All language subtitles for Chicago Fire s14e06 Broken Things.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,630 --> 00:00:08,383 - What happened, it's not your fault, Murph. 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,052 What if we redeploy firefighters 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,767 to take some of the pressure off of our paramedics? 4 00:00:13,888 --> 00:00:15,348 - How did it go? 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,892 - I think we proved we can do the job in-house. 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,602 - I wanna go see my mom. 7 00:00:19,644 --> 00:00:22,647 - The brain bleed is gonna extend her recovery time. 8 00:00:22,648 --> 00:00:24,481 - However long it takes, we can handle it. 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,359 - It's not us I'm worried about. 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,653 - You don't help me in the next few days, 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,530 I ain't getting out of here. 12 00:00:30,531 --> 00:00:32,823 - My dad wants me to talk to Belfort's husband- 13 00:00:32,824 --> 00:00:34,743 or widower. 14 00:00:34,784 --> 00:00:37,662 - Sal, you're not gonna do that, right, 15 00:00:37,704 --> 00:00:38,788 stir up all that pain? 16 00:00:38,830 --> 00:00:40,957 [dramatic music] 17 00:00:41,082 --> 00:00:43,012 - Six battalion chiefs will have to go. 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,753 You aren't on this list. 19 00:00:44,878 --> 00:00:48,298 - I'm gonna be responsible for five additional houses. 20 00:00:48,299 --> 00:00:50,507 I'm counting on you to step up, Lieutenant. 21 00:00:50,508 --> 00:00:53,595 I have no doubt that 51 will be in capable hands. 22 00:00:55,597 --> 00:00:58,975 [blender whirring] 23 00:00:58,976 --> 00:01:00,768 - What are you doing dressed for work? 24 00:01:00,769 --> 00:01:03,104 Isn't Squad off this shift? - We are. 25 00:01:03,229 --> 00:01:05,106 But Pascal just called. 26 00:01:05,231 --> 00:01:07,901 He wants me to come in and shadow him for the day. 27 00:01:07,942 --> 00:01:10,653 - Well, that's kind of exciting. 28 00:01:10,654 --> 00:01:12,279 - I think he just wants to make sure I'm up 29 00:01:12,280 --> 00:01:14,698 on all things 51 since I'm gonna be covering for him 30 00:01:14,699 --> 00:01:16,242 while he's out. - I don't know. 31 00:01:16,326 --> 00:01:18,620 He could do that with a meeting. 32 00:01:18,703 --> 00:01:22,123 This feels more like he's prepping you for bigger things. 33 00:01:22,124 --> 00:01:23,666 - Well, you can never tell with that guy. 34 00:01:23,667 --> 00:01:25,210 I still can't read him. - Hmm. 35 00:01:25,293 --> 00:01:27,587 Where's Isaiah? 36 00:01:27,712 --> 00:01:31,341 - Uh, he left for an early morning class at school. 37 00:01:31,383 --> 00:01:34,135 - So we're alone? 38 00:01:36,304 --> 00:01:38,723 - Matter of fact, we are. - Mm. 39 00:01:38,848 --> 00:01:41,893 So nobody's in the house but you and me. 40 00:01:41,976 --> 00:01:43,728 - Yeah. 41 00:01:43,770 --> 00:01:46,564 [soft playful music] 42 00:01:46,648 --> 00:01:48,942 * * 43 00:01:49,025 --> 00:01:53,113 - Well, then, I got some plans for you, Commissioner Severide. 44 00:01:53,238 --> 00:01:55,824 - [chuckles] 45 00:02:01,579 --> 00:02:04,416 [pensive music] 46 00:02:04,499 --> 00:02:08,253 * * 47 00:02:08,378 --> 00:02:10,255 - Have a good day. 48 00:02:10,380 --> 00:02:12,632 Don't forget to walk home together, okay? 49 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 Bye. Love you. 50 00:02:15,176 --> 00:02:22,183 * * 51 00:02:33,486 --> 00:02:35,947 - Hello? - Hi, Mr. Belfort. I'm Sal. 52 00:02:35,948 --> 00:02:37,614 I was hoping you had a second to speak. 53 00:02:37,615 --> 00:02:39,075 - What are we selling? 54 00:02:39,117 --> 00:02:40,493 - Nothing, sir. 55 00:02:40,618 --> 00:02:43,163 No, I, um- 56 00:02:43,164 --> 00:02:45,664 I'm actually here on behalf of my father, Ray Vasquez. 57 00:02:45,665 --> 00:02:50,170 * * 58 00:02:50,253 --> 00:02:53,757 - I don't wanna talk about Ray Vasquez or anything else 59 00:02:53,758 --> 00:02:55,382 that happened six years ago. You understand? 60 00:02:55,383 --> 00:02:56,801 - Yes, sir. I do. 61 00:02:56,802 --> 00:02:58,635 And believe me, I'm so sorry to bring this up, 62 00:02:58,636 --> 00:02:59,678 but I would not be here if it wasn't important. 63 00:02:59,679 --> 00:03:00,847 - Please. 64 00:03:00,848 --> 00:03:03,015 The least you could do is have some respect 65 00:03:03,016 --> 00:03:04,559 for what I just said. 66 00:03:06,644 --> 00:03:08,897 - Yes, sir, but I- 67 00:03:08,980 --> 00:03:10,398 [door slams] 68 00:03:13,818 --> 00:03:15,987 - Feels like the emails never stop. 69 00:03:16,071 --> 00:03:17,197 Who's on overtime? 70 00:03:17,238 --> 00:03:19,240 Who's reassigning crew to cover gaps? 71 00:03:19,241 --> 00:03:21,033 - Sounds like a logistical nightmare. 72 00:03:21,034 --> 00:03:22,826 - Cutting all those battalion chiefs didn't help. 73 00:03:22,827 --> 00:03:24,454 That's for sure. 74 00:03:24,455 --> 00:03:26,121 The CFD is a department in crisis. 75 00:03:26,122 --> 00:03:27,290 [knocking] 76 00:03:27,374 --> 00:03:28,625 Yeah? 77 00:03:28,626 --> 00:03:29,625 - You wanted to see me, Chief? 78 00:03:29,626 --> 00:03:31,753 - Mikami, come in. 79 00:03:31,836 --> 00:03:36,299 I spoke to Chief Robinson about your firefighter medic program. 80 00:03:36,341 --> 00:03:37,967 Names are coming in. 81 00:03:37,968 --> 00:03:39,843 Headquarters wants to get it up and running soon. 82 00:03:39,844 --> 00:03:42,430 - Wow, okay. - Congrats. 83 00:03:42,472 --> 00:03:44,683 - Thank you. That is great news, Chief. 84 00:03:44,684 --> 00:03:47,267 The sooner, the better. We keep losing good medics. 85 00:03:47,268 --> 00:03:49,645 We lost another two this last week because of burnout. 86 00:03:49,646 --> 00:03:54,109 And my friend Murphy sacrificed her own job to get this going, 87 00:03:54,192 --> 00:03:56,277 so I really need it to work. 88 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 - Then make it work. 89 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 - Copy. 90 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 - Isaiah. 91 00:04:15,881 --> 00:04:17,381 Wait, you're supposed to be at school. 92 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 - It's about my mom. 93 00:04:19,467 --> 00:04:22,387 [tense music] 94 00:04:22,388 --> 00:04:25,014 So I was looking up stuff on my mom's condition in homeroom. 95 00:04:25,015 --> 00:04:27,559 The operation she got with the shunt, 96 00:04:27,684 --> 00:04:30,562 it says all kinds of problems can happen after. 97 00:04:30,563 --> 00:04:33,480 - Dr. Sachs tells us that your mom is recovering really well. 98 00:04:33,481 --> 00:04:35,607 - Well, yeah, but it says sometimes a shunt can fail, 99 00:04:35,608 --> 00:04:37,359 and if they don't monitor the patient enough, 100 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 that's when people can die. 101 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 - How about this- 102 00:04:41,614 --> 00:04:42,991 we will call Dr. Sachs, 103 00:04:42,992 --> 00:04:44,908 and we'll make sure that they're checking on her 104 00:04:44,909 --> 00:04:46,494 the way that they should be. 105 00:04:46,495 --> 00:04:48,412 - This site says it should be at least every three hours. 