Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,125 --> 00:00:09,625
Come on.
2
00:00:09,708 --> 00:00:11,000
Fucking useless.
3
00:00:11,083 --> 00:00:12,791
Hey, hey.
4
00:00:12,875 --> 00:00:14,041
Come on.
5
00:00:16,583 --> 00:00:18,083
Come on, you son of a bitch.
6
00:00:18,166 --> 00:00:20,166
Fuck.
7
00:00:30,208 --> 00:00:32,083
♪ Any old storm, any old port ♪
8
00:00:32,166 --> 00:00:34,166
♪ Life is long, love is short ♪
9
00:00:34,250 --> 00:00:36,208
♪ You'd better get a woman
Get a woman if you can ♪
10
00:00:36,291 --> 00:00:38,791
♪ If you can't get a woman
Get a clean old man ♪
11
00:00:40,208 --> 00:00:42,250
♪ Do they hang too low?
Do they swing to and fro? ♪
12
00:00:42,333 --> 00:00:44,458
♪ Can you tie 'em in a knot?
Can you tie 'em in a bow? ♪
13
00:00:44,541 --> 00:00:46,667
♪ Swing 'em round your shoulder
Like European soldier? ♪
14
00:00:46,750 --> 00:00:48,666
♪ Do they hang too low in the mornin'? ♪
15
00:00:48,750 --> 00:00:50,583
♪ Any old storm, any old port ♪
16
00:00:50,666 --> 00:00:52,666
♪ Life is long, love is short ♪
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,750
♪ You'd better get a woman
Get a woman if you can ♪
18
00:00:54,833 --> 00:00:56,667
♪ If you can't get a woman
Get a clean old man ♪
19
00:00:59,250 --> 00:01:03,125
I'd like to open up the floor
to deliberations.
20
00:01:03,208 --> 00:01:05,458
I would like to deliberate
on the topic of Brother Charles.
21
00:01:05,541 --> 00:01:08,042
Yes, I too would like to speak
on the subject of Brother Charles.
22
00:01:08,125 --> 00:01:10,041
Must we do this every single week?
23
00:01:10,125 --> 00:01:13,625
Charles, it is only through the practice
of receiving our peers
24
00:01:13,708 --> 00:01:16,375
that we can hope
to achieve spiritual perfection.
25
00:01:16,875 --> 00:01:19,583
His behavior
has been a matter of grave concern.
26
00:01:20,125 --> 00:01:23,958
He'll often speak ill of the cooperative,
take more than his fair share at meals.
27
00:01:24,041 --> 00:01:27,333
I caught him spying with lust
upon Joseph and I in the greenhouse.
28
00:01:27,416 --> 00:01:30,000
-Esther, you fucking wish.
-Charles!
29
00:01:30,083 --> 00:01:31,500
With deference, Elder Noyes,
30
00:01:31,583 --> 00:01:36,166
I will not stand by idly
and accept this slander on my name,
31
00:01:36,250 --> 00:01:38,958
not when I have pledged myself
to God as I have.
32
00:01:39,041 --> 00:01:41,666
Do you doubt
the principles of our community,
33
00:01:41,750 --> 00:01:44,833
this church that's given you a home
these past five years?
34
00:01:44,916 --> 00:01:49,708
I'll admit, I-I-I fear that the culture
of free love has grown perverse, yes.
35
00:01:49,791 --> 00:01:53,083
He's just upset none of the sisters
will share an experience with him.
36
00:01:53,166 --> 00:01:56,708
Is that true? Have not one of you
had a desire to know this man?
37
00:01:56,791 --> 00:02:00,875
They've devised a nickname, sir,
with regard to Brother Charles.
38
00:02:00,958 --> 00:02:02,375
What sort of nickname?
39
00:02:03,083 --> 00:02:04,416
"Charlie Get-Out."
40
00:02:06,375 --> 00:02:12,416
I would sooner not be loved
than by any of you harlots or sinners.
41
00:02:13,166 --> 00:02:16,375
I made a mistake thinking I could ever
reach enlightenment at a place like this.
42
00:02:16,958 --> 00:02:21,791
Menial farm work and-and-and
casual fucking may satisfy this bunch,
43
00:02:21,875 --> 00:02:24,916
but there is a greater destiny
out there for me.
44
00:02:25,500 --> 00:02:26,541
Mark my words.
45
00:02:26,625 --> 00:02:30,166
My name will be known one day
all across this country.
46
00:02:30,250 --> 00:02:32,000
Laugh away.
47
00:02:32,083 --> 00:02:36,166
But remember,
he who laughs last, laughs best.
48
00:02:39,291 --> 00:02:43,708
♪ I'll be glad when you're dead
You rascal, you ♪
49
00:03:05,750 --> 00:03:06,625
Hmm?
50
00:03:06,708 --> 00:03:08,708
There's my cheerful husband.
51
00:03:11,250 --> 00:03:13,208
We'll only stay an hour, I promise.
52
00:03:13,291 --> 00:03:15,375
This is your night. Enjoy it.
53
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Mr. President.
54
00:03:18,166 --> 00:03:19,666
Mr. Douglass.
55
00:03:19,750 --> 00:03:24,291
I'd like you to know Blanche K. Bruce,
senator from Mississippi.
56
00:03:24,375 --> 00:03:26,875
Oh, I believe we met briefly
in Chicago at the convention.
57
00:03:26,958 --> 00:03:29,250
You were for Grant, if memory serves.
58
00:03:29,333 --> 00:03:30,583
I will not dare deny it.
59
00:03:30,666 --> 00:03:35,625
Those I represent cannot afford
to lay all their chips on an underdog.
60
00:03:35,708 --> 00:03:39,500
Were I faced with your stakes,
I probably would have made the same bet.
61
00:03:39,583 --> 00:03:41,250
Let it be water under the bridge.
62
00:03:41,333 --> 00:03:42,500
Ah.
63
00:03:42,583 --> 00:03:46,083
I admired your strong words
during the campaign.
64
00:03:46,166 --> 00:03:49,375
I only hope they will be paired
with even stronger action.
65
00:03:49,458 --> 00:03:53,375
The Black man held the line for you
in the South, and at his own peril.
66
00:03:54,291 --> 00:03:58,333
I needn't remind you just on whose tab
we owe our champagne tonight.
67
00:03:58,416 --> 00:03:59,750
I haven't forgotten.
68
00:03:59,833 --> 00:04:03,500
Our administration will be staffed solely
with the most progressive, qualified of...
69
00:04:05,083 --> 00:04:06,791
Greetings, you bastards.
70
00:04:06,875 --> 00:04:07,750
I am skunked.
71
00:04:07,833 --> 00:04:10,208
Your drink of choice, Mr. Vice President?
72
00:04:10,291 --> 00:04:11,500
Sausages!
73
00:04:16,500 --> 00:04:19,250
-Senator Blaine. Mrs. Garfield.
-Oh!
74
00:04:20,625 --> 00:04:23,708
Crete, have you met Kate Sprague?
75
00:04:23,791 --> 00:04:27,208
Not in the official sense,
but I've heard truly impressive things.
76
00:04:27,791 --> 00:04:30,500
Mrs. Sprague, will the governor
be joining us in town tonight?
77
00:04:30,583 --> 00:04:32,541
-Oh, he's detained, sadly.
-Oh.
78
00:04:32,625 --> 00:04:34,333
Back in Rhode Island.
79
00:04:34,416 --> 00:04:37,291
Roscoe's graciously offered
to escort me to the ball.
80
00:04:37,375 --> 00:04:41,583
I would be rude not to ask
after your wife, Senator Conkling.
81
00:04:42,666 --> 00:04:44,750
She's minding the homestead up in Albany.
