Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:01,761
You think they saw us?
2
00:00:01,881 --> 00:00:03,961
You think they'd leave us
standing there if they did?
3
00:00:04,081 --> 00:00:06,080
He knows we were there.
He's fucking with us.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,120
What hold has that bollocks
got over you?
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,561
What have you done?
6
00:00:09,681 --> 00:00:12,680
I think about starting
over sometimes, moving away.
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,201
We could take the kids.
8
00:00:15,520 --> 00:00:18,041
There's some funny shite
going on around the yard, like.
9
00:00:18,160 --> 00:00:20,360
You know, bits and bobs
gone missing about the place.
10
00:00:20,480 --> 00:00:22,520
I wondered
if you seen anything, Jim.
11
00:00:24,040 --> 00:00:25,361
Why did they have to leave?
12
00:00:25,481 --> 00:00:26,800
They didn't do anything wrong.
13
00:00:27,360 --> 00:00:29,601
Why are you lying to me?
14
00:00:30,920 --> 00:00:32,481
There's a tree come down
in the back paddock,
15
00:00:32,601 --> 00:00:34,521
and, um, Dad wants us to go down
and take a look.
16
00:00:34,641 --> 00:00:35,720
I'll go in the morning.
17
00:00:35,840 --> 00:00:39,201
I got to be home tonight.
I've got a guest.
18
00:00:39,321 --> 00:00:41,121
He's not home yet.
19
00:00:41,681 --> 00:00:42,840
Where are we going?
20
00:00:42,960 --> 00:00:44,480
I didn't kill him.
21
00:00:45,081 --> 00:00:49,840
I swear on my mother's grave
that is the truth.
22
00:00:49,960 --> 00:00:52,720
No way. I cannot steal you
a fucking horse.
23
00:00:52,840 --> 00:00:55,600
I'm not asking you to get on it
and ride it to me, dickhead!
24
00:00:55,720 --> 00:00:56,920
I just need you
to get me into the yard
25
00:00:57,041 --> 00:00:58,401
so I can take it myself.
26
00:00:58,521 --> 00:01:00,561
You fuck this for me,
27
00:01:00,680 --> 00:01:03,481
you say anything,
it's the end for you.
28
00:02:03,360 --> 00:02:04,560
No.
29
00:02:06,600 --> 00:02:08,960
Oh, God, no.
30
00:02:11,921 --> 00:02:13,681
Oh, no.
31
00:02:16,321 --> 00:02:18,680
Oh, no.
No, no.
32
00:02:22,481 --> 00:02:25,680
I told you to leave it open!
33
00:04:10,681 --> 00:04:12,041
I'm sorry.
34
00:04:29,520 --> 00:04:32,041
So, how were things
between you and your husband?
35
00:04:43,881 --> 00:04:45,560
Things were fine.
36
00:04:55,361 --> 00:04:59,321
No problems
between the two of you?
37
00:04:59,440 --> 00:05:01,121
No tensions?
38
00:05:03,441 --> 00:05:05,001
Arguments?
39
00:05:08,760 --> 00:05:10,520
No.
40
00:05:11,880 --> 00:05:14,920
His criminal conviction must
have caused a bit of tension.
41
00:05:17,120 --> 00:05:18,521
We handled it.
42
00:05:32,480 --> 00:05:34,920
So, you weren't thinking
of leaving, then.
43
00:05:40,400 --> 00:05:41,640
No.
44
00:05:42,441 --> 00:05:43,600
Really?
45
00:05:46,241 --> 00:05:47,521
No.
46
00:06:01,041 --> 00:06:04,921
A man doesn't end up
inside the boot of his own car
47
00:06:05,041 --> 00:06:08,800
driven into the water by his
wife without something going on.
48
00:06:26,841 --> 00:06:29,280
Maybe you're protecting someone.
49
00:06:33,480 --> 00:06:36,240
Someone who saw you needed help.
50
00:07:00,161 --> 00:07:01,001
Fiona.
51
00:07:16,280 --> 00:07:17,441
- Hi.
- Hi.
52
00:07:17,561 --> 00:07:19,600
- Jim Hogan for Mr. McCann.
- Yeah. He just went up.
53
00:07:19,720 --> 00:07:22,241
- You can have a seat over there.
- Thank you.
54
00:07:59,920 --> 00:08:02,721
All you have to do
is turn the other way.
55
00:08:02,841 --> 00:08:04,960
Like you always have.
56
00:08:05,080 --> 00:08:08,120
Just be a bit useless, huh?
57
00:08:08,240 --> 00:08:09,321
You don't want to
get this wrong, Paul.
58
00:08:09,441 --> 00:08:12,360
Your family don't want you
to get this wrong.
59
00:08:13,281 --> 00:08:15,761
You say anything,
it's the end for you.
60
00:08:36,080 --> 00:08:37,241
Hello?
61
00:08:37,360 --> 00:08:39,680
How are you?
You sound a bit out of breath.
62
00:08:41,361 --> 00:08:45,680
Yeah. It's just I'm...
just on a run.
63
00:08:46,280 --> 00:08:47,841
Oh, yeah.
Great.
64
00:08:47,961 --> 00:08:51,040
That's good for the old head,
you know, and mental --
65
00:08:51,160 --> 00:08:52,400
So, anyway, listen.
