All language subtitles for All Her Fault.s01e05.720p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:16,475 {\an8}And now you're saying you know the man from the marathon? 2 00:00:16,558 --> 00:00:18,644 {\an8}I was his foster mother for a little over a year. 3 00:00:18,727 --> 00:00:21,396 {\an8}Last I heard, he was arrested for selling OxyContin. 4 00:00:21,479 --> 00:00:24,107 {\an8}Not a single visitor until a week before his release. 5 00:00:24,190 --> 00:00:26,026 Visitor was Caroline Finch. 6 00:00:26,109 --> 00:00:28,070 Kyle Smit is now a suspect. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,321 You think he could be violent? 8 00:00:29,404 --> 00:00:30,489 I think even good people can do 9 00:00:30,572 --> 00:00:31,823 bad things if they're pushed. 10 00:00:31,906 --> 00:00:32,908 You had a gambling problem. 11 00:00:32,991 --> 00:00:33,909 I went into business with you. 12 00:00:33,992 --> 00:00:34,910 You're so grateful. 13 00:00:34,993 --> 00:00:35,994 I am grateful. 14 00:00:36,077 --> 00:00:37,079 Thanks, buddy. 15 00:00:37,162 --> 00:00:38,997 Brian was not born disabled. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,290 There was an accident. 17 00:00:40,373 --> 00:00:41,792 And it was Lia's fault. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,669 Lia has grown up with that on her conscience. 19 00:00:43,752 --> 00:00:45,045 Ready? 20 00:00:45,128 --> 00:00:46,630 -And it's shaped who she is... -Bitch! 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,090 As a person. 22 00:00:48,173 --> 00:00:49,174 I need you to do stupid shit so that I 23 00:00:49,257 --> 00:00:50,842 can smooth everything over. 24 00:00:50,925 --> 00:00:52,678 But I need you to feel nauseous from the pain meds 25 00:00:52,761 --> 00:00:54,680 so I can keep my mind busy thinking of what might help. 26 00:00:54,763 --> 00:00:57,182 Carrie has to hide because she's famous. 27 00:00:57,265 --> 00:00:59,685 You can't have two famous people, Milo. 28 00:00:59,768 --> 00:01:01,561 That would be a problem. 29 00:01:01,644 --> 00:01:03,397 -Yeah, she was all done up. -Hi, I'm Maryanne. 30 00:01:03,480 --> 00:01:04,606 Is this your place? 31 00:01:04,689 --> 00:01:05,689 Yeah. 32 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 We found a body. 33 00:01:18,411 --> 00:01:21,373 So, here's where things stand with the case. 34 00:01:21,456 --> 00:01:23,292 Carrie Finch and Kyle Smit rented 35 00:01:23,375 --> 00:01:25,294 a lake house in North Dunes. 36 00:01:25,377 --> 00:01:27,879 And it appears that Milo was with them. 37 00:01:27,962 --> 00:01:30,716 The rental's now empty. 38 00:01:30,799 --> 00:01:32,718 We're still doing a forensic search. 39 00:01:32,801 --> 00:01:36,221 And the vehicle that they were using was left near the scene. 40 00:01:36,304 --> 00:01:37,931 In the rental, there was evidence that Milo 41 00:01:38,014 --> 00:01:39,391 was being well cared for... 42 00:01:39,474 --> 00:01:42,144 age-appropriate food, changes of clothing. 43 00:01:42,227 --> 00:01:45,939 But we also found the body of an adult male 44 00:01:46,022 --> 00:01:49,526 in the lake adjacent to the rental property. 45 00:01:49,609 --> 00:01:51,403 We haven't done a formal identification, 46 00:01:51,486 --> 00:01:53,155 but it appears to be Kyle Smit. 47 00:01:53,238 --> 00:01:55,032 -Oh, my god. -Wait, so... 48 00:01:55,115 --> 00:01:56,408 Oh, my god. 49 00:01:56,491 --> 00:01:58,744 So, now it's just Carrie who has Milo? 50 00:01:58,827 --> 00:02:00,162 We don't know for sure. 51 00:02:00,245 --> 00:02:01,163 Do you know what car they're in now? 52 00:02:01,246 --> 00:02:02,456 No, I'm afraid not. 53 00:02:02,539 --> 00:02:04,166 OK, so you don't know anything? 54 00:02:04,249 --> 00:02:05,083 Yeah, actually, we have less information 55 00:02:05,166 --> 00:02:06,877 now than we did before. 56 00:02:06,960 --> 00:02:08,879 At least before you knew what kind of car to look for... 57 00:02:08,962 --> 00:02:11,882 How did Kyle Smit die? 58 00:02:11,965 --> 00:02:14,968 It appears to be a gunshot wound to the back of the head. 59 00:02:15,051 --> 00:02:16,261 Holy fuck. 60 00:02:16,344 --> 00:02:18,430 So, Carrie's got a gun then, right? 61 00:02:18,513 --> 00:02:20,349 'Cause that's new information. 62 00:02:20,432 --> 00:02:23,060 Like, that's definitely brand-new information. 63 00:02:23,143 --> 00:02:26,771 So she... well, she executed him? 64 00:02:31,526 --> 00:02:36,698 I found an item in the rental, and I recognized. 65 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Is this Milo's? 66 00:02:40,201 --> 00:02:42,454 Uh, that's... that's Mr. Chips. 67 00:02:42,537 --> 00:02:45,707 Oh, my god, Mr. Chips. 68 00:02:45,790 --> 00:02:47,709 Was it with him when he went to school? 69 00:02:47,792 --> 00:02:48,710 Uh. 70 00:02:48,793 --> 00:02:50,212 Was it in his backpack, maybe? 71 00:02:50,295 --> 00:02:52,130 No. 72 00:02:52,213 --> 00:02:53,757 Carrie got ahold of it somehow. 73 00:02:53,840 --> 00:02:57,594 Either she took it, or someone gave it to her. 74 00:02:57,677 --> 00:03:00,973 Can any of you tell me when's the last time you saw this? 75 00:03:01,056 --> 00:03:03,392 Easter weekend. 76 00:03:03,475 --> 00:03:06,812 But Easter was before you hired the nanny, correct? 77 00:03:06,895 --> 00:03:07,854 Yes. 78 00:03:07,937 --> 00:03:09,273 Yeah, that's right. 79 00:03:09,356 --> 00:03:10,774 I mean, that's before we'd even met Ana. 80 00:03:10,857 --> 00:03:13,193 If Carrie got hold of Mr. Chips that Easter, 81 00:03:13,276 --> 00:03:15,862 then that changes everything. 82 00:03:15,945 --> 00:03:18,865 It means that Carrie was... was interested in Milo before she 83 00:03:18,948 --> 00:03:21,493 started working with Jenny Kaminski, which 84 00:03:21,576 --> 00:03:27,124 means that she met Milo some other way, 85 00:03:27,207 --> 00:03:28,584 through someone else. 86 00:03:28,667 --> 00:03:29,918 OK. 87 00:03:30,001 --> 00:03:31,336 Can... can you walk me through that weekend? 88 00:03:31,419 --> 00:03:33,380 Yeah, it was a last-minute trip. 89 00:03:33,463 --> 00:03:35,716 Uh, it was a getaway to a ranch a couple of hours 90 00:03:35,799 --> 00:03:37,217 south of here. 91 00:03:37,300 --> 00:03:39,386 We got there Friday night. 92 00:03:39,469 --> 00:03:42,723 Mr. Chips goes missing Saturday afternoon. 93 00:03:42,806 --> 00:03:45,976 I mean, Milo just cried his eyes out, he was distraught. 94 00:03:46,059 --> 00:03:48,145 We searched for hours. 95 00:03:48,228 --> 00:03:52,024 And you're 100% sure Milo brought him to the ranch? 96 00:03:52,107 --> 00:03:53,066 Yeah. 97 00:03:53,149 --> 00:03:54,776 I helped Milo unpack his bag. 98 00:03:54,859 --> 00:03:57,988 I remember tucking Mr. Chips into Milo's bed 99 00:03:58,071 --> 00:04:00,073 on Friday night. 100 00:04:00,156 --> 00:04:02,075 Can we pinpoint a time? 101 00:04:02,158 --> 00:04:04,036 Was he there in the morning? 102 00:04:04,119 --> 00:04:05,286 There. 103 00:04:07,789 --> 00:04:09,541 OK, so he was there Saturday morning? 104 00:04:09,624 --> 00:04:10,834 -Yeah. -OK. 105 00:04:10,917 --> 00:04:12,461 Can you talk me through the afternoon? 106 00:04:12,544 --> 00:04:14,004 Did you go into town? 107 00:04:14,087 --> 00:04:15,380 Go grocery shopping? 108 00:04:15,463 --> 00:04:17,299 Milo could have forgotten him at a store. 109 00:04:17,382 --> 00:04:20,218 We had groceries delivered. 110 00:04:20,301 --> 00:04:21,219 Maybe the delivery person... 111 00:04:21,302 --> 00:04:23,055 No, no, you don't... 112 00:04:23,138 --> 00:04:25,724 the groceries were already at the house when we got there. 113 00:04:25,807 --> 00:04:29,436 Oh, I went into town later for juice. 114 00:04:29,519 --> 00:04:32,230 Uh, they screwed up the order, so there 115 00:04:32,313 --> 00:04:33,941 just... there wasn't enough. 116 00:04:34,024 --> 00:04:36,526 But that was hours after Mr. Chips had disappeared 117 00:04:36,609 --> 00:04:37,694 and we'd been searching, so. 118 00:04:37,777 --> 00:04:38,570 OK. 119 00:04:38,653 --> 00:04:40,030 What about maid service? 120 00:04:40,113 --> 00:04:41,198 Or repairs of the ranch? 121 00:04:41,281 --> 00:04:42,199 Things like that? 122 00:04:42,282 --> 00:04:43,742 Um, no. 123 00:04:43,825 --> 00:04:45,202 How could Carrie have gotten a hold of Mr. Chips? 124 00:04:45,285 --> 00:04:47,621 It... it doesn't make any sense. 125 00:04:47,704 --> 00:04:50,707 Someone had to have given him to Carrie. 126 00:04:50,790 --> 00:04:54,253 Maybe by accident, maybe on purpose. 127 00:04:54,336 --> 00:04:55,879 Oh, that just seems so extreme. 128 00:04:55,962 --> 00:04:57,381 Well, what other explanation is there? 129 00:04:57,464 --> 00:04:58,465 I don't know. 130 00:04:58,548 --> 00:05:00,217 But there has to be something. 131 00:05:00,300 --> 00:05:02,636 I'm gonna need the name of everyone who was at the ranch. 132 00:05:02,719 --> 00:05:04,346 Any friend that visited that weekend 133 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 could have a connection to Carrie Finch. 134 00:05:06,097 --> 00:05:07,474 You don't understand. 135 00:05:07,557 --> 00:05:10,060 There was no one else that visited the ranch. 