All language subtitles for My.Boys.S01E04.The.Slump.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,990 --> 00:00:26,025 Hey, guys. 2 00:00:26,026 --> 00:00:28,061 Hey. 3 00:00:28,062 --> 00:00:30,270 The guys are a bit cranky these days, 4 00:00:30,271 --> 00:00:34,723 and the reason for it is so elemental, it's so primal. 5 00:00:34,724 --> 00:00:36,311 It's almost animalistic. 6 00:00:36,312 --> 00:00:37,484 New shirt? 7 00:00:37,485 --> 00:00:38,899 Yeah. Yeah. 8 00:00:38,900 --> 00:00:41,350 Teams of all sorts go through slumps, 9 00:00:41,351 --> 00:00:44,112 periods when things just aren't, you know, coming together, 10 00:00:44,113 --> 00:00:46,907 and this team is in a huge slump 11 00:00:46,908 --> 00:00:49,324 in that for the first time since I can remember 12 00:00:49,325 --> 00:00:52,327 not a one of them is going out with anyone, 13 00:00:52,328 --> 00:00:54,605 and I mean, no one is getting anything. 14 00:00:54,606 --> 00:00:56,503 So, what do you think? About what? 15 00:00:56,504 --> 00:00:58,333 About the shirt. I think it's stupid. 16 00:00:58,334 --> 00:01:02,509 No dates, no one-night stands, nothing! 17 00:01:02,510 --> 00:01:05,995 And wow, they're cranky. 18 00:01:05,996 --> 00:01:07,307 What do you mean, "stupid"? 19 00:01:07,308 --> 00:01:08,550 How can a shirt be stupid? 20 00:01:08,551 --> 00:01:10,103 You asked me what I thought about your shirt, 21 00:01:10,104 --> 00:01:11,587 and I told you, it's stupid. 22 00:01:11,588 --> 00:01:13,279 You know what, you're stupid. I think you're stupid. 23 00:01:13,280 --> 00:01:15,143 I think you're stupid. I think your pants are really stupid. 24 00:01:15,144 --> 00:01:16,558 My pants are smarter than you. 25 00:01:16,559 --> 00:01:20,079 Wow. God, it's like being at the Algonquin Round Table. 26 00:01:20,080 --> 00:01:21,425 Whose bet? 27 00:01:21,426 --> 00:01:22,736 Oh, my God. 28 00:01:22,737 --> 00:01:25,187 And Andy, well, he's married, 29 00:01:25,188 --> 00:01:27,776 and that brings a whole different set of reasons to be cranky. 30 00:01:27,777 --> 00:01:28,880 Andy, are you gonna play or what? 31 00:01:28,881 --> 00:01:30,261 We need you. 32 00:01:30,262 --> 00:01:33,230 I don't think I can. This is insane. 33 00:01:33,231 --> 00:01:34,438 Yeah, but do you have to do that now? 34 00:01:34,439 --> 00:01:36,716 It's Savannah's fifth birthday this weekend. 35 00:01:36,717 --> 00:01:39,339 Meredith wants this assembled for when she wakes up. 36 00:01:39,340 --> 00:01:42,342 But there's, like, 800 pieces to this thing. 37 00:01:42,343 --> 00:01:45,656 I thought the farm would be easier than the Hundred Acre Wood, 38 00:01:45,657 --> 00:01:47,796 but apparently I was wrong. 39 00:01:49,247 --> 00:01:51,110 Look at this. 40 00:01:51,111 --> 00:01:52,940 It's the tiniest jelly jar I've ever seen. 41 00:01:55,218 --> 00:01:56,529 Why is there a jelly jar? 42 00:01:56,530 --> 00:02:00,049 Evidently, Mom makes her own preserves. 43 00:02:00,050 --> 00:02:02,051 I can't wait to have kids. 44 00:02:02,052 --> 00:02:06,055 Yeah, you see, now, that would require you having sex. 45 00:02:06,056 --> 00:02:07,816 Shut up, now. Just shut up. 46 00:02:07,817 --> 00:02:08,886 You shut up. Be quiet. 47 00:02:08,887 --> 00:02:10,301 Just shut up. 48 00:02:10,302 --> 00:02:11,578 The hole under your nose is apparently... 49 00:02:11,579 --> 00:02:13,615 We really need to be writing this stuff down. 50 00:02:13,616 --> 00:02:14,995 Hey, what are you guys doing tomorrow night? 51 00:02:14,996 --> 00:02:16,859 Sam Wench's band is playing at the Hideout. 52 00:02:16,860 --> 00:02:18,482 Oh, he's good, he's really good. 53 00:02:18,483 --> 00:02:20,311 We started playing him at the station, actually, 54 00:02:20,312 --> 00:02:23,556 which is what I will be doing tomorrow night, taking Shane's shift. 55 00:02:23,557 --> 00:02:26,800 Shane's shift, Shane's shift, Shane's shift, Shane's shift. That's fun. 56 00:02:26,801 --> 00:02:28,802 I have dinner with my cousin from Indiana. 57 00:02:28,803 --> 00:02:30,079 Sorry, I'm out. 58 00:02:30,080 --> 00:02:32,530 I'm going to a Peter, Paul, and Mommy concert 59 00:02:32,531 --> 00:02:33,774 tomorrow night in Elgin. 60 00:02:36,397 --> 00:02:37,433 I don't wanna talk about it. 61 00:02:39,814 --> 00:02:41,470 All right, Kenny, you and me. 62 00:02:41,471 --> 00:02:44,680 Um, uh, I don't know. I don't think... No, 63 00:02:44,681 --> 00:02:48,409 I'm volunteering at a dog rescue place tomorrow. 64 00:02:49,790 --> 00:02:50,824 Really? 65 00:02:50,825 --> 00:02:51,894 Yep, whose deal? 66 00:02:51,895 --> 00:02:53,413 Me. Okay. 67 00:02:53,414 --> 00:02:54,863 Oh, I love dogs, I might want to go with you. 68 00:02:54,864 --> 00:02:56,451 What's it called? 