82
00:04:45,875 --> 00:04:48,625
The climate this far south
never much agreed with Julia.
83
00:04:49,125 --> 00:04:50,083
-Mr. President.
-Oh…
84
00:04:50,166 --> 00:04:52,125
Would you excuse me, gentlemen?
85
00:04:52,208 --> 00:04:53,041
Mrs. Sprague.
86
00:04:53,125 --> 00:04:54,541
Mrs. Garfield.
87
00:04:56,041 --> 00:04:58,791
Good to have you out and about, Blainsy.
You've been sorely missed.
88
00:04:58,875 --> 00:05:03,750
Political cockroaches like you and I,
Roscoe, we can only stay in exile so long.
89
00:05:04,291 --> 00:05:07,208
-Did you enjoy the president's speech?
-Bleeding heart vaudeville.
90
00:05:07,291 --> 00:05:09,291
Crow on about reforms, fetch good press.
91
00:05:09,375 --> 00:05:11,375
I suspect some of it may be sincere.
92
00:05:11,458 --> 00:05:13,208
Yeah, well, I could give a fuck.
93
00:05:14,000 --> 00:05:16,291
You'd better remind
our man Garfield just who it was
94
00:05:16,375 --> 00:05:18,166
that saved his campaign at the 11th hour
95
00:05:18,250 --> 00:05:22,041
while he was off slinging pig shit in Ohio
and you were licking your wounds.
96
00:05:24,166 --> 00:05:26,708
New York doesn't work pro bono.
97
00:05:27,208 --> 00:05:30,708
He can grandstand all he wants,
but we expect to be remembered.
98
00:05:34,833 --> 00:05:37,250
Lighten up, Blainsey. Our side won.
99
00:05:37,333 --> 00:05:39,708
Roscoe, I'm ready to start dancing.
100
00:05:39,791 --> 00:05:41,041
Then dance we must.
101
00:05:41,125 --> 00:05:44,000
Mrs. Sprague,
give my best to Governor Sprague.
102
00:05:44,083 --> 00:05:45,166
Oh.
103
00:05:45,875 --> 00:05:48,625
I love it when old men
are catty.
104
00:06:05,041 --> 00:06:07,708
Oh. Here we are.
105
00:06:07,791 --> 00:06:10,083
-Thank you.
-Oh, happy to be of service.
106
00:06:10,166 --> 00:06:12,625
Then I don't know
what you're doing here.
107
00:06:13,916 --> 00:06:17,791
Oh, this city still manages
to bring out the worst in people somehow.
108
00:06:17,875 --> 00:06:19,416
I blame the formal attire.
109
00:06:19,500 --> 00:06:22,458
It makes it, uh,
awfully difficult to use a toilet.
110
00:06:25,041 --> 00:06:25,875
That's funny.
111
00:06:25,958 --> 00:06:28,291
You should try on a bustle
and then let's talk.
112
00:06:36,083 --> 00:06:37,833
I don't know what I was thinking.
113
00:06:39,125 --> 00:06:40,875
I'm not built for this sort of world.
114
00:06:42,958 --> 00:06:47,875
Well, as my sister always likes to say,
the world is what we make of it.
115
00:06:48,375 --> 00:06:51,250
And there's no use giving up
before we've even begun.
116
00:06:53,250 --> 00:06:54,916
Not sure I caught your name.
117
00:06:55,000 --> 00:06:56,041
Charles Guiteau.
118
00:06:56,125 --> 00:06:59,791
I'm proud to say I'm one of the men
that helped make your husband president.
119
00:07:00,375 --> 00:07:01,375
Oh.
120
00:07:02,125 --> 00:07:03,250
Yes.
121
00:07:03,333 --> 00:07:05,750
That makes much more sense.
122
00:07:06,833 --> 00:07:09,000
Speaking of which,
I ought to hunt him down.
123
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Oh, no, wait, wait, wait.
124
00:07:10,500 --> 00:07:12,875
Oh, oh, sorry. No, no, I'm not, I'm not...
125
00:07:12,958 --> 00:07:16,666
I just... I-I-I-I would love
a moment with him is all.
126
00:07:16,750 --> 00:07:22,083
To conduct a post-mortem on the campaign
to see if I can be of further help to him.
127
00:07:22,166 --> 00:07:23,000
Please?
128
00:07:23,083 --> 00:07:24,916
I will be sure to let him know.
129
00:07:25,791 --> 00:07:28,250
-Have a nice evening, Mr. Guiteau.
-Ma'am.
130
00:07:47,833 --> 00:07:50,291
♪ Because they look so neat ♪
131
00:07:50,375 --> 00:07:52,958
♪ Oh, them golden slippers! ♪
132
00:07:53,041 --> 00:07:55,375
♪ Oh, them golden slippers! ♪
133
00:07:55,458 --> 00:07:58,750
Oh, Mr. Vice President Arthur, sir!
134
00:07:58,833 --> 00:08:00,000
Hey!
135
00:08:00,083 --> 00:08:03,000
We really gave those devils
a taste of our medicine back in November,
136
00:08:03,083 --> 00:08:03,958
eh, my old friend?
137
00:08:08,166 --> 00:08:11,625
Oh, I can't tell you, sir,
the pride I felt that night
138
00:08:11,708 --> 00:08:13,333
when the numbers came in for us.
139
00:08:13,416 --> 00:08:17,041
To be a force in a great movement
much larger than myself.
140
00:08:17,125 --> 00:08:18,500
-Shit!
-Indeed, indeed.
141
00:08:18,583 --> 00:08:21,041
And we have a rare opportunity,
don't you think?
142
00:08:21,125 --> 00:08:24,750
To effect the kind of mandate that
only comes along once in a generation.
143
00:08:24,833 --> 00:08:27,416
-I gotta tell you, sir, I'm ready.
-What's it now?
144
00:08:27,500 --> 00:08:30,000
I'm ready to be called up, sir,
in an official capacity.
145
00:08:30,083 --> 00:08:32,541
I would very much like
to be part of this organization.
146
00:08:32,625 --> 00:08:34,125
Mm-mm!
147
00:08:34,208 --> 00:08:35,916
Hm! Okay, yes.
148
00:08:38,291 --> 00:08:40,250
Yes, sir? Yes?
149
00:08:40,791 --> 00:08:44,000
That's splendid! That's splendid news!
150
00:08:44,083 --> 00:08:47,708
I had a sense you would agree.
We'll make an unbeatable pair, you and I.
151
00:08:47,791 --> 00:08:50,458
I wonder where I could be used
for the greatest public benefit.
152
00:08:50,541 --> 00:08:54,166
Um, some consulate, perhaps,
to strengthen our ties with Europe?
153
00:08:54,250 --> 00:08:56,375
I have a little French. My name is French.
154
00:08:56,458 --> 00:08:58,666
Okay, okay, okay, listen.
155
00:09:00,083 --> 00:09:03,625
I need you to do something for me.
Something very, very important.
156
00:09:03,708 --> 00:09:05,000
Anything, anything.
157
00:09:05,916 --> 00:09:08,500
I need you to find the sausage man.
158
00:09:09,458 --> 00:09:10,500
The sausage man?
159
00:09:11,166 --> 00:09:12,166
You, there!
160
00:09:13,375 --> 00:09:16,500
May we examine your invitation
to tonight's event, please?
161
00:09:16,583 --> 00:09:19,958
I'm the Vice President,
you fuckin' pricks.
162
00:09:20,041 --> 00:09:21,791
Apologies, sir.
163
00:09:22,666 --> 00:09:24,625
We mean this fellow with you.