136 00:05:10,143 --> 00:05:11,603 It was just the five of us. 137 00:05:19,527 --> 00:05:21,988 It was just the people in this room. 138 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 Do you think the detective will come back? 139 00:05:36,419 --> 00:05:37,629 Yeah, of course he's gonna come back. 140 00:05:37,712 --> 00:05:38,964 He thinks one of us knows Carrie. 141 00:05:39,047 --> 00:05:40,090 But that's insane. 142 00:05:40,173 --> 00:05:41,258 He doesn't know that. 143 00:05:41,341 --> 00:05:43,051 No one here knows Carrie. 144 00:05:43,134 --> 00:05:45,262 Then how did she get Mr. Chips, huh? 145 00:05:45,345 --> 00:05:47,514 There has to be a logical explanation, but I just... 146 00:05:47,597 --> 00:05:48,932 I don't see it. It doesn't make sense. 147 00:05:49,015 --> 00:05:51,351 Then let's make it make sense, yeah? 148 00:05:51,434 --> 00:05:52,811 Let's talk it through. 149 00:05:52,894 --> 00:05:54,605 If no one here gave Mr. Chips to Carrie, 150 00:05:54,688 --> 00:05:56,356 then she got him some other way. 151 00:05:56,439 --> 00:05:57,983 How? 152 00:05:58,066 --> 00:06:00,110 There... there is an alarm at the ranch house, right? 153 00:06:00,193 --> 00:06:01,361 There was, I remember. 154 00:06:01,444 --> 00:06:02,696 Yeah, I set it that night. 155 00:06:02,779 --> 00:06:05,032 Uh, I'm sure of that. 156 00:06:05,115 --> 00:06:06,116 And when was it disabled? 157 00:06:06,199 --> 00:06:07,159 In the morning, early? 158 00:06:07,242 --> 00:06:08,160 Or later? 159 00:06:08,243 --> 00:06:09,620 Uh, I don't know. 160 00:06:09,703 --> 00:06:11,496 When did we first open the door on Saturday? 161 00:06:11,579 --> 00:06:12,998 Does anybody remember what time that was? 162 00:06:13,081 --> 00:06:15,417 How can anyone remember anything that specific? 163 00:06:15,500 --> 00:06:17,878 Hey, listen, we have to, OK? 164 00:06:17,961 --> 00:06:19,046 All right? 165 00:06:19,129 --> 00:06:20,964 Look, we have to remember every detail. 166 00:06:21,047 --> 00:06:23,467 Mar is right, we can make this make sense. 167 00:06:23,550 --> 00:06:26,845 Could Carrie have gotten in during the day on Saturday? 168 00:06:26,928 --> 00:06:28,597 When we were all up and moving around and not noticed? 169 00:06:28,680 --> 00:06:29,598 -It's possible. -How? 170 00:06:29,681 --> 00:06:31,058 I don't know. 171 00:06:31,141 --> 00:06:32,392 Did anyone have any contact with anyone 172 00:06:32,475 --> 00:06:35,854 else during that weekend? 173 00:06:35,937 --> 00:06:36,730 Like, how? 174 00:06:36,813 --> 00:06:39,858 Like, did anyone visit? 175 00:06:39,941 --> 00:06:42,402 No, no, I'm sure that didn't happen, I'm sure... 176 00:06:42,485 --> 00:06:44,071 What? 177 00:06:44,154 --> 00:06:47,991 Just making sure you answer Mar's question. 178 00:06:48,074 --> 00:06:49,242 About what? 179 00:06:49,325 --> 00:06:51,036 No one visited me. 180 00:06:51,119 --> 00:06:52,120 OK. 181 00:06:54,622 --> 00:06:55,958 What's that supposed to mean? 182 00:06:56,041 --> 00:06:56,917 Just let it go. 183 00:06:57,000 --> 00:06:58,585 How did this become my fault? 184 00:06:58,668 --> 00:07:00,712 OK, hey, hey, she hasn't done anything. 185 00:07:00,795 --> 00:07:02,422 Yeah, I didn't say she did... 186 00:07:02,505 --> 00:07:04,905 Peter, if you want to ask her a question, just ask her, yeah? 187 00:07:11,097 --> 00:07:13,725 All right. 188 00:07:13,808 --> 00:07:15,227 You had just gotten out of rehab. 189 00:07:15,310 --> 00:07:16,895 There it is. 190 00:07:16,978 --> 00:07:18,313 And, uh, it wouldn't be the first time you had relapsed. 191 00:07:18,396 --> 00:07:19,690 Right, Lia? 192 00:07:19,773 --> 00:07:21,566 So, maybe you had some sketchy felon 193 00:07:21,649 --> 00:07:23,068 show up with a bunch of pills. 194 00:07:23,151 --> 00:07:24,486 Because that would be, you know, a name that we 195 00:07:24,569 --> 00:07:25,988 could give to the police. 196 00:07:26,071 --> 00:07:28,740 That... that's a lead toward finding my son. 197 00:07:28,823 --> 00:07:30,784 That didn't happen at all. 198 00:07:30,867 --> 00:07:31,576 OK? 199 00:07:31,659 --> 00:07:34,246 No, I swear. 200 00:07:34,329 --> 00:07:36,248 And I would tell you. 201 00:07:36,331 --> 00:07:38,792 OK. 202 00:07:38,875 --> 00:07:42,087 Hey, why'd you do that? 203 00:07:42,170 --> 00:07:43,589 Do what? 204 00:07:43,672 --> 00:07:45,090 Look at her like she's done something wrong. 205 00:07:45,173 --> 00:07:46,174 She hasn't. 206 00:07:48,343 --> 00:07:49,761 What's going on? What? 207 00:07:49,844 --> 00:07:51,179 -Hey, Colin... -Is there a problem, Colin? 208 00:07:51,262 --> 00:07:52,264 -Just let it go. -What's going on? 209 00:07:52,347 --> 00:07:54,349 OK? Let it go. 210 00:07:54,432 --> 00:07:58,270 Anyway, why would a drug dealer steal a stuffed frog? 211 00:07:58,353 --> 00:07:59,688 It makes no sense. 212 00:07:59,771 --> 00:08:01,607 Uh, I think it makes sense if it starts 213 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 with my sister, the queen of relapse, 214 00:08:03,608 --> 00:08:05,068 getting a delivery that weekend... 215 00:08:05,151 --> 00:08:06,695 Two times! 216 00:08:06,778 --> 00:08:08,113 And Carrie being with whoever came up there. 217 00:08:08,196 --> 00:08:11,074 And seeing Milo and her being mentally unwell 218 00:08:11,157 --> 00:08:13,160 and forming some kind of fucked-up obsession 219 00:08:13,243 --> 00:08:14,202 and stealing the toy. 220 00:08:14,285 --> 00:08:15,537 I think that makes sense. 221 00:08:15,620 --> 00:08:16,997 And you know what else makes sense? 222 00:08:17,080 --> 00:08:18,123 Is that my sister would keep this from me. 223 00:08:18,206 --> 00:08:19,207 Even now. 224 00:08:19,290 --> 00:08:20,667 I wouldn't do that! 225 00:08:20,750 --> 00:08:22,711 I would love to be able to believe that. 226 00:08:22,794 --> 00:08:24,588 There's an answer to what happened that weekend. 227 00:08:24,671 --> 00:08:26,006 And we will figure it out. 228 00:08:26,089 --> 00:08:29,051 But I cannot do the fighting, OK? 229 00:08:29,134 --> 00:08:31,553 Not right now. 230 00:08:31,636 --> 00:08:33,472 We've gotta keep it together for tonight. 231 00:08:33,555 --> 00:08:34,556 For Milo's sake. 232 00:08:34,639 --> 00:08:35,933 W... what's tonight? 233 00:08:36,016 --> 00:08:37,559 Hold on, are we still doing that? 234 00:08:37,642 --> 00:08:39,144 -Yeah. -Doing what? 235 00:08:39,227 --> 00:08:40,687 They're coming at 8:00. 236 00:08:40,770 --> 00:08:42,189 "Real Insight's" coming to interview them. 237 00:08:42,272 --> 00:08:44,024 Yeah, the host is flying in from LA, 238 00:08:44,107 --> 00:08:47,945 and they want to interview them today, because it's... 239 00:08:48,028 --> 00:08:49,154 Yeah. 240 00:08:49,237 --> 00:08:51,531 How does everyone know about this but me? 241 00:08:54,534 --> 00:08:57,204 What is it? 242 00:08:57,287 --> 00:08:58,246 Peter, what's... 243 00:08:58,329 --> 00:08:59,748 It's nothing. 244 00:08:59,831 --> 00:09:02,918 It's nothing, just, uh... just give me a second. 245 00:09:03,001 --> 00:09:05,379 Who watches "Real Insight"? 246 00:09:05,462 --> 00:09:07,047 America, in big numbers. 247 00:09:07,130 --> 00:09:08,340 Really? 248 00:09:08,423 --> 00:09:09,841 And we need all those people on our side. 249 00:09:09,924 --> 00:09:11,468 You're such a snob. 250 00:09:11,551 --> 00:09:12,511 I'm not a snob. 251 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 I just don't do reality TV. 252 00:09:14,346 --> 00:09:15,347 It's not reality TV. 253 00:09:15,430 --> 00:09:16,431 It's a news program. 254 00:09:16,514 --> 00:09:18,267 You don't "do" reality TV? 255 00:09:18,350 --> 00:09:19,601 Oh, my god. 256 00:09:19,684 --> 00:09:21,186 You're the biggest snob I know. 257 00:09:21,269 --> 00:09:22,938 Well, I believe that because you don't know anybody. 258 00:09:23,021 --> 00:09:24,564 Also, you seem like exactly the kind of person 259 00:09:24,647 --> 00:09:26,191 who would watch reality TV. -Well, I don't. 260 00:09:26,274 --> 00:09:27,693 Why not? 261 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 Because I don't like listening to people yell! 262 00:09:29,903 --> 00:09:31,238 What? 263 00:09:31,321 --> 00:09:32,321 You're yelling. 264 00:09:34,032 --> 00:09:35,325 You're actually yelling. 265 00:09:36,951 --> 00:09:38,996 You three went out that Saturday. 266 00:09:39,079 --> 00:09:40,289 What? 267 00:09:40,372 --> 00:09:42,874 That Easter weekend, around dinner, Peter went 268 00:09:42,957 --> 00:09:44,334 out to get juice for Milo. 269 00:09:44,417 --> 00:09:47,087 And then we were all at home, but you... 270 00:09:47,170 --> 00:09:48,255 you three left. 271 00:09:48,338 --> 00:09:49,715 Where'd you go? 272 00:09:49,798 --> 00:09:51,300 You told me at the time, but I don't remember. 273 00:09:51,383 --> 00:09:52,593 That art gallery in town. 274 00:09:52,676 --> 00:09:53,594 Yeah. 275 00:09:53,677 --> 00:09:54,720 Lia's friend... 276 00:09:54,803 --> 00:09:55,679 She had a piece, yeah. 277 00:09:55,762 --> 00:09:56,763 I'll grab it. 278 00:09:56,846 --> 00:09:58,473 I'll grab it. 279 00:09:58,556 --> 00:09:59,808 So, an art gallery? 280 00:09:59,891 --> 00:10:01,476 And it was someone you knew? 281 00:10:01,559 --> 00:10:03,520 I... I was trying to be a supportive friend to her. 282 00:10:03,603 --> 00:10:04,855 Uh-huh. 283 00:10:04,938 --> 00:10:06,773 Why didn't you tell the detective? 