All language subtitles for Family Therapy (2024).Retail.SDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,394 --> 00:01:03,146
[frenetic classical music playing]
2
00:01:52,112 --> 00:01:54,114
[frenetic classical music continues]
3
00:03:32,796 --> 00:03:34,006
[music stops]
4
00:03:34,089 --> 00:03:36,466
[moving walkway whirring]
5
00:03:42,347 --> 00:03:44,516
[footsteps]
6
00:03:51,356 --> 00:03:53,233
-[in Slovenian] Come!
-[in Slovenian] No.
7
00:03:53,859 --> 00:03:56,612
[man speaking indistinctly
over PA]
8
00:03:59,072 --> 00:04:01,491
-[woman in English] Oh, thank you.
-[man in English] Yeah.
9
00:04:01,575 --> 00:04:03,702
[speaking indistinctly]
10
00:04:13,462 --> 00:04:14,755
[Aleks in Slovenian] Julien!
11
00:04:18,300 --> 00:04:19,259
Julien!
12
00:04:25,807 --> 00:04:27,309
[PA chimes]
13
00:04:29,686 --> 00:04:31,688
[man speaking indistinctly
over PA]
14
00:04:31,772 --> 00:04:32,814
[in French] Wait. Wait.
15
00:04:33,690 --> 00:04:35,776
[running footsteps]
16
00:04:38,195 --> 00:04:40,948
-[footsteps]
-[moving walkway whirring]
17
00:04:51,250 --> 00:04:53,168
[PA chimes]
18
00:04:53,252 --> 00:04:55,420
[woman speaking indistinctly
over PA]
19
00:05:00,467 --> 00:05:02,469
[birds chirping]
20
00:05:10,602 --> 00:05:12,604
[vehicle approaching]
21
00:05:21,405 --> 00:05:24,074
[man on radio in English]
I love these marginal spheres
22
00:05:24,157 --> 00:05:27,536
where different identities
intermingle, and so on.
23
00:05:27,619 --> 00:05:32,541
This is usually the source of the site
where interesting things happen.
24
00:05:32,624 --> 00:05:35,669
-
I'm just saying, don't enforce it.
-[van accelerates]
25
00:05:35,752 --> 00:05:38,297
-
It's a catastrophe.
-[woman on radio]
So, what I wanna know is
26
00:05:38,380 --> 00:05:41,508
are we better off being part
of one big happy family
27
00:05:41,592 --> 00:05:43,427
-
or are we--
-[man on radio]
This family
28
00:05:43,510 --> 00:05:46,930
is not happy, we all know.
I think the only way to fight
29
00:05:47,014 --> 00:05:50,392
the destructive aspect
of global capital
30
00:05:50,475 --> 00:05:54,563
is through transnational
connections.
31
00:05:54,646 --> 00:05:58,609
The problems we are facing today,
intellectual property,
32
00:05:58,692 --> 00:06:00,611
ecological problems...
33
00:06:00,694 --> 00:06:03,697
[frenetic classical music playing]
34
00:06:22,174 --> 00:06:23,926
[peeing sound]
35
00:06:24,009 --> 00:06:26,887
[man on radio]
My ideal today is not
36
00:06:27,429 --> 00:06:31,517
to live together with all different
races, cultures, we love each other.
37
00:06:31,600 --> 00:06:33,769
No! I admit it openly.
38
00:06:33,852 --> 00:06:37,272
There are things about them
I don't understand. Probably,
39
00:06:37,356 --> 00:06:41,109
-
many things appear weird to them...
-[car door opens]
40
00:06:41,193 --> 00:06:44,363
...in what I do.
I want polite ignorance.
41
00:06:44,446 --> 00:06:46,114
-[door closes]
-T
hen, from time to time,
42
00:06:46,198 --> 00:06:48,242
of course, it's wonderful.
43
00:06:48,325 --> 00:06:50,160
[woman on radio]
Then,
you have polarized communities
44
00:06:50,244 --> 00:06:52,371
and that then is the problem
45
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
that gives rise to extremism.
46
00:06:55,123 --> 00:06:57,000
People living entirely separate lives--
47
00:06:57,084 --> 00:06:59,670
[man on radio]
No, here comes another problem.
48
00:06:59,753 --> 00:07:04,716
I claim that extremists...
Look closely at their life stories.
49
00:07:04,800 --> 00:07:06,802
[frenetic classical music continues]
50
00:07:13,809 --> 00:07:15,394
[footsteps]
51
00:07:16,228 --> 00:07:17,688
[beeping]
52
00:07:17,771 --> 00:07:19,189
[device in English]
Door unlocked.
53
00:07:19,273 --> 00:07:20,899
[door opens]
54
00:07:27,364 --> 00:07:28,657
-[door slams shut]
-[music stops]
55
00:07:28,740 --> 00:07:31,076
-[footsteps]
-[beeping]
56
00:07:31,159 --> 00:07:32,160
[chiming]
57
00:07:32,244 --> 00:07:33,662
[device]
Door locked.
58
00:07:35,414 --> 00:07:36,415
[in French] Shall we go?
59
00:07:41,879 --> 00:07:43,005
[door opens]
60
00:07:48,677 --> 00:07:49,803
[Aleks] Welcome.
61
00:08:04,443 --> 00:08:06,278
[in French] So...
62
00:08:06,361 --> 00:08:09,865
So... You're taller than I imagined.
63
00:08:09,948 --> 00:08:10,949
Uh...
64
00:08:12,034 --> 00:08:14,119
You're shorter than I imagined.
65
00:08:14,203 --> 00:08:15,245
Obviously!
66
00:08:16,914 --> 00:08:19,458
Okay, come join us for dinner
in 20 minutes.
67
00:08:20,292 --> 00:08:21,460
[chuckles]
68
00:08:22,211 --> 00:08:27,841
I'm sorry for this. I'm a bit,
um... How do you say...
69
00:08:27,925 --> 00:08:29,426
Shit.
70
00:08:30,093 --> 00:08:32,261
-Uh--
-[in English] Can I have the code?
71
00:08:32,346 --> 00:08:33,679
[in English] The code?
72
00:08:33,764 --> 00:08:35,057
Yeah, for the door.
73
00:09:03,627 --> 00:09:06,296
-[in Slovenian] I'm going to start.
-[beeping]
74
00:09:06,380 --> 00:09:08,173
-[device]
Door unlocked.
-[door opens]
75
00:09:08,924 --> 00:09:11,218
-[footsteps]
-[crickets chirping]
76
00:09:11,718 --> 00:09:12,970
[door closes]
77
00:09:13,929 --> 00:09:17,349
[soft music playing]
78
00:09:33,740 --> 00:09:35,617
[Agata in English]
So, Julien, how old are you?
79
00:09:36,201 --> 00:09:37,744
-I'm 25.
-[in English] Twenty-five.
80
00:09:37,828 --> 00:09:39,079
I've told you this.
81
00:09:41,957 --> 00:09:43,333
Why were you late?
82
00:09:43,417 --> 00:09:45,377
Come on, he already apologized.
83
00:09:47,754 --> 00:09:49,965
[in Slovenian]
He said he lost track of time.
84
00:09:50,048 --> 00:09:52,342
-Yes.
-But he's wearing a watch.
85
00:09:53,385 --> 00:09:54,720
[in English] Yeah, but look.
86
00:09:55,429 --> 00:09:56,763
It stopped working.
87
00:09:56,847 --> 00:09:58,599
[in English] Then why
do you keep wearing it?
88
00:09:58,682 --> 00:09:59,600
Agata!
89
00:10:18,035 --> 00:10:19,578
[in Slovenian] That's very kind of you.
90
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
[in Slovenian] Fuck you.
91
00:10:22,623 --> 00:10:25,542
[in English] Agata, behave!
92
00:10:44,269 --> 00:10:46,772
Why don't we take a photo
of us all? Hm?
93
00:10:48,190 --> 00:10:49,858
Come on, let's do one.
94
00:10:51,109 --> 00:10:52,027
Okay.
95
00:10:54,071 --> 00:10:55,322
[footsteps]
96
00:10:56,156 --> 00:10:58,033
[Aleks in Slovenian]
This is going to be great.
97
00:11:00,202 --> 00:11:01,578
Um...
98
00:11:02,454 --> 00:11:03,497
Yeah...
99
00:11:20,305 --> 00:11:22,766
[countdown beeping]
100
00:11:30,941 --> 00:11:32,734
-[camera shutter clicks]
-[in Slovenian] Okay.
101
00:11:34,194 --> 00:11:36,280
-[in Slovenian] Let me see.
-[Aleks] Yes.
102
00:11:39,199 --> 00:11:41,535
-[Agata speaking Slovenian]
-[Aleks] Mm.
103
00:11:41,618 --> 00:11:43,954
[Aleks tuts]
104
00:11:44,788 --> 00:11:46,707
[in English] Let's make another one,
please.
105
00:11:47,708 --> 00:11:48,750
And Julien, uh...