164
00:09:24,708 --> 00:09:26,750
We discovered a broken window
in the East Wing
165
00:09:26,833 --> 00:09:28,791
and have reason
to suspect someone snuck in.
166
00:09:32,291 --> 00:09:33,708
Your invitation, please.
167
00:09:46,791 --> 00:09:49,250
This is not what it appears.
168
00:09:49,916 --> 00:09:51,041
Let's take it outside.
169
00:09:51,125 --> 00:09:53,833
No, let's not take it out...
No, get your hands off me.
170
00:09:53,916 --> 00:09:56,375
Sir, will you please tell them
that I belong here?
171
00:09:56,458 --> 00:09:58,166
Get your hands off me!
172
00:09:58,250 --> 00:10:00,000
Sir, will you tell them who I am?
173
00:10:00,583 --> 00:10:02,958
I don't have the slightest fucking idea.
174
00:10:09,458 --> 00:10:10,458
No!
175
00:10:10,791 --> 00:10:12,333
Get off the... Hey!
176
00:10:13,166 --> 00:10:15,250
-Careful!
-Stop! What are you doing?
177
00:10:15,333 --> 00:10:17,791
Get off the bike! Get off!
178
00:10:17,875 --> 00:10:19,875
The dog does not belong here!
179
00:10:19,958 --> 00:10:20,958
Ooh!
180
00:10:21,583 --> 00:10:23,291
Take the dog out!
181
00:10:24,416 --> 00:10:25,666
-Stop!
-Can't we keep him?
182
00:10:25,750 --> 00:10:27,708
Will you stop?
183
00:10:27,791 --> 00:10:29,000
Stop!
184
00:10:32,000 --> 00:10:34,291
Conkling wants
Secretary of State.
185
00:10:34,375 --> 00:10:35,375
Oh, does he?
186
00:10:35,916 --> 00:10:38,333
The senior-most role in my cabinet?
187
00:10:38,416 --> 00:10:40,500
We wouldn't have won
the election without him.
188
00:10:40,583 --> 00:10:42,541
God knows I wasn't much help in Maine.
189
00:10:42,625 --> 00:10:43,875
Oh, stop it.
190
00:10:45,500 --> 00:10:49,041
Well, I've drawn up
my own list of appointees.
191
00:10:50,875 --> 00:10:52,125
Here, have a look.
192
00:10:55,750 --> 00:10:56,833
Me.
193
00:10:56,916 --> 00:10:59,375
I need a Secretary of State I can trust.
194
00:11:00,083 --> 00:11:03,375
I'm dealing with a rogue vice president,
as it stands.
195
00:11:03,958 --> 00:11:06,541
I'm honored, Mr. President.
196
00:11:06,625 --> 00:11:08,166
But for your sake,
197
00:11:08,250 --> 00:11:09,541
I ought to reject it.
198
00:11:10,625 --> 00:11:13,208
-You're the best man for the job.
-Of course I am.
199
00:11:13,291 --> 00:11:17,750
All the names on your list are,
and not one of them is remotely viable.
200
00:11:17,833 --> 00:11:21,708
These are all progressives,
avowed enemies of the spoils system.
201
00:11:21,791 --> 00:11:23,416
They won't even get hearings.
202
00:11:23,500 --> 00:11:27,000
-Conkling owns a third of the Senate.
-His hold isn't so firm.
203
00:11:27,083 --> 00:11:28,875
I believe some may be swayed.
204
00:11:28,958 --> 00:11:30,791
All due respect, Mr. President,
205
00:11:30,875 --> 00:11:33,333
there are none who can be swayed.
206
00:11:33,416 --> 00:11:37,458
They are all cronies bought and paid for
by the New York State Customs House.
207
00:11:37,541 --> 00:11:40,583
-When did you get so damn cynical?
-I'm a realist.
208
00:11:40,666 --> 00:11:44,625
There is no one alive who hates
Roscoe Conkling as much as I.
209
00:11:44,708 --> 00:11:47,916
But as long as he holds three quarters
of our federal revenue hostage,
210
00:11:48,000 --> 00:11:49,625
he is the party.
211
00:11:49,708 --> 00:11:51,208
No, he's not.
212
00:11:52,333 --> 00:11:53,333
The people are.
213
00:11:53,416 --> 00:11:57,083
And I swore an oath to them
when I took this office.
214
00:11:57,166 --> 00:12:01,208
It's time to put an end to the era
of the power broker once and for all.
215
00:12:01,291 --> 00:12:02,708
He won't go quietly.
216
00:12:02,791 --> 00:12:04,625
That's why I'm asking for help.
217
00:12:12,375 --> 00:12:14,083
We die, we die together.
218
00:12:38,958 --> 00:12:39,958
Excuse me.
219
00:12:40,666 --> 00:12:41,708
Excuse me, sir.
220
00:12:41,791 --> 00:12:43,875
Um, I demand an audience
with the president.
221
00:12:44,458 --> 00:12:45,916
You'll have to wait your turn.
222
00:12:46,000 --> 00:12:49,083
No, I don't think you understand.
I'm not one of these people.
223
00:12:49,166 --> 00:12:52,875
My name is Charles Guiteau.
I was a campaign notable in New York.
224
00:12:52,958 --> 00:12:55,000
I was a notable too, in Michigan.
225
00:12:55,083 --> 00:12:57,875
Sir, the Knights of Peoria
have raised over $450.
226
00:12:57,958 --> 00:12:59,708
Hold on, these men have not...
And I've got a...
227
00:13:00,708 --> 00:13:03,250
The president wants you all to know
he values your time.
228
00:13:03,333 --> 00:13:07,791
Just… be patient
and keep to a single file, please.
229
00:13:11,750 --> 00:13:14,208
I'll be right here!
My name is Charles Guiteau!
230
00:13:14,291 --> 00:13:15,333
He'll know who I am.
231
00:13:21,750 --> 00:13:23,416
-Sir?
-Yes.
232
00:13:24,958 --> 00:13:26,666
As your private secretary,
233
00:13:26,750 --> 00:13:30,125
I would strongly advise you to reconsider
meeting with constituents today.
234
00:13:30,208 --> 00:13:31,791
I've made up my mind, Joe.
235
00:13:31,875 --> 00:13:33,708
An elected official, no matter the rank,
236
00:13:33,791 --> 00:13:36,916
isn't worth his salary if he can't
find time for the people he serves.
237
00:13:37,000 --> 00:13:40,458
Calling hours are open to the common man
five days a week, though.
238
00:13:40,541 --> 00:13:41,583
I don't know about you,
239
00:13:41,666 --> 00:13:44,666
but I'd rather spend time
with the common man than politicians.
240
00:13:44,750 --> 00:13:48,125
Darling, might we at least pay
for some form of protection?
241
00:13:48,208 --> 00:13:51,166
We haven't vetted any one of these men
or frisked for weaponry.
242
00:13:51,250 --> 00:13:52,708
Oh, nonsense.
243
00:13:52,791 --> 00:13:55,250
Assassination can no more
be guarded against
244
00:13:55,333 --> 00:13:56,791
than death by lightning.
245
00:13:57,875 --> 00:14:00,666
It's best not to worry too much
about either one.
246
00:14:08,000 --> 00:14:10,041
I didn't vote for him.
247
00:14:22,625 --> 00:14:26,000
Mr. President, I come before you today
with a special request.
248
00:14:26,791 --> 00:14:28,667
Mr. President,
I don't beseech you lightly,
249
00:14:28,750 --> 00:14:31,000
but on behalf of all God-fearing whites…
250
00:14:31,833 --> 00:14:33,916
Minister to Belgium?
251
00:14:36,000 --> 00:14:36,958
Denmark.