284 00:10:06,856 --> 00:10:08,650 Who was that? 285 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 Oh, it's, uh... 286 00:10:25,750 --> 00:10:27,044 I for... 287 00:10:27,127 --> 00:10:29,212 I forgot to cancel the order. 288 00:10:51,443 --> 00:10:53,445 Man, you just did it again. 289 00:10:53,528 --> 00:10:54,446 Did what again? 290 00:10:54,529 --> 00:10:55,530 You know what you did. 291 00:10:55,613 --> 00:10:57,240 -Colin... -Please. 292 00:10:57,323 --> 00:10:58,784 I don't know what the fuck is going on today, man. 293 00:10:58,867 --> 00:11:00,452 Everybody just, can you stop, please? 294 00:11:00,535 --> 00:11:01,954 No, what the fuck is going on is that no one ever 295 00:11:02,037 --> 00:11:03,622 calls you out. -Calls me out on what? 296 00:11:03,705 --> 00:11:04,665 And I am so sick of... on your bullshit! 297 00:11:04,748 --> 00:11:07,084 I wanna clean the couch! 298 00:11:07,167 --> 00:11:07,960 What? 299 00:11:08,043 --> 00:11:09,294 I want to clean the couch. 300 00:11:09,377 --> 00:11:12,714 And we're out of upholstery cleaner. 301 00:11:12,797 --> 00:11:13,924 Mar, "Real Insight" is not gonna care 302 00:11:14,007 --> 00:11:15,092 what the couch looks like. 303 00:11:15,175 --> 00:11:16,426 I care! 304 00:11:16,509 --> 00:11:18,720 Can you please go and get upholstery cleaner? 305 00:11:21,556 --> 00:11:26,103 Yep, sure. 306 00:11:26,186 --> 00:11:29,481 Um, yeah. 307 00:11:38,114 --> 00:11:42,661 Mar, is there anything we can do for you right now? 308 00:11:42,744 --> 00:11:44,079 No, thank you. 309 00:11:44,162 --> 00:11:47,249 We can stay until Peter comes back. 310 00:11:47,332 --> 00:11:51,169 Uh, I have to go over the interview questions. 311 00:11:51,252 --> 00:11:52,253 I'm fine. 312 00:12:26,162 --> 00:12:28,331 Happy Birthday, sweetheart. 313 00:12:52,147 --> 00:12:53,482 This is the Lemon Drop Gallery. 314 00:12:53,565 --> 00:12:55,442 Please leave a message after the tone. 315 00:12:55,525 --> 00:12:57,903 Hi, uh, I was wondering if someone 316 00:12:57,986 --> 00:12:59,446 could call me back with some information 317 00:12:59,529 --> 00:13:00,989 about your art gallery? 318 00:13:01,072 --> 00:13:03,825 I'd like to know about your holiday opening times, 319 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 specifically Easter. 320 00:13:11,291 --> 00:13:13,377 I don't know exactly what time I'll be home. 321 00:13:13,460 --> 00:13:15,712 Marissa has an interview with "Real Insight" at 8:00. 322 00:13:15,795 --> 00:13:17,798 And she wanted me to come over to go over some 323 00:13:17,881 --> 00:13:19,383 of the interview questions. 324 00:13:19,466 --> 00:13:20,884 Well, are you staying for the actual interview? 325 00:13:20,967 --> 00:13:22,803 Or are you leaving by then? 326 00:13:22,886 --> 00:13:24,221 I don't... I don't know. 327 00:13:24,304 --> 00:13:26,014 Why is it such a big deal? 328 00:13:26,097 --> 00:13:27,557 Well, I just... 329 00:13:27,640 --> 00:13:28,892 I just want to know if you're doing Jacob's bath 330 00:13:28,975 --> 00:13:30,060 or if I'm still on duty, then. 331 00:13:30,143 --> 00:13:32,854 That's all. 332 00:13:32,937 --> 00:13:34,273 What? 333 00:13:34,356 --> 00:13:37,192 Why are you always so eager to get free? 334 00:13:37,275 --> 00:13:39,444 You always want to know when you'll be "off." 335 00:13:39,527 --> 00:13:41,905 That's a real shitty thing to say, Jen, OK? 336 00:13:41,988 --> 00:13:43,407 You know I love my son. 337 00:13:43,490 --> 00:13:44,992 Whenever you're left in charge of Jacob, 338 00:13:45,075 --> 00:13:47,411 you always want to know when it'll end. 339 00:13:47,494 --> 00:13:50,330 Do you ever notice that I don't ask that? 340 00:13:50,413 --> 00:13:52,582 OK, well, I'm sorry, I guess you're just the better parent. 341 00:13:52,665 --> 00:13:55,919 I'm not the better parent, I'm the default parent. 342 00:13:56,002 --> 00:13:57,087 And you're the substitute. 343 00:13:57,170 --> 00:13:58,589 Yeah, that's how this works. 344 00:13:58,672 --> 00:13:59,881 When one person needs time off childcare, 345 00:13:59,964 --> 00:14:00,924 the other person's supposed... 346 00:14:01,007 --> 00:14:02,092 But it's not equal. 347 00:14:02,175 --> 00:14:03,760 It's never equal. 348 00:14:03,843 --> 00:14:07,639 Your time off is to do your own thing and to be your own person 349 00:14:07,722 --> 00:14:10,350 and to play basketball and see your friends. 350 00:14:10,433 --> 00:14:14,688 And my time off is to grocery shop, to clean the house, 351 00:14:14,771 --> 00:14:16,148 to cook, to do laundry. 352 00:14:16,231 --> 00:14:19,901 So I don't actually have any time off. 353 00:14:19,984 --> 00:14:23,530 I... I don't know what you expect me to say, or do. 354 00:14:23,613 --> 00:14:25,782 It feels like you just always need more. 355 00:14:25,865 --> 00:14:27,951 This is never enough. 356 00:14:28,034 --> 00:14:29,870 I mean, come on, Jen, a big part of who I am 357 00:14:29,953 --> 00:14:32,289 is that I need some space and some freedom, you know? 358 00:14:32,372 --> 00:14:33,999 That's what you used to love about me. 359 00:14:34,082 --> 00:14:35,709 I do my own thing. 360 00:14:35,792 --> 00:14:37,961 I mean, I should still be allowed to be me, you know, 361 00:14:38,044 --> 00:14:39,296 even though we have a child. 362 00:14:39,379 --> 00:14:40,881 Like, I didn't sign up for this whole 363 00:14:40,964 --> 00:14:43,758 becoming a new person thing. 364 00:14:48,221 --> 00:14:51,892 You're right. 365 00:14:51,975 --> 00:14:54,311 I told Marissa that I would come over before I asked you, 366 00:14:54,394 --> 00:14:56,480 and that wasn't fair. 367 00:14:56,563 --> 00:15:00,275 Saturdays are usually your day to do your own thing. 368 00:15:04,738 --> 00:15:08,492 Marriages are work, and they take effort. 369 00:15:08,575 --> 00:15:10,577 And I'm gonna try harder from now on. 370 00:15:13,288 --> 00:15:15,374 Yeah, OK. 371 00:15:15,457 --> 00:15:16,457 Me too. 372 00:15:19,294 --> 00:15:20,879 I love you. 373 00:15:20,962 --> 00:15:22,130 I love you too. 374 00:15:33,183 --> 00:15:34,559 Are you alone? 375 00:15:34,642 --> 00:15:35,642 Yeah. 376 00:15:37,604 --> 00:15:39,731 Peter's out running an errand. 377 00:15:39,814 --> 00:15:41,525 And he's had to go to a couple of stores. 378 00:15:41,608 --> 00:15:43,402 And, uh, Brian's in his studio. 379 00:15:43,485 --> 00:15:45,070 Colin and Lia, they left, I don't know where they went. 380 00:15:45,153 --> 00:15:46,196 And I don't fucking care. 381 00:15:46,279 --> 00:15:49,491 How about I make some tea? 382 00:15:49,574 --> 00:15:50,492 Yeah. 383 00:15:50,575 --> 00:15:51,535 Yes. 384 00:15:51,618 --> 00:15:52,744 Thank you. 385 00:16:10,512 --> 00:16:14,725 Uh, I have to tell you something about... 386 00:16:14,808 --> 00:16:17,060 about Carrie. 387 00:16:17,143 --> 00:16:19,730 OK. 388 00:16:19,813 --> 00:16:25,569 The man who's with Carrie Finch, she... 389 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 she executed him. 390 00:16:29,322 --> 00:16:32,242 The woman who has my son is violent and armed. 391 00:16:34,994 --> 00:16:36,079 I did this. 392 00:16:36,162 --> 00:16:37,748 No. No, no, no. 393 00:16:37,831 --> 00:16:39,082 -I did this to your family. -No, Jenny, that's not... 394 00:16:39,165 --> 00:16:40,792 If I hadn't hired her... 395 00:16:40,875 --> 00:16:42,085 It's not your fault. It's... that's the thing, it's not. 396 00:16:42,168 --> 00:16:44,546 She knew him from before. 397 00:16:44,629 --> 00:16:45,964 What? 398 00:16:46,047 --> 00:16:48,842 Yeah, she knew Milo from before you even hired her. 399 00:16:48,925 --> 00:16:50,468 It's not your fault. 400 00:16:53,179 --> 00:16:55,641 So this was the plan? 401 00:16:55,724 --> 00:16:58,769 She wanted to work for me to get close to Milo? 402 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 I don't know. 403 00:17:09,696 --> 00:17:12,991 What's my favorite thing about Milo? 404 00:17:13,074 --> 00:17:17,162 Oh, uh, "Real Insight" are gonna be here at 8:00. 405 00:17:17,245 --> 00:17:19,081 And they're gonna ask me that question, 406 00:17:19,164 --> 00:17:20,374 so I need to think about my answer. 407 00:17:20,457 --> 00:17:21,875 But I don't... I don't want to think 408 00:17:21,958 --> 00:17:24,962 about it, because it'll make me break down. 409 00:17:25,045 --> 00:17:29,132 You don't have to think about the answer to that question. 410 00:17:29,215 --> 00:17:30,259 You already know it. 411 00:17:30,342 --> 00:17:33,887 Yeah. 412 00:17:37,015 --> 00:17:39,768 I have to keep busy. 413 00:17:39,851 --> 00:17:41,728 It's... it helps. 414 00:17:41,811 --> 00:17:43,230 OK. 415 00:17:43,313 --> 00:17:45,983 Let's be busy. 416 00:17:46,066 --> 00:17:47,818 What needs to get done? 417 00:17:47,901 --> 00:17:52,281 Uh, there's a stain on the couch. 418 00:17:52,364 --> 00:17:55,659 We can do that. 419 00:17:55,742 --> 00:17:58,203 You're going to help me clean my couch? 420 00:17:58,286 --> 00:17:59,955 Yeah. 421 00:18:00,038 --> 00:18:02,165 Can we do the whole thing? 422 00:18:02,248 --> 00:18:04,376 Sure. 423 00:18:04,459 --> 00:18:07,379 Do you mind staying for a while? 