Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,146 --> 00:00:23,189
You're awake.
2
00:00:24,524 --> 00:00:27,694
Did you get any sleep at all?
3
00:00:27,819 --> 00:00:29,070
Just a little.
4
00:00:42,292 --> 00:00:43,585
It didn't work tonight?
5
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
Was this the messenger passage?
6
00:00:55,638 --> 00:00:57,724
Isaiah.
7
00:00:57,891 --> 00:01:01,603
I thought the seraphim
were crows as a kid.
8
00:01:03,980 --> 00:01:05,357
Isaiah fell to his knees,
9
00:01:05,523 --> 00:01:07,609
and the crows cleansed his soul.
10
00:01:09,569 --> 00:01:11,905
'Cause of the wings?
11
00:01:12,072 --> 00:01:14,824
Yeah.
12
00:01:14,991 --> 00:01:16,785
They seemed kind of scary.
13
00:01:20,413 --> 00:01:23,249
My priest loved that passage.
14
00:01:25,168 --> 00:01:29,589
God asked for help,
and Isaiah offered himself.
15
00:01:35,053 --> 00:01:39,974
If you have trouble sleeping,
wake me up next time.
16
00:01:40,100 --> 00:01:41,810
We can go again.
17
00:02:13,800 --> 00:02:14,676
Hello.
18
00:02:14,801 --> 00:02:16,177
Oh, my God.
19
00:02:16,302 --> 00:02:18,888
I can't believe
one of you actually answered.
20
00:02:19,014 --> 00:02:20,932
I was beginning to think
y'all had silenced me
21
00:02:21,099 --> 00:02:22,642
on your notifications.
22
00:02:22,767 --> 00:02:23,852
Do you know you can do that?
23
00:02:23,935 --> 00:02:25,854
Our neighbor showed Randall how.
24
00:02:25,937 --> 00:02:28,440
Apparently I get ferocious
with my texting
25
00:02:28,523 --> 00:02:30,692
while he's at work
and won't answer,
26
00:02:30,817 --> 00:02:32,653
so I'm silenced.
27
00:02:32,736 --> 00:02:35,196
It's a lovely new development
in our marriage.
28
00:02:37,115 --> 00:02:38,158
Are you still there?
29
00:02:38,324 --> 00:02:39,993
Yeah.
30
00:02:40,160 --> 00:02:41,870
I have a station
assignment for you.
31
00:02:42,037 --> 00:02:43,538
My queue is full,
and none of the other nitwits
32
00:02:43,621 --> 00:02:45,415
are picking up.
33
00:02:45,582 --> 00:02:48,209
Okay. What... what is it?
34
00:02:48,335 --> 00:02:51,629
26th and Cal has a courtroom
filing at 8:00 a.m.,
35
00:02:51,796 --> 00:02:54,007
and ERPS messed up
the paperwork,
36
00:02:54,132 --> 00:02:56,593
so I need someone
to pick it up and run it over.
37
00:02:56,718 --> 00:02:58,762
-What, now?
-Yeah.
38
00:02:58,887 --> 00:03:01,723
Torres, I'm not waking you up
for the riveting conversation.
39
00:03:01,848 --> 00:03:02,932
All right.
40
00:03:03,058 --> 00:03:04,434
ERPS has it?
-Yeah.
41
00:03:04,559 --> 00:03:05,839
I'll tell them
you're coming now.
42
00:03:05,935 --> 00:03:08,355
You need to drop it off
at courtroom number 205,
43
00:03:08,480 --> 00:03:10,690
Judge Barton.
44
00:03:10,815 --> 00:03:12,567
Yeah, I'll be there in 10, yeah?
45
00:03:12,692 --> 00:03:13,985
Good luck with Randall.
46
00:03:14,152 --> 00:03:17,989
Not cute or funny.
47
00:04:55,211 --> 00:04:56,797
Hey.
48
00:04:56,880 --> 00:04:58,089
You okay?
49
00:05:01,259 --> 00:05:03,178
Hey, I can help you.
50
00:05:03,303 --> 00:05:04,805
I'm gonna help you, yeah?
51
00:05:15,815 --> 00:05:17,025
Police.
52
00:05:17,150 --> 00:05:19,694
Is anyone back there?
53
00:05:56,147 --> 00:05:58,108
He's dead.
54
00:06:11,117 --> 00:06:14,206
Driver started speeding,
swerved.
55
00:06:14,290 --> 00:06:17,252
I think something
was wrong with him.
56
00:06:17,377 --> 00:06:20,088
We crashed, went flying.
57
00:06:20,213 --> 00:06:22,424
We both hit the bench.
58
00:06:22,549 --> 00:06:24,259
I think the arm got me.
59
00:06:26,219 --> 00:06:28,471
What are the chances?
60
00:06:28,638 --> 00:06:30,890
My driver croaks.
61
00:06:31,016 --> 00:06:33,268
Van crashes.
62
00:06:33,351 --> 00:06:36,980
Today, of all days.
63
00:06:37,147 --> 00:06:37,939
You move, I shoot.
64
00:06:38,064 --> 00:06:39,482
You need medical attention.
65
00:06:39,649 --> 00:06:41,026
Probably.
66
00:06:41,151 --> 00:06:42,402
I can take you.
67
00:06:42,485 --> 00:06:43,528
Are you police?
68
00:06:43,737 --> 00:06:44,446
You're bleeding pretty bad.
69
00:06:44,571 --> 00:06:46,448
I heard you.
70
00:06:46,573 --> 00:06:48,074
You said police.
71
00:06:48,241 --> 00:06:50,452
Are you?
72
00:06:50,577 --> 00:06:51,619
Are you police?
73
00:06:54,330 --> 00:06:55,623
What kind of cop?
74
00:06:57,542 --> 00:06:58,877
I'm with Intelligence.
75
00:07:02,088 --> 00:07:04,675
Intelligence?
76
00:07:04,758 --> 00:07:07,093
What are the chances?
77
00:07:07,260 --> 00:07:08,470
Okay.
78
00:07:08,595 --> 00:07:09,846
Get in the van.
79
00:07:09,929 --> 00:07:12,140
Get his jacket and his cuffs.
80
00:07:12,265 --> 00:07:13,641
I'm taking you with me.
81
00:07:15,518 --> 00:07:19,523
I crashed into a CPD
Intelligence officer today.
82
00:07:19,606 --> 00:07:21,900
You're gonna help me.
83
00:07:27,072 --> 00:07:29,491
Joe, it's too many calls
in one morning, okay?
84
00:07:29,616 --> 00:07:32,160
No, Barty, you are not
wearing your shoes like that.
85
00:07:32,243 --> 00:07:33,578
I'm not your mother.
86
00:07:33,661 --> 00:07:35,497
I'm tired of telling you
these things.
87
00:07:35,622 --> 00:07:36,831
What?
88
00:07:36,956 --> 00:07:39,000
No, I talked to him
10 minutes ago.