252
00:14:37,041 --> 00:14:39,791
He sees himself on the Supreme Court.
253
00:14:40,541 --> 00:14:43,333
No, I cannot read, but I am a quick study.
254
00:14:43,416 --> 00:14:47,291
There is the small matter
of my criminal record.
255
00:14:48,250 --> 00:14:50,291
Might I bend your ear about the Jews?
256
00:14:50,375 --> 00:14:54,333
Heck, mister, just put me
anywhere that you please.
257
00:14:54,416 --> 00:14:57,500
As long as it pays.
258
00:15:00,541 --> 00:15:01,750
They're relentless.
259
00:15:02,333 --> 00:15:04,666
Shall we put a pin in it for today, sir?
260
00:15:04,750 --> 00:15:06,833
Are there that many more out there?
261
00:15:08,958 --> 00:15:10,000
Oh, Jesus.
262
00:15:10,791 --> 00:15:12,458
Brazen office-seekers.
263
00:15:12,541 --> 00:15:15,166
The scourge of every president
from Washington on.
264
00:15:15,250 --> 00:15:17,666
Not after we reform civil service.
265
00:15:18,250 --> 00:15:20,250
Seeing as though I got you on the spot,
266
00:15:20,333 --> 00:15:24,250
you think one last brazen seeker
could steal a minute of your time?
267
00:15:24,333 --> 00:15:26,416
Just so long as there's a drink involved.
268
00:15:26,500 --> 00:15:29,625
-A senator always comes prepared.
-Hm.
269
00:15:37,583 --> 00:15:41,791
Folks, I'm afraid today's calling hours
for the president have come to an end.
270
00:15:42,375 --> 00:15:45,833
But never fear, they will resume tomorrow,
and every day hence. Thank you.
271
00:15:45,916 --> 00:15:48,750
Can I at least get a number
in advance to secure my spot?
272
00:15:56,458 --> 00:15:57,541
Fuck.
273
00:16:04,791 --> 00:16:08,166
Hello, Levi. You know why you've been
called to the morgue this evening?
274
00:16:08,250 --> 00:16:09,875
Believe me.
275
00:16:09,958 --> 00:16:12,333
-I didn't...
-Accept a job from Garfield?
276
00:16:14,041 --> 00:16:17,666
Because I'm pretty fucking sure
that's exactly what you did.
277
00:16:18,583 --> 00:16:19,750
A good one, too.
278
00:16:19,833 --> 00:16:22,125
Secretary of the Navy.
279
00:16:22,208 --> 00:16:24,166
I know how you love your boats.
280
00:16:24,250 --> 00:16:26,833
How could you possibly know
it was offered already?
281
00:16:33,541 --> 00:16:35,250
Mr. Vice President?
282
00:16:35,333 --> 00:16:37,125
I don many a hat.
283
00:16:37,208 --> 00:16:39,791
You'd conspire to torpedo
your own president's agenda?
284
00:16:39,875 --> 00:16:45,833
There is no agenda. Just two types of men
with very contrary ideas on government.
285
00:16:48,666 --> 00:16:49,916
Navy's not the job for him.
286
00:16:50,000 --> 00:16:53,708
If I were you,
I'd stay right where you are in the House.
287
00:16:54,416 --> 00:16:57,083
Would you concur, Vice President Arthur?
288
00:16:57,166 --> 00:16:58,833
Hm. House? Yeah.
289
00:16:58,916 --> 00:17:03,375
House is a much cozier prospect
for Mr. Morton in the long term.
290
00:17:03,458 --> 00:17:04,791
In the long term.
291
00:17:06,333 --> 00:17:09,000
So, this is what we're gonna do.
292
00:17:10,125 --> 00:17:13,041
I made this decision
wholly of my own volition
293
00:17:13,125 --> 00:17:16,125
without any outside influence at all.
294
00:17:16,208 --> 00:17:18,750
-Family time is very important to me.
-Bullshit!
295
00:17:18,833 --> 00:17:21,041
-Tell me what Conkling said!
-All right.
296
00:17:22,750 --> 00:17:26,041
Could you help me understand,
because less than 24 hours ago,
297
00:17:26,125 --> 00:17:28,250
you sat in that very spot
298
00:17:29,041 --> 00:17:31,500
and accepted the post gladly.
299
00:17:36,875 --> 00:17:37,875
I'm sorry.
300
00:17:39,583 --> 00:17:41,208
Good luck with your search.
301
00:17:46,125 --> 00:17:48,708
He's gonna kill
as many of your appointments as he can
302
00:17:48,791 --> 00:17:50,000
until he gets what he wants.
303
00:17:51,583 --> 00:17:55,333
Senator Allison, also here
to speak with you, also says it's urgent.
304
00:17:55,416 --> 00:17:57,208
There goes your treasury pick.
305
00:17:57,291 --> 00:17:59,458
-We need to get ahead of this now.
-Ahead of it?
306
00:17:59,541 --> 00:18:01,750
It's like he's got
a copy of the jobs list.
307
00:18:01,833 --> 00:18:04,500
Didn't that only go out
to key White House personnel?
308
00:18:04,583 --> 00:18:05,583
Yes.
309
00:18:15,166 --> 00:18:17,416
Forgive me,
am I interrupting something?
310
00:18:17,500 --> 00:18:18,541
Mr. President.
311
00:18:19,750 --> 00:18:21,333
To what do I owe?
312
00:18:21,416 --> 00:18:26,208
Well, I believe we've been
long overdue for a candid dialogue.
313
00:18:26,291 --> 00:18:27,291
May I?
314
00:18:33,666 --> 00:18:37,375
So, have you been enjoying your duties
at the White House thus far, Mr. Arthur?
315
00:18:37,458 --> 00:18:38,791
My duties?
316
00:18:38,875 --> 00:18:40,625
I wasn't aware I had any.
317
00:18:40,708 --> 00:18:43,833
The Vice President's job
is purely ornamental.
318
00:18:43,916 --> 00:18:47,916
Kiss babies, attend functions,
play Santa at the holiday party.
319
00:18:48,000 --> 00:18:51,125
Normally that's true, but have you
been down to the Capitol lately?
320
00:18:51,208 --> 00:18:54,958
I do my best to avoid
that fucking shithole at all costs.
321
00:18:55,041 --> 00:18:55,916
Fair enough,
322
00:18:56,000 --> 00:19:01,166
except are you aware we currently have
a deadlock on the Senate floor?
323
00:19:01,250 --> 00:19:04,666
-37-37 split of support.
-Hm.
324
00:19:04,750 --> 00:19:06,416
In that rare situation,
325
00:19:06,500 --> 00:19:10,208
the Vice President is deputized
to act as the tie-breaking vote.
326
00:19:10,291 --> 00:19:12,333
And in the case of my appointments...
327
00:19:12,416 --> 00:19:16,708
I am the difference between
them being blocked and going through.
328
00:19:16,791 --> 00:19:18,333
Mm-hmm.
329
00:19:19,791 --> 00:19:23,541
You have an opportunity now
to exhibit genuine leadership.
330
00:19:26,125 --> 00:19:27,500
Come on.
331
00:19:27,583 --> 00:19:29,000
I'm no leader.
332
00:19:29,083 --> 00:19:32,625
And even if I were,
my politics are not your own.
333
00:19:32,708 --> 00:19:35,333
Let's not be under any illusions here.
334
00:19:35,416 --> 00:19:39,625
I was only ever offered this job
as a means of kneecapping Conkling.
335
00:19:41,291 --> 00:19:42,666
You're right.
336
00:19:42,750 --> 00:19:45,333
And it was a stunningly stupid calculus.
