Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,012 --> 00:00:52,762
- You're the wife of Mr. Lichter?
- Yes, where is he?
4
00:00:53,012 --> 00:00:54,595
They're in the basement.
Take the escalator
5
00:00:54,845 --> 00:00:55,637
and turn left.
6
00:00:55,887 --> 00:00:57,054
I'll call Ms. Schmitz,
she'll take you to him.
7
00:00:57,220 --> 00:00:58,054
Okay.
8
00:01:37,595 --> 00:01:39,220
- I'm glad you came.
- Where is he?
9
00:01:39,470 --> 00:01:41,054
He locked himself
in the storeroom downstairs.
10
00:01:41,304 --> 00:01:42,262
When is his job interview?
11
00:01:42,512 --> 00:01:43,679
- He already had it.
- And?
12
00:01:43,929 --> 00:01:46,095
Well, you can imagine
that they weren't thrilled.
13
00:01:46,345 --> 00:01:47,304
- And before that?
- Before what?
14
00:01:47,554 --> 00:01:49,887
Before he locked himself in.
Did he answer the questions?
15
00:01:50,137 --> 00:01:51,637
Ms. Lichter, your husband
ran away after two minutes.
16
00:01:51,887 --> 00:01:53,387
He'll catch up on it.
He just needs to calm down.
17
00:01:53,637 --> 00:01:54,387
It's not possible anymore.
18
00:01:54,637 --> 00:01:56,012
Please ask if he can catch up
on the job interview.
19
00:01:56,262 --> 00:01:59,137
- That's useless.
- My husband wants this job. You know that.
20
00:01:59,387 --> 00:02:01,179
- He didn't look like that
- Then you looked wrong.
21
00:02:02,470 --> 00:02:04,595
Mr. Lichter!
22
00:02:04,845 --> 00:02:06,970
If you don't open the door,
I'll have to break it.
23
00:02:07,220 --> 00:02:08,012
And you'll have to pay for it.
24
00:02:08,262 --> 00:02:09,095
- Are you aware of that?
- Wait.
25
00:02:09,387 --> 00:02:11,137
My husband will be right out,
it's a brief panic attack.
26
00:02:11,387 --> 00:02:12,220
He'll calm down in a minute.
27
00:02:12,470 --> 00:02:16,137
Mr. Lichter, your wife is here.
Tommy, his wife's here. Come here.
28
00:02:16,387 --> 00:02:17,554
Tell your husband that you're here.
29
00:02:17,804 --> 00:02:19,054
Can you hold that for a second?
30
00:02:19,304 --> 00:02:20,512
We don't have time for this nonsense.
31
00:02:20,762 --> 00:02:22,637
It's taking way too long.
32
00:02:22,887 --> 00:02:24,345
Hey, you can't do that!
33
00:02:24,595 --> 00:02:25,554
Why don't you talk to
your husband first?
34
00:02:25,804 --> 00:02:27,470
It's no good now.
35
00:02:27,970 --> 00:02:28,929
Tell the guys
36
00:02:29,179 --> 00:02:30,429
that this'll take even longer.
37
00:02:30,637 --> 00:02:31,845
Ms. Lichter,
just talk to him first.
38
00:02:32,012 --> 00:02:32,720
It's no good now.
39
00:02:34,220 --> 00:02:35,554
You can't just climb in there.
40
00:02:35,804 --> 00:02:37,345
Just tell your husband to come out.
41
00:02:37,595 --> 00:02:38,679
He'll be out in a moment.
42
00:02:38,929 --> 00:02:40,470
If you break anything
you'll have to pay for it.
43
00:02:40,720 --> 00:02:42,220
I won't break anything.
44
00:02:42,470 --> 00:02:43,470
Mr. Lichter, your wife's here now.
Did you hear?
45
00:02:43,720 --> 00:02:45,720
Can you give me the
water bottle from the backpack?
46
00:02:46,054 --> 00:02:49,345
Tell Mr. Küppers
that this'll take a while.
47
00:02:49,595 --> 00:02:50,429
What should I tell him?
48
00:02:51,512 --> 00:02:52,429
Thank you.
49
00:03:21,845 --> 00:03:22,762
Paul.
50
00:03:27,762 --> 00:03:29,262
Hey, Paul.
51
00:04:40,470 --> 00:04:41,595
Hey.
52
00:04:45,637 --> 00:04:47,304
Everything is fine.
53
00:04:53,262 --> 00:04:56,679
- Nothing happened, Paul.
- Yes, it did.
54
00:04:57,054 --> 00:05:00,845
- No, nothing happened at all.
- I'm so sorry.
55
00:05:05,304 --> 00:05:08,595
Do you know what our daughter
told me this morning?
56
00:05:08,845 --> 00:05:09,720
No.
57
00:05:09,970 --> 00:05:11,970
That her friends at school
58
00:05:12,220 --> 00:05:14,220
would like to rent you as a dad.
59
00:05:14,887 --> 00:05:17,137
But I said, I don't lend my husband,
I only sell him.
60
00:05:17,387 --> 00:05:19,137
It'd be a bad deal for me otherwise.
61
00:05:21,804 --> 00:05:23,720
Drink something.
62
00:05:33,637 --> 00:05:35,429
Did you have to
interrupt work for me?
63
00:05:35,679 --> 00:05:37,137
It's fine.
64
00:05:37,387 --> 00:05:40,262
So, come on. You go out there now.
65
00:05:40,512 --> 00:05:41,679
I can't.
66
00:05:41,929 --> 00:05:42,845
I'm here.
67
00:05:43,095 --> 00:05:45,845
Go out, apologize,
68
00:05:46,095 --> 00:05:48,387
tell them that this can happen
to you in pressure situations.
69
00:05:48,637 --> 00:05:51,595
And that you want to apologize
to the boss in person.
70
00:05:51,845 --> 00:05:54,679
Then we go home and have
a nice night with our daughters.
71
00:05:57,470 --> 00:06:00,512
- I'm so sorry.
- You don't have to be.
72
00:06:00,762 --> 00:06:01,679
Okay?
73
00:06:01,929 --> 00:06:03,220
Good.
74
00:06:26,262 --> 00:06:27,554
So, have you calmed down?
75
00:06:27,804 --> 00:06:28,804
Yes, it's all good.
76
00:06:29,054 --> 00:06:31,804
I didn't break anything either,
if you want to look.
77
00:06:32,054 --> 00:06:33,179
Yes, it's all fine.
78
00:06:33,429 --> 00:06:34,220
Sorry.
79
00:06:34,470 --> 00:06:36,887
I sometimes have panic attacks
in exam situations.
80
00:06:37,137 --> 00:06:38,220
Then I have to calm down,
81
00:06:38,470 --> 00:06:39,845
take a sip of water
and it's okay again.
82
00:06:40,095 --> 00:06:41,054
Okay.
83
00:06:41,304 --> 00:06:43,137
I'd also like to apologize
to the boss personally.
84
00:06:43,387 --> 00:06:44,845
That's alright.
We'll pass it on for you.
85
00:06:45,095 --> 00:06:46,554
No, please.
I'd like to apologize myself.
86
00:06:46,804 --> 00:06:48,220
Mr. Lichter, you don't have to do that.
87
00:06:48,470 --> 00:06:50,137
I can wait until Mr. Küppers has time.
88
00:06:50,387 --> 00:06:52,345
Mr. Lichter, go home to your kids,
get some rest.
89
00:06:52,595 --> 00:06:54,429
- It's the best for you.
- He only wants to apologize.
90
00:06:54,679 --> 00:06:57,054
- It won't take long.
- This is already taking far too long.
91
00:06:57,304 --> 00:07:00,720
I admit I made a mistake.
Please let me apologize.
92
00:07:14,012 --> 00:07:16,554
Sit down, please.
I'll ask Mr. Küppers if he has a moment.
93
00:07:18,804 --> 00:07:20,262
Mr. Lichter.
94
00:07:21,262 --> 00:07:23,804
You know we have to cooperate.
95
00:07:24,054 --> 00:07:25,637
Why don't you talk to me?
96
00:07:25,887 --> 00:07:28,845
Ms. Schmitz, will it take much longer?
97
00:07:29,387 --> 00:07:32,137
There were a few complications,
but we've nearly got it.
98
00:07:32,387 --> 00:07:34,345
You haven't filled out the paper.
99
00:07:34,595 --> 00:07:35,845
The print is too small. I can't read it.
100
00:07:36,095 --> 00:07:40,220
Come on. You can do it.
We exercised it once in the job center.
101
00:07:40,470 --> 00:07:42,012
Can I chew too?
102
00:07:48,387 --> 00:07:49,679
Tasty.
103
00:07:49,929 --> 00:07:51,179
Do you want to have a try too?
104
00:07:53,637 --> 00:07:55,679
I was just on the toilet, wait a second.
105
00:07:57,095 --> 00:07:58,179
Nadine, you can't do that.
106
00:07:58,429 --> 00:08:00,804
I have to remain earnest.
107
00:08:01,762 --> 00:08:03,137
True.
108
00:08:09,095 --> 00:08:11,095
Good day. My name is Earnest.
109
00:08:11,345 --> 00:08:13,637
- Good day.
- Pleased to meet you.
110
00:08:18,054 --> 00:08:19,429
Better already?
111
00:08:19,679 --> 00:08:21,220
Not really.
112
00:08:22,804 --> 00:08:25,220
- You have to say something sad.
- Okay.
113
00:08:25,470 --> 00:08:30,095
You're almost 40. You have gray hair.
You're practically dead.
114
00:08:31,262 --> 00:08:34,304
Your daughters are Gladbach fans.
115
00:08:34,887 --> 00:08:36,304
That's hard.
116
00:08:37,012 --> 00:08:39,804
My boss is planning a restructuring.
117
00:08:41,012 --> 00:08:42,804
What kind of restructuring?
118
00:08:43,054 --> 00:08:46,137
Everyone takes a salary cut
or people are laid off.
119
00:08:46,637 --> 00:08:48,220
Are you serious?
120
00:08:48,470 --> 00:08:49,720
I told him he didn't have to,
121
00:08:49,970 --> 00:08:51,304
but he wanted to.
122
00:08:52,637 --> 00:08:54,679
So, you want to apologize?
123
00:08:55,887 --> 00:08:56,970
Mr. Küppers,
124
00:08:57,220 --> 00:08:59,304
I wanted to apologize
to you for the incident.
125
00:08:59,554 --> 00:09:01,637
Such a thing shouldn't happen.
And it won't again.
126
00:09:01,887 --> 00:09:03,012
Okay, fine, got it.
Have a nice day.
127
00:09:03,262 --> 00:09:04,470
I'd like to catch up
on my job interview.
128
00:09:04,720 --> 00:09:06,804
That's not what we agreed on.
You just wanted to apologize.
129
00:09:07,054 --> 00:09:08,387
Mr. Lichter, really.
You can't do that now.
130
00:09:08,637 --> 00:09:10,137
But Ms. Schmitz, you know how
long I've wanted this job.
131
00:09:10,387 --> 00:09:12,220
Yes, and you had your chance.
132
00:09:12,470 --> 00:09:13,720
Give me another interview.
133
00:09:13,970 --> 00:09:16,054
You've already caused
too much fuss. It's fine now.
134
00:09:16,304 --> 00:09:18,220
- Okay...
- No, it's not okay.
135
00:09:18,470 --> 00:09:19,929
You've been preparing for weeks.
136
00:09:20,179 --> 00:09:21,887
You do everything
the employment office asks for.
137
00:09:22,137 --> 00:09:24,012
You know that, Ms. Schmitz.
You were on time.
138
00:09:24,262 --> 00:09:25,387
You didn't break anything.
139
00:09:25,637 --> 00:09:27,095
You just left the room briefly
and now you've apologized,
140
00:09:27,345 --> 00:09:28,929
you've explained yourself
141
00:09:29,179 --> 00:09:30,970
and you deserve
another job interview.
142
00:09:31,220 --> 00:09:32,554
The interview wouldn't change
that much now.
143
00:09:32,804 --> 00:09:34,720
Your husband has already made
the first impression.
144
00:09:34,970 --> 00:09:38,262
My husband is even better
on second impression. Really!
145
00:09:38,512 --> 00:09:39,762
And even better on third,
fourth and fifth impression.
146
00:09:40,012 --> 00:09:42,679
If he fought like you,
maybe I'd reconsider.
147
00:09:42,929 --> 00:09:44,554
My husband is like me.
148
00:09:46,720 --> 00:09:47,595
Good. Prove it.
149
00:09:47,845 --> 00:09:50,345
Come back next
with time to spare.
150
00:09:50,595 --> 00:09:52,304
I'll have to see where
I can fit you in, okay?
151
00:09:52,554 --> 00:09:53,845
Thank you so much, Mr. Küppers.
Thank you.
152
00:09:54,095 --> 00:09:56,429
- You can come with me.
- Good luck.
153
00:10:02,470 --> 00:10:04,304
I'll get the backpack.
154
00:10:13,845 --> 00:10:15,054
Thank you, Nadine.
155
00:10:22,637 --> 00:10:24,179
Why don't you answer the phone?
156
00:10:27,304 --> 00:10:29,262
What did your boss say?
157
00:10:29,512 --> 00:10:31,012
Ms. Düren wrote a email,
nobody takes it.