424 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 As long as you want. 425 00:18:12,926 --> 00:18:14,011 Just a sec. 426 00:18:14,094 --> 00:18:15,679 Hello? 427 00:18:15,762 --> 00:18:16,888 Hi, it's the Lemon Drop Gallery returning your call. 428 00:18:16,971 --> 00:18:18,515 Oh, hi, yeah. 429 00:18:18,598 --> 00:18:20,601 You were wondering about our art gallery's Easter hours? 430 00:18:20,684 --> 00:18:22,728 We were open every day from 10:00 till 2:00. 431 00:18:22,811 --> 00:18:25,063 Uh-huh. 432 00:18:29,609 --> 00:18:31,653 So everything you told me about that Easter weekend 433 00:18:31,736 --> 00:18:33,572 is bullshit? 434 00:18:33,655 --> 00:18:35,115 Whoa, hold on a second, Mar. Just... 435 00:18:35,198 --> 00:18:36,783 Tell me to calm down, I dare you. 436 00:18:36,866 --> 00:18:38,410 I wasn't gonna. 437 00:18:38,493 --> 00:18:40,871 You, Colin, and Lia are all lying to me about what happened 438 00:18:40,954 --> 00:18:42,080 that Saturday evening. 439 00:18:42,163 --> 00:18:43,540 The art gallery was closed. 440 00:18:43,623 --> 00:18:45,083 I just spoke to the gallery manager, 441 00:18:45,166 --> 00:18:46,543 closed at 2:00 p.m. that day. 442 00:18:46,626 --> 00:18:48,003 And yet, you three, you didn't leave the house 443 00:18:48,086 --> 00:18:49,046 until almost dinnertime. 444 00:18:49,129 --> 00:18:52,007 Where were you? 445 00:18:52,090 --> 00:18:54,551 There was an assisted living facility nearby. 446 00:18:54,634 --> 00:18:56,845 I wanted to check it out. 447 00:18:56,928 --> 00:18:58,555 Lia and Colin agreed to drive me. 448 00:18:58,638 --> 00:18:59,931 That's what happened. 449 00:19:02,684 --> 00:19:04,561 You want to move out? 450 00:19:04,644 --> 00:19:07,564 I'm an adult man, and I live under my brother's roof. 451 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 The thought of moving out has crossed my mind. 452 00:19:12,777 --> 00:19:15,238 Why didn't you just tell us? 453 00:19:15,321 --> 00:19:17,783 I would have told you, but then you would have told Peter. 454 00:19:17,866 --> 00:19:22,079 And he... I know he loves me, Mar. 455 00:19:22,162 --> 00:19:27,125 He loves all of us, but he doesn't do well when people 456 00:19:27,208 --> 00:19:31,880 don't, you know, need him. 457 00:19:36,468 --> 00:19:41,223 Anyway, none of that matters because I didn't move out, so... 458 00:19:41,306 --> 00:19:43,975 Why not? 459 00:19:48,021 --> 00:19:52,734 So Colin and Lia, they were with you the whole time? 460 00:19:52,817 --> 00:19:56,196 Uh, they dropped me off for a while 461 00:19:56,279 --> 00:20:01,118 and then came back and picked me up a few hours later. 462 00:20:01,201 --> 00:20:03,996 Where were they? 463 00:20:04,079 --> 00:20:06,539 I honestly don't know. 464 00:21:00,135 --> 00:21:02,804 Hi. 465 00:21:02,887 --> 00:21:03,847 Hi. 466 00:21:03,930 --> 00:21:06,600 Um, Marissa asked me to come over. 467 00:21:06,683 --> 00:21:10,228 She... she wanted me to... 468 00:21:10,311 --> 00:21:14,942 OK, uh, I thought it was just one stain. 469 00:21:15,025 --> 00:21:18,570 I... I think she just thought we could do the whole thing. 470 00:21:21,322 --> 00:21:22,574 Why? 471 00:21:22,657 --> 00:21:25,410 It's something to do. 472 00:21:25,493 --> 00:21:28,830 Sitting still can be hard. 473 00:21:28,913 --> 00:21:31,333 Yeah, I think that's just gonna exhaust her more, though. 474 00:21:31,416 --> 00:21:34,127 I mean, she hasn't really slept in the last few days. 475 00:21:34,210 --> 00:21:36,338 Yeah, I know. 476 00:21:36,421 --> 00:21:38,632 Yeah, like, I just... 477 00:21:38,715 --> 00:21:40,717 all I'm trying to do is help my wife, you know? 478 00:21:40,800 --> 00:21:42,594 That's all I care about. 479 00:21:42,677 --> 00:21:44,262 She's really lucky to have that. 480 00:21:49,517 --> 00:21:52,062 I'm really sorry. 481 00:21:52,145 --> 00:21:54,106 Marissa told me about everything that you've 482 00:21:54,189 --> 00:21:55,440 learned with Carrie. 483 00:21:55,523 --> 00:21:56,441 Yeah. 484 00:21:56,524 --> 00:21:59,695 But I hired her. 485 00:21:59,778 --> 00:22:03,657 And if I hadn't, then... 486 00:22:03,740 --> 00:22:05,701 I've apologized to Marissa 100 times, 487 00:22:05,784 --> 00:22:07,494 but I've never said it to you. 488 00:22:07,577 --> 00:22:09,871 So, um, I'm really sorry. 489 00:22:14,084 --> 00:22:20,298 If Milo comes back, he's not going to be the same. 490 00:22:23,093 --> 00:22:26,721 I don't know if Marissa and I will recover from this. 491 00:22:29,557 --> 00:22:32,227 So I'm trying to forgive you. 492 00:22:32,310 --> 00:22:36,815 And I want you to know that. 493 00:22:36,898 --> 00:22:39,317 But I'm not there yet. 494 00:22:42,278 --> 00:22:44,030 I understand. 495 00:22:46,700 --> 00:22:50,245 Can you let me take care of her today? 496 00:22:50,328 --> 00:22:53,999 Please, can you give me that? 497 00:22:54,082 --> 00:22:56,084 Yeah. 498 00:22:56,167 --> 00:22:59,212 Thanks. 499 00:23:24,404 --> 00:23:27,282 Where's Jenny? 500 00:23:27,365 --> 00:23:29,034 I told her she can go home. 501 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 I got all the cleaning stuff. 502 00:23:30,827 --> 00:23:31,787 I'll clean the couch. 503 00:23:31,870 --> 00:23:33,372 We'll do the whole thing. 504 00:23:33,455 --> 00:23:38,085 You can go lay down. 505 00:23:38,168 --> 00:23:40,712 What? 506 00:23:40,795 --> 00:23:44,174 That wasn't your decision to make, Peter. 507 00:23:44,257 --> 00:23:46,343 I will do the whole couch for you. 508 00:23:46,426 --> 00:23:47,719 I wanted Jenny here. 509 00:23:47,802 --> 00:23:49,805 And I wanted to clean the couch. 510 00:23:49,888 --> 00:23:51,098 -Why? -Why? 511 00:23:51,181 --> 00:23:52,349 Because I wanted Jenny here, and I 512 00:23:52,432 --> 00:23:53,934 wanted to clean the couch. 513 00:23:54,017 --> 00:23:55,269 Literally, all I'm doing is trying to help you. 514 00:23:55,352 --> 00:23:56,895 I don't know what's going on here. 515 00:23:56,978 --> 00:23:58,563 You used to love it when I took care of you. 516 00:23:58,646 --> 00:23:59,648 When we first met you used... 517 00:23:59,731 --> 00:24:00,649 Oh! 518 00:24:00,732 --> 00:24:02,025 I was 26. 519 00:24:02,108 --> 00:24:03,818 What is that supposed to mean? 520 00:24:12,911 --> 00:24:16,707 What's your favorite thing about Milo? 521 00:24:16,790 --> 00:24:18,083 What? 522 00:24:18,166 --> 00:24:19,376 It's one of the interview questions, 523 00:24:19,459 --> 00:24:20,335 what's your favorite thing? 524 00:24:20,418 --> 00:24:22,379 Oh, fuck. 525 00:24:22,462 --> 00:24:23,630 I haven't looked at the sheet. 526 00:24:23,713 --> 00:24:24,881 Um. 527 00:24:32,597 --> 00:24:37,561 I love when he has a nightmare and I come into the room 528 00:24:37,644 --> 00:24:40,647 and I hold his hand and I talk to him 529 00:24:40,730 --> 00:24:43,274 until he falls back asleep. 530 00:24:45,652 --> 00:24:48,029 I love that. 531 00:25:08,758 --> 00:25:12,763 How do you not have... 532 00:25:12,846 --> 00:25:14,306 there's no actual food in here, Brian. 533 00:25:14,389 --> 00:25:15,891 Which isn't a problem, because like I said, 534 00:25:15,974 --> 00:25:17,184 I'm not really hungry. 535 00:25:17,267 --> 00:25:18,852 But you haven't eaten yet, OK? 536 00:25:18,935 --> 00:25:21,313 I'm gonna... let me... 537 00:25:21,396 --> 00:25:23,023 I'm gonna fix something for you, and then 538 00:25:23,106 --> 00:25:24,942 I'm gonna put in a grocery order, a real one. 539 00:25:25,025 --> 00:25:29,863 Because this shit cannot be... 540 00:25:29,946 --> 00:25:30,948 are you 12? 541 00:25:31,031 --> 00:25:32,491 They're good. 542 00:25:32,574 --> 00:25:33,742 Yeah, but they're not... it's not real food. 543 00:25:33,825 --> 00:25:35,202 You're not a kid anymore. 544 00:25:35,285 --> 00:25:36,828 You gotta learn to eat like an adult, OK? 545 00:25:36,911 --> 00:25:38,455 Sit, please. 546 00:25:38,538 --> 00:25:41,625 What do we got behind door number three? 547 00:25:41,708 --> 00:25:43,126 Soup, that's a start. 548 00:25:46,796 --> 00:25:48,131 There's no soy in it. 549 00:25:48,214 --> 00:25:49,925 How do you know that for sure? 550 00:25:50,008 --> 00:25:52,010 Because I only buy stuff you can eat, too. 551 00:25:54,387 --> 00:25:55,388 Hmm. 552 00:26:11,988 --> 00:26:13,824 Are you taking your pain meds? 553 00:26:13,907 --> 00:26:15,492 Not today. 554 00:26:15,575 --> 00:26:17,244 Because I hate them. 555 00:26:17,327 --> 00:26:18,620 You would too. 556 00:26:18,703 --> 00:26:21,123 They suck. 557 00:26:21,206 --> 00:26:24,126 We're gonna find a solution, OK? 558 00:26:24,209 --> 00:26:26,795 I could just use the chair. 559 00:26:26,878 --> 00:26:27,879 No. 560 00:26:27,962 --> 00:26:29,256 No way. 561 00:26:29,339 --> 00:26:30,591 You're not gonna be confined to that thing. 562 00:26:30,674 --> 00:26:31,967 Not on my watch, all right? 563 00:26:32,050 --> 00:26:33,050 We can do better. 564 00:26:40,517 --> 00:26:43,895 What do you think a five-year-old remembers? 565 00:26:43,978 --> 00:26:47,608 Like, what will Milo remember when... 566 00:26:47,691 --> 00:26:48,650 I guess, if he... 567 00:26:48,733 --> 00:26:50,944 He'll come home. 568 00:26:51,027 --> 00:26:51,945 I don't know though. 569 00:26:52,028 --> 00:26:53,780 Five is young. 