89
00:07:39,125 --> 00:07:41,294
He was 5 minutes out.
He should be there.
90
00:07:41,419 --> 00:07:42,796
No.
91
00:07:42,921 --> 00:07:45,131
I don't... I don't...
no, I don't think so.
92
00:07:45,256 --> 00:07:46,341
Okay, okay.
93
00:07:46,466 --> 00:07:48,426
Okay, Joe, I understand.
94
00:07:48,551 --> 00:07:49,552
The judge is up your ass.
95
00:07:49,719 --> 00:07:50,970
I'll call him, all right?
96
00:07:51,096 --> 00:07:53,848
I'm calling him right now, okay?
97
00:07:53,973 --> 00:07:55,225
Jeez.
98
00:08:00,772 --> 00:08:02,399
-Keep moving.
-What's the plan?
99
00:08:02,482 --> 00:08:03,733
What plan? What plan you got?
100
00:08:03,900 --> 00:08:04,734
What plan you got?
101
00:08:04,943 --> 00:08:06,736
-Go right.
-Huh?
102
00:08:06,820 --> 00:08:08,029
Where you taking me?
-Move!
103
00:08:08,154 --> 00:08:10,198
Where you taking me?
Where you taking me?
104
00:08:10,323 --> 00:08:12,117
You know the police will be
on their way right now, yeah?
105
00:08:12,200 --> 00:08:14,035
-Move.
-Yeah.
106
00:08:14,119 --> 00:08:17,038
Yeah.
107
00:08:21,751 --> 00:08:23,837
Hey, hey! Run! Run! Call 911!
108
00:08:24,004 --> 00:08:25,630
-Drop the purse or I'll shoot!
-Run!
109
00:08:25,755 --> 00:08:27,549
Run! Run!
110
00:08:27,632 --> 00:08:29,259
Hey! Hey!
111
00:08:32,012 --> 00:08:33,847
You wanna die? I'll shoot you.
112
00:08:33,930 --> 00:08:35,098
Shoot me.
What are you waiting for?
113
00:08:35,181 --> 00:08:36,391
Yeah, I'll shoot
somebody else too.
114
00:08:36,474 --> 00:08:38,351
Yeah, if that's
what it takes to stop you.
115
00:08:38,518 --> 00:08:40,186
Stop!
116
00:08:47,193 --> 00:08:49,696
What do you want from me, huh?
117
00:08:49,863 --> 00:08:51,183
What do you want, huh?
118
00:08:51,281 --> 00:08:52,407
What do you want?
119
00:08:52,615 --> 00:08:54,415
I'm doing life
for a murder I didn't commit.
120
00:08:54,534 --> 00:08:58,246
So today you're gonna
prove I'm innocent.
121
00:08:58,371 --> 00:09:00,040
Get in the car!
122
00:09:01,708 --> 00:09:03,835
No, no, no, no!
123
00:09:07,547 --> 00:09:08,673
Hey.
124
00:09:08,798 --> 00:09:10,925
You two heard from Dante?
125
00:09:11,051 --> 00:09:12,594
-No.
-No, ma'am.
126
00:09:12,719 --> 00:09:13,595
We're skeleton today.
127
00:09:13,720 --> 00:09:14,846
What's going on?
128
00:09:14,929 --> 00:09:16,264
He went AWOL doing me a favor.
129
00:09:16,389 --> 00:09:18,933
What the hell is up
with that guy lately?
130
00:09:19,142 --> 00:09:21,728
If he told you
he'd do you a favor, he will.
131
00:09:21,853 --> 00:09:23,646
We'll track him down.
-Yeah, we got it.
132
00:09:23,730 --> 00:09:25,148
Yo, Ocean, do you copy?
133
00:09:25,273 --> 00:09:26,649
Sanchez.
134
00:09:26,858 --> 00:09:28,402
We got a prison transport
van versus vehicle collision
135
00:09:28,485 --> 00:09:29,694
over on Rockwell.
136
00:09:29,819 --> 00:09:31,071
What, near 26th and Cal?
137
00:09:31,154 --> 00:09:31,821
Yeah, it's coming
over the zone now.
138
00:09:32,030 --> 00:09:33,073
Hold on, you guys.
139
00:09:33,239 --> 00:09:34,283
We got two correctional officers
140
00:09:34,366 --> 00:09:35,926
dead on the scene,
and prisoner escaped.
141
00:09:36,034 --> 00:09:37,494
Did they run the plates
of the other vehicle?
142
00:09:37,577 --> 00:09:38,703
They're doing it now.
143
00:09:42,749 --> 00:09:45,418
This is Voight. Yeah.
144
00:09:45,543 --> 00:09:47,295
Okay. When?
145
00:09:58,390 --> 00:10:00,017
You know, you probably have
internal injuries.
146
00:10:00,100 --> 00:10:01,434
Keep your eyes on the road.
147
00:10:02,936 --> 00:10:04,020
I can't drive like this.
148
00:10:04,145 --> 00:10:05,480
-Yeah?
-Yeah.
149
00:10:05,605 --> 00:10:06,857
Well, I'm not taking
the damn cuffs off.
150
00:10:06,940 --> 00:10:08,233
So don't ask me again.
151
00:10:11,277 --> 00:10:12,737
You're gonna take
a right on 43rd.
152
00:10:12,862 --> 00:10:16,199
Head towards Bronzeville.
153
00:10:16,282 --> 00:10:17,617
Why? What's in Bronzeville?
154
00:10:17,742 --> 00:10:19,577
The truth.
155
00:10:19,703 --> 00:10:22,622
Eyes on the road!
156
00:10:22,747 --> 00:10:23,832
Yo, you're gonna have
to tell me more than that
157
00:10:23,915 --> 00:10:25,083
if you want my help.
158
00:10:25,166 --> 00:10:27,419
My appeal was gonna get denied.
159
00:10:27,544 --> 00:10:30,338
That's where I was headed today
before I crashed into you.
160
00:10:30,463 --> 00:10:31,965
Okay.
161
00:10:32,048 --> 00:10:33,383
All right.
162
00:10:33,550 --> 00:10:35,969
So what's in Bronzeville?
163
00:10:36,094 --> 00:10:39,431
Witness to my case,
my brother-in-law.
164
00:10:39,556 --> 00:10:43,309
He said I killed my wife,
put me in prison with lies.
165
00:10:43,518 --> 00:10:47,022
Kept me there.
Kept on lying and lying.
166
00:10:47,147 --> 00:10:48,907
So today we're gonna
make him tell the truth.
167
00:10:57,557 --> 00:10:59,913
We're searching all cams
and PODs as we speak.
168
00:10:59,997 --> 00:11:02,223
We've got men on every inch
of a 3-mile radius.
169
00:11:02,307 --> 00:11:03,185
-CPIC?
-Yes.
170
00:11:03,269 --> 00:11:05,103
Tracking all traffic cameras
in real time.