158
00:10:31,262 --> 00:10:33,804
Everyone is afraid that
it will hit them.
159
00:10:34,054 --> 00:10:35,387
And I have to translate it
for everybody.
160
00:10:35,637 --> 00:10:37,304
Your colleagues
should just leave you alone.
161
00:10:37,554 --> 00:10:39,012
You'll take care of it anyway..
162
00:10:39,262 --> 00:10:41,554
And in the end,
you have to soothe them.
163
00:10:41,804 --> 00:10:45,179
They know you always
persuade Ms. Düren.
164
00:10:45,887 --> 00:10:48,220
Don't nod so half-heartedly.
165
00:10:49,387 --> 00:10:52,012
You can even talk shit
and people believe everything you say.
166
00:10:52,262 --> 00:10:54,095
You believe everything I say, Paul.
167
00:10:54,345 --> 00:10:55,804
Everyone believes you all the time.
168
00:10:56,054 --> 00:10:58,304
- The whole world?
- The whole world.
169
00:11:13,762 --> 00:11:15,137
You know what?
170
00:11:15,387 --> 00:11:16,512
I'll take over and drive
171
00:11:16,762 --> 00:11:19,429
and you can rest a bit.
172
00:11:21,637 --> 00:11:23,304
Okay?
173
00:11:32,179 --> 00:11:36,970
EVERY YOU EVERY ME
174
00:12:24,720 --> 00:12:26,137
- Move over, Eleni.
- No.
175
00:12:26,387 --> 00:12:28,429
Eleni, go away from the door.
176
00:12:29,762 --> 00:12:31,262
Come on, Eleni.
177
00:12:31,512 --> 00:12:33,304
Sweetheart, are you our new
vacuum cleaner?
178
00:12:33,554 --> 00:12:35,387
Yes, I'm your new vacuum cleaner, daddy!
179
00:12:35,637 --> 00:12:37,470
Our house is now squeaky clean.
180
00:12:37,720 --> 00:12:39,262
Then vacuum properly.
181
00:12:42,929 --> 00:12:44,554
Mom, your colleagues called.
182
00:12:44,804 --> 00:12:46,470
Ajda too. Three times.
183
00:12:46,720 --> 00:12:47,762
What did you tell them?
184
00:12:48,012 --> 00:12:49,970
That they don't have to worry.
185
00:12:50,220 --> 00:12:51,345
Thanks, Mica.
186
00:12:51,595 --> 00:12:52,679
So, how is it going, Mica?
187
00:12:52,929 --> 00:12:54,929
Have you two eaten?
188
00:12:55,179 --> 00:12:56,345
Eleni wasn't hungry.
189
00:12:56,595 --> 00:12:58,179
Stand up, Eleni.
190
00:12:58,429 --> 00:13:01,179
What's this? Eleni, get up!
What's this here?
191
00:13:01,429 --> 00:13:03,429
Eleni painted your application photos.
192
00:13:03,679 --> 00:13:04,554
Great.
193
00:13:04,804 --> 00:13:07,720
If I'd sent them like this,
I would've gotten the job right away.
194
00:13:07,970 --> 00:13:09,220
Look at this.
195
00:13:10,595 --> 00:13:11,804
Fancy.
196
00:13:12,054 --> 00:13:13,679
- Hey.- Hey, Ajda.
197
00:13:13,929 --> 00:13:15,554
Sorry for just getting back to you now.
198
00:13:15,804 --> 00:13:17,220
- What happened, Nadine?- Nothing.
199
00:13:17,470 --> 00:13:19,429
I thought Paul had an accidentor something.
200
00:13:19,679 --> 00:13:20,720
The way you ran off from work...
201
00:13:20,970 --> 00:13:22,304
No, Paul is fine.
202
00:13:22,554 --> 00:13:25,720
Düren acts as if the coal phase-outis a surprise to her.
203
00:13:25,970 --> 00:13:26,804
Is she kidding us?
204
00:13:27,054 --> 00:13:28,345
Ajda, you know Düren.
205
00:13:28,595 --> 00:13:30,512
When Rhein-Streams puts pressure on,
she gets nervous,
206
00:13:30,762 --> 00:13:31,804
but we'll calm her down.
207
00:13:32,054 --> 00:13:34,345
You should've seen the others.They're all going crazy.
208
00:13:34,595 --> 00:13:36,512
Don't worry.
I've thought about it.
209
00:13:36,762 --> 00:13:39,262
- I'll call all our colleagues.- They're all scared.
210
00:13:39,512 --> 00:13:40,845
Well, I'm not.
211
00:13:41,345 --> 00:13:42,679
- Thanks.- Sure.
212
00:13:42,929 --> 00:13:46,887
Come on, let's give Mom a massage.
Make wind sounds too.
213
00:13:47,137 --> 00:13:48,262
Like this.
214
00:13:48,512 --> 00:13:52,845
Press very hard. Make wind sounds...
215
00:13:56,012 --> 00:13:57,679
Eleni, even harder!
216
00:13:57,929 --> 00:13:58,804
Very hard.
217
00:13:59,054 --> 00:14:02,387
Mum's feet are made of concrete.
218
00:14:09,554 --> 00:14:12,012
Well. Mica, Eleni, straight to bed now.
219
00:14:12,262 --> 00:14:14,220
- Please, Daddy.
- No.
220
00:14:22,887 --> 00:14:24,429
I understand.
I really understand you.
221
00:14:24,804 --> 00:14:28,179
But you know
my wife needs to rest now.
222
00:14:28,429 --> 00:14:29,345
It's already past ten.
223
00:14:29,595 --> 00:14:33,262
No, Uwe, Nadine won't call you back now.
224
00:14:52,762 --> 00:14:54,137
Are you the new one?
225
00:14:54,387 --> 00:14:55,470
Go over there.
226
00:14:55,720 --> 00:14:57,970
There's a woman called Ajda
waiting for you.
227
00:14:59,179 --> 00:15:01,345
Here's the workshop.
Over there, the hall.
228
00:15:01,595 --> 00:15:03,762
And these are the industrial
vehicles for open pit mining.
229
00:15:04,012 --> 00:15:05,304
But don't touch them for now.
230
00:15:05,554 --> 00:15:08,137
You can help me.
This needs to go over there.
231
00:15:08,387 --> 00:15:11,054
From tomorrow you'll be on time.
232
00:15:16,345 --> 00:15:18,845
No. That plate goes over there.
233
00:15:32,679 --> 00:15:37,179
You must tell me when your child
is in the room all day.
234
00:15:37,429 --> 00:15:39,262
Do we understand each other?
235
00:15:40,637 --> 00:15:43,012
But Mica is an angel.
236
00:15:43,262 --> 00:15:47,304
Show your mom the picture you drew.
237
00:15:55,470 --> 00:15:57,095
Have you eaten?
238
00:16:00,054 --> 00:16:02,012
Are we going to
sleep here again tomorrow?
239
00:16:02,262 --> 00:16:03,220
Yes.
240
00:16:03,470 --> 00:16:04,470
The day after tomorrow, too?
241
00:16:04,720 --> 00:16:06,095
Maybe.
242
00:16:19,887 --> 00:16:22,637
Would you like a goodnight kiss?
243
00:16:24,554 --> 00:16:26,054
Where?
244
00:16:26,387 --> 00:16:27,845
I don't know.
245
00:16:38,512 --> 00:16:41,804
Come. Go to sleep now, Mica.
246
00:16:42,137 --> 00:16:43,637
Off to bed.
247
00:17:09,637 --> 00:17:12,970
What do you expect from 2017?Are you optimistic or pessimistic?
248
00:17:13,929 --> 00:17:16,304
Enter here with the password 2017.
249
00:17:20,304 --> 00:17:21,637
Are you Aurica?
250
00:17:23,845 --> 00:17:25,054
Is your name Aurica?
251
00:17:25,304 --> 00:17:26,345
No.
252
00:17:27,554 --> 00:17:29,179
- What's your name again?
- Nadine.
253
00:17:29,429 --> 00:17:31,220
- Charlene?
- Nadine.
254
00:17:34,345 --> 00:17:38,262
Ajda said your name is Aurica.
You're the Romanian, aren't you?
255
00:17:38,512 --> 00:17:39,637
No.
256
00:17:42,595 --> 00:17:44,470
Then it must've been
the other applicant.
257
00:17:49,304 --> 00:17:50,887
- Where are you from?
- Brandenburg.
258
00:17:51,220 --> 00:17:53,345
Well, that's almost Romania, isn't it?
259
00:17:54,970 --> 00:17:56,512
My name is Paul.
260
00:17:57,179 --> 00:18:00,012
Okay sorry, you can mix me up next time.
261
00:18:00,970 --> 00:18:02,137
What?
262
00:18:02,387 --> 00:18:04,095
- Who do you want to mix me up with?
- Paul!
263
00:18:04,345 --> 00:18:05,970
- I don't want to.
- Paul!
264
00:18:06,220 --> 00:18:08,304
Paul, come over here!
265
00:18:09,887 --> 00:18:11,304
We need some people over here.
266
00:18:14,262 --> 00:18:16,387
So what do you think of Paul?
267
00:18:16,637 --> 00:18:19,095
- I don't know.
- Not your type?
268
00:18:19,345 --> 00:18:21,095
- No.
- Why?
269
00:18:21,345 --> 00:18:22,720
He's good looking...
270
00:18:22,970 --> 00:18:25,470
How's the father
of your daughter looking?
271
00:18:26,887 --> 00:18:28,304
Normal.
272
00:18:29,720 --> 00:18:31,095
Normal?
273
00:18:32,429 --> 00:18:35,554
Paul's father worked here too.
274
00:18:35,845 --> 00:18:37,512
These two were a duo.
275
00:18:37,762 --> 00:18:39,929
You should've seen it.
276
00:18:41,095 --> 00:18:43,679
He died a couple of weeks ago and...
277
00:18:43,929 --> 00:18:45,387
his mother is also dead.
278
00:18:45,637 --> 00:18:48,345
Isn't she, Uwe? Uwe?
279
00:18:49,387 --> 00:18:50,720
Anyway.
280
00:18:52,595 --> 00:18:54,637
Look how Uwe is snoring.
281
00:18:55,512 --> 00:18:57,095
Look!
282
00:18:58,137 --> 00:19:00,012
Like a little seal.
283
00:19:04,095 --> 00:19:05,929
Is something wrong with the soup?
284
00:19:07,262 --> 00:19:08,470
Why?
285
00:19:09,137 --> 00:19:10,512
Because you're looking down
the whole time.
286
00:19:10,762 --> 00:19:12,345
Look at me!
287
00:19:19,137 --> 00:19:21,012
You're not looking at me.
288
00:19:22,179 --> 00:19:23,137
You're looking through me.
289
00:19:23,387 --> 00:19:24,470
Don't you have any friends?
290
00:19:24,720 --> 00:19:27,637
Says the woman who
can't look me in the eyes?
291
00:19:33,595 --> 00:19:35,012
Here's 5 Euros.
292
00:19:35,387 --> 00:19:38,304
Or what's your 'look-at-me' rate?
293
00:19:41,595 --> 00:19:42,804
Okay.
294
00:19:43,054 --> 00:19:44,137
Here.
295
00:19:55,304 --> 00:19:56,720
Is that enough?
296
00:19:58,679 --> 00:20:00,470
Are you looking at me now?
297
00:20:02,512 --> 00:20:03,929
What do you see?
298
00:20:04,637 --> 00:20:06,887
- Nothing.
- Yes, you do.
299
00:20:08,179 --> 00:20:09,887
You see something.
300
00:20:18,679 --> 00:20:20,970
You have a hole in your chin.
301
00:20:37,595 --> 00:20:39,970
- I've done it a thousand times.
- So do it once again.
302
00:20:40,220 --> 00:20:41,220
Have someone else do the exam!
303
00:20:41,470 --> 00:20:43,179
Mr. Lichter,
this is a safety regulation.
304
00:20:43,429 --> 00:20:45,970
- We have to do it.
- Ms. Düren, I've already told you
305
00:20:46,220 --> 00:20:48,220
I do a lot, but I don't like exams.
306
00:20:48,470 --> 00:20:50,387
It's your job.
I won't argue with you.
307
00:20:50,637 --> 00:20:53,512
You don't have to!
I know what I'm doing here.
308
00:20:53,762 --> 00:20:55,220
I don't have to do it again.
309
00:20:56,345 --> 00:20:57,720
Stupid cow.
310
00:20:59,512 --> 00:21:01,637
- Why don't you just do the exam?
- What?
311
00:21:02,345 --> 00:21:04,262
Just do the exam.
312
00:21:04,720 --> 00:21:07,470
- What's the matter with you?
- If you can do it, just do it.
313
00:21:08,095 --> 00:21:09,179
It stresses me out.
314
00:21:09,429 --> 00:21:11,012
Then don't stress out.
315
00:21:11,595 --> 00:21:13,637
Since when do you talk so much?
316
00:21:14,012 --> 00:21:15,304
Fuck you.
317
00:21:15,887 --> 00:21:16,970
What?
318
00:21:17,220 --> 00:21:17,970
Fuck you.
319
00:21:19,012 --> 00:21:20,137
Did you just say 'Fuck you'?