106
00:11:49,751 --> 00:11:51,378
Could you take off your jacket?
107
00:11:56,258 --> 00:11:57,593
It's better, so...
108
00:12:12,774 --> 00:12:14,735
[countdown beeping]
109
00:12:21,575 --> 00:12:22,826
Come on.
110
00:12:23,952 --> 00:12:26,121
Be serious. Smile everyone.
111
00:12:30,125 --> 00:12:31,043
[ding]
112
00:12:35,214 --> 00:12:36,215
[chuckles]
113
00:12:49,645 --> 00:12:51,230
[keyboard sounds]
114
00:13:04,952 --> 00:13:05,994
[ding]
115
00:13:06,828 --> 00:13:08,372
[exhales]
116
00:13:28,517 --> 00:13:29,601
[tuts]
117
00:13:43,240 --> 00:13:44,449
[Aleks] Fuck!
118
00:13:44,533 --> 00:13:45,784
[in French] Impressive.
119
00:13:45,868 --> 00:13:46,952
[exclaims then scoffs]
120
00:13:47,035 --> 00:13:48,412
[chuckles]
121
00:13:52,958 --> 00:13:54,334
[in English] So, long-time hobby?
122
00:13:55,169 --> 00:13:57,838
Actually, only since
we moved here this spring.
123
00:13:58,463 --> 00:14:01,091
And I became a man of nature.
124
00:14:38,420 --> 00:14:40,005
[woman speaking in Slovenian
on podcast]
125
00:14:40,088 --> 00:14:41,924
[in Slovenian] How long
does he intend to stay?
126
00:14:43,800 --> 00:14:45,886
[woman on podcast]
We'll relax our whole body.
127
00:14:46,470 --> 00:14:48,514
-
No need to hurry.
-Hm?
128
00:14:48,597 --> 00:14:50,849
How long does
he intend to stay, exactly?
129
00:14:50,933 --> 00:14:53,310
[woman on podcast]
We breathe calmly and steadily.
130
00:14:53,393 --> 00:14:54,853
We are relaxed.
131
00:14:57,356 --> 00:14:58,273
Mm-hmm.
132
00:15:00,484 --> 00:15:02,110
Besides, we all became
very accustomed
133
00:15:02,194 --> 00:15:03,654
to meeting people online.
134
00:15:09,952 --> 00:15:11,662
He is "people" to you?
135
00:15:19,837 --> 00:15:22,631
-[doorbell rings]
-[knocking]
136
00:15:25,425 --> 00:15:26,593
[knocking]
137
00:15:27,761 --> 00:15:29,304
[doorbell rings]
138
00:15:30,138 --> 00:15:31,306
[knocking]
139
00:15:36,728 --> 00:15:38,438
[knocking continues]
140
00:15:38,522 --> 00:15:41,525
[ominous music playing]
141
00:15:48,574 --> 00:15:50,909
[louder knocking]
142
00:15:57,457 --> 00:15:58,500
[Olivia whispering] Aleks!
143
00:16:03,463 --> 00:16:04,548
[knocking]
144
00:16:06,633 --> 00:16:08,760
Are you afraid of a wolf?
145
00:16:08,844 --> 00:16:10,345
Turn it off!
146
00:16:10,429 --> 00:16:13,473
Go to sleep! To your room!
147
00:16:13,557 --> 00:16:16,185
Let's go! Everybody,
let's get back to sleep!
148
00:16:17,603 --> 00:16:18,645
[light switch snaps]
149
00:16:27,696 --> 00:16:29,156
[knocking]
150
00:16:33,410 --> 00:16:34,244
[beeping]
151
00:16:34,328 --> 00:16:35,621
[device]
Door unlocked.
152
00:16:35,704 --> 00:16:37,247
[crickets chirping]
153
00:16:39,416 --> 00:16:40,459
Refugees.
154
00:16:48,217 --> 00:16:50,844
-[doorbell rings]
-[knocking]
155
00:16:56,433 --> 00:16:58,435
[crickets chirping]
156
00:17:00,062 --> 00:17:03,440
-[in English] Please come in.
-[woman in English] Thank you. Thank you.
157
00:17:06,401 --> 00:17:08,028
[woman in Slovenian] Our car broke down.
158
00:17:08,111 --> 00:17:09,820
We know. We saw it.
159
00:17:21,541 --> 00:17:23,794
The engine just
burst into flames...
160
00:17:23,877 --> 00:17:25,170
[man] We lost everything.
161
00:17:29,925 --> 00:17:31,468
-[door closes]
-[beeping]
162
00:17:32,135 --> 00:17:33,720
[device]
Door locked.
163
00:17:39,643 --> 00:17:43,480
I'm sorry to hear about your problems
with the car.
164
00:17:46,692 --> 00:17:48,360
Can I use your bathroom?
165
00:17:48,861 --> 00:17:49,820
[inhales]
166
00:17:50,529 --> 00:17:51,488
Yes.
167
00:17:53,448 --> 00:17:54,575
Yes, of course.
168
00:18:18,473 --> 00:18:20,225
[water running]
169
00:18:28,150 --> 00:18:29,026
Mila.
170
00:18:30,861 --> 00:18:31,778
Olivia.
171
00:18:37,451 --> 00:18:38,410
[door closes]
172
00:18:54,009 --> 00:18:55,552
[Mila's husband clears throat]
173
00:18:57,763 --> 00:18:58,931
[speaking Slovenian]
174
00:19:02,726 --> 00:19:04,728
[crickets chirping]
175
00:19:07,022 --> 00:19:08,065
[dog barking in distance]
176
00:19:16,740 --> 00:19:18,283
When can we go to sleep?
177
00:19:21,036 --> 00:19:22,579
[Mila] Thank you for taking us in.
178
00:19:24,206 --> 00:19:26,250
Staying outside all night would be tough.
179
00:19:40,180 --> 00:19:43,559
Of course. You can stay here tonight.
180
00:19:44,893 --> 00:19:47,479
Aleksander will take
you to town tomorrow.
181
00:19:47,563 --> 00:19:48,605
To town?
182
00:19:50,482 --> 00:19:51,942
Where were they headed to anyway?
183
00:19:52,526 --> 00:19:55,195
My sister has a small house nearby.
184
00:19:55,279 --> 00:19:57,906
Like a weekend cottage.
185
00:20:02,619 --> 00:20:05,455
So... Tourists then?
186
00:20:51,877 --> 00:20:52,878
[in English] Good night.
187
00:20:53,670 --> 00:20:54,838
[Mila in English] Good night.
188
00:21:07,100 --> 00:21:09,186
-[crickets chirping]
-[owl hooting]
189
00:21:40,425 --> 00:21:41,385
[in Slovenian] Olivia...
190
00:21:43,095 --> 00:21:43,971
Olivia!
191
00:21:50,978 --> 00:21:53,605
I don't get
why I had to open the door.
192
00:21:53,689 --> 00:21:55,983
And now we have three strangers
in the house.
193
00:21:56,066 --> 00:21:57,317
Four.
194
00:21:57,401 --> 00:21:58,360
What?
195
00:22:01,363 --> 00:22:02,573
Go to sleep.
196
00:22:07,452 --> 00:22:09,454
-[crickets chirping]
-[owl hooting]
197
00:22:26,972 --> 00:22:28,974
[mysterious music plays]
198
00:23:26,240 --> 00:23:28,158
[snoring]
199
00:23:55,936 --> 00:23:57,980
[knocking]
200
00:23:58,063 --> 00:23:58,981
[Mila's husband] Hello!
201
00:23:59,064 --> 00:24:01,441
[knocking]
202
00:24:02,901 --> 00:24:03,777
[knocking]
203
00:24:03,861 --> 00:24:04,862
[birds chirping]
204
00:24:11,952 --> 00:24:14,454
[knocking]
205
00:24:14,538 --> 00:24:15,581
[Mila's husband] Hello!
206
00:24:28,010 --> 00:24:29,261
[knocking]
207
00:24:29,344 --> 00:24:30,554
[Mila's husband] Hello!
208
00:24:30,637 --> 00:24:32,181
[knocking]
209
00:24:32,681 --> 00:24:34,850
-[Mila's husband] Hello!
-[in French] What the hell!
210
00:24:36,226 --> 00:24:39,062
[knocking]
211
00:24:49,531 --> 00:24:52,075
[in Slovenian] Move!
Move the fuck out of the way!
212
00:24:55,078 --> 00:24:56,038
Hi.
213
00:25:00,209 --> 00:25:04,546
[in Slovenian] Fucking elite.
And their privileged children!
214
00:25:04,630 --> 00:25:05,923
[device]
Not accepted.
215
00:25:06,006 --> 00:25:06,882
[scoffs]
216
00:25:08,759 --> 00:25:10,177
[device chimes then beeps]
217
00:25:10,260 --> 00:25:11,762
Not accepted.
