:33,993 Okay, I got stuck helping Bobby with his wedding stuff, 317 00:12:33,994 --> 00:12:37,928 and then I needed to help pick an outfit out 318 00:12:37,929 --> 00:12:39,999 for Mike for his set-up date with Jo... 319 00:12:40,000 --> 00:12:41,829 Hi. Thank you. 320 00:12:41,830 --> 00:12:44,245 And then Kenny called me in this panic. 321 00:12:44,246 --> 00:12:45,764 I get it. 322 00:12:45,765 --> 00:12:47,593 So I'm sorry. 323 00:12:47,594 --> 00:12:50,458 So, wedding stuff. Do we have it at his dad's ranch? 324 00:12:50,459 --> 00:12:53,461 I mean, can you have a black-tie ranch wedding? 325 00:12:53,462 --> 00:12:55,394 I mean, that's really hard. 326 00:12:55,395 --> 00:12:57,154 That's why it's hard? Mmm. 327 00:12:57,155 --> 00:12:59,708 Not because you're helping the guy that you're into 328 00:12:59,709 --> 00:13:01,365 plan his wedding to another woman? 329 00:13:01,366 --> 00:13:03,747 No. 330 00:13:03,748 --> 00:13:05,749 It's not like I was in love with him, all right? 331 00:13:05,750 --> 00:13:07,061 And I am over all of that. 332 00:13:07,062 --> 00:13:08,510 Are you sure about that? 333 00:13:08,511 --> 00:13:11,169 Stephanie! Look at me. I'm fine, okay? 334 00:13:12,101 --> 00:13:13,482 Okay. Okay. 335 00:13:15,415 --> 00:13:16,415 You have something in your teeth. 336 00:13:16,416 --> 00:13:17,623 Did I get it? 337 00:13:17,624 --> 00:13:19,073 Other tooth. How about now? 338 00:13:19,074 --> 00:13:20,833 One tooth over. How about now? 339 00:13:20,834 --> 00:13:23,147 I don't want to play this game. 340 00:13:30,223 --> 00:13:31,499 You know, I'm working on a song 341 00:13:31,500 --> 00:13:33,190 where I'm going to sample this thing. 342 00:13:33,191 --> 00:13:35,262 It's kind of a rap thing. 343 00:13:36,781 --> 00:13:40,749 ♪ My fingers full of toner Your mama, I will own her 344 00:13:40,750 --> 00:13:45,168 ♪ And if I ever meet your sister I am gonna phone her 345 00:13:45,169 --> 00:13:47,273 ♪ And loan her to my friends... ♪ 346 00:13:47,274 --> 00:13:50,139 Hey, Copy Slave. Could you make 15 sets... 347 00:13:51,140 --> 00:13:52,659 Brendan? Yeah. 348 00:13:53,833 --> 00:13:57,560 It's Amy. Amy Vadino from Northwestern. 349 00:13:58,251 --> 00:14:01,632 Amy. Yeah, hi. 350 00:14:01,633 --> 00:14:05,084 God, I haven't seen you since, what, graduation? 351 00:14:05,085 --> 00:14:06,810 How are you? 352 00:14:06,811 --> 00:14:09,468 I'm great. Things are good, you know. I mean, nothing too exciting. 353 00:14:09,469 --> 00:14:12,781 Law school, marriage, the same as everybody else we went to school with. 354 00:14:12,782 --> 00:14:14,473 And you? 355 00:14:14,474 --> 00:14:17,683 Good. Good. Really good. 356 00:14:17,684 --> 00:14:21,100 Umm. I became a DJ right after school. 357 00:14:21,101 --> 00:14:22,688 Of course. 358 00:14:22,689 --> 00:14:24,690 Back in school, I used to listen to your show all the time. 359 00:14:24,691 --> 00:14:26,347 It was the best. 360 00:14:26,348 --> 00:14:28,867 Until the station I was working for went under. 361 00:14:28,868 --> 00:14:30,351 Oh, that's too bad. 362 00:14:30,352 --> 00:14:31,662 Yeah. 363 00:14:31,663 --> 00:14:35,390 Let's see, what else? What else? Umm... 364 00:14:35,391 --> 00:14:38,255 Oh! I mean, I got engaged a while back. 365 00:14:38,256 --> 00:14:39,325 That's great. Yeah. 366 00:14:39,326 --> 00:14:41,155 Wendy, right? Yeah. 367 00:14:41,156 --> 00:14:44,365 Things didn't pan out with that, though. 