171
00:11:05,187 --> 00:11:06,587
I'll keep you up to speed.
-Thanks.
172
00:11:06,835 --> 00:11:08,434
This is Ricky.
He was first on scene.
173
00:11:08,518 --> 00:11:10,019
What the hell happened?
174
00:11:10,103 --> 00:11:12,106
ME's preliminary belief
is that the transport driver
175
00:11:12,189 --> 00:11:13,983
suffered a stroke en route,
ran a red light,
176
00:11:14,067 --> 00:11:16,009
then collided
at a high rate of speed.
177
00:11:16,134 --> 00:11:17,552
And we think
this was an accident
178
00:11:17,719 --> 00:11:19,012
and think that the guard
in the back of the van
179
00:11:19,095 --> 00:11:20,013
died in the crash.
180
00:11:20,138 --> 00:11:21,389
Okay, who's the prisoner?
181
00:11:21,598 --> 00:11:23,058
Name is Odell Morgan,
convicted murderer
182
00:11:23,141 --> 00:11:24,642
serving a life sentence
at Logan.
183
00:11:24,851 --> 00:11:26,228
Been locked up for five years.
184
00:11:26,311 --> 00:11:27,771
He was being transported in
for an appeal meeting
185
00:11:27,854 --> 00:11:28,730
with his lawyer this morning.
186
00:11:28,855 --> 00:11:29,855
That's his lawyer there.
187
00:11:29,939 --> 00:11:31,900
Hey, over here.
188
00:11:31,983 --> 00:11:33,151
Life sentence.
189
00:11:33,276 --> 00:11:34,861
Odell Morgan...
what can you tell me?
190
00:11:34,986 --> 00:11:36,529
He's in for first-degree murder,
191
00:11:36,654 --> 00:11:38,406
was convicted of killing
his wife, Simone.
192
00:11:38,573 --> 00:11:40,617
Simone's body was never found,
but the case against him
193
00:11:40,700 --> 00:11:42,243
was strong.
-How strong?
194
00:11:42,369 --> 00:11:44,371
Simone and Morgan were seen
fighting the night of.
195
00:11:44,454 --> 00:11:45,580
A heavy amount of Simone's blood
196
00:11:45,663 --> 00:11:47,332
was found inside the house.
197
00:11:47,457 --> 00:11:49,251
And Morgan's brother-in-law,
who lived across the street,
198
00:11:49,334 --> 00:11:51,128
testified to seeing Morgan
transporting a heavy rug
199
00:11:51,211 --> 00:11:52,504
into his vehicle the night of.
200
00:11:52,587 --> 00:11:54,172
I can get you
all of his case files.
201
00:11:54,255 --> 00:11:56,049
Okay, was the appeal
gonna be denied?
202
00:11:56,216 --> 00:11:57,967
-I can't tell.
-Was it gonna fail?
203
00:11:59,719 --> 00:12:01,221
-Yes.
-Okay.
204
00:12:01,304 --> 00:12:02,806
But Morgan's
maintained his innocence.
205
00:12:02,889 --> 00:12:03,973
He's been a model inmate.
206
00:12:04,057 --> 00:12:05,100
No signs of violence.
207
00:12:05,225 --> 00:12:06,310
Except for murdering his wife
208
00:12:06,393 --> 00:12:07,436
and taking
a police officer hostage.
209
00:12:07,519 --> 00:12:09,604
Get me everything you can
on Morgan...
210
00:12:09,688 --> 00:12:10,855
any place he'd run,
211
00:12:10,939 --> 00:12:12,565
anyone who ever
contacted him in prison,
212
00:12:12,774 --> 00:12:15,026
the homicide file, everything.
-Yeah.
213
00:12:15,110 --> 00:12:16,861
Trudy, I don't care
if they plaster
214
00:12:16,945 --> 00:12:19,280
Morgan's face
on every news channel.
215
00:12:19,447 --> 00:12:21,247
I don't want an image
of my officer out there.
216
00:12:21,408 --> 00:12:22,451
-Sergeant.
-Understood. I'm on it.
217
00:12:22,534 --> 00:12:24,077
Got a radio call over the zone.
218
00:12:24,202 --> 00:12:25,495
Woman just reported a carjacking
219
00:12:25,578 --> 00:12:26,621
a couple blocks over.
220
00:12:26,746 --> 00:12:28,456
Officers are on scene
with her now.
221
00:12:28,540 --> 00:12:30,041
Sounds like our man.
222
00:12:34,546 --> 00:12:35,464
You know, your brother-in-law,
223
00:12:35,547 --> 00:12:36,548
he's not gonna...
224
00:12:36,673 --> 00:12:39,634
he's not gonna talk to you
at gunpoint.
225
00:12:39,843 --> 00:12:41,219
He will.
226
00:12:43,805 --> 00:12:46,391
Even if he does, that's not
gonna hold up in court.
227
00:12:49,436 --> 00:12:51,980
That's coercion.
228
00:12:52,105 --> 00:12:53,857
You're gonna be my witness.
229
00:12:54,024 --> 00:12:56,901
Hell, then you can take him
in front of a judge.
230
00:12:57,027 --> 00:12:59,487
-That's not gonna happen.
-He lied...
231
00:12:59,612 --> 00:13:01,865
over and over.
232
00:13:01,948 --> 00:13:05,494
He was my friend, my brother.
233
00:13:05,577 --> 00:13:06,786
And he lied...
234
00:13:06,911 --> 00:13:08,079
Well, he'll keep on lying.
235
00:13:08,246 --> 00:13:10,582
To cops, to lawyers,
236
00:13:10,749 --> 00:13:14,127
on the stand, to our family.
237
00:13:14,252 --> 00:13:16,087
To my own daughter, he lied.
238
00:13:16,254 --> 00:13:19,090
I did not kill my wife.
239
00:13:19,257 --> 00:13:21,343
He didn't see me that night.
240
00:13:21,468 --> 00:13:23,303
He lied.
241
00:13:25,472 --> 00:13:27,932
What makes you think he's
gonna tell you the truth now?
242
00:13:30,268 --> 00:13:33,521
He never looked me in the eye.
243
00:13:33,605 --> 00:13:35,774
This time, he will.
244
00:13:35,899 --> 00:13:37,942
He'll look me in the eye.
245
00:13:38,109 --> 00:13:39,944
And he won't be able to lie.
246
00:13:41,571 --> 00:13:43,281
It's right there.
247
00:13:43,406 --> 00:13:45,200
Fourth house on the right.
248
00:13:45,325 --> 00:13:47,035
Park.
249
00:13:47,160 --> 00:13:48,537
Pull over and park!
You don't have a choice!
250
00:13:48,620 --> 00:13:50,122
I'm not gonna let you
hurt these people.
251
00:13:50,205 --> 00:13:51,915
I'm not gonna hurt anybody!
Park the car!
252
00:14:03,593 --> 00:14:04,761
Where is he, Gabi?
253
00:14:04,886 --> 00:14:07,305
Where's your husband?