66
00:08:52,521 --> 00:08:55,040
I'm, uh, I'm in town here
doing this interview today,
67
00:08:55,160 --> 00:08:57,321
and, uh, I know you're
playing golf with the lads,
68
00:08:57,441 --> 00:08:59,521
but I was just thinking
I could nip back up to the farm,
69
00:08:59,641 --> 00:09:01,360
finish that pit.
70
00:09:01,480 --> 00:09:02,880
There's not a lot left to do,
71
00:09:03,000 --> 00:09:04,401
and I could get it ready
for the concrete --
72
00:09:04,520 --> 00:09:06,201
No, no, no.
73
00:09:06,761 --> 00:09:09,680
Uh, no.
Honestly, there's no point.
74
00:09:09,801 --> 00:09:11,880
Just take the day off.
75
00:09:12,521 --> 00:09:14,561
It's fine. It's fine.
I'm up there anyway.
76
00:09:14,681 --> 00:09:19,040
So, uh, you know...
I like to make meself useful.
77
00:09:19,160 --> 00:09:22,080
Look, why don't you...
78
00:09:22,641 --> 00:09:25,281
...take Fiona and the kids out
for the afternoon?
79
00:09:25,401 --> 00:09:27,800
The park or something.
They'd love that.
80
00:09:27,920 --> 00:09:30,280
The weather's meant to be nice,
and...
81
00:09:30,400 --> 00:09:32,161
I know Fiona
would appreciate it.
82
00:09:32,281 --> 00:09:34,881
Okay. Yeah, that sounds good.
Yeah. I'll do that.
83
00:09:35,001 --> 00:09:36,521
Great.
84
00:09:38,281 --> 00:09:40,160
You sure you're okay?
85
00:09:41,640 --> 00:09:43,720
Uh, yeah, yeah.
Just...
86
00:09:43,840 --> 00:09:47,081
...unfit.
87
00:09:47,840 --> 00:09:49,681
Okay. Well, listen.
88
00:09:49,801 --> 00:09:52,161
- We'll catch up later and, uh...
- See you, boy.
89
00:09:52,281 --> 00:09:54,960
You know, before the kids have
to do the Holy Communion tomor--
90
00:10:28,680 --> 00:10:32,321
Christ...Jesus!
91
00:10:34,961 --> 00:10:36,080
Oh, what the --
92
00:10:36,201 --> 00:10:37,920
Why don't you just say
what you're looking for
93
00:10:38,040 --> 00:10:39,560
before the whole house
comes down around us?
94
00:10:39,680 --> 00:10:42,800
Why do you always have to
hide me golf shoes?
95
00:10:42,921 --> 00:10:44,801
I've not hidden your golf shoes.
96
00:10:44,921 --> 00:10:47,401
They're where they always are --
in the box above the wardrobe.
97
00:10:47,520 --> 00:10:48,761
That's not where
they always are.
98
00:10:48,880 --> 00:10:50,200
- Yes, it is.
- No.
99
00:10:50,321 --> 00:10:52,720
I left them under the stairs so
I'd know exactly where they are.
100
00:10:52,840 --> 00:10:54,281
And I put them back in the box
above the wardrobe
101
00:10:54,401 --> 00:10:55,720
so I would know
exactly where they are,
102
00:10:55,840 --> 00:10:57,200
which is where
they're supposed to be.
103
00:10:57,321 --> 00:10:59,560
Surely where they're supposed
to be is where I can find them.
104
00:10:59,680 --> 00:11:01,161
They're my fucking shoes.
105
00:11:01,281 --> 00:11:03,041
That would be fine
if you could ever find anything.
106
00:11:03,161 --> 00:11:04,760
I could if you stopped hiding
ev--
107
00:11:04,880 --> 00:11:06,361
Excuse me.
108
00:11:06,481 --> 00:11:08,440
And you can get that sour look
off your face and all,
109
00:11:08,561 --> 00:11:09,481
or I'll leave you at home.
110
00:11:09,600 --> 00:11:10,920
- Don't think I won't.
- Tom!
111
00:11:11,041 --> 00:11:13,601
Fine. You can kick me out too
and everything if you want.
112
00:11:13,721 --> 00:11:14,920
- I don't care.
- Stop it!
113
00:11:15,040 --> 00:11:17,041
You won't be so lucky, my lad,
I promise you.
114
00:11:17,161 --> 00:11:18,961
And if you think
being a grumpy little shit
115
00:11:19,081 --> 00:11:21,161
is going to make either one
of us feel sorry for you,
116
00:11:21,281 --> 00:11:22,521
you'll be at it a long time!
117
00:11:22,641 --> 00:11:25,080
I'm sick of this fucking house!
118
00:11:27,120 --> 00:11:29,961
Why do you always do that?
119
00:11:30,081 --> 00:11:31,680
Do what?
Do what?!
120
00:11:31,800 --> 00:11:33,960
He is miserable, Tom.
121
00:11:34,081 --> 00:11:36,961
Just allow him to be miserable.
122
00:11:47,440 --> 00:11:49,161
- Ah, Gill, I'm --
- It's fine.
123
00:11:49,281 --> 00:11:50,680
I'm fine.
124
00:11:55,800 --> 00:11:57,160
What time is Paul coming?
125
00:11:57,280 --> 00:11:59,880
I don't know.
Usual time.
126
00:12:01,160 --> 00:12:03,121
I'm sorry, Gill.
127
00:12:04,040 --> 00:12:06,360
I booked us a table at the club
for lunch.
128
00:12:06,480 --> 00:12:08,920
We can get ourselves
a nice big bottle of wine,
129
00:12:09,041 --> 00:12:11,160
get wildly out of hand.