218
00:25:28,278 --> 00:25:30,781
[birds chirping]
219
00:25:50,926 --> 00:25:51,927
[in Slovenian] Julien?
220
00:26:05,732 --> 00:26:06,775
Olivia!
221
00:26:14,616 --> 00:26:15,951
Olivia!
222
00:26:18,829 --> 00:26:20,289
Olivia!
223
00:26:20,372 --> 00:26:22,583
Stop yelling! What's happening?
224
00:26:23,208 --> 00:26:24,585
I couldn't sleep all night.
225
00:26:24,668 --> 00:26:28,213
If you were truly awake,
this wouldn't have happened!
226
00:26:28,297 --> 00:26:31,884
What? What happened?
Fodder for a novel?
227
00:26:31,967 --> 00:26:33,677
Stop it, Olivia!
228
00:26:33,760 --> 00:26:36,471
They stole the damn car.
Who knows what else?
229
00:26:36,555 --> 00:26:38,098
-The refugees?
-What refugees?
230
00:26:38,182 --> 00:26:42,144
They're not refugees.
Agata? Where is she?
231
00:26:42,227 --> 00:26:44,897
Sleeping. In our bed.
232
00:26:48,942 --> 00:26:50,152
Where is Julien?
233
00:27:01,580 --> 00:27:02,831
[Aleks] Is everything in there?
234
00:27:04,208 --> 00:27:06,126
-[Aleks] My mom's earrings?
-You mean mine?
235
00:27:06,210 --> 00:27:08,086
You know what I mean!
236
00:27:08,170 --> 00:27:10,088
[speaking indistinctly]
237
00:27:23,894 --> 00:27:25,103
[in English] Good morning.
238
00:27:28,148 --> 00:27:29,149
[in English] Morning.
239
00:27:29,858 --> 00:27:30,776
[in English] Morning.
240
00:27:40,702 --> 00:27:41,954
[in English] You're leaving?
241
00:27:45,999 --> 00:27:47,459
Where are the tourists?
242
00:27:49,419 --> 00:27:51,964
[Aleks] Uh... They had to leave early.
243
00:27:56,426 --> 00:27:58,720
-[in Slovenian] Homework.
-[in Slovenian] Leave me alone!
244
00:27:58,804 --> 00:28:02,015
[Aleks in Slovenian] Agata, you have to.
245
00:28:03,433 --> 00:28:07,437
[in English] She's starting a new school
in a few weeks and needs to catch up.
246
00:28:07,521 --> 00:28:10,107
She's fallen a bit behind because...
247
00:28:11,942 --> 00:28:13,151
[Julien] That's great.
248
00:28:15,028 --> 00:28:16,613
You'll make new friends.
249
00:28:16,697 --> 00:28:17,614
Not really.
250
00:28:18,365 --> 00:28:20,242
It'll be all online.
251
00:28:22,119 --> 00:28:24,079
[Olivia] It's better to keep her at home.
252
00:28:26,790 --> 00:28:27,708
Of course.
253
00:28:34,715 --> 00:28:36,341
[footsteps]
254
00:28:37,384 --> 00:28:38,719
[door opens]
255
00:28:39,595 --> 00:28:41,388
-[beeping]
-[door locks]
256
00:28:41,471 --> 00:28:42,806
[device]
Door locked.
257
00:28:42,890 --> 00:28:45,475
[frenetic classical music playing]
258
00:28:49,605 --> 00:28:51,607
[birds chirping]
259
00:29:03,744 --> 00:29:06,955
[in Slovenian] We should have taken
the car or ordered delivery.
260
00:29:07,581 --> 00:29:09,625
Fresh air will do us good.
261
00:29:09,708 --> 00:29:10,792
You're right.
262
00:29:11,960 --> 00:29:14,338
To breathe and relax.
263
00:29:14,421 --> 00:29:15,589
[gunshot]
264
00:29:18,217 --> 00:29:19,551
Probably hunters...
265
00:29:19,635 --> 00:29:20,928
-Hunters?
-Mm.
266
00:29:21,720 --> 00:29:22,888
[gunshot]
267
00:29:26,141 --> 00:29:28,185
It just sounds like they're close.
268
00:29:48,664 --> 00:29:49,665
[Aleks clears throat]
269
00:29:55,003 --> 00:29:57,756
Not as bad as I expected.
270
00:30:00,384 --> 00:30:01,802
[mysterious music playing]
271
00:30:08,433 --> 00:30:11,562
Did you know
hybrid cars like ours
272
00:30:11,645 --> 00:30:14,106
have the highest fire rate
per 100,000 vehicles.
273
00:30:14,731 --> 00:30:17,442
Meanwhile, regular ones like this one
274
00:30:17,526 --> 00:30:21,071
with only internal combustion
placed second.
275
00:30:21,154 --> 00:30:24,324
So, the risk is actually higher
for us than for them.
276
00:30:26,118 --> 00:30:27,953
Well, okay, they had bad luck.
277
00:30:30,122 --> 00:30:31,290
But anyway.
278
00:30:32,249 --> 00:30:34,918
Fully electric cars are the safest.
279
00:30:41,717 --> 00:30:43,760
We should think about getting a new car.
280
00:30:47,890 --> 00:30:49,391
It's a valid suggestion.
281
00:30:51,935 --> 00:30:53,770
[relaxing music playing]
282
00:30:53,854 --> 00:30:55,480
[PA chimes]
283
00:30:55,564 --> 00:30:57,149
[woman speaking indistinctly over PA]
284
00:30:58,734 --> 00:31:01,403
[Mila in Slovenian] Excuse me,
where do you keep footballs?
285
00:31:01,486 --> 00:31:03,280
On the other side? Thank you.
286
00:31:09,244 --> 00:31:10,954
[PA chimes]
287
00:31:11,038 --> 00:31:13,790
[woman speaking indistinctly over PA]
288
00:31:55,040 --> 00:31:57,501
If you were
across the street looking at me,
289
00:31:57,584 --> 00:32:00,128
do you think you'd be able
to see me through the window?
290
00:32:11,557 --> 00:32:13,892
[crows cawing]
291
00:32:14,393 --> 00:32:16,562
[soft music playing]
292
00:32:46,925 --> 00:32:48,177
Don't wave.
293
00:32:51,138 --> 00:32:52,389
Come on. Let's go!
294
00:33:05,235 --> 00:33:07,196
[speaking indistinctly]
295
00:33:08,238 --> 00:33:10,240
[traffic humming]
296
00:33:14,161 --> 00:33:15,746
[churchbell ringing]
297
00:34:17,306 --> 00:34:18,308
[Aleks] Is this new?
298
00:34:20,351 --> 00:34:23,313
It was new. A month ago.
299
00:34:24,648 --> 00:34:25,815
And after this?
300
00:34:26,859 --> 00:34:28,402
Surely something good.
301
00:34:29,570 --> 00:34:31,112
Don't be sarcastic.
302
00:34:31,196 --> 00:34:32,614
No, I'm serious.
303
00:34:33,447 --> 00:34:34,741
I don't know yet.
304
00:34:36,076 --> 00:34:38,120
I don't have anything.
305
00:34:44,042 --> 00:34:45,460
[sighs]
306
00:34:48,088 --> 00:34:49,214
[sighs]
307
00:34:50,465 --> 00:34:54,052
I think it would be good
for you to keep yourself busy.
308
00:34:56,471 --> 00:34:58,098
And how do you
keep yourself busy?
309
00:34:58,599 --> 00:34:59,766
[orange squelching]
310
00:35:00,726 --> 00:35:02,060
You know I'm a writer.
311
00:35:02,853 --> 00:35:03,812
[scoffs]
312
00:35:04,980 --> 00:35:06,899
Okay, I try to write.
313
00:35:06,982 --> 00:35:09,568
I need a bit more time
to get in the zone.
314
00:35:12,404 --> 00:35:14,907
It is not uncommon for writers
to experience a block.
315
00:35:15,741 --> 00:35:18,869
And inspiration can't be predicted.
316
00:35:18,952 --> 00:35:21,121
It could happen tomorrow
or even tonight.
317
00:35:21,205 --> 00:35:23,332
And then it's done
in a couple of days.
318
00:35:23,415 --> 00:35:26,084
I just have to wait for the right moment.
319
00:35:26,168 --> 00:35:27,753
You wrote one piece in your life.
320
00:35:27,836 --> 00:35:28,837
Yes.
321
00:35:29,546 --> 00:35:31,173
-People like it.
-A lot!
322
00:35:31,256 --> 00:35:34,009
Okay. A lot.
323
00:35:34,885 --> 00:35:36,845
Twenty years ago.
324
00:35:40,891 --> 00:35:44,102
Quitting your job, a well-paid job,
to be a writer
325
00:35:44,186 --> 00:35:45,896
doesn't make you a writer.
326
00:35:57,866 --> 00:35:59,743
[Aleks] I just had a great idea!
327
00:36:01,870 --> 00:36:04,248
Why don't you make something yourself?