69 00:02:56,452 --> 00:02:58,487 What? The dog shelter, what's it called? 70 00:02:58,488 --> 00:03:00,006 Lassie Come Home, like the movie. 71 00:03:00,007 --> 00:03:01,214 It's called Lassie Come Home. 72 00:03:01,215 --> 00:03:04,286 It's a collie shelter, 'cause Lassie was a collie. 73 00:03:04,287 --> 00:03:06,150 Lassie was a golden retriever. 74 00:03:06,151 --> 00:03:07,634 Golden retriever shelter, because Lassie was a golden retriever. 75 00:03:07,635 --> 00:03:09,705 Face! Lassie was a collie. 76 00:03:09,706 --> 00:03:12,018 Uh... "Shane's shift." Say it with me, it's fun. 77 00:03:12,019 --> 00:03:13,330 Shane's shift. Shane's shift. 78 00:03:13,331 --> 00:03:14,710 Shane's shift. 79 00:03:14,711 --> 00:03:16,195 Oh, my God, you guys are full of crap. 80 00:03:16,196 --> 00:03:17,334 Shane's shift. I'm calling bullshit. 81 00:03:17,335 --> 00:03:18,783 What, why? 82 00:03:18,784 --> 00:03:21,027 What are you guys doing tomorrow night that I'm not invited to? 83 00:03:21,028 --> 00:03:23,272 Nothing, God. 84 00:03:24,721 --> 00:03:27,240 Nice work, Kenny. 85 00:03:27,241 --> 00:03:29,587 Look, Peej, we're all going out tomorrow night, 86 00:03:29,588 --> 00:03:31,589 and the whole idea was that it was just 87 00:03:31,590 --> 00:03:34,627 supposed to be, you know, guy's night. 88 00:03:34,628 --> 00:03:36,732 What? Why? 89 00:03:36,733 --> 00:03:38,251 We're going out to pick up girls. 90 00:03:38,252 --> 00:03:39,977 Boom, I said it. 91 00:03:39,978 --> 00:03:41,841 Look, we're all in horrific slumps right now. 92 00:03:41,842 --> 00:03:44,810 So? So, we're going out. Hunting. 93 00:03:45,811 --> 00:03:47,433 Hunting? Hunting, okay? 94 00:03:47,434 --> 00:03:49,745 We've decided to adapt a pack mentality, 95 00:03:49,746 --> 00:03:52,023 like wolves or Velociraptors... 96 00:03:52,024 --> 00:03:54,681 Look, it's just guys being guys, all right? 97 00:03:54,682 --> 00:03:56,856 The bottom line is that we need to go out and be piggish 98 00:03:56,857 --> 00:03:58,547 without you looking over our shoulders and... 99 00:03:58,548 --> 00:04:03,345 And let's be honest, judging the prey that we then snare. 100 00:04:03,346 --> 00:04:07,315 Oh, my God, that's disgusting, and shut up. 101 00:04:07,316 --> 00:04:09,800 I would not be judgmental of your women, okay? 102 00:04:09,801 --> 00:04:13,044 I never said anything about that total North Suburban whore 103 00:04:13,045 --> 00:04:14,632 that you went up to Wisconsin with, 104 00:04:14,633 --> 00:04:16,117 and shut up again, I know what I just did. 105 00:04:16,704 --> 00:04:18,015 P.J., seriously. 106 00:04:18,016 --> 00:04:19,361 You're not missing out on anything, all right? 107 00:04:19,362 --> 00:04:21,708 We're going up to the Slug House. 108 00:04:21,709 --> 00:04:25,954 Ugh! The Slug House, that is just disgusting. 109 00:04:25,955 --> 00:04:27,576 Well, that's where the prey is, okay? 110 00:04:27,577 --> 00:04:29,820 So, let's just play cards. Brendan, your deal. 111 00:04:29,821 --> 00:04:32,236 My God, you guys are pathetic. 112 00:04:32,237 --> 00:04:33,686 "Dinner with my cousin," 113 00:04:33,687 --> 00:04:36,999 "I'm working a double shift," come on, "A collie shelter." 114 00:04:37,000 --> 00:04:39,139 Peter, Paul, and Mommy thing was true. 115 00:04:39,140 --> 00:04:40,244 Yeah, we figured that out. 116 00:04:40,245 --> 00:04:41,315 Yeah... 117 00:04:44,939 --> 00:04:46,388 Even though he's dating Claire, 118 00:04:46,389 --> 00:04:48,632 Bobby and I are in a good place these days. 119 00:04:48,633 --> 00:04:50,668 We're just friends, and that's okay. 120 00:04:50,669 --> 00:04:52,636 No, really. 121 00:04:52,637 --> 00:04:54,534 I love Sam Wench, I do. 122 00:04:54,535 --> 00:04:56,122 Okay. But I can't do it. 123 00:04:56,123 --> 00:04:57,537 I have dinner with Claire. 124 00:04:57,538 --> 00:05:01,023 It's like our two-week anniversary or some crap like that. 125 00:05:01,024 --> 00:05:02,370 She's one of those. 126 00:05:02,371 --> 00:05:05,994 Well, if she brings you a teddy bear and names it, 127 00:05:05,995 --> 00:05:09,169 then you break up with her. Okay? 128 00:05:09,170 --> 00:05:10,964 You know, I did get her a corsage. 129 00:05:10,965 --> 00:05:12,069 Is that weird? 130 00:05:12,070 --> 00:05:13,139 Did she name it? 131 00:05:14,417 --> 00:05:16,660 Thank you. 132 00:05:16,661 --> 00:05:18,455 This is a bar, right? 133 00:05:18,456 --> 00:05:21,009 Because I just ordered a martini, and Crowley glared at me. 134 00:05:21,010 --> 00:05:24,046 Did you ask for bleu cheese stuffed olives again? 135 00:05:24,047 --> 00:05:26,980 What? It's a simple question. Come on. 136 00:05:26,981 --> 00:05:28,499 You know what, you have good timing 137 00:05:28,500 --> 00:05:31,399 because I gotta get going, so I will see you at poker. 