106 00:04:48,413 --> 00:04:49,998 - We'll ask about that. - Yeah. 107 00:04:50,040 --> 00:04:52,334 - And anything else you want, just let us know. 108 00:04:52,459 --> 00:04:54,627 - [sighs] Thank you. 109 00:04:54,753 --> 00:04:57,672 - Hey, listen. 110 00:04:57,797 --> 00:05:00,884 I know you are worried. 111 00:05:00,967 --> 00:05:05,180 You cannot just leave school like that, okay? 112 00:05:05,181 --> 00:05:06,847 Kelly and I, we are always here for you, 113 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 but school is still part of the deal. 114 00:05:09,351 --> 00:05:11,644 Okay? - Okay. 115 00:05:11,728 --> 00:05:13,772 - Okay. Listen, don't worry. 116 00:05:13,813 --> 00:05:15,357 We are all over this. 117 00:05:16,816 --> 00:05:18,016 - Come on, let's go see if 118 00:05:18,017 --> 00:05:19,234 there's any donuts left after breakfast. 119 00:05:19,235 --> 00:05:22,072 You can take some to school. 120 00:05:22,197 --> 00:05:29,204 * * 121 00:05:35,377 --> 00:05:38,254 - Vasquez, you should put your name in 122 00:05:38,255 --> 00:05:39,963 for Violet's firefighter medic program. 123 00:05:39,964 --> 00:05:41,675 We just heard it's a go. - Oh, yeah? 124 00:05:41,758 --> 00:05:43,051 That's cool. 125 00:05:43,052 --> 00:05:44,802 I'm not looking to pick up extra shifts 126 00:05:44,803 --> 00:05:46,673 right now, but, you know, who knows? 127 00:05:46,721 --> 00:05:48,640 - Ouch. 128 00:05:48,641 --> 00:05:50,974 Figured you'd be all over that, you know, considering 129 00:05:50,975 --> 00:05:53,269 all your questions about medics- 130 00:05:53,353 --> 00:05:55,980 or at least medic reports. - Mm-hmm. 131 00:05:56,106 --> 00:05:58,274 - Okay, yeah, I'm still a little curious 132 00:05:58,358 --> 00:05:59,776 what that was all about, 133 00:05:59,901 --> 00:06:03,279 but if you wanna keep it close to the vest for, 134 00:06:03,321 --> 00:06:05,782 like, ever- 135 00:06:05,907 --> 00:06:09,744 - I needed the reports to help someone. 136 00:06:12,163 --> 00:06:13,213 It's my dad. 137 00:06:14,916 --> 00:06:16,418 - Help him how? 138 00:06:16,419 --> 00:06:19,670 - Are you close with your parents? 139 00:06:19,671 --> 00:06:21,172 - Not anymore. 140 00:06:21,256 --> 00:06:23,133 They're both gone. 141 00:06:23,134 --> 00:06:24,675 - Oh, Lizzie, I'm sorry, I didn't- 142 00:06:24,676 --> 00:06:27,470 - For not answering my question? 143 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 - I answered one of your questions. 144 00:06:29,681 --> 00:06:33,476 That's a- that's a start, right? 145 00:06:33,518 --> 00:06:35,353 [alarm blares] 146 00:06:35,354 --> 00:06:37,062 - Ambulance 61, person down from unknown causes. 147 00:06:37,063 --> 00:06:38,148 - Yeah, that's a start. 148 00:06:38,231 --> 00:06:40,442 - 6228 West Marion. 149 00:06:40,608 --> 00:06:43,486 [dramatic music] 150 00:06:43,611 --> 00:06:45,405 * * 151 00:06:45,447 --> 00:06:47,991 - In here, in here. My mom, she fell. 152 00:06:48,116 --> 00:06:51,244 - Whoa, where did all this glass come from? 153 00:06:54,956 --> 00:06:57,042 Oh, okay. 154 00:06:57,083 --> 00:06:59,002 Can you tell me what happened? 155 00:06:59,044 --> 00:07:03,548 - I was taking down Halloween decorations on the roof. 156 00:07:03,631 --> 00:07:06,134 I guess I leaned on the skylight. 157 00:07:06,259 --> 00:07:07,761 - What's your name? - Marie. 158 00:07:07,844 --> 00:07:09,137 - Oh, my God. Is she okay? 159 00:07:09,262 --> 00:07:11,890 Mom, are you all right? Don't move too much, okay? 160 00:07:11,891 --> 00:07:13,849 - It happened so fast. - Heart rate slightly elevated. 161 00:07:13,850 --> 00:07:16,560 Pupils equal but responsive. - No apparent neck trauma. 162 00:07:16,561 --> 00:07:18,646 I'm gonna bandage up this neck wound. 163 00:07:19,731 --> 00:07:23,984 She's got minor lacerations everywhere, 164 00:07:23,985 --> 00:07:26,780 but nothing explains all this blood. 165 00:07:29,616 --> 00:07:32,494 I'm gonna take a look at your wrist, okay, Marie? 166 00:07:32,577 --> 00:07:34,662 - [screams] Oh, my God! 167 00:07:34,746 --> 00:07:36,247 Oh, my God! 168 00:07:36,331 --> 00:07:40,835 * * 169 00:07:44,791 --> 00:07:46,173 . 170 00:07:46,174 --> 00:07:47,804 - Why is she bleeding like that? 171 00:07:47,805 --> 00:07:49,802 - The glass must have cut an artery in her wrist. 172 00:07:49,803 --> 00:07:53,056 - Oh, my God. Oh, my God. 173 00:07:53,098 --> 00:07:55,183 [tense music] 174 00:07:55,184 --> 00:07:56,850 - This should stop the bleeding for now, 175 00:07:56,851 --> 00:07:58,268 but we gotta get her to Med quickly. 176 00:07:58,269 --> 00:07:59,938 - Everything hurts. 177 00:07:59,939 --> 00:08:01,313 - We're gonna get you some pain meds soon, okay, Marie? 178 00:08:01,314 --> 00:08:02,524 - Yeah. 179 00:08:04,484 --> 00:08:06,361 - All right, let's go. 180 00:08:06,362 --> 00:08:07,319 - Please, you have to make her better. 181 00:08:07,320 --> 00:08:08,780 - Give us space, okay? 182 00:08:08,863 --> 00:08:12,867 * * 183 00:08:12,951 --> 00:08:14,661 - It's okay, Mom. I'm right here. 184 00:08:14,662 --> 00:08:16,537 And we're gonna take you to the hospital. 185 00:08:16,538 --> 00:08:18,163 And then they're gonna fix you up there, right? 186 00:08:18,164 --> 00:08:19,666 - Give us a second, okay? 187 00:08:21,793 --> 00:08:23,461 I don't know if it's a good idea 188 00:08:23,462 --> 00:08:24,962 for her to ride along with us if she's this worked up. 189 00:08:24,963 --> 00:08:26,089 - I'll talk to her. 190 00:08:26,172 --> 00:08:28,425 - Make it quick. 191 00:08:28,426 --> 00:08:30,467 - We are gonna take your mom to Chicago Med, 192 00:08:30,468 --> 00:08:31,802 and you can meet us there, okay? 193 00:08:31,803 --> 00:08:33,095 - No, no, no, no. I have to come. 194 00:08:33,096 --> 00:08:34,346 - We need to focus in there. 195 00:08:34,347 --> 00:08:35,514 - No, no, no. Please, please let me come. 196 00:08:35,515 --> 00:08:37,475 My dad, he died during COVID. 197 00:08:37,559 --> 00:08:40,645 They took him away, and then we never saw him again. 198 00:08:40,729 --> 00:08:41,779 Please. 199 00:08:44,024 --> 00:08:45,316 - It is a small space, 200 00:08:45,317 --> 00:08:47,609 so if you come with us, you have to stay calm. 201 00:08:47,610 --> 00:08:49,840 It is the only way we can take care of your mom. 202 00:08:51,990 --> 00:08:53,324 - Okay. Okay. 203 00:08:53,450 --> 00:08:55,243 No, I can do that. Please. - All right. 204 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 We need to get going now. 205 00:08:56,870 --> 00:08:58,413 - Dana's okay to ride with us. 206 00:08:59,873 --> 00:09:01,374 - Okay. 207 00:09:01,458 --> 00:09:03,001 - Thank you. 208 00:09:03,084 --> 00:09:07,339 * * 209 00:09:25,106 --> 00:09:27,567 [line trilling] 210 00:09:27,568 --> 00:09:29,234 - You've reached Cliff Belfort. 211 00:09:29,235 --> 00:09:31,696 Please leave a message. 212 00:09:31,780 --> 00:09:33,156 - Mr. Belfort. Hi, sir. 213 00:09:33,239 --> 00:09:35,867 This is, uh- this is Sal Vasquez. 214 00:09:35,950 --> 00:09:39,662 I-look, I'm sorry to surprise you at your home this morning. 215 00:09:39,663 --> 00:09:42,039 I just-I figured, you know, putting a face to it all 216 00:09:42,040 --> 00:09:45,335 might actually help. 217 00:09:45,418 --> 00:09:48,838 I have a message for you. It's from my father. 