328
00:36:04,331 --> 00:36:07,084
-Here.
-What?
329
00:36:07,167 --> 00:36:11,296
An exhibition, an installation.
It doesn't matter.
330
00:36:11,839 --> 00:36:15,801
You could invite friends
for a party at our house.
331
00:36:21,056 --> 00:36:23,267
Announce that you have
your own project in the pipeline.
332
00:36:26,979 --> 00:36:29,773
That's the most
idiotic thing I've ever heard.
333
00:36:31,024 --> 00:36:33,360
[crickets chirping]
334
00:36:33,443 --> 00:36:35,571
[birds tweeting]
335
00:37:01,680 --> 00:37:03,682
[shower running]
336
00:37:26,246 --> 00:37:27,372
[in English] Get out.
337
00:37:37,883 --> 00:37:41,678
Is that good enough proof for you
that we're brother and sister?
338
00:37:41,762 --> 00:37:42,804
[in English] Half-brother.
339
00:37:43,639 --> 00:37:45,098
And half-sister.
340
00:37:48,644 --> 00:37:49,853
Hand me a towel.
341
00:38:01,406 --> 00:38:03,033
Why did you come?
342
00:38:08,288 --> 00:38:09,957
Olivia told me you're poor.
343
00:38:10,707 --> 00:38:12,459
And that I shouldn't ask you about it.
344
00:38:13,919 --> 00:38:14,878
Really?
345
00:38:17,631 --> 00:38:19,174
What does Aleksander say?
346
00:38:20,843 --> 00:38:24,596
I never knew you even existed
in my previous life.
347
00:38:24,680 --> 00:38:25,848
[Julien scoffs]
348
00:38:25,931 --> 00:38:26,849
You've lived before?
349
00:38:28,433 --> 00:38:29,685
Yeah. Once.
350
00:38:31,895 --> 00:38:33,272
So, why did you come?
351
00:38:35,274 --> 00:38:36,650
He asked me to come.
352
00:38:37,192 --> 00:38:38,277
Aleks?
353
00:38:38,360 --> 00:38:39,736
You call him Aleks?
354
00:38:40,404 --> 00:38:41,446
Sometimes.
355
00:38:42,990 --> 00:38:44,032
What do you call him?
356
00:38:44,700 --> 00:38:45,993
[in French] "Dad"?
357
00:38:47,953 --> 00:38:48,954
[scoffs]
358
00:38:51,290 --> 00:38:53,041
[device]
Door unlocked.
359
00:38:55,377 --> 00:38:56,253
[door closes]
360
00:38:56,879 --> 00:38:58,255
[device]
Door locked.
361
00:39:07,806 --> 00:39:08,807
[in French] Hi.
362
00:39:16,607 --> 00:39:18,192
[Olivia in Slovenian] Agata?
363
00:39:19,193 --> 00:39:20,277
What was that?
364
00:39:21,528 --> 00:39:22,613
Everything okay?
365
00:39:30,871 --> 00:39:32,748
Did you do any of the schoolwork at all?
366
00:39:38,670 --> 00:39:40,005
[sighs]
367
00:39:48,972 --> 00:39:50,265
[exhales]
368
00:40:17,626 --> 00:40:19,962
[Agata in English] I hate homeschooling.
I hate it!
369
00:40:34,351 --> 00:40:35,686
[in French] Damn, this is hard.
370
00:40:38,772 --> 00:40:39,731
[in English] Oh, I see.
371
00:40:40,691 --> 00:40:41,942
P-p-putain...
372
00:40:42,025 --> 00:40:44,236
-"Putain."
-
Putain.
373
00:40:44,319 --> 00:40:45,988
-"C'est."
-C'est.
374
00:40:46,071 --> 00:40:47,364
-"Dur."
-Dur.
375
00:40:47,447 --> 00:40:49,741
-"Putain, c'est dur."
-Putain, c'est dur.
376
00:40:49,825 --> 00:40:51,952
[in English] You have to mean it.
"Putain, c'est dur!"
377
00:40:52,035 --> 00:40:53,871
-Putain, c'est dur!
-[in English] Yeah, really like...
378
00:40:53,954 --> 00:40:55,622
-Putain!
-Putain!
379
00:40:55,706 --> 00:40:57,457
-Putain, c'est dur!
-Putain, c'est dur!
380
00:40:57,541 --> 00:40:59,793
-
Putain, c'est dur!
-[laughs]
Putain, c'est dur!
381
00:40:59,877 --> 00:41:01,837
-Putain, c'est dur!
-Putain, c'est dur!
382
00:41:01,920 --> 00:41:04,089
-Putain, c'est dur!
-Putain, c'est dur!
383
00:41:04,173 --> 00:41:06,175
-C'est dur, putain!
-C'est dur, putain!
384
00:41:06,258 --> 00:41:07,551
Putain, c'est dur!
385
00:41:07,634 --> 00:41:09,428
-
Putain, c'est dur!
-[in English] Exactly.
386
00:41:11,722 --> 00:41:13,098
[chuckles]
387
00:41:14,391 --> 00:41:16,476
-[birds tweeting]
-[crickets chirping]
388
00:41:44,880 --> 00:41:47,966
[cell phone buzzing]
389
00:41:48,050 --> 00:41:48,967
[snoring]
390
00:41:49,051 --> 00:41:51,053
[cell phone buzzing & ringing]
391
00:41:59,770 --> 00:42:00,646
[in English] Hello?
392
00:42:04,107 --> 00:42:06,944
"You have been shortlisted
393
00:42:07,027 --> 00:42:08,737
for the trip to space..."
394
00:42:09,947 --> 00:42:12,282
"You have been shortlisted
for the trip to space.
395
00:42:12,366 --> 00:42:13,992
Congratulations."
396
00:42:14,076 --> 00:42:16,745
[clears throat] Yes, I just received it.
397
00:42:18,080 --> 00:42:21,708
Thanks, yes, we are very happy.
398
00:42:21,792 --> 00:42:23,502
Mm-hmm. Over the moon!
399
00:42:23,585 --> 00:42:24,753
[laughs]
400
00:42:25,295 --> 00:42:26,380
Uh...
401
00:42:26,463 --> 00:42:29,258
A perfect family? Well...
402
00:42:29,341 --> 00:42:30,676
Yes...
403
00:42:33,929 --> 00:42:35,597
Like a Zoom interview?
404
00:42:36,348 --> 00:42:41,645
Ah, you mean,
a video presentation of our family?
405
00:42:41,728 --> 00:42:44,857
Okay. Aha.
406
00:42:44,940 --> 00:42:47,234
All the shortlisted families, mm-hmm.
407
00:42:48,318 --> 00:42:50,070
[birds chirping]
408
00:42:50,988 --> 00:42:52,364
[inaudible dialogue]
409
00:43:05,043 --> 00:43:07,045
[somber music playing]
410
00:43:45,000 --> 00:43:46,877
[Agata in Slovenian]
I've got something for you.
411
00:43:56,386 --> 00:43:57,596
What the hell is this?
412
00:43:58,889 --> 00:43:59,932
Dinner?
413
00:44:01,683 --> 00:44:04,645
Leaving it lying in the forest
would be a waste.
414
00:44:06,396 --> 00:44:07,564
You went out?
415
00:44:09,525 --> 00:44:12,236
You know you're not supposed
to be out there alone.
416
00:44:23,413 --> 00:44:24,581
[Agata] It's breathing!
417
00:44:38,762 --> 00:44:40,013
[Olivia] Oh, my God!
418
00:45:01,910 --> 00:45:04,079
[mosquitoes buzzing]
419
00:45:19,803 --> 00:45:20,971
-[thuds]
-[rabbit squeals]
420
00:45:41,950 --> 00:45:43,619
[Aleks pants] Oh.
421
00:45:44,870 --> 00:45:46,538
-[in English] You okay?
-Okay.
422
00:45:47,998 --> 00:45:49,583
-Let me help you.
-[in French] It's okay.
423
00:45:49,666 --> 00:45:51,084
No need!
424
00:46:24,910 --> 00:46:27,079
[water bubbling]
425
00:46:43,387 --> 00:46:45,722
[in Slovenian] Damn it! Agata!
What the hell?
426
00:47:00,070 --> 00:47:01,655
I'm trying to rest, okay?
427
00:47:03,866 --> 00:47:05,158
From what?
428
00:47:07,619 --> 00:47:08,579
Excuse me?
429
00:47:18,213 --> 00:47:19,882
[beeping then hot tub jets stop]
430
00:47:23,302 --> 00:47:26,221
Agata! Come back!
431
00:47:26,805 --> 00:47:28,182
Come back! Agata!
432
00:47:28,891 --> 00:47:30,392
[in French] Damn, this is hard!
433
00:47:44,907 --> 00:47:45,782
[chiming]
434
00:47:58,170 --> 00:48:00,714
[beeping then hot tub jets start]
435
00:48:03,926 --> 00:48:06,303
-[door opens]
-[beeps]
436
00:48:06,386 --> 00:48:07,638
[device]
Door locked.