138 00:05:31,400 --> 00:05:32,538 Totally. 139 00:05:32,539 --> 00:05:33,608 Cool. See you, guys. 140 00:05:33,609 --> 00:05:34,748 Bye. 141 00:05:35,507 --> 00:05:37,059 Wait a minute. 142 00:05:37,060 --> 00:05:38,682 Is crush boy back in the picture? 143 00:05:38,683 --> 00:05:40,269 No. Nope... No. 144 00:05:40,270 --> 00:05:41,547 That's... That's done, we're fine. 145 00:05:41,548 --> 00:05:42,755 We're just friends. 146 00:05:42,756 --> 00:05:44,550 Really? Yeah. 147 00:05:44,551 --> 00:05:47,000 I mean, yeah, okay, it was exciting, 148 00:05:47,001 --> 00:05:49,417 like that, you know, initial crush thing. 149 00:05:49,418 --> 00:05:52,627 You know, "Will it go this way or that way?" 150 00:05:52,628 --> 00:05:55,492 I mean... Now that the unknown is known. 151 00:05:55,493 --> 00:05:57,321 Wow, that's a little sad. 152 00:05:57,322 --> 00:05:59,772 Oh, so what. Who else you got lined up? 153 00:05:59,773 --> 00:06:01,739 What are you talking about? Who are you working on? 154 00:06:01,740 --> 00:06:03,708 Who's your next crush? 155 00:06:06,158 --> 00:06:07,814 I'm not working on anybody. 156 00:06:07,815 --> 00:06:09,851 Everyone is working on someone. 157 00:06:09,852 --> 00:06:13,337 Okay, because I am working on seven crushes as we speak. 158 00:06:13,338 --> 00:06:15,512 It keeps me on my game between, 159 00:06:15,513 --> 00:06:17,652 you know, actual human dating. 160 00:06:17,653 --> 00:06:19,723 Dude, I don't have a crush. 161 00:06:19,724 --> 00:06:22,415 I mean, I've always at least had a crush. 162 00:06:22,416 --> 00:06:24,624 All right, well, just pick someone famous. 163 00:06:24,625 --> 00:06:28,663 You know, like George Clooney or Matt Damon. 164 00:06:28,664 --> 00:06:30,319 Oh, my God, freshman year. 165 00:06:30,320 --> 00:06:31,942 Didn't you have a crush on Matlock? 166 00:06:31,943 --> 00:06:34,013 Oh, for like a minute, okay? 167 00:06:34,014 --> 00:06:35,774 And he was really smart. 168 00:06:40,020 --> 00:06:42,435 Okay, you guys, look, I'm in a slump, too. 169 00:06:42,436 --> 00:06:43,540 Let me come to the Slug House with you. 170 00:06:43,541 --> 00:06:44,679 No. 171 00:06:44,680 --> 00:06:46,508 Why not? I can help hunt. 172 00:06:46,509 --> 00:06:49,477 I wanna hunt. I wanna be hunted. 173 00:06:49,478 --> 00:06:50,719 No. 174 00:06:50,720 --> 00:06:52,652 I say we let her come. 175 00:06:52,653 --> 00:06:54,999 What the hell, you know, let her be our wing man. 176 00:06:55,000 --> 00:06:56,898 If we're all in slumps, let's help each other out. 177 00:06:56,899 --> 00:06:58,313 Who the hell are you all of a sudden? 178 00:06:58,314 --> 00:07:00,798 Come on, Mike, she's gonna be fine, helpful, even. 179 00:07:00,799 --> 00:07:02,628 Yes, thank you. 180 00:07:02,629 --> 00:07:04,492 We'll all be each other's wing persons. 181 00:07:04,493 --> 00:07:05,631 Do you see? 182 00:07:05,632 --> 00:07:07,702 Why? Come on, why can't I come? 183 00:07:07,703 --> 00:07:10,739 Because to be a good wing person, you, P.J., 184 00:07:10,740 --> 00:07:12,396 are not going to be comfortable doing what you have to do. 185 00:07:12,397 --> 00:07:13,880 What's that? Making me look good. 186 00:07:13,881 --> 00:07:15,054 That is hard. Okay, you guys, look, 187 00:07:15,055 --> 00:07:16,642 I'm not gonna judge, and secondly, 188 00:07:16,643 --> 00:07:19,128 I understand you guys and I understand women. 189 00:07:20,267 --> 00:07:21,370 Kind of, dude. 190 00:07:21,371 --> 00:07:22,475 No. 191 00:07:22,476 --> 00:07:23,545 I buy all drinks all night? 192 00:07:23,546 --> 00:07:25,582 All right, you're in. 193 00:07:25,583 --> 00:07:27,653 All right, before we go, one more round of confidence shots. 194 00:07:27,654 --> 00:07:29,172 Here we go. 195 00:07:32,244 --> 00:07:33,313 Dude, what was that? 196 00:07:33,314 --> 00:07:34,902 I don't know, that was his. 197 00:07:36,041 --> 00:07:37,248 Did he see? Mmm-mmm. 198 00:07:37,249 --> 00:07:38,388 You're cool. 199 00:07:45,948 --> 00:07:49,157 Okay. I want the Phoenix... 200 00:07:49,158 --> 00:07:52,125 All right. So when a team is in a slump, they'll do almost anything 201 00:07:52,126 --> 00:07:53,713 to find their way out of it. 202 00:07:53,714 --> 00:07:55,715 You know, they'll wear the same underwear for a week 203 00:07:55,716 --> 00:07:57,268 or turn their socks inside out, 204 00:07:57,269 --> 00:08:02,102 whatever it takes to get out of the slump, even this. 205 00:08:06,555 --> 00:08:08,521 Oh, my God. Are you kidding? Don't. 206 00:08:08,522 --> 00:08:10,143 What? I'm just saying. Seriously. 