130
00:12:11,280 --> 00:12:14,521
We can always get Owen to drive
us home, make himself useful.
131
00:12:14,641 --> 00:12:16,480
I need to feed the horses.
132
00:12:18,400 --> 00:12:21,440
I'll apologize to Owen.
133
00:12:22,000 --> 00:12:24,081
I'll do it before we go.
134
00:13:21,001 --> 00:13:23,440
Christ, Paul.
What happened to you?
135
00:13:25,080 --> 00:13:27,601
Been up to no good, have you?
136
00:13:27,721 --> 00:13:29,081
Jesus.
137
00:13:29,200 --> 00:13:31,041
I scare you?
138
00:13:38,640 --> 00:13:41,161
Sorry. I didn't know
Paul was expecting anyone.
139
00:13:41,280 --> 00:13:42,521
I would've tidied up.
140
00:13:42,640 --> 00:13:45,240
It's First Holy Communion
madness at the minute.
141
00:13:45,360 --> 00:13:47,560
- That time of year, isn't it?
- Yeah.
142
00:13:47,680 --> 00:13:49,841
You know, maybe if we left
our little chat till later on --
143
00:13:49,961 --> 00:13:52,880
It'll be a couple of minutes.
I won't keep you.
144
00:13:54,840 --> 00:13:56,841
You want to put some ice
on those knees.
145
00:13:56,961 --> 00:13:58,240
Want to keep them
in working order.
146
00:13:58,360 --> 00:14:00,040
Stop.
147
00:14:00,681 --> 00:14:02,161
I'm fine.
148
00:14:02,281 --> 00:14:04,440
- I'll run you a bath.
- Thank you.
149
00:14:04,560 --> 00:14:06,121
It's nice to meet you.
150
00:14:06,240 --> 00:14:08,081
Nice to meet you, Fiona.
151
00:14:10,760 --> 00:14:12,640
It is not all right
152
00:14:12,760 --> 00:14:15,081
for you to come to my house
like this.
153
00:14:16,240 --> 00:14:17,521
I thought we were friends.
154
00:14:17,641 --> 00:14:19,760
My wife could suspect something.
155
00:14:20,640 --> 00:14:21,840
Punching with that one,
aren't you?
156
00:14:21,960 --> 00:14:24,320
- Sorry?
- Fiona.
157
00:14:24,440 --> 00:14:26,281
You lucked out.
158
00:14:26,400 --> 00:14:27,440
Sure, you didn't.
159
00:14:36,281 --> 00:14:38,160
It's a nice house.
160
00:14:38,280 --> 00:14:40,001
Got it good.
161
00:14:40,121 --> 00:14:42,000
I always wanted to see
where they put you up.
162
00:14:42,120 --> 00:14:43,760
Tom, Gillian.
163
00:14:43,881 --> 00:14:46,201
Always good to people
who are good to them.
164
00:14:47,441 --> 00:14:49,721
I wouldn't want to lose
all this.
165
00:14:51,040 --> 00:14:53,441
So I wouldn't mess it up today.
166
00:14:54,681 --> 00:14:57,080
Come on, Paul.
It's just a horse.
167
00:14:58,281 --> 00:15:00,161
Maybe I'll get him
turned into glue, huh?
168
00:15:00,281 --> 00:15:01,200
Something useful.
169
00:15:01,320 --> 00:15:02,880
I'll get the blame.
I'll lose my job.
170
00:15:03,481 --> 00:15:06,321
That's far from the worst-case
scenario for you.
171
00:15:08,040 --> 00:15:10,881
We have an agreement, yeah?
172
00:15:12,361 --> 00:15:16,960
You make things right with me...
we're all square.
173
00:15:18,880 --> 00:15:20,881
We won't have a problem.
174
00:15:22,160 --> 00:15:25,161
Now, why don't you go upstairs,
hop in that bath,
175
00:15:25,281 --> 00:15:27,441
get a wee plaster
on that knee...
176
00:15:28,800 --> 00:15:31,800
...and I'll see myself out
after I've had me cigarette?
177
00:15:42,801 --> 00:15:44,481
Smile, Paul.
178
00:15:46,121 --> 00:15:48,360
But this evening, it's all over.
179
00:16:07,880 --> 00:16:10,281
I found some antiseptic.
180
00:16:14,081 --> 00:16:15,761
Is he gone?
181
00:16:16,681 --> 00:16:18,041
Yeah.
182
00:16:19,841 --> 00:16:21,560
He apologized about some drama
183
00:16:21,680 --> 00:16:23,520
he might have caused
at the farm.
184
00:16:23,640 --> 00:16:25,280
What happened?
185
00:16:26,360 --> 00:16:28,040
Uh, nothing.
186
00:16:29,201 --> 00:16:32,160
Tom just needed the barn back
or something.
187
00:16:33,800 --> 00:16:35,081
Right.
188
00:16:40,240 --> 00:16:42,241
I'm sorry.
189
00:16:44,521 --> 00:16:46,520
I mean it.
I...
190
00:16:47,161 --> 00:16:51,160
I'm sorry I wasn't h-here
for Michael the other night.
191
00:16:51,281 --> 00:16:52,881
I'm sorry we fell out over it.
192
00:16:53,000 --> 00:16:54,880
I'm sorry I've been so...
193
00:16:57,321 --> 00:16:59,321
What is going on?
194
00:17:22,121 --> 00:17:24,201
Will you not talk a bit?
195
00:17:31,041 --> 00:17:33,440
I don't know what to do.
