All language subtitles for Kabul.2025.S01E04.1080p.ENG.ITA.H264-TheBlackKing-th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:29,240
พวกเขาให้อาหารคุณบ้างไหม?
2
00:00:34,980 --> 00:00:36,380
ทำไมคุณถึงอยากเจอฉันล่ะ?
3
00:00:39,540 --> 00:00:40,540
เพราะฉันมืดมน
4
00:00:43,160 --> 00:00:45,560
ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไม
คุณพูดอย่างนั้น
5
00:00:46,680 --> 00:00:47,800
คุณทำ? ฉันทำ.
6
00:00:49,140 --> 00:00:51,880
คุณเป็นสายลับมาหนึ่งปีแล้ว
คุณหมดแรงจาก
7
00:00:51,880 --> 00:00:52,840
กังวลเกี่ยวกับการค้นพบ
8
00:00:54,580 --> 00:00:55,800
แต่มันจะง่ายขึ้น
9
00:00:57,940 --> 00:00:59,540
พวกเขาเริ่มที่จะเชื่อใจคุณ
ฟูชาล.
10
00:01:00,420 --> 00:01:03,280
คุณเคยฟังฉันบ้างไหม
เมื่อฉันคุยกับคุณ?
11
00:01:03,800 --> 00:01:05,160
หรือเฉพาะเมื่อเขาเหมาะกับคุณ?
12
00:01:06,460 --> 00:01:07,260
ฉันทำเสร็จแล้ว
13
00:01:10,550 --> 00:01:12,650
ไม่มีกฎหมายต้องการ
ทำให้ฉันเป็นชาฮิด
14
00:01:15,430 --> 00:01:17,990
ซื้อเวลาบ้าง. แค่นั้นแหละ
เราคิดได้
15
00:01:17,990 --> 00:01:19,110
ออกจากสิ่งที่เขาอยู่ในใจ
16
00:01:19,830 --> 00:01:20,890
ภารกิจสิ้นสุดลงแล้ว
17
00:01:21,930 --> 00:01:25,430
เฮ้ ทำการปฏิบัติการ
กันแบบนี้
18
00:01:25,430 --> 00:01:28,270
ต้องใช้เวลาหลายปี
ของการเตรียมตัว
19
00:01:28,510 --> 00:01:30,570
ฉันแค่ขอให้คุณทำ
รอสักหน่อย
20
00:01:31,790 --> 00:01:33,870
มันเป็นหน้าที่ที่ต้องทำ
21
00:01:35,170 --> 00:01:35,910
ดูโมอิบสิ
22
00:01:36,950 --> 00:01:39,210
เราอาจไม่เคยพาเขาไป
ออกไปโดยไม่ได้รับความช่วยเหลือจากคุณ
23
00:01:39,450 --> 00:01:43,350
แต่ด้วยโดรนโจมตีเพียงครั้งเดียว
เราหลีกเลี่ยงการสังหารหมู่
24
00:01:44,810 --> 00:01:47,150
คุณหลีกเลี่ยงการสังหารหมู่
25
00:01:48,650 --> 00:01:56,960
โมอิบ คุณไม่ได้ไม่มี
กฎหมายที่จะเชื่อ
26
00:01:56,960 --> 00:01:58,960
ว่าคนเลี้ยงแกะทอดทิ้งเขาไป
27
00:01:59,260 --> 00:02:00,860
เพื่อปกป้องคุณ ฟูชาล?
28
00:02:00,920 --> 00:02:01,940
ฉันเดา.
29
00:02:02,820 --> 00:02:06,740
แล้วไม่กี่วันต่อมา
เราไปดูสิ่งนั้น
30
00:02:06,740 --> 00:02:07,820
คนเลี้ยงแกะในฟาร์มของเขา
31
00:02:09,880 --> 00:02:11,400
เขามีลูกสี่คน
32
00:02:12,760 --> 00:02:15,980
พวกเขาทั้งหมดยิ้มเมื่อ
เราทักทายพวกเขา
33
00:02:17,700 --> 00:02:22,920
และไม่มีกฎหมายใดที่ทำให้เราผูกมัดพวกเขาได้
ต่อหน้าพ่อของพวกเขา
34
00:02:24,440 --> 00:02:29,800
และพระองค์ทรงตัดหัวพวกเขาทีละคน
แล้วปิดท้ายด้วยพ่อ
35
00:02:30,700 --> 00:02:35,500
ดังนั้นไม่ว่าคุณจะหาทางออกให้ฉัน
หรือฉันจะจัดการมันด้วยตัวเอง
36
00:02:35,820 --> 00:02:38,140
แต่ฉันจะไม่กลับไป
37
00:02:47,600 --> 00:02:48,940
พระเจ้าอวยพรคุณ
1
00:02:49,015 --> 00:02:50,095
ระมัดระวัง.
2
00:02:51,935 --> 00:02:53,215
คุณพร้อมหรือยัง?
3
00:02:53,975 --> 00:02:54,975
อินชาอัลลอฮ.
4
00:02:55,175 --> 00:02:56,615
อินชาอัลลอฮ.
5
00:03:00,215 --> 00:03:02,135
- ระมัดระวัง.
- คุณพร้อมหรือยัง?
6
00:03:03,335 --> 00:03:04,815
ใช่.
7
00:03:08,975 --> 00:03:10,255
คุณพร้อมหรือยัง?
45
00:03:11,030 --> 00:03:13,330
พี่ชายของฉัน
8
00:03:12,335 --> 00:03:13,375
พี่ชาย
9
00:03:14,495 --> 00:03:17,495
ฉันรู้อยู่เสมอ
คุณถูกลิขิตมาเพื่อสิ่งนี้
10
00:03:17,815 --> 00:03:19,615
จดจำ,
11
00:03:19,775 --> 00:03:23,655
บรรดาผู้ที่เสียชีวิตในหนทางของอัลลอฮ์
ยังไม่ตาย
12
00:03:24,495 --> 00:03:27,695
แท้จริงแล้วพวกเขาอาศัยอยู่กับพระเจ้าของพวกเขา!
50
00:03:28,670 --> 00:03:29,690
อัลลอฮ์ อัคบัร.
51
00:03:30,650 --> 00:03:31,550
อัลลอฮ์ อัคบัร.
13
00:03:31,415 --> 00:03:34,415
พี่ชาย
เราจะไปสนามบินไหม?
53
00:03:35,650 --> 00:03:36,160
ไม่
14
00:03:35,735 --> 00:03:37,135
ไม่
15
00:03:37,455 --> 00:03:41,375
ไซนับระบุตัวแล้ว
ขบวนชาวตะวันตกมุ่งหน้าไปที่นั่น
16
00:03:42,255 --> 00:03:44,815
อัลลอฮ์จะทรงวางเราไว้ในเส้นทางของพวกเขา
17
00:03:45,135 --> 00:03:47,335
และอินชาอัลลอฮฺ
18
00:03:47,495 --> 00:03:51,495
เราจะโจมตีพวกครูเสดและผู้ละทิ้งความเชื่อ
เช่นเดียวกับกลุ่มตอลิบานนอกรีตเหล่านี้
19
00:03:52,055 --> 00:03:54,895
- อินชาอัลลอฮ.
- อินชาอัลลอฮ.
20
00:04:00,375 --> 00:04:01,695
คนอเมริกัน?
21
00:04:05,375 --> 00:04:06,615
ภาษาฝรั่งเศส.
62
00:04:23,880 --> 00:04:27,560
มีเครื่องบินลำหนึ่งตกใส่
เช้านี้ที่เวิลด์เทรดเซ็นเตอร์
63
00:04:28,020 --> 00:04:30,400
กองทัพสหรัฐ
ได้เริ่มโจมตีแล้ว
64
00:04:30,400 --> 00:04:33,400
ต่อต้านระบอบการปกครองของตอลิบาน
ในอัฟกานิสถาน
65
00:04:34,960 --> 00:04:37,760
ผู้หญิงอัฟกานิสถานกลัวพวกเธอ
สิทธิตั้งแต่ชาวอเมริกัน
66
00:04:37,760 --> 00:04:40,060
ได้ประกาศเจตนารมณ์ที่จะ
ออกจากประเทศ
67
00:04:41,200 --> 00:04:42,840
สหรัฐฯ ได้ลงนามในข้อตกลง
กับกลุ่มตอลิบาน
68
00:04:43,140 --> 00:04:46,040
สงครามกำลังจะจบลงหลังจากสองทุ่ม
ความขัดแย้งหลายทศวรรษในอัฟกานิสถาน
69
00:04:46,780 --> 00:04:49,020
สถานทูตในกรุงคาบูลได้แก่
ปิดทีละคน
70
00:04:49,420 --> 00:04:51,720
บุคลากรชาวอเมริกันกำลังเป็นอยู่
อพยพในกรณีฉุกเฉิน
71
00:04:51,720 --> 00:04:54,240
นี่ไม่ใช่แค่เรื่องใช่ไหม
คนอัฟกันเหรอ?