320
00:21:20,387 --> 00:21:21,845
- Yes.
- Yes?
321
00:21:22,804 --> 00:21:25,929
Wow. Guys! Listen!
322
00:21:26,179 --> 00:21:27,179
She can talk.
323
00:21:27,429 --> 00:21:29,679
She can even insult.
That's impressive!
324
00:21:29,929 --> 00:21:31,345
Can you do more?
325
00:21:33,720 --> 00:21:35,220
Hey, Nadine!
326
00:21:35,470 --> 00:21:36,554
Stop it!
You with your fucking way.
327
00:21:36,804 --> 00:21:38,512
- Paul. What's this about?
- Nadine!
328
00:21:38,762 --> 00:21:40,554
- What's going on?
- Let him go.
329
00:21:40,804 --> 00:21:42,304
Leave him.
330
00:21:42,887 --> 00:21:45,595
Leave her alone.
Stop it, Paul.
331
00:21:47,804 --> 00:21:48,970
Hey.
332
00:21:49,345 --> 00:21:50,804
What's going on here?
333
00:21:51,887 --> 00:21:53,304
- Nothing.
- I stumbled.
334
00:21:53,554 --> 00:21:55,929
She fell. I helped her up.
335
00:21:56,179 --> 00:21:57,720
- Are you okay?
- Yes. I'm fine.
336
00:21:57,970 --> 00:22:00,220
If you two can't get along,
I'll have to separate you.
337
00:22:00,470 --> 00:22:02,137
Separate us? We're not a couple.
338
00:22:02,387 --> 00:22:03,595
You know I have my eye on you.
339
00:22:03,845 --> 00:22:05,512
- Especially during your probation.
- Yes.
340
00:22:05,762 --> 00:22:07,679
And you're coming with me now.
341
00:22:14,679 --> 00:22:16,887
- Fucker.
- Fuck you.
342
00:22:23,929 --> 00:22:25,137
Come on, let's go!
343
00:22:25,387 --> 00:22:28,304
We still have to pick up a vehicle
at the open pit mine.
344
00:23:49,804 --> 00:23:50,970
Nadine!
345
00:23:51,220 --> 00:23:52,762
Nadine! Please come!
346
00:23:53,012 --> 00:23:54,637
Ajda and Marco are fighting.
347
00:24:08,054 --> 00:24:10,262
You can see that!
Are you stupid Ajda?
348
00:24:10,512 --> 00:24:14,179
He said it a hundred times!
349
00:24:14,429 --> 00:24:15,345
Don't fuck with me.
350
00:24:15,595 --> 00:24:16,929
- Hey, hey.
- Fuck off.
351
00:24:17,179 --> 00:24:18,137
Stop it!
You can fuck off!
352
00:24:18,387 --> 00:24:20,054
- Hey! Stop it!
- Don't fuck me now.
353
00:24:20,304 --> 00:24:23,304
- She almost set the hall on fire.
- Shut the fuck up, Marco!
354
00:24:23,554 --> 00:24:26,137
- Stop it!
- It's obvious the thing is fucked!
355
00:24:26,387 --> 00:24:28,137
Shut up, Marco!
356
00:24:28,387 --> 00:24:32,220
Ajda didn't have that info yet.
Let's not fight about shit like this.
357
00:24:32,970 --> 00:24:34,304
Okay?
358
00:24:36,887 --> 00:24:39,304
Marco, will you come to the assembly?
359
00:24:40,262 --> 00:24:41,429
Yeah.
360
00:24:41,887 --> 00:24:43,179
I'll fix that.
361
00:24:43,429 --> 00:24:45,929
- You can't.
- I'll beat both of you up, okay?
362
00:24:48,887 --> 00:24:51,429
You guys have lunch.
I'll take care of it.
363
00:26:00,512 --> 00:26:02,054
Is everything alright?
364
00:26:04,804 --> 00:26:05,970
Hey.
365
00:26:06,262 --> 00:26:07,804
Everything alright?
366
00:26:15,179 --> 00:26:17,387
Or did you fall asleep?
367
00:26:22,554 --> 00:26:24,429
I need to pee.
368
00:26:34,179 --> 00:26:35,679
I have to as well.
369
00:26:46,637 --> 00:26:47,887
Like a magic caravan.
370
00:26:48,137 --> 00:26:49,637
Where you can put everything in.
No matter how much.
371
00:26:49,887 --> 00:26:51,679
Just put everything in.
372
00:26:52,095 --> 00:26:56,179
What would you take with you,
in your caravan?
373
00:26:56,429 --> 00:26:59,012
Ice cream and chocolate.
374
00:26:59,262 --> 00:27:00,554
That's the most important thing.
375
00:27:00,804 --> 00:27:02,512
With this, we already have
everything we need.
376
00:27:02,762 --> 00:27:04,220
That's all you need.
377
00:27:04,470 --> 00:27:06,429
I'd pack a swimsuit because...
378
00:27:06,679 --> 00:27:08,970
- I know I want to go to a lake.
- Yes.
379
00:27:09,220 --> 00:27:10,929
Can you undo the laces?
380
00:27:11,179 --> 00:27:12,554
No, I can't.
381
00:27:12,845 --> 00:27:15,804
Thank you.
You did them up very tight.
382
00:27:16,054 --> 00:27:17,429
It wasn't me.
I don't know how it happened.
383
00:27:28,179 --> 00:27:29,054
Don't you want to have breakfast?
384
00:27:29,304 --> 00:27:31,887
We're almost too late
for your job interview.
385
00:27:34,720 --> 00:27:37,095
Eleni doesn't want to get up again.
386
00:27:38,262 --> 00:27:42,304
Have you bribed her yet?
And that didn't work?
387
00:27:42,637 --> 00:27:43,929
I'll have a look.
388
00:27:48,012 --> 00:27:51,012
I heard a bed needs
to be carried away.
389
00:27:52,679 --> 00:27:54,304
Somebody doesn't want to get up?
390
00:27:57,095 --> 00:27:58,637
Are you okay, Mom?
391
00:27:59,387 --> 00:28:00,429
Fine.
392
00:28:00,679 --> 00:28:02,012
Listen, Mica.
393
00:28:04,387 --> 00:28:07,137
Can you translate this
with your app
394
00:28:07,387 --> 00:28:09,429
into Arabic and Polish.
395
00:28:13,012 --> 00:28:14,220
No, I'll fall down.
396
00:28:14,470 --> 00:28:15,929
Have you already been fired?
397
00:28:16,179 --> 00:28:17,845
They won't be fired!
398
00:28:18,095 --> 00:28:21,137
Oh! That's heavy!
399
00:28:21,387 --> 00:28:25,720
I ran into something.
400
00:28:26,387 --> 00:28:28,429
Mica, come here for a moment.
401
00:28:28,679 --> 00:28:29,970
I need your help.
402
00:28:30,220 --> 00:28:33,095
Press the lady very tightly
against this wall.
403
00:28:33,345 --> 00:28:35,804
She doesn't want to get up.
404
00:28:36,054 --> 00:28:36,970
Oh!
405
00:28:37,220 --> 00:28:38,304
Oh, what's that?
406
00:28:38,554 --> 00:28:42,595
Did something go wrong last night?
Is that it?
407
00:28:42,845 --> 00:28:45,012
We'll take care of that
right away. Agreed?
408
00:28:45,262 --> 00:28:47,595
But it costs extra.
You have to sign here now.
409
00:28:47,845 --> 00:28:49,762
- Stop acting up like this.
- It's not acting.
410
00:28:50,054 --> 00:28:52,679
- She's one of my best customers.
- Just talk normally with her.
411
00:28:52,929 --> 00:28:54,470
You hear that?
We should talk normally.
412
00:28:54,720 --> 00:28:57,470
- Say something super normal.
- What's this nonsense?
413
00:28:57,720 --> 00:28:58,762
What?
414
00:28:59,012 --> 00:29:00,804
Why must you make
such a show of it?
415
00:29:01,054 --> 00:29:05,012
I could also scowl like you
but I don't know if that helps.
416
00:29:11,095 --> 00:29:12,179
Come on. Stand up.
417
00:29:12,429 --> 00:29:14,220
You can do it this time.
418
00:29:14,845 --> 00:29:16,470
Really. It'll be great.
419
00:29:45,345 --> 00:29:48,512
I want to talk to you
about the potential.
420
00:29:48,804 --> 00:29:51,304
You're always dithering!
421
00:29:51,554 --> 00:29:54,054
I see a lot of potential in all of you.
422
00:29:54,595 --> 00:29:55,970
Sorry. That's how it is.
423
00:29:56,220 --> 00:29:59,220
- That's no help at all.
- Now it's my turn.
424
00:29:59,470 --> 00:30:00,429
Why do you shout at them?
425
00:30:00,720 --> 00:30:02,470
Go back to work.
I'll take care of it.
426
00:30:02,720 --> 00:30:03,637
How long will we have this job?
427
00:30:03,887 --> 00:30:06,012
I don't know exactly,
but I'll take care of it.
428
00:30:06,262 --> 00:30:08,637
You won't end up on the street.
429
00:30:10,179 --> 00:30:11,679
I wrote a letter to Ms. Lichter.
430
00:30:11,929 --> 00:30:13,470
What do we get with a letter?
431
00:30:15,179 --> 00:30:16,095
Come on, people. Let's continue.
432
00:30:16,470 --> 00:30:18,262
Yes. Thanks for nothing.
433
00:30:19,304 --> 00:30:20,637
Marco. Get me that box over there.
434
00:30:27,137 --> 00:30:31,054
Frank Götzing from Hagen fulfilledhis childhood dream with his camper.
435
00:30:31,345 --> 00:30:32,679
And his camper is a real wonder box.
436
00:30:32,929 --> 00:30:37,304
A year before I bought the camperI was unemployed and aimless.
437
00:30:38,637 --> 00:30:40,429
My wife likes travelling.
438
00:30:40,679 --> 00:30:43,512
I like to build.So I built a camper for us.
439
00:30:44,887 --> 00:30:48,054
- May we look at the camper?- Yes, sure. Come in. ...
440
00:31:59,387 --> 00:32:01,304
Is Daddy dead?
441
00:32:03,554 --> 00:32:04,637
No, of course not.
442
00:32:04,887 --> 00:32:06,304
Eleni, come here.
443
00:32:06,804 --> 00:32:09,012
Come here. He's just asleep.
444
00:32:09,304 --> 00:32:10,220
Come here.
445
00:32:10,929 --> 00:32:12,179
Look...
446
00:32:16,679 --> 00:32:19,637
See how his body moves?
447
00:32:19,887 --> 00:32:21,054
Look closely.
448
00:32:23,429 --> 00:32:26,637
See how he's breathing?
449
00:32:26,887 --> 00:32:28,720
He's sleeping very deeply.
450
00:32:33,179 --> 00:32:34,095
Boo!
451
00:32:36,304 --> 00:32:38,637
Catch me!
452
00:32:39,720 --> 00:32:41,012
You have to catch him.
453
00:32:42,179 --> 00:32:43,262
You have to catch him.
454
00:32:43,512 --> 00:32:44,762
Come on.
455
00:32:53,679 --> 00:32:55,762
Could you be quiet? I have to sleep.
456
00:32:58,012 --> 00:33:00,804
Nadine, it's making me sick.The others don't want to fight.
457
00:33:01,054 --> 00:33:03,262
But you said that Paul knowsthis legal expert right?
458
00:33:03,679 --> 00:33:05,179
Düren can't fire us so easily, right?
459
00:33:05,429 --> 00:33:06,470
Uwe.
460
00:33:06,720 --> 00:33:07,470
Don't worry,
461
00:33:07,720 --> 00:33:09,637
- don't worry.- Paul will talk to the legal expert?
462
00:33:10,054 --> 00:33:13,595
- Yes, we'll talk tomorrow.- I'm sorry for calling so late.
463
00:33:13,804 --> 00:33:15,679
I know you always take care of everything.Sleep well.
464
00:33:15,845 --> 00:33:17,345
Sleep well.
465
00:33:24,470 --> 00:33:25,970
- Wait.
- For what?
466
00:33:26,220 --> 00:33:27,387
You're so hot.
467
00:33:27,637 --> 00:33:30,887
- Are you turning me on?
- No, you're very warm.
468
00:33:34,095 --> 00:33:35,054
That's warm?
469
00:33:35,304 --> 00:33:38,720
- Yes, too warm for me right now.
- Should I cool down?
470
00:33:38,970 --> 00:33:39,887
No, it's okay.
471
00:33:40,137 --> 00:33:42,179
So I can't hug you right now?
472
00:33:42,512 --> 00:33:44,179
Not now.
473
00:34:02,845 --> 00:34:03,970
Whew.
474
00:34:06,679 --> 00:34:08,179
Better that way?
475
00:34:10,387 --> 00:34:11,845
Now you stink.
476
00:34:12,095 --> 00:34:14,095
It's these things.
477
00:34:14,595 --> 00:34:16,304
No, it's you.
478
00:34:17,804 --> 00:34:19,304
Of what?
479
00:34:20,804 --> 00:34:22,262
Of you.
480
00:34:25,970 --> 00:34:27,554
You think I stink?
481
00:34:27,887 --> 00:34:29,387
Right now, yes.