I...
196
00:17:35,520 --> 00:17:38,760
Whatever I do, I just --
I make it all worse.
197
00:17:38,881 --> 00:17:40,680
Make what worse?
198
00:17:45,041 --> 00:17:47,040
Sorry.
199
00:17:47,160 --> 00:17:48,721
I shouldn't be crying
all over you.
200
00:17:48,841 --> 00:17:50,680
It's all right.
201
00:17:58,201 --> 00:18:00,480
Look.
Whatever happens, I just...
202
00:18:04,120 --> 00:18:09,760
I just want you to know that
I've...been trying to be better.
203
00:18:10,320 --> 00:18:12,321
I have been trying.
204
00:18:12,920 --> 00:18:15,680
And I've not been good to you.
I know that.
205
00:18:15,800 --> 00:18:18,160
But I've -- I've been trying.
206
00:18:24,681 --> 00:18:26,841
We'll get you to see someone.
207
00:18:26,961 --> 00:18:28,481
I don't...
208
00:18:30,001 --> 00:18:32,081
I don't need to see someone.
209
00:18:32,840 --> 00:18:35,680
I just --
210
00:18:39,601 --> 00:18:41,760
I just need to get on with it.
211
00:18:46,800 --> 00:18:50,200
I'll go out today
and...play golf,
212
00:18:50,321 --> 00:18:53,680
and I'll feel -- feel better,
you know?
213
00:18:55,560 --> 00:18:57,401
It's gonna be fine.
214
00:18:57,880 --> 00:19:02,160
Everything is going to be fine.
215
00:19:03,321 --> 00:19:05,001
Okay.
216
00:19:13,160 --> 00:19:14,841
I love you.
217
00:19:20,601 --> 00:19:23,280
I love you so much.
218
00:19:48,080 --> 00:19:49,801
Do you know
what's going to happen
219
00:19:49,920 --> 00:19:52,161
when this goes to trial...
220
00:19:57,241 --> 00:19:59,760
...when the jury hears
your story?
221
00:20:03,600 --> 00:20:05,841
They're going to think
you did it.
222
00:20:09,480 --> 00:20:11,680
Or they're going to think
you know who did.
223
00:20:14,960 --> 00:20:17,401
And I can help you, Fiona.
224
00:20:17,961 --> 00:20:21,521
I can make sure they know just
how cooperative you've been.
225
00:20:28,680 --> 00:20:31,000
And when you've got kids...
226
00:20:34,121 --> 00:20:36,680
...manslaughter instead of
murder
227
00:20:36,800 --> 00:20:38,801
will make quite a bit
of difference.
228
00:20:41,600 --> 00:20:42,520
Yeah.
229
00:20:42,641 --> 00:20:45,000
Well, if you need
any more references
230
00:20:45,121 --> 00:20:46,841
or anything like that,
it's no problem.
231
00:20:46,960 --> 00:20:49,440
I'm sure that'll be fine.
Thanks.
232
00:20:49,560 --> 00:20:50,721
So, that was great, Jim.
233
00:20:50,841 --> 00:20:53,360
- Thank you.
- No. Thank you.
234
00:20:53,481 --> 00:20:55,521
So, obviously,
we're in the business
235
00:20:55,641 --> 00:20:58,040
of providing representation
and legal advice
236
00:20:58,160 --> 00:21:00,201
to members
in the medical profession.
237
00:21:00,321 --> 00:21:02,521
And while we don't expect
our medical advisers
238
00:21:02,641 --> 00:21:06,041
to necessarily
be currently practicing...
239
00:21:07,441 --> 00:21:08,961
...we are dealing with clients
240
00:21:09,081 --> 00:21:13,481
who on occasion have fallen foul
of the law.
241
00:21:18,600 --> 00:21:19,801
We just have to make sure
242
00:21:19,921 --> 00:21:21,441
we won't have any conflicts
of interest, so --
243
00:21:21,561 --> 00:21:25,281
Jim, can you talk us through
the circumstances
244
00:21:25,401 --> 00:21:28,920
which led you to being struck
off the medical register?
245
00:21:56,080 --> 00:21:57,600
Ah. Look at him.
246
00:22:00,761 --> 00:22:02,760
How are you, big fella?
247
00:22:06,360 --> 00:22:07,761
Are you still pissed off
with me?
248
00:22:07,880 --> 00:22:09,080
No.
249
00:22:09,200 --> 00:22:10,880
Christ. You're really
pissed off with me.
250
00:22:11,000 --> 00:22:12,561
I'm not pissed off with you.
251
00:22:12,680 --> 00:22:14,521
I've apologized to Owen.
252
00:22:14,641 --> 00:22:16,401
He's going to live.
253
00:22:16,520 --> 00:22:18,800
And we are going to enjoy
ourselves.
254
00:22:18,921 --> 00:22:21,881
Oh, come on, now.
You're just being unfair.
255
00:22:31,921 --> 00:22:33,601
Is this it, Gill?
256
00:22:38,840 --> 00:22:40,360
Are we done?
257
00:22:45,440 --> 00:22:47,281
I know you're not happy.
258
00:22:48,361 --> 00:22:50,561
You haven't been happy in years.
259
00:22:51,760 --> 00:22:53,761
I mean, you're barely here,
are you?
260
00:22:53,881 --> 00:22:56,960
- I don't want to do this now.
- And what about what I want?
261
00:22:57,080 --> 00:22:58,121
Or do I have to live
262
00:22:58,241 --> 00:23:00,240
with all these questions
going around in my head?