218 00:09:48,922 --> 00:09:52,300 He wants you to know how sorry he is for- 219 00:09:52,467 --> 00:09:54,469 for everything. 220 00:09:54,470 --> 00:09:56,762 And there's something I'd like to ask you, too, 221 00:09:56,763 --> 00:09:58,848 if you'll give me the chance. 222 00:09:58,932 --> 00:10:01,476 So I'm hoping you'll call me back. 223 00:10:01,518 --> 00:10:03,353 Thank you. 224 00:10:03,395 --> 00:10:06,856 [somber music] 225 00:10:06,898 --> 00:10:09,859 [siren wailing] 226 00:10:09,901 --> 00:10:12,696 [tense music] 227 00:10:12,821 --> 00:10:16,324 * * 228 00:10:16,325 --> 00:10:18,534 - Vitals are stable for now. - You hear that, Mom? 229 00:10:18,535 --> 00:10:19,585 That's good. 230 00:10:19,661 --> 00:10:26,668 * * 231 00:10:28,753 --> 00:10:30,296 [horns honking] 232 00:10:30,422 --> 00:10:33,550 - What the... 233 00:10:33,633 --> 00:10:34,884 - Wait, what's going on? 234 00:10:35,010 --> 00:10:36,845 Why did we stop? - Bad traffic. 235 00:10:36,928 --> 00:10:39,723 Hopefully we start moving again in a sec. 236 00:10:39,724 --> 00:10:41,098 I'm gonna take a look around, 237 00:10:41,099 --> 00:10:42,767 see if there's a way out of this. 238 00:10:42,851 --> 00:10:48,148 * * 239 00:10:48,189 --> 00:10:50,483 - What if we get stuck in here, Lizzie? 240 00:10:50,484 --> 00:10:52,109 What happens if we don't get my mom to a hospital soon? 241 00:10:52,110 --> 00:10:54,404 - We will get your mom to Med. I promise. 242 00:10:54,529 --> 00:11:01,494 * * 243 00:11:16,784 --> 00:11:19,136 - You got a second? - Yeah. 244 00:11:19,137 --> 00:11:20,930 Did you talk to that doctor? 245 00:11:20,931 --> 00:11:22,556 - I've been trying to get a hold of him all morning. 246 00:11:22,557 --> 00:11:24,350 But when I finally got through to his office, 247 00:11:24,351 --> 00:11:26,602 they told me that, technically, Shauna isn't under 248 00:11:26,603 --> 00:11:28,104 his care anymore. - What? 249 00:11:28,229 --> 00:11:29,939 Who's taking care of her? 250 00:11:29,940 --> 00:11:31,565 - Well, they gave me the number to the rehab center 251 00:11:31,566 --> 00:11:33,359 in the city, who then transferred me 252 00:11:33,360 --> 00:11:35,820 to the neuro rehab department, 253 00:11:35,945 --> 00:11:38,073 who then put me on hold for 20 minutes 254 00:11:38,156 --> 00:11:40,742 before dropping my call. 255 00:11:40,784 --> 00:11:43,244 - Are you kidding? - It's infuriating. 256 00:11:43,328 --> 00:11:45,163 Isaiah was right to wanna follow up. 257 00:11:45,164 --> 00:11:47,206 The only person advocating for this woman 258 00:11:47,207 --> 00:11:48,917 is a 14-year-old boy. 259 00:11:50,669 --> 00:11:52,504 - And now us. 260 00:11:52,587 --> 00:11:56,716 - Maybe it's time to look into this facility a little deeper, 261 00:11:56,800 --> 00:12:00,303 and if it's not up to par, then we find other options. 262 00:12:00,428 --> 00:12:01,971 - Severide, come with me. 263 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 There's someone I want you to meet. 264 00:12:06,309 --> 00:12:07,435 - Yeah, go. 265 00:12:10,689 --> 00:12:13,858 [car horns blaring] 266 00:12:13,942 --> 00:12:20,949 * * 267 00:12:31,981 --> 00:12:34,712 - I walked in both directions. 268 00:12:34,713 --> 00:12:36,338 Cars were stacked up for blocks. 269 00:12:36,339 --> 00:12:38,257 I couldn't see why, but it must be pretty bad. 270 00:12:38,258 --> 00:12:39,634 - This is all my fault. 271 00:12:39,635 --> 00:12:41,593 I shouldn't have even let her put up those decorations 272 00:12:41,594 --> 00:12:43,584 in the first place. That was Dad's thing. 273 00:12:43,596 --> 00:12:47,517 - Sweetie, I'll be fine. 274 00:12:47,518 --> 00:12:50,185 Remember what your father used to say about patience. 275 00:12:50,186 --> 00:12:52,272 - [laughs] 276 00:12:52,397 --> 00:12:55,066 I tried having patience, but it was taking too long. 277 00:12:55,067 --> 00:12:56,817 - That raspiness in her voice, that's new. 278 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 - Mm-hmm. 279 00:12:58,570 --> 00:13:02,157 - Marie, we're gonna have to check that neck wound. 280 00:13:02,240 --> 00:13:03,930 - Wait, why? Is something wrong? 281 00:13:08,038 --> 00:13:10,415 - Get an occlusive dressing. 282 00:13:10,498 --> 00:13:12,417 - What's going on? 283 00:13:12,418 --> 00:13:14,460 - The cut in her neck is deeper than we initially thought. 284 00:13:14,461 --> 00:13:16,253 It must have penetrated your mom's airway. 285 00:13:16,254 --> 00:13:20,300 - What? Wait, how did you not notice that before? 286 00:13:20,301 --> 00:13:22,051 Wait, what is happening? What aren't you telling us? 287 00:13:22,052 --> 00:13:24,512 - Dana, get back. You gotta let us work. 288 00:13:24,637 --> 00:13:27,182 - [gasping] - Oh, my God. 289 00:13:27,265 --> 00:13:29,100 Help her! She can't breathe! 290 00:13:29,184 --> 00:13:32,228 Mom! Mom! 291 00:13:32,270 --> 00:13:34,481 Wait, Mom. Mom. Mom! 292 00:13:39,479 --> 00:13:40,778 . 293 00:13:40,779 --> 00:13:41,829 - Mom. Mom. Mom! 294 00:13:42,364 --> 00:13:43,948 - Hey. - No, no. 295 00:13:43,949 --> 00:13:45,157 Please, please, please. You have to help her. 296 00:13:45,158 --> 00:13:46,368 I can't lose her too. 297 00:13:46,369 --> 00:13:47,409 - That is what we are trying to do, 298 00:13:47,410 --> 00:13:48,869 but you need to stay back, Dana. 299 00:13:48,870 --> 00:13:50,579 If we can't focus, we can't help her. 300 00:13:50,580 --> 00:13:52,331 - We have a pulsatile hematoma forming at the carotid. 301 00:13:52,332 --> 00:13:53,874 If it gets any bigger, it's gonna block her airway. 302 00:13:53,875 --> 00:13:55,417 We can't sit this one out any longer. 303 00:13:55,418 --> 00:13:56,670 - Ambo 61 to main. 304 00:13:56,671 --> 00:13:58,379 We're stuck on the Cityfront overpass between 305 00:13:58,380 --> 00:13:59,838 Illinois and North Water Street. 306 00:13:59,839 --> 00:14:01,841 We need a patient pickup immediately. 307 00:14:01,842 --> 00:14:03,967 We can run the stretcher out to meet up with them. 308 00:14:03,968 --> 00:14:07,555 - No ambos available. Stand by for updates. 309 00:14:07,681 --> 00:14:09,808 - So what do we do now? 310 00:14:09,891 --> 00:14:12,727 [tense music] 311 00:14:14,414 --> 00:14:18,107 - Don't tell me we're here to see the mayor. 312 00:14:18,108 --> 00:14:19,609 - Close. 313 00:14:19,610 --> 00:14:21,819 The mayor's chief of staff, Annette Davis. 314 00:14:21,820 --> 00:14:24,614 - Oh, the one who asked you out. 315 00:14:24,615 --> 00:14:27,032 - She's a good person to have on your speed dial, 316 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 so it's wise to pay a visit now and then, 317 00:14:29,244 --> 00:14:31,329 get a little face time. 318 00:14:31,413 --> 00:14:33,331 Davis decides which initiatives 319 00:14:33,332 --> 00:14:35,249 land on the mayor's desk each morning, 320 00:14:35,250 --> 00:14:37,584 so if we ever need new equipment or station upgrade, 321 00:14:37,585 --> 00:14:39,295 she can help push that through. 322 00:14:39,379 --> 00:14:41,715 Big city departments. 323 00:14:41,840 --> 00:14:46,845 Relationships are just as important as fireground skills. 324 00:14:46,886 --> 00:14:48,847 This is how we play the game. 325 00:14:51,141 --> 00:14:53,268 - No, I just wanna be fair. 326 00:14:53,393 --> 00:14:55,270 Yeah, well, from what I'm hearing, 327 00:14:55,271 --> 00:14:56,937 three council members are against it, 328 00:14:56,938 --> 00:14:59,274 which means we only need to flip one. 329 00:14:59,357 --> 00:15:01,651 And we all know who that is. 330 00:15:01,735 --> 00:15:03,361 Yeah. 331 00:15:03,362 --> 00:15:05,070 Yes, both the mayor and I'll be there. 