Carter, get out here!
254
00:14:07,472 --> 00:14:08,807
Odell, what are you doing?
255
00:14:08,932 --> 00:14:11,017
Come on, Carter! Come on out!
256
00:14:11,142 --> 00:14:12,644
-He's not here!
-Don't lie to me.
257
00:14:12,811 --> 00:14:14,396
'Cause it's not gonna work.
258
00:14:14,521 --> 00:14:15,731
He's not.
He doesn't live here anymore.
259
00:14:15,814 --> 00:14:18,024
Come on, Gabi.
260
00:14:18,149 --> 00:14:20,736
Hey, hey! Get down! Get down!
261
00:14:24,698 --> 00:14:26,157
Stop!
262
00:14:28,034 --> 00:14:29,911
Caleb?
263
00:14:33,748 --> 00:14:35,250
-No.
-Caleb!
264
00:14:35,375 --> 00:14:37,377
No.
265
00:14:37,544 --> 00:14:39,087
Mom?
266
00:14:39,212 --> 00:14:40,296
Baby, are you hurt?
267
00:14:40,422 --> 00:14:42,590
-No.
-It's okay. It's okay.
268
00:14:42,674 --> 00:14:43,967
Are you...
-No.
269
00:14:50,557 --> 00:14:52,517
Caleb?
270
00:14:54,894 --> 00:14:56,521
Uncle Odell?
271
00:15:00,984 --> 00:15:03,194
You got so big.
272
00:15:03,319 --> 00:15:08,033
You... you've grown so much.
273
00:15:08,199 --> 00:15:11,453
I missed... I missed so much.
274
00:15:17,542 --> 00:15:18,668
Is he okay?
275
00:15:18,752 --> 00:15:21,212
Get out of our house.
276
00:15:21,379 --> 00:15:25,592
Caleb, are you okay?
277
00:15:25,717 --> 00:15:27,010
I'm okay.
278
00:15:27,177 --> 00:15:28,303
I'm not gonna hurt you.
279
00:15:28,428 --> 00:15:30,305
I would never hurt you.
280
00:15:30,513 --> 00:15:32,015
Get out.
281
00:15:32,182 --> 00:15:33,266
Where's Carter?
282
00:15:33,391 --> 00:15:34,893
I told you he's not here!
283
00:15:35,018 --> 00:15:35,935
Well, where is he, Gabi?
284
00:15:36,061 --> 00:15:37,395
I don't know where he is!
285
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
Please don't lie to me.
286
00:15:38,688 --> 00:15:39,731
I'm not!
287
00:15:39,814 --> 00:15:42,859
Okay?
He's not here because of you!
288
00:15:43,026 --> 00:15:44,444
That trial destroyed him.
289
00:15:44,569 --> 00:15:45,820
He left us.
290
00:15:45,945 --> 00:15:47,280
He lied, Gabi.
291
00:15:47,405 --> 00:15:48,865
I don't care that he lied.
292
00:15:49,032 --> 00:15:50,701
I don't care what he saw
that night, what he didn't see.
293
00:15:50,784 --> 00:15:53,745
I don't care!
294
00:15:53,912 --> 00:15:55,538
He was terrified after that.
295
00:15:57,415 --> 00:16:00,418
And then he left us.
296
00:16:00,543 --> 00:16:02,504
He didn't tell me where he went,
297
00:16:02,712 --> 00:16:05,882
won't tell me where he lives,
so I don't know.
298
00:16:05,965 --> 00:16:07,467
Get the hell out of my house.
299
00:16:10,637 --> 00:16:12,305
Get out!
300
00:16:12,430 --> 00:16:14,641
Out!
301
00:16:14,724 --> 00:16:16,685
Out!
302
00:16:28,738 --> 00:16:31,825
Would the police have ID'd
the car that fast?
303
00:16:31,991 --> 00:16:34,327
Yes.
304
00:16:34,494 --> 00:16:35,495
Okay.
305
00:16:48,800 --> 00:16:51,511
Oh!
306
00:16:51,678 --> 00:16:53,722
Okay.
307
00:16:53,847 --> 00:16:56,141
Okay now. Okay.
308
00:16:56,266 --> 00:16:57,434
Stay right there.
309
00:16:57,517 --> 00:17:00,687
Okay. Don't try anything.
310
00:17:00,770 --> 00:17:03,273
You're gonna re-cuff yourself
to that metal.
311
00:17:03,440 --> 00:17:04,983
Understand?
312
00:17:05,108 --> 00:17:07,027
Try something, I kill you.
313
00:17:07,152 --> 00:17:08,236
You try to disarm me again...
314
00:17:08,319 --> 00:17:09,487
You made your point.
315
00:17:31,509 --> 00:17:33,386
Your brother-in-law,
his name is Carter?
316
00:17:33,553 --> 00:17:34,721
Yes.
317
00:17:36,598 --> 00:17:37,808
Yeah, his wife
didn't seem so shocked
318
00:17:37,891 --> 00:17:38,891
that he would have lied.
319
00:17:38,975 --> 00:17:39,768
'Cause I'm not a killer.
320
00:17:39,893 --> 00:17:42,437
She knows that.
321
00:17:42,520 --> 00:17:44,606
And you say you haven't
had contact with Carter?
322
00:17:44,689 --> 00:17:46,191
I haven't.
323
00:17:46,358 --> 00:17:47,484
Only unanswered letters.
324
00:17:47,567 --> 00:17:49,611
Then why is he scared?
325
00:17:49,736 --> 00:17:51,446
Why doesn't he want his wife
to know where he lives?
326
00:17:58,745 --> 00:18:00,705
Because I didn't kill my wife.
327
00:18:00,872 --> 00:18:02,624
I drank way too much that night.
328
00:18:02,707 --> 00:18:04,167
I passed out in bed.
329
00:18:04,334 --> 00:18:06,544
Someone came and murdered
my wife and made Carter lie.
330
00:18:06,670 --> 00:18:08,963
That's why he's so scared.
331
00:18:09,089 --> 00:18:10,799
It's like I told you.
332
00:18:10,924 --> 00:18:12,550
It's all a goddamn lie.
333
00:18:14,886 --> 00:18:16,971
Get in the car.
334
00:18:53,425 --> 00:18:55,844
Where am I driving?
335
00:18:56,011 --> 00:18:58,013
How can we find
where Carter's living now?
336
00:18:58,096 --> 00:19:00,432
I don't know.
337
00:19:00,598 --> 00:19:01,891
You need medical attention.
338
00:19:01,975 --> 00:19:03,685
No.
339
00:19:07,147 --> 00:19:09,983
You know, my team,
they can look into this.
340
00:19:10,150 --> 00:19:12,527
They can look into your case.
341
00:19:12,694 --> 00:19:15,030
If you call this now,
they'll dig into it, you know?
342
00:19:15,113 --> 00:19:16,281
We can reinterview Carter...
