All language subtitles for All Her Fault.s01e03.720p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,181 --> 00:00:16,975 {\an8}I don't know where my son is. 2 00:00:18,601 --> 00:00:21,063 {\an8}My name is Esther, and I'm here with your friend. 3 00:00:21,146 --> 00:00:23,273 {\an8}Now, do you have the right number for Jenny? 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,524 Yeah, I mean, I can... 5 00:00:24,607 --> 00:00:26,318 I can send her the parent contact list again. 6 00:00:26,401 --> 00:00:28,153 Another nanny picked Milo up from school. 7 00:00:28,236 --> 00:00:29,613 Her name is Carrie Finch. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,615 She works for another mom, Jenny Kaminski. 9 00:00:31,698 --> 00:00:32,783 Hold on. 10 00:00:32,866 --> 00:00:33,825 So her real name isn't even Carrie Finch? 11 00:00:33,908 --> 00:00:34,952 No, I'm afraid not. 12 00:00:35,035 --> 00:00:36,286 Her driver's license is fraudulent. 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,789 Any change in Carrie's schedule lately? 14 00:00:38,872 --> 00:00:41,291 She did ask for a day off, like, two weeks ago. 15 00:00:41,374 --> 00:00:42,668 This is Colin. 16 00:00:42,751 --> 00:00:44,920 He's my best friend and business partner. 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,004 -Mar. -Hi. 18 00:00:46,087 --> 00:00:47,714 Fuck. It's work. 19 00:00:47,797 --> 00:00:49,383 It's the Philips account, and I don't have the bandwidth 20 00:00:49,466 --> 00:00:50,467 to deal with it right now, and I... 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,678 You know what? I'll, um... 22 00:00:52,761 --> 00:00:54,346 I'll handle the Philips account. 23 00:00:54,429 --> 00:00:55,430 -Thank you. -So what's next? 24 00:00:55,513 --> 00:00:57,182 Press conference. 25 00:00:57,265 --> 00:01:00,060 And we could get a ransom call. 26 00:01:03,438 --> 00:01:05,023 Miss Irvine, did you contact 27 00:01:05,106 --> 00:01:07,025 a publishing house late last night? 28 00:01:07,108 --> 00:01:09,194 Couldn't the current debt of your firm 29 00:01:09,277 --> 00:01:11,738 be offset by what you might stand to gain? 30 00:01:11,821 --> 00:01:13,490 Thank you all for coming. 31 00:01:13,573 --> 00:01:14,908 -One question. -What if he never... 32 00:01:14,991 --> 00:01:16,410 He's my son! 33 00:01:16,493 --> 00:01:17,703 I thought I had it under control. 34 00:01:17,786 --> 00:01:19,204 I called the reporter and tried to pay him off, 35 00:01:19,287 --> 00:01:21,081 you know, to kill the story. 36 00:01:21,164 --> 00:01:23,041 I was wrong. I'm sorry. 37 00:01:23,124 --> 00:01:25,711 I love you and Milo so much. 38 00:01:25,794 --> 00:01:27,879 Sometimes I feel like I'm gonna explode. 39 00:01:27,962 --> 00:01:30,716 We found Carrie Finch's nanny car abandoned out here. 40 00:01:30,799 --> 00:01:32,634 Well, Vernon Hills is in the middle of nowhere. 41 00:01:32,717 --> 00:01:34,720 It's the kind of place where someone has to pick you up. 42 00:01:34,803 --> 00:01:36,471 Carrie Finch isn't working alone. 43 00:01:36,554 --> 00:01:37,806 Miss Garcia, you told us that 44 00:01:37,889 --> 00:01:40,183 you've never spoken to Carrie Finch. 45 00:01:40,266 --> 00:01:42,603 No. She was always with Jacob. 46 00:01:42,686 --> 00:01:43,562 He likes to climb, 47 00:01:43,645 --> 00:01:44,896 and she didn't want him to fall. 48 00:01:44,979 --> 00:01:45,897 Where would Jacob fall from? 49 00:01:45,980 --> 00:01:47,232 A playground. 50 00:01:47,315 --> 00:01:49,526 A lot of the nannies take their kids there to play, 51 00:01:49,609 --> 00:01:51,320 and there's a milkshake place nearby. 52 00:01:51,403 --> 00:01:52,654 The kids love it. 53 00:01:55,156 --> 00:01:56,533 Jacob has "mall shakes." 54 00:01:56,616 --> 00:01:57,993 He means malted milkshakes. 55 00:01:58,076 --> 00:02:00,037 I just didn't correct him because I thought it was cute. 56 00:02:00,120 --> 00:02:01,246 But Carrie would get them for him. 57 00:02:01,329 --> 00:02:02,414 -From where? -It's from this place 58 00:02:02,497 --> 00:02:03,665 by the park that the kids go to. 59 00:02:03,748 --> 00:02:06,043 It's called Mo's Malted Milkshakes. 60 00:02:06,126 --> 00:02:07,252 Ana's credit card statement 61 00:02:07,335 --> 00:02:08,712 for the card we gave her to use with Milo? 62 00:02:08,795 --> 00:02:11,131 Purchase at Mo's Malted Milkshakes. 63 00:02:11,214 --> 00:02:14,343 Ana and Carrie were friends. 64 00:02:14,426 --> 00:02:16,094 He's my son! 65 00:02:21,182 --> 00:02:23,309 Remember how we practiced hiding? 66 00:02:52,047 --> 00:02:53,090 Hey. 67 00:02:53,173 --> 00:02:54,091 The police found Ana? 68 00:02:54,174 --> 00:02:55,634 No. No. 69 00:02:55,717 --> 00:02:57,719 They went around to her apartment, and she's not there. 70 00:02:57,802 --> 00:02:59,221 Her car is gone, and they keep calling her, 71 00:02:59,304 --> 00:03:00,806 and she's not answering. 72 00:03:00,889 --> 00:03:01,848 I'm gonna go home, 73 00:03:01,931 --> 00:03:03,392 but call me if you need anything. 74 00:03:03,475 --> 00:03:04,601 Both: Thanks. 75 00:03:04,684 --> 00:03:05,810 Thanks, Jenny. 76 00:03:09,731 --> 00:03:11,775 Ana lied to us. -Yeah. 77 00:03:11,858 --> 00:03:13,318 She was at the milkshake place every Tuesday 78 00:03:13,401 --> 00:03:14,778 buying milkshakes with Carrie. 79 00:03:14,861 --> 00:03:17,030 How could they have not known each other? 80 00:03:17,113 --> 00:03:18,824 -Mm. -She lied. 81 00:03:18,907 --> 00:03:19,866 Why? 82 00:03:19,949 --> 00:03:21,201 I don't know. 83 00:03:23,536 --> 00:03:25,664 Where are Lia and Brian? 84 00:03:25,747 --> 00:03:27,958 She's taking him back to his place. 85 00:03:28,041 --> 00:03:30,293 Took a painkiller, so he's a little dizzy. 86 00:03:37,092 --> 00:03:38,343 I believed her. 87 00:03:38,426 --> 00:03:40,428 Mm. I did too. 88 00:03:56,736 --> 00:03:57,654 Hi. 89 00:03:57,737 --> 00:03:59,364 Ana. 90 00:03:59,447 --> 00:04:00,824 Can I come in? 91 00:04:00,907 --> 00:04:02,367 Mm-hmm. Come in. 92 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 Want to have a seat? 93 00:04:24,806 --> 00:04:27,350 I saw that press conference. 94 00:04:28,435 --> 00:04:30,312 I'm sorry that people think this of you. 95 00:04:30,395 --> 00:04:32,230 I know you would never do that. 96 00:04:32,313 --> 00:04:33,606 You love Milo. 97 00:04:34,983 --> 00:04:36,401 Mm. Yeah. 98 00:04:37,318 --> 00:04:39,529 I do know Carrie Finch. 99 00:04:39,612 --> 00:04:41,239 I'm so sorry I didn't say anything before, 100 00:04:41,322 --> 00:04:43,075 but I was afraid I would get into trouble. 101 00:04:43,158 --> 00:04:45,953 But I don't know where Milo is, I swear to you. 102 00:04:46,036 --> 00:04:47,162 I swear. 103 00:04:47,245 --> 00:04:48,496 Mm. 104 00:04:50,707 --> 00:04:54,669 Uh, what can you tell us about Carrie? 105 00:04:55,503 --> 00:04:57,505 She was nice, I thought. 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 So you talked? 107 00:05:00,717 --> 00:05:02,552 OK, what did you... what'd you talk about? 108 00:05:02,635 --> 00:05:04,096 The families that we work for, 109 00:05:04,179 --> 00:05:05,347 what they're like, 110 00:05:05,430 --> 00:05:06,807 who does what, the rules in the house. 111 00:05:06,890 --> 00:05:09,434 This is what all the nannies talk about. 