570 00:26:53,863 --> 00:26:58,535 Like, I only have little flickers 571 00:26:58,618 --> 00:27:00,162 of memories from that age. 572 00:27:00,245 --> 00:27:05,792 Like, I remember random shit like getting out of a car 573 00:27:05,875 --> 00:27:07,169 in our home on Foxtail. 574 00:27:07,252 --> 00:27:08,170 Yeah. 575 00:27:08,253 --> 00:27:09,838 It's such a whatever memory. 576 00:27:09,921 --> 00:27:11,548 Just getting out of the car, running up to the front door. 577 00:27:11,631 --> 00:27:14,134 I don't even remember why I was in a hurry. 578 00:27:14,217 --> 00:27:17,262 But, you know, it must have been before the accident. 579 00:27:17,345 --> 00:27:19,765 Sure as shit not running now. 580 00:27:19,848 --> 00:27:21,016 Yeah. 581 00:27:24,060 --> 00:27:28,273 You must've been so scared when I got hurt. 582 00:27:28,356 --> 00:27:30,233 Sorry. 583 00:27:30,316 --> 00:27:31,526 No. 584 00:27:31,609 --> 00:27:34,863 I haven't even really thought about it before. 585 00:27:34,946 --> 00:27:37,491 You were just a kid. 586 00:27:37,574 --> 00:27:42,120 Well, I wasn't scared, you know, at first because I 587 00:27:42,203 --> 00:27:45,624 didn't realize it was serious. 588 00:27:45,707 --> 00:27:49,836 Um, because we were just having so much fun, you know? 589 00:27:49,919 --> 00:27:51,797 You always played with us. 590 00:27:51,880 --> 00:27:53,090 Yeah, of course. 591 00:27:53,173 --> 00:27:54,049 Oh, my god, you guys were a blast. 592 00:27:54,132 --> 00:27:55,384 It was... 593 00:27:55,467 --> 00:27:57,094 It was the best. 594 00:27:57,177 --> 00:28:01,682 Um, yeah, I remember Lia chasing you, 595 00:28:01,765 --> 00:28:05,018 and, uh, and she was so hyper. 596 00:28:05,101 --> 00:28:07,688 I remember her screaming. 597 00:28:07,771 --> 00:28:10,107 Yeah. 598 00:28:10,190 --> 00:28:13,277 And, uh... and I was in the kitchen. 599 00:28:13,360 --> 00:28:17,364 And she's just chasing you around that corner. 600 00:28:17,447 --> 00:28:20,075 I was looking back at her over my shoulder. 601 00:28:20,158 --> 00:28:23,078 Couldn't see where I was going. 602 00:28:23,161 --> 00:28:25,497 You know how often I get asked how this happened? 603 00:28:25,580 --> 00:28:27,791 I'd give anything to have a sexier answer than 604 00:28:27,874 --> 00:28:30,460 "tripped over my own feet." 605 00:28:30,543 --> 00:28:31,503 Yeah. 606 00:28:31,586 --> 00:28:32,586 It's pathetic. 607 00:28:34,798 --> 00:28:37,384 It's the truth. 608 00:28:37,467 --> 00:28:40,554 You got there before mom, didn't you? 609 00:28:40,637 --> 00:28:42,931 Yeah. 610 00:28:43,014 --> 00:28:46,476 I came in from the kitchen. 611 00:28:46,559 --> 00:28:49,146 And you were laying on the pillow fort. 612 00:28:49,229 --> 00:28:52,733 But you had your eyes closed and you weren't moving, 613 00:28:52,816 --> 00:28:58,363 so I thought you were faking it for attention. 614 00:28:59,739 --> 00:29:03,744 Lia ran off crying to Mom, "I didn't mean to do it. 615 00:29:03,827 --> 00:29:04,827 Don't be mad." 616 00:29:06,079 --> 00:29:09,666 And, uh, so I went over to you. 617 00:29:12,252 --> 00:29:15,130 But you still weren't getting up. 618 00:29:18,299 --> 00:29:21,261 So, I tickled you. 619 00:29:21,344 --> 00:29:24,973 Um, but you didn't move. 620 00:29:32,188 --> 00:29:36,192 So that's when I got scared. 621 00:29:38,069 --> 00:29:39,613 Because I realized something happened. 622 00:29:39,696 --> 00:29:42,783 You know, you must've hit something before you 623 00:29:42,866 --> 00:29:46,161 landed on the pillows. 624 00:29:46,244 --> 00:29:47,621 You know, then I sat there with you. 625 00:29:47,704 --> 00:29:50,165 It was just you and me alone for what... 626 00:29:50,248 --> 00:29:54,419 what felt like a long, long time. 627 00:29:54,502 --> 00:29:58,214 And I kept thinking that you might not wake up. 628 00:30:06,389 --> 00:30:07,933 I'd switch with you if I could, Brian. 629 00:30:08,016 --> 00:30:09,684 And I hate that I can't. 630 00:30:20,278 --> 00:30:22,239 Please, let me get your pain meds. 631 00:30:22,322 --> 00:30:24,032 I don't want to get tired. 632 00:30:24,115 --> 00:30:25,033 You can lay down. 633 00:30:25,116 --> 00:30:26,618 All right? 634 00:30:26,701 --> 00:30:29,788 I'll be here. 635 00:30:29,871 --> 00:30:31,039 Sure. 636 00:30:31,122 --> 00:30:32,124 I just got a refill. 637 00:30:32,207 --> 00:30:33,584 It should be in the cabinet. 638 00:30:33,667 --> 00:30:35,669 OK. 639 00:30:41,132 --> 00:30:43,093 You said you just got a refill? 640 00:30:43,176 --> 00:30:44,344 Yeah. 641 00:30:44,427 --> 00:30:45,679 Who picked it up for you? 642 00:30:45,762 --> 00:30:46,680 Lia. 643 00:30:46,763 --> 00:30:50,017 Why? 644 00:30:50,100 --> 00:30:51,100 Just curious. 645 00:31:31,266 --> 00:31:33,810 Hey, Mar! 646 00:31:33,893 --> 00:31:37,314 Hey, uh, I was hoping we could, uh... 647 00:31:37,397 --> 00:31:39,983 we could talk. 648 00:31:40,066 --> 00:31:41,610 Yeah, same. 649 00:31:41,693 --> 00:31:44,154 Hey, that, uh, Easter weekend, you... 650 00:31:44,237 --> 00:31:47,240 you went to the art gallery, right? 651 00:31:47,323 --> 00:31:48,951 Why does that matter? 652 00:31:49,034 --> 00:31:51,787 I'm just trying to remember all the details. 653 00:31:51,870 --> 00:31:52,996 Peter went to get juice. 654 00:31:53,079 --> 00:31:54,623 I was putting Milo to sleep. 655 00:31:54,706 --> 00:32:00,796 And you, Brian, and Lia, you went to the art gallery? 656 00:32:00,879 --> 00:32:02,130 Right. 657 00:32:02,213 --> 00:32:04,174 The three of you? 658 00:32:04,257 --> 00:32:05,676 Yeah, the three of us. 659 00:32:05,759 --> 00:32:07,928 Looking at art? 660 00:32:08,011 --> 00:32:11,306 It was a friend of Lia's. 661 00:32:11,389 --> 00:32:13,516 She wanted to show support, I guess. 662 00:32:16,770 --> 00:32:19,147 Yeah, I didn't think you'd lie to me a third time. 663 00:32:19,230 --> 00:32:20,357 Obviously, I was wrong. 664 00:32:20,440 --> 00:32:22,859 Hey, listen, I can explain, OK? 665 00:32:22,942 --> 00:32:23,860 I've spoken to Brian. 666 00:32:23,943 --> 00:32:25,236 Where were you and Lia? 667 00:32:27,781 --> 00:32:30,534 You do not honestly believe that we had something 668 00:32:30,617 --> 00:32:32,244 to do with Milo's kidnapping. 669 00:32:32,327 --> 00:32:34,371 I think that Carrie Finch got into our lives somehow. 670 00:32:34,454 --> 00:32:35,539 And you're hiding something from me. 671 00:32:35,622 --> 00:32:37,124 And I don't know what that is. 672 00:32:37,207 --> 00:32:38,500 OK, look, look, Lia and I have been 673 00:32:38,583 --> 00:32:41,587 seeing each other for months. 674 00:32:41,670 --> 00:32:44,715 And, Brian, he had something that he wanted to do. 675 00:32:44,798 --> 00:32:47,009 We dropped him off for a bit, and then we went to dinner. 676 00:32:47,092 --> 00:32:48,969 It doesn't get any more exciting than that. 677 00:32:49,052 --> 00:32:50,429 OK? 678 00:32:50,512 --> 00:32:52,055 And I am sure that I could find the charge 679 00:32:52,138 --> 00:32:54,016 on my credit card statement if you need to see it. 680 00:32:54,099 --> 00:32:56,560 You're dating my sister? 681 00:32:56,643 --> 00:32:57,644 Shit. 682 00:32:57,727 --> 00:32:58,979 Shit. 683 00:32:59,062 --> 00:33:00,271 Um. 684 00:33:02,982 --> 00:33:04,359 Yeah. 685 00:33:04,442 --> 00:33:09,031 And I know that it might be weird that I 686 00:33:09,114 --> 00:33:10,574 am involved with your sister. 687 00:33:10,657 --> 00:33:12,868 Uh, no, no, I don't... 688 00:33:12,951 --> 00:33:14,036 I don't care about that. 689 00:33:14,119 --> 00:33:15,370 I'm not a Neanderthal. 690 00:33:15,453 --> 00:33:16,622 And my sister's an adult. She can... 691 00:33:16,705 --> 00:33:18,999 she can date who she wants. 692 00:33:19,082 --> 00:33:24,046 I do care that you're both addicts, though. 693 00:33:24,129 --> 00:33:27,215 OK, we're... we're not the same kind of addict, Peter. 694 00:33:27,298 --> 00:33:28,884 Fine, yeah. 695 00:33:28,967 --> 00:33:30,761 No, you're a gambling addict, and she likes pills. 696 00:33:30,844 --> 00:33:33,388 But you're not really supposed to date each other, right? 697 00:33:33,471 --> 00:33:36,683 No, it's... it's not like a rule. 698 00:33:36,766 --> 00:33:41,855 No, but it's not exactly encouraged, is it? 699 00:33:41,938 --> 00:33:44,066 -No. -No. 700 00:33:44,149 --> 00:33:46,944 Because it puts you both at a risk for relapse. 701 00:33:47,027 --> 00:33:48,320 I... I trusted you. 702 00:33:48,403 --> 00:33:50,072 I... I... I went into business with you. 703 00:33:50,155 --> 00:33:51,573 And I put my name next to yours on a wall, 704 00:33:51,656 --> 00:33:52,908 because I trusted you, Colin. 705 00:33:52,991 --> 00:33:54,076 Listen, my personal life has nothing 706 00:33:54,159 --> 00:33:55,118 to do with our business. 707 00:33:55,201 --> 00:33:56,536 I would never put that at risk. 708 00:33:56,619 --> 00:33:57,996 Well, well, it has in the past. 709 00:33:58,079 --> 00:33:59,581 I mean, are you... are you gambling again? 710 00:33:59,664 --> 00:34:01,249 No. He's not the one who relapsed. 711 00:34:01,332 --> 00:34:02,709 Lia is. 712 00:34:02,792 --> 00:34:04,670 Brian's pills are missing. 713 00:34:04,753 --> 00:34:05,671 What? 714 00:34:05,754 --> 00:34:06,505 Yeah. 715 00:34:06,588 --> 00:34:08,090 No, listen, hey. 716 00:34:08,173 --> 00:34:09,299 Lia did not take those... 