263
00:23:03,201 --> 00:23:05,081
I love you, Tom.
264
00:23:05,801 --> 00:23:08,681
I really do, but...
265
00:23:16,921 --> 00:23:20,881
It's...It's never been that way.
266
00:23:22,921 --> 00:23:24,400
Never?
267
00:23:27,120 --> 00:23:28,880
Nor any man.
268
00:23:33,641 --> 00:23:35,401
Is there someone else?
269
00:23:35,520 --> 00:23:37,201
No.
270
00:23:37,321 --> 00:23:38,721
Have you been with someone else?
271
00:23:38,841 --> 00:23:41,400
This isn't about anyone else.
This is about me.
272
00:23:41,520 --> 00:23:45,041
This is about me wanting to live
at least some of my life
273
00:23:45,161 --> 00:23:47,241
as the person I am...
274
00:23:47,921 --> 00:23:50,641
...even if that means
being alone for the rest of it,
275
00:23:50,761 --> 00:23:54,321
even if I never find anyone.
276
00:23:54,440 --> 00:23:56,281
I just...
277
00:23:57,361 --> 00:24:01,120
...I can't...be this.
278
00:24:03,200 --> 00:24:04,761
Not anymore.
279
00:24:18,481 --> 00:24:20,480
It's Fiona, isn't it?
280
00:24:40,480 --> 00:24:42,481
You know, I wondered.
281
00:24:43,561 --> 00:24:47,200
I mean, I've always suspected
you might be a-a bit...
282
00:24:48,440 --> 00:24:50,480
But the two of you
were very close.
283
00:24:54,121 --> 00:24:55,840
I'm so sorry, Tom.
284
00:25:01,281 --> 00:25:03,361
Oh.
Um, sorry.
285
00:25:03,481 --> 00:25:04,920
No. No.
You're fine.
286
00:25:05,040 --> 00:25:07,881
I'm quite -- I-I'm early.
I j-- I just came to lock up.
287
00:25:08,001 --> 00:25:09,720
- But, I mean, I can come back --
- No.
288
00:25:09,840 --> 00:25:11,801
We're all done.
289
00:25:11,920 --> 00:25:15,160
We, uh, we -- we just gave Lunar
a big breakfast.
290
00:25:15,281 --> 00:25:17,441
That should do him
until we get back.
291
00:25:18,001 --> 00:25:19,641
Are you all ready to go?
292
00:25:21,441 --> 00:25:22,720
Yeah.
293
00:25:23,680 --> 00:25:26,560
Great.
Well...see you in a bit.
294
00:25:26,680 --> 00:25:28,080
Are you all right?
295
00:25:28,200 --> 00:25:29,880
Yeah. Yeah.
I'm fine.
296
00:25:31,400 --> 00:25:32,600
Thanks, Paul.
297
00:25:32,720 --> 00:25:36,600
I...I don't know what we'd do
without you.
298
00:25:58,601 --> 00:26:00,681
Boy.
299
00:26:02,281 --> 00:26:04,201
Yeah.
300
00:26:33,520 --> 00:26:36,841
So, how did it go
with the interview?
301
00:26:36,960 --> 00:26:39,441
Oh, fine, fine.
302
00:26:39,560 --> 00:26:42,481
I'm used to being the boss,
you know?
303
00:26:42,601 --> 00:26:44,401
And I'm not used to people
looking at me
304
00:26:44,521 --> 00:26:46,520
like I'm some kind of a...
305
00:26:46,640 --> 00:26:48,560
- Did they ask about the trial?
- Yeah.
306
00:26:48,681 --> 00:26:50,360
What'd you tell them?
307
00:26:50,480 --> 00:26:51,841
The truth.
308
00:26:53,481 --> 00:26:55,361
Oh, I just wish
you could retire.
309
00:26:55,481 --> 00:26:57,920
- How dare you.
- Seriously.
310
00:26:58,040 --> 00:27:00,960
You shouldn't have to be dashing
around, interviewing for jobs.
311
00:27:01,080 --> 00:27:02,880
You should be enjoying yourself.
312
00:27:03,000 --> 00:27:04,920
You should be laying about
and drinking,
313
00:27:05,040 --> 00:27:06,840
especially after last year.
314
00:27:14,281 --> 00:27:18,161
How are things
with you and Paul?
315
00:27:18,281 --> 00:27:19,481
Fine.
316
00:27:19,600 --> 00:27:21,480
Fine.
Really?
317
00:27:22,840 --> 00:27:24,640
I've been having a few chats
with him,
318
00:27:24,760 --> 00:27:27,761
and I think he's depressed.
319
00:27:28,520 --> 00:27:29,961
Well, that's nothing new.
320
00:27:30,081 --> 00:27:33,121
Well, it's new to me.
Why didn't you tell me?
321
00:27:33,241 --> 00:27:34,920
There's nothing to tell.
322
00:27:35,041 --> 00:27:36,801
He's always had it.
323
00:27:37,280 --> 00:27:40,160
It comes and it goes.
324
00:27:40,280 --> 00:27:42,640
He's never liked people knowing.
325
00:27:45,161 --> 00:27:47,800
But it's been worse
since I got sick.
326
00:27:48,281 --> 00:27:50,280
And over the last few days.
327
00:27:52,880 --> 00:27:54,921
Don't know what's going on.
328
00:27:56,480 --> 00:28:00,241
Why couldn't he just wait
until I died to fall apart?