343
00:19:16,448 --> 00:19:18,867
And Carter will lie!
344
00:19:18,950 --> 00:19:21,077
What is it
that you're not getting?
345
00:19:21,161 --> 00:19:25,540
If I turn myself in, we both
know exactly what will happen.
346
00:19:25,665 --> 00:19:27,334
I will go immediately
back to prison.
347
00:19:27,459 --> 00:19:31,171
And no lawyer in hell will ever
look at my case again.
348
00:19:31,296 --> 00:19:32,630
My unit will.
349
00:19:32,714 --> 00:19:35,675
And you'll get the same answer.
350
00:19:35,759 --> 00:19:39,512
Carter will lie,
and that'll be the end.
351
00:19:39,679 --> 00:19:41,514
And I'll never know
who killed her.
352
00:19:44,142 --> 00:19:46,811
Someone killed my wife.
353
00:19:46,936 --> 00:19:50,648
They came inside and killed her
while I was in the house.
354
00:19:50,732 --> 00:19:55,362
They took my whole life
in one night.
355
00:19:55,487 --> 00:19:59,366
My kid thinks I killed her mom.
356
00:19:59,449 --> 00:20:01,701
I won't let this be over.
357
00:20:01,868 --> 00:20:03,828
I can't!
358
00:20:07,540 --> 00:20:09,250
What... what happened
that night?
359
00:20:19,302 --> 00:20:22,097
We were at a bar.
360
00:20:22,263 --> 00:20:26,309
Dominique, my daughter,
she was at her friend's,
361
00:20:26,393 --> 00:20:27,894
staying over that night.
362
00:20:27,977 --> 00:20:32,399
So Simone and I went out.
363
00:20:32,524 --> 00:20:34,025
Simone was off.
364
00:20:36,361 --> 00:20:38,530
She was upset.
365
00:20:38,697 --> 00:20:40,448
But I didn't know why.
366
00:20:40,573 --> 00:20:43,159
So we fought.
367
00:20:43,326 --> 00:20:45,203
And I drank.
368
00:20:45,370 --> 00:20:48,707
Drank more when we got home.
369
00:20:48,873 --> 00:20:50,625
Passed out in our room.
370
00:20:52,669 --> 00:20:56,047
Then I woke up that morning.
371
00:20:56,172 --> 00:21:01,553
There was blood everywhere,
so much blood.
372
00:21:03,596 --> 00:21:07,308
I called police.
373
00:21:07,392 --> 00:21:09,477
I was screaming.
374
00:21:12,355 --> 00:21:14,482
They arrested me that day.
375
00:21:19,279 --> 00:21:20,905
There. Pull in there.
376
00:21:33,752 --> 00:21:36,004
You feeling all right?
377
00:21:36,129 --> 00:21:37,839
Yep.
378
00:21:37,964 --> 00:21:40,050
-Want a bag?
-Okay.
379
00:21:40,133 --> 00:21:41,176
It's 10 extra cents.
380
00:21:41,301 --> 00:21:42,844
That's fine.
381
00:21:42,969 --> 00:21:43,845
Wanna round up
for Children's Relief Fund?
382
00:21:43,928 --> 00:21:44,971
No. Here.
383
00:22:02,280 --> 00:22:04,282
Here's your change.
384
00:22:04,449 --> 00:22:05,529
The receipt takes a minute.
385
00:22:05,617 --> 00:22:07,369
The machine's slow.
386
00:22:11,915 --> 00:22:13,333
Morgan.
387
00:22:13,500 --> 00:22:14,918
Keep moving.
388
00:22:15,085 --> 00:22:15,794
You're bleeding.
389
00:22:15,960 --> 00:22:17,462
I said keep moving.
390
00:22:27,305 --> 00:22:29,683
I have to know.
391
00:22:29,849 --> 00:22:35,355
I have to look Carter
in the eye myself, just me.
392
00:22:35,522 --> 00:22:38,191
I have to ask him why he lied.
393
00:22:38,274 --> 00:22:40,318
It's the only hope I got.
394
00:22:40,443 --> 00:22:41,778
He won't lie if I'm there.
395
00:22:41,861 --> 00:22:43,863
You can't know that.
396
00:22:44,030 --> 00:22:45,573
I do.
397
00:22:45,699 --> 00:22:48,368
Call it faith.
398
00:22:48,535 --> 00:22:50,120
I do.
399
00:22:50,286 --> 00:22:52,372
Keep moving.
400
00:22:52,539 --> 00:22:53,665
Please.
401
00:23:06,344 --> 00:23:08,555
Morgan!
402
00:23:30,035 --> 00:23:31,494
Okay.
403
00:23:31,661 --> 00:23:32,829
All right.
404
00:23:32,912 --> 00:23:34,205
Thanks.
405
00:23:34,289 --> 00:23:35,832
No sign of them
or the stolen vehicle.
406
00:23:35,915 --> 00:23:36,916
Patrol just missed them.
407
00:23:37,083 --> 00:23:38,626
-How long?
-Four minutes.
408
00:23:38,793 --> 00:23:40,337
Pulling all PODs
and cams now, Sarge.
409
00:23:40,503 --> 00:23:42,464
All right, get all these
people out on the street
410
00:23:42,547 --> 00:23:43,757
searching the area.
411
00:23:43,923 --> 00:23:45,800
Chevy might not have gotten far.
412
00:23:49,179 --> 00:23:50,263
This blood?
413
00:23:50,430 --> 00:23:53,224
Think it's Morgan's.
Trail leads inside.
414
00:23:53,350 --> 00:23:54,934
Dude was bleeding
all over the place.
415
00:23:55,060 --> 00:23:56,603
Gonna have to Hazmat the store.
416
00:23:56,728 --> 00:23:57,562
-You called it in?
-Yeah.
417
00:23:57,687 --> 00:23:59,981
Where are your cameras?
418
00:24:00,148 --> 00:24:01,316
Dude honestly thought
I didn't see him
419
00:24:01,399 --> 00:24:02,525
soaking through his jacket.
420
00:24:02,650 --> 00:24:03,985
People are idiots.
421
00:24:04,069 --> 00:24:05,320
All right, the man with him,
he was all right?
422
00:24:05,403 --> 00:24:06,488
I don't know.
423
00:24:06,571 --> 00:24:08,281
Seemed fine.
424
00:24:08,406 --> 00:24:10,658
His face was kind of blank,
like...
425
00:24:10,784 --> 00:24:12,744
I don't know,
might just be his face.
426
00:24:12,827 --> 00:24:14,746
Security cameras are back there.
427
00:24:14,871 --> 00:24:17,082
Quality leaves a whole lot
to be desired.
428
00:24:53,159 --> 00:24:54,411
All right, take the footage.
429
00:24:54,536 --> 00:24:56,204
Keep it in-house.
430
00:25:16,599 --> 00:25:18,268
You passed out.
431
00:25:18,393 --> 00:25:19,561
I stitched you up.