207 00:08:10,144 --> 00:08:11,697 All right. Okay. Are we good? 208 00:08:11,698 --> 00:08:13,388 I'm in. Let's do this. 209 00:08:13,389 --> 00:08:16,149 I think I just caught Chlamydia. 210 00:08:16,150 --> 00:08:18,082 What? It's a joke, dude, seriously. 211 00:08:18,083 --> 00:08:19,636 Jeez. Old Styles. 212 00:08:19,637 --> 00:08:21,603 Yo, a round of Jagers, and just keep them coming. 213 00:08:21,604 --> 00:08:23,743 If we're gonna do this, we're gonna do this 214 00:08:23,744 --> 00:08:25,574 disgustingly. All right, who's stepping up? 215 00:08:27,576 --> 00:08:32,718 So, anyway. I'm at Yosemite for like a week camping, and it was amazing. 216 00:08:32,719 --> 00:08:34,685 I'm sorry. I was gonna go get some drinks, 217 00:08:34,686 --> 00:08:36,653 but did I hear you talk Yosemite? 218 00:08:36,654 --> 00:08:38,517 Didn't you go fly fishing there 219 00:08:38,518 --> 00:08:40,519 and catch, like, eight or nine in a day? 220 00:08:40,520 --> 00:08:43,832 Actually, it was ten, and I totally forgot about that, yeah. 221 00:08:43,833 --> 00:08:45,109 Wow, that's awesome. 222 00:08:45,110 --> 00:08:46,421 Yeah. It was great. 223 00:08:46,422 --> 00:08:48,078 Did you grill them up over the camp fire? 224 00:08:48,079 --> 00:08:50,011 Oh, no, no, no, Mike hates fish. 225 00:08:50,012 --> 00:08:53,255 Oh, I love fish. I'd starve without sushi. 226 00:08:53,256 --> 00:08:55,326 Oh, my God, me, too. Where do you go? 227 00:08:55,327 --> 00:08:56,983 This great place up on Clark. 228 00:08:56,984 --> 00:08:58,778 - I love that place! - I know. 229 00:08:58,779 --> 00:08:59,952 Oh, my God. 230 00:08:59,953 --> 00:09:01,091 It's kind of hard to get into, though. 231 00:09:01,092 --> 00:09:02,402 Oh, you know where the best is? 232 00:09:02,403 --> 00:09:03,611 You're not going to believe this. 233 00:09:03,612 --> 00:09:04,991 Skokie. 234 00:09:04,992 --> 00:09:07,925 Oh, when I think sushi, I don't think Skokie. 235 00:09:07,926 --> 00:09:10,583 I like chicken teriyaki. 236 00:09:10,584 --> 00:09:13,552 Anyways, it's actually up on Dempster near Old Orchard. 237 00:09:13,553 --> 00:09:15,312 In a mini mall. Well, of course. 238 00:09:15,313 --> 00:09:17,176 Skokie, you got to give me the address, 239 00:09:17,177 --> 00:09:18,660 like, immediately. Okay. 240 00:09:18,661 --> 00:09:20,179 Oh, wait there's a napkin over there. 241 00:09:20,180 --> 00:09:22,699 Okay, it's actually not on Dempster, 242 00:09:22,700 --> 00:09:25,287 but if you go towards Waukegan up to the right... 243 00:09:25,288 --> 00:09:26,703 You know that cemetery? 244 00:09:26,704 --> 00:09:27,669 Oh, yeah, of course. I'm gonna hit the john. 245 00:09:27,670 --> 00:09:29,153 Totally. There's that... 246 00:09:29,154 --> 00:09:31,052 They play movies over there. I heard. 247 00:09:31,053 --> 00:09:34,227 You gotta go, it's so nice, really. 248 00:09:34,228 --> 00:09:36,229 Can I get another beer for... What is it, it's Kathleen, right? 249 00:09:36,230 --> 00:09:37,679 Dude, did you see that play? 250 00:09:37,680 --> 00:09:38,818 No, I'm talking to Kathleen. 251 00:09:38,819 --> 00:09:40,820 Oh, my God, it was awesome. 252 00:09:40,821 --> 00:09:42,304 The ball shot back to Maddox who bobbled it, but he got it straight... 253 00:09:42,305 --> 00:09:44,272 That's great news. I'm gonna watch that on Sports Center later. 254 00:09:44,273 --> 00:09:45,963 So, Kathleen... 255 00:09:45,964 --> 00:09:47,275 Oh, dude, watch the replay, seriously. 256 00:09:47,276 --> 00:09:48,345 - It's unbelievable. - Okay. 257 00:09:48,346 --> 00:09:49,484 Would you excuse me? 258 00:09:49,485 --> 00:09:51,244 Sure. 259 00:09:51,245 --> 00:09:53,074 She's cute, dude. 260 00:09:53,075 --> 00:09:54,662 Don't. You know what, just don't. 261 00:09:54,663 --> 00:09:55,835 Oh, I'm... 262 00:09:55,836 --> 00:09:58,598 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 263 00:09:59,840 --> 00:10:01,496 So we're driving back from the St. Louis game, 264 00:10:01,497 --> 00:10:03,532 and the cop pulls us over, and then... 265 00:10:03,533 --> 00:10:05,534 P.J., tell Nancy what I said. 266 00:10:05,535 --> 00:10:08,365 What? You know, to the cop. 267 00:10:08,366 --> 00:10:09,918 What, I don't, I don't know what you said. 268 00:10:09,919 --> 00:10:11,679 What I said when the cop pulled us over. 269 00:10:11,680 --> 00:10:13,646 I said... You know... 270 00:10:13,647 --> 00:10:14,889 That was you? I thought that was Bobby. 271 00:10:14,890 --> 00:10:16,166 No, no, that was me. 272 00:10:16,167 --> 00:10:17,650 You didn't even go to that game with us. 273 00:10:17,651 --> 00:10:19,584 Why don't you go talk to Brendan? 