112 00:05:09,517 --> 00:05:11,103 Carrie told me about her family, 113 00:05:11,186 --> 00:05:12,354 and I talked about mine. 114 00:05:12,437 --> 00:05:14,273 OK, what did you tell her about our family? 115 00:05:14,356 --> 00:05:16,108 That you're a very happy family 116 00:05:16,191 --> 00:05:18,944 and that Milo is very loved and... 117 00:05:19,027 --> 00:05:20,528 Ana... 118 00:05:22,364 --> 00:05:23,865 We need to know the details. 119 00:05:23,948 --> 00:05:25,950 I'm sure you talked about more than that. 120 00:05:28,119 --> 00:05:31,164 I... I said... 121 00:05:32,540 --> 00:05:35,627 I told her that Milo lives in a very big house 122 00:05:35,710 --> 00:05:37,796 and that you both work with people's money, 123 00:05:37,879 --> 00:05:42,301 and sometimes it's millions of dollars. 124 00:05:42,384 --> 00:05:44,386 She asked about vacations too. 125 00:05:44,469 --> 00:05:45,637 OK. 126 00:05:45,720 --> 00:05:47,556 When you leave town and where you go. 127 00:05:47,639 --> 00:05:51,310 And she asked about the home, if there was an alarm. 128 00:05:51,393 --> 00:05:52,477 -Oh, my God. -OK. 129 00:05:52,560 --> 00:05:54,062 OK. 130 00:05:54,145 --> 00:05:56,315 So Carrie was very interested in our money. 131 00:05:56,398 --> 00:05:58,567 I didn't know it meant anything. 132 00:05:58,650 --> 00:06:00,152 She ask any other questions? 133 00:06:00,235 --> 00:06:03,196 She wanted to know what kind of food Milo likes 134 00:06:03,279 --> 00:06:05,657 and his bedtime routine. 135 00:06:05,740 --> 00:06:08,035 She wanted to know more and more about him. 136 00:06:08,118 --> 00:06:10,829 She... she liked to spend time with him, get to know him. 137 00:06:10,912 --> 00:06:12,914 Spend time with him how, exactly? 138 00:06:12,997 --> 00:06:14,875 Like when she's working as a nanny, 139 00:06:14,958 --> 00:06:17,669 like after school or something? 140 00:06:17,752 --> 00:06:21,340 One time, it wasn't when she was working. 141 00:06:21,423 --> 00:06:24,468 We met in the city once. 142 00:06:24,551 --> 00:06:25,510 When was this? 143 00:06:25,593 --> 00:06:26,720 What happened, Ana? 144 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 She was with someone. 145 00:06:28,596 --> 00:06:30,182 I didn't think about it at the time, 146 00:06:30,265 --> 00:06:33,351 but now I think that she wanted them to meet Milo. 147 00:06:35,437 --> 00:06:36,647 It was a man. 148 00:06:36,730 --> 00:06:39,066 -Oh, my God. -OK. 149 00:06:39,149 --> 00:06:41,193 -I'm sorry. -OK. 150 00:06:41,276 --> 00:06:42,527 OK. 151 00:06:46,406 --> 00:06:47,366 The police are here. 152 00:06:47,449 --> 00:06:50,327 You called the police? 153 00:06:50,410 --> 00:06:53,455 I'll get in trouble. 154 00:06:53,538 --> 00:06:56,541 You should be grateful that they're here. 155 00:07:04,341 --> 00:07:06,802 So you and Carrie... 156 00:07:06,885 --> 00:07:08,845 well, is it fair to say you're friends? 157 00:07:10,013 --> 00:07:11,139 Kind of. 158 00:07:12,349 --> 00:07:13,558 Friends at work. 159 00:07:13,641 --> 00:07:15,894 And you two talked about Milo a fair bit. 160 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 Is that right? 161 00:07:17,979 --> 00:07:19,064 Yes, sir. 162 00:07:19,147 --> 00:07:20,065 So we understand that 163 00:07:20,148 --> 00:07:21,191 Carrie had a man with her 164 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 at some point when she was with Milo. 165 00:07:26,446 --> 00:07:29,658 She um... she said he was just there, 166 00:07:29,741 --> 00:07:31,034 like a coincidence, 167 00:07:31,117 --> 00:07:34,288 but now I don't think that's true. 168 00:07:34,371 --> 00:07:35,580 Can you walk us through it, 169 00:07:35,663 --> 00:07:37,874 tell us everything that happened that day? 170 00:07:42,962 --> 00:07:44,631 It was the marathon. 171 00:07:44,714 --> 00:07:46,216 Peter was running, 172 00:07:46,299 --> 00:07:48,885 and Marissa and Milo were going to cheer him on, 173 00:07:48,968 --> 00:07:50,720 and Marissa wanted me to come. 174 00:07:53,431 --> 00:07:55,392 Can you see Daddy? 175 00:07:55,475 --> 00:07:56,393 Can you see him? 176 00:07:56,476 --> 00:07:57,561 Yeah! 177 00:07:57,644 --> 00:08:00,063 You can? Where? 178 00:08:00,146 --> 00:08:01,648 You know what? OK. 179 00:08:01,731 --> 00:08:04,192 Uh, can you, uh, wait with him for a second? 180 00:08:04,275 --> 00:08:05,652 I'm just gonna go... I'll be back in a second. 181 00:08:05,735 --> 00:08:07,571 Yeah. You want to go on my shoulders? 182 00:08:07,654 --> 00:08:09,489 -Whoo! -Yeah? 183 00:08:09,572 --> 00:08:10,532 Can you see him? 184 00:08:10,615 --> 00:08:12,326 Whoo! 185 00:08:12,409 --> 00:08:17,748 So about a week before, I told Carrie we were all going 186 00:08:17,831 --> 00:08:20,000 and that I would be watching Milo. 187 00:08:20,083 --> 00:08:21,960 So she said she might come too. 188 00:08:22,043 --> 00:08:24,755 And she said, maybe I'll see you there. 189 00:08:24,838 --> 00:08:27,591 And I laughed, because there's so many people, you know. 190 00:08:27,674 --> 00:08:32,638 Then she texted me that morning to ask where we were standing. 191 00:08:32,721 --> 00:08:34,556 So I told her. 192 00:08:34,639 --> 00:08:36,224 And she showed up? 193 00:08:40,645 --> 00:08:41,645 She texted me... 194 00:08:42,981 --> 00:08:44,900 Saying that she was by the food trucks, 195 00:08:44,983 --> 00:08:47,653 very close, and we could come say hi, so we did. 196 00:08:47,736 --> 00:08:48,862 You want to go see Carrie? 197 00:08:48,945 --> 00:08:50,030 -Yeah. -Yeah? 198 00:08:50,113 --> 00:08:51,156 OK, let's go. 199 00:08:51,239 --> 00:08:53,283 Can we go get a snack? 200 00:08:53,366 --> 00:08:54,826 We're gonna go find Carrie, OK? 201 00:08:54,909 --> 00:08:56,536 Careful. 202 00:08:56,619 --> 00:08:58,330 I want a corn dog. 203 00:08:58,413 --> 00:08:59,790 There she is. 204 00:08:59,873 --> 00:09:01,625 Can you say hi? -Hi. 205 00:09:01,708 --> 00:09:03,752 Hey, how are ya? 206 00:09:03,835 --> 00:09:04,795 I got you a bottle. 207 00:09:04,878 --> 00:09:06,088 Do you want to get a juice? 208 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 Yeah. 209 00:09:07,672 --> 00:09:09,466 Can I get one apple juice, please? 210 00:09:09,549 --> 00:09:10,717 Thank you. 211 00:09:12,761 --> 00:09:15,973 We got a juice, and we... 212 00:09:16,056 --> 00:09:18,767 we walked back to the riverside, same spot. 213 00:09:18,850 --> 00:09:21,520 Um, that birthday party next week, is it on Thursday? 214 00:09:21,603 --> 00:09:22,604 I haven't put it in my phone. 215 00:09:22,687 --> 00:09:24,189 I think so. 216 00:09:24,272 --> 00:09:25,482 I'm not sure. 217 00:09:25,565 --> 00:09:27,025 Let me check. 218 00:09:27,108 --> 00:09:30,570 And I realized I forgot my phone. 219 00:09:30,653 --> 00:09:32,531 You had it at the food truck. 220 00:09:32,614 --> 00:09:36,243 So Carrie told me I should go hurry and find it 221 00:09:36,326 --> 00:09:40,372 before someone took it, and she would stay with Milo 222 00:09:40,455 --> 00:09:42,416 and watch his dad run by. 223 00:09:42,499 --> 00:09:45,585 I left him there with her. 224 00:09:48,004 --> 00:09:49,923 My phone was still there. It was fine. 225 00:09:52,801 --> 00:09:54,261 Oh, my God. 226 00:09:54,344 --> 00:09:57,347 So I went back to where Carrie and Milo were standing. 227 00:09:57,430 --> 00:10:00,350 But when I got there... 228 00:10:04,813 --> 00:10:06,606 When I got there... 