482
00:34:32,720 --> 00:34:35,720
- You don't have to wash now.
- Of course!
483
00:34:36,345 --> 00:34:38,095
I don't want you to
sleep next to a stinky guy.
484
00:34:38,345 --> 00:34:39,345
That's okay.
485
00:34:39,595 --> 00:34:40,720
No.
486
00:34:53,054 --> 00:34:54,512
Still?
487
00:34:55,970 --> 00:34:57,887
You still think I stink.
488
00:34:58,637 --> 00:35:00,054
I'll take a shower.
489
00:35:00,304 --> 00:35:01,429
You don't have to. Maybe I stink.
490
00:35:01,679 --> 00:35:03,304
You never stink.
491
00:35:03,554 --> 00:35:04,845
How do you know?
492
00:35:05,095 --> 00:35:07,637
Because I've smelled you at work,
cooking, pooping,
493
00:35:07,887 --> 00:35:09,345
when having children,
when making children
494
00:35:09,595 --> 00:35:10,554
and you just never stink.
495
00:35:10,804 --> 00:35:12,387
You have a bad nose.
496
00:35:17,304 --> 00:35:19,429
Why are you smiling now?
497
00:35:19,679 --> 00:35:21,012
Because I have to.
498
00:35:23,387 --> 00:35:24,679
Is that the way you smile?
499
00:35:24,929 --> 00:35:27,220
What's wrong with my smile now?
500
00:35:27,470 --> 00:35:30,220
I'm only asking.
Do you always smile like that?
501
00:35:32,929 --> 00:35:34,804
You know how I smile.
502
00:35:35,054 --> 00:35:37,470
It looks so fake.
503
00:35:38,887 --> 00:35:39,804
- Shit.
- What?
504
00:35:40,095 --> 00:35:42,845
- Now I smell it too.
- What?
505
00:35:44,679 --> 00:35:46,262
Shit. That's how I smell?
506
00:35:46,512 --> 00:35:49,887
You live with such a stinky guy
and you don't say a word?
507
00:36:21,012 --> 00:36:23,804
Every carnival is the same,
waiting for it the whole year
508
00:36:24,054 --> 00:36:25,512
and when it happens,
509
00:36:26,470 --> 00:36:28,470
I just want to sleep.
510
00:36:28,720 --> 00:36:30,262
I'm so tired.
511
00:36:32,387 --> 00:36:34,345
Your daughter doesn't
want to celebrate?
512
00:36:34,595 --> 00:36:36,595
She sleeps in the room upstairs.
513
00:36:37,887 --> 00:36:39,595
What costume does she wear?
514
00:36:40,637 --> 00:36:42,637
Why do you have such
a shitty costume?
515
00:36:42,887 --> 00:36:44,387
I lost a bet.
516
00:36:45,845 --> 00:36:47,220
With whom?
517
00:36:47,470 --> 00:36:49,137
With my Dad.
518
00:36:49,595 --> 00:36:51,637
I bet that he'd still be
alive this carnival.
519
00:36:52,720 --> 00:36:53,804
He bet against it.
520
00:36:54,054 --> 00:36:57,054
The loser had to dress as a bathroom.
521
00:36:59,179 --> 00:37:01,929
- And the winner?
- As a lemon.
522
00:37:02,179 --> 00:37:05,470
I hope for the good man up there
that he dressed as a lemon.
523
00:37:07,345 --> 00:37:09,220
When did your father die?
524
00:37:10,845 --> 00:37:12,554
Two months ago.
525
00:37:16,512 --> 00:37:17,845
He was pissing in the river Rhine.
526
00:37:19,095 --> 00:37:22,345
He already had two strokes.
Then number three came.
527
00:37:22,929 --> 00:37:26,012
And the Rhine grabbed him.
528
00:37:26,595 --> 00:37:29,387
The Rhine must've thought:
What is wriggling there?
529
00:37:30,637 --> 00:37:34,554
I drove there and hit the Rhine.
530
00:37:34,804 --> 00:37:36,137
Bam. Left.
531
00:37:36,470 --> 00:37:38,720
Bam. Right.
532
00:37:43,387 --> 00:37:45,554
But I didn't kill the Rhine,
533
00:37:48,012 --> 00:37:49,887
I let him flow.
534
00:37:53,012 --> 00:37:55,304
Even though he has my Dad
on his conscience.
535
00:38:01,720 --> 00:38:04,762
You know, my Dad...
536
00:38:12,137 --> 00:38:14,345
My dad spent his whole life
537
00:38:14,762 --> 00:38:18,429
breathing in the shit that comes
out of the towers here.
538
00:38:24,012 --> 00:38:28,554
And he used to write me
cheat sheets for my exams.
539
00:38:36,970 --> 00:38:39,637
My father always had his lip like this.
540
00:38:44,887 --> 00:38:50,804
Once, when he was sleeping,
I went with my finger like this.
541
00:38:51,845 --> 00:38:54,012
And for a brief moment,
542
00:38:54,804 --> 00:38:56,304
the way he was laying there,
543
00:38:58,179 --> 00:38:59,887
I wanted to kiss him.
544
00:39:01,679 --> 00:39:03,220
And then?
545
00:39:05,929 --> 00:39:07,387
He started drooling.
546
00:39:11,804 --> 00:39:13,845
And I wiped his mouth.
547
00:39:17,095 --> 00:39:18,595
My Dad...
548
00:39:58,595 --> 00:40:01,720
Paul, you wanna dance with us?
549
00:40:31,470 --> 00:40:32,804
Nadine!
550
00:40:54,970 --> 00:40:56,762
People, be quiet please.
551
00:40:57,054 --> 00:40:59,012
So why don't we take severance pay?
552
00:40:59,262 --> 00:41:00,095
You can't be serious, Marco!
553
00:41:00,345 --> 00:41:02,262
- I'm not talking to you.
- Marco,
554
00:41:02,512 --> 00:41:05,762
I fixed every machine here,
I won't go just like that.
555
00:41:06,012 --> 00:41:07,137
That's why they're not working...
556
00:41:07,387 --> 00:41:09,554
Paul can't find a new job either.
557
00:41:09,804 --> 00:41:11,137
You can see how difficult it is.
558
00:41:11,387 --> 00:41:13,512
The severance pay
is way too low, Marco.
559
00:41:13,762 --> 00:41:16,720
That's not why we've been
fighting all these years.
560
00:41:16,970 --> 00:41:19,220
We still have other options
in the case of restructuring.
561
00:41:19,470 --> 00:41:21,345
Yeah, sure...
Don't talk like Düren.
562
00:41:21,595 --> 00:41:23,845
Restructuring means a mass layoff.
That's it.
563
00:41:24,095 --> 00:41:25,762
It's like saying: You're not dead,
564
00:41:26,012 --> 00:41:27,804
- you've just changed.
- What?
565
00:41:28,054 --> 00:41:30,845
- It's true!
- No, that's only one side of the coin.
566
00:41:31,095 --> 00:41:32,845
We can still talk to Düren.
567
00:41:33,095 --> 00:41:35,512
We just need to focus
on what's important to us.
568
00:41:35,762 --> 00:41:37,179
What should Düren do?
569
00:41:37,637 --> 00:41:39,762
If Rhein-Streams wants savings,
she can't perform magic.
570
00:41:39,970 --> 00:41:41,762
Uwe, you know Düren.
She always tries to convince us
571
00:41:42,012 --> 00:41:43,637
that there's no other option.
572
00:41:44,304 --> 00:41:46,012
And what about the coal phase-out?
573
00:41:46,262 --> 00:41:48,595
Düren should stop kissing
Rhein-Streams' asses for once.
574
00:41:48,845 --> 00:41:51,887
If she didn't kiss their asses,
we would no longer exist!
575
00:41:52,137 --> 00:41:54,804
Düren talks to the asses,
but we have to kiss them.
576
00:41:55,054 --> 00:41:56,470
So why give a shit
about Rhein-Streams?
577
00:41:56,720 --> 00:41:58,637
We don't have to.
578
00:41:58,887 --> 00:42:00,012
Coal is over anyway!
579
00:42:00,262 --> 00:42:02,304
Rhein-Streams needs us
for the rewilding.
580
00:42:02,554 --> 00:42:04,304
I don't repair fucking passenger cars.
581
00:42:04,637 --> 00:42:06,137
I'm still not talking to you.
582
00:42:06,387 --> 00:42:08,470
- Then go away.
- Then don't babble all the time.
583
00:42:08,720 --> 00:42:10,762
Go fuck yourself! Shut up!
Guys! Guys!
584
00:42:11,012 --> 00:42:13,179
If the open-cut mine is
to become a lake one day,
585
00:42:13,429 --> 00:42:15,762
they'll need the mining vehicles
for recultivating it.
586
00:42:16,012 --> 00:42:18,804
We know the new models,
we know the old models.
587
00:42:19,054 --> 00:42:21,845
We can combine the old ones
with the new ones.
588
00:42:22,095 --> 00:42:23,637
Rhein-Streams think they'll just
move to the competitors.
589
00:42:23,887 --> 00:42:25,845
But there are none.
None at all.
590
00:42:26,095 --> 00:42:28,679
The ones over there
can't even change a tire.
591
00:42:28,929 --> 00:42:30,470
Before anyone here has to leave
592
00:42:30,720 --> 00:42:33,887
or we get even less salary,
we have to adapt a bit.
593
00:42:34,137 --> 00:42:35,345
Yes, we need to talk to each other.
594
00:42:35,595 --> 00:42:36,970
Adapting, adapting...
595
00:42:37,220 --> 00:42:38,554
We're already making ourselves smaller.
596
00:42:38,804 --> 00:42:41,845
We work like caged chickens!
I'm tired of that
597
00:42:42,095 --> 00:42:43,679
adapting, adapting...
598
00:42:43,929 --> 00:42:44,970
Where are we going with this?
599
00:42:45,220 --> 00:42:46,470
One day you won't even know
who you are!
600
00:42:46,720 --> 00:42:48,429
- But we know who you are.
- I don't know who she...
601
00:42:48,679 --> 00:42:50,720
Yes, Marco, you do!
602
00:42:50,970 --> 00:42:53,137
Ajda's the best mechatronics engineer
in the whole Rhineland.
603
00:42:53,387 --> 00:42:54,179
Well, she's the only one.
604
00:42:54,429 --> 00:42:56,887
And she's the reason we laugh
our heads off at every lunch break.
605
00:42:57,137 --> 00:42:58,679
Then who am I?
606
00:42:58,929 --> 00:43:01,845
You're the one who knows
every machine from every century.
607
00:43:04,304 --> 00:43:06,595
When was the last time I made a joke?
608
00:43:08,304 --> 00:43:11,345
No, honestly, guys.
When was the last time I made a joke?
609
00:43:11,595 --> 00:43:14,595
You always talk about stuff that
was like that 100 years ago.
610
00:43:14,845 --> 00:43:17,179
The team spirit,
the good work, my jokes...
611
00:43:17,720 --> 00:43:19,095
But when?
612
00:43:26,595 --> 00:43:28,387
You imitated Düren the other day.
613
00:43:28,804 --> 00:43:29,929
Yes,
614
00:43:30,179 --> 00:43:31,095
that was great!
615
00:43:31,345 --> 00:43:32,554
Do it again, Ajda.
616
00:43:32,804 --> 00:43:34,512
Come on, Ajda!
617
00:43:34,762 --> 00:43:36,637
Ajda!
618
00:43:36,887 --> 00:43:37,804
Come on.
619
00:43:39,345 --> 00:43:41,554
"So, I see
a lot of potential in you guys.
620
00:43:41,804 --> 00:43:43,970
Quite a lot of potential.
621
00:43:44,220 --> 00:43:45,637
You just have to let yourselves
be humiliated a little...
622
00:43:45,887 --> 00:43:49,262
But then I see
a lot of potential in you!"
623
00:43:49,512 --> 00:43:51,470
WE'RE THINKING OF YOU.
624
00:44:50,470 --> 00:44:51,970
All good?
625
00:44:52,512 --> 00:44:53,387
The car stopped.
626
00:44:53,637 --> 00:44:55,220
The tank was empty.
627
00:44:55,470 --> 00:44:57,179
Can you ask Heiko for his car
628
00:44:57,429 --> 00:44:58,762
and pick me up?
629
00:44:59,012 --> 00:45:00,387
Where are you?
630
00:45:00,887 --> 00:45:03,012
Behind the power plant on a path.
631
00:45:03,262 --> 00:45:04,095
'Our' power plant?
632
00:45:04,387 --> 00:45:05,679
No, behind the newer ones.
633
00:45:05,929 --> 00:45:07,720
How did you get there?
634
00:45:08,929 --> 00:45:10,554
I got lost.
635
00:45:11,387 --> 00:45:13,304
Okay. I'm coming.
636
00:46:32,595 --> 00:46:34,512
What's going on?
637
00:46:37,387 --> 00:46:38,887
What's going on?
638
00:46:40,845 --> 00:46:43,095
Talk to me. Come on.
639
00:46:43,554 --> 00:46:44,970
I don't know.
640
00:46:46,929 --> 00:46:48,887
God, you're freezing.
641
00:46:49,137 --> 00:46:50,554
Come here.
642
00:47:31,470 --> 00:47:34,220
You know what I've always thought?