274 00:10:21,034 --> 00:10:22,621 Dude, I don't want to bug him, 275 00:10:22,622 --> 00:10:24,208 he seems to be doing really well. 276 00:10:24,209 --> 00:10:25,348 Huh? 277 00:10:26,177 --> 00:10:27,903 You're killing me. 278 00:10:30,940 --> 00:10:32,561 Hey, P.J. Yeah. 279 00:10:32,562 --> 00:10:35,047 This is Ed. You went to the King Tut exhibit, right? 280 00:10:35,048 --> 00:10:37,290 Yeah. You did? I did, too. 281 00:10:37,291 --> 00:10:38,706 Kismet. 282 00:10:38,707 --> 00:10:40,466 This is actually the second time that I saw it, 283 00:10:40,467 --> 00:10:42,606 and it was as, I don't know, 284 00:10:42,607 --> 00:10:45,057 as magical as it was when I saw it as a kid. 285 00:10:45,058 --> 00:10:47,266 Remember, it came by back in the '70s. 286 00:10:47,267 --> 00:10:49,026 We were studying ancient Egypt in school. 287 00:10:49,027 --> 00:10:50,752 I grew up in Glenview. 288 00:10:50,753 --> 00:10:53,341 Yawn, right? I still live there. 289 00:10:54,930 --> 00:10:58,311 Anyway, then Steve Martin did that song. 290 00:10:58,312 --> 00:11:01,107 If this were an actual hunt with actual guns, 291 00:11:01,108 --> 00:11:04,732 I would be able to kill Ed and turn the gun on myself. 292 00:11:04,733 --> 00:11:06,457 Chicken? And Kenny and Mike. 293 00:11:06,458 --> 00:11:08,460 Oh, I don't eat food. 294 00:11:11,015 --> 00:11:13,188 You are the best cow. 295 00:11:13,189 --> 00:11:17,504 That's why you're going to be the king of all the cows. 296 00:11:18,954 --> 00:11:21,058 Moo. I don't want to be king. 297 00:11:21,059 --> 00:11:23,026 Hey. Hey, how'd it go? 298 00:11:23,027 --> 00:11:27,686 Well, we left with four and we came back with four, 299 00:11:27,687 --> 00:11:28,859 which would be great if we were 300 00:11:28,860 --> 00:11:30,792 an Outward Bound group. However... 301 00:11:30,793 --> 00:11:33,277 I'm sorry, okay? I don't know how else to say I'm sorry. 302 00:11:33,278 --> 00:11:35,935 It was a complete waste of time. 303 00:11:35,936 --> 00:11:37,765 I'm sorry. 304 00:11:37,766 --> 00:11:40,353 What are you talking about? You were batting them away. 305 00:11:40,354 --> 00:11:41,527 None of them were really my type. 306 00:11:41,528 --> 00:11:42,908 So, now you're above slutty and young. 307 00:11:42,909 --> 00:11:45,427 Hey, you guys, look, next time I promise... 308 00:11:45,428 --> 00:11:47,671 Next time? No, no, next time. 309 00:11:47,672 --> 00:11:50,191 No, there's no next time for you, missy, because we, the council, 310 00:11:50,192 --> 00:11:53,194 have voted you off the island. 311 00:11:53,195 --> 00:11:56,473 You guys, when a team slumps, they go through that slump together, 312 00:11:56,474 --> 00:11:57,681 okay, they tough it out. 313 00:11:57,682 --> 00:11:59,027 She's right. 314 00:11:59,028 --> 00:12:01,167 Sometimes they make a trade or even release a player 315 00:12:01,168 --> 00:12:03,135 because they are a complete albatross. 316 00:12:03,136 --> 00:12:04,826 They do that. 317 00:12:04,827 --> 00:12:06,207 I'm not an albatross. 318 00:12:06,208 --> 00:12:08,071 Oh, you are an albatross. No, I'm not. 319 00:12:08,072 --> 00:12:09,555 You're an albatross. Really an albatross. 320 00:12:09,556 --> 00:12:12,075 You know what, you guys, you guys are dicks. 321 00:12:12,076 --> 00:12:14,042 Well, you're an albatross. 322 00:12:14,043 --> 00:12:16,458 Hey. Hey, that is not a toy! 323 00:12:16,459 --> 00:12:18,633 She threw a sheep in my shirt. 324 00:12:18,634 --> 00:12:20,739 Sheep shirt, sheep shirt. Try it, it's fun. 325 00:12:20,740 --> 00:12:23,569 Sheep shirt. Sheep shirt. Sheep shirt. 326 00:12:23,570 --> 00:12:27,193 It was just all JELL-O shots and idiots from the outer suburbs. 327 00:12:27,194 --> 00:12:31,197 I'm talking like outer suburbs, like, you know, Canada, 328 00:12:31,198 --> 00:12:33,648 and the guys, they were just all different. 329 00:12:33,649 --> 00:12:36,858 They were all like... Oh, they were all guy-ey. 330 00:12:36,859 --> 00:12:41,483 Plain and simple and you are not guy-ey, you are girly. 331 00:12:41,484 --> 00:12:42,968 Hey. Hey, Paolo. 332 00:12:42,969 --> 00:12:44,417 P.J. How's it hanging? 333 00:12:44,418 --> 00:12:46,006 Low and easy. 334 00:12:47,111 --> 00:12:49,250 Okay, you're girlish. 335 00:12:49,251 --> 00:12:53,426 Now look, I know that you love those guys, and I do, too, except Kenny, 336 00:12:53,427 --> 00:12:55,635 but you can't be one of the guys all the time. 337 00:12:55,636 --> 00:12:57,154 I mean, did it ever occur to you 338 00:12:57,155 --> 00:12:59,087 that they might actually be dragging you down? 339 00:12:59,088 --> 00:13:01,781 Have they ever set you up with anyone? 340 00:13:02,920 --> 00:13:04,092 No. 341 00:13:04,093 --> 00:13:06,060 All right, here's the solution. 342 00:13:06,061 --> 00:13:10,133 We're gonna go out for a civilized night on the town 343 00:13:10,134 --> 00:13:14,620 and we are going to dress up like women and have cocktails. 