432
00:25:21,646 --> 00:25:22,647
Where am I?
433
00:25:22,814 --> 00:25:25,567
But I'm not a doctor.
434
00:25:25,692 --> 00:25:26,943
Why am I here?
435
00:25:27,110 --> 00:25:29,029
You lost too much blood.
436
00:25:29,154 --> 00:25:31,364
You might be in shock right now.
437
00:25:31,531 --> 00:25:34,951
You need to go to the hospital.
438
00:25:35,076 --> 00:25:37,495
I know.
439
00:25:37,620 --> 00:25:41,374
But I won't until I do this.
440
00:25:41,499 --> 00:25:42,876
You get that?
441
00:25:44,669 --> 00:25:47,756
I know you get that.
442
00:25:47,922 --> 00:25:51,217
Or else I'd be waking up
surrounded by police,
443
00:25:51,301 --> 00:25:54,429
cuffed to a hospital bed.
444
00:25:54,554 --> 00:25:55,722
You should be.
445
00:25:55,847 --> 00:26:00,393
But yet you brought me here.
446
00:26:00,477 --> 00:26:01,895
Why?
447
00:26:10,862 --> 00:26:14,783
What are the chances?
448
00:26:14,949 --> 00:26:19,996
My van hits a police car
this morning, your car.
449
00:26:20,163 --> 00:26:23,291
What are the damn chances?
450
00:26:29,673 --> 00:26:32,342
It's fate?
451
00:26:32,425 --> 00:26:35,595
What else could it be?
452
00:26:35,720 --> 00:26:37,681
I'm innocent.
453
00:26:37,764 --> 00:26:40,225
I think you know that.
454
00:26:40,350 --> 00:26:42,060
You brought me here.
455
00:26:44,896 --> 00:26:49,025
You've already made
your decision.
456
00:26:49,109 --> 00:26:52,153
Right?
457
00:26:58,118 --> 00:27:02,288
You believe Carter
will tell you the truth
458
00:27:02,372 --> 00:27:04,916
if you're standing there?
459
00:27:05,041 --> 00:27:07,335
Do you believe that?
460
00:27:07,460 --> 00:27:09,337
Yes.
461
00:27:23,435 --> 00:27:27,105
I'm gonna help you find Carter
462
00:27:27,272 --> 00:27:30,775
and let you have your moment
463
00:27:30,942 --> 00:27:32,777
and look him in the eye.
464
00:27:35,488 --> 00:27:36,865
And that's it.
465
00:27:39,492 --> 00:27:41,202
Okay.
466
00:27:48,710 --> 00:27:50,503
You'll be back in prison after.
467
00:27:50,628 --> 00:27:51,963
Okay. Okay.
468
00:27:52,130 --> 00:27:53,423
I won't let you run.
469
00:27:53,548 --> 00:27:54,716
I know.
470
00:28:00,180 --> 00:28:02,057
Do you know what you're risking?
471
00:28:04,476 --> 00:28:06,227
I need to see him.
472
00:28:15,362 --> 00:28:16,613
Yeah.
473
00:28:16,696 --> 00:28:19,032
Okay.
474
00:28:19,157 --> 00:28:22,118
You're making
the right decision.
475
00:28:22,243 --> 00:28:25,205
I promise.
476
00:28:25,330 --> 00:28:28,041
Yeah.
477
00:28:53,983 --> 00:28:56,236
Do you still have
the old computer?
478
00:29:00,907 --> 00:29:02,283
Come.
479
00:29:14,170 --> 00:29:15,630
Yeah, these are all old.
480
00:29:15,797 --> 00:29:17,632
Won't police know
you accessed this?
481
00:29:17,757 --> 00:29:18,967
Yeah.
482
00:29:19,092 --> 00:29:20,302
I'm telling you,
we don't have long.
483
00:29:20,385 --> 00:29:22,053
Who did Carter trust the most?
484
00:29:22,178 --> 00:29:25,598
I don't know. Um.
485
00:29:25,765 --> 00:29:28,309
He had a few guys on the block.
486
00:29:28,393 --> 00:29:29,978
Drank with them.
487
00:29:30,145 --> 00:29:33,732
I don't know,
he trusted me, Simone.
488
00:29:33,857 --> 00:29:35,316
They had a cousin.
-Name?
489
00:29:35,442 --> 00:29:36,985
I don't know.
490
00:29:37,110 --> 00:29:39,320
Simone didn't like him,
but Carter did.
491
00:29:52,959 --> 00:29:54,753
Dion Crews.
492
00:29:54,836 --> 00:29:57,213
Is he the cousin?
-Mm-hmm.
493
00:29:57,339 --> 00:29:59,507
That's Carter in the middle,
Dion on the right.
494
00:30:06,181 --> 00:30:08,767
Dion owns two properties
in Gresham.
495
00:30:08,933 --> 00:30:12,312
Looks like he lives in one,
and the other is unoccupied.
496
00:30:12,437 --> 00:30:13,938
Maybe that's where Carter is.
497
00:30:21,112 --> 00:30:23,698
I know I haven't been here.
498
00:30:23,823 --> 00:30:26,159
My car keys
are hanging by the door.
499
00:30:26,284 --> 00:30:27,452
Go.
500
00:30:56,690 --> 00:30:58,775
Hello?
501
00:31:01,528 --> 00:31:03,029
Hello.
502
00:31:03,113 --> 00:31:06,366
Whatever it is,
I'm not interested.
503
00:31:06,533 --> 00:31:08,159
You don't see
the "No Solicitation" sign?
504
00:31:10,537 --> 00:31:12,163
Hey!
505
00:31:12,330 --> 00:31:15,083
Carter!
Wait! Wait! Wait! Hold up!
506
00:31:15,208 --> 00:31:16,501
Hold up! Hold up!
Hold up! Hold up!
507
00:31:16,584 --> 00:31:17,961
We're not gonna hurt you.
We're not gonna hurt you.
508
00:31:18,044 --> 00:31:19,921
All right? Hey, back up!
509
00:31:20,005 --> 00:31:22,632
Don't touch him!
Don't touch him!
510
00:31:22,716 --> 00:31:25,218
Okay?
511
00:31:25,343 --> 00:31:28,263
Listen, I'm police,
and he's not armed.
512
00:31:28,388 --> 00:31:30,015
So I'm not gonna let him
hurt you, okay?
513
00:31:30,181 --> 00:31:31,808
What the hell is he doing here?
514
00:31:31,933 --> 00:31:33,185
He's supposed to be in prison.
-Take a breath for me.
515
00:31:33,268 --> 00:31:34,895
Take a breath for me.
-He's not supposed to be here.
516
00:31:34,978 --> 00:31:37,856
I know. I know. I know.
517
00:31:37,981 --> 00:31:40,191
I promised him one conversation.
518
00:31:40,316 --> 00:31:42,027
One.
519
00:31:42,193 --> 00:31:43,695
Then we're gone.
-No, no.