72
00:04:54,960 --> 00:04:56,440
มันเกี่ยวกับเราและความปลอดภัยของเรา
73
00:04:57,500 --> 00:05:00,080
กลุ่มตอลิบานได้ล้อมไว้แล้ว
เมืองหลวงและกำลังคุกคาม
74
00:05:00,080 --> 00:05:02,140
เพื่อเข้าเมืองได้ตลอดเวลา
75
00:05:02,600 --> 00:05:05,120
ผู้คนตื่นตระหนกกันไปหมด
รอบกรุงคาบูล
76
00:05:05,120 --> 00:05:14,810
คุณต้องการน้ำบ้างไหม?
22
00:05:13,975 --> 00:05:15,535
คุณต้องการน้ำบ้างไหม?
23
00:05:15,975 --> 00:05:18,055
ฉันต้องการน้ำผลไม้
24
00:05:18,495 --> 00:05:21,215
คุณจะมีที่สนามบิน โอเคไหม?
79
00:05:21,930 --> 00:05:23,170
ถูกต้องแล้ว
25
00:05:21,975 --> 00:05:23,295
ตกลง.
26
00:05:24,135 --> 00:05:25,895
ถึงตอนนี้เรายังต้องเดิน
81
00:05:34,520 --> 00:05:36,660
เราจะไม่ไปถึงที่นั่นในอัตรานี้
27
00:05:44,815 --> 00:05:46,695
คุณช่วยขยับไปหน่อยได้ไหม?
83
00:05:48,390 --> 00:05:49,570
คุณพร้อมหรือยัง?
28
00:05:48,895 --> 00:05:50,295
คุณเป็นใบ้หรือเปล่า?
29
00:05:57,895 --> 00:06:02,095
ทำไมคุณถึงอยู่ที่นี่
ทำไมพวกเขาถึงเอาคุณใส่ท้ายรถ?
86
00:06:23,340 --> 00:06:24,260
พวกเขากำลังทำอะไรอยู่?
87
00:06:30,210 --> 00:06:31,330
ฉันจะไปคุยกับพวกเขา
88
00:06:31,690 --> 00:06:36,070
ไม่ ไม่ นั่นอาจกระตุ้นให้พวกเขา
ให้พวกเขามาหาคุณ
89
00:06:54,150 --> 00:06:54,990
เกิดอะไรขึ้น?
90
00:06:55,450 --> 00:06:58,970
ถนนไม่ปลอดภัย.. ไอซิส.
เราต้องหันกลับมา
91
00:06:59,950 --> 00:07:00,910
คุณหมายถึงอะไรหมุนรอบ?
92
00:07:00,910 --> 00:07:02,650
คุณต้องกลับไป
ไปยังสถานทูตของคุณ
93
00:07:03,530 --> 00:07:04,270
นั่นเป็นไปไม่ได้
94
00:07:04,670 --> 00:07:05,370
มันเป็นคำสั่ง
95
00:07:06,770 --> 00:07:08,370
โกลคานอยู่ไตรมาส
96
00:07:09,150 --> 00:07:11,090
ผู้บังคับบัญชารับรองว่าเราจะทำ
ถึงสนามบิน
97
00:07:11,090 --> 00:07:14,150
คืนนี้และเราได้รับการคุ้มครอง
โดยโดรนของอเมริกา
98
00:07:14,770 --> 00:07:15,950
เพียงแค่โทรหาพวกเขา
99
00:07:17,890 --> 00:07:18,490
รออยู่ที่นี่
100
00:07:41,870 --> 00:07:44,710
เขากำลังทำอะไรอยู่?
ใช้เวลาหลายชั่วโมง พระเยซู
101
00:07:50,210 --> 00:07:51,290
เขากำลังจะกลับมา
102
00:07:57,010 --> 00:07:59,390
คุณสามารถดำเนินการต่อ
แต่ไม่มีเรา มันอันตรายเกินไป
103
00:08:15,740 --> 00:08:16,380
ย้ายกันเถอะ
104
00:08:17,380 --> 00:08:18,760
แล้วถ้าเขาพูดถูกเกี่ยวกับไอซิสล่ะ?
105
00:08:19,800 --> 00:08:20,860
เราไม่มีทางเลือกเพื่อน
106
00:08:25,780 --> 00:08:28,200
โอเค เรามาเริ่มกันเลย
จับตาดูให้ดี
107
00:08:28,200 --> 00:08:29,440
ทั้งสองด้านของถนน
108
00:08:29,660 --> 00:08:32,720
IED รถยนต์ต้องสงสัย
อะไรก็ตามที่ไม่ธรรมดา
109
00:08:47,950 --> 00:08:52,830
คุณได้ฝ่าฝืนกฎหมายอิสลาม
110
00:08:54,230 --> 00:08:59,450
คุณยิงใส่ทหารของ
กองทัพปลดปล่อยอัฟกานิสถาน
111
00:09:00,730 --> 00:09:04,730
เราเป็นคนเยอรมัน เราเพิ่งมา.
ช่วยชีวิตพลเมืองของเราคนหนึ่ง
112
00:09:04,950 --> 00:09:08,410
นายพลฮัสซันไม่ใช่พลเมืองของคุณ
เขาเป็นคนทรยศ
113
00:09:08,690 --> 00:09:09,390
คนนอกใจ
114
00:09:10,210 --> 00:09:13,410
เขาจะถูกตัดสินประหารชีวิต
โดยศาลอิสลาม
115
00:09:14,170 --> 00:09:19,410
ฉันจะให้คุณเลือก
คุณจะให้เราฮัสซันและ
116
00:09:19,410 --> 00:09:20,450
เราจะปล่อยให้คุณมีชีวิตอยู่
117
00:09:21,290 --> 00:09:25,270
หรือเราจะมารับเขาและฉัน
ไม่สนใจว่าพวกคุณจะตายกันหมด
118
00:09:35,890 --> 00:09:36,530
ฉันจะยอมแพ้.
119
00:09:40,430 --> 00:09:41,330
นั่นคือการฆ่าตัวตาย
120
00:09:42,210 --> 00:09:42,850
ฉันจะซื้อเวลาให้คุณ
121
00:09:54,120 --> 00:09:55,740
ไอ้พวกนี้กำลังบอกว่า.
มีภาษาอิตาลี
122
00:09:55,740 --> 00:09:56,720
วีซ่า คุณอยากไปเช็คไหม?
123
00:09:56,920 --> 00:09:57,180
ใช่.
124
00:09:57,180 --> 00:10:00,080
คุณมีเอกสารไหม?
125
00:10:00,500 --> 00:10:03,880
นั่นคือวีซ่าอิตาลี วีซ่าอิตาลี,
ได้โปรด. วีซ่าอิตาลี.
126
00:10:06,880 --> 00:10:10,700
ทีละครั้ง
ได้โปรด. คุณสามารถเข้าไปได้
127
00:10:10,840 --> 00:10:12,280
เข้าไปได้ เข้าไปได้เลย
128
00:10:12,600 --> 00:10:13,200
ทางนี้.
129
00:10:13,340 --> 00:10:17,360
วีซ่าอิตาลี. วีซ่าอิตาลี.
วีซ่าอิตาลี.
130
00:10:18,840 --> 00:10:22,600
ใช่. แค่คุณ. แค่คุณ. แค่คุณ.
131
00:10:22,800 --> 00:10:24,400
ไม่ ไม่
132
00:10:24,400 --> 00:10:25,700
ฉันทำงานในอิตาลี
133
00:10:47,600 --> 00:10:49,980
ฉันขอคุยกับคุณสักวินาทีได้ไหม
ได้โปรด?
134
00:10:51,720 --> 00:10:53,140
เพื่อน มันใช้เวลานานเกินไป
135
00:10:53,540 --> 00:10:55,100
ฉันมีผู้เล่นใหม่ลงจอด
ภายในไม่กี่ชั่วโมง
136
00:10:55,100 --> 00:10:56,940
และเรายังกำจัดคนออกไปได้ 60 คน
137
00:10:57,060 --> 00:10:58,560
ฉันต้องติดตาม
โปรโตคอลความปลอดภัย
138
00:10:59,000 --> 00:11:00,620
คุณคิดว่ามันปลอดภัยกับ
คนพวกนี้ทั้งหมดที่นี่เหรอ?