329
00:28:01,041 --> 00:28:02,120
God.
330
00:28:02,240 --> 00:28:04,361
Oh, that's awful.
I-I'm sorry.
331
00:28:04,481 --> 00:28:06,001
No, no.
332
00:28:07,081 --> 00:28:08,881
Look.
Just say it.
333
00:28:09,001 --> 00:28:10,320
Say it.
334
00:28:13,320 --> 00:28:17,320
Well, I-I just feel like I'm the
only one who's trying to cope.
335
00:28:19,561 --> 00:28:21,160
I mean, he --
he says he's trying.
336
00:28:21,280 --> 00:28:23,561
He says he's trying to change.
337
00:28:23,681 --> 00:28:26,041
But he doesn't.
He -- He isn't.
338
00:28:26,961 --> 00:28:30,200
He just moved his mother in
so she can look after him,
339
00:28:30,320 --> 00:28:33,041
defend his every word,
his every use--
340
00:28:39,481 --> 00:28:41,681
I just...
341
00:28:41,801 --> 00:28:44,320
I feel like I'm on my own,
342
00:28:44,440 --> 00:28:47,480
and I'm so afraid
of what'll happen to the kids.
343
00:28:47,600 --> 00:28:50,120
It's all right.
It's all right.
344
00:28:50,800 --> 00:28:52,761
It's all right.
345
00:28:52,881 --> 00:28:54,480
- I'm being unfair.
- Look.
346
00:28:55,681 --> 00:28:58,001
I know you like to deal
with everything in your own way.
347
00:28:58,121 --> 00:29:00,561
I really respect that.
348
00:29:00,680 --> 00:29:02,121
But you don't have to.
349
00:29:03,240 --> 00:29:06,361
You don't have to go through
this on your own, darling.
350
00:29:09,081 --> 00:29:11,320
Right.
Who threw that?
351
00:29:17,881 --> 00:29:19,361
See?
352
00:29:25,241 --> 00:29:26,680
Look.
353
00:29:29,040 --> 00:29:31,800
You can tell me anything.
354
00:29:31,920 --> 00:29:33,641
You know that, don't you?
355
00:29:33,761 --> 00:29:34,920
Yeah.
356
00:29:37,041 --> 00:29:38,881
Tomorrow will be nice.
357
00:29:39,001 --> 00:29:41,881
The whole family together --
not for a funeral.
358
00:29:42,001 --> 00:29:43,320
Yeah.
359
00:29:45,681 --> 00:29:47,960
- Right. That's it. That's it.
360
00:29:48,080 --> 00:29:50,560
- Now -- I'm coming for you now.
361
00:29:50,680 --> 00:29:52,640
This is a serious business.
362
00:29:52,760 --> 00:29:55,080
The next one who drops it
is walking home.
363
00:29:55,201 --> 00:29:57,040
Right.
Let me show you how it's done.
364
00:29:57,160 --> 00:29:58,640
- There we go!
- Got it.
365
00:29:58,761 --> 00:30:00,320
Great catch.
366
00:30:00,440 --> 00:30:01,761
- Yes!
- Great!
367
00:30:17,880 --> 00:30:19,881
Remember you're hitting
into the wind.
368
00:30:20,640 --> 00:30:22,881
Yeah.
Got that.
369
00:30:29,680 --> 00:30:31,560
Arse!
Bollocks!
370
00:30:31,681 --> 00:30:33,281
Fuck!
371
00:30:35,680 --> 00:30:37,801
A bastard of a hole.
372
00:30:41,921 --> 00:30:43,360
What's up with him?
373
00:30:43,480 --> 00:30:45,881
Nothing.
He's just a terrible golfer.
374
00:30:46,560 --> 00:30:48,560
Grumpy old prick.
375
00:30:58,840 --> 00:31:02,761
I've told him, Owen -- about me.
376
00:31:04,480 --> 00:31:06,881
He knew something was...
377
00:31:07,881 --> 00:31:09,881
I had to.
I just...
378
00:31:10,960 --> 00:31:12,840
I couldn't keep it any longer.
I...
379
00:31:12,961 --> 00:31:14,480
Does he know about Fiona?
380
00:31:15,040 --> 00:31:16,840
He had his suspicions.
381
00:31:16,960 --> 00:31:18,600
Oh, God.
382
00:31:19,081 --> 00:31:21,161
It's her kids' First Communion
tomorrow.
383
00:31:21,281 --> 00:31:24,360
You need to tell her, Mam.
Dad might say something.
384
00:31:24,481 --> 00:31:27,441
Oh, no.
No, I don't think he'd dare.
385
00:31:30,761 --> 00:31:32,561
You're right, though.
386
00:31:33,081 --> 00:31:34,400
I do need to tell her.
387
00:31:36,001 --> 00:31:40,081
I'm just so sorry
you had to keep my secret.
388
00:31:41,321 --> 00:31:43,560
Especially from your dad.
389
00:31:45,880 --> 00:31:47,521
Are you gonna leave him?
390
00:31:49,001 --> 00:31:51,161
I don't know, love.
391
00:32:00,121 --> 00:32:02,001
Be kind to him, won't you?
392
00:32:02,561 --> 00:32:04,400
This isn't his fault.
393
00:32:10,121 --> 00:32:12,201
I just hope you'll be happy now,
Mam.
394
00:32:13,480 --> 00:32:18,160
I'll be happy when...
when my handicap's under 19.
395
00:32:31,720 --> 00:32:33,880
Shit.