229 00:10:10,568 --> 00:10:15,407 She was arguing with a man. 230 00:10:15,490 --> 00:10:17,576 He left just as I came back. 231 00:10:17,659 --> 00:10:20,746 I asked her who the man was. 232 00:10:20,829 --> 00:10:22,789 Um, he's just a friend. 233 00:10:22,872 --> 00:10:24,041 She said he was just a friend. 234 00:10:24,124 --> 00:10:26,376 I gotta go, but I'll catch you later, OK? 235 00:10:29,295 --> 00:10:32,049 I didn't ask any more questions. 236 00:10:32,132 --> 00:10:33,967 Can you describe him for us? 237 00:10:37,012 --> 00:10:38,639 No. I'm sorry. 238 00:10:38,722 --> 00:10:40,432 I didn't see his face. He turned so fast. 239 00:10:40,515 --> 00:10:41,642 What did you see? 240 00:10:41,725 --> 00:10:43,393 Anything on him, his... his clothes? 241 00:10:43,476 --> 00:10:44,937 Jeans and a flannel shirt. 242 00:10:45,020 --> 00:10:46,855 Orange, I think, or red. 243 00:10:46,938 --> 00:10:48,774 He was wearing a hoodie. 244 00:10:48,857 --> 00:10:49,900 I'm sorry. 245 00:10:49,983 --> 00:10:51,818 I... that's all I saw. -Mm. 246 00:10:53,653 --> 00:10:57,490 Do you think this man has Milo? 247 00:11:52,212 --> 00:11:54,172 Is this man an accomplice? 248 00:11:54,255 --> 00:11:56,133 We can't say for sure, but we'd like to ask you both 249 00:11:56,216 --> 00:11:58,552 a few questions, if we may. 250 00:11:58,635 --> 00:12:00,262 Yeah, of course. 251 00:12:00,345 --> 00:12:01,597 Sure. 252 00:12:01,680 --> 00:12:04,266 How well do you remember the Chicago Marathon? 253 00:12:04,349 --> 00:12:07,144 Uh... 254 00:12:07,227 --> 00:12:09,730 It was the day that this man allegedly met Milo. 255 00:12:09,813 --> 00:12:11,023 Wait, why the marathon? 256 00:12:11,106 --> 00:12:12,691 Well, one possibility is, 257 00:12:12,774 --> 00:12:14,192 if you want something to go unnoticed, 258 00:12:14,275 --> 00:12:16,987 a marathon is a loud, distracting event. 259 00:12:17,070 --> 00:12:18,739 I'm sorry, what went unnoticed? 260 00:12:18,822 --> 00:12:21,033 What... what happened? 261 00:12:21,116 --> 00:12:23,243 Did he do something to Milo? 262 00:12:23,326 --> 00:12:24,494 Did he hurt Milo? 263 00:12:24,577 --> 00:12:26,663 All Ana witnessed was a small interaction. 264 00:12:26,746 --> 00:12:29,166 She never saw him touch Milo at all. 265 00:12:29,249 --> 00:12:32,878 Do either of you remember anything unusual from that day, 266 00:12:32,961 --> 00:12:34,171 any strange conversations? 267 00:12:34,254 --> 00:12:35,714 No. I spoke to some other runners, 268 00:12:35,797 --> 00:12:37,507 but it was nothing unusual. 269 00:12:38,758 --> 00:12:40,093 Mrs. Irvine? 270 00:12:40,176 --> 00:12:41,094 No. 271 00:12:41,177 --> 00:12:42,177 No. 272 00:12:46,224 --> 00:12:48,018 Excuse me. 273 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 I'm sorry. Excuse me. 274 00:12:56,234 --> 00:12:57,778 We'll continue with our investigation 275 00:12:57,861 --> 00:12:59,321 and keep you updated on any... 276 00:12:59,404 --> 00:13:02,407 What is happening with the investigation exactly? 277 00:13:03,533 --> 00:13:04,533 Please. 278 00:13:05,827 --> 00:13:07,871 It helps to hear it. 279 00:13:09,247 --> 00:13:12,167 Two police officers were sent to Mo's Malted Milkshakes 280 00:13:12,250 --> 00:13:14,211 to speak to every employee 281 00:13:14,294 --> 00:13:16,088 to see if anybody remembers Carrie Finch 282 00:13:16,171 --> 00:13:18,090 and can tell us anything worthwhile 283 00:13:18,173 --> 00:13:21,718 and are checking all available CCTV in public areas 284 00:13:21,801 --> 00:13:23,679 to see if we can get a better image of her face. 285 00:13:23,762 --> 00:13:25,889 The abandoned vehicle that we found yesterday 286 00:13:25,972 --> 00:13:27,391 has been sent to vehicle forensics, 287 00:13:27,474 --> 00:13:30,060 and the tire tracks and the mud 288 00:13:30,143 --> 00:13:31,978 are being analyzed as well. 289 00:13:35,398 --> 00:13:37,943 I can only imagine how difficult this must be 290 00:13:38,026 --> 00:13:40,988 for both of you, but please know that 291 00:13:41,071 --> 00:13:43,782 there's not a single thing we won't do 292 00:13:43,865 --> 00:13:45,492 to bring Milo back home. 293 00:13:48,453 --> 00:13:49,829 Yeah. 294 00:14:08,223 --> 00:14:09,891 I don't understand. 295 00:14:09,974 --> 00:14:10,976 Well, Ana's going to come with us 296 00:14:11,059 --> 00:14:12,311 on Saturday to the marathon, 297 00:14:12,394 --> 00:14:14,146 and then we can all cheer on Daddy together. 298 00:14:14,229 --> 00:14:16,523 But I don't want Ana there. 299 00:14:16,606 --> 00:14:17,816 Oh. No. Hey. 300 00:14:17,899 --> 00:14:19,985 What? You love Ana. 301 00:14:20,068 --> 00:14:21,319 What's this about? 302 00:14:22,904 --> 00:14:24,656 Milo, tell me. 303 00:14:24,739 --> 00:14:26,575 Whenever Ana comes, 304 00:14:26,658 --> 00:14:29,077 it means you go to work. 305 00:14:36,292 --> 00:14:37,419 Hi. 306 00:14:37,502 --> 00:14:38,587 Marissa. Yeah. 307 00:14:38,670 --> 00:14:39,880 Great to see you again. 308 00:14:39,963 --> 00:14:41,173 I, uh... my husband's in the race, 309 00:14:41,256 --> 00:14:42,341 so I'm just... I'm looking for him, 310 00:14:42,424 --> 00:14:43,634 but I wanted to come over and say hi 311 00:14:43,717 --> 00:14:45,510 because I know that Colin spoke to you 312 00:14:45,593 --> 00:14:47,971 about what next year looks like. 313 00:14:48,054 --> 00:14:50,057 But for us, we're, uh... 314 00:14:50,140 --> 00:14:51,140 we're thinking like... 315 00:14:59,607 --> 00:15:00,692 Mar? 316 00:15:05,655 --> 00:15:06,656 OK. 317 00:15:10,910 --> 00:15:13,455 What's going on? 318 00:15:13,538 --> 00:15:14,538 Hey. 319 00:15:15,749 --> 00:15:17,125 OK. 320 00:15:17,792 --> 00:15:21,672 Uh, I... 321 00:15:21,755 --> 00:15:25,384 I had a client that I knew was gonna be in the race, 322 00:15:25,467 --> 00:15:28,762 and I wanted to talk to them about work without Milo. 323 00:15:30,597 --> 00:15:33,850 And so that's why I asked Ana to be there, 324 00:15:33,933 --> 00:15:35,393 so I could... 325 00:15:37,145 --> 00:15:39,147 So I could work. 326 00:15:41,399 --> 00:15:44,861 And if I hadn't have done that, then Milo would... 327 00:15:44,944 --> 00:15:47,072 Oh. 328 00:15:47,155 --> 00:15:48,240 -I'm sorry. -Hey. 329 00:15:48,323 --> 00:15:49,616 -No. -Hey, hey. 330 00:15:49,699 --> 00:15:51,410 I'm sorry. I... 331 00:15:51,493 --> 00:15:52,869 Hey, hey. 332 00:15:52,952 --> 00:15:53,912 Hey. 333 00:15:53,995 --> 00:15:55,580 It's... it's all my fault. 334 00:15:55,663 --> 00:15:56,623 That's not true. 335 00:15:56,706 --> 00:15:57,874 -It's... -Listen to me. 336 00:15:57,957 --> 00:15:58,834 Please, no. 337 00:15:58,917 --> 00:16:00,252 Please, just no. 338 00:16:00,335 --> 00:16:02,170 Please just hate me. Hate me. 339 00:16:02,253 --> 00:16:03,755 It would be so much easier for you to hate me. 340 00:16:03,838 --> 00:16:04,840 Mar, I'm not gonna hate you. 341 00:16:04,923 --> 00:16:06,508 Stop being nice to me, please. 342 00:16:06,591 --> 00:16:07,968 Mar, listen to me. 343 00:16:08,051 --> 00:16:10,596 I'm never gonna hate you. 344 00:16:10,679 --> 00:16:12,889 Hey, hey. 345 00:16:12,972 --> 00:16:14,683 I love you. 346 00:16:14,766 --> 00:16:17,352 That's not how this works. 