139
00:11:01,480 --> 00:11:04,560
ให้ฉันข้ามไปพร้อมกับคนของฉัน
แค่ 15 นาทีฉันก็จะ
140
00:11:04,560 --> 00:11:05,180
รับผิดชอบของคุณ
141
00:11:05,420 --> 00:11:06,000
ไม่มีทาง.
142
00:11:06,820 --> 00:11:10,160
ฟังนะ ฉันได้สร้างลิงก์ WhatsApp แล้ว
ฉันสามารถถามทุกคนได้
143
00:11:10,160 --> 00:11:12,780
พร้อมวีซ่าอิตาลีให้เข้าพบ
ณ จุดใดจุดหนึ่ง
144
00:11:13,080 --> 00:11:14,940
ตรวจสอบพวกเขาและนำพวกเขาผ่าน
ไม่มีความเครียดสำหรับคุณ
145
00:11:14,940 --> 00:11:17,820
ตกลง. ตกลง. คุณ. ไป.
146
00:11:21,130 --> 00:11:22,250
คุณจะระบุพวกเขาได้อย่างไร?
147
00:11:22,650 --> 00:11:24,770
ฉันจะบอกพวกเขาให้
ใส่ธงชาติอิตาลี
148
00:11:26,090 --> 00:11:27,510
เราจะพลาดไม่ได้แล้ว
149
00:11:30,540 --> 00:11:33,540
ไม่มีอีกแล้ว 15 นาที เราออกไปข้างนอก
เราเข้าใจพวกเขา เราออกไป.
150
00:11:36,200 --> 00:11:38,000
สร้างกลุ่ม WhatsApp ของคุณและมา
กลับมาเมื่อคุณพร้อม
151
00:11:39,040 --> 00:11:41,260
ขอบคุณ. ขอบคุณ.
152
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
พร้อม. ยึดมั่นในแผน
30
00:11:52,815 --> 00:11:54,895
ฉันจะยอมแพ้!
153
00:11:57,800 --> 00:11:58,880
เรากำลังนำนักโทษ
31
00:12:44,895 --> 00:12:46,815
วางอาวุธของคุณ!
154
00:12:47,130 --> 00:12:48,330
ใจเย็นๆ
32
00:12:48,295 --> 00:12:49,535
พวกเขามีอาวุธ!
33
00:12:49,815 --> 00:12:52,815
อัลลอฮ์ไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่สมควรแก่การสักการะ
ยกเว้นพระองค์
155
00:12:54,000 --> 00:12:54,600
อยู่ในที่ที่คุณอยู่
34
00:12:54,775 --> 00:12:56,895
ผู้ดำรงอยู่ตลอดกาลและยั่งยืนทั้งหมด
35
00:12:57,215 --> 00:12:59,015
ไม่ง่วงนอนหรือหลับใหล...
156
00:12:59,380 --> 00:13:00,240
พาเขาไปที่รถ
36
00:13:00,255 --> 00:13:01,255
วางอาวุธของคุณ
37
00:13:01,415 --> 00:13:03,895
อย่ายิง พวกมันมีอาวุธ
38
00:13:19,215 --> 00:13:20,895
ยิง! ฆ่าพวกมัน!
39
00:13:21,095 --> 00:13:24,775
เรามีผู้ได้รับบาดเจ็บ.
157
00:13:34,810 --> 00:13:35,830
ฉันมีความฝัน
40
00:13:35,295 --> 00:13:36,695
ฉันอยากนอน
41
00:13:37,575 --> 00:13:39,615
ฉันรู้ว่าคุณทำดีที่สุดแล้ว
42
00:13:39,935 --> 00:13:42,415
แต่เราต้องการอย่างยิ่ง
เพื่อไปถึงสนามบิน
160
00:13:42,930 --> 00:13:43,870
ตกลง?
43
00:13:43,015 --> 00:13:44,095
เอาล่ะ?
161
00:14:01,670 --> 00:14:04,050
คุณกำลังทำอะไรที่นี่?
44
00:14:01,735 --> 00:14:03,895
คุณกำลังทำอะไรอยู่บนถนน
ชั่วโมงนี้เหรอ?
162
00:14:04,650 --> 00:14:05,750
หมู่บ้านของคุณอยู่ที่ไหน?
45
00:14:05,295 --> 00:14:06,615
สามีของคุณอยู่ที่ไหน?
163
00:14:06,630 --> 00:14:10,030
เรากำลังจะไปฮาวาย
พ่อแม่ของฉันอยู่ที่นั่น
46
00:14:07,895 --> 00:14:10,135
เรากำลังจะไปสนามบิน,
พ่อแม่ของฉันอยู่ที่นั่น
47
00:14:10,455 --> 00:14:14,335
คุณอยากจะหนีออกจากประเทศของเรา
ทั้งที่เราเพิ่งปลดปล่อยมันออกมา?
48
00:14:14,895 --> 00:14:17,015
- มาเร็ว.
- ไม่
49
00:14:17,175 --> 00:14:18,375
มาเลย!
50
00:14:19,775 --> 00:14:20,935
มาเร็ว!
51
00:14:29,015 --> 00:14:31,015
เธอป่วย เราต้องรีบ!
52
00:14:31,335 --> 00:14:33,175
พ่อแม่ของฉันมียาให้เธอ
171
00:14:51,240 --> 00:14:52,440
เธอเป็นลูกสาวของคุณเหรอ?
53
00:14:51,575 --> 00:14:52,815
นี่คือลูกสาวของคุณเหรอ?
54
00:14:53,495 --> 00:14:54,775
ใช่.
55
00:14:57,575 --> 00:14:59,215
นี่คือแม่ของคุณเหรอ?
174
00:15:10,450 --> 00:15:12,110
เราจะพาเธอไปโรงพยาบาล
56
00:15:10,815 --> 00:15:12,775
เราจะพาเธอไปโรงพยาบาล
57
00:15:13,695 --> 00:15:15,855
เราจะไม่ไปโรงพยาบาล
176
00:15:17,830 --> 00:15:18,990
ฉันไม่สามารถรับลูกสาวของคุณได้
58
00:15:18,015 --> 00:15:20,335
ลูกสาวของคุณเดินไม่ได้
59
00:15:21,415 --> 00:15:23,215
เรากำลังจะไปสนามบิน
60
00:15:26,815 --> 00:15:27,895
มาเร็ว.
61
00:15:44,415 --> 00:15:45,415
เข้ามา.
62
00:15:50,055 --> 00:15:51,055
เข้ามา.
182
00:16:06,130 --> 00:16:09,310
อย่าไปถนนสายหลัก
มันคือค่ายตอลิบาน
63
00:16:06,615 --> 00:16:09,495
หลีกเลี่ยงถนนสายหลัก
ที่นั่นมีจุดตรวจตอลิบาน
183
00:16:09,810 --> 00:16:11,310
เราต้องผ่านไปได้
ถนนคาเรซ
64
00:16:09,815 --> 00:16:11,735
คุณต้องผ่านคาริซ
65
00:16:13,095 --> 00:16:16,535
- เข้าใจไหม?
- ใช่ ฉันจะทำมัน.
186
00:16:32,890 --> 00:16:36,810
เมื่อคุณไปถึงที่นั่น
พวกเขาจะไปส่งคุณ
66
00:16:32,975 --> 00:16:36,815
เมื่อคุณไปถึงที่นั่น
คูเมลจะให้คุณลงจากรถ
187
00:16:37,510 --> 00:16:39,630
แล้วพวกเขาจะระเบิดรถเข้าไป
กลางถนน
67
00:16:37,735 --> 00:16:40,695
และเขาจะระเบิด
รถตู้ในขบวนรถ
188
00:16:41,630 --> 00:16:44,290
คุณและมรณสักขีต้องทำ
งานของคนนอกศาสนา
68
00:16:41,695 --> 00:16:45,175
คุณและชาดาน
จะทำให้พวกนอกรีตสิ้นไป
69
00:16:45,495 --> 00:16:48,935
และต่อสู้กับกลุ่มตอลิบาน
ถึงชายคนสุดท้าย
70
00:17:04,135 --> 00:17:06,575
- ตักบีร์!
- อัลเลาะห์อัคบัร!
191
00:17:07,090 --> 00:17:07,850
ตักบีร์!