717 00:34:09,382 --> 00:34:10,759 How the fuck would you know? 718 00:34:10,842 --> 00:34:11,802 -Lia did not take those pills. -Right, no. 719 00:34:11,885 --> 00:34:12,928 What? 720 00:34:13,011 --> 00:34:14,888 They just got up and left on their own? 721 00:34:14,971 --> 00:34:16,515 I don't know. Maybe it's a misunderstanding. 722 00:34:16,598 --> 00:34:17,391 Have you even asked her if she took them? 723 00:34:17,474 --> 00:34:18,392 Why would I? 724 00:34:18,475 --> 00:34:21,644 Addicts lie. 725 00:34:23,688 --> 00:34:29,194 Oh, come on, you... 726 00:34:29,277 --> 00:34:30,779 What? 727 00:34:30,862 --> 00:34:33,282 You kind of love this, don't you? 728 00:34:33,365 --> 00:34:34,324 Excuse me? 729 00:34:34,407 --> 00:34:35,742 Yeah. 730 00:34:35,825 --> 00:34:37,452 That's the power you hold over everyone. 731 00:34:37,535 --> 00:34:39,663 If Lia needs help, you're there. 732 00:34:39,746 --> 00:34:41,123 Brian, the same. -Yeah. 733 00:34:41,206 --> 00:34:42,874 And, you know, here's, uh... here's some money. 734 00:34:42,957 --> 00:34:43,917 Yeah. 735 00:34:44,000 --> 00:34:44,960 Here's a favor. 736 00:34:45,043 --> 00:34:46,086 Mm-hmm. 737 00:34:46,169 --> 00:34:47,129 Here I am to save the day. 738 00:34:47,212 --> 00:34:48,630 Mm-hmm. 739 00:34:48,713 --> 00:34:51,174 But it comes with a price. 740 00:34:51,257 --> 00:34:52,676 You know, I am... 741 00:34:52,759 --> 00:34:58,682 I am so fucking tired of watching you belittle her. 742 00:34:58,765 --> 00:35:03,562 I used to think that maybe you didn't realize the impact 743 00:35:03,645 --> 00:35:04,771 that you had on her. 744 00:35:04,854 --> 00:35:06,023 But, ha! 745 00:35:06,106 --> 00:35:09,567 Oh, man, I do now. 746 00:35:13,029 --> 00:35:14,572 You do it on purpose. 747 00:35:16,741 --> 00:35:20,370 You know exactly what you're doing. 748 00:35:20,453 --> 00:35:23,790 And you are a shitty fucking brother. 749 00:35:23,873 --> 00:35:25,041 Yeah. 750 00:35:28,003 --> 00:35:29,629 OK, um. 751 00:35:35,427 --> 00:35:40,140 I've been looking out for my siblings since I was nine. 752 00:35:41,933 --> 00:35:43,685 My parents weren't really into the whole, 753 00:35:43,768 --> 00:35:46,563 like, child rearing thing, so that... that fell to me. 754 00:35:49,441 --> 00:35:53,862 I never wanted them to know how disinterested our parents were. 755 00:35:53,945 --> 00:35:57,491 Because I knew how much that would hurt them, 756 00:35:57,574 --> 00:36:00,327 because I know how much that hurt me. 757 00:36:00,410 --> 00:36:02,162 Yeah. 758 00:36:02,245 --> 00:36:05,082 So I acted like I wanted to be their babysitter. 759 00:36:05,165 --> 00:36:09,544 And I acted like I wanted to hang out with fucking toddlers. 760 00:36:09,627 --> 00:36:11,129 And then it's just, at some point, 761 00:36:11,212 --> 00:36:16,134 this, like, the strangest thing happened where I... uh, 762 00:36:16,217 --> 00:36:18,470 actually, I did. 763 00:36:20,013 --> 00:36:21,807 I don't think that you can take care of someone 764 00:36:21,890 --> 00:36:24,559 and not fall in love with them. 765 00:36:24,642 --> 00:36:28,355 That's not how the heart works. 766 00:36:28,438 --> 00:36:31,400 So I'm sorry if you don't approve of my relationship 767 00:36:31,483 --> 00:36:34,152 with my siblings. 768 00:36:34,235 --> 00:36:37,572 But I love them. 769 00:36:37,655 --> 00:36:40,033 And I'm worried about my sister. 770 00:36:40,116 --> 00:36:41,993 And I'm doing my best. 771 00:37:06,184 --> 00:37:07,269 Hello? 772 00:37:07,352 --> 00:37:08,604 Hello, this is Dr. Hamani 773 00:37:08,687 --> 00:37:09,980 from the Oakbrook Neurosurgery. 774 00:37:10,063 --> 00:37:13,442 And I'm returning a call to Brian Irvine. 775 00:37:13,525 --> 00:37:15,777 Yeah, hi, this is Brian Irvine. 776 00:37:15,860 --> 00:37:17,487 Thank you for calling me back. 777 00:37:17,570 --> 00:37:19,615 I know you met with my brother, Peter Irvine, a few weeks ago 778 00:37:19,698 --> 00:37:21,199 about a spinal operation? 779 00:37:21,282 --> 00:37:23,493 Uh, yeah, I did, that's right. 780 00:37:23,576 --> 00:37:25,912 I know I'm not a good fit for this operation, he told me, 781 00:37:25,995 --> 00:37:29,791 but I just wanted to ask if you could keep me on a list 782 00:37:29,874 --> 00:37:33,003 or whatever, for future ones? 783 00:37:33,086 --> 00:37:34,463 Just in case. 784 00:37:34,546 --> 00:37:39,468 Uh, I'm sorry, I don't under... quite understand. 785 00:37:39,551 --> 00:37:40,802 What do you mean? 786 00:37:40,885 --> 00:37:42,596 You said your brother, Peter Irvine, 787 00:37:42,679 --> 00:37:46,474 informed you that you were not a good fit for this operation? 788 00:37:49,561 --> 00:37:52,897 Mr. Irvine? 789 00:38:17,005 --> 00:38:18,465 It's gonna go great, OK? 790 00:38:18,548 --> 00:38:20,467 Thanks. 791 00:38:20,550 --> 00:38:22,678 The whole nation will be watching. 792 00:38:22,761 --> 00:38:23,970 We're gonna find Milo. 793 00:38:33,438 --> 00:38:34,356 What the fuck? 794 00:38:34,439 --> 00:38:35,607 Did you hear that? 795 00:38:40,695 --> 00:38:44,533 Hey! Hey! 796 00:38:44,616 --> 00:38:45,575 What are you doing? 797 00:38:45,658 --> 00:38:46,785 -Surprise. -Brian. 798 00:38:46,868 --> 00:38:48,537 Hey! -Oh, my god, Brian! 799 00:38:48,620 --> 00:38:50,038 God damn it! Hey! 800 00:38:50,121 --> 00:38:51,581 -I don't want those wheels... -God damn it! 801 00:38:51,664 --> 00:38:53,000 -In this house! -God damn it! 802 00:38:53,083 --> 00:38:54,334 This is why I don't... this is why I don't want 803 00:38:54,417 --> 00:38:55,497 wheels in the house, Brian! 804 00:38:56,294 --> 00:38:57,337 Hey! 805 00:38:57,420 --> 00:38:58,672 Are you drunk? -Yep! 806 00:38:58,755 --> 00:39:00,007 Am I? -Fuck. 807 00:39:00,090 --> 00:39:00,882 Obviously. 808 00:39:00,965 --> 00:39:02,009 How more blatant can I be? 809 00:39:02,092 --> 00:39:03,260 OK, should you be drinking? 810 00:39:03,343 --> 00:39:04,803 Fuck sake. 811 00:39:04,886 --> 00:39:06,096 Brian, I don't... 812 00:39:06,179 --> 00:39:07,180 Mmm. 813 00:39:09,265 --> 00:39:10,767 I think that's enough. 814 00:39:10,850 --> 00:39:13,729 Oh, why don't I do this more often? 815 00:39:13,812 --> 00:39:15,105 I don't drive. 816 00:39:15,188 --> 00:39:16,982 I could go through life drunk and be fine. 817 00:39:17,065 --> 00:39:18,442 What has gotten into you? 818 00:39:18,525 --> 00:39:19,818 I am happy! 819 00:39:19,901 --> 00:39:22,738 You are an asshole, is what you are. 820 00:39:22,821 --> 00:39:24,239 You're gonna regret saying that soon. 821 00:39:24,322 --> 00:39:25,616 He's gonna regret it. 822 00:39:25,699 --> 00:39:27,200 And what is that supposed to mean? 823 00:39:27,283 --> 00:39:28,827 Hey, hey, Brian, buddy, what's going on, man? 824 00:39:28,910 --> 00:39:30,037 You know who else you call "buddy?" 825 00:39:30,120 --> 00:39:31,580 Milo! You call Milo, "buddy." 826 00:39:31,663 --> 00:39:32,664 But you also call me "buddy." 827 00:39:32,747 --> 00:39:34,333 You ever think about why? 828 00:39:34,416 --> 00:39:37,419 I'm an adult, not a child! 829 00:39:37,502 --> 00:39:38,712 You're condescending as fuck. 830 00:39:38,795 --> 00:39:40,088 Hey, I am sorry, man. 831 00:39:40,171 --> 00:39:41,256 I didn't realize that I was doing that. 832 00:39:41,339 --> 00:39:42,257 Well, now you do! 833 00:39:42,340 --> 00:39:43,592 Cause Brian is honest! 834 00:39:43,675 --> 00:39:45,093 Brian is a drunk dick right now. 835 00:39:45,176 --> 00:39:46,970 "Real Insight's" gonna be here in five minutes. 836 00:39:47,053 --> 00:39:48,555 I'm not gonna fuck up the interview. 837 00:39:48,638 --> 00:39:49,598 -I need you... -You already have. 838 00:39:49,681 --> 00:39:50,599 How, exactly? 839 00:39:50,682 --> 00:39:52,100 Well, you're drunk! 840 00:39:52,183 --> 00:39:53,644 And we need to concentrate and not be distracted. 841 00:39:53,727 --> 00:39:54,770 Your kid's missing. 842 00:39:54,853 --> 00:39:55,812 Think you've got a good excuse. 843 00:39:55,895 --> 00:39:57,064 Oh, fuck you! 844 00:39:57,147 --> 00:39:58,732 Get the fuck out of this house! 845 00:39:58,815 --> 00:40:00,776 Again, think you're gonna regret that. 846 00:40:00,859 --> 00:40:02,027 You think because you're disabled you 847 00:40:02,110 --> 00:40:03,528 get a pass to act this way? 848 00:40:03,611 --> 00:40:04,613 Well, you don't, Brian. -Oh! 849 00:40:04,696 --> 00:40:05,614 Not in my house. 850 00:40:05,697 --> 00:40:06,698 Newsflash, Mar! 851 00:40:06,781 --> 00:40:08,408 I get whatever I want. 852 00:40:08,491 --> 00:40:10,285 Now, everyone, watch out! 853 00:40:10,368 --> 00:40:11,787 Big wheels are gonna keep on turning! 854 00:40:11,870 --> 00:40:13,246 -Hey! -Hey, hey, hey, hey! 855 00:40:13,329 --> 00:40:14,957 Hey, hey, hey! 856 00:40:15,040 --> 00:40:16,166 Jesus Christ, Brian! 857 00:40:16,249 --> 00:40:18,252 Oh, fuck! 858 00:40:18,335 --> 00:40:20,921 Fuck the booze hits fast when you're already on pills. 859 00:40:21,004 --> 00:40:23,090 I want you out of the house now. 860 00:40:23,173 --> 00:40:25,634 I am never, ever doing anything for you ever 861 00:40:25,717 --> 00:40:27,219 again, Peter. 