437
00:48:39,795 --> 00:48:41,171
[in Slovenian] You're toast.
438
00:48:51,431 --> 00:48:53,141
-Okay?
-[Aleks in Slovenian] Good.
439
00:48:55,561 --> 00:48:57,020
You are perfect.
440
00:48:58,230 --> 00:48:59,314
[in English] Polished.
441
00:49:01,400 --> 00:49:03,443
[inhales and exhales]
442
00:49:09,533 --> 00:49:11,618
[in Slovenian] Are we going to pray
or something?
443
00:49:14,162 --> 00:49:15,372
For the rabbit.
444
00:49:26,550 --> 00:49:28,886
[frenetic classical music playing]
445
00:50:46,755 --> 00:50:48,757
[vehicle approaching]
446
00:51:02,437 --> 00:51:04,022
[footsteps]
447
00:51:22,040 --> 00:51:23,625
[knocking]
448
00:51:27,546 --> 00:51:29,965
[dance music playing]
449
00:51:30,048 --> 00:51:32,050
[indistinct chatter]
450
00:51:32,134 --> 00:51:34,136
[woman singing in Slovenian]
451
00:51:39,308 --> 00:51:41,143
[thunder rumbling]
452
00:52:13,342 --> 00:52:14,676
[woman continues singing]
453
00:52:27,856 --> 00:52:31,026
[in Slovenian] We're working on a project
with a colleague from Vienna.
454
00:52:31,109 --> 00:52:33,278
[guests chattering]
455
00:52:34,238 --> 00:52:37,491
A sound installation
on emotions and mental states.
456
00:52:38,450 --> 00:52:39,493
Good.
457
00:52:49,169 --> 00:52:50,838
[thunder rumbling]
458
00:53:09,398 --> 00:53:12,317
-Aleksander's son.
-He is... different.
459
00:53:12,401 --> 00:53:16,989
And you? A step-mother?
460
00:53:20,450 --> 00:53:21,910
It's okay, dear.
461
00:53:21,994 --> 00:53:23,537
Anyway, Aleksander mentioned you have
462
00:53:23,620 --> 00:53:25,330
an exciting project in the pipeline.
463
00:53:30,961 --> 00:53:32,963
[lively music playing]
464
00:53:44,266 --> 00:53:46,852
[indistinct shouting]
465
00:53:46,935 --> 00:53:49,188
[guests laughing]
466
00:53:51,398 --> 00:53:54,109
[thunder cracking]
467
00:53:54,193 --> 00:53:55,861
[frenetic classical music playing]
468
00:54:46,328 --> 00:54:48,664
[thunder rumbling]
469
00:55:13,856 --> 00:55:17,860
HELP NEEDED IN THE GALLERY
470
00:55:20,904 --> 00:55:22,906
[indistinct chatter]
471
00:55:27,536 --> 00:55:29,121
[softly] Dad. Dad!
472
00:55:30,205 --> 00:55:31,331
[in normal voice] Aleks!
473
00:55:42,509 --> 00:55:43,510
[camera shutter clicking]
474
00:55:45,220 --> 00:55:47,472
[Aleks speaking indistinctly]
475
00:55:56,064 --> 00:55:57,107
[camera shutter clicks]
476
00:55:58,192 --> 00:55:59,359
[scoffs]
477
00:56:33,227 --> 00:56:35,687
[in English] Would you care
for some dinner, little sister?
478
00:56:36,230 --> 00:56:37,940
-"Little sister"?
-Mm-hmm.
479
00:56:49,409 --> 00:56:50,827
-You don't like it?
-Mm-mm.
480
00:56:55,040 --> 00:56:55,916
Look.
481
00:56:58,961 --> 00:57:01,713
-[giggles]
-[laughs]
482
00:57:03,507 --> 00:57:06,051
[both mutter]
483
00:57:07,553 --> 00:57:09,930
[both mutter and giggle]
484
00:57:11,056 --> 00:57:13,976
-[rain pattering]
-[woman vocalizing]
485
00:57:38,834 --> 00:57:40,043
[man in Slovenian] Contempt!
486
00:57:41,336 --> 00:57:43,714
[woman exclaiming]
487
00:57:47,759 --> 00:57:50,429
[woman blowing]
488
00:57:52,264 --> 00:57:54,224
[woman raspberrying]
489
00:57:57,311 --> 00:57:59,897
[woman making guttural sounds]
490
00:58:03,233 --> 00:58:05,235
[woman clucking]
491
00:58:10,532 --> 00:58:12,534
[woman making guttural sounds]
492
00:58:20,709 --> 00:58:21,793
Agata?
493
00:58:23,962 --> 00:58:25,964
[woman groaning]
494
00:58:46,068 --> 00:58:47,528
[woman screams]
495
00:58:49,821 --> 00:58:50,948
[woman] Ennui.
496
00:58:52,407 --> 00:58:54,618
[woman moaning]
497
00:58:55,536 --> 00:58:57,287
[continues moaning]
498
00:59:04,837 --> 00:59:06,213
[panting]
499
00:59:06,839 --> 00:59:08,841
[woman moaning]
500
00:59:24,898 --> 00:59:26,859
[in English]
Are you ready to come out now?
501
00:59:55,929 --> 00:59:57,681
I promise you will look beautiful.
502
00:59:58,223 --> 00:59:59,266
Yeah?
503
00:59:59,349 --> 01:00:00,517
I'm already afraid.
504
01:00:01,268 --> 01:00:02,436
Don't talk.
505
01:00:11,528 --> 01:00:12,529
You look happy.
506
01:00:14,448 --> 01:00:15,908
One thing is missing.
507
01:00:27,252 --> 01:00:28,253
Choose.
508
01:00:30,839 --> 01:00:32,674
There are so many to choose from.
509
01:00:38,430 --> 01:00:40,641
It takes a while for hair to grow back.
510
01:00:42,309 --> 01:00:43,477
So, I just cut it.
511
01:00:52,277 --> 01:00:53,612
Well, this one looks nice.
512
01:00:54,613 --> 01:00:55,656
Good choice.
513
01:00:56,198 --> 01:00:57,241
Thank you.
514
01:00:59,493 --> 01:01:01,495
[soft music playing]
515
01:01:11,046 --> 01:01:13,048
[dance music playing]
516
01:01:29,690 --> 01:01:32,192
[in Slovenian] Dear friends, hello!
517
01:01:32,276 --> 01:01:33,569
Shut it off.
518
01:01:33,652 --> 01:01:35,779
Ah... Mm...
519
01:01:35,863 --> 01:01:36,697
[music stops]
520
01:01:37,364 --> 01:01:43,370
Thank you all for coming all this way
to our small paradise.
521
01:01:43,453 --> 01:01:46,915
We have plenty of reasons
to celebrate tonight.
522
01:01:47,541 --> 01:01:51,128
Olivia's new... venture...
523
01:01:51,211 --> 01:01:53,672
Maybe you'd like to say
a few words, Olivia.
524
01:01:55,340 --> 01:01:56,258
Huh?
525
01:01:58,093 --> 01:01:59,720
Okay. No.
526
01:02:00,971 --> 01:02:01,847
Uh...
527
01:02:02,639 --> 01:02:07,394
As some of you may know by now...
528
01:02:08,145 --> 01:02:11,398
There is someone
I would like to introduce to you.
529
01:02:12,608 --> 01:02:14,193
Julien.
530
01:02:14,276 --> 01:02:15,152
Uh...
531
01:02:16,153 --> 01:02:17,404
Julien?
532
01:02:20,032 --> 01:02:21,200
Julien.
533
01:02:23,577 --> 01:02:25,204
Let's call him all together.
534
01:02:26,038 --> 01:02:27,206
[yells] Julien!
535
01:02:28,040 --> 01:02:29,082
Come on.
536
01:02:29,666 --> 01:02:31,168
Julien!
537
01:02:32,169 --> 01:02:34,254
[in French] Ah, here he is.
538
01:02:37,591 --> 01:02:39,051
[women giggle]
539
01:02:39,593 --> 01:02:40,928
[whispering]
540
01:02:49,603 --> 01:02:50,521
[scoffs]
541
01:02:51,772 --> 01:02:53,148
[in Slovenian] So, this is my son.
542
01:02:54,775 --> 01:02:57,319
I am very happy
he is here with us
543
01:02:57,986 --> 01:03:01,782
and that my girls
welcomed him so warmly!
544
01:03:02,282 --> 01:03:03,242
Right, Olivia?
545
01:03:06,078 --> 01:03:08,080
[pensive music playing]
546
01:03:10,582 --> 01:03:16,505
But I have more reasons to be happy.
547
01:03:17,214 --> 01:03:19,883
Well, I will just be direct.
548
01:03:19,967 --> 01:03:20,968
Uh...
549
01:03:22,135 --> 01:03:24,763
Our family will be chosen
550
01:03:25,806 --> 01:03:27,766
to go to space!