192
00:17:09,750 --> 00:17:10,510
ตักบีร์!
193
00:17:14,400 --> 00:17:15,820
คุณเชื่อใจเขาไหม?
194
00:17:16,280 --> 00:17:18,840
เขาได้รับการเลื่อนตำแหน่งเมื่อเร็ว ๆ นี้
195
00:17:19,760 --> 00:17:20,960
เขาสนิทกับเบเรดาร์
196
00:17:22,560 --> 00:17:24,360
Glenn พบกับเขาช่วงสั้นๆ ที่โดฮา
197
00:17:29,150 --> 00:17:30,290
มาร์ติน, ซีไอเอ
198
00:17:31,910 --> 00:17:34,570
ชากับ
หน่วยข่าวกรองคอมป์ตันอัฟกานิสถาน
199
00:17:35,190 --> 00:17:35,870
ติดตามฉัน.
200
00:17:36,450 --> 00:17:36,870
ใช้ได้.
201
00:17:52,860 --> 00:17:55,680
เราไม่สนใจเลยจริงๆ
ในการช่วยเหลือคุณ
202
00:17:56,480 --> 00:17:58,100
คุณไม่ได้จริงๆ
สนใจใน
203
00:17:58,100 --> 00:17:59,560
การโจมตีของ ISIS อีกครั้งเช่นกัน
204
00:17:59,560 --> 00:18:01,080
เอาล่ะ เราจะไปรับ
การดูแลไอซิส,
205
00:18:01,100 --> 00:18:02,900
ดังนั้นอย่ากังวลกับหรือ
โดยไม่ได้รับความช่วยเหลือจากคุณ
206
00:18:02,980 --> 00:18:04,920
คุณได้ทำการค้ำประกันบางอย่าง
ในโดฮา
207
00:18:05,120 --> 00:18:06,280
เราไม่ได้เป็นหนี้คุณเลย
208
00:18:07,200 --> 00:18:10,000
คุณกำลังจากไปเพราะคุณสูญเสีย
สงคราม อย่าลืมว่า.
209
00:18:10,420 --> 00:18:12,380
คุณต้องการที่จะเห็นว่า
หนุ่มใหญ่ทำหรือเปล่า?
210
00:18:13,440 --> 00:18:16,400
ถึงอย่างนั้นคุณก็รู้ว่าเรามี
ไม่มีการควบคุม ISIS อีกต่อไป
211
00:18:16,480 --> 00:18:19,060
แต่คุณยังเสี่ยงที่จะปล่อยตัว
พวกเขาออกจากคุกของคุณ
212
00:18:19,940 --> 00:18:20,420
ทำไม
213
00:18:21,480 --> 00:18:24,520
เพื่อให้พวกเขาสามารถโจมตีเราได้
โดยที่คุณได้รับของคุณ
214
00:18:24,520 --> 00:18:25,000
มือสกปรกเหรอ?
215
00:18:25,620 --> 00:18:26,800
คุณคิดว่าเราเป็นสัตว์ประหลาดเหรอ?
216
00:18:27,040 --> 00:18:29,360
ไม่เชิง. ฉวยโอกาส
217
00:18:30,760 --> 00:18:32,480
พวกเขาสามารถให้บทเรียนกับฉันเกี่ยวกับเรื่องนั้นได้
218
00:18:32,780 --> 00:18:34,240
เอาล่ะ นี่คือบทเรียน
219
00:18:34,500 --> 00:18:36,360
มุลลาห์เรายังคงอยู่
ถือพินัยกรรม
220
00:18:36,360 --> 00:18:39,340
ไปกับเราเว้นแต่
คุณช่วยเราติดตาม
221
00:18:39,340 --> 00:18:40,440
เซลล์ก่อการร้ายเหล่านี้
222
00:18:40,900 --> 00:18:43,840
และจำไว้ว่า
กวานตานาโมยังเปิดอยู่
223
00:18:43,840 --> 00:18:44,480
สำหรับผู้เยี่ยมชม
224
00:18:45,040 --> 00:18:45,560
ฉันรู้.
225
00:18:46,720 --> 00:18:47,820
ฉันมีเพื่อนสองสามคนที่นั่น
226
00:18:49,720 --> 00:18:51,440
ขอให้มีความสุขนะ ราตรีสวัสดิ์.
227
00:18:51,720 --> 00:18:52,060
ราตรีสวัสดิ์.
228
00:18:53,700 --> 00:18:55,500
ฉันจะดูว่าฉันสามารถอะไรได้บ้าง
ทำเกี่ยวกับลูกชายของคุณ
229
00:19:00,210 --> 00:19:03,030
เอาล่ะ เอาล่ะ เอาล่ะ
230
00:19:10,170 --> 00:19:12,190
กลุ่มได้รวบรวม 300
เมตรจากที่นี่
231
00:19:12,370 --> 00:19:13,930
พวกเขามีธงชาติอิตาลีอยู่
โทรศัพท์ของพวกเขาเป็นเช่นนั้น
232
00:19:13,930 --> 00:19:14,970
พวกเขาจะระบุได้ง่าย
233
00:19:18,270 --> 00:19:19,710
พวกนายไปรับพวกมันกันเถอะ ตอนนี้.
234
00:19:20,210 --> 00:19:23,270
ฉันจะไม่ส่งใครไป
ฉันบอกคุณแล้วว่าเรามีเวลา 15 นาที
235
00:19:23,970 --> 00:19:25,790
ใช่ แต่ฉันไม่สามารถละทิ้งพวกเขาได้
236
00:19:27,010 --> 00:19:29,070
เมื่อพวกเขาเคลื่อนตัวเข้ามาใกล้มากขึ้น
เราจะปล่อยให้พวกเขาเข้าไป
237
00:19:40,410 --> 00:19:42,110
เรารอชาวอเมริกันได้
238
00:19:45,030 --> 00:19:47,910
ถอยกลับไป. ถอยกลับไป. ถอยกลับไป
ได้โปรด.
239
00:19:48,750 --> 00:19:51,730
ถอยกลับไป. ฉันเสียใจ.
ฉันเสียใจ. ฉันเสียใจ.
240
00:19:52,970 --> 00:19:55,830
ให้เขาผ่านไป.. ออกไปตรงนั้น
ตอนนี้ ออกไปซะ
241
00:20:16,910 --> 00:20:17,970
ฉันเสียใจ. ฉันเสียใจ.
242
00:20:27,640 --> 00:20:28,780
ขอกลุ่มอิตาลีหน่อย
243
00:20:31,680 --> 00:20:33,780
ใช่แล้ว เราอยู่บน.
ถนนสายที่สองใน Taimani
244
00:20:34,580 --> 00:20:39,730
ไม่ คุณจะติดอยู่ในการเลี้ยวตอนนี้
245
00:20:40,070 --> 00:20:40,950
เราจะขับรถตาบอด
246
00:20:41,130 --> 00:20:41,390
เปลี่ยน.
247
00:20:52,870 --> 00:20:53,630
ต่อไปอีกเท่าไร?
248
00:20:54,470 --> 00:20:57,530
เราควรตีสนามบินทั้งหมด
ในกล้องประมาณสองตัว
71
00:21:05,695 --> 00:21:07,455
นี้ไม่มีที่สิ้นสุด
72
00:21:17,175 --> 00:21:19,895
มันไม่ใช่โรงเรียนสตรี
251
00:21:27,530 --> 00:21:28,730
คุณพูดอะไร?
73
00:21:27,735 --> 00:21:29,095
ขออนุญาต?
74
00:21:32,015 --> 00:21:33,575
เรากำลังกำหนดเป้าหมาย
75
00:21:35,095 --> 00:21:37,015
กระทรวงกลาโหม
76
00:21:37,695 --> 00:21:39,895
ไม่ใช่โรงเรียนสตรี
77
00:21:44,735 --> 00:21:48,175
นั่นไม่ได้เปลี่ยนแปลงสิ่งใด
78
00:21:48,335 --> 00:21:50,295
สำหรับฉันมันเปลี่ยนแปลงหลายสิ่งหลายอย่าง
256
00:21:52,400 --> 00:21:53,660
สิบเอ็ดโมง ระวัง..
257
00:21:55,780 --> 00:21:56,760
ผู้ชายคนนั้นกับกระเป๋า..
258
00:22:04,990 --> 00:22:05,950
ไอ้เลว.