337
00:19:45,416 --> 00:19:46,666
You are, without a doubt,
338
00:19:46,750 --> 00:19:50,916
the least qualified candidate on Earth
for this role.
339
00:19:52,458 --> 00:19:54,208
And if I had my say,
340
00:19:54,291 --> 00:19:57,875
I'd have tapped
just about anyone else over you.
341
00:20:00,958 --> 00:20:03,291
At least that was my initial view.
342
00:20:04,833 --> 00:20:08,083
But since your selection, I've had
a chance to do some reading up on you.
343
00:20:08,166 --> 00:20:13,625
I was surprised to learn, for example,
that you were once a respected lawyer
344
00:20:13,708 --> 00:20:15,958
before Conkling and the Customs House.
345
00:20:17,125 --> 00:20:20,833
Your clients were the poor,
the weak, the disenfranchised.
346
00:20:21,583 --> 00:20:22,625
Early in your career,
347
00:20:22,708 --> 00:20:26,083
you represented a Black woman
who'd been thrown off a streetcar.
348
00:20:26,166 --> 00:20:30,583
I can't figure why a man like that
would pivot to machine politics.
349
00:20:31,375 --> 00:20:32,875
Yeah.
350
00:20:32,958 --> 00:20:36,416
One can only punch up
and lose so many times.
351
00:20:36,500 --> 00:20:39,625
Better to be within the system
than perpetually without.
352
00:20:39,708 --> 00:20:41,416
And now that you're within?
353
00:20:43,333 --> 00:20:45,708
Once he has finally seen the summit,
354
00:20:45,791 --> 00:20:49,000
what does Chester Arthur
actually stand for?
355
00:20:52,958 --> 00:20:54,000
Mr. President.
356
00:20:56,291 --> 00:20:57,208
Oh, Senator.
357
00:20:57,291 --> 00:20:58,291
Roscoe.
358
00:21:01,166 --> 00:21:05,125
Word around town is you're having trouble
holding on to some of your appointees.
359
00:21:05,208 --> 00:21:08,583
Yes? What is it, do you think,
with men losing their spines lately?
360
00:21:08,666 --> 00:21:10,458
Quite the epidemic.
361
00:21:11,041 --> 00:21:12,875
Ever a pleasure, gentlemen.
362
00:21:12,958 --> 00:21:15,166
Perhaps you'd have
greater success
363
00:21:15,250 --> 00:21:16,958
directing your search elsewhere.
364
00:21:17,041 --> 00:21:18,791
New York, maybe.
365
00:21:26,041 --> 00:21:27,041
Poor bastard.
366
00:21:28,208 --> 00:21:30,708
He has no clue he's already dead.
367
00:21:37,416 --> 00:21:40,166
-I think that might be it.
-Excuse me. Forgive me.
368
00:21:40,250 --> 00:21:41,833
I just wanted to ask,
369
00:21:41,916 --> 00:21:44,416
will calling hours
be on time this morning?
370
00:21:44,500 --> 00:21:46,833
Only because I wish to plan
my day accordingly.
371
00:21:46,916 --> 00:21:49,916
I'm afraid the President won't be taking
any other meetings today, sir.
372
00:21:50,000 --> 00:21:51,208
Won't?
373
00:21:51,291 --> 00:21:53,041
Well…
374
00:21:53,125 --> 00:21:56,166
I... I've been waiting here for hours,
375
00:21:56,250 --> 00:21:59,166
and you said yourself, yesterday…
376
00:21:59,250 --> 00:22:02,291
I need you to know
that I was a booster from day one.
377
00:22:02,375 --> 00:22:03,666
I have stumped for him,
378
00:22:03,750 --> 00:22:06,000
I've delivered speeches
in front of crowds,
379
00:22:06,083 --> 00:22:08,041
and I have notes of commendation.
380
00:22:08,541 --> 00:22:10,291
James Blaine.
381
00:22:10,375 --> 00:22:12,708
And Chester Arthur.
382
00:22:14,166 --> 00:22:16,583
Ask any one of them,
they'll tell you about Guiteau.
383
00:22:16,666 --> 00:22:18,000
-Guiteau?
-That's me, Guiteau.
384
00:22:18,083 --> 00:22:19,000
I understand, sir.
385
00:22:19,083 --> 00:22:22,291
If you come back next week,
I will ensure you meet the president.
386
00:22:23,125 --> 00:22:28,083
Until then, I will place your application
on special file for consideration.
387
00:22:28,166 --> 00:22:30,833
That's splendid. Splendid! Ha!
388
00:22:30,916 --> 00:22:32,875
-Uh, next week, you say?
-Yes.
389
00:22:32,958 --> 00:22:37,166
Um… next week. Yes, I should be able
to make myself available then. Thank you.
390
00:22:45,125 --> 00:22:49,750
All right, so Robert Todd Lincoln
for secretary of war.
391
00:22:50,333 --> 00:22:53,041
Your new friend, Senator Bruce,
for treasury regist...
392
00:22:53,125 --> 00:22:55,625
What about, um, Hunt for the Navy?
393
00:22:57,125 --> 00:23:00,875
Claims court judge,
and he has that thing on his chin?
394
00:23:02,958 --> 00:23:05,875
That one, the... the... the billy goat.
395
00:23:05,958 --> 00:23:08,458
-Not a bad idea, actually.
-Hm.
396
00:23:09,291 --> 00:23:13,750
I'm sorry, isn't the First Lady
slated to host Wives Club this evening?
397
00:23:13,833 --> 00:23:17,458
No, I told them you were taking over,
so just strap on a bonnet.
398
00:23:18,583 --> 00:23:23,291
For the record, Rutherford Hayes's wife
was so much nicer than you.
399
00:23:30,291 --> 00:23:32,625
Have we lost you, Jim?
You need some coffee?
400
00:23:32,708 --> 00:23:37,000
I just can't drive it from my brain,
that smug look Roscoe gave me earlier.
401
00:23:37,083 --> 00:23:38,708
He's enjoying himself.
402
00:23:38,791 --> 00:23:41,000
A wretch like Conkling
can only be stamped out
403
00:23:41,083 --> 00:23:44,166
by matching him blow for blow,
fight fire with fire.
404
00:23:44,250 --> 00:23:46,958
My husband is a famously poor hater.
405
00:23:48,125 --> 00:23:49,458
It's true.
406
00:23:50,875 --> 00:23:52,791
And I deprecate war,
407
00:23:54,125 --> 00:23:57,916
but if it's brought to my door,
the bringer will find me at home.
408
00:24:01,166 --> 00:24:02,958
Dear Franny, my sweet sister,
409
00:24:03,541 --> 00:24:06,458
I'm sorry to have left you last spring
without a proper goodbye,
410
00:24:06,541 --> 00:24:09,083
but I write you with wonderful news.
411
00:24:09,166 --> 00:24:13,416
I've been promised a post
in James Garfield's White House.
412
00:24:14,125 --> 00:24:17,333
Can you believe
I staked my bet with a winning horse?
413
00:24:17,416 --> 00:24:19,583
This president is a man
who remembers his friends,
414
00:24:19,666 --> 00:24:21,750
and oh, did I ever keep the faith!
415
00:24:22,583 --> 00:24:24,916
The probable placement,
as far as I can gather,
416
00:24:25,000 --> 00:24:26,875
is some sort of foreign consulship.
417
00:24:26,958 --> 00:24:30,583
I think I'd lean towards something
in Paris, or maybe Vienna.
418
00:24:33,291 --> 00:24:34,875
I'm so excited.
419
00:24:34,958 --> 00:24:37,666
I'm already in the thick
of learning German and French.
420
00:24:42,875 --> 00:24:44,375
I often think back
421
00:24:44,458 --> 00:24:46,666
to those dark days trapped
under father's roof.