332 00:15:05,071 --> 00:15:07,115 See you then. 333 00:15:07,240 --> 00:15:10,326 Chief Pascal, good to see you. 334 00:15:10,327 --> 00:15:11,869 - Appreciate you taking the time. 335 00:15:11,870 --> 00:15:13,747 This is Lieutenant Kelly Severide. 336 00:15:13,788 --> 00:15:15,915 He's our ranking officer at 51. 337 00:15:15,957 --> 00:15:17,834 - Chief's told me a lot about you. 338 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 - Is that right? 339 00:15:19,795 --> 00:15:21,587 - Well, I told him how instrumental 340 00:15:21,588 --> 00:15:23,878 you've been in keeping the CFD prioritized, 341 00:15:23,879 --> 00:15:26,091 especially with everything going on at city hall. 342 00:15:26,092 --> 00:15:27,594 - Everything going on? 343 00:15:27,677 --> 00:15:30,847 That's quite the euphemism. 344 00:15:30,930 --> 00:15:33,141 - I suppose I'm being diplomatic. 345 00:15:33,224 --> 00:15:34,914 - I'll say what he's too polite to. 346 00:15:34,934 --> 00:15:36,728 It was a mess around here. 347 00:15:36,811 --> 00:15:39,689 But I'd like to think we're starting to clean it up. 348 00:15:39,731 --> 00:15:41,566 Please have a seat. 349 00:15:43,401 --> 00:15:46,363 [cars honking] 350 00:15:46,446 --> 00:15:52,452 * * 351 00:15:52,577 --> 00:15:55,163 - [wheezing] 352 00:15:55,330 --> 00:15:58,083 [alarm beeping] 353 00:15:58,249 --> 00:16:00,919 - Oxygen's dropping. She's at 88. 354 00:16:00,920 --> 00:16:05,130 She's got stridor. That hematoma's growing fast. 355 00:16:05,131 --> 00:16:06,341 - What does that mean? 356 00:16:06,342 --> 00:16:07,424 - It's further obstructing her airway. 357 00:16:07,425 --> 00:16:08,802 We have to intubate. 358 00:16:08,803 --> 00:16:10,302 - Marie, we're gonna have to sedate you so we can 359 00:16:10,303 --> 00:16:11,720 put in a tube to help you breathe. 360 00:16:11,721 --> 00:16:14,432 But you won't feel any pain. - Do we have to? 361 00:16:14,433 --> 00:16:15,849 That's what they did to my dad before- 362 00:16:15,850 --> 00:16:17,226 - This is completely different. 363 00:16:17,227 --> 00:16:18,852 It's just until we can get her to Med. 364 00:16:18,853 --> 00:16:21,231 But we need to act fast. - Okay. 365 00:16:21,232 --> 00:16:22,481 - 5 milligrams of Versed and make sure 366 00:16:22,482 --> 00:16:25,402 you keep an eye on her oxygen. 367 00:16:25,527 --> 00:16:32,033 * * 368 00:16:32,075 --> 00:16:34,577 - How can you have a two-year wait list 369 00:16:34,703 --> 00:16:37,539 when you deal with critical patients? 370 00:16:37,622 --> 00:16:39,541 How long will that take? 371 00:16:42,585 --> 00:16:45,714 I guess we have different definitions of "urgent." 372 00:16:49,009 --> 00:16:51,219 - Is everything okay, Lieutenant? 373 00:16:54,139 --> 00:16:56,909 - You know, I thought the bureaucracy in the CFD was bad. 374 00:16:56,910 --> 00:16:58,642 I have been calling all over the city, 375 00:16:58,643 --> 00:17:00,185 and it's like you can't get someone 376 00:17:00,186 --> 00:17:02,021 into a medical rehab center unless they're 377 00:17:02,022 --> 00:17:04,357 about to drop dead. - Oh. 378 00:17:04,441 --> 00:17:06,151 This for someone in your family? 379 00:17:06,234 --> 00:17:07,652 - Isaiah's mom. 380 00:17:07,653 --> 00:17:10,195 It turns out the place she's at has some of the worst 381 00:17:10,196 --> 00:17:11,781 Yelp reviews I have ever read. 382 00:17:11,865 --> 00:17:13,867 And the city just stuck her there. 383 00:17:13,908 --> 00:17:17,203 We should have looked into it sooner. 384 00:17:17,287 --> 00:17:19,497 On top of that, I gotta educate myself 385 00:17:19,581 --> 00:17:22,417 on post-traumatic hydrocephalus just to talk 386 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 to Isaiah about it all. 387 00:17:24,461 --> 00:17:27,756 You'd need a medical degree just to figure it all out. 388 00:17:27,839 --> 00:17:29,841 - That sounds like a lot to handle. 389 00:17:29,883 --> 00:17:31,343 Glad I'm not a parent. 390 00:17:31,384 --> 00:17:34,137 [soft dramatic music] 391 00:17:34,262 --> 00:17:41,269 * * 392 00:17:46,024 --> 00:17:47,817 Excuse me. Miss, hi. 393 00:17:47,859 --> 00:17:49,444 Can I help you? 394 00:17:49,527 --> 00:17:50,987 - Are you Sal Vasquez? 395 00:17:51,071 --> 00:17:52,614 - I am. 396 00:17:52,739 --> 00:17:55,116 - I'm Cliff Belfort's sister, Pam. 397 00:17:57,786 --> 00:18:00,288 - Did he ask you to come? - No. 398 00:18:00,372 --> 00:18:02,874 But he told me about your visit and your message, 399 00:18:02,875 --> 00:18:04,875 and I wanted to find out what's going on. 400 00:18:04,876 --> 00:18:07,252 I'm very protective of him after what he's been through. 401 00:18:07,253 --> 00:18:08,588 - Believe me, I get that. 402 00:18:08,713 --> 00:18:11,341 - So what is it that you want from him? 403 00:18:11,424 --> 00:18:13,885 - Look, I think I need to speak to Cliff directly. 404 00:18:13,927 --> 00:18:18,014 - Do you understand what you're doing, even asking for that? 405 00:18:18,015 --> 00:18:19,431 - I'm not trying to cause him any more pain. 406 00:18:19,432 --> 00:18:21,184 - Then leave him alone. 407 00:18:21,267 --> 00:18:25,271 Cliff has worked so hard to rebuild his life, 408 00:18:25,355 --> 00:18:28,149 his kids' lives, after Lindsay was killed. 409 00:18:28,233 --> 00:18:31,403 Your father was a part of that nightmare. 410 00:18:31,404 --> 00:18:32,945 If he hadn't have planted that weapon, 411 00:18:32,946 --> 00:18:34,406 Bianchi would be in jail. 412 00:18:34,531 --> 00:18:36,825 - My father did not plant that screwdriver. 413 00:18:36,826 --> 00:18:38,992 He discovered that it had been misplaced 414 00:18:38,993 --> 00:18:40,452 when the medics worked the scene, so he put it back. 415 00:18:40,453 --> 00:18:41,787 - Yeah. I heard all that at trial. 416 00:18:41,788 --> 00:18:43,248 It's still misconduct, 417 00:18:43,249 --> 00:18:45,124 and it destroyed the prosecution's case. 418 00:18:45,125 --> 00:18:47,084 - Fine-what he did helped set Bianchi free, 419 00:18:47,085 --> 00:18:48,335 and my father will have to live with that 420 00:18:48,336 --> 00:18:49,629 for the rest of his life. 421 00:18:49,796 --> 00:18:52,257 But from the very beginning, all he wanted 422 00:18:52,258 --> 00:18:54,299 was to get justice for Lindsay, same thing you want, 423 00:18:54,300 --> 00:18:56,886 Cliff, and Lindsay's parents. 424 00:18:56,970 --> 00:18:59,848 There are broken things here that can still be fixed. 425 00:18:59,889 --> 00:19:02,851 That's what I would like to talk to Cliff about, 426 00:19:03,018 --> 00:19:05,228 if you'd help me. 427 00:19:05,353 --> 00:19:10,066 * * 428 00:19:10,108 --> 00:19:11,943 [alarm beeping] 429 00:19:12,027 --> 00:19:14,696 - This intubation will only buy us a little more time. 430 00:19:14,779 --> 00:19:16,781 - We need to get her out of here. 431 00:19:16,865 --> 00:19:19,743 [tense music] 432 00:19:19,868 --> 00:19:21,286 * * 433 00:19:21,287 --> 00:19:23,203 - Ambo 61 to main. Where the hell is my update? 434 00:19:23,204 --> 00:19:25,874 We need a backup ambulance now. 435 00:19:26,041 --> 00:19:27,667 - Stand by, 61. 436 00:19:29,961 --> 00:19:31,212 - 14 years. 