79
00:22:08,295 --> 00:22:12,295
คุณควรต่อสู้กับศัตรูของคุณ
ที่กล่องลงคะแนน
80
00:22:13,775 --> 00:22:15,935
พวกเขาได้รับการสนับสนุนจากตะวันตก
261
00:22:18,150 --> 00:22:19,450
ฉันมีประชาธิปไตย
81
00:22:18,495 --> 00:22:20,415
เราอยู่ในระบอบประชาธิปไตย
82
00:22:21,655 --> 00:22:25,255
ประชาธิปไตยไม่ได้มีไว้สำหรับอัฟกานิสถาน
83
00:22:25,415 --> 00:22:27,775
มันเป็นประเทศมุสลิม
84
00:22:27,935 --> 00:22:30,975
เราต้องการกฎหมายชารีอะห์
85
00:22:31,135 --> 00:22:33,775
ในกรณีนี้ทำไมต้องหนีไปทางขวา
กำลังจะสมัครเมื่อไหร่?
266
00:22:33,840 --> 00:22:35,090
ฉันไม่ต่อสู้
86
00:22:33,935 --> 00:22:35,495
ฉันไม่ได้หนีนะ
87
00:22:36,615 --> 00:22:41,775
ฉันต้องการให้ครอบครัวของฉันปลอดภัย
88
00:22:43,895 --> 00:22:45,255
ปลอดภัยจากอะไร?
89
00:22:46,375 --> 00:22:47,455
จากความยากจน
90
00:22:47,975 --> 00:22:51,935
พวกตอลิบานนี่แหละที่จะจม
ประเทศนี้เข้าสู่ความยากจนอย่างแท้จริง
271
00:22:52,670 --> 00:22:54,250
นั่นไม่เป็นความจริง
91
00:22:52,975 --> 00:22:54,615
นั่นไม่เป็นความจริง
92
00:22:55,135 --> 00:22:58,535
ชาวอเมริกัน
จะทำให้เราจ่ายเงิน
93
00:22:58,695 --> 00:23:02,335
สำหรับการทำให้พวกเขาอับอาย
ด้วยการตัดความช่วยเหลือทั้งหมด!
274
00:23:03,370 --> 00:23:05,990
ฉันต้องสร้างก
อนาคตสำหรับลูก ๆ ของฉัน
94
00:23:03,375 --> 00:23:07,655
ฉันต้องให้ลูก ๆ ของฉัน
อนาคต
95
00:23:10,615 --> 00:23:13,095
คุณเป็นคนขี้ขลาดฉวยโอกาส
96
00:23:16,615 --> 00:23:19,775
คุณละทิ้งประเทศของคุณ
97
00:23:20,095 --> 00:23:22,615
หลังจากช่วยจับคนร้ายที่เลวร้ายที่สุด
98
00:23:22,775 --> 00:23:25,655
กลับมามีอำนาจอีกครั้ง
99
00:23:27,535 --> 00:23:29,055
ฉันไม่ได้แค่เกลียดคุณ
100
00:23:31,975 --> 00:23:34,095
ฉันก็รังเกียจคุณเหมือนกัน
281
00:23:35,930 --> 00:23:36,670
กลุ่มอิตาลี!
282
00:23:38,250 --> 00:23:39,210
กลุ่มอิตาลี!
283
00:23:40,170 --> 00:23:41,810
ฉันขอโทษนะทุกคน
ฉันขอโทษ. ไม่ใช่ตอนนี้
284
00:23:41,930 --> 00:23:42,650
ฉันจะกลับมา. รอ.
285
00:23:44,590 --> 00:23:45,250
กลุ่มอิตาลี!
286
00:23:46,330 --> 00:23:47,210
กลุ่มอิตาลีอยู่ที่ไหน?
287
00:23:47,970 --> 00:23:48,570
กลุ่มอิตาลี!
288
00:23:57,810 --> 00:24:01,330
อย่าเพิ่งขอบคุณฉันเลย
เรายังไม่อยู่ข้างใน
289
00:24:01,410 --> 00:24:04,510
ฉันเหนื่อยมาก ช่วยฉันด้วย
290
00:24:04,850 --> 00:24:05,560
ติดตามฉัน.
291
00:24:06,970 --> 00:24:09,030
ฉันหาภรรยาของฉันไม่เจอ
292
00:24:09,910 --> 00:24:11,270
เราจะกลับไป
293
00:24:11,990 --> 00:24:12,570
ฉันเสียใจ.
294
00:24:13,270 --> 00:24:25,960
มาเร็ว. อยู่ด้วยกัน.
295
00:24:27,680 --> 00:24:28,120
เราติดอยู่.
296
00:24:32,720 --> 00:24:34,220
เรากำลังไปถึงที่นั่น
297
00:25:06,500 --> 00:25:07,380
เราเกือบจะถึงที่นั่นแล้ว
101
00:25:21,055 --> 00:25:23,015
หยุดรถ!
299
00:25:25,230 --> 00:25:25,370
ไอซิส?
300
00:25:26,550 --> 00:25:27,510
ฉันไม่รู้.
102
00:25:33,695 --> 00:25:37,535
ดึงไป!
103
00:25:37,815 --> 00:25:40,215
ฉันบอกให้หยุดรถ
301
00:25:43,360 --> 00:25:45,800
ใจเย็นๆ นะ เตรียมตัวให้พร้อมนะทุกคน
104
00:25:46,735 --> 00:25:48,335
หยุดหยุด!
105
00:25:48,495 --> 00:25:52,175
หยุด ไม่งั้นฉันจะฆ่าคุณทั้งหมด
302
00:25:58,730 --> 00:25:59,010
กลุ่มตอลิบาน
303
00:25:59,710 --> 00:26:01,490
นั่นเป็นครั้งแรกที่ฉัน
ดีใจที่ได้ยินเช่นนั้น
304
00:26:01,890 --> 00:26:03,530
ลงจากรถ. ตอนนี้!
305
00:26:06,450 --> 00:26:06,950
ตอนนี้!
306
00:26:07,670 --> 00:26:08,450
โอเค โอเค
307
00:26:18,930 --> 00:26:20,890
เราบอกให้หยุด
เมื่อไหร่ที่คุณขับรถต่อไป?
308
00:26:22,330 --> 00:26:23,110
เราไม่เห็นคุณ
309
00:26:24,290 --> 00:26:25,530
คุณไม่สามารถใช้ถนนสายนี้
310
00:26:26,370 --> 00:26:27,790
เราได้รับอนุญาตจากฮาคาเน่แล้ว
311
00:26:28,750 --> 00:26:31,010
คนของเขากำลังพาเราไป
แต่พวกเขาหันกลับมา
312
00:26:31,470 --> 00:26:32,890
เรากำลังถือภาษาฝรั่งเศส
เจ้าหน้าที่สถานทูต
313
00:26:33,430 --> 00:26:37,130
ฉันไม่สนใจว่าฮาคาเนจะคิดอย่างไร
ถ้าฉันบอกว่าคุณไม่สามารถใช้ถนนสายนี้
314
00:26:37,630 --> 00:26:38,690
คุณไม่ได้ใช้ถนนสายนี้
315
00:26:39,210 --> 00:26:41,890
ตอนนี้หันกลับมาและได้รับ
ออกไปจากที่นี่
316
00:26:42,070 --> 00:26:45,110
การหันหลังกลับจะไม่เปลี่ยนแปลงอะไร
แค่ให้เราไปสนามบิน
317
00:26:45,110 --> 00:26:46,290
หันกลับมาตอนนี้
318
00:26:47,430 --> 00:26:48,110
โทรหาผู้บังคับบัญชาของคุณ
319
00:26:49,290 --> 00:26:50,430
ฮาคาเนให้อนุญาตแก่เรา
320
00:26:51,310 --> 00:26:55,550
ฮาคาเนสามารถคิดอะไรก็ได้ที่เขาต้องการ
เรารับคำสั่งจากบาราดาร์
321
00:26:59,620 --> 00:27:00,380
ไม่เลวพอ
106
00:27:01,375 --> 00:27:03,815
อย่าขยับ!
322
00:27:21,510 --> 00:27:22,710
ยืนลง. ยืนลง.
323
00:27:31,340 --> 00:27:32,560
คุณจะไม่ไปไหน
107
00:27:36,015 --> 00:27:39,815
เราควรทำอย่างไรกับพวกเขา?
108
00:27:41,015 --> 00:27:44,535
พวกเขาต้องการไปถึงสนามบิน
324
00:27:51,410 --> 00:27:54,770
จิโอวานนี่ คุณไปก่อนเลย
ตกลง? คุณไปก่อน มาเร็ว.