643
00:47:34,470 --> 00:47:37,304
Your little toe can go.
644
00:47:37,554 --> 00:47:39,429
- Have you ever thought about it?
- No.
645
00:47:39,679 --> 00:47:40,929
Why?
646
00:47:41,179 --> 00:47:43,387
I think he's useless.
647
00:47:43,970 --> 00:47:47,179
Right, little toe? You're useless.
648
00:47:52,845 --> 00:47:55,387
I got a call today.
649
00:47:55,637 --> 00:47:56,804
And?
650
00:47:57,054 --> 00:47:58,804
We made it.
651
00:48:00,012 --> 00:48:01,512
What does that mean?
652
00:48:02,345 --> 00:48:04,637
That I got the job.
653
00:48:05,470 --> 00:48:07,970
This time it finally worked out.
654
00:48:16,304 --> 00:48:18,762
Why didn't you tell me earlier?
655
00:48:19,345 --> 00:48:21,012
I didn't make it.
656
00:48:23,679 --> 00:48:25,012
Why didn't you call me immediately?
657
00:48:25,262 --> 00:48:26,970
I wanted to surprise you.
658
00:48:28,970 --> 00:48:32,095
- Why aren't you happy?
- I am happy.
659
00:48:33,012 --> 00:48:34,720
I can start next month.
660
00:48:34,970 --> 00:48:36,179
So for now, it's just the night shift.
661
00:48:36,429 --> 00:48:39,637
But I already thought about
how we could do it with our kids.
662
00:48:40,887 --> 00:48:42,970
You know what they said?
663
00:48:44,137 --> 00:48:45,262
They said that
I convinced them with my...
664
00:48:45,512 --> 00:48:49,220
communicative and passionate manner.
665
00:48:49,762 --> 00:48:50,887
That sounds great, doesn't it?
666
00:48:51,137 --> 00:48:52,887
I didn't think they'd also
give compliments.
667
00:48:53,137 --> 00:48:55,470
But maybe they say that
to everybody.
668
00:48:55,720 --> 00:48:57,345
No, you're like that.
669
00:49:18,804 --> 00:49:20,220
Can I slap you?
670
00:49:22,304 --> 00:49:23,470
Yeah, sure...
671
00:49:36,804 --> 00:49:38,720
Do you need time for yourself?
672
00:49:40,970 --> 00:49:43,054
No. I need time for you.
673
00:49:56,429 --> 00:49:57,595
You got a minute?
674
00:49:58,554 --> 00:49:59,762
Sure.
675
00:50:08,262 --> 00:50:10,887
I have to give up
the chairmanship, Ajda.
676
00:50:11,304 --> 00:50:13,220
What? Why?
677
00:50:13,679 --> 00:50:15,512
I can't do this anymore.
678
00:50:15,804 --> 00:50:17,512
If anyone can do it, it's you.
679
00:50:19,304 --> 00:50:20,554
Paul needs me.
680
00:50:20,804 --> 00:50:23,304
- He didn't get the job again?
- Yes, yes...
681
00:50:23,554 --> 00:50:25,345
This time it worked out.
682
00:50:25,804 --> 00:50:27,595
So why does he need you?
683
00:50:34,970 --> 00:50:37,137
Do you know the feeling
684
00:50:37,887 --> 00:50:40,512
when you look at a stranger
and find it odd
685
00:50:40,762 --> 00:50:43,637
how he talks and what he says
686
00:50:43,887 --> 00:50:46,554
and after a while you realize
that it's your husband?
687
00:50:46,804 --> 00:50:48,804
No, I don't.
688
00:50:50,095 --> 00:50:51,137
But you could try to imagine it.
689
00:50:51,387 --> 00:50:52,262
No, I can't.
690
00:50:52,970 --> 00:50:54,512
Paul should learn to do things
without you.
691
00:50:54,762 --> 00:50:56,220
He's already doing that.
692
00:50:57,345 --> 00:51:01,012
But you can't quit now.
693
00:51:01,679 --> 00:51:04,304
The others are already talking
about taking the severance pay.
694
00:51:04,554 --> 00:51:07,012
But they have hobbies,
695
00:51:07,262 --> 00:51:09,054
families, shit like that.
696
00:51:11,679 --> 00:51:13,387
I only have the job.
697
00:51:39,387 --> 00:51:41,304
Tell me when I'm embittered, yeah?
698
00:51:42,762 --> 00:51:46,095
You can't tell me too late
or I won't listen.
699
00:51:46,345 --> 00:51:48,054
You're embittered.
700
00:51:50,220 --> 00:51:51,762
No, I'm not.
701
00:51:54,387 --> 00:51:57,304
You used to hug much tighter.
702
00:52:04,345 --> 00:52:07,387
Why didn't I hook up with
Paul back then?
703
00:52:08,762 --> 00:52:10,262
Do you want him?
704
00:52:11,762 --> 00:52:13,054
No...
705
00:52:13,887 --> 00:52:17,095
It'd break my heart if you two
were no longer together.
706
00:52:46,512 --> 00:52:48,220
Come, we go together.
707
00:52:49,304 --> 00:52:50,970
In the center.
708
00:53:15,137 --> 00:53:15,887
Come on! Faster!
709
00:53:16,137 --> 00:53:17,554
Faster? How should I go faster?
710
00:53:17,804 --> 00:53:20,554
- Don't run away.
- Watch out. Flower pots.
711
00:53:20,804 --> 00:53:23,262
- Watch out?
- Come on. Go faster!
712
00:53:24,429 --> 00:53:28,220
- Can I?
- Not yet.
713
00:53:29,304 --> 00:53:30,970
Now you can open your eyes.
714
00:53:33,554 --> 00:53:34,970
Not really?
715
00:53:35,679 --> 00:53:36,595
Are you completely crazy?
716
00:53:36,845 --> 00:53:38,429
It's the one you liked, right?
717
00:53:39,637 --> 00:53:41,470
Are you insane?
718
00:53:41,845 --> 00:53:43,512
It's the best.
719
00:53:48,470 --> 00:53:50,220
But it's rented, right?
720
00:53:50,470 --> 00:53:51,262
Don't you like it anymore?
721
00:53:51,512 --> 00:53:53,137
Sure, but we can't afford it.
722
00:53:53,387 --> 00:53:54,470
Where do you wanna go?
723
00:53:54,720 --> 00:53:56,220
- You wanna go right now?
- Yes.
724
00:53:56,470 --> 00:53:57,804
Come.
Come Mica, come Eleni.
725
00:53:58,054 --> 00:53:59,095
- Let's go!
- Where are we going?
726
00:53:59,345 --> 00:54:01,304
Me!
727
00:54:01,804 --> 00:54:02,970
- Who's driving?
- Me!
728
00:54:03,220 --> 00:54:04,637
I wanna drive!
729
00:54:04,887 --> 00:54:05,887
I can't wait anymore.
730
00:54:26,929 --> 00:54:28,220
Nadine.
731
00:54:29,970 --> 00:54:31,262
Nadine.
732
00:54:34,304 --> 00:54:35,804
Come here.
733
00:54:38,679 --> 00:54:42,179
Look, Düren is fighting
with her husband again.
734
00:54:42,429 --> 00:54:44,262
Third time this week.
735
00:54:45,012 --> 00:54:47,095
Do you think they'll divorce?
736
00:54:48,304 --> 00:54:51,262
The way Düren is, it could also
be a way of turning him on.
737
00:54:51,512 --> 00:54:52,429
No, I don't think so.
738
00:54:52,679 --> 00:54:55,387
She may not be the smartest person
but she's not seducing him.
739
00:54:57,720 --> 00:55:00,262
I think they're making a deal.
740
00:55:08,387 --> 00:55:09,929
What kind of deal?
741
00:55:11,720 --> 00:55:14,637
They promise to lie better
in the future.
742
00:56:33,220 --> 00:56:35,304
Is this what an ultrasound feels like?
743
00:56:37,137 --> 00:56:38,804
Stick your tongue out.
744
00:56:50,637 --> 00:56:51,679
More like that,
745
00:56:51,929 --> 00:56:53,429
but colder.
746
00:56:57,762 --> 00:56:59,887
Did your parents work
in a factory too?
747
00:57:00,137 --> 00:57:01,804
No, they're farmers.
748
00:57:02,387 --> 00:57:04,095
And Mica?
749
00:57:04,720 --> 00:57:06,804
What does she want to become later?
750
00:57:12,887 --> 00:57:15,220
As if you don't know that.
751
00:57:16,179 --> 00:57:17,762
You don't have to ask me that.
752
00:57:18,012 --> 00:57:19,804
But I want to know.
753
00:57:21,137 --> 00:57:22,179
What's the point?
754
00:57:22,429 --> 00:57:23,387
There's no point.
755
00:57:23,637 --> 00:57:25,470
Then don't ask.
756
00:57:26,470 --> 00:57:28,637
- You don't know, do you?
- No.
757
00:57:29,345 --> 00:57:31,220
- It's okay.
- No, it's not okay.
758
00:57:31,470 --> 00:57:32,220
Yes, it's okay.
759
00:57:32,470 --> 00:57:33,637
You don't need to know
everything about your daughter.
760
00:57:33,887 --> 00:57:35,387
You don't have to comfort me.
761
00:57:35,637 --> 00:57:37,345
- I don't have to, but I can.
- No, you can't.
762
00:57:37,595 --> 00:57:39,220
You don't think I can?
You think I'm not able to?
763
00:57:39,470 --> 00:57:41,387
You're such a chicken.
764
00:57:41,762 --> 00:57:43,804
- Are you dumb?
- You're dumb.
765
00:57:44,054 --> 00:57:45,804
Maybe I'm a chicken,
but I still can comfort you,
766
00:57:46,054 --> 00:57:47,470
or not?
767
00:57:48,512 --> 00:57:49,887
Nadine.
768
00:57:50,720 --> 00:57:52,512
Nadine, wait!
769
00:57:54,054 --> 00:57:55,304
Nadine!
770
00:57:56,429 --> 00:57:58,012
I can do it!
771
00:58:01,179 --> 00:58:03,637
I won't comfort you,
if you don't want to.
772
00:58:13,470 --> 00:58:16,220
But... I can cry for you
if you can't right now.
773
00:58:16,470 --> 00:58:17,804
I'm good at that.
774
00:58:26,429 --> 00:58:27,845
Then do it.
775
00:58:37,970 --> 00:58:40,054
Don't worry,
I won't comfort you.
776
00:59:07,262 --> 00:59:11,012
After giving birth I thought
I was just tired...
777
00:59:14,262 --> 00:59:17,220
and therefore
I don't have those feelings.
778
00:59:20,137 --> 00:59:21,637
But at some point,
I wasn't tired anymore
779
00:59:21,887 --> 00:59:24,762
but the feelings were still not there.
780
00:59:30,387 --> 00:59:32,804
And now she's already five...
781
00:59:36,429 --> 00:59:40,970
and smiles at me every day
but I can't give her anything back.
782
00:59:46,220 --> 00:59:48,220
And she realizes that.
783
00:59:49,095 --> 00:59:52,304
And she still smiles, but I can't.
784
00:59:56,179 --> 00:59:59,054
She knows you love her.
785
01:00:01,804 --> 01:00:03,720
But how do I know?
786
01:00:05,137 --> 01:00:07,054
Cause I say so.
787
01:00:07,429 --> 01:00:09,220
You don't know me.
788
01:00:09,470 --> 01:00:13,762
But I know what people
look like who are not able to love.
789
01:00:15,470 --> 01:00:17,554
How do they look?
790
01:00:23,470 --> 01:00:25,762
Like that.
791
01:00:27,762 --> 01:00:30,304
But I see love inside you.
792
01:00:33,304 --> 01:00:35,220
You promise?
793
01:00:35,804 --> 01:00:37,012
Yes.
794
01:01:05,095 --> 01:01:06,012
Come, push harder!
795
01:01:07,054 --> 01:01:09,429
Mom, go on, come,
796
01:01:10,304 --> 01:01:11,387
quick!
797
01:01:17,554 --> 01:01:20,137
Mica, I want too.
798
01:01:31,220 --> 01:01:33,512
- A camel.
- A dragon!
799
01:01:33,762 --> 01:01:35,470
Okay, I almost didn't recognize it.
800
01:01:35,720 --> 01:01:36,845
A very kind dragon.
801
01:01:37,095 --> 01:01:39,720
No, it's a very evil one.
He can eat you.
802
01:01:39,970 --> 01:01:41,554
What does he eat?
803
01:01:42,095 --> 01:01:43,220
What do you eat?
804
01:01:43,470 --> 01:01:45,887
- Hands.
- Hands.
805
01:01:46,512 --> 01:01:48,512
Oh yes, I have enough of them.
806
01:01:48,762 --> 01:01:49,970
How many do you need?
807
01:01:50,220 --> 01:01:51,179
One.
808
01:01:51,429 --> 01:01:52,179
Oh look,
809
01:01:52,429 --> 01:01:53,554
I have one hand here.
810
01:01:53,804 --> 01:01:55,345
Here you go.
811
01:01:57,012 --> 01:01:58,387
Eat for real.
812
01:02:00,095 --> 01:02:01,304
Your dragon has sharp teeth.