422
00:24:47,291 --> 00:24:49,791
That laugh of his haunts me yet.
423
00:24:50,583 --> 00:24:53,416
Well, this will show him, and the rest.
424
00:24:54,875 --> 00:24:56,750
The downside to being abroad, of course,
425
00:24:56,833 --> 00:24:59,500
is I won't be able to visit
with your family for Christmas,
426
00:24:59,583 --> 00:25:01,625
but I'll be sure to mail my gift.
427
00:25:01,708 --> 00:25:06,250
Which reminds me, will George prefer
his restitution in cash or check?
428
00:25:07,041 --> 00:25:10,625
I'm so close, Franny.
I promise I'm gonna make it right.
429
00:25:10,708 --> 00:25:13,541
And then I'll be worthy of your pride.
430
00:25:14,208 --> 00:25:15,875
I will earn your love.
431
00:25:17,083 --> 00:25:18,750
Until next time,
432
00:25:18,833 --> 00:25:20,833
au revoir and auf Wiedersehen.
433
00:25:39,291 --> 00:25:42,291
It was only a matter of time
before Conkling sent one of his thugs.
434
00:25:42,375 --> 00:25:43,375
Is now a bad time?
435
00:25:43,458 --> 00:25:47,583
You tell your boss James Blaine
is no Levi Morton or William Allison.
436
00:25:47,666 --> 00:25:50,166
He will not be cowed or intimidated.
437
00:25:50,250 --> 00:25:52,875
The Secretary of State post is filled.
438
00:25:52,958 --> 00:25:58,041
Well, to be candid, sir, I never assumed
that Secretary of State was on the table.
439
00:25:58,125 --> 00:26:00,916
I'd been hoping
for a French consulship at best.
440
00:26:01,541 --> 00:26:03,000
-Consul... Wait, I...
-Yes.
441
00:26:03,083 --> 00:26:04,500
I'm Charles Guiteau, sir.
442
00:26:04,583 --> 00:26:07,333
We worked together
in New York City on a campaign.
443
00:26:07,416 --> 00:26:10,583
So you're not here
to cow or intimidate me?
444
00:26:10,666 --> 00:26:12,875
Intimidate you? No. God, no.
445
00:26:12,958 --> 00:26:16,000
I was just in the area and I thought
I would stop by and say hello,
446
00:26:16,083 --> 00:26:18,541
offer my company for a quick nightcap.
447
00:26:19,708 --> 00:26:21,083
Have any idea what time it is?
448
00:26:22,083 --> 00:26:23,541
Uh, gee, uh…
449
00:26:23,625 --> 00:26:28,833
I… I'd estimate that it was half past.
450
00:26:28,916 --> 00:26:29,750
Oh…
451
00:26:29,833 --> 00:26:31,625
But if you'd just give me
five minutes, sir,
452
00:26:31,708 --> 00:26:34,583
to impress on you the value
that a man like me could have...
453
00:26:59,666 --> 00:27:01,208
Mr. Guiteau.
454
00:27:01,875 --> 00:27:03,125
Charles Guiteau.
455
00:27:04,583 --> 00:27:06,291
The president will see you now.
456
00:27:06,375 --> 00:27:07,375
Me?
457
00:27:07,458 --> 00:27:08,625
Please come in.
458
00:27:21,166 --> 00:27:23,291
Is he so great in the flesh?
459
00:27:28,041 --> 00:27:31,041
He's the most extraordinary man
I've ever known.
460
00:27:47,333 --> 00:27:48,416
Sir.
461
00:27:57,958 --> 00:28:01,333
Uh, we shook hands, um,
the two of us, one time before.
462
00:28:02,125 --> 00:28:03,208
Back in Chicago.
463
00:28:03,291 --> 00:28:06,041
I'm sure you wouldn't remember. I don't...
464
00:28:06,625 --> 00:28:09,500
-I apologize. I don't think I do.
-That's okay.
465
00:28:10,416 --> 00:28:11,916
We're here now.
466
00:28:12,583 --> 00:28:13,583
Hm.
467
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
Um…
468
00:28:33,583 --> 00:28:34,916
Uh, forgive me.
469
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Um…
470
00:28:36,500 --> 00:28:39,958
You have no clue
how hard I worked to get to you.
471
00:28:40,666 --> 00:28:41,625
Oh.
472
00:28:45,458 --> 00:28:47,416
What can I do for you, Mr…
473
00:28:47,500 --> 00:28:50,166
Uh, Guiteau. My name's Guiteau. And…
474
00:28:51,541 --> 00:28:53,375
All I want, sir, uh…
475
00:28:54,791 --> 00:28:56,083
Is to be your friend.
476
00:28:57,541 --> 00:28:58,541
Oh.
477
00:28:59,250 --> 00:29:03,166
And I... I wrote this for you. Um…
478
00:29:04,666 --> 00:29:05,958
I... I made it, uh…
479
00:29:06,041 --> 00:29:09,083
It was a speech that I gave
at the rally in New York.
480
00:29:09,166 --> 00:29:11,333
Why, thank you. It's deeply generous.
481
00:29:11,416 --> 00:29:12,875
I mean every word of it.
482
00:29:12,958 --> 00:29:15,416
It's... You're an inspiration, sir.
483
00:29:16,708 --> 00:29:20,791
Your story of ascent from poverty
to the highest office in the land
484
00:29:20,875 --> 00:29:23,083
has kept me going all this time.
485
00:29:23,166 --> 00:29:29,125
A flare of hope at the end
of a very long and murky tunnel.
486
00:29:29,208 --> 00:29:30,375
Mm. Hm.
487
00:29:32,416 --> 00:29:33,416
And…
488
00:29:33,958 --> 00:29:38,750
I know, um, this may sound peculiar, but…
489
00:29:39,916 --> 00:29:44,708
I feel in my core that I really do…
490
00:29:45,666 --> 00:29:47,916
Know you, Mr. Garfield.
491
00:29:50,375 --> 00:29:51,583
I'm your man.
492
00:30:00,333 --> 00:30:01,458
Help me.
493
00:30:02,791 --> 00:30:03,625
Sorry?
494
00:30:03,708 --> 00:30:07,625
Help me to succeed like you did.
495
00:30:08,541 --> 00:30:09,750
Open the door.
496
00:30:10,666 --> 00:30:12,416
Let me in. I'm... I'm asking you to...
497
00:30:12,500 --> 00:30:14,958
Well, I'm... I'm begging you.
498
00:30:16,708 --> 00:30:17,916
Tell me.
499
00:30:20,125 --> 00:30:23,625
Tell me how I can be great too.
500
00:30:32,458 --> 00:30:35,708
I'm afraid you misinterpret me,
Mr. Guiteau.
501
00:30:36,833 --> 00:30:39,375
You see, we're all only men.
502
00:30:41,000 --> 00:30:43,583
It is God, not I, who is great.
503
00:30:44,125 --> 00:30:46,000
Who grants us purpose.
504
00:30:50,583 --> 00:30:52,041
Sir.
505
00:30:52,125 --> 00:30:53,083
Hm.
506
00:30:53,166 --> 00:30:55,667
There's been an incident,
and it requires your urgent attention.
507
00:30:55,750 --> 00:30:58,208
Uh, it's lovely to meet you, Mr. Guiteau.
If you'll excuse me.
508
00:30:58,291 --> 00:31:00,542
Likewise, sir.
You've given me much to consider.
509
00:31:00,625 --> 00:31:03,425
-Might I submit myself to be consid...
-Decisions will be made shortly.
510
00:31:12,375 --> 00:31:14,916
Dad, she fainted out of the blue.