347 00:16:17,435 --> 00:16:18,812 Come on. 348 00:16:18,895 --> 00:16:21,147 It's not how we work. 349 00:16:22,482 --> 00:16:24,484 This, OK? 350 00:16:25,860 --> 00:16:28,488 It's how we work. 351 00:16:39,541 --> 00:16:42,210 Hey, when you went to Bishop's Academy, 352 00:16:42,293 --> 00:16:43,712 you got all of Milo's things, right? 353 00:16:43,795 --> 00:16:45,255 Yes, sir. 354 00:16:45,338 --> 00:16:48,091 Did you happen to pick up any drawings, stuff like that? 355 00:16:48,174 --> 00:16:51,177 Uh, yeah, right over here. 356 00:17:07,444 --> 00:17:08,612 What's up? 357 00:17:08,695 --> 00:17:11,949 So the man is at the marathon to meet Milo, 358 00:17:12,032 --> 00:17:13,283 but we don't know why. 359 00:17:13,366 --> 00:17:14,993 Get to know him? 360 00:17:15,076 --> 00:17:16,119 I don't know. Make friends? 361 00:17:16,202 --> 00:17:17,871 Maybe, but he bolts 362 00:17:17,954 --> 00:17:19,915 when Ana comes back with her phone. 363 00:17:19,998 --> 00:17:21,458 Why? 364 00:17:21,541 --> 00:17:24,753 I wouldn't want Ana to describe me to the police. 365 00:17:26,921 --> 00:17:28,423 What if he knew Ana would recognize him 366 00:17:28,506 --> 00:17:29,508 right then and there? 367 00:17:29,591 --> 00:17:30,634 What, you think this guy is someone 368 00:17:30,717 --> 00:17:31,677 the Irvines know? 369 00:17:31,760 --> 00:17:33,303 I think sometimes finance people 370 00:17:33,386 --> 00:17:35,430 get themselves in trouble, 371 00:17:35,513 --> 00:17:38,391 and the Irvines have a lot of friends in finance. 372 00:17:41,019 --> 00:17:43,313 When Carrie picked up Milo from school, 373 00:17:43,396 --> 00:17:45,232 my thought here is, 374 00:17:45,315 --> 00:17:48,235 what if she interacted with someone 375 00:17:48,318 --> 00:17:50,654 or said something as they left, right? 376 00:17:50,737 --> 00:17:54,491 So if HQ is here, right, then we could set up 377 00:17:54,574 --> 00:17:56,994 three teams of volunteers canvassing the area, 378 00:17:57,077 --> 00:17:59,496 circling here, here, and here. 379 00:17:59,579 --> 00:18:01,498 Mm-hmm. OK, great. 380 00:18:01,581 --> 00:18:04,042 I think we should have the biggest team 381 00:18:04,125 --> 00:18:05,210 go through Seymour. 382 00:18:05,293 --> 00:18:06,336 Right. 383 00:18:06,419 --> 00:18:07,504 It's the most amount of houses, 384 00:18:07,587 --> 00:18:08,422 and it'll take the longest. 385 00:18:08,505 --> 00:18:09,590 You're right. Yeah. 386 00:18:09,673 --> 00:18:10,841 OK. Yeah. 387 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 Great. OK. 388 00:18:12,592 --> 00:18:15,262 And you know, everything will be set up by 3:00. 389 00:18:15,345 --> 00:18:16,513 Mm-hmm. 390 00:18:18,598 --> 00:18:21,184 Hey, thank you for doing this. 391 00:18:21,267 --> 00:18:23,061 Yeah. 392 00:18:23,144 --> 00:18:24,438 Yeah, I mean, it's... 393 00:18:24,521 --> 00:18:28,567 you know, I feel like it's the least I could do. 394 00:18:28,650 --> 00:18:32,320 Colin, don't do the thing. 395 00:18:35,615 --> 00:18:36,617 You had a gambling problem. 396 00:18:36,700 --> 00:18:37,868 I went into business with you. 397 00:18:37,951 --> 00:18:39,494 You're so grateful. -I am grateful. 398 00:18:39,577 --> 00:18:41,246 OK, well, it's dumb. 399 00:18:41,329 --> 00:18:42,289 OK? 400 00:18:42,372 --> 00:18:43,790 Just... 401 00:19:05,395 --> 00:19:06,521 Hello? 402 00:19:06,604 --> 00:19:09,066 Colin, I sent you an email. 403 00:19:09,149 --> 00:19:11,234 I didn't know if you had time to read it? 404 00:19:11,317 --> 00:19:12,903 No, no, sorry. 405 00:19:12,986 --> 00:19:15,864 Uh, there's just a lot going on right now. 406 00:19:15,947 --> 00:19:17,741 It's about the Philips account. 407 00:19:17,824 --> 00:19:19,242 The funds still aren't there, 408 00:19:19,325 --> 00:19:22,120 and the client's asking about it. 409 00:19:25,331 --> 00:19:26,792 The... the money's on the way. 410 00:19:26,875 --> 00:19:27,668 Trust me. 411 00:19:27,751 --> 00:19:31,004 OK, I'll let them know. 412 00:20:08,124 --> 00:20:09,167 Hey, Brendan, what's up? 413 00:20:09,250 --> 00:20:11,253 Are you at the office? 414 00:20:11,336 --> 00:20:13,880 Yeah, but you're not gonna like this. 415 00:20:13,963 --> 00:20:15,299 They cancel the pitch? 416 00:20:15,382 --> 00:20:17,259 No, no, but they've moved it back an hour. 417 00:20:17,342 --> 00:20:18,302 What? 418 00:20:18,385 --> 00:20:19,553 Yeah, it's at 2:00 now. 419 00:20:19,636 --> 00:20:20,804 I'm sorry. 420 00:20:20,887 --> 00:20:21,847 God, I have to pick up Jacob at 3:00. 421 00:20:21,930 --> 00:20:23,515 I'll never make it back. -OK. 422 00:20:23,598 --> 00:20:26,476 Uh, OK, I... I'm happy to... 423 00:20:26,559 --> 00:20:27,477 No, no, no. 424 00:20:27,560 --> 00:20:28,478 I'm not missing this. 425 00:20:28,561 --> 00:20:30,439 So you'll just tell him that 426 00:20:30,522 --> 00:20:31,940 we'll both be there at 2:00. 427 00:20:32,023 --> 00:20:33,733 OK, great. Great, great, great. 428 00:20:49,290 --> 00:20:51,668 OK, that's lunch. 429 00:20:51,751 --> 00:20:54,588 Remember, guys, tomorrow's balloon rocket day. 430 00:20:54,671 --> 00:20:57,257 Newton's third law in action. 431 00:20:58,591 --> 00:21:00,385 It's a rocket, guys. 432 00:21:05,223 --> 00:21:07,142 Hey, hon'. 433 00:21:07,225 --> 00:21:08,644 I'm sorry. 434 00:21:08,727 --> 00:21:10,270 About what? 435 00:21:10,353 --> 00:21:13,023 Oh, I thought you were calling about what's online. 436 00:21:13,106 --> 00:21:14,566 Oh, God. What is it? 437 00:21:14,649 --> 00:21:16,068 It's a picture you're tagged in. 438 00:21:16,151 --> 00:21:17,778 You're with some friends, a lot of birthday presents 439 00:21:17,861 --> 00:21:19,488 all over the table at a bar. 440 00:21:19,571 --> 00:21:21,239 I think that was, like, two years ago. 441 00:21:21,322 --> 00:21:22,950 What's the problem? 442 00:21:23,033 --> 00:21:25,243 Well, there was a lot of wine. 443 00:21:26,995 --> 00:21:27,913 Oh, right. 444 00:21:27,996 --> 00:21:29,164 OK, yeah. 445 00:21:29,247 --> 00:21:31,708 Too drunk to notice that my nanny's a psycho. 446 00:21:31,791 --> 00:21:34,127 That's some of it. 447 00:21:34,210 --> 00:21:35,379 What's the rest of it? 448 00:21:35,462 --> 00:21:38,298 Basically that you have a nanny 449 00:21:38,381 --> 00:21:40,968 so you can go out and party, 450 00:21:41,051 --> 00:21:43,720 and that your job is kind of a joke. 451 00:21:43,803 --> 00:21:45,555 Look, honey, it's total bullshit. 452 00:21:45,638 --> 00:21:46,848 People online are idiots. 453 00:21:46,931 --> 00:21:48,308 They got nothing better to do. 454 00:21:48,391 --> 00:21:49,434 I have to focus right now. 455 00:21:49,517 --> 00:21:52,062 That's why I'm calling. 456 00:21:52,145 --> 00:21:54,523 The Lee Logan pitch moved from 1:00 to 2:00. 457 00:21:54,606 --> 00:21:57,109 Oh, shoot. 458 00:21:57,192 --> 00:21:58,235 That's kind of... 459 00:21:58,318 --> 00:21:59,653 It's annoying. 460 00:21:59,736 --> 00:22:00,946 I know you have tonight, 461 00:22:01,029 --> 00:22:02,948 but can you cancel it and pick Jacob up? 462 00:22:03,031 --> 00:22:03,949 Yeah. 463 00:22:04,032 --> 00:22:05,242 Yeah, sure. 464 00:22:05,325 --> 00:22:06,368 Come on. 465 00:22:06,451 --> 00:22:07,661 It's not the end of the world. 466 00:22:07,744 --> 00:22:08,662 I know how long you've been after this guy. 467 00:22:08,745 --> 00:22:10,414 My God, thank you. 468 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 I gotta say, you're the only person I know 469 00:22:12,248 --> 00:22:13,417 who wants a promotion 470 00:22:13,500 --> 00:22:15,294 where there isn't any more actual money. 