437 00:19:31,213 --> 00:19:32,921 That's quite a long time to be in charge of 438 00:19:32,922 --> 00:19:34,674 such an intense rescue unit. 439 00:19:34,758 --> 00:19:36,217 - It doesn't feel that long. 440 00:19:36,218 --> 00:19:38,302 - Well, that you've been able to do it successfully 441 00:19:38,303 --> 00:19:39,845 for all that time says something. 442 00:19:39,846 --> 00:19:42,098 - Says he's good in a crisis. 443 00:19:42,099 --> 00:19:44,308 I think we both know that's exactly the leadership 444 00:19:44,309 --> 00:19:45,477 that the CFD needs. 445 00:19:45,518 --> 00:19:47,270 - 61 to main, we can't wait. 446 00:19:47,354 --> 00:19:49,564 - Message received. 447 00:19:49,689 --> 00:19:51,524 - Excuse me one moment. 448 00:19:53,902 --> 00:19:55,695 - Main, this is Ambulance 61. 449 00:19:55,737 --> 00:19:59,032 All radio traffic, please stop. 450 00:19:59,199 --> 00:20:02,827 - Main to all units, hold your traffic. 451 00:20:02,911 --> 00:20:05,413 Go ahead, 61. 452 00:20:05,414 --> 00:20:07,289 - We are stuck on the Cityfront overpass 453 00:20:07,290 --> 00:20:08,582 between Illinois and North Water Street, 454 00:20:08,583 --> 00:20:10,042 and our patient is in critical. 455 00:20:10,043 --> 00:20:11,586 There are no ambos available. 456 00:20:11,587 --> 00:20:13,545 We request an immediate fire rescue assistance, 457 00:20:13,546 --> 00:20:15,507 or this patient won't make it. 458 00:20:15,548 --> 00:20:17,175 - 61, keep that patient alive. 459 00:20:17,217 --> 00:20:18,760 We're coming for you. 460 00:20:24,384 --> 00:20:25,766 . 461 00:20:25,767 --> 00:20:27,147 - We're ready to roll, Chief. 462 00:20:27,477 --> 00:20:29,062 What's the plan? - Hang on. 463 00:20:29,063 --> 00:20:30,854 Severide, what's the best approach here? 464 00:20:30,855 --> 00:20:32,147 - It's pretty jammed up here on Columbus Drive. 465 00:20:32,148 --> 00:20:33,566 It's hard to tell. 466 00:20:33,567 --> 00:20:34,733 - We'll get moving, see if we can carve out a path. 467 00:20:34,734 --> 00:20:35,944 - Good. 468 00:20:35,945 --> 00:20:37,361 Guessing you're about ten minutes out. 469 00:20:37,362 --> 00:20:38,737 We'll check all possible routes, 470 00:20:38,738 --> 00:20:41,032 see what gets you the closest. - Copy that. 471 00:20:41,074 --> 00:20:44,828 [suspenseful music] 472 00:20:44,869 --> 00:20:47,789 [siren wailing] 473 00:20:48,878 --> 00:20:53,127 - We need a city grid and infrastructure map, 474 00:20:53,128 --> 00:20:54,253 the biggest ones you got. 475 00:20:54,254 --> 00:20:55,462 - CDOT is right across the street. 476 00:20:55,463 --> 00:20:56,588 I'll have someone run them over. 477 00:20:56,589 --> 00:21:03,555 * * 478 00:21:10,103 --> 00:21:11,153 - Okay. 479 00:21:18,611 --> 00:21:19,661 I'm in. 480 00:21:31,249 --> 00:21:32,459 - Oxygen's up- 481 00:21:32,584 --> 00:21:33,710 90 and climbing. 482 00:21:33,793 --> 00:21:35,170 - Okay. 483 00:21:35,295 --> 00:21:37,945 The intubation helped. She's starting to stabilize. 484 00:21:43,561 --> 00:21:47,222 That hematoma is still growing fast. 485 00:21:47,223 --> 00:21:49,016 We have to control that arterial bleed. 486 00:21:49,017 --> 00:21:50,934 We'll have to take turns putting pressure on the wound. 487 00:21:50,935 --> 00:21:53,104 I'll start. 488 00:21:53,146 --> 00:21:56,524 Truck 81, what's your ETA? 489 00:21:56,566 --> 00:21:58,610 - Working on it, 61. We're on the move. 490 00:22:00,028 --> 00:22:01,988 - [sighs] 491 00:22:05,950 --> 00:22:07,580 If they can make it to Van Buren, 492 00:22:07,581 --> 00:22:09,703 the road might be wide enough to ride the sidewalk- 493 00:22:09,704 --> 00:22:11,955 that or they take the park. - 81, what's your status? 494 00:22:11,956 --> 00:22:13,248 - We just hit a wall of traffic. 495 00:22:13,249 --> 00:22:14,959 We're backed up for blocks. 496 00:22:14,960 --> 00:22:16,960 - Can you get to Van Buren? We can direct you from there. 497 00:22:16,961 --> 00:22:18,003 - Copy that. 498 00:22:18,004 --> 00:22:20,340 Yeah, we're heading there now. 499 00:22:20,341 --> 00:22:23,384 - Okay, there was a water main break on Harrison and Randolph, 500 00:22:23,385 --> 00:22:24,593 flooded the whole intersection. 501 00:22:24,594 --> 00:22:26,095 They're worried about sinkholes, 502 00:22:26,096 --> 00:22:27,763 so they're shutting it down in all directions. 503 00:22:27,764 --> 00:22:28,889 - How long before they open that back up? 504 00:22:28,890 --> 00:22:30,141 - They're saying an hour. 505 00:22:30,183 --> 00:22:31,685 - That means two, maybe three. 506 00:22:31,686 --> 00:22:33,394 - Is there any way to push this along? 507 00:22:33,395 --> 00:22:34,478 - That was the commissioner of the Department 508 00:22:34,479 --> 00:22:35,479 of Water Management. 509 00:22:35,480 --> 00:22:38,108 An hour is pushing it along. 510 00:22:38,109 --> 00:22:40,609 - Sounds like the best we can do is get them close, 511 00:22:40,610 --> 00:22:42,277 cover the least amount of ground on foot. 512 00:22:42,278 --> 00:22:45,281 With 81 westbound on Van Buren, they're gonna hit red 513 00:22:45,365 --> 00:22:47,992 five blocks from 61's location. 514 00:22:47,993 --> 00:22:49,952 The time it's gonna take to get there and back, 515 00:22:49,953 --> 00:22:51,883 there's gotta be a better way to get in. 516 00:22:51,913 --> 00:22:54,499 * * 517 00:22:54,582 --> 00:22:56,459 - What about this, Chief? 518 00:22:56,460 --> 00:22:58,085 There's a service road that leads to a lot 519 00:22:58,086 --> 00:22:59,628 directly underneath the overpass that isn't affected 520 00:22:59,629 --> 00:23:01,069 by the flooded intersection. 521 00:23:01,172 --> 00:23:05,093 81 just has to get beneath the overpass, not on it. 522 00:23:05,176 --> 00:23:06,511 - And 81 puts up the aerial. 523 00:23:06,512 --> 00:23:08,429 - Yeah, it'd be way quicker than getting back 524 00:23:08,430 --> 00:23:09,639 and forth on foot. 525 00:23:09,640 --> 00:23:11,640 - I'll tell transpo to block off bus access 526 00:23:11,641 --> 00:23:13,560 to the service road for us. 527 00:23:13,643 --> 00:23:15,311 - Listen up. New plan, 81. 528 00:23:15,437 --> 00:23:21,693 * * 529 00:23:21,818 --> 00:23:23,653 - Ready to switch out? - Yeah. 530 00:23:23,737 --> 00:23:25,030 - Okay. 531 00:23:25,031 --> 00:23:26,405 - Okay, keep a firm pressure, but not too much 532 00:23:26,406 --> 00:23:27,448 you cut off blood flow in the carotid artery. 533 00:23:27,449 --> 00:23:28,992 - Got it. 534 00:23:29,075 --> 00:23:31,578 - You go in the moment I take my hand away. 535 00:23:32,746 --> 00:23:35,665 And now. 536 00:23:35,707 --> 00:23:38,626 [bag whooshing] 537 00:23:38,627 --> 00:23:43,464 - How are we gonna do this when we transport her to Truck? 538 00:23:43,465 --> 00:23:45,424 - I'll keep the pressure and go with them 539 00:23:45,425 --> 00:23:47,092 while you stay with Ambo until traffic clears. 540 00:23:47,093 --> 00:23:48,595 - Yeah. 541 00:23:48,678 --> 00:23:52,724 [distant sirens approaching] 542 00:23:52,807 --> 00:23:56,311 - Ambo 61, Truck 81 is on scene. 543 00:23:56,436 --> 00:23:57,687 - Oh, thank God. 544 00:23:57,729 --> 00:23:59,189 - I'll get them. 545 00:23:59,314 --> 00:24:06,321 * * 546 00:24:06,446 --> 00:24:08,656 Truck 81, I'm not seeing you. 547 00:24:08,657 --> 00:24:10,074 You're on the Cityfront overpass? 548 00:24:10,075 --> 00:24:11,326 - Negative, 61. 