520
00:31:43,862 --> 00:31:44,982
I wanna know why you lied.
521
00:31:45,071 --> 00:31:46,323
I'm not doing this.
I'm not doing this.
522
00:31:46,406 --> 00:31:48,366
Hey, hey, hey! Listen!
523
00:31:48,491 --> 00:31:51,202
One conversation, and we're out.
524
00:31:54,372 --> 00:31:58,418
I was locked up for five
years because of what you said.
525
00:31:58,585 --> 00:32:01,504
Why did you lie?
526
00:32:01,671 --> 00:32:02,714
How is he here?
527
00:32:02,881 --> 00:32:04,299
I wanna know why you lied.
528
00:32:04,424 --> 00:32:07,052
If he ran from prison,
then he's a fugitive.
529
00:32:07,135 --> 00:32:09,471
This is illegal.
-Look at me.
530
00:32:09,596 --> 00:32:12,474
-He can't be here.
-Look at me, please, Carter.
531
00:32:12,640 --> 00:32:15,143
Look at me and tell me
why you lied.
532
00:32:17,896 --> 00:32:19,731
You know me.
533
00:32:23,401 --> 00:32:26,780
You stood up at our wedding.
534
00:32:26,946 --> 00:32:29,657
Dominique's your goddaughter.
535
00:32:29,824 --> 00:32:31,910
You're supposed
to protect your sister.
536
00:32:37,290 --> 00:32:38,958
You're supposed to be my family.
537
00:32:39,125 --> 00:32:42,087
Instead you lied over and over.
538
00:32:42,253 --> 00:32:43,297
-I'm not doing this.
-Why did you lie?
539
00:32:43,380 --> 00:32:44,798
-No, no.
-Look at me!
540
00:32:44,964 --> 00:32:46,508
-No!
-Why can't you look at him?
541
00:32:54,099 --> 00:32:55,433
You did lie, didn't you?
542
00:32:58,061 --> 00:32:59,312
You can't be here.
543
00:32:59,479 --> 00:33:01,231
Why?
544
00:33:01,314 --> 00:33:02,774
Who are you scared of?
545
00:33:08,697 --> 00:33:12,534
Please, Carter.
546
00:33:12,701 --> 00:33:14,369
Did you even see Morgan
that night?
547
00:33:16,579 --> 00:33:17,789
Hey!
548
00:33:28,425 --> 00:33:32,554
Carter, please.
549
00:33:44,315 --> 00:33:46,943
I had to.
550
00:33:47,027 --> 00:33:48,194
I had no choice, man.
551
00:33:48,319 --> 00:33:50,238
They made me.
552
00:33:57,064 --> 00:33:58,297
What?
553
00:33:58,997 --> 00:34:01,166
Who?
554
00:34:01,291 --> 00:34:03,626
Who made you lie?
555
00:34:03,793 --> 00:34:04,793
I can't.
556
00:34:04,878 --> 00:34:06,763
Who?
557
00:34:07,422 --> 00:34:08,923
No, I can't, man.
You can't be here.
558
00:34:09,049 --> 00:34:10,967
Why not? Why? Why?
Who are you scared of?
559
00:34:24,689 --> 00:34:29,652
Just... Carter,
look at him again.
560
00:34:29,819 --> 00:34:31,363
Just look at him.
561
00:34:33,365 --> 00:34:35,450
He's dying, man.
562
00:34:37,535 --> 00:34:42,165
Just... just tell him the truth.
563
00:34:42,248 --> 00:34:43,958
No.
564
00:34:44,042 --> 00:34:45,877
For Simone.
565
00:34:46,044 --> 00:34:48,713
You know I didn't kill her.
566
00:34:48,880 --> 00:34:49,798
That's your sister.
567
00:34:49,881 --> 00:34:52,258
I know that!
568
00:34:52,384 --> 00:34:54,260
They killed her.
569
00:34:54,386 --> 00:34:57,180
They said they would kill me,
my wife, and my kid.
570
00:34:57,347 --> 00:34:58,587
-Who... who?
-I had no choice.
571
00:34:58,723 --> 00:35:00,058
-Who?
-I don't know.
572
00:35:00,183 --> 00:35:02,268
I've never known.
-How is that possible?
573
00:35:02,394 --> 00:35:04,270
They called!
They... they called me.
574
00:35:04,437 --> 00:35:07,273
They threatened me.
They got in my house.
575
00:35:07,440 --> 00:35:09,026
They sent me pictures
of my sleeping child
576
00:35:09,109 --> 00:35:11,194
with a gun to his head, okay?
577
00:35:11,277 --> 00:35:15,865
I don't know who it was, but
when they told me what to say,
578
00:35:15,990 --> 00:35:19,202
I said it.
579
00:35:19,285 --> 00:35:21,871
I lied.
580
00:35:25,959 --> 00:35:28,336
-Then who killed her?
-I don't know.
581
00:35:28,461 --> 00:35:29,879
I don't know.
582
00:35:33,258 --> 00:35:34,592
Chicago PD!
583
00:35:34,759 --> 00:35:35,802
Hey, hey! Hands up! Hands up!
584
00:35:35,885 --> 00:35:37,012
Don't shoot! Don't shoot!
585
00:35:37,137 --> 00:35:38,638
No one's armed but me!
-Okay, okay.
586
00:35:38,763 --> 00:35:40,098
Anybody else here?
587
00:35:40,181 --> 00:35:41,934
Dante, anybody else here?
-It's clear! It's clear!
588
00:35:42,017 --> 00:35:43,977
-Ambo is already en route!
-He's innocent!
589
00:35:44,102 --> 00:35:45,354
-Ambo's on the way.
-I believe him!
590
00:35:45,437 --> 00:35:46,312
-I know.
-It was the only way.
591
00:35:46,479 --> 00:35:47,188
Stop talking. Stop talking.
592
00:35:47,313 --> 00:35:48,313
-I believe him.
-Dante.
593
00:35:48,398 --> 00:35:49,398
-I believe him.
-I know.
594
00:35:49,482 --> 00:35:50,608
We dug into it.
595
00:35:50,775 --> 00:35:51,818
We all know what you were doing.
596
00:35:51,901 --> 00:35:53,903
Now, stop talking.
597
00:35:53,987 --> 00:35:55,947
5021. Where's my ambo?
598
00:35:56,114 --> 00:35:57,449
Morgan, look at me.
599
00:35:57,574 --> 00:35:59,868
Stay with me. Stay with me.
600
00:35:59,993 --> 00:36:01,911
Just breathe.
601
00:36:02,078 --> 00:36:03,830
Breathe. Breathe.
602
00:36:06,499 --> 00:36:08,251
Breathe with me.
603
00:36:08,335 --> 00:36:09,669
Just breathe with me.
604
00:36:09,836 --> 00:36:10,879
Yeah.
605
00:36:13,798 --> 00:36:16,885
Will they get Carter on record?