396
00:33:03,800 --> 00:33:05,720
It's your shot.
397
00:33:24,000 --> 00:33:25,360
Listen, Paul.
398
00:33:25,480 --> 00:33:27,560
Some things are going to be
changing around the farm.
399
00:33:27,680 --> 00:33:29,560
- Oh?
- Yeah.
400
00:33:29,681 --> 00:33:31,640
Things aren't going as nicely
as we'd like, and --
401
00:33:31,760 --> 00:33:33,400
But I thought Gillian said
that...
402
00:33:33,521 --> 00:33:35,920
Gillian says a lot, you know?
403
00:33:36,040 --> 00:33:38,561
Anyway, we're going to have to
pare back a bit.
404
00:33:38,681 --> 00:33:41,920
And, um, well, I just thought
you should know
405
00:33:42,040 --> 00:33:43,801
you might need to look
for something else.
406
00:34:03,521 --> 00:34:04,881
Wait.
407
00:34:14,081 --> 00:34:16,200
I-I don't...
I don't understand.
408
00:34:16,321 --> 00:34:17,560
I'm sorry, Paul.
409
00:34:17,681 --> 00:34:20,801
Obviously, we'll keep you on
as long as we can.
410
00:34:20,921 --> 00:34:22,761
Have I done something wrong?
411
00:34:22,881 --> 00:34:24,040
No.
412
00:34:38,440 --> 00:34:40,681
The wee bastard.
413
00:34:41,880 --> 00:34:45,400
And you don't think I deserve
better than this and all?
414
00:34:45,521 --> 00:34:47,600
After everything I've done?
415
00:34:47,721 --> 00:34:49,761
On a fucking golf course?
416
00:34:49,881 --> 00:34:51,720
I'm sorry.
417
00:34:52,280 --> 00:34:53,800
Yeah.
418
00:35:24,601 --> 00:35:26,280
Come in for a coffee, Paul?
419
00:35:26,401 --> 00:35:28,360
No, thank you.
420
00:35:28,480 --> 00:35:30,280
I should get home.
421
00:35:39,360 --> 00:35:41,881
- Tom.
- Not now. Sorry.
422
00:35:46,921 --> 00:35:48,601
You all right, Mam?
423
00:35:49,080 --> 00:35:50,280
Yeah.
424
00:36:50,881 --> 00:36:52,241
Ah.
425
00:36:54,721 --> 00:36:56,840
There you are.
426
00:36:56,960 --> 00:36:59,361
Oh, good boy.
427
00:36:59,481 --> 00:37:02,361
Good boy.
Good boy.
428
00:37:02,481 --> 00:37:04,001
I wouldn't let nothing happen
to you.
429
00:37:04,121 --> 00:37:05,121
No, I wouldn't.
430
00:37:05,241 --> 00:37:07,760
No, I wouldn't.
I wouldn't.
431
00:37:07,881 --> 00:37:09,521
Good boy.
432
00:37:20,081 --> 00:37:21,281
Oh.
433
00:37:32,681 --> 00:37:34,721
Jesus Christ.
434
00:37:46,720 --> 00:37:48,161
Hello?
435
00:38:29,161 --> 00:38:30,561
Hello?
436
00:38:30,681 --> 00:38:32,520
Hi.
437
00:38:32,641 --> 00:38:35,081
- Here. Let me do that.
- Oh, thanks.
438
00:38:36,240 --> 00:38:38,160
Bags and I go first!
439
00:38:38,280 --> 00:38:40,161
- All right. Slow down.
- Whoa.
440
00:38:40,281 --> 00:38:42,280
Yeah. Well, I said bags first.
441
00:38:46,520 --> 00:38:48,961
Christ.
Is all this for tomorrow?
442
00:38:49,081 --> 00:38:50,281
Put that down.
443
00:38:50,400 --> 00:38:52,921
I've put aside a little envelope
for you.
444
00:38:53,561 --> 00:38:55,641
You can slip a few euros
in there.
445
00:38:55,761 --> 00:38:58,600
They'll expect to be spoiled
rotten, so come prepared.
446
00:38:58,720 --> 00:39:00,881
- There you have it.
- Thanks for all this, Marjorie.
447
00:39:01,001 --> 00:39:02,560
Not at all. Oh.
448
00:39:02,680 --> 00:39:05,121
How did you get on, Jim?
Did you get the job?
449
00:39:05,241 --> 00:39:07,041
That's the attitude, Marjorie.
450
00:39:07,161 --> 00:39:09,921
I should make you my life coach.
451
00:39:10,041 --> 00:39:12,440
- Where's Paul?
- Haven't heard from him yet.
452
00:39:12,560 --> 00:39:14,520
Oh? Would have thought
he'd be home by now.
453
00:39:14,640 --> 00:39:17,120
I assumed he'd let you
know if he was going to be late.
454
00:39:17,240 --> 00:39:18,801
I wouldn't assume that.
455
00:39:18,920 --> 00:39:22,121
Maybe he's with that young fella
who came around this morning.
456
00:39:22,241 --> 00:39:23,601
What young fella?
457
00:39:23,720 --> 00:39:25,480
Um, Kian or something.
458
00:39:25,600 --> 00:39:27,761
Something about a barn.
I don't know.
459
00:39:27,881 --> 00:39:29,961
Paul was a bit funny about it.
460
00:39:30,081 --> 00:39:33,000
I think Paul does far
too much for Tom and Gillian.