813
01:02:01,554 --> 01:02:02,970
I know.
814
01:02:14,345 --> 01:02:15,887
That's enough.
815
01:02:16,720 --> 01:02:17,970
That's enough!
816
01:02:18,220 --> 01:02:19,804
That's enough!
817
01:02:20,054 --> 01:02:20,970
Hey!
818
01:02:21,220 --> 01:02:22,929
You can't do that.
819
01:02:23,637 --> 01:02:24,887
I don't want you to do that.
820
01:02:26,304 --> 01:02:27,470
Apologize to your mum.
It hurts.
821
01:02:27,720 --> 01:02:29,512
You hurt her.
You won't do that again.
822
01:02:29,762 --> 01:02:32,887
- But Mom won't either.
- Mom was only playing.
823
01:02:33,762 --> 01:02:35,387
You hurt her.
824
01:02:35,679 --> 01:02:37,345
You don't pull hair.
825
01:02:38,679 --> 01:02:40,345
You've tried it many times.
826
01:02:40,595 --> 01:02:42,012
Paul, it's so great that
you have a job again.
827
01:02:42,262 --> 01:02:43,804
I'm glad to hear that.
828
01:02:44,054 --> 01:02:44,929
Well, I have to leave now.
829
01:02:45,179 --> 01:02:46,887
- Ciao.
- Bye.
830
01:02:53,554 --> 01:02:55,470
Why didn't you smack him?
831
01:02:56,054 --> 01:02:57,304
Why?
832
01:02:58,137 --> 01:03:00,637
He treated you like a servant.
833
01:03:00,887 --> 01:03:02,304
Why like a servant?
834
01:03:02,554 --> 01:03:04,262
Didn't you notice
how he touched you?
835
01:03:04,720 --> 01:03:07,137
I had the feeling he fancied me.
836
01:03:15,012 --> 01:03:16,179
You used to be funny.
837
01:03:16,429 --> 01:03:18,220
You just laughed, didn't you?
838
01:03:19,054 --> 01:03:20,637
But you used to be really funny.
839
01:03:20,887 --> 01:03:22,095
No, I was never funny.
840
01:03:22,345 --> 01:03:25,720
Your humor was very simple.
841
01:03:25,970 --> 01:03:27,887
You even laughed when
I slipped on a banana peel.
842
01:03:28,137 --> 01:03:30,554
- Why don't you slip anymore?
- Because I'm not that stupid anymore.
843
01:03:30,804 --> 01:03:32,595
No, because you've become cautious.
844
01:03:32,845 --> 01:03:36,179
You think I'm cautious because
I didn't smack him right away?
845
01:03:36,429 --> 01:03:37,595
You don't even get upset anymore.
846
01:03:37,845 --> 01:03:40,095
I don't want to get upset.
Come here.
847
01:03:40,345 --> 01:03:41,804
Do you think she's pretty?
848
01:03:42,220 --> 01:03:44,012
Don't be so obvious.
849
01:03:49,304 --> 01:03:50,595
Yeah...
850
01:03:56,637 --> 01:03:58,470
Do you want to talk to her?
851
01:04:00,554 --> 01:04:01,887
Why?
852
01:04:02,595 --> 01:04:04,220
I don't know. I think it'd be funny.
853
01:04:04,470 --> 01:04:06,137
Why don't you flirt with her?
854
01:04:07,387 --> 01:04:08,970
I'd rather flirt with you.
855
01:04:09,262 --> 01:04:11,679
- Come on.
- Why don't you go flirt with her?
856
01:04:11,929 --> 01:04:14,220
I can't.
I'm not so charming.
857
01:04:16,470 --> 01:04:18,012
Nadine, what's going on?
858
01:04:18,345 --> 01:04:20,929
Why? We've always done such things.
859
01:05:17,012 --> 01:05:18,345
You were really successful.
860
01:05:18,595 --> 01:05:20,554
Great idea with the photo.
861
01:05:22,554 --> 01:05:23,762
It felt like shit.
862
01:05:24,012 --> 01:05:25,304
Why?
863
01:05:25,887 --> 01:05:28,845
Because I gave her false hopes.
864
01:05:29,095 --> 01:05:30,429
I think you were very charming.
865
01:05:30,679 --> 01:05:31,804
No.
866
01:05:32,804 --> 01:05:34,429
That was just stupid.
867
01:05:37,929 --> 01:05:39,262
Paul.
868
01:05:46,387 --> 01:05:48,220
What's the matter?
Do you want to wear something else?
869
01:05:48,470 --> 01:05:49,220
No.
870
01:05:49,470 --> 01:05:50,637
Come on, Eleni!
Let Dad put on your pyjamas.
871
01:05:50,887 --> 01:05:52,012
I don't want that.
872
01:05:52,304 --> 01:05:54,720
- But Daddy always does it.
- Daddy should go away.
873
01:05:54,970 --> 01:05:56,387
Let Daddy put
on your pajamas now.
874
01:05:56,637 --> 01:05:57,387
- No.
- Yes.
875
01:05:57,637 --> 01:05:58,804
Paul, I don't want her
behaving like that.
876
01:05:59,054 --> 01:06:00,345
If she doesn't want to.
877
01:06:00,595 --> 01:06:02,845
- I can help her too.
- No, Paul will do it.
878
01:06:03,095 --> 01:06:03,845
No.
879
01:06:04,387 --> 01:06:06,595
Listen! If you don't get your act
together, we'll drive home now.
880
01:06:06,845 --> 01:06:09,179
Right away.
Understood?
881
01:06:14,429 --> 01:06:15,637
Come on.
882
01:06:15,929 --> 01:06:17,554
I don't want to go home.
883
01:06:17,804 --> 01:06:19,304
Do you wanna go home?
884
01:06:19,762 --> 01:06:21,929
You see.
Now we can put it on.
885
01:06:22,179 --> 01:06:23,345
Zack!
886
01:06:27,762 --> 01:06:29,179
What's going on, sweetheart?
887
01:06:29,512 --> 01:06:31,387
- Go away.
- But where to?
888
01:06:31,637 --> 01:06:33,720
- Away!
- Dad stays here.
889
01:06:37,762 --> 01:06:40,762
Look, that goes by itself.
Zack!
890
01:06:41,012 --> 01:06:42,345
Ready.
891
01:06:42,845 --> 01:06:44,429
Was that so bad?
892
01:06:45,720 --> 01:06:47,054
Was it so bad?
893
01:06:47,304 --> 01:06:48,720
It's okay now.
894
01:06:53,595 --> 01:06:54,887
Eleni, it's all good.
895
01:06:55,137 --> 01:06:57,220
- You don't comfort her now.
- She's crying.
896
01:06:57,470 --> 01:06:59,554
- Of course you can.
- No, don't comfort her now.
897
01:06:59,804 --> 01:07:02,679
First she should say why you
couldn't put on her bloody pyjamas.
898
01:07:02,929 --> 01:07:03,804
We comfort her now!
899
01:07:04,054 --> 01:07:05,720
That can happen!
900
01:07:11,304 --> 01:07:13,179
Why should Daddy go?
901
01:07:13,970 --> 01:07:15,679
Why don't you tell me
to leave and not Daddy?
902
01:07:15,929 --> 01:07:16,720
Don't say shit like that.
903
01:07:16,970 --> 01:07:18,804
Then she'll be kind to you again.
904
01:07:19,054 --> 01:07:21,095
Don't you see? She can't right now.
905
01:07:22,012 --> 01:07:24,970
- Then she should pretend.
- You can't do that.
906
01:07:25,220 --> 01:07:27,054
Of course you can.
907
01:07:28,887 --> 01:07:32,470
- I'll be right back, little monkeys.
- It's okay.
908
01:07:39,804 --> 01:07:41,304
It's not so bad.
909
01:07:44,679 --> 01:07:45,929
Hey.
910
01:08:09,637 --> 01:08:10,804
Hey.
911
01:08:15,762 --> 01:08:17,012
Hey.
912
01:08:20,012 --> 01:08:21,304
Come.
913
01:08:22,387 --> 01:08:24,512
I have to show you something.
914
01:08:27,304 --> 01:08:28,345
Now?
915
01:08:28,720 --> 01:08:30,345
Yes, now.
916
01:08:32,470 --> 01:08:34,179
Come. Come here.
917
01:09:12,429 --> 01:09:14,054
Take off your shoes.
918
01:09:35,762 --> 01:09:37,637
The way Mica was jumping today...
919
01:09:38,387 --> 01:09:39,679
She has such a power,
920
01:09:39,887 --> 01:09:41,012
it's unbelievable.
921
01:09:41,262 --> 01:09:42,762
I've never seen that before.
922
01:09:44,845 --> 01:09:47,012
She'll be at the Olympics in a few years.
923
01:09:47,554 --> 01:09:48,720
And what discipline?
924
01:09:48,845 --> 01:09:50,012
All.
925
01:09:50,512 --> 01:09:52,429
Running, swimming, swaying,
926
01:09:52,679 --> 01:09:53,595
with doping, without doping.
927
01:09:53,845 --> 01:09:56,554
She'll do everything.
And we'll make a family business.
928
01:09:56,804 --> 01:09:59,220
So we don't have to work anymore.
929
01:09:59,470 --> 01:10:00,554
And you'll be the manager?
930
01:10:00,804 --> 01:10:02,595
No, Eleni.
931
01:10:04,012 --> 01:10:08,470
She'll make the deals. She'll say,
"No, I don't want that".
932
01:10:08,720 --> 01:10:11,054
And then everybody
will be afraid of her.
933
01:10:15,554 --> 01:10:17,304
And what do we do?
934
01:10:18,845 --> 01:10:20,595
I'll take care of the fan mail.
935
01:10:22,970 --> 01:10:25,637
I'll write back very nicely.
936
01:10:25,887 --> 01:10:27,554
And I'll say,
937
01:10:28,054 --> 01:10:31,970
"I'm sorry,
I understand that you love her,
938
01:10:32,220 --> 01:10:35,304
but I have to tell you
that she's out of your league.
939
01:10:35,554 --> 01:10:37,095
I'm sorry about that."
940
01:10:37,345 --> 01:10:38,595
And you...
941
01:10:40,720 --> 01:10:43,679
you'll be chilling in a villa.
942
01:10:44,179 --> 01:10:46,637
You'll have an affair
with the gardener.
943
01:10:47,262 --> 01:10:49,720
You'll be eating the whole time.
944
01:10:50,012 --> 01:10:50,929
Paul.
945
01:10:51,512 --> 01:10:53,679
Now and then you'll have
to beat up a few paparazzi
946
01:10:53,929 --> 01:10:55,179
but that won't be a problem for you.
947
01:10:55,429 --> 01:10:56,720
- Paul.
- Yeah?
948
01:10:56,970 --> 01:10:59,470
Why do I not love you anymore?
949
01:11:01,804 --> 01:11:03,429
You still love me.
950
01:11:05,054 --> 01:11:06,179
Yes?
951
01:11:06,429 --> 01:11:07,512
Yes.
952
01:11:10,345 --> 01:11:11,804
Or don't you want
to love me anymore?
953
01:11:12,054 --> 01:11:15,845
I do, but I don't know how anymore.
954
01:11:21,137 --> 01:11:23,304
Then stop trying.
955
01:11:25,845 --> 01:11:27,470
I can't.
956
01:11:29,762 --> 01:11:31,512
Don't worry.
957
01:11:32,429 --> 01:11:33,804
I'll fight for you.
958
01:11:36,429 --> 01:11:39,429
But Paul, what if you can't win?
959
01:11:44,512 --> 01:11:46,595
Then I'll sue your love.
960
01:11:51,970 --> 01:11:55,470
But my love has better lawyers
and more money.
961
01:11:59,137 --> 01:12:00,679
Then I'll kill them.
962
01:12:03,345 --> 01:12:05,720
And then I'll love you again?
963
01:12:09,387 --> 01:12:10,470
Yes.
964
01:13:26,595 --> 01:13:28,429
You can open your eyes now.
965
01:13:38,095 --> 01:13:40,304
Does Paul want to
close his eyes as well?
966
01:13:44,220 --> 01:13:45,304
Here's the first one.
967
01:13:45,512 --> 01:13:46,470
Zack.
968
01:13:46,804 --> 01:13:47,429
Zack.
969
01:13:49,970 --> 01:13:51,845
Mica, you'll make it.
970
01:13:52,095 --> 01:13:54,637
Mica run, Paul will get you soon.
971
01:13:54,887 --> 01:13:55,970
Paul.
972
01:14:10,054 --> 01:14:12,929
...great uncertaintyin the coal industry,
973
01:14:13,179 --> 01:14:16,304
while Rhein-Streams continuesto make billions in profits,
974
01:14:16,554 --> 01:14:18,679
small businesseshave to fear for their existence.
975
01:14:27,179 --> 01:14:28,095
Nadine.
976
01:14:28,679 --> 01:14:29,595
Nadine.
977
01:14:29,887 --> 01:14:30,804
Nadine, listen!
978
01:14:31,762 --> 01:14:32,679
Nadine, take off those things!
979
01:14:33,345 --> 01:14:35,262
Paul has locked himself in.
980
01:14:35,845 --> 01:14:37,304
He dropped the exam
981
01:14:37,554 --> 01:14:39,637
and now Düren wants to fire him.