325
00:27:56,490 --> 00:27:57,290
มาเร็ว!
326
00:27:58,770 --> 00:27:59,690
ขอบคุณพวกคุณ
327
00:28:51,880 --> 00:28:53,380
ครั้งต่อไปที่คุณลองบางอย่าง
ตลกเหี้ยๆ แบบนั้น
328
00:28:53,400 --> 00:28:54,420
ฉันจะตบไอ้บ้านั่นออกจากคุณ
329
00:28:54,600 --> 00:28:54,980
เฮ้.
330
00:28:55,780 --> 00:28:57,000
ออกไปจากที่นี่ซะ
331
00:29:02,350 --> 00:29:03,090
คุณโอเคไหม?
332
00:29:05,030 --> 00:29:08,630
ใช่. ใช่แล้ว ฉันสบายดี ฉันสบายดี.
333
00:29:08,630 --> 00:29:11,770
ฉันจะพาพวกเขาไปที่ลานบิน
รอฉันอยู่ที่นี่
334
00:29:37,390 --> 00:29:38,150
คุณอยู่กับใคร?
335
00:29:48,530 --> 00:29:49,950
นี่ลูกใคร?
336
00:29:52,310 --> 00:29:53,190
นี่ลูกใครคะ?
337
00:30:13,920 --> 00:30:15,760
คุณคงเป็นพยาบาลที่เซ็กซี่มาก
338
00:30:17,000 --> 00:30:17,800
หุบปาก.
339
00:30:18,340 --> 00:30:19,260
ปิดถังน้ำมันเชื้อเพลิง
340
00:30:24,470 --> 00:30:26,210
ตกลง. เทปนี้ได้ไหม
341
00:30:38,270 --> 00:30:39,310
คุณโอเคไหม?
342
00:30:41,790 --> 00:30:45,250
วิลลาร์ดมีลูกชายสองคนที่สวยงาม
คุณไม่ควรช่วยฉัน
343
00:30:46,210 --> 00:30:47,670
ชีวิตฉันไม่มีค่ามากกว่าเขา
344
00:30:49,110 --> 00:30:50,230
เขาตายเพื่อประเทศของเขา
345
00:30:51,830 --> 00:30:55,290
ใช่. ฉันควรจะได้เจอ
ชะตากรรมเดียวกัน
346
00:30:55,750 --> 00:30:58,470
คุณเริ่มต้นใหม่ในเยอรมนี
จัดระเบียบแนวต้าน
347
00:30:58,470 --> 00:30:58,930
แถวนั้น
348
00:31:00,210 --> 00:31:02,530
คุณมีลูกพี่ลูกน้องอยู่ที่แฟรงค์เฟิร์ต
ใช่มั้ย?
349
00:31:03,370 --> 00:31:07,230
ใช่. เขาเคยเป็นก
นักประวัติศาสตร์ในยุคโซเวียต
350
00:31:08,490 --> 00:31:10,230
ตอนนี้เขากำลังทำจักรยานส่งของ
351
00:31:12,470 --> 00:31:13,510
เราจำเป็นต้องไป
352
00:31:17,050 --> 00:31:18,310
เราจะผ่านภูเขา
109
00:31:43,575 --> 00:31:45,215
นี่คือทั้งหมดที่ฉันพบ
110
00:31:46,455 --> 00:31:50,015
ฉันคิดว่า
เธออาจต้องการวิตามิน
111
00:31:51,535 --> 00:31:54,655
แต่ถ้าคุณต้องการ
ฉันสามารถทำอาหารจานร้อนให้คุณได้
112
00:31:57,815 --> 00:32:00,775
ฉันจะให้เธอนอนไปก่อน
จากนั้นเราก็ออกเดินทาง
356
00:32:10,040 --> 00:32:15,020
คุณคิดว่าชีวิตในยุโรป
จะดีกว่าที่นี่ไหม?
113
00:32:10,055 --> 00:32:11,575
คุณคิดจริงๆ
114
00:32:11,735 --> 00:32:15,575
ชีวิตคุณจะดีขึ้นในยุโรปไหม?
115
00:32:15,895 --> 00:32:18,575
ฉันไม่แน่ใจ
ฉันต้องการที่จะหารือกับคุณ
358
00:32:20,240 --> 00:32:21,540
คุณไม่ชอบอัฟกานิสถานเหรอ?
116
00:32:20,415 --> 00:32:22,655
คุณไม่ชอบอัฟกานิสถานเหรอ?
359
00:32:23,240 --> 00:32:25,820
ฉันชอบบ้านเกิดของฉัน ฉันชอบอิสระ
117
00:32:23,295 --> 00:32:24,735
ฉันรักประเทศของฉัน
118
00:32:25,055 --> 00:32:26,895
แต่ฉันก็รักอิสระเช่นกัน
360
00:32:30,050 --> 00:32:33,210
ทางของเราคือต้องปลอดภัย
119
00:32:30,335 --> 00:32:33,255
คุณจะปลอดภัยเมื่ออยู่กับเรา
120
00:32:34,935 --> 00:32:36,935
จะไม่มีการโจมตี
121
00:32:37,735 --> 00:32:41,855
ไม่มีชาวอเมริกัน
ควบคุมรัฐบาล
122
00:32:42,895 --> 00:32:45,215
ไม่มีการทุจริตอีกต่อไป
123
00:32:46,055 --> 00:32:47,535
ฉันเป็นหมอ
124
00:32:50,295 --> 00:32:52,895
และฉันไม่มีอนาคตที่นี่
366
00:32:53,810 --> 00:32:58,130
คุณไม่ให้ฉันพาทีม
ต่อพระเจ้าเพราะฉันเป็นผู้หญิง
125
00:32:53,895 --> 00:32:56,575
คุณจะไม่ให้ฉันทำงานของฉัน
126
00:32:56,735 --> 00:32:58,575
เพราะว่าฉันเป็นผู้หญิง
127
00:32:59,735 --> 00:33:02,135
รู้ไหมว่ากี่ปี.
ฉันต้องเรียนเหรอ?
128
00:33:02,935 --> 00:33:05,295
คุณคิดว่ามันยุติธรรมเหรอ?
129
00:33:06,495 --> 00:33:09,415
เมื่อประเทศนี้
ต้องการแพทย์อย่างยิ่ง
370
00:33:38,840 --> 00:33:40,520
สามีของคุณเสียชีวิตอย่างไร?
130
00:33:39,015 --> 00:33:40,655
สามีของคุณเสียชีวิตอย่างไร?
131
00:33:42,415 --> 00:33:43,815
ในการโจมตี
132
00:33:45,455 --> 00:33:46,935
ฉันเสียใจ.
373
00:33:53,680 --> 00:33:55,280
คุณเชื่อในพระเจ้าไหม?
133
00:33:53,935 --> 00:33:55,495
คุณเชื่อในพระเจ้าไหม?
134
00:33:56,335 --> 00:33:57,775
ขออนุญาต?
135
00:33:58,095 --> 00:34:00,815
เป็นเวลานาน
ฉันไม่เชื่อในพระเจ้า
376
00:34:01,500 --> 00:34:04,720
พ่อของฉัน...
136
00:34:02,535 --> 00:34:03,775
พ่อของฉัน
137
00:34:04,415 --> 00:34:07,015
เคยทุบตีฉันเพื่อสิ่งนี้
378
00:34:10,280 --> 00:34:12,020
มันเป็นความผิดของเขา
138
00:34:10,815 --> 00:34:12,575
เขาคิดผิด
379
00:34:14,360 --> 00:34:17,180
เขาถูกฆ่าตายใน
เหตุระเบิดในอเมริกา.
139
00:34:14,575 --> 00:34:17,415
เขาเสียชีวิตจากเหตุระเบิดในอเมริกา
140
00:34:18,575 --> 00:34:20,695
น้องสาวคนเล็กของฉันก็เช่นกัน
141
00:34:21,535 --> 00:34:23,295
พี่ชายของฉันสูญเสียขา
142
00:34:25,095 --> 00:34:28,895
ฉันดูแลครอบครัวของฉันแล้ว
นับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
143
00:34:30,415 --> 00:34:33,215
คนเดียวที่ช่วยเรา
คือกลุ่มตอลิบาน
385
00:34:34,640 --> 00:34:37,960
เราเติบโตขึ้นมาในหมู่บ้าน
ที่ซึ่งไม่มีอะไรเลย
144
00:34:35,255 --> 00:34:38,255
เราเติบโตขึ้นมาในหมู่บ้าน
โดยไม่มีอะไรเลย
386
00:34:39,000 --> 00:34:41,160
มันเป็นเพียงระเบิดของอเมริกา
145
00:34:39,575 --> 00:34:41,775
แค่ระเบิดอเมริกัน
387
00:34:44,630 --> 00:34:46,710
ฉันไม่มีดีกว่า
อนาคตมากกว่าคุณ
146
00:34:44,695 --> 00:34:47,175
ฉันไม่มีอนาคตมากไปกว่าคุณ
147
00:34:47,495 --> 00:34:49,975
ฉันจึงร่วมก่อเหตุ
148
00:34:54,495 --> 00:34:56,175
ฉันต่อสู้มามาก...