She was burning up. I don't…
511
00:31:15,000 --> 00:31:17,291
Okay. Shh.
512
00:31:18,166 --> 00:31:19,291
Darling?
513
00:31:26,083 --> 00:31:28,750
Why? Why is she cold?
514
00:31:29,750 --> 00:31:30,916
It's malaria.
515
00:31:31,000 --> 00:31:34,083
She's running hot and cold, sir.
516
00:31:34,166 --> 00:31:35,833
We're doing everything we can.
517
00:31:35,916 --> 00:31:37,000
Oh.
518
00:31:50,583 --> 00:31:53,958
Oh, Mr. Guiteau,
this letter came for you today.
519
00:31:54,041 --> 00:31:55,666
Postmarked from Illinois.
520
00:31:55,750 --> 00:31:57,125
Oh, Chicago.
521
00:31:57,208 --> 00:31:59,791
That's my sister, Fran.
522
00:31:59,875 --> 00:32:02,416
Franny.
523
00:32:08,708 --> 00:32:10,166
Everything all right?
524
00:32:12,208 --> 00:32:13,625
No, not really.
525
00:32:15,166 --> 00:32:19,375
She's written to say
that our father died this…
526
00:32:19,458 --> 00:32:20,625
This last July. Uh…
527
00:32:20,708 --> 00:32:23,166
Oh, I am so sorry.
528
00:32:23,875 --> 00:32:24,875
July.
529
00:32:25,583 --> 00:32:26,958
Now, let's see.
530
00:32:27,500 --> 00:32:29,458
What was I doing last July?
531
00:32:29,541 --> 00:32:33,291
I was still in New York…
stumping for the President.
532
00:32:34,500 --> 00:32:35,500
Yeah.
533
00:32:36,083 --> 00:32:37,875
For James Garfield.
534
00:32:39,291 --> 00:32:40,583
James Garfield.
535
00:32:43,791 --> 00:32:45,250
That's what I was doing.
536
00:33:00,916 --> 00:33:01,791
Hey.
537
00:33:01,875 --> 00:33:02,875
Enough.
538
00:33:05,125 --> 00:33:06,458
Someth...
539
00:33:09,500 --> 00:33:13,791
If you're going to sit there and stare,
at least help distract me.
540
00:33:13,875 --> 00:33:15,708
-Hm.
-Go on.
541
00:33:17,291 --> 00:33:19,083
How was the rest of your day?
542
00:33:21,458 --> 00:33:22,625
My day?
543
00:33:25,958 --> 00:33:28,625
There was a gentleman
who asked me a very peculiar question.
544
00:33:28,708 --> 00:33:32,000
How he might achieve greatness, as I did.
545
00:33:32,083 --> 00:33:34,166
Well, it sounds like he wanted a job.
546
00:33:34,833 --> 00:33:36,833
And how did you reply to the man?
547
00:33:38,833 --> 00:33:41,250
I said he'd come to me by mistake.
548
00:33:41,333 --> 00:33:43,166
Jim, you…
549
00:33:44,416 --> 00:33:45,791
Did you really?
550
00:33:45,875 --> 00:33:47,125
Mm-hmm.
551
00:33:50,041 --> 00:33:53,291
You need to give these people
something to go off of.
552
00:33:56,083 --> 00:34:00,000
You know better than anyone
I'm the furthest thing from a great man.
553
00:34:00,583 --> 00:34:01,541
Mm.
554
00:34:01,625 --> 00:34:06,708
I realize that dragging us
back into this world has taken a toll.
555
00:34:10,208 --> 00:34:11,625
You're not perfect.
556
00:34:12,625 --> 00:34:15,583
But this is about
more than just you, isn't it?
557
00:34:17,250 --> 00:34:19,541
Take that man from today
and many more like him.
558
00:34:19,625 --> 00:34:21,625
They look up to you now.
559
00:34:22,916 --> 00:34:25,791
Well, they ought to find
another altar to worship at.
560
00:34:25,875 --> 00:34:27,083
I'm no one's savior.
561
00:34:27,166 --> 00:34:30,541
No, Jim, you're their leader.
Your job is to inspire hope.
562
00:34:30,625 --> 00:34:33,000
Shh.
563
00:34:33,083 --> 00:34:34,416
And make them believe.
564
00:34:41,416 --> 00:34:43,208
I can't do this without you.
565
00:34:46,083 --> 00:34:47,500
I'm not going anywhere.
566
00:34:49,041 --> 00:34:50,333
I promise.
567
00:34:52,875 --> 00:34:54,125
I promise.
568
00:34:57,791 --> 00:35:00,250
You're right.
569
00:35:03,458 --> 00:35:05,500
You are a good man, Jim.
570
00:35:06,291 --> 00:35:07,416
You are.
571
00:35:08,833 --> 00:35:11,125
Now go show those bastards who we are.
572
00:35:11,833 --> 00:35:13,125
Mm-hmm.
573
00:35:19,041 --> 00:35:20,875
Are you sure you want to do this?
574
00:35:20,958 --> 00:35:23,417
It's the last option we have
to get our men through.
575
00:35:23,500 --> 00:35:27,416
I back down now,
my government is his for plunder.
576
00:35:27,500 --> 00:35:30,916
This is akin to exploding a bomb
in his backyard.
577
00:35:31,000 --> 00:35:32,500
Conkling will come after you.
578
00:35:32,583 --> 00:35:35,833
He will use
everything in his power to destroy you.
579
00:35:35,916 --> 00:35:40,125
I expect it, but there's a method
to quashing any hydra.
580
00:35:43,375 --> 00:35:45,708
First you pick a head and chop it off.
581
00:35:47,583 --> 00:35:48,583
And then…
582
00:35:49,500 --> 00:35:53,833
You cauterize the wound
before it has a chance to regrow.
583
00:35:59,791 --> 00:36:01,250
Fuck!
584
00:36:02,250 --> 00:36:05,833
-I bought you that set as a gift.
-He has no right, the fucking cocksucker!
585
00:36:07,125 --> 00:36:08,750
Roscoe!
586
00:36:11,708 --> 00:36:13,333
Have you fucking heard already?
587
00:36:13,416 --> 00:36:14,916
Of course, it's all over town.
588
00:36:15,000 --> 00:36:17,125
He's taken the New York customs
right out from under us,
589
00:36:17,208 --> 00:36:18,458
the fucking son of a bitch.
590
00:36:18,541 --> 00:36:21,750
We built that goddamn institution
from the ground up! You and me!
591
00:36:21,833 --> 00:36:23,791
No president's ever named
his own collector.
592
00:36:23,875 --> 00:36:25,583
That job is ours.
593
00:36:25,666 --> 00:36:29,750
-Do we even know this what's-his-name?
-Robertson. Moralizer. Fucking twat!
594
00:36:29,833 --> 00:36:31,500
There must be something you can do.
595
00:36:31,583 --> 00:36:35,708
The collector controls the ports by which
75% of all federal revenue is earned.
596
00:36:35,791 --> 00:36:37,250
And who was the last collector?
597
00:36:37,333 --> 00:36:38,791
You're fucking looking at him!
598
00:36:38,875 --> 00:36:41,333
-If we lose control of the ports...
-We're crippled.
599
00:36:41,416 --> 00:36:45,416
We are gimped. New York becomes
just another state in the Union.
600
00:36:45,500 --> 00:36:47,333
It's a shot across our bow.
601
00:36:47,416 --> 00:36:50,000
No, it's Fort fucking Sumter.
602
00:36:50,083 --> 00:36:51,125
Casus belli.
603
00:36:51,208 --> 00:36:52,375
You're damn right.