982
01:14:39,887 --> 01:14:41,929
Maybe you can talk to him.
983
01:14:42,179 --> 01:14:43,804
What should I do?
984
01:14:44,095 --> 01:14:45,929
He'll listen to you.
985
01:14:47,220 --> 01:14:48,554
Paul.
986
01:14:48,929 --> 01:14:51,012
Is everything okay with you?
987
01:15:08,095 --> 01:15:09,345
Paul.
988
01:15:12,095 --> 01:15:13,220
Paul.
989
01:15:13,470 --> 01:15:14,804
Calm down.
990
01:15:20,220 --> 01:15:22,179
Hey, Paul.
991
01:17:46,220 --> 01:17:47,887
Düren will definitely have
an excuse again.
992
01:17:49,137 --> 01:17:49,970
Folks.
993
01:17:50,220 --> 01:17:52,220
Hey folks, we don't have much time.
994
01:17:52,470 --> 01:17:53,804
Düren will come over later.
995
01:17:54,054 --> 01:17:56,387
Just listen to what Paul has to say.
996
01:17:58,387 --> 01:18:00,220
I spoke to an old friend,
997
01:18:00,470 --> 01:18:02,554
a legal expert, and he says
that you have to sue
998
01:18:02,804 --> 01:18:05,595
against the application of Düren.
999
01:18:05,845 --> 01:18:10,762
But it can only work
if you all stick together.
1000
01:18:11,012 --> 01:18:13,970
This will certainly convince her,
if we say that the guy she once fired
1001
01:18:14,220 --> 01:18:17,137
'cause he got freaked out is now
saying her application makes no sense.
1002
01:18:17,387 --> 01:18:19,470
It's certainly more convincing
if you speak to her.
1003
01:18:19,720 --> 01:18:22,137
Marco, I'll punch you in the face,
if you interrupt me again.
1004
01:18:22,387 --> 01:18:23,137
Then do it.
1005
01:18:23,387 --> 01:18:24,845
So you can squeal to Düren or what?
1006
01:18:25,095 --> 01:18:27,095
Honestly, just go. No one needs you.
1007
01:18:27,345 --> 01:18:28,887
- You can't do anything.
- Marco!
1008
01:18:29,137 --> 01:18:30,345
Stop it! Stop provoking her.
1009
01:18:30,595 --> 01:18:31,845
And Ajda you too...
1010
01:18:32,512 --> 01:18:33,845
I said shut the fuck up!
1011
01:18:34,095 --> 01:18:35,554
Ajda, shut up!
Are you stupid?
1012
01:18:36,970 --> 01:18:37,845
Stop.
1013
01:18:38,095 --> 01:18:39,554
- Let me!
- No!
1014
01:18:40,262 --> 01:18:41,845
Hey, calm down, man.
1015
01:18:45,512 --> 01:18:46,512
It's fine,
1016
01:18:46,762 --> 01:18:47,929
it's okay.
1017
01:18:48,179 --> 01:18:49,845
I've had enough, guys.
I'm going home.
1018
01:18:50,095 --> 01:18:50,970
No, you stay here.
1019
01:18:51,220 --> 01:18:52,970
Sit down and we'll continue
talking in a bit.
1020
01:18:53,220 --> 01:18:54,804
Come, let's clean that.
1021
01:19:00,429 --> 01:19:02,512
Let's put a band-aid on it.
1022
01:19:49,345 --> 01:19:50,470
Nadine.
1023
01:19:51,762 --> 01:19:52,929
Hey.
1024
01:20:04,512 --> 01:20:05,929
Where's Ajda?
1025
01:20:06,220 --> 01:20:07,720
I don't know.
1026
01:20:14,679 --> 01:20:16,679
You've done everything right.
1027
01:20:19,679 --> 01:20:21,220
I don't want anymore.
1028
01:20:22,554 --> 01:20:24,345
We talk to Ajda. She'll apologize.
1029
01:20:24,595 --> 01:20:26,095
I don't want to anymore, Paul.
1030
01:20:27,095 --> 01:20:29,179
Why did we invite them all?
1031
01:20:29,762 --> 01:20:31,929
We'll convince them.
1032
01:20:34,970 --> 01:20:37,345
I don't want to. I don't want
to see any of them anymore.
1033
01:20:37,595 --> 01:20:39,179
You don't have to.
1034
01:20:39,429 --> 01:20:40,262
I'll cover your eyes.
1035
01:20:40,512 --> 01:20:41,679
So.
1036
01:20:48,929 --> 01:20:49,887
Look at me,
1037
01:20:50,137 --> 01:20:51,887
you can still see me.
1038
01:20:52,179 --> 01:20:53,720
We can make it work.
1039
01:20:55,762 --> 01:20:56,679
I don't want to anymore.
1040
01:20:56,929 --> 01:20:58,595
We can make it work.
1041
01:21:01,470 --> 01:21:03,137
Ajda listens to you.
1042
01:21:03,387 --> 01:21:04,845
Yes?
1043
01:21:05,137 --> 01:21:06,470
I don't want to anymore.
1044
01:21:09,387 --> 01:21:10,637
Let's go.
1045
01:21:19,887 --> 01:21:22,429
You were supposed to tell me
when I'm embittered.
1046
01:21:36,637 --> 01:21:38,304
You're not embittered.
1047
01:21:46,595 --> 01:21:48,179
I'm sorry.
1048
01:21:52,220 --> 01:21:53,637
Folks, you can't let it get to the point
1049
01:21:53,887 --> 01:21:57,387
that Düren makes you punch each other.
1050
01:21:57,637 --> 01:21:58,512
Now let's be serious.
1051
01:21:58,762 --> 01:22:00,054
You're in the right.
1052
01:22:00,304 --> 01:22:01,387
But this can only work,
1053
01:22:01,637 --> 01:22:05,304
if you all of you reject
the severance payment.
1054
01:22:06,762 --> 01:22:09,929
That's why I think you
should hold a vote.
1055
01:22:10,345 --> 01:22:11,137
Okay.
1056
01:22:11,387 --> 01:22:12,887
Who's in?
1057
01:22:20,345 --> 01:22:21,929
What about you?
1058
01:22:24,929 --> 01:22:26,345
Great.
1059
01:22:26,595 --> 01:22:29,012
- Shall we put that on the record?
- Good.
1060
01:22:29,262 --> 01:22:31,012
So, 14 in favor, no one against
1061
01:22:31,262 --> 01:22:32,595
and no abstentions.
1062
01:22:32,845 --> 01:22:34,387
- Can you guys thank Paul?
- Yes.
1063
01:22:34,637 --> 01:22:36,095
- Thanks, Paul.
- Thanks, Paul.
1064
01:22:36,345 --> 01:22:37,720
You're welcome.
1065
01:22:38,429 --> 01:22:39,679
Can you hug Paul?
1066
01:22:39,929 --> 01:22:41,595
What? What do you mean?
1067
01:22:41,845 --> 01:22:43,054
Go over to him. Say thank you
1068
01:22:43,304 --> 01:22:44,845
and give him a big hug.
1069
01:22:50,762 --> 01:22:52,345
Thank you, Paul.
1070
01:22:55,429 --> 01:22:57,304
All of you, not only Uwe.
1071
01:22:57,887 --> 01:23:00,095
Come on! Say thank you, Ajda.
1072
01:23:00,345 --> 01:23:02,179
Marco, hug him.
1073
01:23:02,554 --> 01:23:05,970
Dieter. Selim. Peter.
1074
01:23:09,429 --> 01:23:10,929
Thank you, Paul.
1075
01:23:15,262 --> 01:23:17,054
Thank you, Paul.
1076
01:23:17,304 --> 01:23:19,429
Give him a real hug
or don't you know how to?
1077
01:23:24,345 --> 01:23:26,679
- Shall we take a break?
- Not until everyone's hugged you.
1078
01:23:26,929 --> 01:23:28,054
Hey.
1079
01:23:33,262 --> 01:23:34,429
There you go.
1080
01:23:34,679 --> 01:23:37,720
Marco, now you.
1081
01:23:42,262 --> 01:23:44,845
Give a proper hug.
1082
01:23:46,137 --> 01:23:48,595
It's okay, Nadine. Hey...
1083
01:23:48,845 --> 01:23:50,262
Stop it.
1084
01:23:50,762 --> 01:23:52,720
Nadine,
do you want us to hug you?
1085
01:23:52,970 --> 01:23:54,429
No, Paul!
1086
01:23:56,637 --> 01:23:59,512
Paul is the only reason why
I've put up with you all these years.
1087
01:23:59,762 --> 01:24:03,220
The only reason!
When you were crying
1088
01:24:04,012 --> 01:24:07,012
I only didn't lose my courage
because Paul was there for me.
1089
01:24:07,595 --> 01:24:08,387
Only because of him.
1090
01:24:08,637 --> 01:24:10,512
So can you just give him a quick hug?
1091
01:24:10,762 --> 01:24:12,012
Nadine.
1092
01:25:04,929 --> 01:25:06,387
You've made it, Paul.
1093
01:25:06,637 --> 01:25:08,220
I'll go get a rag.
1094
01:25:33,137 --> 01:25:34,554
You've made it.
1095
01:25:40,220 --> 01:25:42,095
What are you doing?
1096
01:25:42,429 --> 01:25:45,137
What's wrong with you?
1097
01:26:12,637 --> 01:26:16,470
Good evening. Come in.
1098
01:26:23,095 --> 01:26:24,720
Düren is here.
1099
01:26:25,845 --> 01:26:29,512
I apologize for not making it in time.
1100
01:26:29,762 --> 01:26:33,470
I assume the fellow workers
have already left.
1101
01:26:35,179 --> 01:26:36,637
How are you?
1102
01:26:36,887 --> 01:26:38,095
Good.
1103
01:26:44,012 --> 01:26:47,304
We've discussed
your proposal thoroughly
1104
01:26:47,554 --> 01:26:49,679
but we have some questions.
1105
01:26:49,929 --> 01:26:52,345
Is it correct that
your restructuring plan...
1106
01:26:52,637 --> 01:26:53,804
All of this is no longer the case.
1107
01:26:54,054 --> 01:26:55,804
Of course it's the case.
1108
01:26:56,054 --> 01:26:58,804
Your restructuring plan isn't legal.
1109
01:26:59,054 --> 01:26:59,845
No.
1110
01:27:00,095 --> 01:27:02,512
I was just at a meeting of Rhein-Streams
1111
01:27:02,762 --> 01:27:06,054
and they're planning a new public tender
to dismantle the open cut mine.
1112
01:27:06,304 --> 01:27:07,387
What does that mean?
1113
01:27:07,637 --> 01:27:09,512
That everything
will change again anyway.
1114
01:27:09,762 --> 01:27:11,095
Still, you can't leave it like that.
1115
01:27:11,345 --> 01:27:13,012
All of this is no longer the case.
1116
01:27:13,262 --> 01:27:15,220
I don't give a shit!
1117
01:27:17,304 --> 01:27:19,012
My wife is busting her ass
1118
01:27:19,262 --> 01:27:23,220
because you're making this shit up!
"It's no longer the case."
1119
01:27:23,470 --> 01:27:26,679
You don't have to worry for now.
1120
01:27:27,220 --> 01:27:31,054
Rhein-Streams is under time pressure
and we have a great chance
1121
01:27:31,304 --> 01:27:35,345
of getting the next tender
without salary cuts.
1122
01:27:35,845 --> 01:27:39,137
Then explain to us how you planned this.
1123
01:27:39,387 --> 01:27:41,720
It doesn't matter now, does it?
1124
01:27:43,679 --> 01:27:45,554
I'll still sue you.
1125
01:27:45,804 --> 01:27:47,179
For what?
1126
01:27:48,429 --> 01:27:51,012
That my wife
doesn't love me anymore.
1127
01:27:58,970 --> 01:28:01,054
- Hey, my monkeys.- Thanks a lot!
1128
01:28:01,304 --> 01:28:02,720
- Don't we have great neighbors?- Yeah!
1129
01:28:02,970 --> 01:28:04,554
- How was it?- Cool!
1130
01:28:04,804 --> 01:28:06,345
- Thank you very much!- You're welcome.
1131
01:28:06,595 --> 01:28:08,387
- Good night!- Bye!
1132
01:28:08,637 --> 01:28:10,929
And did the colleagues behave?
1133
01:28:11,179 --> 01:28:12,304
Yeah, why not?
1134
01:28:13,220 --> 01:28:14,929
I feel sorry for you.
1135
01:28:18,012 --> 01:28:19,929
Do I look so sad or what?
1136
01:28:20,179 --> 01:28:21,845
- Yes, a bit.- You know what?
1137
01:28:22,095 --> 01:28:24,012
I'm so sad because I missed you.
1138
01:28:24,220 --> 01:28:25,470
- But now we're back.- Yes, and I'm very happy.
1139
01:28:25,679 --> 01:28:27,054
What do we do now? ...
1140
01:29:26,637 --> 01:29:28,804
Have fun eating pizza, my monkeys.
1141
01:29:29,054 --> 01:29:30,220
Thank you.
1142
01:29:30,470 --> 01:29:32,345
Can you eat one for me too?
1143
01:29:39,845 --> 01:29:41,512
You wanna come with me?