862 00:40:27,302 --> 00:40:28,553 Because I know! 863 00:40:54,996 --> 00:40:56,415 Negative drug test! 864 00:40:56,498 --> 00:40:59,167 Over-the-counter, but accurate as fuck! 865 00:40:59,250 --> 00:41:00,250 I'm clean! 866 00:41:05,965 --> 00:41:08,218 You missed a lot. 867 00:41:08,301 --> 00:41:09,553 Wha... 868 00:41:09,636 --> 00:41:10,554 He doesn't know what he's talking about. 869 00:41:10,637 --> 00:41:11,763 Oh, but I do. 870 00:41:11,846 --> 00:41:13,557 I know, I know, I know. 871 00:41:13,640 --> 00:41:15,183 You lied to me. 872 00:41:15,266 --> 00:41:17,686 Brian, don't do this now. 873 00:41:18,770 --> 00:41:19,730 What is going on? 874 00:41:19,813 --> 00:41:20,939 For your own sake, Brian. 875 00:41:21,022 --> 00:41:22,566 -My sake? -Let's not do this. 876 00:41:22,649 --> 00:41:23,567 Oh, OK. 877 00:41:23,650 --> 00:41:25,861 Do what? 878 00:41:25,944 --> 00:41:27,988 Where are Brian's meds? 879 00:41:28,071 --> 00:41:30,448 I just showed you a negative drug test. 880 00:41:31,533 --> 00:41:32,701 Yeah, that's great. 881 00:41:32,784 --> 00:41:34,286 His meds are still missing, so. 882 00:41:34,369 --> 00:41:35,537 Peter, Peter... 883 00:41:35,620 --> 00:41:37,039 You're just going to assume that's me? 884 00:41:37,122 --> 00:41:38,206 Did you even check the cabinet? 885 00:41:38,289 --> 00:41:39,416 No. 886 00:41:39,499 --> 00:41:40,751 Everyone leaves their shit lying around. 887 00:41:40,834 --> 00:41:44,671 I'm always picking things up. 888 00:41:44,754 --> 00:41:45,839 There! 889 00:41:45,922 --> 00:41:47,257 See? 890 00:41:47,340 --> 00:41:48,884 Peter, that's where we keep the medical stuff! 891 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 I didn't do it. 892 00:41:52,387 --> 00:41:53,597 I didn't do it! 893 00:41:53,680 --> 00:41:54,889 Mm-hmm. 894 00:41:57,434 --> 00:41:59,561 Do you have any idea how it feels... 895 00:41:59,644 --> 00:42:01,355 -It's always you. -when you constantly... 896 00:42:01,438 --> 00:42:02,314 It is always you. 897 00:42:02,397 --> 00:42:03,607 Accuse me. 898 00:42:03,690 --> 00:42:05,275 But you are the one, you are the one, OK? 899 00:42:05,358 --> 00:42:07,444 I'm not... I'm not making this up. 900 00:42:07,527 --> 00:42:10,364 Who else am I supposed to accuse of taking the meds, 901 00:42:10,447 --> 00:42:12,366 The people in this room who don't have a history of drug 902 00:42:12,449 --> 00:42:15,535 abuse or the one person who's been to rehab 903 00:42:15,618 --> 00:42:19,039 three times for pills? 904 00:42:19,122 --> 00:42:21,124 So, congratulations, Lia, you're right. 905 00:42:21,207 --> 00:42:22,376 I was wrong... -OK. 906 00:42:22,459 --> 00:42:23,961 Today. I'll be right tomorrow. 907 00:42:24,044 --> 00:42:25,379 But today... 908 00:42:25,462 --> 00:42:26,755 Dude, you are such a fucking asshole. 909 00:42:26,838 --> 00:42:28,006 -Just stop it. -I'm wrong. 910 00:42:28,089 --> 00:42:29,091 -Yeah, everyone... -You know what? 911 00:42:29,174 --> 00:42:30,384 Just fucking stop. 912 00:42:30,467 --> 00:42:32,344 We all pretend that your personality 913 00:42:32,427 --> 00:42:34,388 is, like, quirky and cute, deep down, that is not how we feel. 914 00:42:34,471 --> 00:42:35,430 Oh. 915 00:42:35,513 --> 00:42:36,598 We feel sad. 916 00:42:36,681 --> 00:42:38,058 Peter! 917 00:42:38,141 --> 00:42:38,892 Peter, they're going to be here any minute. 918 00:42:38,975 --> 00:42:39,893 Stop! 919 00:42:39,976 --> 00:42:41,270 OK? 920 00:42:41,353 --> 00:42:43,981 Because you are smart and talented, 921 00:42:44,064 --> 00:42:45,315 and you could do anything... 922 00:42:45,398 --> 00:42:46,900 -OK, see... -with your life. 923 00:42:46,983 --> 00:42:48,151 This is what I'm talking about. 924 00:42:48,234 --> 00:42:49,486 It's that right there. -What? 925 00:42:49,569 --> 00:42:50,529 The truth? 926 00:42:50,612 --> 00:42:52,155 No, it's not the truth. 927 00:42:52,238 --> 00:42:53,615 It's the constant undermining of everyone around. 928 00:42:53,698 --> 00:42:55,033 Colin, I'm allowed to have a point of view 929 00:42:55,116 --> 00:42:56,827 on things in my house. 930 00:42:56,910 --> 00:42:58,829 Sure, but it's not her fault that she grew up with baggage. 931 00:42:58,912 --> 00:43:00,163 No, it's not. 932 00:43:00,246 --> 00:43:01,373 It's not her fault. It is her fault 933 00:43:01,456 --> 00:43:02,874 that she uses it as an excuse to be 934 00:43:02,957 --> 00:43:05,002 irresponsible, which she does. 935 00:43:05,085 --> 00:43:06,086 And you know it. 936 00:43:06,169 --> 00:43:07,254 Because you remind me... 937 00:43:07,337 --> 00:43:08,088 Oh! 938 00:43:08,171 --> 00:43:09,298 All the time, Peter! 939 00:43:09,381 --> 00:43:10,882 My god. 940 00:43:10,965 --> 00:43:12,843 That it... that... that it's my fault that Brian can't walk. 941 00:43:12,926 --> 00:43:14,386 Well. 942 00:43:14,469 --> 00:43:16,680 That it's my fault that his entire life is ruined! 943 00:43:16,763 --> 00:43:17,681 True. 944 00:43:17,764 --> 00:43:19,349 You know what, Lia? 945 00:43:19,432 --> 00:43:21,059 I would love to dedicate the evening to your feelings, 946 00:43:21,142 --> 00:43:24,354 but right now, I got some other shit going on. 947 00:43:24,437 --> 00:43:26,773 What the fuck are you doing in your chair? 948 00:43:26,856 --> 00:43:29,526 Newsflash to everyone here... 949 00:43:29,609 --> 00:43:30,736 I like my chair. 950 00:43:30,819 --> 00:43:32,237 I got it. I got it. 951 00:43:32,320 --> 00:43:33,322 Most disabled people actually kind of dig... 952 00:43:33,405 --> 00:43:34,948 -Please, stop. -Mar. 953 00:43:35,031 --> 00:43:36,533 -Their wheelchairs. -I got it, Peter. 954 00:43:36,616 --> 00:43:37,659 You see, to all of you, this chair is a trap. 955 00:43:37,742 --> 00:43:40,162 But to me? It's freedom. 956 00:43:40,245 --> 00:43:42,706 I can actually get places. 957 00:43:42,789 --> 00:43:43,874 You know what I hate? 958 00:43:43,957 --> 00:43:45,375 My crutch. 959 00:43:45,458 --> 00:43:46,501 It sucks. 960 00:43:46,584 --> 00:43:49,838 Walking... sucks. 961 00:43:49,921 --> 00:43:50,881 Walking hurts. 962 00:43:50,964 --> 00:43:53,049 I'm in pain all day. 963 00:43:59,305 --> 00:44:01,725 Here's the funny part. 964 00:44:01,808 --> 00:44:04,561 The thing you've been dangling in front of my face for years? 965 00:44:04,644 --> 00:44:08,106 More mobility, standing up a few more inches? 966 00:44:08,189 --> 00:44:11,318 It's not actually what I want, you stupid motherfucker. 967 00:44:11,401 --> 00:44:12,569 Oh, OK. 968 00:44:12,652 --> 00:44:14,863 What I want is to live without pain. 969 00:44:14,946 --> 00:44:17,741 And I can do that in this chair. 970 00:44:22,203 --> 00:44:24,665 You tell them or I will. 971 00:44:24,748 --> 00:44:25,916 "Real Insight" is here. 972 00:44:25,999 --> 00:44:27,084 We're not doing this now. 973 00:44:27,167 --> 00:44:28,335 Admit it, Peter. 974 00:44:28,418 --> 00:44:29,962 We are not doing this now. 975 00:44:30,045 --> 00:44:31,588 You tell them or I'll tell. 976 00:44:34,966 --> 00:44:37,761 Brian was a potential candidate for spinal surgery, 977 00:44:37,844 --> 00:44:40,639 and I told him he wasn't. 978 00:44:40,722 --> 00:44:42,891 And apparently, he's just found out. 979 00:44:42,974 --> 00:44:44,101 You what? 980 00:44:44,184 --> 00:44:45,352 You lied? 981 00:44:45,435 --> 00:44:46,436 Yeah. 982 00:44:46,519 --> 00:44:47,479 Yeah, I did, I lied. -Oh, god. 983 00:44:47,562 --> 00:44:48,563 Why? 984 00:44:48,646 --> 00:44:49,606 I can't do this. 985 00:44:49,689 --> 00:44:50,983 Yeah, Peter. 986 00:44:51,066 --> 00:44:53,651 Why? 987 00:44:58,990 --> 00:45:03,078 The surgery is supposed to help you regain function, right? 988 00:45:03,161 --> 00:45:04,413 But what's next? 989 00:45:04,496 --> 00:45:06,790 What are the next steps after that? 990 00:45:06,873 --> 00:45:07,791 Come on, Bri. 991 00:45:07,874 --> 00:45:08,917 You got this. 992 00:45:09,000 --> 00:45:10,627 What is it? 993 00:45:10,710 --> 00:45:12,254 More function means more ability, 994 00:45:12,337 --> 00:45:13,380 means more independence. 995 00:45:13,463 --> 00:45:14,548 You might live on your own. 996 00:45:14,631 --> 00:45:17,593 You might get a job, a real one. 997 00:45:17,676 --> 00:45:19,845 But you don't want that. 998 00:45:19,928 --> 00:45:21,305 Not really. 999 00:45:21,388 --> 00:45:25,017 Some part of you loves that I take care of you. 1000 00:45:25,100 --> 00:45:26,310 What is wrong with you? 1001 00:45:26,393 --> 00:45:28,228 You're the exact same way. 1002 00:45:28,311 --> 00:45:29,313 Don't even start with that. 1003 00:45:29,396 --> 00:45:31,356 You're the exact same way, OK? 1004 00:45:31,439 --> 00:45:35,152 And this, I love this. 1005 00:45:35,235 --> 00:45:37,988 Good call. 1006 00:45:38,071 --> 00:45:39,156 You told him? 1007 00:45:39,239 --> 00:45:40,198 I had to. 1008 00:45:40,281 --> 00:45:41,325 No, really. 1009 00:45:41,408 --> 00:45:43,243 No, I'm... I'm glad for you. 1010 00:45:43,326 --> 00:45:44,828 I'm sure you're running out of stuff 1011 00:45:44,911 --> 00:45:46,496 to talk about in those therapy sessions, twice a week, 1012 00:45:46,579 --> 00:45:48,373 a couple hundred bucks a pop. 1013 00:45:48,456 --> 00:45:51,376 At least this time, when you relapse, you'll be able to dive 1014 00:45:51,459 --> 00:45:53,295 into how dating another addict was maybe not... 1015 00:45:53,378 --> 00:45:54,421 -No. -such great idea. 1016 00:45:54,504 --> 00:45:55,964 -No. -Hey, fuck you. 1017 00:45:56,047 --> 00:45:57,716 No, I would just hate for those therapy sessions 1018 00:45:57,799 --> 00:46:00,677 that I pay for to be thin on content. 