471 00:22:15,377 --> 00:22:16,962 Yeah, but it's prestige. 472 00:22:17,045 --> 00:22:21,174 Prestige, more work, no additional compensation. 473 00:22:21,257 --> 00:22:24,261 Yeah, should be the slogan for publishing. 474 00:22:24,344 --> 00:22:25,387 Thank you, Richie. 475 00:22:25,470 --> 00:22:26,513 Of course. 476 00:22:26,596 --> 00:22:27,598 Go get him, babe. 477 00:22:27,681 --> 00:22:28,932 OK. See you tonight. 478 00:22:29,015 --> 00:22:30,433 Bye. 479 00:22:55,542 --> 00:22:56,627 Hello? 480 00:22:56,710 --> 00:22:58,420 Peter Irvine, I have your son. 481 00:22:58,503 --> 00:22:59,671 Cute kid. 482 00:22:59,754 --> 00:23:01,465 If this is a prank call, I swear to God. 483 00:23:01,548 --> 00:23:03,633 Ah, no, it's not a prank. 484 00:23:06,219 --> 00:23:07,387 Prove it. Let me speak to him. 485 00:23:07,470 --> 00:23:08,764 I can't do that. 486 00:23:08,847 --> 00:23:10,807 See, I'm on a grocery run right now. 487 00:23:10,890 --> 00:23:12,726 I'm getting some Froot Loops. 488 00:23:12,809 --> 00:23:14,811 It's Milo's favorite, but he says 489 00:23:14,894 --> 00:23:17,230 that Mommy and Daddy hardly ever let him have it. 490 00:23:18,606 --> 00:23:20,734 You tell anybody about this, 491 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 you never find out what happens to your son. 492 00:23:23,903 --> 00:23:26,490 He just won't ever come home. -Um... 493 00:23:26,573 --> 00:23:28,492 So I'll contact you again. 494 00:23:28,575 --> 00:23:31,494 But for now, you need to get some cash together. 495 00:23:38,460 --> 00:23:39,419 Hey, Peter. 496 00:23:39,502 --> 00:23:40,754 Hey, Amit. 497 00:23:40,837 --> 00:23:43,674 What we talked about has happened, 498 00:23:43,757 --> 00:23:47,219 so I need the money now. 499 00:23:47,302 --> 00:23:49,554 OK, I'll empty your accounts. 500 00:24:00,899 --> 00:24:03,026 -Hey. -Hey. 501 00:24:04,319 --> 00:24:05,529 Hey. 502 00:24:05,612 --> 00:24:07,698 We gotta leave for the canvassing soon, right? 503 00:24:07,781 --> 00:24:08,782 Yeah. 504 00:24:08,865 --> 00:24:09,741 Lia's going to pick up Brian, 505 00:24:09,824 --> 00:24:11,243 take him over there. 506 00:24:11,326 --> 00:24:12,660 Mm. 507 00:24:15,830 --> 00:24:18,750 I'm, uh... 508 00:24:18,833 --> 00:24:21,753 I'm struggling with today, Mar, 509 00:24:21,836 --> 00:24:24,756 with the idea of having to see everyone 510 00:24:24,839 --> 00:24:28,260 and see what happened over and over again. 511 00:24:28,343 --> 00:24:30,762 I don't, uh... 512 00:24:30,845 --> 00:24:33,265 I don't know that I can stomach that. 513 00:24:33,348 --> 00:24:34,641 Yeah. 514 00:24:39,354 --> 00:24:41,481 Is there something else we should be doing? 515 00:24:46,361 --> 00:24:52,409 Honey, if there was anything else at all, 516 00:24:52,492 --> 00:24:55,704 anything, I would be doing it. 517 00:24:55,787 --> 00:24:57,456 This is... this is it. 518 00:24:57,539 --> 00:24:58,915 This is the thing to do. 519 00:24:58,998 --> 00:25:00,626 What else is there? 520 00:25:00,709 --> 00:25:02,293 Um... 521 00:25:05,213 --> 00:25:07,466 Do you mind if I go for a drive, 522 00:25:07,549 --> 00:25:10,344 just... just to clear my head before I see anyone, 523 00:25:10,427 --> 00:25:12,346 and then I'll meet you there later on? 524 00:25:12,429 --> 00:25:13,763 Sure. 525 00:25:20,812 --> 00:25:21,730 Love you. 526 00:25:21,813 --> 00:25:23,815 I love you. 527 00:25:34,826 --> 00:25:37,287 Lia? 528 00:25:37,370 --> 00:25:38,789 Since when do you knock? 529 00:25:38,872 --> 00:25:41,041 Since I realized that one of these days, 530 00:25:41,124 --> 00:25:43,918 I was bound to walk in on you naked. 531 00:25:45,920 --> 00:25:47,381 You ready? 532 00:25:47,464 --> 00:25:49,091 Yeah. 533 00:25:49,174 --> 00:25:50,884 Just let me grab my jacket. 534 00:25:52,302 --> 00:25:55,180 You sure you're up for canvassing? 535 00:25:55,263 --> 00:25:56,348 Of course. 536 00:25:56,431 --> 00:25:57,891 It's a lot of walking. 537 00:26:00,226 --> 00:26:03,730 He's my nephew, and today matters. 538 00:26:08,818 --> 00:26:10,362 Jenny, Brendan, follow me. 539 00:26:10,445 --> 00:26:11,571 OK. 540 00:26:16,951 --> 00:26:18,036 All right, here's how it's going to work. 541 00:26:18,119 --> 00:26:19,246 You got 20 minutes. 542 00:26:19,329 --> 00:26:20,163 Make your pitch. 543 00:26:20,246 --> 00:26:21,206 He might have some questions. 544 00:26:21,289 --> 00:26:22,416 Don't be alarmed if he doesn't. 545 00:26:22,499 --> 00:26:24,543 Primarily, he's going to want to know why 546 00:26:24,626 --> 00:26:27,379 he should move publishers after more than 20 very happy, 547 00:26:27,462 --> 00:26:29,381 very lucrative years. 548 00:26:29,464 --> 00:26:30,799 OK. 549 00:26:42,727 --> 00:26:45,105 Just give me a minute. 550 00:26:48,441 --> 00:26:50,736 American Saints. 551 00:26:50,819 --> 00:26:51,737 Yeah. 552 00:26:51,820 --> 00:26:52,821 That's it. 553 00:26:52,904 --> 00:26:54,781 OK, I'm done. 554 00:26:54,864 --> 00:26:57,576 Lee, this is Jenny Kaminski, head of marketing at Blackhorn, 555 00:26:57,659 --> 00:26:59,244 and Brendan Hill, her VP. 556 00:26:59,327 --> 00:27:02,664 Blackhorn, the independent publisher. 557 00:27:02,747 --> 00:27:05,250 Mr. Logan, it's a pleasure to finally meet you. 558 00:27:05,333 --> 00:27:07,419 I'd hold judgment if I were you. 559 00:27:07,502 --> 00:27:10,422 I'm notoriously hard on publishing execs. 560 00:27:13,174 --> 00:27:16,428 So is today about a pitch? 561 00:27:16,511 --> 00:27:18,138 Yes, it is. 562 00:27:18,221 --> 00:27:21,224 I'm guessing that's arty cover mockups, right? 563 00:27:21,307 --> 00:27:22,893 I don't need to see that stuff. 564 00:27:22,976 --> 00:27:25,354 I saw a bunch of that in your report. 565 00:27:25,437 --> 00:27:26,730 Oh, I didn't know that you had... 566 00:27:26,813 --> 00:27:27,814 Oh, I passed it on. I hope that was all right. 567 00:27:27,897 --> 00:27:29,274 Of course. 568 00:27:29,357 --> 00:27:30,776 I just know how busy you are, so I didn't expect that 569 00:27:30,859 --> 00:27:31,735 you'd have taken a look already. 570 00:27:31,818 --> 00:27:32,736 Yeah, I did. 571 00:27:32,819 --> 00:27:34,237 So I get your point. 572 00:27:34,320 --> 00:27:35,364 Go younger. 573 00:27:35,447 --> 00:27:36,865 Here's what the ads could look like. 574 00:27:36,948 --> 00:27:38,533 Here's a sample spend of marketing, 575 00:27:38,616 --> 00:27:39,868 et cetera, et cetera. 576 00:27:39,951 --> 00:27:41,953 I'll give it some consideration. 577 00:27:46,458 --> 00:27:47,876 OK. Thank you. 578 00:27:47,959 --> 00:27:49,502 Yeah, thank you. 579 00:27:51,671 --> 00:27:52,881 Um, sorry. 580 00:27:52,964 --> 00:27:54,841 Um... 581 00:27:54,924 --> 00:27:56,426 I just have to ask one question. 582 00:27:56,509 --> 00:27:58,804 You said a sample spend of marketing. 583 00:27:58,887 --> 00:28:00,389 What did you mean? 584 00:28:00,472 --> 00:28:01,974 From your report. 585 00:28:02,057 --> 00:28:04,601 I don't have a sample spend of the marketing in my report. 586 00:28:04,684 --> 00:28:06,353 Yeah, you do. You all do. 587 00:28:06,436 --> 00:28:10,315 Probably some assistant put it in there without you even... 588 00:28:10,398 --> 00:28:13,986 look, don't take this the wrong way, OK? 589 00:28:14,069 --> 00:28:16,488 You're not the first marketing team 590 00:28:16,571 --> 00:28:18,991 that's tried to get me to switch publishing houses. 