1144
01:29:47,220 --> 01:29:48,637
I'll be right back.
1145
01:30:20,262 --> 01:30:22,137
Yes? What can I do for you?
1146
01:30:22,387 --> 01:30:24,179
It's my first day at work today.
Paul Lichter is my name.
1147
01:30:24,429 --> 01:30:25,845
Ah, that's right.
Hello, Mr. Lichter.
1148
01:30:26,095 --> 01:30:27,804
Yes, it's great that the job worked out.
1149
01:30:28,054 --> 01:30:30,304
Now you'll find the way.
They'll come and pick you up there.
1150
01:30:30,554 --> 01:30:31,304
Alright.
1151
01:30:31,554 --> 01:30:33,554
Yes, have a nice first day at work.
1152
01:30:33,804 --> 01:30:34,887
Come.
1153
01:30:57,262 --> 01:30:58,887
- Hello.
- Hello.
1154
01:31:02,762 --> 01:31:04,345
Until where do you want me to come?
1155
01:31:06,637 --> 01:31:08,095
Only up to the boss's office.
1156
01:31:08,345 --> 01:31:09,720
I can't.
1157
01:31:11,012 --> 01:31:13,720
We can also wait here.
1158
01:31:14,804 --> 01:31:18,054
I don't want to wait
with you here, Paul.
1159
01:31:20,887 --> 01:31:21,970
Okay.
1160
01:31:22,762 --> 01:31:24,304
Then we'll see each other later.
1161
01:31:33,762 --> 01:31:37,554
If they treat you badly here
don't let it get you down.
1162
01:31:42,554 --> 01:31:47,054
If they keep grumbling,
you tell them:
1163
01:31:47,304 --> 01:31:50,804
"I'm not slow, I'm calm."
1164
01:31:55,012 --> 01:31:56,970
If the boss says you talk shit,
1165
01:31:57,220 --> 01:32:01,262
tell him that you take care
of good vibes.
1166
01:32:01,512 --> 01:32:06,929
If they don't get your jokes then
you know that they're dumb.
1167
01:32:10,970 --> 01:32:12,262
Of course.
1168
01:32:13,845 --> 01:32:17,429
You promise that
you'll think of that, Paul?
1169
01:32:22,762 --> 01:32:24,012
Please.
1170
01:32:25,095 --> 01:32:26,595
That's what you're there for.
1171
01:32:28,012 --> 01:32:31,137
You're the best at it.
And I'm the best at listening to you.
1172
01:32:32,262 --> 01:32:34,429
Or do you think
I'm no longer a good listener?
1173
01:32:34,679 --> 01:32:36,095
Yes, you are.
1174
01:32:36,970 --> 01:32:38,845
Shit, you're right.
1175
01:32:39,095 --> 01:32:43,137
I often say "Uh-huh"
and I'm not listening at all.
1176
01:32:43,387 --> 01:32:44,220
Everybody does that.
1177
01:32:44,470 --> 01:32:46,970
Yes, but no one
should do that with you.
1178
01:32:47,220 --> 01:32:50,220
Mr. Lichter, it's finally
starting today, isn't it?
1179
01:32:50,429 --> 01:32:51,512
I'll be right there, okay?
1180
01:32:51,762 --> 01:32:53,220
I'll be right there.
1181
01:32:53,970 --> 01:32:57,179
Maybe I need to say something
smart now. And you can only listen.
1182
01:32:57,429 --> 01:32:59,095
I mean, it's nice when others
can be smart too.
1183
01:32:59,345 --> 01:33:01,429
Maybe we know each other so well.
1184
01:33:01,679 --> 01:33:03,970
But at some point, we also get old.
And we forget things.
1185
01:33:04,220 --> 01:33:05,429
And then...
1186
01:33:05,762 --> 01:33:07,720
Then we can discover them anew.
1187
01:33:07,970 --> 01:33:10,012
Will it take much longer?
1188
01:33:10,345 --> 01:33:12,220
That is important now.
1189
01:33:12,470 --> 01:33:16,137
How many times have you told me
you don't feel like working anymore?
1190
01:33:16,929 --> 01:33:17,679
And what did I do?
1191
01:33:17,929 --> 01:33:22,012
I've been telling you nothing but
motivational slogans all this time.
1192
01:33:22,262 --> 01:33:24,429
But I won't do that anymore.
1193
01:33:24,679 --> 01:33:26,470
You don't have to keep up anymore.
1194
01:33:26,762 --> 01:33:27,595
You've done it long enough.
1195
01:33:27,845 --> 01:33:30,095
You've done it all this time.
1196
01:33:30,345 --> 01:33:31,679
You can just sleep now.
It's my turn now.
1197
01:33:31,929 --> 01:33:34,262
I'll do it now.
And then you'll love me again.
1198
01:33:34,554 --> 01:33:37,220
Do you want to make
such a fuss here again?
1199
01:33:37,470 --> 01:33:39,179
I'm not making a fuss.
I need to sort this out quickly.
1200
01:33:39,429 --> 01:33:41,095
- Sort it out somewhere else.
- Can't I talk to my wife?
1201
01:33:41,345 --> 01:33:43,345
You can't.
You won't let me wait again.
1202
01:33:43,637 --> 01:33:45,637
Then just kick me out!
1203
01:33:45,887 --> 01:33:46,804
Are you serious?
1204
01:33:47,054 --> 01:33:48,470
I don't give a fuck about you
right now!
1205
01:33:48,720 --> 01:33:50,095
- He doesn't mean it like that.
- I can also just get the boss.
1206
01:33:50,345 --> 01:33:53,512
Of course I mean it like that.
I mean it like that!
1207
01:33:56,429 --> 01:33:57,304
You want me to punch him?
1208
01:33:57,554 --> 01:33:58,512
You want me to punch him?
1209
01:33:58,762 --> 01:33:59,762
Really hard?
1210
01:34:00,054 --> 01:34:00,970
Or...
1211
01:34:02,095 --> 01:34:04,220
Or should I flirt with him?
1212
01:34:04,470 --> 01:34:07,095
Don't cry. Don't cry.
1213
01:34:07,345 --> 01:34:09,220
Shall I punch him?
1214
01:34:11,429 --> 01:34:13,304
I'm just gonna kiss him.
1215
01:34:15,554 --> 01:34:16,512
I'll kiss him.
1216
01:34:16,762 --> 01:34:18,387
- Paul.
- May I kiss you?
1217
01:34:18,637 --> 01:34:20,637
- This is for a good cause.
- I warn you.
1218
01:34:20,887 --> 01:34:22,262
He's just excited.
1219
01:34:22,512 --> 01:34:23,970
What the fuck is wrong with you?
1220
01:34:46,220 --> 01:34:47,595
Mr. Lichter, hey!
1221
01:34:47,845 --> 01:34:49,845
Hey, Mr. Lichter, hey!
1222
01:34:52,429 --> 01:34:53,429
Mrs. Lichter.
1223
01:35:09,345 --> 01:35:11,387
There aren't any doors in here.
1224
01:35:12,554 --> 01:35:13,720
Why aren't there any doors in here?
1225
01:36:00,387 --> 01:36:02,387
You can rely on him.
1226
01:36:05,345 --> 01:36:06,887
Then...
1227
01:36:08,387 --> 01:36:12,970
let's calm down again,
forget about it and start over.
1228
01:36:13,220 --> 01:36:14,387
Okay Mr. Lichter?
1229
01:36:23,637 --> 01:36:25,012
Mr. Lichter?
1230
01:38:03,804 --> 01:38:06,054
Eleni, you look like an alien.
1231
01:38:06,304 --> 01:38:09,220
Do you want to buy a spaceship?
1232
01:38:09,470 --> 01:38:11,887
Aliens don't talk like that.
1233
01:38:12,262 --> 01:38:14,720
Do you want to buy a spaceship?
1234
01:38:14,970 --> 01:38:16,179
They don't talk like that either,
1235
01:38:16,429 --> 01:38:18,845
but I'll take the spaceship anyway.
1236
01:38:19,095 --> 01:38:23,220
That's only possible if you
admit that I'm an alien.
1237
01:38:24,304 --> 01:38:26,595
Okay, you're an alien.
1238
01:38:30,470 --> 01:38:32,054
I want one too.
1239
01:38:33,220 --> 01:38:36,429
But Mummy, that's not possible.
1240
01:38:36,720 --> 01:38:37,720
Why?
1241
01:38:38,720 --> 01:38:41,429
Cause you're the spaceship.
1242
01:38:41,720 --> 01:38:42,637
I see.
1243
01:39:58,970 --> 01:40:02,095
I'm glad you're here now.
Sorry to keep you waiting.
1244
01:40:02,345 --> 01:40:06,387
Sometimes you have no control
over the delays.
1245
01:40:06,720 --> 01:40:08,137
- Mr. Lichter?
- Yes.
1246
01:40:08,387 --> 01:40:10,054
- You want to work?
- Yes.
1247
01:40:10,304 --> 01:40:12,345
- That's good for a start.
- Yes.
1248
01:40:12,637 --> 01:40:14,470
And may I ask who
the lady is with you?
1249
01:40:14,720 --> 01:40:16,304
That's my wife.
1250
01:40:16,637 --> 01:40:19,054
Good.
Have you filled out the paperwork?
1251
01:40:19,304 --> 01:40:21,012
- Yes.
- Let me see.
1252
01:40:22,137 --> 01:40:25,012
- How long have you been married?
- We're not married.
1253
01:40:25,262 --> 01:40:26,262
So she is not your wife?
1254
01:40:26,512 --> 01:40:27,720
No. I want to marry her.
1255
01:40:27,970 --> 01:40:30,012
But the lady isn't sure?
1256
01:40:30,262 --> 01:40:31,220
I haven't asked her yet.
1257
01:40:31,470 --> 01:40:32,762
Okay, then ask her later.
1258
01:40:33,012 --> 01:40:36,137
- We're here because of your job.
- Yes.
1259
01:40:36,387 --> 01:40:39,429
You've indicated that
you sometimes have panic attacks.
1260
01:40:39,679 --> 01:40:41,179
- Are there any other...
- Yeah. Yeah...
1261
01:40:41,429 --> 01:40:44,179
I'm head over heels in love.
1262
01:40:44,429 --> 01:40:46,179
Do you want to propose
to her now?
1263
01:40:46,429 --> 01:40:47,470
It's fine.
1264
01:40:47,720 --> 01:40:50,345
Good, then let's stay on topic.
1265
01:40:51,304 --> 01:40:54,262
In which situations
did you have these panic attacks?
1266
01:40:54,512 --> 01:40:56,387
During exams and stuff.
1267
01:40:56,720 --> 01:40:58,762
Does this conversation
feel like an exam to you?
1268
01:40:59,012 --> 01:40:59,762
Yes.
1269
01:41:00,012 --> 01:41:03,512
Well, if she says no,
then I guess I fucked up.
1270
01:41:03,762 --> 01:41:05,054
Did you ever talk to the employer
1271
01:41:05,304 --> 01:41:07,554
about an alternative position in
the same company?
1272
01:41:07,804 --> 01:41:09,054
It was an instant dismissal.
1273
01:41:09,304 --> 01:41:11,345
- You worked as a mechatronics engineer?
- Yes.
1274
01:41:11,595 --> 01:41:16,054
Good, I want to tell you that
you must be flexible in the future.
1275
01:41:16,304 --> 01:41:19,762
It may also take a while.
I can only propose what is offered.
1276
01:41:20,012 --> 01:41:24,137
And it may not be so easy for you.
1277
01:41:24,387 --> 01:41:25,554
You may have to keep applying
1278
01:41:25,804 --> 01:41:27,804
and you may be rejected
over and over again.
1279
01:41:28,054 --> 01:41:30,262
So I'd ask you to stay open, okay?
1280
01:41:30,512 --> 01:41:32,720
- Can I ask you a quick question?
- Yes.
1281
01:41:32,970 --> 01:41:33,970
Don't you think that
1282
01:41:34,220 --> 01:41:36,220
it's very easy to fall
in love with this woman?
1283
01:41:36,470 --> 01:41:38,720
Maybe you sort that out first
and come back later.
1284
01:41:38,970 --> 01:41:39,970
I have only this one question.
1285
01:41:40,220 --> 01:41:42,179
This is an employment agency.
Mr. Lichter, please, really.
1286
01:41:42,429 --> 01:41:43,554
Don't drive me crazy.
1287
01:41:43,804 --> 01:41:44,720
But I want to know it.
1288
01:41:44,970 --> 01:41:46,762
I don't even know your girlfriend.
1289
01:41:47,012 --> 01:41:48,637
But you have to assess
people all the time.
1290
01:41:48,887 --> 01:41:51,470
But not to fall in love, but to work.
1291
01:41:51,720 --> 01:41:54,637
Yes, but look at her!
1292
01:41:54,887 --> 01:41:58,179
I haven't even heard her
say one word.
1293
01:41:59,137 --> 01:42:01,054
Say something, please.
1294
01:42:01,679 --> 01:42:02,970
What should I say?
1295
01:42:03,220 --> 01:42:04,554
I don't know.
1296
01:42:04,887 --> 01:42:06,887
Say what you see.
1297
01:42:09,137 --> 01:42:10,929
I see a window.
84729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.