344 00:13:14,621 --> 00:13:17,554 Proper cocktails that don't come in a can. 345 00:13:17,555 --> 00:13:18,625 Huh. 346 00:13:19,453 --> 00:13:20,419 You know, that could be fun. 347 00:13:20,420 --> 00:13:22,007 Done. How's Monday? 348 00:13:22,008 --> 00:13:24,078 Oh, I can't. Football's on. Tuesday? 349 00:13:24,079 --> 00:13:26,218 Cub-Dodger night game. Wednesday. 350 00:13:26,219 --> 00:13:27,633 Black Hawks. 351 00:13:27,634 --> 00:13:29,497 Peej, come on. Okay, okay, Thursday. 352 00:13:29,498 --> 00:13:31,810 I can't. The O.C. 353 00:13:31,811 --> 00:13:33,397 Oh, I can't believe you watch that show. What... Fine. 354 00:13:33,398 --> 00:13:35,814 Okay, okay, fine, I'll TiVo. 355 00:13:35,815 --> 00:13:37,954 There you go, beautiful. 356 00:13:37,955 --> 00:13:39,403 Keep them swinging. 357 00:13:39,404 --> 00:13:41,717 Right back at your ass, baby. 358 00:13:42,960 --> 00:13:44,892 Yep. 359 00:13:44,893 --> 00:13:47,619 I don't do that. 360 00:13:55,006 --> 00:13:56,214 B eight. 361 00:13:57,353 --> 00:13:58,423 Hit. 362 00:13:59,183 --> 00:14:00,873 The O.C., huh? 363 00:14:00,874 --> 00:14:03,151 You know, I don't know, man. I've been to Orange County, 364 00:14:03,152 --> 00:14:05,705 and people in Orange County do not look like that. 365 00:14:05,706 --> 00:14:09,331 If they did, they would move to LA and get on a TV show. 366 00:14:11,126 --> 00:14:12,643 Another pitcher? Yeah. Absolutely. 367 00:14:12,644 --> 00:14:14,543 Thanks, that's great. 368 00:14:15,130 --> 00:14:16,925 M seven. 369 00:14:18,098 --> 00:14:19,305 M? 370 00:14:19,306 --> 00:14:21,239 Okay, M. There's no M. 371 00:14:21,791 --> 00:14:23,068 Sorry. 372 00:14:23,069 --> 00:14:25,415 F seven. 373 00:14:25,416 --> 00:14:27,348 Miss. And you're an idiot. 374 00:14:28,557 --> 00:14:31,352 Isn't that Brendan's? 375 00:14:31,353 --> 00:14:33,906 It's Wendy. Wendy's calling. 376 00:14:33,907 --> 00:14:35,666 Wendy? I thought they broke up. 377 00:14:35,667 --> 00:14:36,875 Exactly my point. 378 00:14:36,876 --> 00:14:38,048 Why would she be calling him? 379 00:14:38,049 --> 00:14:40,430 Dude, check the phone log. 380 00:14:40,431 --> 00:14:41,638 I'm in. 381 00:14:41,639 --> 00:14:42,881 Dude, you can't do that. 382 00:14:42,882 --> 00:14:45,297 Oh, it's easy. I have the same phone. 383 00:14:45,298 --> 00:14:46,815 Oh! This is messed up. 384 00:14:46,816 --> 00:14:49,749 There's tons of both incoming and outgoing calls 385 00:14:49,750 --> 00:14:51,855 to one Wendy Harringer. 386 00:14:51,856 --> 00:14:53,236 Oh, really? 387 00:14:53,237 --> 00:14:57,378 Oh, and he's got three calls to Sibris. 388 00:14:57,379 --> 00:14:58,758 Very telling. 389 00:14:58,759 --> 00:14:59,898 Sibris. 390 00:14:59,899 --> 00:15:01,520 What is Sibris? 391 00:15:01,521 --> 00:15:04,557 Sibris, it's like this total pleasure palace motel 392 00:15:04,558 --> 00:15:07,077 out in Northbrook with hourly rates 393 00:15:07,078 --> 00:15:09,390 and satin sheets and waterfalls in the room. 394 00:15:09,391 --> 00:15:10,598 It is epic. 395 00:15:10,599 --> 00:15:11,737 Epic. 396 00:15:11,738 --> 00:15:13,187 Hmm. 397 00:15:13,188 --> 00:15:15,085 That is telling. 398 00:15:15,086 --> 00:15:17,053 Now, I'm not a fancy girl, 399 00:15:17,054 --> 00:15:19,400 and the only way that I would come to a place like this 400 00:15:19,401 --> 00:15:22,230 is if my parents were paying and I knew I could split early 401 00:15:22,231 --> 00:15:24,198 because they go to sleep at, like, 8:30. 402 00:15:24,199 --> 00:15:25,751 So, how's that going down? 403 00:15:25,752 --> 00:15:27,477 It's good, and fast. 404 00:15:27,478 --> 00:15:30,445 The glasses are so small here. 405 00:15:30,446 --> 00:15:33,069 It's civilized, and nothing gets you out of a slump 406 00:15:33,070 --> 00:15:35,934 like a hot bath and a well-made drink. 407 00:15:35,935 --> 00:15:38,902 Yeah, it's been a while since I felt feminine. 408 00:15:38,903 --> 00:15:40,524 It was long overdue. 409 00:15:40,525 --> 00:15:42,216 You know what, we should do this more often. 410 00:15:42,217 --> 00:15:46,289 It's good to feel soft, you know, 411 00:15:46,290 --> 00:15:48,084 pretty, womanly. 412 00:15:48,085 --> 00:15:50,396 You know, I mean, every once in a while I think to myself, 413 00:15:50,397 --> 00:15:52,467 do I even have a vagina? 414 00:15:54,712 --> 00:15:56,851 I'm sorry, I'm sorry. Please. 415 00:15:56,852 --> 00:15:58,301 I will say this, though. 416 00:15:58,302 --> 00:15:59,854 The service is crazy slow. 417 00:15:59,855 --> 00:16:05,170 I know, but cocktails, proper cocktails take time to make. 418 00:16:05,171 --> 00:16:07,586 Yeah, well, they don't take time to drink. 