591 00:28:19,074 --> 00:28:22,327 You all come in here with lofty goals. 592 00:28:22,410 --> 00:28:24,955 But at the end of the day, I can't jump ship 593 00:28:25,038 --> 00:28:27,040 because of some bullshit ideas. 594 00:28:27,123 --> 00:28:30,669 Somebody has to make the actual numbers work. 595 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 I did. 596 00:28:32,837 --> 00:28:34,339 I'm sorry? 597 00:28:34,422 --> 00:28:36,049 What's in my report is your actual 598 00:28:36,132 --> 00:28:39,595 2024 marketing spend revamped with our strategy, 599 00:28:39,678 --> 00:28:42,347 and it's within budget. 600 00:28:42,430 --> 00:28:45,642 I wouldn't stand in front of you with hypotheticals. 601 00:28:45,725 --> 00:28:48,103 Maybe I should have the courage to throw around bullshit ideas 602 00:28:48,186 --> 00:28:50,022 or have an assistant do my work for me. 603 00:28:50,105 --> 00:28:51,356 I'd have more time to sleep. 604 00:28:51,439 --> 00:28:52,691 But I don't. 605 00:28:52,774 --> 00:28:53,859 I do the actual work myself. 606 00:28:53,942 --> 00:28:55,193 It's who I am. 607 00:28:55,276 --> 00:28:57,487 Sleep's overrated. 608 00:28:58,738 --> 00:28:59,740 Do you have children, Lee? 609 00:28:59,823 --> 00:29:01,491 I don't. 610 00:29:02,784 --> 00:29:04,161 Makes sense. 611 00:29:04,244 --> 00:29:05,995 Sleep's not overrated. 612 00:29:08,790 --> 00:29:11,209 This would be a big change, 613 00:29:11,292 --> 00:29:13,128 but I'll consider it. 614 00:29:14,337 --> 00:29:16,923 -Thank you. -Thank you. 615 00:29:24,180 --> 00:29:26,642 Why are you looking at the Barclay case? 616 00:29:26,725 --> 00:29:30,061 Because we're gonna find our marathon man. 617 00:29:44,451 --> 00:29:46,578 Hey, Yuko, do you remember the Barclay case? 618 00:29:46,661 --> 00:29:49,081 You used social media to find a picture of the guy that was... 619 00:29:49,164 --> 00:29:50,582 Yeah, I remember. 620 00:29:50,665 --> 00:29:52,918 How would you go about doing that on a larger scale? 621 00:29:53,001 --> 00:29:55,295 How large? 622 00:29:55,378 --> 00:29:57,214 The Chicago Marathon. 623 00:29:57,297 --> 00:29:59,633 The Chicago Marathon's a million people, 624 00:29:59,716 --> 00:30:02,010 maybe a million and a half. 625 00:30:02,844 --> 00:30:04,513 We got clear images of who we're looking for? 626 00:30:04,596 --> 00:30:05,639 Yeah. 627 00:30:05,722 --> 00:30:06,722 It's the Irvine case. 628 00:30:08,350 --> 00:30:11,061 Mom, Dad, and Milo were there, plus the nanny. 629 00:30:11,144 --> 00:30:12,688 Dad was in the race. 630 00:30:12,771 --> 00:30:16,233 But what I'm after is an image of the man who was around them. 631 00:30:16,316 --> 00:30:18,944 I need a time and location to even start. 632 00:30:19,027 --> 00:30:20,320 Riverside, near Adams. 633 00:30:20,403 --> 00:30:23,282 Nanny estimates between 11:00 and noon. 634 00:30:23,365 --> 00:30:25,617 That's still a big window. 635 00:30:27,452 --> 00:30:29,037 You said the dad was in the race? 636 00:30:29,120 --> 00:30:30,372 Yeah. Why? 637 00:30:31,539 --> 00:30:33,292 This site logs all the runners' times... 638 00:30:33,375 --> 00:30:35,294 when they start, when they finish, 639 00:30:35,377 --> 00:30:36,878 when they hit the checkpoints. 640 00:30:36,961 --> 00:30:38,046 This him? 641 00:30:38,129 --> 00:30:39,506 Yeah. 642 00:30:39,589 --> 00:30:43,552 Number 578921P. 643 00:30:43,635 --> 00:30:44,428 What does that get us? 644 00:30:44,511 --> 00:30:46,471 Runner 578921P went through 645 00:30:46,554 --> 00:30:51,560 the Adams checkpoint at exactly 11:33. 646 00:30:51,643 --> 00:30:53,228 Does that help? 647 00:31:31,850 --> 00:31:33,936 I didn't know if you'd want to see me. 648 00:31:34,019 --> 00:31:36,897 Must bring up awful memories. 649 00:31:36,980 --> 00:31:39,775 You were so kind to me. 650 00:31:39,858 --> 00:31:42,986 I really did think it was just a misunderstanding. 651 00:31:43,069 --> 00:31:45,321 So did I. 652 00:31:54,247 --> 00:31:57,167 Now, there's lots of food, coffee too. 653 00:31:57,250 --> 00:31:59,878 People are gonna be nourished and energized. 654 00:31:59,961 --> 00:32:02,047 You're the... you're the business that donated? 655 00:32:03,089 --> 00:32:05,383 Oh, thanks. 656 00:32:08,386 --> 00:32:09,596 All right. 657 00:32:09,679 --> 00:32:10,973 Hey, the snack table can go up right there. 658 00:32:11,056 --> 00:32:12,015 Thank you guys. 659 00:32:12,098 --> 00:32:13,225 No problem. 660 00:32:13,308 --> 00:32:14,643 Thank you. 661 00:32:14,726 --> 00:32:16,603 This is so nice of you to organize. 662 00:32:16,686 --> 00:32:19,231 Oh, it's not a big deal. 663 00:32:19,314 --> 00:32:20,857 Oh, it is. 664 00:32:20,940 --> 00:32:22,150 How do you know the family? 665 00:32:22,233 --> 00:32:23,610 I... I work with Marissa. 666 00:32:23,693 --> 00:32:24,820 Oh. 667 00:32:24,903 --> 00:32:27,281 I'm so sorry about the press conference. 668 00:32:27,364 --> 00:32:29,032 God, all those questions about your company. 669 00:32:29,115 --> 00:32:30,158 It doesn't matter. 670 00:32:30,241 --> 00:32:32,369 It does. 671 00:32:32,452 --> 00:32:35,288 And you know, I'm sure that it's not even true. 672 00:32:36,539 --> 00:32:38,750 You know, uh, 673 00:32:38,833 --> 00:32:41,044 all that matters is that we're here for Milo. 674 00:32:41,127 --> 00:32:43,171 Of course. 675 00:32:43,254 --> 00:32:44,256 You know, why don't you grab a button? 676 00:32:44,339 --> 00:32:45,382 OK. 677 00:32:45,465 --> 00:32:46,258 And then we're going to get started 678 00:32:46,341 --> 00:32:47,301 in a few minutes. 679 00:32:47,384 --> 00:32:48,510 Thanks. 680 00:32:48,593 --> 00:32:49,928 Has anybody seen the clipboards? 681 00:33:14,661 --> 00:33:15,871 Hi. 682 00:33:15,954 --> 00:33:17,205 Hey. 683 00:33:17,288 --> 00:33:18,332 I had to race home and change. 684 00:33:18,415 --> 00:33:19,958 It's about to start? 685 00:33:20,875 --> 00:33:23,670 Yeah, we're just getting food and everything set up. 686 00:33:25,046 --> 00:33:26,048 This is Esther. 687 00:33:26,131 --> 00:33:27,341 -Hey. -Hello. 688 00:33:27,424 --> 00:33:29,426 Uh, sorry. 689 00:33:29,509 --> 00:33:31,011 I just realized you two have spoken before. 690 00:33:31,094 --> 00:33:36,891 Uh, Esther called you on the day... I was at her home. 691 00:33:38,643 --> 00:33:40,312 Well, it's nice to meet you officially. 692 00:33:40,395 --> 00:33:42,105 And you. 693 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 Shall I take this? 694 00:34:01,416 --> 00:34:02,417 Hey. 695 00:34:02,500 --> 00:34:03,835 Thanks, buddy. 696 00:34:05,670 --> 00:34:07,005 I was not expecting that. 697 00:34:09,591 --> 00:34:11,968 You recognized me earlier, didn't you? 698 00:34:13,762 --> 00:34:14,680 It's OK. 699 00:34:14,763 --> 00:34:17,599 I know my face is out there now. 700 00:34:17,682 --> 00:34:21,102 It's trash gossip from bored people who have no lives. 701 00:34:22,896 --> 00:34:25,315 I wish it were true. 702 00:34:25,398 --> 00:34:26,608 The only reason I needed a nanny 703 00:34:26,691 --> 00:34:28,568 was to go out and party. 704 00:34:29,819 --> 00:34:34,157 That'd be a lot easier than the actual truth... 