551
01:03:40,320 --> 01:03:41,446
[mumbles]
552
01:03:42,072 --> 01:03:43,574
Here's to our family.
553
01:03:44,449 --> 01:03:45,951
And to Julien.
554
01:03:48,203 --> 01:03:51,373
None of this
would be possible without you.
555
01:03:52,207 --> 01:03:53,292
[in French] Cheers!
556
01:04:01,675 --> 01:04:03,760
[man in Slovenian] Maybe
there's a doctor here?
557
01:04:03,844 --> 01:04:05,345
I don't need a doctor.
558
01:04:05,846 --> 01:04:08,807
Everybody just relax. I am all right.
559
01:04:10,976 --> 01:04:15,189
[whispering] Olli! Do you even understand?
560
01:04:17,399 --> 01:04:18,817
We are going to space.
561
01:04:19,735 --> 01:04:21,361
It's okay.
562
01:04:34,291 --> 01:04:36,293
[pensive music continues playing]
563
01:04:49,306 --> 01:04:51,558
[rain pattering]
564
01:04:51,642 --> 01:04:53,602
[crickets chirping]
565
01:05:11,203 --> 01:05:12,412
[grunts]
566
01:07:15,702 --> 01:07:16,870
[scoffs]
567
01:08:19,725 --> 01:08:21,727
[birds chirping]
568
01:08:46,460 --> 01:08:48,462
[crickets chirping]
569
01:08:59,680 --> 01:09:00,974
[knocking]
570
01:09:14,112 --> 01:09:17,323
[in English] Looks like things got crazy
after I went to sleep.
571
01:09:19,660 --> 01:09:20,827
Seems like it.
572
01:09:22,120 --> 01:09:23,037
You weren't here?
573
01:09:24,997 --> 01:09:25,916
Um...
574
01:09:26,750 --> 01:09:27,876
I went to bed early.
575
01:09:27,960 --> 01:09:28,877
[crow cawing]
576
01:09:47,895 --> 01:09:49,231
[making guttural sounds]
577
01:09:50,314 --> 01:09:51,483
[chuckles]
578
01:09:51,567 --> 01:09:53,193
[continues making guttural sounds]
579
01:09:54,862 --> 01:09:59,199
-[imitating chicken calls]
-[both laugh]
580
01:09:59,283 --> 01:10:01,952
[both imitating chicken calls
and laughing]
581
01:10:02,035 --> 01:10:04,997
-[making guttural sounds]
-[Agata laughs]
582
01:10:06,248 --> 01:10:07,958
[Agata making guttural sounds]
583
01:10:08,041 --> 01:10:09,585
[Julien imitating chicken calls]
584
01:10:09,668 --> 01:10:11,336
[Agata vocalizes]
585
01:10:11,420 --> 01:10:12,421
[Julien whoops]
586
01:10:12,504 --> 01:10:13,672
[Agata and Julien laughing]
587
01:10:19,344 --> 01:10:21,346
[mysterious music playing]
588
01:10:22,848 --> 01:10:24,600
[birds chirping]
589
01:11:02,179 --> 01:11:03,180
[in Slovenian] Agata!
590
01:11:08,644 --> 01:11:10,812
[frantic music playing]
591
01:11:37,297 --> 01:11:39,216
Can you call him, please?
592
01:11:51,812 --> 01:11:53,897
[cell phone ringing nearby]
593
01:12:23,427 --> 01:12:24,970
When will he leave?
594
01:12:28,849 --> 01:12:33,520
You want him to leave?
You have a weird way of showing it.
595
01:12:43,488 --> 01:12:46,366
Is this really our biggest problem?
596
01:12:46,909 --> 01:12:48,076
Is it, Olivia?
597
01:12:50,662 --> 01:12:52,748
God knows where he took Agata.
598
01:13:15,812 --> 01:13:18,565
We don't know anything about him.
599
01:13:20,817 --> 01:13:22,110
He could be...
600
01:13:23,987 --> 01:13:24,947
anyone.
601
01:13:27,324 --> 01:13:28,367
I mean...
602
01:13:30,786 --> 01:13:32,579
Maybe he's not even your son.
603
01:13:33,705 --> 01:13:35,165
That would be convenient for you.
604
01:13:37,334 --> 01:13:38,252
Wouldn't it?
605
01:13:44,800 --> 01:13:46,802
[birds fluttering]
606
01:14:07,030 --> 01:14:09,741
[in Slovenian]
Where did you come from?
607
01:14:11,410 --> 01:14:13,120
-Hey.
-[in Slovenian] Where is your boss?
608
01:14:15,706 --> 01:14:17,165
Let me see your tag.
609
01:14:21,962 --> 01:14:24,965
[dog barking]
610
01:14:33,056 --> 01:14:34,850
[toilet flushing]
611
01:14:43,609 --> 01:14:46,320
-Who are you calling?
-The police.
612
01:14:46,403 --> 01:14:48,113
You're out of your mind.
613
01:14:49,615 --> 01:14:51,158
They've only been gone a few hours.
614
01:15:00,792 --> 01:15:01,960
[glass cracking]
615
01:15:04,963 --> 01:15:06,965
[somber music playing]
616
01:15:24,107 --> 01:15:26,068
-[crows cawing]
-[crickets chirping]
617
01:15:29,112 --> 01:15:30,447
[gunshot]
618
01:15:32,699 --> 01:15:34,993
[in English] Hey, let's go a little
faster, all right?
619
01:15:35,953 --> 01:15:37,579
Are we being hunted?
620
01:15:38,247 --> 01:15:39,122
Run!
621
01:15:41,458 --> 01:15:42,835
[gunshot]
622
01:15:42,918 --> 01:15:43,877
[in Slovenian] Run!
623
01:15:46,463 --> 01:15:47,297
[chuckles]
624
01:15:54,388 --> 01:15:55,264
Hey!
625
01:15:57,224 --> 01:15:58,225
[Agata grunts]
626
01:16:01,144 --> 01:16:03,105
-[sobs]
-[in English] Are you okay?
627
01:16:07,067 --> 01:16:09,152
-[Julien] Where are you hurt?
-My leg.
628
01:16:09,236 --> 01:16:10,070
Here?
629
01:16:12,030 --> 01:16:13,156
[Julien] Let me see.
630
01:16:13,240 --> 01:16:15,075
[sobbing]
631
01:16:18,287 --> 01:16:20,706
[in Slovenian] Does it look bad?
632
01:16:22,291 --> 01:16:24,668
How bad is it? Tell me.
633
01:16:25,460 --> 01:16:27,713
-[in English] Tell me!
-It'll be fine.
634
01:16:27,796 --> 01:16:28,839
It'll be fine.
635
01:16:30,632 --> 01:16:31,967
Do you have your phone with you?
636
01:16:32,593 --> 01:16:33,886
-Let me...
-[grunts]
637
01:16:40,350 --> 01:16:41,560
Fuck. Your battery is dead.
638
01:16:42,311 --> 01:16:43,437
Uh...
639
01:16:44,229 --> 01:16:45,439
[in Slovenian] Are there more?
640
01:16:47,232 --> 01:16:48,233
Want this?
641
01:16:49,610 --> 01:16:51,028
I didn't mean cigarettes.
642
01:16:51,904 --> 01:16:53,655
More kids of yours
spread around the world.
643
01:16:53,739 --> 01:16:55,032
Not that I know of.
644
01:16:56,533 --> 01:16:57,993
-What was she like?
-Who?
645
01:16:59,119 --> 01:17:00,913
-Her.
-Julien's mother?
646
01:17:00,996 --> 01:17:03,707
-Mm-hmm.
-Not too interesting.
647
01:17:03,790 --> 01:17:06,293
We weren't really together.
648
01:17:06,376 --> 01:17:08,170
I was young. She was young.
649
01:17:08,253 --> 01:17:11,089
Kids were not really on the menu.
650
01:17:11,173 --> 01:17:15,219
Young? You weren't so young.
651
01:17:15,302 --> 01:17:18,055
Maybe immature, yeah. But not young.
652
01:17:18,138 --> 01:17:20,432
As young as Julien is now.
653
01:17:20,516 --> 01:17:23,393
He's young, isn't he?
Don't you think he's young?
654
01:17:23,477 --> 01:17:25,312
Maybe too young?
655
01:17:25,938 --> 01:17:28,357
-What the fuck was that at the party?
-Yes?
656
01:17:28,440 --> 01:17:30,817
-The makeup and all.
-What was all that at the party?
657
01:17:30,901 --> 01:17:31,902
You tell me!
658
01:17:34,655 --> 01:17:36,657
[glass door smashing]
659
01:17:44,831 --> 01:17:46,250
[glass shatters]
660
01:17:46,333 --> 01:17:48,669
[frenetic classical music playing]
661
01:17:48,752 --> 01:17:51,296
[Agata sobbing]
662
01:17:57,553 --> 01:17:58,720
[in English] Bite it.