368 00:14:44,366 --> 00:14:46,057 Sorry. Yeah. 369 00:14:47,541 --> 00:14:50,061 So, other than that, just, 370 00:14:51,649 --> 00:14:53,444 you know, collating. 371 00:14:55,204 --> 00:14:57,171 Well, that's great. 372 00:14:57,172 --> 00:14:58,932 Yeah. Yeah. 373 00:15:01,107 --> 00:15:03,211 So, I just give these to you, I guess? 374 00:15:03,212 --> 00:15:04,386 Yeah. 375 00:15:05,525 --> 00:15:06,870 Go 'Cats. 376 00:15:06,871 --> 00:15:08,114 Grr. 377 00:15:14,706 --> 00:15:17,916 You know, I went to Northwestern, too. Class of '91. 378 00:15:17,917 --> 00:15:19,814 Theater major. You, too? 379 00:15:19,815 --> 00:15:21,058 Dude... 380 00:15:24,302 --> 00:15:28,375 ♪ In school I took some classes Now I put caps in asses ♪ 381 00:15:38,316 --> 00:15:39,938 Sorry I'm late. It's all right. 382 00:15:39,939 --> 00:15:42,009 They say our table's not going to be ready for, like, 10 minutes. 383 00:15:42,010 --> 00:15:43,251 Good. Hi. Hey, Jo. 384 00:15:43,252 --> 00:15:44,321 Hey. Hey. 385 00:15:44,322 --> 00:15:45,840 Mike, you look really handsome. 386 00:15:45,841 --> 00:15:47,393 Oh. Thank you. 387 00:15:47,394 --> 00:15:48,843 Jo and I were just talking about the fact 388 00:15:48,844 --> 00:15:50,845 that we were both recently in New York. 389 00:15:50,846 --> 00:15:53,261 Yeah, I love it there. They have great restaurants. 390 00:15:53,262 --> 00:15:56,540 Totally. I just got a chance to check out Peter Luger's. And it was so... 391 00:15:56,541 --> 00:15:57,645 Could you excuse me for a sec? 392 00:15:57,646 --> 00:15:58,991 That reminds me, Andy, 393 00:15:58,992 --> 00:16:00,268 when the Sony people come to town, 394 00:16:00,269 --> 00:16:01,476 we should take them to Morton's 395 00:16:01,477 --> 00:16:02,374 'cause they're big flesh eaters. 396 00:16:02,375 --> 00:16:03,409 Yeah. Sorry, go ahead. 397 00:16:03,410 --> 00:16:05,343 No, I had a steak. 398 00:16:06,517 --> 00:16:08,311 It was good. 399 00:16:08,312 --> 00:16:10,382 So, gosh, this is a really nice restaurant, huh? 400 00:16:10,383 --> 00:16:12,522 Yeah, well, it was that big guy's idea. 401 00:16:12,523 --> 00:16:14,075 Yeah, we brought some clients here last week, 402 00:16:14,076 --> 00:16:15,352 and let me tell you... 403 00:16:15,353 --> 00:16:18,183 Actually, let me not tell you. 404 00:16:18,184 --> 00:16:19,978 It got a little crazy. I'll say. 405 00:16:19,979 --> 00:16:21,981 You'll say? I'll say. Yeah. 406 00:16:22,947 --> 00:16:24,879 So, what's good here? 407 00:16:24,880 --> 00:16:26,019 Andy? 408 00:16:27,745 --> 00:16:30,540 Last week, this guy got the fish with the head on. 409 00:16:30,541 --> 00:16:33,543 She totally dared me. I couldn't eat him. 410 00:16:33,544 --> 00:16:35,752 You know, the eye was looking up at me the entire meal. 411 00:16:35,753 --> 00:16:37,926 We named him Stan! 412 00:16:37,927 --> 00:16:41,137 He was looking. It was like, "Hi, I'm Stan, the trout. 413 00:16:41,138 --> 00:16:43,794 "Nice to meet you. Slap me some fin." 414 00:16:45,107 --> 00:16:46,797 And then the cigar bar... Oh, my God. 415 00:16:46,798 --> 00:16:48,627 That was ridiculous. 416 00:16:48,628 --> 00:16:50,837 Security just right there, like... on you. 417 00:16:52,218 --> 00:16:53,977 And the bus stop! The bus stop! 418 00:16:53,978 --> 00:16:55,323 This guy was, like, "Are you going to sleep there?" 