606
00:36:17,052 --> 00:36:19,596
They'll have him
make a statement.
607
00:36:19,763 --> 00:36:21,848
Will they clear my name?
608
00:36:23,600 --> 00:36:25,143
We're gonna work the case.
609
00:36:26,811 --> 00:36:29,397
I wanna know who killed my wife.
610
00:36:31,483 --> 00:36:33,234
We're gonna work it.
611
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
We need to call my daughter.
612
00:36:41,076 --> 00:36:42,369
We will.
613
00:36:44,371 --> 00:36:47,082
I told you.
614
00:36:47,248 --> 00:36:52,253
What were the chances
that I crashed into you?
615
00:37:09,229 --> 00:37:10,772
Your lawyer will meet you
at the district,
616
00:37:10,855 --> 00:37:12,315
and we'll get everything
on record.
617
00:37:12,399 --> 00:37:14,109
It was five years ago.
618
00:37:14,234 --> 00:37:15,777
I don't have the phone
that they called on.
619
00:37:15,860 --> 00:37:18,029
I don't have
any information to give you.
620
00:37:18,196 --> 00:37:19,447
I can barely remember...
621
00:37:19,531 --> 00:37:20,448
Carter, you know more
than you think, all right?
622
00:37:20,573 --> 00:37:22,367
Watch your head.
623
00:37:22,534 --> 00:37:24,453
Bring him straight to 21st.
Sergeant Platt will meet you.
624
00:37:24,536 --> 00:37:25,453
Take him straight
to the interview room.
625
00:37:25,578 --> 00:37:27,122
Any tech inside?
626
00:37:27,247 --> 00:37:29,374
Yeah, we got a couple
computers, a game console...
627
00:37:29,541 --> 00:37:31,543
Get down! Get down!
628
00:37:31,668 --> 00:37:32,961
Came from across the street!
629
00:37:33,128 --> 00:37:34,379
Right up there!
-Stay low! Stay low!
630
00:37:34,462 --> 00:37:35,839
Use your door!
Use your door! Crossing!
631
00:37:35,922 --> 00:37:36,881
10-1, 10-1.
Shots fired at the police...
632
00:37:36,965 --> 00:37:38,425
-Carter!
-At 2253 Ashland.
633
00:37:38,550 --> 00:37:39,551
We got one down!
634
00:37:39,718 --> 00:37:41,011
No eyes on the shooter!
635
00:37:41,136 --> 00:37:42,762
Carter!
636
00:37:42,887 --> 00:37:44,139
Shots coming from that
elevated position over east.
637
00:37:44,222 --> 00:37:45,223
I'm moving in. Cover me!
638
00:37:45,390 --> 00:37:47,058
-Call me out, Kev!
-Yup!
639
00:37:47,225 --> 00:37:49,060
5021 on scene, that 10-1.
640
00:37:49,227 --> 00:37:50,854
I need that ambo now.
641
00:37:50,979 --> 00:37:52,856
And I need the perimeter shut
down from Racine to Ashland...
642
00:37:52,939 --> 00:37:54,024
Hey.
643
00:37:54,190 --> 00:37:55,525
And 85th to 87th Street.
644
00:37:55,608 --> 00:37:57,110
I've got the east end
of the building.
645
00:37:57,193 --> 00:37:58,486
Does anybody have eyes?
646
00:37:58,653 --> 00:38:00,053
No, Sarge,
no eyes on the shooter.
647
00:38:00,155 --> 00:38:01,239
Someone cover the west.
648
00:38:01,406 --> 00:38:02,491
Tell me somebody has eyes.
649
00:38:02,574 --> 00:38:04,034
Where is he?
650
00:38:04,117 --> 00:38:05,994
He got two rounds.
There was no saving him.
651
00:38:06,161 --> 00:38:07,496
Team's still searching
the perimeter.
652
00:38:07,579 --> 00:38:08,699
Shooter's still in the wind.
653
00:38:08,788 --> 00:38:10,498
How?
654
00:38:10,665 --> 00:38:12,250
He... he must have
been lying in wait,
655
00:38:12,417 --> 00:38:13,752
watching Carter's place.
656
00:38:16,129 --> 00:38:18,673
They must have known
Morgan would run there.
657
00:38:18,757 --> 00:38:20,050
They were scared
Carter would talk.
658
00:38:20,133 --> 00:38:21,259
Right.
659
00:38:21,384 --> 00:38:22,678
As soon as the shooter
had a clear shot,
660
00:38:22,761 --> 00:38:24,471
he took it, made a clean escape.
661
00:38:24,596 --> 00:38:25,639
We're still searching
PODs and cams.
662
00:38:25,722 --> 00:38:27,349
We could get lucky there.
663
00:38:27,515 --> 00:38:29,518
We've got Carter's wife
and son in protective custody.
664
00:38:29,601 --> 00:38:31,395
Did we get anything out
of Carter before he was shot?
665
00:38:31,478 --> 00:38:33,689
No, we were taking him into
the district for questioning.
666
00:38:33,772 --> 00:38:36,483
And someone took him out.
667
00:38:36,649 --> 00:38:37,859
What is this?
668
00:38:37,984 --> 00:38:40,737
I don't know.
669
00:38:40,820 --> 00:38:43,865
Someone framed Morgan.
670
00:38:43,990 --> 00:38:45,241
Yeah.
671
00:38:45,325 --> 00:38:46,868
Why?
672
00:39:55,061 --> 00:39:56,271
Hi.
673
00:39:56,396 --> 00:39:58,648
Can I help you?
674
00:39:58,815 --> 00:40:00,150
You're Dominique Morgan?
675
00:40:00,233 --> 00:40:02,318
Yes.
676
00:40:02,444 --> 00:40:05,864
I'm Dante Torres with
the Chicago Police Department.
677
00:40:05,947 --> 00:40:09,534
Oh, uh, someone actually
came already to notify me.
678
00:40:09,701 --> 00:40:12,412
I know about my dad's death.
679
00:40:12,537 --> 00:40:14,748
I'm here for something else.
680
00:40:14,914 --> 00:40:15,957
What?
681
00:40:18,585 --> 00:40:23,465
Some new evidence has come
to light on your mother's case.
682
00:40:23,631 --> 00:40:26,718
And we believe that your father
was innocent.
683
00:40:28,762 --> 00:40:30,555
What do you mean?
That can't be...
684
00:40:30,680 --> 00:40:32,474
We uncovered new evidence.
685
00:40:34,517 --> 00:40:36,311
Your dad didn't kill her.
686
00:40:42,567 --> 00:40:46,196
I don't understand.
687
00:40:46,279 --> 00:40:49,282
How is that... who did?
688
00:40:49,407 --> 00:40:55,163
I don't know yet, but I'm here.
689
00:40:55,246 --> 00:40:58,083
And I'm gonna help.
690
00:41:01,586 --> 00:41:04,339
Can I come in?
691
00:41:04,464 --> 00:41:06,883
Yeah.45613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.