549 00:24:11,409 --> 00:24:12,459 We're right under it. 550 00:24:15,121 --> 00:24:17,040 - Underneath? 551 00:24:17,123 --> 00:24:24,089 * * 552 00:24:45,777 --> 00:24:48,427 Our patient is intubated with a perforated trachea. 553 00:24:48,446 --> 00:24:50,976 How the hell are we supposed to get her down there? 554 00:24:54,821 --> 00:24:56,203 . 555 00:24:56,204 --> 00:24:58,873 [tense music] 556 00:24:59,207 --> 00:25:06,339 * * 557 00:25:06,381 --> 00:25:08,091 - This can't be the only option. 558 00:25:08,092 --> 00:25:09,508 - I know it looks scary, but this is the fastest way 559 00:25:09,509 --> 00:25:10,885 to get your mom to Med. 560 00:25:10,886 --> 00:25:12,302 - Okay, remember, constant pressure 561 00:25:12,303 --> 00:25:14,264 on her neck the entire way down, 562 00:25:14,265 --> 00:25:15,389 but not too much you cut off the blood flow. 563 00:25:15,390 --> 00:25:17,017 - Copy. 564 00:25:17,018 --> 00:25:18,684 - And the ET tube, squeeze the bag every five seconds. 565 00:25:18,685 --> 00:25:20,103 - Okay, I'll watch for it. 566 00:25:20,104 --> 00:25:22,479 - If the tube slips, she stops breathing, Vasquez. 567 00:25:22,480 --> 00:25:24,691 - It won't. 568 00:25:24,692 --> 00:25:25,858 - Okay. - Okay. 569 00:25:25,859 --> 00:25:26,692 - Let's go. - Ready? 570 00:25:26,693 --> 00:25:27,944 - Yep. 571 00:25:28,028 --> 00:25:30,947 - On three, two, one. 572 00:25:31,031 --> 00:25:33,241 - Yep. Coming. 573 00:25:35,869 --> 00:25:37,287 - Ballard, let's do it. 574 00:25:37,370 --> 00:25:39,831 - Okay. Bring them up. 575 00:25:39,998 --> 00:25:42,292 - Dana, can you back up for us? 576 00:25:42,375 --> 00:25:49,174 * * 577 00:26:01,686 --> 00:26:03,772 - Pop up. Yep. 578 00:26:03,855 --> 00:26:05,774 - Nice and steady, Ballard. 579 00:26:05,815 --> 00:26:07,942 Keep lifting until you clear the railing. 580 00:26:08,068 --> 00:26:10,153 - Copy that, Lieutenant. 581 00:26:10,236 --> 00:26:17,202 * * 582 00:26:21,956 --> 00:26:24,542 - Whoa. 583 00:26:24,626 --> 00:26:25,960 Hey, stabilize me. 584 00:26:27,962 --> 00:26:30,965 - Hey, you with the jersey, give us a hand. 585 00:26:34,010 --> 00:26:36,262 Grab that blue strap. - Yeah. 586 00:26:41,226 --> 00:26:43,478 - Ready to swing. - Copy. 587 00:27:03,915 --> 00:27:05,834 - Good? - Yeah. 588 00:27:07,293 --> 00:27:08,753 - We gotcha. - Yup, yup, yup. 589 00:27:08,837 --> 00:27:10,171 - Nice. 590 00:27:10,296 --> 00:27:12,048 - Slow, slow, slow, slow. 591 00:27:12,173 --> 00:27:18,471 * * 592 00:27:18,596 --> 00:27:20,181 - We got you. 593 00:27:27,522 --> 00:27:29,190 - Okay, I'm gonna roll with 81. 594 00:27:29,191 --> 00:27:30,357 I'll meet you at Med once traffic clears. 595 00:27:30,358 --> 00:27:31,901 - Yep. - Wait, no, no, wait, no. 596 00:27:31,985 --> 00:27:34,112 I have to come with you. - We don't have time. 597 00:27:34,195 --> 00:27:36,698 - But- 598 00:27:36,740 --> 00:27:38,491 - Come on. 599 00:27:38,533 --> 00:27:41,077 - Yes, I think that was more exciting 600 00:27:41,078 --> 00:27:42,536 than the council meeting I missed. 601 00:27:42,537 --> 00:27:44,329 - Sorry for commandeering your office. 602 00:27:44,330 --> 00:27:46,440 - No, don't be- as long as it wasn't staged 603 00:27:46,441 --> 00:27:47,958 so you could demand more funding. 604 00:27:47,959 --> 00:27:50,337 - Oh. [chuckles] 605 00:27:50,338 --> 00:27:52,171 - Well, gentlemen, it was a pleasure seeing you. 606 00:27:52,172 --> 00:27:53,797 I have a public safety briefing to get to. 607 00:27:53,798 --> 00:27:55,216 - Thanks for all your help. 608 00:27:55,258 --> 00:27:56,801 - Anytime. 609 00:27:56,843 --> 00:27:58,553 Good to meet you, Lieutenant. 610 00:28:01,848 --> 00:28:05,560 - She's not so bad for a politician. 611 00:28:05,685 --> 00:28:07,520 - She gets things done. 612 00:28:14,903 --> 00:28:18,198 [tense music] 613 00:28:18,199 --> 00:28:20,866 - Penetrating neck injury with a pulsatile hematoma 614 00:28:20,867 --> 00:28:22,118 on the carotid artery. 615 00:28:22,119 --> 00:28:23,452 - I've got the pressure. - Okay. 616 00:28:23,453 --> 00:28:24,578 - Let's get her into Trauma 1. 617 00:28:24,579 --> 00:28:26,498 - Oxygen is stable at 98. 618 00:28:26,499 --> 00:28:28,499 Patient had significant blood loss from arterial gash 619 00:28:28,500 --> 00:28:30,126 on the right wrist. 620 00:28:30,210 --> 00:28:36,549 * * 621 00:29:08,123 --> 00:29:10,792 - This is Cliff Belfort. 622 00:29:10,917 --> 00:29:14,713 Why don't you come by the house later, and we can talk. 623 00:29:14,754 --> 00:29:18,383 [soft dramatic music] 624 00:29:18,466 --> 00:29:21,219 - Hey, I'm heading out. 625 00:29:21,261 --> 00:29:23,221 - I'll see you next shift. 626 00:29:23,304 --> 00:29:26,474 - Yeah, and if you wanna talk more about medic reports 627 00:29:26,599 --> 00:29:29,394 or anything else, I'm around. 628 00:29:29,477 --> 00:29:30,729 - I appreciate it. 629 00:29:30,812 --> 00:29:32,647 Same goes for you. 630 00:29:32,648 --> 00:29:34,481 - And you're always welcome at Molly's. 631 00:29:34,482 --> 00:29:35,608 But you know that. 632 00:29:35,734 --> 00:29:37,235 - I do, yeah. 633 00:29:37,360 --> 00:29:38,410 Thank you. 634 00:29:40,030 --> 00:29:41,990 [chuckles] 635 00:29:46,828 --> 00:29:49,039 - I was hoping that you might be able 636 00:29:49,122 --> 00:29:51,499 to offer me some guidance. - Okay. 637 00:29:51,541 --> 00:29:53,626 - I've been having a hard time finding 638 00:29:53,710 --> 00:29:57,213 a good long-term care facility that does rehabilitation. 639 00:29:57,297 --> 00:29:59,347 - What kind of care are we talking about? 640 00:29:59,424 --> 00:30:02,594 - My foster son, his mother was injured pretty badly 641 00:30:02,719 --> 00:30:04,763 in a car accident a couple months back. 642 00:30:04,846 --> 00:30:08,183 She's been in a coma since, just had a shunt put in 643 00:30:08,266 --> 00:30:10,268 for post-traumatic hydrocephalus. 644 00:30:10,310 --> 00:30:12,270 And she is at St. John's. 645 00:30:12,354 --> 00:30:15,565 - Yeah, well, St. John's is understaffed, underfunded, 646 00:30:15,690 --> 00:30:17,692 and always on patient overflow. 647 00:30:17,776 --> 00:30:20,153 - I found that out the hard way. 648 00:30:20,278 --> 00:30:24,240 We are going down there tomorrow to corral the doctors, 649 00:30:24,324 --> 00:30:27,994 but that's not a sustainable long-term plan. 650 00:30:28,078 --> 00:30:30,163 Kelly and I, we just want the best care 651 00:30:30,288 --> 00:30:33,333 possible for Isaiah's mom, even if we have to cover 652 00:30:33,334 --> 00:30:34,708 some of the cost ourselves. 653 00:30:34,709 --> 00:30:36,670 - His name is Isaiah? - Uh-huh. 654 00:30:36,753 --> 00:30:38,797 - That's my grandson's name. 655 00:30:38,880 --> 00:30:41,758 - Really? - Yes. 656 00:30:41,883 --> 00:30:44,719 - Our Isaiah, he's a great kid. 657 00:30:44,844 --> 00:30:46,554 I'm sure yours is too. 658 00:30:46,638 --> 00:30:49,516 - The best, needless to say. 659 00:30:49,557 --> 00:30:52,352 But it sounds like Isaiah got lucky 660 00:30:52,435 --> 00:30:53,812 with his foster placement. 661 00:30:53,895 --> 00:30:56,606 - We are the lucky ones. Truly. 662 00:30:56,690 --> 00:30:59,651 - Well, look, I do have a connection with a center 663 00:30:59,693 --> 00:31:01,194 that might fit your needs. 664 00:31:01,277 --> 00:31:03,196 The Clemence-Wegner Clinic, 665 00:31:03,321 --> 00:31:06,408 it's a pretty state-of-the-art facility. 