419 00:16:55,324 --> 00:16:56,497 I wasn't even lying down. 420 00:16:56,498 --> 00:16:58,119 In a bus stop! 421 00:16:58,120 --> 00:16:59,258 Oh, my God! 422 00:16:59,259 --> 00:17:00,363 Okay, that's... Snap! 423 00:17:00,364 --> 00:17:02,158 You owe me another one. 424 00:17:02,159 --> 00:17:03,228 The usual? Yeah. With... 425 00:17:03,229 --> 00:17:04,746 With three cherries. I know. 426 00:17:04,747 --> 00:17:06,024 Thank you. 427 00:17:06,025 --> 00:17:07,301 She drinks Manhattans. 428 00:17:07,302 --> 00:17:10,097 Well, that's funny. We were talking about New York. 429 00:17:10,098 --> 00:17:12,064 Yeah. I can't get the bartender's attention. 430 00:17:12,065 --> 00:17:13,756 I'll go with you. 431 00:17:15,172 --> 00:17:17,173 If he's buying her a drink, why is she going with him? 432 00:17:17,174 --> 00:17:18,450 I don't know. 433 00:17:18,451 --> 00:17:20,521 Ready? Jump for it! Jump! 434 00:17:23,352 --> 00:17:24,594 Weird. You bit me! 435 00:17:24,595 --> 00:17:26,390 Now I know how Stan the trout feels. 436 00:17:29,738 --> 00:17:30,772 Oh... 437 00:17:30,773 --> 00:17:32,050 ...my... 438 00:17:32,051 --> 00:17:33,293 ...God. 439 00:17:44,511 --> 00:17:46,512 Look, Andy, are you kidding me? 440 00:17:46,513 --> 00:17:48,894 I mean, you've got to realize that Jo likes you. 441 00:17:48,895 --> 00:17:50,620 She does not. 442 00:17:50,621 --> 00:17:52,311 Women do not feed men that they're not interested in. 443 00:17:52,312 --> 00:17:54,727 Have you been married too long? Is that why you're blind? 444 00:17:54,728 --> 00:17:56,453 Yeah, it was like you two were on the date. Yeah. 445 00:17:56,454 --> 00:17:57,730 What? 446 00:17:57,731 --> 00:18:00,008 You switched plates in the middle of the meal. 447 00:18:00,009 --> 00:18:01,631 Her salmon looked really good. 448 00:18:01,632 --> 00:18:04,461 You don't share food with someone you're not sleeping with. 449 00:18:04,462 --> 00:18:05,669 Except fries. 450 00:18:05,670 --> 00:18:07,671 Dudes share fries. Yeah, fries are safe. 451 00:18:07,672 --> 00:18:10,709 But it's not just the food. I mean, it's the whole way that you guys interact. 452 00:18:10,710 --> 00:18:14,471 I mean, if you turn the volume down and just watch Kenny and me, 453 00:18:14,472 --> 00:18:17,095 it would not look like what I saw between you and Jo. 454 00:18:17,096 --> 00:18:18,441 Well, it could. 455 00:18:18,442 --> 00:18:20,650 No, sweetie. No, it couldn't. 456 00:18:20,651 --> 00:18:22,410 Do you guys really think she's into me? 457 00:18:22,411 --> 00:18:23,550 Yes. 458 00:18:24,896 --> 00:18:26,207 That's very flattering. 459 00:18:26,208 --> 00:18:27,622 Dude, you're married! 460 00:18:27,623 --> 00:18:29,969 Yeah, but, you know, a woman hasn't been 461 00:18:29,970 --> 00:18:33,387 interested in me since Meredith. 462 00:18:33,388 --> 00:18:35,734 And even then, she wasn't all that gung ho. 463 00:18:35,735 --> 00:18:37,805 Yeah, but, Andy, you can't lead her on. 464 00:18:37,806 --> 00:18:42,568 She knows I'm happily married. I'd never cross the line. 465 00:18:43,674 --> 00:18:46,814 Well, there she is. 466 00:18:46,815 --> 00:18:48,471 Hey, everyone. What's going on? 467 00:18:48,472 --> 00:18:51,715 Nothing's going on. Everything's fine. Right, Mike? 468 00:18:51,716 --> 00:18:53,855 Or should I say Ike? 469 00:18:53,856 --> 00:18:56,272 You read my book! 470 00:18:56,273 --> 00:18:58,412 Yes, we read your book. 471 00:18:58,413 --> 00:19:02,347 Lenny, Brian, Ike, Robbie? 472 00:19:02,348 --> 00:19:04,038 Yeah, it's totally all about us! 473 00:19:04,039 --> 00:19:05,867 Yeah. I'm upset, too. 474 00:19:05,868 --> 00:19:07,973 We could sue, you know. Now we're talking. 