All language subtitles for All Her Fault s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:09,843 {\an8}[foreboding music] 2 00:00:09,884 --> 00:00:14,055 {\an8}? ? 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,516 {\an8}- And now you're saying you know the man from the marathon? 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 {\an8}- I was his foster mother for a little over a year. 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,438 {\an8}Last I heard, he was arrested for selling OxyContin. 6 00:00:21,479 --> 00:00:24,149 {\an8}- Not a single visitor until a week before his release. 7 00:00:24,190 --> 00:00:26,067 Visitor was Caroline Finch. 8 00:00:26,109 --> 00:00:28,111 - Kyle Smit is now a suspect. 9 00:00:28,153 --> 00:00:29,362 - You think he could be violent? 10 00:00:29,404 --> 00:00:30,530 - I think even good people can do 11 00:00:30,572 --> 00:00:31,865 bad things if they're pushed. 12 00:00:31,906 --> 00:00:32,949 - You had a gambling problem. 13 00:00:32,991 --> 00:00:33,950 I went into business with you. 14 00:00:33,992 --> 00:00:34,951 You're so grateful. 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,036 - I am grateful. 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,120 - Thanks, buddy. 17 00:00:37,162 --> 00:00:39,039 - Brian was not born disabled. 18 00:00:39,080 --> 00:00:40,331 There was an accident. 19 00:00:40,373 --> 00:00:41,833 And it was Lia's fault. 20 00:00:41,875 --> 00:00:43,710 - Lia has grown up with that on her conscience. 21 00:00:43,752 --> 00:00:45,086 - Ready? 22 00:00:45,128 --> 00:00:46,671 - And it's shaped who she is-- - Bitch! 23 00:00:46,713 --> 00:00:48,131 - as a person. 24 00:00:48,173 --> 00:00:49,215 - I need you to do stupid shit so that I 25 00:00:49,257 --> 00:00:50,884 can smooth everything over. 26 00:00:50,925 --> 00:00:52,719 But I need you to feel nauseous from the pain meds 27 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 so I can keep my mind busy thinking of what might help. 28 00:00:54,763 --> 00:00:57,223 - Carrie has to hide because she's famous. 29 00:00:57,265 --> 00:00:59,726 You can't have two famous people, Milo. 30 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 That would be a problem. 31 00:01:01,644 --> 00:01:03,438 - Yeah, she was all done up. - Hi, I'm Maryanne. 32 00:01:03,480 --> 00:01:04,647 - Is this your place? 33 00:01:04,689 --> 00:01:05,648 - Yeah. 34 00:01:07,275 --> 00:01:08,401 - We found a body. 35 00:01:14,991 --> 00:01:18,370 [gentle music] 36 00:01:18,411 --> 00:01:21,414 - So, here's where things stand with the case. 37 00:01:21,456 --> 00:01:23,333 Carrie Finch and Kyle Smit rented 38 00:01:23,375 --> 00:01:25,335 a lake house in North Dunes. 39 00:01:25,377 --> 00:01:27,921 And it appears that Milo was with them. 40 00:01:27,962 --> 00:01:30,757 The rental's now empty. 41 00:01:30,799 --> 00:01:32,759 We're still doing a forensic search. 42 00:01:32,801 --> 00:01:36,262 And the vehicle that they were using was left near the scene. 43 00:01:36,304 --> 00:01:37,972 In the rental, there was evidence that Milo 44 00:01:38,014 --> 00:01:39,432 was being well cared for-- 45 00:01:39,474 --> 00:01:42,185 age-appropriate food, changes of clothing. 46 00:01:42,227 --> 00:01:45,980 But we also found the body of an adult male 47 00:01:46,022 --> 00:01:49,567 in the lake adjacent to the rental property. 