705 00:34:34,240 --> 00:34:36,451 which is I don't know how I'm supposed to function 706 00:34:36,534 --> 00:34:38,787 without someone to help me, but the thought 707 00:34:38,870 --> 00:34:41,623 of hiring another nanny right now, how am I... 708 00:34:41,706 --> 00:34:43,958 how am I supposed to do that, you know? 709 00:34:48,963 --> 00:34:52,217 So after you tag anything like marathon, 710 00:34:52,300 --> 00:34:54,344 running, Chicago, stuff like that, 711 00:34:54,427 --> 00:34:59,474 and you filter those images by location, you get this. 712 00:34:59,557 --> 00:35:03,061 Each of these is a picture taken that day. 713 00:35:03,144 --> 00:35:06,481 And then you run a facial recognition software 714 00:35:06,564 --> 00:35:09,943 for both Milo and Carrie. 715 00:35:10,026 --> 00:35:12,195 And this is what you get. 716 00:35:19,244 --> 00:35:20,454 Sorry. 717 00:35:20,537 --> 00:35:21,697 Can you print that up for me? 718 00:35:45,395 --> 00:35:46,772 Hi, everyone. 719 00:35:46,855 --> 00:35:49,983 Uh, thank you so much for being here today. 720 00:35:50,066 --> 00:35:52,527 Thank you for showing your support to Marissa and Peter 721 00:35:52,610 --> 00:35:55,572 and the whole Irvine family. 722 00:35:55,655 --> 00:35:57,616 Our goal for the next few hours is to cover 723 00:35:57,699 --> 00:36:00,035 every street, every house, and every business 724 00:36:00,118 --> 00:36:01,787 in the surrounding area. 725 00:36:01,870 --> 00:36:03,830 Everyone gets shown a picture. 726 00:36:03,913 --> 00:36:05,916 Everyone gets asked what they've seen. 727 00:36:05,999 --> 00:36:09,503 Any information you receive, immediately call the hotline. 728 00:36:09,586 --> 00:36:11,296 The police are aware of what we're doing, 729 00:36:11,379 --> 00:36:12,673 and they're ready to hear from us. 730 00:36:12,756 --> 00:36:14,007 When you come up to the table, 731 00:36:14,090 --> 00:36:16,051 you're going to be assigned a team leader. 732 00:36:16,134 --> 00:36:17,636 They're going to point you in the right direction 733 00:36:17,719 --> 00:36:19,388 so nothing gets missed. 734 00:36:19,471 --> 00:36:21,056 Somebody has seen something, 735 00:36:21,139 --> 00:36:23,933 and it our job today to find out what. 736 00:36:25,810 --> 00:36:27,479 Let's bring Milo home. 737 00:36:27,562 --> 00:36:28,605 Yes! 738 00:37:40,468 --> 00:37:41,761 -Hey. -Hey. 739 00:38:32,479 --> 00:38:34,648 That was the last house. 740 00:38:34,731 --> 00:38:36,816 No one knows anything. 741 00:38:39,819 --> 00:38:41,738 There's lots of people canvassing. 742 00:38:41,821 --> 00:38:43,282 OK? It's not just us. 743 00:38:43,365 --> 00:38:44,700 So? 744 00:38:44,783 --> 00:38:46,868 So someone will have seen something. 745 00:38:46,951 --> 00:38:48,161 What if they haven't? 746 00:38:48,244 --> 00:38:50,914 This isn't what happens to us. 747 00:38:50,997 --> 00:38:53,750 We're gonna bring Milo home. 748 00:38:53,833 --> 00:38:56,169 And fine, OK, it's not gonna be 749 00:38:56,252 --> 00:38:58,922 something we joke about one day, 750 00:38:59,005 --> 00:39:02,050 but it will be something we forget. 751 00:39:02,133 --> 00:39:05,887 It's just gonna be this thing that happened. 752 00:39:05,970 --> 00:39:07,847 But it'll be over. 753 00:39:09,432 --> 00:39:12,686 And then I'll take Milo to the zoo again. 754 00:39:13,937 --> 00:39:14,980 And you really didn't need to walk 755 00:39:15,063 --> 00:39:16,565 to all these houses with me. 756 00:39:16,648 --> 00:39:18,108 I know it hurts. 757 00:39:18,191 --> 00:39:19,693 I walked to all these houses with you 758 00:39:19,776 --> 00:39:23,447 because sometimes I want to be actual help, 759 00:39:23,530 --> 00:39:29,244 not just symbolic. 760 00:39:30,370 --> 00:39:31,455 Yeah. 761 00:39:31,538 --> 00:39:32,748 Well, you seem to be doing pretty great. 762 00:39:32,831 --> 00:39:34,416 I am. 763 00:39:34,499 --> 00:39:36,376 I was prepared to hear you bitch all day. 764 00:39:36,459 --> 00:39:38,211 Well, lucky you. 765 00:39:38,294 --> 00:39:41,298 But I'll be smart and get an Uber, head home. 766 00:39:41,381 --> 00:39:42,466 All right. 767 00:39:42,549 --> 00:39:44,301 Go. 768 00:39:44,384 --> 00:39:45,385 OK. 769 00:39:45,468 --> 00:39:46,720 Oh, my God, you're moving so slowly. 770 00:39:46,803 --> 00:39:47,930 Are you sure you're OK? 771 00:39:48,013 --> 00:39:49,514 I'm sure I'm OK. 772 00:39:49,597 --> 00:39:50,515 -OK. -Go. 773 00:39:50,598 --> 00:39:51,600 All right, I love you. 774 00:39:51,683 --> 00:39:53,977 I love you. 775 00:40:13,997 --> 00:40:15,666 -Anything? -No. 776 00:40:15,749 --> 00:40:16,875 Thanks. 777 00:40:16,958 --> 00:40:18,293 We appreciate it. 778 00:40:18,376 --> 00:40:20,128 Glad to help out. 779 00:40:34,684 --> 00:40:37,521 Hey, Col. 780 00:40:37,604 --> 00:40:38,480 Lia. 781 00:40:38,563 --> 00:40:39,690 Hey. 782 00:40:39,773 --> 00:40:41,650 You did good. 783 00:40:41,733 --> 00:40:43,151 Thanks. 784 00:40:45,445 --> 00:40:51,785 You know, um, no one saw anything. 785 00:40:51,868 --> 00:40:55,038 No one knows anything. 786 00:40:55,121 --> 00:40:57,207 -Nothing? -Nothing. 787 00:40:57,290 --> 00:41:01,670 Not one sighting of Milo or Carrie. 788 00:41:01,753 --> 00:41:03,380 Not one piece of new information. 789 00:41:03,463 --> 00:41:04,923 I mean, there were so many of us, 790 00:41:05,006 --> 00:41:07,551 and we covered so much ground. 791 00:41:07,634 --> 00:41:08,844 I don't know. 792 00:41:08,927 --> 00:41:10,567 Maybe it was stupid, but I just thought... 793 00:41:13,640 --> 00:41:14,641 I don't know. 794 00:41:14,724 --> 00:41:17,977 How could no one have seen anything? 795 00:41:22,982 --> 00:41:24,984 And does Marissa know? 796 00:41:26,319 --> 00:41:28,572 I thought people would be mean 797 00:41:28,655 --> 00:41:29,990 after the press conference. 798 00:41:30,073 --> 00:41:34,577 I thought they would say that it was staged. 799 00:41:36,204 --> 00:41:37,956 I was prepared to hear that. 800 00:41:38,039 --> 00:41:39,958 Anyone who would believe something that sick 801 00:41:40,041 --> 00:41:42,127 needs to be online to say it. 802 00:41:43,336 --> 00:41:44,880 Most people know that's not the truth, 803 00:41:44,963 --> 00:41:46,297 and they just want to help. 804 00:41:47,465 --> 00:41:49,301 They don't want to be near me. 805 00:41:49,384 --> 00:41:50,510 I can see that. 806 00:41:50,593 --> 00:41:53,472 They... they feel bad for me, 807 00:41:53,555 --> 00:41:55,098 but they don't want to talk to me. 808 00:41:55,181 --> 00:41:57,308 They want to get away, and I think that's because... 809 00:42:00,228 --> 00:42:04,107 I think they think that he's gone. 810 00:42:04,190 --> 00:42:05,859 I don't think that. 811 00:42:09,988 --> 00:42:11,615 Thank you. 812 00:42:11,698 --> 00:42:14,409 I really don't. 813 00:42:14,492 --> 00:42:16,870 I swear to you, 814 00:42:16,953 --> 00:42:19,373 even my deepest, darkest thoughts, 815 00:42:19,456 --> 00:42:21,041 they're not that. 816 00:42:26,588 --> 00:42:28,214 Hey. 817 00:42:29,424 --> 00:42:30,175 I'm so sorry. 818 00:42:30,258 --> 00:42:31,468 Where have you been? 819 00:42:31,551 --> 00:42:33,762 I'm sorry. 820 00:42:33,845 --> 00:42:35,138 -I'm gonna leave you two. -OK. 821 00:42:35,221 --> 00:42:37,223 Thanks for today. -Yeah, no problem. 822 00:42:40,143 --> 00:42:41,228 Where were you? 823 00:42:41,311 --> 00:42:43,397 You were supposed to be with me, 824 00:42:43,480 --> 00:42:45,399 and we were gonna do that together. 