390
00:34:58,090 --> 00:34:59,710
ฉันฆ่าคนอเมริกัน
149
00:34:58,255 --> 00:35:00,175
และฉันก็ฆ่าคนอเมริกันไปมากมาย
391
00:35:08,520 --> 00:35:10,240
คุณทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้น
150
00:35:09,135 --> 00:35:11,295
และนั่นทำให้คุณมีศรัทธา?
151
00:35:12,255 --> 00:35:14,735
ด้วยความสัตย์จริงสำหรับฉัน
152
00:35:15,055 --> 00:35:18,215
พระเจ้าสิ้นพระชนม์พร้อมกับพ่อของฉัน
395
00:35:38,810 --> 00:35:39,510
ฉัน...
396
00:35:40,210 --> 00:35:40,570
...หนุ่ม.
397
00:35:42,090 --> 00:35:43,010
คุณ?
398
00:35:53,820 --> 00:35:54,520
ฉัน...
399
00:35:54,520 --> 00:35:55,460
...ยังเป็นเด็ก
400
00:35:57,580 --> 00:35:58,280
คุณ?
401
00:36:00,760 --> 00:36:01,820
ฮารุน.
402
00:36:05,000 --> 00:36:05,620
ฮารุน.
403
00:36:07,500 --> 00:36:09,020
สวัสดีคุณฮารูน.
404
00:36:12,450 --> 00:36:14,730
คู่รักข้างนอกบอกว่าพวกเขาเป็น
พ่อแม่ของเด็กชาย
405
00:36:15,490 --> 00:36:17,090
โจบอกว่าเราจะให้พวกเขาเข้าไป...
406
00:36:17,090 --> 00:36:17,890
...เมื่อการเปลี่ยนแปลงเปลี่ยนไป
407
00:36:20,090 --> 00:36:21,370
โอเค เราจะหาคำตอบ
408
00:36:27,630 --> 00:36:28,890
พวกเขาคงกำลังเจรจากันอยู่
409
00:36:29,330 --> 00:36:30,510
ฉันไม่สามารถเข้าใจได้ว่าพวกเขาต้องการอะไร
410
00:36:32,070 --> 00:36:32,590
ตกลง.
411
00:36:34,930 --> 00:36:35,550
ก็...
412
00:36:35,550 --> 00:36:36,130
ไม่มีอะไร
413
00:36:36,130 --> 00:36:38,250
พวกเขาแนะนำให้เรารอ
153
00:36:41,375 --> 00:36:43,055
ต่อไปอีกเท่าไร?
154
00:36:43,775 --> 00:36:46,775
ขึ้นไปทางขวามือ
เราจะโจมตีเซวอม อักราบ
155
00:36:58,975 --> 00:37:00,375
หันกลับมาตอนนี้
156
00:37:00,815 --> 00:37:02,255
ฉันทำไม่ได้
157
00:37:21,055 --> 00:37:22,775
คุณกำลังทำอะไรที่นี่?
158
00:37:22,935 --> 00:37:24,375
เราเป็นผู้ขาย
159
00:37:24,535 --> 00:37:28,295
เรามาจากเบดักเพื่อขาย
ผักและผลไม้ที่สนามบิน
160
00:37:28,455 --> 00:37:30,175
แต่เราหลงทางนิดหน่อย
161
00:37:30,775 --> 00:37:32,295
คุณมีอะไรอยู่ข้างหลัง?
162
00:37:32,455 --> 00:37:34,575
ฉันบอกคุณพี่ชายของฉันว่า
ผักและผลไม้
163
00:37:35,375 --> 00:37:36,655
อยู่ที่นี่.
164
00:37:51,935 --> 00:37:54,375
ถ้าพวกเขาไม่ให้เราผ่าน
165
00:37:54,815 --> 00:37:57,175
เราเริ่มต้นที่นี่พี่น้องของฉัน
419
00:38:05,770 --> 00:38:06,850
อยู่ที่นี่.
420
00:38:09,250 --> 00:38:22,490
ถนนสู่สนามบินอยู่ข้างหน้า
166
00:38:20,015 --> 00:38:21,975
ถนนสนามบินอยู่ข้างหน้า
167
00:38:23,015 --> 00:38:25,735
เลี้ยวซ้ายเข้าไป 300 เมตร
168
00:38:27,055 --> 00:38:29,055
- ขอบคุณพี่ชาย
- ขอบคุณ.
427
00:38:31,070 --> 00:38:31,530
ขอบคุณ
169
00:38:41,415 --> 00:38:44,295
ฉันมีข้อความถึงเชเคบ
430
00:38:46,850 --> 00:38:48,940
เรารู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน
431
00:38:49,770 --> 00:38:51,630
พาแลงลีย์มาให้ฉันด้วย
สเตนคอมทันที
432
00:38:53,130 --> 00:38:54,030
ขอบคุณพระเจ้าพี่ชาย
170
00:39:03,055 --> 00:39:06,575
สันติภาพจงมีแด่ท่าน
เราต้องไป.
436
00:39:07,230 --> 00:39:07,930
สวัสดี
437
00:39:09,130 --> 00:39:10,470
คุณเป็นอย่างไร?
438
00:39:10,550 --> 00:39:11,250
สวัสดี
171
00:39:12,575 --> 00:39:13,895
ตื่น.
439
00:39:14,350 --> 00:39:15,190
สวัสดี
440
00:39:16,010 --> 00:39:16,410
สวัสดี
441
00:39:16,830 --> 00:39:17,370
คุณเป็นอย่างไร?
442
00:39:18,170 --> 00:39:18,930
เกิดอะไรขึ้น?
443
00:39:19,810 --> 00:39:20,910
เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
172
00:39:19,975 --> 00:39:21,535
เกิดอะไรขึ้นที่นี่?
173
00:39:21,695 --> 00:39:23,335
ผู้หญิงเหล่านี้
were lost in the street.
174
00:39:23,655 --> 00:39:27,175
- พวกเขาไม่อยู่ที่นี่
- เราเพิ่งจะจากไป
175
00:39:27,495 --> 00:39:28,535
ฉันจะขับรถไปส่งคุณ
176
00:39:29,495 --> 00:39:31,495
มันอันตรายในเวลากลางคืน
449
00:39:31,610 --> 00:39:33,290
พวกเขาไม่สามารถขึ้นรถของคุณคนเดียวได้
177
00:39:31,815 --> 00:39:33,575
พวกเขาไม่สามารถขึ้นรถของคุณคนเดียวได้
178
00:39:33,735 --> 00:39:34,735
ขวา.
179
00:39:35,015 --> 00:39:36,695
ออกไปจากที่นี่
452
00:39:38,950 --> 00:39:40,110
ออกไป!
180
00:39:39,295 --> 00:39:40,455
ออกไป!
181
00:39:43,575 --> 00:39:45,335
เด็กพวกนี้โง่มาก
182
00:39:45,655 --> 00:39:49,175
แต่เขาจะประณามเรา
และคุณจะทำให้เราตกอยู่ในอันตราย
183
00:39:49,495 --> 00:39:50,655
เขา?
184
00:39:51,175 --> 00:39:55,895
ฉันสามารถยกนิ้วและเขาจะใช้จ่าย
ชีวิตที่เหลืออยู่ในคุก
185
00:39:56,775 --> 00:39:58,055
มากับฉัน.
459
00:39:58,850 --> 00:39:59,030
ตกลง.
460
00:40:02,840 --> 00:40:04,460
ทำฮิญาบของคุณ
186
00:40:03,255 --> 00:40:05,255
จัดเรียงฮิญาบ.
461
00:40:15,220 --> 00:40:16,080
ฉันจะเอามัน.
462
00:40:44,730 --> 00:40:45,950
นี่คือลูกชายของคุณเหรอ?