663
01:17:58,804 --> 01:17:59,680
[moans]
664
01:18:02,015 --> 01:18:04,142
[muffled screaming]
665
01:18:06,812 --> 01:18:08,814
[Agata sobbing]
666
01:18:57,821 --> 01:18:58,739
[door closes]
667
01:19:03,285 --> 01:19:04,786
[cell phone buzzing]
668
01:19:22,221 --> 01:19:23,222
[door opens]
669
01:19:25,349 --> 01:19:26,475
[door closes]
670
01:19:41,823 --> 01:19:43,200
[in English] Aleksander Kralj,
671
01:19:43,283 --> 01:19:47,996
returning the call
on behalf of the Kralj family.
672
01:19:48,080 --> 01:19:50,082
[siren wailing]
673
01:19:50,165 --> 01:19:51,625
DNA tests?
674
01:19:54,044 --> 01:19:56,088
What do you mean "genes in space"?
675
01:20:02,261 --> 01:20:03,887
Okay, I see.
676
01:20:11,436 --> 01:20:12,396
I got it.
677
01:20:13,939 --> 01:20:16,316
[coin clatters]
678
01:20:18,068 --> 01:20:19,444
[beeping]
679
01:20:19,945 --> 01:20:22,197
[machine whirring]
680
01:20:35,919 --> 01:20:37,379
[beeping]
681
01:20:43,760 --> 01:20:45,095
[beeping]
682
01:20:45,179 --> 01:20:47,014
[machine whirring]
683
01:20:51,059 --> 01:20:52,853
I hope you realize what you did.
684
01:20:59,902 --> 01:21:00,903
Well...
685
01:21:01,486 --> 01:21:02,946
I thought we both--
686
01:21:03,030 --> 01:21:05,115
[machine whirring]
687
01:21:07,117 --> 01:21:08,577
I mean with Agata.
688
01:21:10,204 --> 01:21:11,121
Hm.
689
01:21:22,090 --> 01:21:23,800
Yes, yes.
690
01:21:24,718 --> 01:21:29,389
You know, in our language
Kralj means "king."
691
01:21:29,473 --> 01:21:32,392
So, don't worry.
I've got everything under control.
692
01:21:35,604 --> 01:21:37,606
[siren wailing]
693
01:21:42,903 --> 01:21:45,322
[doctor in Slovenian] So, what we did...
694
01:21:47,074 --> 01:21:47,950
Ah.
695
01:21:53,497 --> 01:21:55,249
What we did is...
696
01:21:55,332 --> 01:21:57,835
[nurse] Excuse me.
697
01:22:11,098 --> 01:22:12,558
A special procedure
was needed to--
698
01:22:12,641 --> 01:22:13,809
[nurse] Tell me your name.
699
01:22:14,434 --> 01:22:16,395
-Tell me your name.
-[Olivia] Sorry.
700
01:22:16,478 --> 01:22:19,523
-You said a complicated procedure?
-No, no.
701
01:22:19,606 --> 01:22:22,484
[nurse] Let's try again.
Tell me your name.
702
01:22:22,568 --> 01:22:24,278
-[girl] Leave me alone.
-[doctor] We just
703
01:22:24,361 --> 01:22:26,572
aligned and fixed the bone.
704
01:22:26,655 --> 01:22:28,031
But it was a serious fracture.
705
01:22:28,115 --> 01:22:29,992
-What's your name?
-Ninja!
706
01:22:30,075 --> 01:22:32,077
[man laughing]
707
01:22:34,496 --> 01:22:36,456
[man coughs]
708
01:22:36,540 --> 01:22:39,585
[nurse] Mr. Secen, what did we say?
709
01:22:40,210 --> 01:22:42,713
-[Julien in English] Let me help you.
-[nurse in English] Thank you.
710
01:22:42,796 --> 01:22:44,423
[Mr. Secen groaning]
711
01:22:46,383 --> 01:22:48,719
[nurse in Slovenian] Doctor,
we are seriously understaffed.
712
01:22:48,802 --> 01:22:51,805
-[doctor] I know, Kristian.
-[moaning]
713
01:22:56,018 --> 01:22:58,020
When will she be able
to walk again?
714
01:22:58,562 --> 01:23:03,317
Considering her medical history,
it could take her longer.
715
01:23:04,860 --> 01:23:06,028
How long?
716
01:23:08,530 --> 01:23:10,157
[doctor] Two to three months.
717
01:23:10,240 --> 01:23:11,867
Hm. Three months?
718
01:23:11,950 --> 01:23:12,993
[clears throat]
719
01:23:17,998 --> 01:23:19,791
[exhales]
720
01:23:21,335 --> 01:23:22,294
[sighs]
721
01:23:23,003 --> 01:23:24,630
[somber music playing]
722
01:23:24,713 --> 01:23:26,715
[tow truck conveyor belt whirring]
723
01:23:57,204 --> 01:23:58,705
[car horn honking]
724
01:24:02,835 --> 01:24:05,546
CAR TOWING
725
01:24:18,809 --> 01:24:19,893
[sighs]
726
01:24:22,688 --> 01:24:26,400
Do you realize
how serious the situation is?
727
01:24:26,483 --> 01:24:27,568
What are you talking about?
728
01:24:27,651 --> 01:24:29,361
We're going to space.
729
01:24:30,320 --> 01:24:33,490
We've been chosen. Well, almost.
730
01:24:34,491 --> 01:24:35,909
Eyes on the road!
731
01:24:35,993 --> 01:24:37,411
We're in the final round!
732
01:24:42,541 --> 01:24:46,879
[in English] "A perfect trip
for a perfect family."
733
01:24:47,421 --> 01:24:50,757
[in Slovenian] You are unbelievable.
734
01:24:51,550 --> 01:24:54,761
[in English] "Apply for a trip
in a standard four-seater space capsule."
735
01:24:54,845 --> 01:24:55,804
[Aleks] Mm-hmm.
736
01:25:02,561 --> 01:25:03,478
[chuckles]
737
01:25:09,610 --> 01:25:11,695
[in English] But you fucked it all up.
738
01:25:18,327 --> 01:25:20,454
[hoofbeats]
739
01:25:21,205 --> 01:25:23,415
[horses neigh]
740
01:25:26,710 --> 01:25:28,712
[Aleks sobbing]
741
01:25:43,101 --> 01:25:45,103
[continues sobbing]
742
01:25:55,531 --> 01:25:57,533
[continues sobbing]
743
01:26:08,794 --> 01:26:10,796
[continues sobbing]
744
01:26:14,800 --> 01:26:16,802
[continues sobbing]
745
01:26:26,144 --> 01:26:27,646
[exhales]
746
01:26:34,778 --> 01:26:37,239
[birds chirping]
747
01:26:42,911 --> 01:26:44,496
[Olivia grunts]
748
01:26:48,000 --> 01:26:50,169
[footsteps]
749
01:27:14,443 --> 01:27:16,028
[in Slovenian] The lawn needs mowing.
750
01:27:18,697 --> 01:27:19,573
Really?
751
01:27:21,366 --> 01:27:23,410
You decided you'll mow the lawn?
752
01:27:33,795 --> 01:27:36,590
I just said it needs mowing.
753
01:29:32,414 --> 01:29:35,083
[moaning]
754
01:29:38,420 --> 01:29:41,673
[Olivia moaning]
755
01:29:45,719 --> 01:29:48,722
[Olivia and Aleks moaning]
756
01:30:00,734 --> 01:30:03,654
[panting]
757
01:30:30,806 --> 01:30:32,808
[frenetic classical music playing]
758
01:31:15,809 --> 01:31:16,810
[inhales]
759
01:32:33,136 --> 01:32:35,472
[traffic humming]
760
01:33:09,214 --> 01:33:10,716
[in English] I'll be right back.
761
01:33:49,129 --> 01:33:50,756
[Olivia in Slovenian] It's not charity.
762
01:33:51,757 --> 01:33:53,675
I really need
someone in the gallery.
763
01:33:57,888 --> 01:33:58,931
[Mila] An assistant?
764
01:34:02,351 --> 01:34:03,227
Hm?
765
01:34:04,228 --> 01:34:05,145
No.
766
01:34:06,688 --> 01:34:07,940
An associate.
767
01:34:15,656 --> 01:34:17,157
[gasps] Fuck!
768
01:34:20,911 --> 01:34:21,828
[Mila] Hey!
769
01:34:27,626 --> 01:34:29,711
[high heels clicking]
770
01:34:34,424 --> 01:34:36,051
[dog barking]
771
01:34:41,515 --> 01:34:43,308
[Olivia panting]
772
01:34:44,852 --> 01:34:46,854
[tense music playing]
773
01:35:23,473 --> 01:35:25,517
[crickets chirping]
774
01:35:31,648 --> 01:35:32,900
[footsteps]
775
01:35:33,483 --> 01:35:34,818
[car horn honks]
776
01:35:35,319 --> 01:35:37,321
[indistinct chatter nearby]
777
01:35:55,339 --> 01:35:57,341
[keys jingling]
778
01:36:02,054 --> 01:36:04,056
[Olivia panting]
779
01:36:11,772 --> 01:36:14,274
[panting]
780
01:36:19,530 --> 01:36:20,572
-[smacking]
-[gasps]
781
01:36:24,034 --> 01:36:25,244
[chuckles]
782
01:36:28,914 --> 01:36:29,998
[in Slovenian] Okay.