419 00:16:07,587 --> 00:16:10,278 I'm gonna go up and get myself a fast beer. 420 00:16:10,279 --> 00:16:12,729 You cool? Great. Yeah. 421 00:16:12,730 --> 00:16:15,249 Make sure they put it in a glass. 422 00:16:15,250 --> 00:16:17,114 You really think I'm a Clampett, don't you? 423 00:16:23,430 --> 00:16:26,846 Hey, that martini was great. 424 00:16:26,847 --> 00:16:28,952 Do you have an Old Style? 425 00:16:28,953 --> 00:16:30,127 Sorry, no Old Style. 426 00:16:31,300 --> 00:16:32,921 Boy, I saw that coming. 427 00:16:32,922 --> 00:16:34,958 What beers do you have? 428 00:16:34,959 --> 00:16:36,995 Hefeweizen and Old Speckled Hen, 429 00:16:36,996 --> 00:16:39,894 a Sixpoint craft Ale Brownstone, um... 430 00:16:39,895 --> 00:16:42,207 The closest thing to an Old Style that they have here 431 00:16:42,208 --> 00:16:44,071 is a Pilsner Urquell. 432 00:16:44,072 --> 00:16:45,658 And hello. 433 00:16:45,659 --> 00:16:47,522 Thank you. 434 00:16:47,523 --> 00:16:50,009 Um, I'll have a Pilsner Urquell, 435 00:16:52,045 --> 00:16:53,702 and hello. 436 00:16:55,048 --> 00:16:56,255 Q three. 437 00:16:56,256 --> 00:16:57,429 Not now, he's coming. 438 00:16:57,430 --> 00:16:58,500 Q? 439 00:16:59,949 --> 00:17:01,226 G three. 440 00:17:01,227 --> 00:17:03,228 What is the matter with you? 441 00:17:03,229 --> 00:17:04,506 Hello, liar. 442 00:17:05,265 --> 00:17:07,128 What? 443 00:17:07,129 --> 00:17:10,338 Well, your phone rang, and we happened to notice that it was Wendy. 444 00:17:10,339 --> 00:17:11,788 Yeah, Wendy. 445 00:17:11,789 --> 00:17:13,445 Really? 446 00:17:13,446 --> 00:17:15,550 That's weird. Weird! 447 00:17:15,551 --> 00:17:18,036 Is it weird? Is it weird to you? 448 00:17:18,037 --> 00:17:19,589 Weird. Hmm. 449 00:17:19,590 --> 00:17:21,901 That's interesting because, you see, we did a little... 450 00:17:21,902 --> 00:17:23,869 Invasion of your privacy. 451 00:17:23,870 --> 00:17:25,077 Bingo, and we noticed that you guys 452 00:17:25,078 --> 00:17:26,975 have been talking all the time. 453 00:17:26,976 --> 00:17:28,287 What's the deal? You're back together again, aren't you? 454 00:17:28,288 --> 00:17:29,633 Dude, you went through my phone log, man? 455 00:17:29,634 --> 00:17:30,877 Maybe. 456 00:17:32,499 --> 00:17:34,087 Dude, why have you been lying to us? 457 00:17:35,088 --> 00:17:36,571 Come on, we lied to P.J. 458 00:17:36,572 --> 00:17:37,710 about what we were doing the other night. 459 00:17:37,711 --> 00:17:38,815 How is this any different? 460 00:17:38,816 --> 00:17:40,506 Hey, we're not the ones on trial here. 461 00:17:40,507 --> 00:17:42,543 You see, this is why he was getting hit on 462 00:17:42,544 --> 00:17:45,546 so much the other night, because he has the stink of success on him. 463 00:17:45,547 --> 00:17:46,961 Yeah, that's true. 464 00:17:46,962 --> 00:17:48,411 Nothing is more attractive than somebody 465 00:17:48,412 --> 00:17:49,998 who doesn't need to be attractive. 466 00:17:49,999 --> 00:17:52,208 Since I got Claire, I've been batting them away. 467 00:17:52,209 --> 00:17:53,450 You're an ass. 468 00:17:53,451 --> 00:17:55,142 You know, the whole Wendy thing 469 00:17:55,143 --> 00:17:56,764 has just been so on again, off again. 470 00:17:56,765 --> 00:17:59,974 I just... I felt stupid, you know. 471 00:17:59,975 --> 00:18:03,184 Really, really stupid. 472 00:18:03,185 --> 00:18:06,153 So I didn't say anything because I didn't want to look, you know... 473 00:18:06,154 --> 00:18:07,430 Stupid. Yeah. 474 00:18:07,431 --> 00:18:09,880 Hey, Brendo, come on, that's ridiculous. 475 00:18:09,881 --> 00:18:11,468 I mean, every time you've gotten back together with her 476 00:18:11,469 --> 00:18:12,573 you looked stupid, 477 00:18:12,574 --> 00:18:14,645 and yet, we always get past it. 478 00:18:16,164 --> 00:18:17,992 Thanks, Mike. 479 00:18:17,993 --> 00:18:20,028 Look, if you're seeing somebody, we're happy for you. 480 00:18:20,029 --> 00:18:22,479 I mean, you're not in our slump, and that's a good thing, 481 00:18:22,480 --> 00:18:25,931 so good job, buddy, well done. 482 00:18:25,932 --> 00:18:28,278 I mean, technically, I'm not in your slump either, but... 483 00:18:28,279 --> 00:18:29,798 Shut up. 484 00:18:31,213 --> 00:18:32,593 Thanks, fellas. 485 00:18:32,594 --> 00:18:36,010 It does feel good to not have to keep it a secret anymore. 486 00:18:36,011 --> 00:18:37,115 We're not going to tell P.J., though, right? 487 00:18:37,116 --> 00:18:38,702 Yeah, I wouldn't. 488 00:18:38,703 --> 00:18:40,048 No, have you met her? She would rip your head off. 489 00:18:42,121 --> 00:18:43,500 Well, you're a journalist. 490 00:18:43,501 --> 00:18:44,812 You must have a million stories. 