666 00:31:06,449 --> 00:31:09,911 The patients have access to a host of specialists, 667 00:31:09,994 --> 00:31:11,913 as well as rehab and PT. 668 00:31:11,996 --> 00:31:13,581 - That sounds amazing. 669 00:31:13,665 --> 00:31:16,084 - And it's grant-subsidized, 670 00:31:16,126 --> 00:31:18,837 which can help a lot with the expenses. 671 00:31:18,920 --> 00:31:23,675 But there is an issue that might make it difficult. 672 00:31:23,800 --> 00:31:26,886 They don't have a location in Chicago. 673 00:31:26,970 --> 00:31:29,347 The clinic is in Cleveland. 674 00:31:31,850 --> 00:31:34,144 - Cleveland. 675 00:31:34,227 --> 00:31:36,354 - Yeah. 676 00:31:36,438 --> 00:31:39,566 - [sighs] Ohio. 677 00:31:52,516 --> 00:31:55,372 - Well, I guess that's my time. 678 00:31:55,373 --> 00:31:56,750 Thanks, Scott. 679 00:31:56,875 --> 00:31:59,794 [indistinct chatter] 680 00:32:02,339 --> 00:32:03,548 Dr. Patel? 681 00:32:03,631 --> 00:32:05,592 Hi, Lizzie Novak. 682 00:32:05,593 --> 00:32:07,760 I was one of the medics on the neck trauma 683 00:32:07,761 --> 00:32:09,887 that we transported with Truck 81 yesterday. 684 00:32:09,888 --> 00:32:11,388 Penetrating injury, pulsatile hematoma. 685 00:32:11,389 --> 00:32:12,932 - Sure. I remember. 686 00:32:12,933 --> 00:32:14,308 Your partner came in with the truck. 687 00:32:14,309 --> 00:32:15,560 - Yeah. 688 00:32:15,561 --> 00:32:16,769 How long have you been doing tae kwon do? 689 00:32:16,770 --> 00:32:18,063 - First time, actually. 690 00:32:18,064 --> 00:32:18,979 - Oh, well, you picked a great class. 691 00:32:18,980 --> 00:32:20,857 Scott's the best. 692 00:32:20,982 --> 00:32:24,235 How is Marie doing, the neck patient? 693 00:32:24,319 --> 00:32:26,654 - She was still in surgery when I signed out. 694 00:32:26,738 --> 00:32:28,365 The daughter was not happy. 695 00:32:28,406 --> 00:32:31,326 We basically had to restrain her when they first arrived. 696 00:32:31,327 --> 00:32:33,243 You must have had your hands full with that one. 697 00:32:33,244 --> 00:32:36,831 - Yeah, we did. 698 00:32:36,915 --> 00:32:38,208 - I better go warm up. 699 00:32:38,249 --> 00:32:39,668 - Good luck. 700 00:32:43,421 --> 00:32:46,383 - That flight won't work, so see if you can pull that up. 701 00:32:46,466 --> 00:32:48,009 - Okay. 702 00:32:48,093 --> 00:32:49,219 - Sorry to interrupt. 703 00:32:49,302 --> 00:32:51,471 - Chief Pascal, two days in a row. 704 00:32:51,596 --> 00:32:53,014 Someone else for me to meet? 705 00:32:53,098 --> 00:32:55,850 - No, I was in the building. 706 00:32:57,852 --> 00:33:00,021 But I can come back if now's not a good time. 707 00:33:00,105 --> 00:33:02,065 - No, no. Come on in. 708 00:33:02,148 --> 00:33:03,525 We'll finish this later. 709 00:33:03,566 --> 00:33:05,527 Thank you. 710 00:33:08,988 --> 00:33:11,241 - I feel like I need to apologize. 711 00:33:11,324 --> 00:33:12,992 - I told you, there's no need. 712 00:33:12,993 --> 00:33:14,785 Getting to your people took priority. 713 00:33:14,786 --> 00:33:18,456 - No, I don't mean for yesterday. 714 00:33:18,581 --> 00:33:21,918 A few weeks ago, when you asked me out to drinks- 715 00:33:22,002 --> 00:33:23,872 - You don't need to explain anything. 716 00:33:25,630 --> 00:33:28,258 - I lost my wife last year. 717 00:33:28,299 --> 00:33:31,219 So even thinking about getting drinks with someone 718 00:33:31,302 --> 00:33:35,098 or going on some kind of date... 719 00:33:35,140 --> 00:33:39,144 [pensive music] 720 00:33:39,227 --> 00:33:42,939 I reacted poorly, I know. 721 00:33:42,981 --> 00:33:44,441 I'm just not ready. 722 00:33:44,524 --> 00:33:48,319 - Tom, I'm so sorry about your wife. 723 00:33:48,361 --> 00:33:50,113 And I totally understand. 724 00:33:50,196 --> 00:33:52,907 - But the thing is, if you're okay with it, 725 00:33:52,949 --> 00:33:55,239 I'd love to go out for a cup of coffee sometime. 726 00:33:58,830 --> 00:34:00,749 - I would love that. 727 00:34:03,168 --> 00:34:05,253 - Come on in. 728 00:34:05,254 --> 00:34:07,087 The kids are at after school care, 729 00:34:07,088 --> 00:34:09,090 so we can sit and talk in here. 730 00:34:09,174 --> 00:34:10,717 Please have a seat. 731 00:34:10,842 --> 00:34:12,761 - Thank you. 732 00:34:16,139 --> 00:34:19,184 - Firefighting seems like a very rewarding job. 733 00:34:19,225 --> 00:34:21,936 - [chuckles] Yeah, it can be. 734 00:34:22,062 --> 00:34:23,730 - I thought about it at one point. 735 00:34:23,813 --> 00:34:26,483 I mean, every kid does, I guess. 736 00:34:26,524 --> 00:34:29,944 Look, when you showed up here yesterday out of the blue, 737 00:34:30,070 --> 00:34:31,279 it caught me off guard. 738 00:34:31,404 --> 00:34:33,323 - I know, and I'm sorry. 739 00:34:33,324 --> 00:34:35,074 Like I said, I thought I had a better shot 740 00:34:35,075 --> 00:34:40,372 at asking or talking to you than if I just left a message. 741 00:34:40,413 --> 00:34:41,613 - You're probably right. 742 00:34:44,751 --> 00:34:47,879 - Look, Mr. Belfort, I, um... 743 00:34:47,880 --> 00:34:49,421 I can't imagine what the last six years have been like 744 00:34:49,422 --> 00:34:51,007 for you and your family. 745 00:34:51,008 --> 00:34:52,549 And I'm sure that hearing the name "Vasquez" 746 00:34:52,550 --> 00:34:53,926 probably makes you angry as hell. 747 00:34:53,927 --> 00:34:55,469 But my dad was trying to put things right 748 00:34:55,470 --> 00:34:56,970 so that justice would be served. 749 00:34:56,971 --> 00:35:00,100 - If you think I blame Ray Vasquez, I don't. 750 00:35:00,141 --> 00:35:02,852 He's not the one who murdered my wife. 751 00:35:02,936 --> 00:35:05,522 Detective Vasquez actually helped me that day 752 00:35:05,647 --> 00:35:08,692 because I couldn't breathe. I couldn't think. 753 00:35:08,733 --> 00:35:10,902 I was falling apart. 754 00:35:10,985 --> 00:35:13,071 And your dad put his hand on my shoulder, 755 00:35:13,154 --> 00:35:15,907 and he reminded me that I needed to be there for my kids 756 00:35:15,990 --> 00:35:18,660 because they were what mattered most. 757 00:35:18,743 --> 00:35:20,493 For that, I'll always be grateful 758 00:35:20,495 --> 00:35:23,915 that he was the first person to answer the 911 call. 759 00:35:23,957 --> 00:35:26,209 [soft suspenseful music] 760 00:35:26,292 --> 00:35:27,836 - Besides the medics, you mean. 761 00:35:27,919 --> 00:35:30,171 - No, he got there before they did, 762 00:35:30,296 --> 00:35:33,174 along with another patrol car. 763 00:35:33,175 --> 00:35:35,384 Your father was the one who took the medics over 764 00:35:35,385 --> 00:35:37,220 to Lindsay's body. 765 00:35:37,345 --> 00:35:39,264 I couldn't bear to do it. 766 00:35:41,766 --> 00:35:44,686 You said there was something you wanted to ask me. 767 00:35:46,771 --> 00:35:48,565 What is it? 768 00:35:48,690 --> 00:35:50,984 * * 769 00:35:54,815 --> 00:35:56,196 . 770 00:35:56,197 --> 00:35:59,117 [indistinct chatter] 771 00:36:01,828 --> 00:36:03,830 - Hey. I am so sorry I'm late. 772 00:36:03,831 --> 00:36:05,622 - I know, you almost missed happy hour. 773 00:36:05,623 --> 00:36:08,292 But not to worry, I took the liberty of ordering for you. 774 00:36:08,293 --> 00:36:09,836 - Thank you. 775 00:36:09,837 --> 00:36:11,503 - I figured we could stand to let loose a little 776 00:36:11,504 --> 00:36:13,465 after the longest shift ever. 777 00:36:13,548 --> 00:36:15,050 - Amen to that. 778 00:36:15,175 --> 00:36:17,927 [upbeat music playing] 779 00:36:18,011 --> 00:36:21,181 Oh, did you order us shots of Malort? 