783
01:36:31,667 --> 01:36:33,043
Fair enough.
784
01:36:37,339 --> 01:36:38,340
Yes.
785
01:37:31,643 --> 01:37:32,519
[scoffs]
786
01:37:36,398 --> 01:37:39,318
[both chuckle]
787
01:37:39,401 --> 01:37:41,403
[tense music playing]
788
01:39:23,755 --> 01:39:25,757
[upbeat music playing]
789
01:40:34,910 --> 01:40:36,912
[techno music playing]
790
01:40:43,293 --> 01:40:45,295
[techno music continues]
791
01:40:55,097 --> 01:40:57,099
[techno music continues]
792
01:41:58,410 --> 01:42:00,412
[indistinct chatter]
793
01:42:03,290 --> 01:42:05,292
[techno music continues]
794
01:42:34,780 --> 01:42:35,614
[music stops]
795
01:42:38,659 --> 01:42:39,576
[exhales]
796
01:42:46,458 --> 01:42:47,417
[sighs]
797
01:43:10,357 --> 01:43:11,859
[in Slovenian] I think it looks cool.
798
01:43:14,027 --> 01:43:15,237
Really cool.
799
01:43:24,788 --> 01:43:26,915
[melancholy music playing]
800
01:45:21,321 --> 01:45:22,531
You can go home.
801
01:45:23,240 --> 01:45:24,783
-Really?
-Yes.
802
01:45:25,450 --> 01:45:27,202
That's what the doctor just told me.
803
01:45:29,746 --> 01:45:32,416
Would you like me to go home
804
01:45:32,499 --> 01:45:33,542
to get your things?
805
01:45:34,084 --> 01:45:35,252
Or do we just go now?
806
01:45:35,836 --> 01:45:37,004
Let's go now.
807
01:45:44,761 --> 01:45:46,555
[Julien sighs]
808
01:46:16,418 --> 01:46:17,628
[car horn honks]
809
01:46:17,711 --> 01:46:19,087
[car approaching]
810
01:46:25,135 --> 01:46:27,137
[beeping]
811
01:46:31,642 --> 01:46:32,518
[thud]
812
01:46:33,310 --> 01:46:36,063
[Olivia]
Aleks! Stop recording!
813
01:47:03,715 --> 01:47:04,675
[scraping]
814
01:47:14,101 --> 01:47:16,103
-[pensive music playing]
-[birds chirping]
815
01:47:33,787 --> 01:47:34,705
[grunts]
816
01:47:36,123 --> 01:47:40,127
We should breathe a little and relax.
817
01:47:40,210 --> 01:47:42,212
[panting]
818
01:48:13,911 --> 01:48:15,245
[gunshot]
819
01:48:28,800 --> 01:48:32,054
"A walker shot while on a walk."
820
01:48:32,137 --> 01:48:34,014
[chuckles]
821
01:48:36,808 --> 01:48:41,104
"Former hotel chain manager
822
01:48:42,064 --> 01:48:44,775
changed his career and paid with life.
823
01:48:46,485 --> 01:48:48,529
Famous writer shot."
824
01:48:49,530 --> 01:48:50,405
[giggles]
825
01:48:51,907 --> 01:48:54,326
"Instead of up in space, six feet under."
826
01:48:54,409 --> 01:48:56,745
Fucking morons!
827
01:48:56,828 --> 01:48:58,580
[jingling nearby]
828
01:49:09,633 --> 01:49:10,634
[dog barking]
829
01:49:12,302 --> 01:49:14,429
Good boy! Good boy!
830
01:49:14,513 --> 01:49:16,557
-Stop it!
-[barking]
831
01:49:18,725 --> 01:49:20,811
-[grunts]
-[growling]
832
01:49:24,523 --> 01:49:25,524
[man whistles]
833
01:49:53,677 --> 01:49:55,679
[beeping]
834
01:49:59,850 --> 01:50:01,435
[device]
Door unlocked.
835
01:50:04,980 --> 01:50:07,691
[in English] Welcome... home.
836
01:50:11,236 --> 01:50:12,863
[in Slovenian] Anybody here?
837
01:50:13,530 --> 01:50:15,532
[birds chirping]
838
01:50:41,391 --> 01:50:42,601
[door opens]
839
01:50:55,781 --> 01:50:57,533
[Aleks tuts on video]
840
01:51:18,595 --> 01:51:21,682
[Aleks speaking indistinctly]
841
01:51:22,516 --> 01:51:23,851
[Olivia in Slovenian]
Aleksander.
842
01:51:25,102 --> 01:51:28,188
Aleks, stop recording.
843
01:51:42,119 --> 01:51:42,995
[clicking]
844
01:51:56,466 --> 01:51:58,468
[birds chirping]
845
01:52:02,598 --> 01:52:04,600
[dog barking]
846
01:52:16,570 --> 01:52:18,363
[panting]
847
01:52:24,369 --> 01:52:26,788
-[man speaking indistinctly]
-[dog panting]
848
01:52:56,318 --> 01:52:58,028
[in Slovenian] Something wrong?
849
01:52:59,404 --> 01:53:00,447
Huh?
850
01:53:01,198 --> 01:53:03,116
-What?
-What is it?
851
01:53:04,076 --> 01:53:05,702
-What?
-What?
852
01:53:06,328 --> 01:53:09,331
-What?
-What?
853
01:53:09,414 --> 01:53:10,832
[both grunting]
854
01:53:13,377 --> 01:53:14,837
[barking]
855
01:53:22,803 --> 01:53:24,805
[both grunting]
856
01:53:29,977 --> 01:53:33,146
-[screams then grunts]
-[Aleks panting]
857
01:53:37,025 --> 01:53:40,779
-[Aleks grunting]
-Fuck you!
858
01:53:45,242 --> 01:53:46,869
[Aleks] I'm a good father.
859
01:53:46,952 --> 01:53:48,412
-I'm a good father.
-[man grunts]
860
01:53:48,495 --> 01:53:49,621
I'm a good father!
861
01:53:52,124 --> 01:53:53,542
[voice breaking] I'm a good father!
862
01:53:54,209 --> 01:53:56,211
[both grunting]
863
01:53:59,006 --> 01:53:59,840
[man yells]
864
01:54:01,258 --> 01:54:02,676
[man panting]
865
01:54:06,305 --> 01:54:07,222
[grunts]
866
01:54:09,683 --> 01:54:10,559
[grunts]
867
01:54:12,477 --> 01:54:13,729
Are you crazy?
868
01:54:16,982 --> 01:54:19,484
[grunting]
869
01:54:28,660 --> 01:54:29,578
Tinky!
870
01:54:33,248 --> 01:54:34,499
Tinky!
871
01:54:46,303 --> 01:54:47,554
Aleks!
872
01:54:51,308 --> 01:54:52,267
Aleks!
873
01:54:57,189 --> 01:54:58,482
Aleks!
874
01:55:24,925 --> 01:55:25,843
[in French] D-- Dad...
875
01:55:31,807 --> 01:55:32,724
Dad!
876
01:55:38,772 --> 01:55:39,815
Dad!
877
01:55:47,114 --> 01:55:48,407
Aleks!
878
01:55:50,325 --> 01:55:52,327
[Julien's voice echoes
in distance] Aleks!
879
01:55:58,333 --> 01:55:59,626
Aleks!
880
01:56:06,633 --> 01:56:07,759
Aleks!
881
01:56:26,069 --> 01:56:29,114
[in French] I'm sorry
you have to see me like this.
882
01:56:30,032 --> 01:56:31,325
Don't worry about it.
883
01:56:34,912 --> 01:56:36,413
I'm glad to see you like this.
884
01:56:40,042 --> 01:56:41,126
[chuckles]
885
01:56:41,210 --> 01:56:43,212
[frenetic classical music playing]
886
01:57:32,219 --> 01:57:34,221
[buzzing]
887
01:57:42,688 --> 01:57:44,690
[cell phone continues buzzing]
888
01:57:55,367 --> 01:57:57,369
[frenetic classical music
continues]
889
01:58:17,347 --> 01:58:18,891
[in Slovenian] I'll go by myself.
890
01:58:21,101 --> 01:58:23,103
[frenetic classical music
continues]
891
01:58:35,449 --> 01:58:37,451
[frenetic classical music
continues]
892
01:59:32,005 --> 01:59:34,007
[frenetic classical music
continues]
893
02:02:40,235 --> 02:02:41,111
[music ends]
54032