491 00:18:44,813 --> 00:18:46,020 Why not write a book? 492 00:18:46,021 --> 00:18:47,539 Oh, my gosh. I don't know. 493 00:18:47,540 --> 00:18:48,988 It's such a huge commitment. 494 00:18:48,989 --> 00:18:50,473 You know, books are really long. 495 00:18:50,474 --> 00:18:52,992 Come on. Nicole Richie wrote a book. 496 00:18:52,993 --> 00:18:54,305 I know you can. 497 00:18:55,479 --> 00:18:56,686 Well, look at this. 498 00:18:56,687 --> 00:18:59,171 We're talking about actual stuff. 499 00:18:59,172 --> 00:19:03,313 And he's cute and funny, it's all so grown up and mature. 500 00:19:03,314 --> 00:19:05,557 Well, it's time. 501 00:19:05,558 --> 00:19:08,111 The London office just got to work. 502 00:19:08,112 --> 00:19:09,457 It's that conference call. 503 00:19:09,458 --> 00:19:10,769 I'm sorry, I gotta take it. 504 00:19:10,770 --> 00:19:12,702 No, I know, I know, I know. I mean... 505 00:19:12,703 --> 00:19:14,255 For the record, you're the only one I know 506 00:19:14,256 --> 00:19:16,430 who doesn't avoid calls from work. 507 00:19:16,431 --> 00:19:18,466 And, um, London, by the way. 508 00:19:18,467 --> 00:19:22,332 Okay, so tomorrow night, top of the Hancock, Signature Room. 509 00:19:22,333 --> 00:19:25,370 Trite, I know, but, you can't beat the view. 510 00:19:25,371 --> 00:19:28,339 Yeah. No, I mean if it's a clear night, we can see all the way to 511 00:19:29,823 --> 00:19:31,824 Gary, Indiana. 512 00:19:31,825 --> 00:19:32,860 Have you been there? 513 00:19:32,861 --> 00:19:34,172 I have not had the pleasure. 514 00:19:34,173 --> 00:19:36,277 Well... 515 00:19:36,278 --> 00:19:38,486 If you play your cards right, buddy, I might just take you there. 516 00:19:38,487 --> 00:19:41,766 Ooh! I know a steel mill that has a fantastic tour. 517 00:19:43,458 --> 00:19:44,769 I'm in. 518 00:19:47,047 --> 00:19:49,843 All right. Well, good night. Yeah. 519 00:19:55,884 --> 00:19:57,403 Such a dork. 520 00:20:00,958 --> 00:20:04,547 As nights go, that was one of the best. 521 00:20:04,548 --> 00:20:07,274 And now we're back to that exciting guessing game, 522 00:20:07,275 --> 00:20:09,828 will it go this way or that way? 523 00:20:09,829 --> 00:20:11,830 I mean, I've got a pretty good idea 524 00:20:11,831 --> 00:20:13,763 that it's gonna go that way... 525 00:20:13,764 --> 00:20:17,145 And we didn't talk about baseball the entire night. 526 00:20:17,146 --> 00:20:19,941 Oh, yeah, this. 527 00:20:19,942 --> 00:20:21,253 Watch this. 528 00:20:21,254 --> 00:20:22,599 Get him. 529 00:20:22,600 --> 00:20:24,705 Hey, when are you going to get a flat screen in here? 530 00:20:24,706 --> 00:20:26,189 Your disposal's broken. 531 00:20:26,190 --> 00:20:27,673 You're out of Bugles again. 532 00:20:27,674 --> 00:20:29,123 I'm finished. 533 00:20:29,124 --> 00:20:30,435 What are you wearing? 534 00:20:30,436 --> 00:20:31,643 Why do you look like that? 535 00:20:31,644 --> 00:20:32,747 I went out. 536 00:20:32,748 --> 00:20:34,301 With who? Queen Elizabeth? 537 00:20:36,131 --> 00:20:38,028 Okay. Forgive me for classing it up a little bit. 538 00:20:38,029 --> 00:20:39,409 Did you guys ever think that maybe 539 00:20:39,410 --> 00:20:41,031 this is the reason why you're in a slump 540 00:20:41,032 --> 00:20:42,240 in the first place? 541 00:20:42,241 --> 00:20:43,620 What are you talking about? 542 00:20:43,621 --> 00:20:46,278 This! You guys! 543 00:20:46,279 --> 00:20:48,211 You act like you're in a fricking fraternity, 544 00:20:48,212 --> 00:20:50,765 and you wonder why you're not seeing anybody? 545 00:20:50,766 --> 00:20:53,181 I mean, okay, you guys are great guys, right? 546 00:20:53,182 --> 00:20:55,460 But this whole going out hunting as a group 547 00:20:55,461 --> 00:20:58,808 and acting like, well, pigs, doesn't work. 548 00:20:58,809 --> 00:21:03,364 Okay, tonight I went out. I acted like an adult 549 00:21:03,365 --> 00:21:06,436 and I am officially out of my slump. 550 00:21:08,853 --> 00:21:12,685 Now if you'll excuse me, I think I'm going to go take a bath. 551 00:21:14,687 --> 00:21:16,895 Is she seriously taking a bath? 552 00:21:16,896 --> 00:21:18,793 Please, sir, could you bring me 553 00:21:18,794 --> 00:21:21,279 some more hot water for my bath? 554 00:21:21,280 --> 00:21:23,073 It's like Oliver and Elephant Man. 555 00:21:23,074 --> 00:21:25,317 A little bit of a mix. Did you get it? That was nice, man. 556 00:21:25,318 --> 00:21:28,321 She is right, you guys are kind of immature. 557 00:21:29,874 --> 00:21:31,323 Hello, piggy, I'm a horse. 558 00:21:31,324 --> 00:21:32,807 You see, you knocked over the silo. 559 00:21:32,808 --> 00:21:34,465 Oh, my mistake. 41126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.