825 00:42:45,482 --> 00:42:46,733 I know, I... 826 00:42:46,816 --> 00:42:49,111 I just, I drove. 827 00:42:49,194 --> 00:42:50,570 Well, then what? What happened? 828 00:42:50,653 --> 00:42:51,653 Why... -And I... 829 00:42:56,034 --> 00:42:59,955 I just pulled over, and I... I started crying, 830 00:43:00,038 --> 00:43:02,499 and I couldn't stop, and I, um... 831 00:43:02,582 --> 00:43:04,668 I thought I had to get it together before I came back, 832 00:43:04,751 --> 00:43:06,420 and I couldn't, and I... I just... 833 00:43:06,503 --> 00:43:07,337 I couldn't. 834 00:43:07,420 --> 00:43:09,464 -It's OK. -I'm sorry. 835 00:43:12,592 --> 00:43:13,885 It's OK. 836 00:43:13,968 --> 00:43:14,928 It's OK. 837 00:43:15,011 --> 00:43:16,429 I understand. 838 00:43:27,565 --> 00:43:30,193 Nobody knows anything. 839 00:43:32,445 --> 00:43:37,117 Everyone was questioned, and nobody saw anything. 840 00:43:40,704 --> 00:43:43,040 It's been three days. 841 00:43:43,123 --> 00:43:46,919 There's no ransom, which means... 842 00:43:47,002 --> 00:43:48,545 if no one wants money, 843 00:43:48,628 --> 00:43:53,759 then they aren't planning on returning him, 844 00:43:53,842 --> 00:43:56,345 which means he's... 845 00:43:56,428 --> 00:43:58,805 which means he's not close by. 846 00:44:10,817 --> 00:44:15,447 Oh, Milo could be anywhere in the world right now. 847 00:44:37,761 --> 00:44:38,762 Hi, Alex. 848 00:44:38,845 --> 00:44:40,639 Well, congratulations, Jenny. 849 00:44:40,722 --> 00:44:42,599 Lee Logan is coming to Blackhorn. 850 00:44:44,100 --> 00:44:45,978 What? 851 00:44:46,061 --> 00:44:47,062 You made the numbers work. 852 00:44:47,145 --> 00:44:48,897 He liked that. 853 00:44:48,980 --> 00:44:51,275 But there's more. 854 00:44:51,358 --> 00:44:54,736 He wants you to take on his back catalog. 855 00:44:54,819 --> 00:44:57,948 Well, we were only pitching his next title. 856 00:44:58,031 --> 00:44:58,991 His back catalog... 857 00:44:59,074 --> 00:45:00,617 Is massive, I know. I know. 858 00:45:00,700 --> 00:45:03,662 Listen, Lee is pretty much his own floating economy, 859 00:45:03,745 --> 00:45:06,123 and now that's coming your way. 860 00:45:06,206 --> 00:45:08,625 You and your husband go pop some champagne. 861 00:45:10,377 --> 00:45:11,753 Thank you. Thank you. 862 00:45:11,836 --> 00:45:13,880 You're welcome. Take it easy. 863 00:45:23,515 --> 00:45:24,975 Honey, I would have done the same thing. 864 00:45:25,058 --> 00:45:26,852 Then why do I feel like shit? 865 00:45:26,935 --> 00:45:28,770 Well, because that's the way it is with Sam. 866 00:45:28,853 --> 00:45:30,188 We feel like shit sometimes. 867 00:45:30,271 --> 00:45:32,274 It doesn't mean we're actually shit. 868 00:45:32,357 --> 00:45:33,775 All he wanted was for me to get a rock 869 00:45:33,858 --> 00:45:35,193 out of his shoe for him. 870 00:45:35,276 --> 00:45:36,778 But he... he couldn't tell me. 871 00:45:36,861 --> 00:45:39,781 I mean, he can't communicate with us, Case. 872 00:45:39,864 --> 00:45:43,160 I mean, all we can do every day is guess. 873 00:45:43,243 --> 00:45:44,995 You're a great mom. 874 00:45:45,078 --> 00:45:47,164 He loves you to pieces. 875 00:45:47,247 --> 00:45:49,666 Look, he's already forgotten. 876 00:45:49,749 --> 00:45:50,834 I can hear him in the background. 877 00:45:50,917 --> 00:45:53,128 He's laughing. 878 00:45:53,211 --> 00:45:54,713 Thank you, honey. 879 00:45:56,715 --> 00:46:02,471 I, uh... I'll come home as soon as I can, OK? 880 00:46:02,554 --> 00:46:04,431 Love you. 881 00:46:29,205 --> 00:46:31,291 Can you bring that picture up again? 882 00:46:35,545 --> 00:46:36,755 Look at that. 883 00:46:36,838 --> 00:46:38,757 I was thinking it was just a reflection, right? 884 00:46:38,840 --> 00:46:40,550 Probably. It was a sunny day. 885 00:46:40,633 --> 00:46:41,927 Sun catches a window just right. 886 00:46:42,010 --> 00:46:43,220 Yeah, but it's not a window. 887 00:46:43,303 --> 00:46:44,680 It's a rooftop. 888 00:46:44,763 --> 00:46:46,890 Why is someone on a rooftop during a marathon? 889 00:46:46,973 --> 00:46:49,851 A tiny, single point of reflective glass. 890 00:46:51,770 --> 00:46:53,355 It's a camera. 891 00:46:53,438 --> 00:46:54,606 Elevated angle. 892 00:46:54,689 --> 00:46:56,858 Geotags would have been much further out. 893 00:46:56,941 --> 00:46:58,777 That's why it didn't come up. 894 00:47:10,330 --> 00:47:11,373 Hi. 895 00:47:11,456 --> 00:47:12,624 How are ya? 896 00:47:13,583 --> 00:47:14,501 Done. 897 00:47:14,584 --> 00:47:16,169 Just done. 898 00:47:17,545 --> 00:47:19,131 Oh, no. What happened? 899 00:47:19,214 --> 00:47:21,550 Oh, just a fight on everything. 900 00:47:21,633 --> 00:47:23,968 Dinner, bath, pajamas, books. 901 00:47:25,679 --> 00:47:27,055 I'm sorry. 902 00:47:27,138 --> 00:47:29,558 I didn't mean for the evening to be so unpleasant. 903 00:47:29,641 --> 00:47:31,476 Pitch go OK? 904 00:47:32,811 --> 00:47:34,104 We got him. 905 00:47:34,187 --> 00:47:35,355 We got Lee Logan. 906 00:47:35,438 --> 00:47:36,815 Great. 907 00:47:38,149 --> 00:47:41,069 Prestige, right? 908 00:47:41,152 --> 00:47:42,154 Right. 909 00:47:42,237 --> 00:47:43,279 Mm. 910 00:47:44,739 --> 00:47:46,950 Cool. 911 00:47:47,033 --> 00:47:50,286 Listen, I'm gonna tune out for a bit. 912 00:47:56,501 --> 00:47:58,294 Great work, though, hon. 913 00:48:28,825 --> 00:48:31,411 I'm gonna get changed. 914 00:49:45,110 --> 00:49:47,529 Stop. What's that building? 915 00:49:47,612 --> 00:49:48,697 It's a hotel. 916 00:49:48,780 --> 00:49:49,990 The Magnolia. 917 00:49:50,073 --> 00:49:51,575 Is that helpful? 918 00:49:51,658 --> 00:49:53,702 Easy to find the tags, at least. 919 00:49:53,785 --> 00:49:57,872 People on the internet love to tell you where they're staying. 920 00:50:21,396 --> 00:50:22,689 Hi, Colin. 921 00:50:22,772 --> 00:50:23,732 Hey. 922 00:50:23,815 --> 00:50:24,900 Sorry, it took me a sec. 923 00:50:24,983 --> 00:50:26,818 I had to think something through. 924 00:50:26,901 --> 00:50:28,403 There's... there's a trust I manage. 925 00:50:28,486 --> 00:50:30,072 Let's use the funds from there to replenish 926 00:50:30,155 --> 00:50:31,573 the Philips account. 927 00:50:31,656 --> 00:50:33,533 Sure. 928 00:50:33,616 --> 00:50:35,827 Whose trust is it? 929 00:50:35,910 --> 00:50:37,078 Lia Irvine. 930 00:50:57,349 --> 00:51:00,269 To anyone who may have seen or heard something, 931 00:51:00,352 --> 00:51:02,396 every bit of information is crucial 932 00:51:02,479 --> 00:51:04,481 as the hunt for Milo Irvine continues. 933 00:51:04,564 --> 00:51:07,484 I got one. It's on a photography forum. 934 00:51:13,531 --> 00:51:16,201 Who are you? 935 00:51:16,284 --> 00:51:18,620 Local authorities have reiterated the importance 936 00:51:18,703 --> 00:51:21,456 of coordinated efforts and praised volunteers 937 00:51:21,539 --> 00:51:24,293 for their dedication and cooperation. 938 00:51:24,376 --> 00:51:26,169 But the community remains hopeful 939 00:51:26,252 --> 00:51:28,463 that Milo will be reunited with his parents 940 00:51:28,546 --> 00:51:30,340 in time for his sixth birthday. 941 00:51:30,423 --> 00:51:31,842 If you have any information that 942 00:51:31,925 --> 00:51:33,302 may assist in locating Milo, 943 00:51:33,385 --> 00:51:35,220 please contact local authorities. 59909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.