604
00:36:55,541 --> 00:36:58,041
Casus fucking belli.
605
00:36:59,000 --> 00:37:01,375
No more pussyfooting from me.
606
00:37:01,458 --> 00:37:03,208
I'm with you on this.
607
00:37:03,791 --> 00:37:05,208
To the end.
608
00:37:08,333 --> 00:37:10,083
Give word to all.
609
00:37:10,166 --> 00:37:11,291
We go to war.
610
00:37:38,875 --> 00:37:40,041
Where is everybody?
611
00:37:40,708 --> 00:37:44,000
The president has suspended
his calling hours indefinitely.
612
00:37:44,083 --> 00:37:45,000
He can't do that.
613
00:37:45,083 --> 00:37:48,541
He... He made a promise during the campaign
he would meet with his public.
614
00:37:48,625 --> 00:37:50,708
You had
your audience already, pal.
615
00:37:50,791 --> 00:37:52,375
Go home and bother someone else.
616
00:37:52,458 --> 00:37:55,333
I'm not your pal.
And I need to see him this instant.
617
00:37:55,416 --> 00:37:57,750
We have pressing matters to discuss.
618
00:38:01,833 --> 00:38:04,166
Mr. President! Mr. President!
619
00:38:05,375 --> 00:38:06,541
Mr. President!
620
00:38:11,791 --> 00:38:13,000
-Go!
-Step aside!
621
00:38:13,083 --> 00:38:15,041
Don't you even think about it!
622
00:38:18,291 --> 00:38:19,666
Put that down, you devil!
623
00:38:19,750 --> 00:38:20,958
Eat shit! I'm a taxpayer!
624
00:38:23,125 --> 00:38:24,125
Stop!
625
00:38:40,833 --> 00:38:42,500
Oh! Oh, oh!
626
00:38:42,583 --> 00:38:46,125
Mr. Secretary!
My luck to run into you, sir.
627
00:38:46,208 --> 00:38:48,041
Oh!
628
00:38:48,125 --> 00:38:48,958
Good day, sir.
629
00:38:49,041 --> 00:38:54,958
I have, here, in my possession,
a note of friendship from the president.
630
00:38:55,041 --> 00:38:59,250
And it's my understanding that you,
as the presumptive Secretary of State,
631
00:38:59,333 --> 00:39:02,750
you have a responsibility to fill
the open posts in your department.
632
00:39:02,833 --> 00:39:05,041
Good God, sir. Not right now, I beg you.
633
00:39:05,125 --> 00:39:06,791
-No, just look here.
-I beg you.
634
00:39:06,875 --> 00:39:08,541
This letter is a vote of confidence.
635
00:39:08,625 --> 00:39:11,291
It's a full-throated endorsement
from Garfield himself
636
00:39:11,375 --> 00:39:13,958
to put me right in at the...
at the French consulate.
637
00:39:14,041 --> 00:39:16,625
You just don't know when to quit.
638
00:39:17,208 --> 00:39:19,166
Let me put an end to it, then.
639
00:39:19,250 --> 00:39:20,833
The consulship has been filled.
640
00:39:20,916 --> 00:39:24,958
No, no, no. That can't be right
because I've been made certain assurances.
641
00:39:25,041 --> 00:39:26,041
You have not.
642
00:39:26,125 --> 00:39:28,333
-Read it.
-Forging documents is a crime!
643
00:39:28,416 --> 00:39:30,666
You're lucky I don't march you
to the authorities.
644
00:39:30,750 --> 00:39:32,333
I have forged nothing!
645
00:39:32,416 --> 00:39:33,958
How dare you, sir?
646
00:39:34,041 --> 00:39:36,625
I… I can't fathom
why you would talk to me like that
647
00:39:36,708 --> 00:39:38,208
when all I want to do is help.
648
00:39:38,291 --> 00:39:40,250
I am tenacious. I am.
649
00:39:40,333 --> 00:39:43,416
I am, but I persist
because I am devoted to this president.
650
00:39:43,500 --> 00:39:45,916
Sir, he does not know you, nor you him.
651
00:39:46,000 --> 00:39:51,166
No, you persist because you are
a seeker, an opportunist, and a pest.
652
00:39:52,791 --> 00:39:57,625
And you have no prospect of a job
in this administration whatsoever.
653
00:40:18,375 --> 00:40:19,625
Mr. President,
654
00:40:19,708 --> 00:40:23,625
I write you tonight
as a citizen, deeply troubled.
655
00:40:23,708 --> 00:40:27,375
As you are well aware,
I'm a day one stalwart of yours.
656
00:40:27,458 --> 00:40:29,375
And I have been trying to be your friend.
657
00:40:30,125 --> 00:40:33,125
But I do not think that you appreciate it.
658
00:40:33,666 --> 00:40:38,041
You've chosen to surround yourself
with wicked, vindictive men,
659
00:40:38,125 --> 00:40:40,000
cold-hearted men,
660
00:40:40,083 --> 00:40:44,375
who would sooner spit on those under them
than offer any sort of leg up.
661
00:40:44,458 --> 00:40:46,333
Was this your great vision?
662
00:40:46,416 --> 00:40:47,791
More of the same?
663
00:40:48,708 --> 00:40:51,750
At the expense
of those poor, hardworking souls
664
00:40:51,833 --> 00:40:54,208
who trusted you with their vote?
665
00:40:54,291 --> 00:40:58,958
Has it been so long that you do not know
that you were once one of them?
666
00:41:00,833 --> 00:41:04,083
You were supposed to be
the one who finally changed things.
667
00:41:04,166 --> 00:41:06,000
A president for the people.
668
00:41:06,083 --> 00:41:10,875
I shouted your name in the streets
for months until my voice ran hoarse.
669
00:41:10,958 --> 00:41:13,458
I fought for you, desperately.
670
00:41:16,958 --> 00:41:19,083
But you lied to us.
671
00:41:20,000 --> 00:41:23,041
All you've done is reinforce the gates.
672
00:41:23,125 --> 00:41:26,166
And what is more,
the blame lies in part with me.
673
00:41:27,416 --> 00:41:29,916
I helped sell you.
674
00:41:31,250 --> 00:41:34,291
The worst mistake I ever made in my life
675
00:41:34,833 --> 00:41:36,666
was believing in you.
676
00:41:41,083 --> 00:41:43,166
It's as you said in your speech.
677
00:41:45,083 --> 00:41:48,041
"We stand now at a critical precipice."
678
00:41:49,125 --> 00:41:53,666
And I know history will remember us
for what we do in this moment.
679
00:41:55,166 --> 00:42:00,708
And I see now that God has granted me
a special purpose all along.
680
00:42:00,791 --> 00:42:03,875
A destiny waiting to be fulfilled.
681
00:42:07,291 --> 00:42:09,833
Our nation cries out for help.
682
00:42:13,416 --> 00:42:16,958
If its president refuses to heed the call,
683
00:42:17,041 --> 00:42:19,750
if he will not fix us,
684
00:42:19,833 --> 00:42:21,708
then perhaps…
685
00:42:22,708 --> 00:42:27,291
Perhaps it's the president himself
who needs fixing most.
686
00:42:31,375 --> 00:42:36,250
This here is a self-cocking,
.44 caliber British Bulldog.
687
00:42:36,875 --> 00:42:39,625
One of the strongest
ever put into the market.
688
00:42:42,416 --> 00:42:45,083
We carry the handle in ivory too,
if you want.
689
00:42:45,166 --> 00:42:47,625
But that'll run you
a dollar more than the wood.
690
00:42:59,333 --> 00:43:01,041
The ivory.
691
00:43:02,875 --> 00:43:04,625
It's museum quality.
50367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.