461
00:39:33,121 --> 00:39:34,920
Yeah. Look.
I-I'm gonna head out.
462
00:39:35,041 --> 00:39:36,521
Are you not staying for dinner?
463
00:39:36,641 --> 00:39:38,120
No.
I'm a bit knackered, you know?
464
00:39:38,240 --> 00:39:40,481
And if I see Paul,
I'll give him a boot up the arse
465
00:39:40,601 --> 00:39:42,001
and send him home.
466
00:39:42,121 --> 00:39:42,880
Bye.
467
00:39:43,000 --> 00:39:44,881
Yeah. Bye, darling.
468
00:40:03,401 --> 00:40:05,240
Think of your kids.
469
00:40:08,201 --> 00:40:11,081
How do you want to spend
the time you've got left?
470
00:40:20,961 --> 00:40:22,601
I can help you.
471
00:40:28,320 --> 00:40:29,680
No.
472
00:40:42,000 --> 00:40:44,200
No further questions
at this time.
473
00:40:44,320 --> 00:40:47,080
Interview terminated, 1900.
474
00:40:51,521 --> 00:40:53,680
We'll find out
one way or another.
475
00:40:59,201 --> 00:41:01,040
I gave you a chance.
476
00:41:12,160 --> 00:41:14,360
Owen, where's Paul?
477
00:41:14,480 --> 00:41:16,160
Paul went home.
478
00:41:16,280 --> 00:41:18,681
Owen.
Where is he?
479
00:41:18,801 --> 00:41:20,160
I don't know.
480
00:41:20,280 --> 00:41:23,000
Look. I know your pal was at my
daughter's house this morning.
481
00:41:23,120 --> 00:41:24,680
- I didn't know.
- Where's Paul, Owen?
482
00:41:24,800 --> 00:41:25,801
Where is he?!
483
00:41:53,521 --> 00:41:56,480
What should I do now, huh?
484
00:41:56,600 --> 00:41:58,161
You know...
485
00:41:58,920 --> 00:42:04,361
...you had the chance
to help me, to put things right.
486
00:42:04,481 --> 00:42:06,281
Now you're just a problem,
aren't you?
487
00:42:06,401 --> 00:42:07,761
No.
I'm --
488
00:42:07,880 --> 00:42:10,961
Stop whining!
Where are your balls now, huh?!
489
00:42:11,081 --> 00:42:12,561
You had them earlier,
didn't you,
490
00:42:12,680 --> 00:42:13,640
when you wanted to fuck me?!
491
00:42:13,760 --> 00:42:14,960
You had them earlier!
492
00:42:16,880 --> 00:42:18,280
Where are they now, huh?
493
00:42:18,400 --> 00:42:21,680
Huh?
Where are they fucking now?
494
00:42:30,880 --> 00:42:34,121
The guys I work for,
they're not happy with me --
495
00:42:34,241 --> 00:42:35,321
because of you.
496
00:42:35,440 --> 00:42:37,760
'Cause you got me kicked out,
497
00:42:37,880 --> 00:42:40,841
'cause I had to sell the gear
for fuck all.
498
00:42:40,961 --> 00:42:42,720
And now I can't make it up.
499
00:42:43,281 --> 00:42:46,800
You fucked me!
500
00:42:46,920 --> 00:42:50,041
I'm not gonna die for you.
No, no, no.
501
00:42:51,001 --> 00:42:55,121
Maybe I should ransom you...
and make it up.
502
00:42:55,681 --> 00:42:58,361
Who'd pay for you?
Huh?
503
00:42:58,480 --> 00:43:00,080
For you?
504
00:43:00,201 --> 00:43:01,961
- Who'd pay for this?!
505
00:43:02,081 --> 00:43:03,960
Or else I'm gonna have to
kill you, aren't I?
506
00:43:04,080 --> 00:43:05,160
Aren't I, eh?!
507
00:43:05,760 --> 00:43:07,961
'Cause if I have to go,
you have to go.
508
00:43:08,080 --> 00:43:10,000
- Do you know what I mean?
- No. Please, Kian. Please!
509
00:43:10,120 --> 00:43:11,080
- Shut up!
510
00:43:11,200 --> 00:43:14,360
You thieving little bastard!
Shut up!
511
00:43:15,760 --> 00:43:17,561
No one's gonna miss you, huh?!
512
00:43:17,680 --> 00:43:20,081
Not your kids, not your wife!
513
00:43:20,680 --> 00:43:23,641
And I'm gonna tell her
about this myself, huh?
514
00:43:23,761 --> 00:43:27,601
No, she -- she won't be able to
fight me off either, will she?
515
00:43:27,721 --> 00:43:29,160
Will she?!
516
00:43:29,281 --> 00:43:30,761
Paul!
517
00:43:30,881 --> 00:43:33,400
Jesus Christ.
518
00:43:35,721 --> 00:43:38,041
No! Stop!
519
00:43:41,601 --> 00:43:42,880
Paul!
520
00:43:43,481 --> 00:43:45,281
- Stop it!
521
00:43:49,480 --> 00:43:50,761
Paul?
522
00:43:50,880 --> 00:43:52,281
Paul.
523
00:43:52,401 --> 00:43:53,760
Paul.
524
00:44:01,601 --> 00:44:03,281
Oh, Jesus.
525
00:44:03,401 --> 00:44:04,960
Oh, God.
526
00:44:07,761 --> 00:44:09,480
Oh, God.
527
00:44:21,960 --> 00:44:23,360
Oh, God.
36362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.