475 00:19:07,974 --> 00:19:11,114 I could sue you for all the lies and other stuff. 476 00:19:11,115 --> 00:19:13,185 You didn't read it, did you? I just couldn't get around to it. 477 00:19:13,186 --> 00:19:15,187 And, by the way, you're totally wrong. 478 00:19:15,188 --> 00:19:17,431 You say that Brians suffer from Peter Pan Syndrome 479 00:19:17,432 --> 00:19:18,777 and don't plan for the future? 480 00:19:18,778 --> 00:19:21,124 Brendo, your job. 481 00:19:21,125 --> 00:19:22,436 What about my job? 482 00:19:22,437 --> 00:19:25,059 What about my horrible, soul-crushing, 483 00:19:25,060 --> 00:19:26,888 "you could train a chimp to do it" job. 484 00:19:26,889 --> 00:19:29,305 Oh, my God. 485 00:19:29,306 --> 00:19:32,860 Steph, you are so right. I've completely failed to plan for the future. 486 00:19:32,861 --> 00:19:34,793 I know. All right. Hold on. Not so fast. 487 00:19:34,794 --> 00:19:37,002 Your book also makes it sound like I'm afraid of women. 488 00:19:37,003 --> 00:19:38,693 You are. 489 00:19:38,694 --> 00:19:40,868 Well, guess what? I'm not afraid of women anymore. 490 00:19:40,869 --> 00:19:42,525 In fact, it's the complete opposite. 491 00:19:42,526 --> 00:19:44,147 Women are afraid of you? Shut up. 492 00:19:44,148 --> 00:19:46,943 I have two great women that are into me, and you know what? 493 00:19:46,944 --> 00:19:49,704 I'm going to date them both. Take that. 494 00:19:49,705 --> 00:19:51,775 Ow! I guess you told me. 495 00:19:51,776 --> 00:19:56,159 Yeah, yeah, and I'm planning for the future. Right now. 496 00:19:56,160 --> 00:19:58,920 Two years from now, I'm going to own all the public storage facilities 497 00:19:58,921 --> 00:20:00,543 between here and Cleveland. 498 00:20:00,544 --> 00:20:01,854 What? 499 00:20:01,855 --> 00:20:03,960 I don't know. Just came to me. I've got tons of plans. 500 00:20:03,961 --> 00:20:05,203 What about the law firm? 501 00:20:05,204 --> 00:20:08,758 No way, dude. That place is horrible. No offense. 502 00:20:08,759 --> 00:20:11,070 Too rich to care. 503 00:20:11,071 --> 00:20:13,763 You know, sometimes the guys really appreciate complete honesty 504 00:20:13,764 --> 00:20:15,420 from a female perspective. 505 00:20:15,421 --> 00:20:18,699 And Robbies are the dumb jock type? 506 00:20:18,700 --> 00:20:20,873 Ouch, Steph. That stings. 507 00:20:20,874 --> 00:20:22,944 Oh, no, Robbie wasn't modeled after you. 508 00:20:22,945 --> 00:20:24,567 Oh. 509 00:20:24,568 --> 00:20:25,637 Am I Vance? 510 00:20:25,638 --> 00:20:27,604 No. Vance is Lance... 511 00:20:27,605 --> 00:20:29,054 Bobby, you're not in the book. 512 00:20:29,055 --> 00:20:30,193 Why? 513 00:20:30,194 --> 00:20:33,196 Well, there's really nothing wrong with you. 514 00:20:33,197 --> 00:20:35,888 You're just a great guy. No buts. 515 00:20:35,889 --> 00:20:38,097 What are you talking about, "no but"? 516 00:20:38,098 --> 00:20:42,689 What about the whole knee-jerk, shotgun wedding to the Swedish nanny thing? 517 00:20:45,209 --> 00:20:47,521 That we are really looking forward to. 518 00:20:47,522 --> 00:20:49,177 And, not to change the subject, 519 00:20:49,178 --> 00:20:52,595 but did I mention it is going to be at Bobby's daddy's ranch? 520 00:20:54,356 --> 00:20:59,016 And sometimes they just need you to lie and lie and lie. 38616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.