780 00:36:21,182 --> 00:36:22,931 - The first firehouse I floated at, 781 00:36:22,932 --> 00:36:24,224 we would take shots of that 782 00:36:24,225 --> 00:36:26,394 after a rough shift with a tallboy. 783 00:36:26,395 --> 00:36:27,936 It's called the Chicago handshake. 784 00:36:27,937 --> 00:36:31,149 - Remind me to never let you order ahead again. 785 00:36:31,150 --> 00:36:33,359 I was late because I stopped by Med to check on Marie. 786 00:36:33,360 --> 00:36:34,611 - Oh, how's she doing? 787 00:36:34,694 --> 00:36:36,074 - She just got out of surgery. 788 00:36:36,112 --> 00:36:38,740 She is expected to make a full recovery. 789 00:36:38,823 --> 00:36:41,534 Her daughter was by her side, of course. 790 00:36:41,576 --> 00:36:43,745 - Well, that's a relief. - Yeah. 791 00:36:43,828 --> 00:36:47,874 So, Novak... 792 00:36:47,957 --> 00:36:51,294 your empathy is, like, your superpower. 793 00:36:51,378 --> 00:36:53,588 You can connect with anyone. But- 794 00:36:53,630 --> 00:36:57,634 - With great power comes great responsibility. 795 00:36:57,635 --> 00:36:59,718 - Dana should not have been in the back of the ambulance 796 00:36:59,719 --> 00:37:01,221 with us. 797 00:37:01,222 --> 00:37:03,138 She made it so much harder for us to treat Marie. 798 00:37:03,139 --> 00:37:05,100 I know you felt bad for her, 799 00:37:05,183 --> 00:37:07,102 but sometimes you have to say no. 800 00:37:07,103 --> 00:37:09,144 - When she said that her dad died of COVID recently, 801 00:37:09,145 --> 00:37:11,815 I just wanted to- 802 00:37:11,856 --> 00:37:12,982 no, you're right. 803 00:37:13,066 --> 00:37:14,818 It was a bad call on my part, 804 00:37:14,984 --> 00:37:16,945 and it won't happen again. 805 00:37:22,951 --> 00:37:24,536 Your PIC voice is kind of scary. 806 00:37:24,661 --> 00:37:26,037 - [laughs] 807 00:37:26,038 --> 00:37:27,705 Well, give me another shot that's not Malort, 808 00:37:27,706 --> 00:37:28,872 and I swear you won't have to hear it again tonight. 809 00:37:28,873 --> 00:37:30,375 - Oh, you're no fun. 810 00:37:30,500 --> 00:37:32,669 - Oh, I got a text from Chief Robinson. 811 00:37:32,670 --> 00:37:35,295 The first firefighter from 51 put in for the new program. 812 00:37:35,296 --> 00:37:36,881 - No way. 813 00:37:36,882 --> 00:37:38,841 Did Capp finally get over his fear of needles? 814 00:37:38,842 --> 00:37:40,634 - I don't think that's happening anytime soon. 815 00:37:40,635 --> 00:37:42,136 But I was kind of surprised, actually. 816 00:37:42,137 --> 00:37:44,389 It's Vasquez. - Hmm. 817 00:37:46,141 --> 00:37:47,642 - Are you sure? 818 00:37:47,726 --> 00:37:49,352 - It's only gonna be a few weeks. 819 00:37:49,436 --> 00:37:51,426 I will be back at work before you know it. 820 00:37:52,981 --> 00:37:56,317 I really want to do this, Kelly. 821 00:37:56,443 --> 00:37:59,237 [soft dramatic music] 822 00:37:59,320 --> 00:38:02,282 - Hey. - Hey. 823 00:38:05,326 --> 00:38:06,828 - You wanna come join us? 824 00:38:11,624 --> 00:38:13,084 - What? 825 00:38:13,126 --> 00:38:15,128 Did you talk to Dr. Sachs? 826 00:38:17,297 --> 00:38:21,593 - We made progress, that's for sure. 827 00:38:21,634 --> 00:38:23,845 - So, Isaiah, you were right. 828 00:38:23,928 --> 00:38:28,308 Your mom wasn't getting the best care possible. 829 00:38:28,391 --> 00:38:29,771 Stella found a better place. 830 00:38:29,851 --> 00:38:32,562 - Really? That's amazing. 831 00:38:32,645 --> 00:38:33,938 - Yes. 832 00:38:34,022 --> 00:38:37,400 But it is in Cleveland. 833 00:38:37,484 --> 00:38:39,444 - Oh. 834 00:38:39,527 --> 00:38:42,572 I mean, if that's where they can help her the most, 835 00:38:42,655 --> 00:38:45,033 but does that mean I won't get to see her? 836 00:38:45,158 --> 00:38:47,494 - No, you'll see her. 837 00:38:47,619 --> 00:38:49,913 So you and I, 838 00:38:49,914 --> 00:38:51,830 we are gonna go down there together for a while. 839 00:38:51,831 --> 00:38:53,625 We're gonna get Shauna settled. 840 00:38:53,626 --> 00:38:56,335 We're gonna meet her doctors, get their assessments 841 00:38:56,336 --> 00:38:59,089 so that we know exactly what is going on with her. 842 00:38:59,172 --> 00:39:03,259 - Wait, and you mean, like, drop everything here? 843 00:39:03,260 --> 00:39:04,760 - We'll get in touch with your school 844 00:39:04,761 --> 00:39:06,929 so you can stay updated on assignments, classes. 845 00:39:06,930 --> 00:39:10,183 - I don't mean for me. I mean for you. 846 00:39:10,266 --> 00:39:13,036 You're gonna take all that time off work to help my mom? 847 00:39:14,229 --> 00:39:17,982 - Of course. Yeah. 848 00:39:18,066 --> 00:39:22,487 You're our family now, so that means your mom is too. 849 00:39:22,570 --> 00:39:25,448 [tender music] 850 00:39:25,573 --> 00:39:32,539 * * 851 00:39:35,125 --> 00:39:38,044 Hey. 852 00:39:38,169 --> 00:39:40,171 We got you, bud. 853 00:39:40,255 --> 00:39:47,262 * * 854 00:39:51,016 --> 00:39:53,101 - Here's what I don't understand- 855 00:39:53,143 --> 00:39:55,895 a statement from Belfort could secure my parole. 856 00:39:55,937 --> 00:39:58,231 All you had to do was make the ask. 857 00:39:58,314 --> 00:40:00,664 - I'm not doing anything until I know the truth. 858 00:40:00,734 --> 00:40:03,319 - What are you talking about? 859 00:40:03,320 --> 00:40:05,112 - Who was the first one on the scene 860 00:40:05,113 --> 00:40:07,115 after Lindsay Belfort was murdered? 861 00:40:07,116 --> 00:40:09,033 - You know damn well- it was the medics. 862 00:40:09,034 --> 00:40:10,910 - No. No, it wasn't. 863 00:40:10,911 --> 00:40:12,036 It was you. 864 00:40:12,037 --> 00:40:13,621 - Who told you that? 865 00:40:13,663 --> 00:40:15,665 Cliff? 866 00:40:15,666 --> 00:40:17,374 Guy was spinning so hard he couldn't 867 00:40:17,375 --> 00:40:18,877 see a foot in front of him. 868 00:40:18,960 --> 00:40:21,713 - You always said that the medics were there first- 869 00:40:21,838 --> 00:40:24,716 that the examiner was there, that somebody else 870 00:40:24,717 --> 00:40:27,217 mishandled the screwdriver and you were simply 871 00:40:27,218 --> 00:40:29,304 putting it back where it belonged. 872 00:40:29,387 --> 00:40:33,725 You fabricated evidence, tainted it. 873 00:40:33,726 --> 00:40:35,851 Was the screwdriver even really the murder weapon? 874 00:40:35,852 --> 00:40:37,187 - Who cares? 875 00:40:37,354 --> 00:40:38,938 Bianchi killed that woman. 876 00:40:39,022 --> 00:40:41,566 - You lied to everyone, including me. 877 00:40:41,649 --> 00:40:44,694 [tense music] 878 00:40:44,778 --> 00:40:48,198 - I don't get that victim statement, 879 00:40:48,281 --> 00:40:50,408 I'm not getting paroled. 880 00:40:53,119 --> 00:40:54,954 How could you do this? 881 00:40:55,080 --> 00:40:56,998 - I didn't. 882 00:40:57,040 --> 00:40:58,208 You did. 883 00:40:58,333 --> 00:41:03,004 * * 884 00:41:03,171 --> 00:41:08,051 - This is over. 885 00:41:08,093 --> 00:41:09,143 [phone slams] 886 00:41:09,177 --> 00:41:16,142 * * 887 00:41:19,521 --> 00:41:22,399 [dramatic music] 888 00:41:22,482 --> 00:41:29,447 * * 889 00:41:49,634 --> 00:41:52,554 [wolf howls] 890 00:41:52,604 --> 00:41:57,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.