1019 00:46:00,760 --> 00:46:02,846 I said I am clean! 1020 00:46:02,929 --> 00:46:04,014 We got it, Lia. 1021 00:46:04,097 --> 00:46:05,807 We got it. 1022 00:46:05,890 --> 00:46:09,353 Brian, that surgery comes with major risks. 1023 00:46:09,436 --> 00:46:10,938 You think that the corner of a coffee table 1024 00:46:11,021 --> 00:46:12,439 fucks up your spine? 1025 00:46:12,522 --> 00:46:13,899 You don't want to know what a scalpel could do. 1026 00:46:13,982 --> 00:46:17,402 So you can think I'm an asshole all you want 1027 00:46:17,485 --> 00:46:20,197 for saying no to the surgery, but the truth 1028 00:46:20,280 --> 00:46:22,866 is, I was worried. 1029 00:46:22,949 --> 00:46:24,534 Everyone needs to leave. 1030 00:46:24,617 --> 00:46:26,161 I will do the interview alone. 1031 00:46:26,244 --> 00:46:27,454 Get out. -Mar. 1032 00:46:27,537 --> 00:46:29,039 Out! Now Peter. 1033 00:46:29,122 --> 00:46:30,290 You don't know how I fell. 1034 00:46:34,961 --> 00:46:35,963 Yeah, I do. 1035 00:46:36,046 --> 00:46:36,964 You hit the coffee table. 1036 00:46:37,047 --> 00:46:40,050 You don't know that. 1037 00:46:40,133 --> 00:46:41,927 Yeah, of course I do. 1038 00:46:42,010 --> 00:46:42,970 You never saw me fall. 1039 00:46:43,053 --> 00:46:45,389 You were in the kitchen. 1040 00:46:45,472 --> 00:46:47,557 Then, you told me. 1041 00:46:47,640 --> 00:46:51,979 I never did because I don't even really remember myself. 1042 00:46:52,062 --> 00:46:53,272 It was a long time ago. 1043 00:46:53,355 --> 00:46:55,315 I never said that. 1044 00:46:55,398 --> 00:46:56,566 I think you just don't remember. 1045 00:46:56,649 --> 00:46:59,111 I would remember saying that. 1046 00:46:59,194 --> 00:47:00,904 Then it's a logical deduction 1047 00:47:00,987 --> 00:47:03,532 that the only thing you could have hit was the coffee table. 1048 00:47:03,615 --> 00:47:06,410 I could have hit the end table, the arm of the couch. 1049 00:47:06,493 --> 00:47:08,412 We moved it all around when we built the pillow fort. 1050 00:47:08,495 --> 00:47:10,205 I could have hit a lot of things, 1051 00:47:10,288 --> 00:47:12,749 but you just said I hit the corner of the coffee table. 1052 00:47:12,832 --> 00:47:15,002 Right, then I... then I... then I... then I must have been able 1053 00:47:15,085 --> 00:47:16,545 to see it from the kitchen. 1054 00:47:16,628 --> 00:47:17,796 You couldn't have seen me fall from the kitchen! 1055 00:47:17,879 --> 00:47:19,089 I remember our old house! 1056 00:47:19,172 --> 00:47:20,507 There's no way! 1057 00:47:20,590 --> 00:47:22,217 I could, I'm telling you. 1058 00:47:22,300 --> 00:47:23,176 You lied about being in the kitchen when I fell. 1059 00:47:23,259 --> 00:47:24,636 No. 1060 00:47:24,719 --> 00:47:25,846 You lied back then and you're still lying now. 1061 00:47:25,929 --> 00:47:27,347 Why? -I'm not lying. 1062 00:47:27,430 --> 00:47:28,932 -Where were you when I fell? -I'm... I'm... 1063 00:47:29,015 --> 00:47:30,601 I'm telling you... -Where were you when I fell? 1064 00:47:30,684 --> 00:47:31,852 Brian, I'm telling you right now where I was. 1065 00:47:31,935 --> 00:47:33,770 Oh, my god. 1066 00:47:33,853 --> 00:47:36,898 Oh, my god. 1067 00:47:36,981 --> 00:47:41,403 You were in the living room, weren't you? 1068 00:47:50,245 --> 00:47:53,331 I... 1069 00:47:57,085 --> 00:47:58,795 I never meant to hurt you. 1070 00:48:06,928 --> 00:48:10,307 I was in the living room. 1071 00:48:10,390 --> 00:48:11,683 I was in the living room, and you 1072 00:48:11,766 --> 00:48:13,018 didn't see me because you were chasing 1073 00:48:13,101 --> 00:48:16,229 him down the... down the hall. 1074 00:48:16,312 --> 00:48:19,608 And... and you didn't see me, because your... 1075 00:48:19,691 --> 00:48:24,863 your head was turned to look at her. 1076 00:48:24,946 --> 00:48:25,864 And I just wanted... 1077 00:48:25,947 --> 00:48:27,032 I just wanted to... 1078 00:48:27,115 --> 00:48:28,450 I was trying to play with you. 1079 00:48:28,533 --> 00:48:30,577 I was just trying to play with you. 1080 00:48:30,660 --> 00:48:31,453 I'm sorry. 1081 00:48:31,536 --> 00:48:36,708 I was... I was ten. 1082 00:48:36,791 --> 00:48:39,169 I'm sorry, Brian. 1083 00:48:39,252 --> 00:48:40,254 Shit. 1084 00:48:40,337 --> 00:48:42,297 I'm so sorry. 1085 00:48:51,931 --> 00:48:54,518 You didn't trip over your own feet. 1086 00:48:54,601 --> 00:48:56,144 You tripped over my foot, because I 1087 00:48:56,227 --> 00:48:57,938 stuck it out, because I thought it would be funny. 1088 00:48:58,021 --> 00:49:00,065 But there was so many pillows in the living room. 1089 00:49:00,148 --> 00:49:01,400 And I... and I... 1090 00:49:01,483 --> 00:49:06,029 I just thought that you were gonna... 1091 00:49:06,112 --> 00:49:09,908 Lia, you thought it was your fault and you went to get Mom, 1092 00:49:09,991 --> 00:49:11,285 and you took the blame. 1093 00:49:11,368 --> 00:49:13,411 You took the blame before I could stop you. 1094 00:49:15,789 --> 00:49:21,044 And then Mom called the ambulance. 1095 00:49:21,127 --> 00:49:22,296 And everybody was crying. 1096 00:49:22,379 --> 00:49:26,883 And I just... 1097 00:49:26,966 --> 00:49:29,386 I didn't lie. 1098 00:49:29,469 --> 00:49:31,513 I just never corrected you. 1099 00:49:37,268 --> 00:49:42,649 You have let me believe that this 1100 00:49:42,732 --> 00:49:46,820 was my fault my entire life. 1101 00:49:49,531 --> 00:49:50,990 Lia, I was ten. 1102 00:49:53,952 --> 00:49:56,663 How old are you now? 1103 00:49:56,746 --> 00:49:57,746 Hmm? 1104 00:50:01,501 --> 00:50:03,921 I gave you a gift. 1105 00:50:04,004 --> 00:50:09,843 I give you an excuse, wrapped up in a bow, to be a wreck 1106 00:50:09,926 --> 00:50:11,094 your entire life. 1107 00:50:11,177 --> 00:50:12,137 Oh, my god. 1108 00:50:12,220 --> 00:50:13,347 I'm not a wreck, Peter! 1109 00:50:13,430 --> 00:50:14,431 Just stop. 1110 00:50:14,514 --> 00:50:16,141 Just stop! Stop! 1111 00:50:16,224 --> 00:50:17,517 Stop. Stop it. 1112 00:50:17,600 --> 00:50:18,685 Everyone, fucking stop it. 1113 00:50:18,768 --> 00:50:20,228 Stop it, stop it, stop it. 1114 00:50:20,311 --> 00:50:21,772 You know, you make sense to me now. 1115 00:50:21,855 --> 00:50:23,148 You do, you're sick. You're sick. 1116 00:50:23,231 --> 00:50:24,441 -I'm sick? -You're sick. 1117 00:50:24,524 --> 00:50:25,317 Fuck, you're sick! -I'm sick? 1118 00:50:25,400 --> 00:50:26,944 Yeah! 1119 00:50:27,027 --> 00:50:28,820 I'm sick cause I bail you out every time you get in trouble? 1120 00:50:28,903 --> 00:50:30,197 I'm sick? 1121 00:50:30,280 --> 00:50:32,157 I'm sick 'cause I want to help the people around me? 1122 00:50:32,240 --> 00:50:33,617 That's sick? 1123 00:50:33,700 --> 00:50:35,202 You don't want to help the people around you. 1124 00:50:35,285 --> 00:50:39,039 You want the people around you to need your help. 1125 00:50:39,122 --> 00:50:40,290 -Oh. -Yeah. 1126 00:50:40,373 --> 00:50:42,209 Oh, fuck. 1127 00:50:42,292 --> 00:50:43,293 Maybe everything is your fault. 1128 00:50:43,376 --> 00:50:44,920 They're here! 1129 00:50:45,003 --> 00:50:46,213 Maybe you're the reason someone got into the ranch 1130 00:50:46,296 --> 00:50:47,547 house at Easter. -Shut up. 1131 00:50:47,630 --> 00:50:48,465 Maybe you were never getting juice. 1132 00:50:48,548 --> 00:50:49,716 Fuck you. 1133 00:50:49,799 --> 00:50:51,343 Maybe you never set the alarm! 1134 00:50:51,426 --> 00:50:52,302 Shut the fuck up! 1135 00:50:52,385 --> 00:50:53,720 Maybe you lied. 1136 00:50:53,803 --> 00:50:54,763 Maybe you're the reason Milo went missing. 1137 00:50:54,846 --> 00:50:55,931 For fuck's sake! 1138 00:50:56,014 --> 00:50:57,975 And now... now, he's fucking dead! 1139 00:50:58,058 --> 00:50:59,100 No! 1140 00:51:03,772 --> 00:51:04,564 Stop! 1141 00:51:04,647 --> 00:51:09,319 Stop, stop, stop, stop. 1142 00:51:17,243 --> 00:51:18,412 Mar, hey. Hey. 1143 00:51:18,495 --> 00:51:19,454 Hey, hey. 1144 00:51:19,537 --> 00:51:20,747 Oh, fuck. 1145 00:51:20,830 --> 00:51:21,748 OK. 1146 00:51:21,831 --> 00:51:22,833 OK. 1147 00:51:22,916 --> 00:51:25,711 Hey. Hey. 1148 00:51:25,794 --> 00:51:27,838 OK. 1149 00:51:27,921 --> 00:51:30,716 Hey, OK. 1150 00:51:30,799 --> 00:51:31,967 It's OK. 1151 00:51:32,050 --> 00:51:35,554 My favorite thing about Milo is using him 1152 00:51:35,637 --> 00:51:39,641 as an excuse to send you away. 1153 00:51:41,893 --> 00:51:43,604 We weren't out of juice that weekend, 1154 00:51:43,687 --> 00:51:45,939 and we weren't out of upholstery cleaner today. 1155 00:51:46,022 --> 00:51:50,110 The longer we are married, the more 1156 00:51:50,193 --> 00:51:52,779 I like it when you're gone. 1157 00:52:01,121 --> 00:52:04,582 Hello? 1158 00:52:05,625 --> 00:52:08,503 It's the police. 1159 00:52:08,586 --> 00:52:10,088 There's a boy at the station. 79827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.