463
00:40:46,530 --> 00:40:47,710
นั่นไม่ใช่ลูกชายของฉัน
464
00:40:48,330 --> 00:40:49,170
ลูกของฉันอยู่ที่ไหน?
465
00:40:49,990 --> 00:40:50,910
ลูกของฉันอยู่ที่ไหน?
466
00:40:51,070 --> 00:40:52,170
ฉันต้องการลูกของฉัน
467
00:40:52,810 --> 00:40:54,230
นั่นไม่ใช่ลูกชายของฉัน
468
00:40:54,830 --> 00:40:56,170
ฉันต้องการลูกของฉัน
469
00:40:58,370 --> 00:40:59,170
ฉันจะกลับมา
470
00:40:59,190 --> 00:40:59,790
ฉันจะกลับมา
471
00:40:59,910 --> 00:41:00,650
เพียงแค่ให้ฉันหนึ่งวินาที
472
00:41:00,710 --> 00:41:00,990
ไปกันเลย
473
00:41:01,030 --> 00:41:01,630
เพียงแค่ให้ฉันหนึ่งวินาที
474
00:41:01,990 --> 00:41:03,750
ไปกันเลย
475
00:41:10,910 --> 00:41:11,790
ไปกันเลย
476
00:41:15,710 --> 00:41:17,610
ทุกคนลงจากรถบัส
477
00:41:19,270 --> 00:41:20,890
เราจะเริ่มด้วยอันแรก
478
00:41:21,030 --> 00:41:21,470
รอรอ
479
00:41:22,490 --> 00:41:22,870
ไม่ ไม่ ไม่
480
00:41:23,130 --> 00:41:23,210
ใช่.
187
00:41:23,815 --> 00:41:26,455
- พวกเขากำลังมองหาฉัน.
- พวกเขาก็ตามหาฉันเหมือนกัน!
481
00:41:27,610 --> 00:41:29,830
พวกเขาอยู่ภายใต้ภาษาฝรั่งเศส
การคุ้มครองสถานเอกอัครราชทูต
482
00:41:30,550 --> 00:41:33,170
คุณเป็นเพียงอิสลามเท่านั้น
เอมิเรตแห่งอัฟกานิสถาน
483
00:41:33,330 --> 00:41:35,430
หากคนเหล่านี้มี
เอกสารตามลำดับ
484
00:41:35,750 --> 00:41:36,850
พวกเขาจะได้รับอนุญาตให้มีชีวิตอยู่
485
00:41:37,570 --> 00:41:38,190
มาเร็ว.
486
00:41:38,790 --> 00:41:41,670
มาเร็ว.
487
00:41:42,530 --> 00:41:43,010
มาเร็ว.
488
00:41:45,070 --> 00:41:52,120
เราสามารถพาพวกเขาไปได้
ของเราก็พอแล้ว
489
00:41:53,000 --> 00:41:54,100
เราพาพวกเขาออกจากฟลอริดา
490
00:41:54,740 --> 00:41:56,080
เราอยู่ไม่ไกลขนาดนั้น
จากสนามบิน
491
00:41:57,280 --> 00:41:59,320
เราไม่สามารถเสี่ยงขนาดนั้นได้
ใกล้ถึงเป้าหมายนี้แล้ว
492
00:42:05,570 --> 00:42:05,930
พระเยซู
493
00:42:15,330 --> 00:42:20,970
คุณอยู่ที่ไหน
188
00:42:19,735 --> 00:42:21,295
เราอยู่ที่ไหน?
494
00:42:27,550 --> 00:42:29,040
เราอยู่ที่ฮาวาย
189
00:42:27,775 --> 00:42:29,295
ใกล้สนามบินมาก
190
00:42:48,175 --> 00:42:49,935
คุณเป็นใครกันแน่?
191
00:42:52,935 --> 00:42:54,415
ฮาเฟซ บาคชี.
192
00:42:55,215 --> 00:42:58,455
ถ้าหากคุณกลับมา
ถามฉัน
498
00:43:08,960 --> 00:43:10,250
คุณมีวีซ่าไหม?
193
00:43:09,135 --> 00:43:10,975
คุณมีวีซ่าอย่างน้อย?
194
00:43:13,815 --> 00:43:16,095
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
195
00:43:20,255 --> 00:43:21,415
อามีนา.
501
00:43:22,110 --> 00:43:25,600
ถ้าคุณต้องการคุณสามารถอยู่กับฉันได้
196
00:43:22,575 --> 00:43:25,975
คุณสามารถอยู่กับฉันได้
หากคุณต้องการ
197
00:43:27,255 --> 00:43:31,015
ฉันจะดูแลคุณอย่างดี
และลูกสาวของคุณ
503
00:44:14,130 --> 00:44:15,250
พวกเขาอยู่ที่นั่นเหรอ?
198
00:44:14,295 --> 00:44:15,935
ดูนี่สิ
199
00:44:17,535 --> 00:44:19,455
หยุดรถ.
505
00:44:25,090 --> 00:44:27,330
บีบี้ พวกเขาอยู่ตรงนั้น
200
00:44:25,215 --> 00:44:27,255
พวกเขาอยู่ที่นั่น
201
00:44:28,495 --> 00:44:30,895
เราจะฆ่าสุนัขพวกนั้นให้หมด
507
00:44:43,410 --> 00:44:45,520
อธิษฐานกับเรานะพี่ชาย
202
00:44:43,455 --> 00:44:46,135
อธิษฐานร่วมกับพวกเรานะพี่ชายของฉัน
203
00:44:46,455 --> 00:44:48,975
เราจะตายแบบชาฮิด
509
00:44:50,130 --> 00:44:53,010
และพระเจ้าจะทรงต้อนรับเรา
204
00:44:50,295 --> 00:44:54,175
และอัลลอฮ์จะทรงต้อนรับเรา
สู่สวรรค์
205
00:44:59,975 --> 00:45:04,375
ฉันไม่อยากตาย!
206
00:45:05,495 --> 00:45:07,375
ใจเย็นๆ
207
00:45:08,375 --> 00:45:12,735
- พวกเขาจะปล่อยเราไป
- ฉันหายใจไม่ออกอีกต่อไป
208
00:45:15,535 --> 00:45:17,535
โอ้อัลลอฮ์
209
00:45:17,695 --> 00:45:21,695
พระเจ้าผู้ทรงอำนาจอธิปไตย
210
00:45:22,015 --> 00:45:25,415
คุณให้อำนาจอธิปไตย
ที่คุณจะ
211
00:45:25,575 --> 00:45:28,495
และยึดอำนาจอธิปไตย
520
00:45:29,450 --> 00:45:34,370
คุณเกิดในวันที่
และตายในตอนกลางคืน
212
00:45:29,495 --> 00:45:32,335
คุณจะจากใคร
213
00:45:32,495 --> 00:45:37,175
คุณให้เกียรติผู้ที่คุณจะ
214
00:45:37,335 --> 00:45:42,295
และทรงถ่อมใจผู้ที่พระองค์จะทรงประสงค์
524
00:45:43,250 --> 00:45:44,430
ผู้ที่ดีที่สุดคือผู้ที่ถูกเลี้ยงดูมา
525
00:46:05,750 --> 00:46:06,910
พระเจ้าทรงเป็นผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด
526
00:46:08,090 --> 00:46:09,190
พระเจ้าทรงเป็นผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด
215
00:46:09,015 --> 00:46:10,415
ไปกันเลย
216
00:46:30,415 --> 00:46:32,255
เอาล่ะ ไปกันเลย
529
00:46:43,230 --> 00:46:44,390
เปิดท้ายรถ.
530
00:46:44,930 --> 00:46:45,370
ไม่อย่างแน่นอน
531
00:46:45,790 --> 00:46:46,450
เปิดท้ายรถ.
532
00:46:46,610 --> 00:46:47,290
นี่เป็นเอกสารฉบับแรกของเรา
533
00:46:47,470 --> 00:46:48,070
พวกเขาเป็นความลับสุดยอด
534
00:46:53,220 --> 00:46:54,520
ลงทุกคน ลง
535
00:46:54,520 --> 00:46:57,340
ผลกระทบในห้า สี่ สาม...
536
00:46:57,340 --> 00:46:58,120
เปิดสิ่งนี้...
537
00:48:21,180 --> 00:48:22,760
จับผู้ต้องสงสัยได้แล้ว 2 ราย
538
00:48:23,100 --> 00:48:24,160
พระองค์ทรงเป็นทรัพย์สินของเรา
539
00:50:11,340 --> 00:50:12,540
มากับฉัน.
67541