48 00:01:49,609 --> 00:01:51,444 We haven't done a formal identification, 49 00:01:51,486 --> 00:01:53,196 but it appears to be Kyle Smit. 50 00:01:53,238 --> 00:01:55,073 - Oh, my god. - Wait, so-- 51 00:01:55,115 --> 00:01:56,449 - Oh, my god. 52 00:01:56,491 --> 00:01:58,785 - So, now it's just Carrie who has Milo? 53 00:01:58,827 --> 00:02:00,203 - We don't know for sure. 54 00:02:00,245 --> 00:02:01,204 - Do you know what car they're in now? 55 00:02:01,246 --> 00:02:02,497 - No, I'm afraid not. 56 00:02:02,539 --> 00:02:04,207 - OK, so you don't know anything? 57 00:02:04,249 --> 00:02:05,125 - Yeah, actually, we have less information 58 00:02:05,166 --> 00:02:06,918 now than we did before. 59 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 At least before you knew what kind of car to look for-- 60 00:02:08,962 --> 00:02:11,923 - How did Kyle Smit die? 61 00:02:11,965 --> 00:02:15,010 - It appears to be a gunshot wound to the back of the head. 62 00:02:15,051 --> 00:02:16,302 - Holy fuck. 63 00:02:16,344 --> 00:02:18,471 - So, Carrie's got a gun then, right? 64 00:02:18,513 --> 00:02:20,390 'Cause that's new information. 65 00:02:20,432 --> 00:02:23,101 Like, that's definitely brand-new information. 66 00:02:23,143 --> 00:02:26,771 - So she-- well, she executed him? 67 00:02:31,526 --> 00:02:36,740 - I found an item in the rental, and I recognized. 68 00:02:36,781 --> 00:02:37,782 Is this Milo's? 69 00:02:40,201 --> 00:02:42,495 - Uh, that's-- that's Mr. Chips. 70 00:02:42,537 --> 00:02:45,749 - Oh, my god, Mr. Chips. 71 00:02:45,790 --> 00:02:47,751 - Was it with him when he went to school? 72 00:02:47,792 --> 00:02:48,752 - Uh. 73 00:02:48,793 --> 00:02:50,253 - Was it in his backpack, maybe? 74 00:02:50,295 --> 00:02:52,172 - No. 75 00:02:52,213 --> 00:02:53,798 - Carrie got ahold of it somehow. 76 00:02:53,840 --> 00:02:57,635 Either she took it, or someone gave it to her. 77 00:02:57,677 --> 00:03:01,014 Can any of you tell me when's the last time you saw this? 78 00:03:01,056 --> 00:03:03,433 - Easter weekend. 79 00:03:03,475 --> 00:03:06,853 - But Easter was before you hired the nanny, correct? 80 00:03:06,895 --> 00:03:07,896 - Yes. 81 00:03:07,937 --> 00:03:09,314 Yeah, that's right. 82 00:03:09,356 --> 00:03:10,815 I mean, that's before we'd even met Ana. 83 00:03:10,857 --> 00:03:13,234 - If Carrie got hold of Mr. Chips that Easter, 84 00:03:13,276 --> 00:03:15,904 then that changes everything. 85 00:03:15,945 --> 00:03:18,907 It means that Carrie was-- was interested in Milo before she 86 00:03:18,948 --> 00:03:21,534 started working with Jenny Kaminski, which 87 00:03:21,576 --> 00:03:27,165 means that she met Milo some other way, 88 00:03:27,207 --> 00:03:28,625 through someone else. 89 00:03:28,667 --> 00:03:29,959 - OK. 90 00:03:30,001 --> 00:03:31,378 Can-- can you walk me through that weekend? 91 00:03:31,419 --> 00:03:33,421 - Yeah, it was a last-minute trip. 92 00:03:33,463 --> 00:03:35,757 Uh, it was a getaway to a ranch a couple of hours 93 00:03:35,799 --> 00:03:37,258 south of here. 94 00:03:37,300 --> 00:03:39,427 We got there Friday night. 95 00:03:39,469 --> 00:03:42,764 Mr. Chips goes missing Saturday afternoon. 96 00:03:42,806 --> 00:03:46,017 I mean, Milo just cried his eyes out, he was distraught. 97 00:03:46,059 --> 00:03:48,186 - We searched for hours. 98 00:03:48,228 --> 00:03:52,065 - And you're 100% sure Milo brought him to the ranch? 99 00:03:52,107 --> 00:03:53,108 - Yeah. 100 00:03:53,149 --> 00:03:54,818 - I helped Milo unpack his bag. 101 00:03:54,859 --> 00:03:58,029 I remember tucking Mr. Chips into Milo's bed 102 00:03:58,071 --> 00:04:00,115 on Friday night. 103 00:04:00,156 --> 00:04:02,117 - Can we pinpoint a time? 104 00:04:02,158 --> 00:04:04,077 Was he there in the morning? 105 00:04:04,119 --> 00:04:05,286 - There. 106 00:04:07,789 --> 00:04:09,582 - OK, so he was there Saturday morning? 107 00:04:09,624 --> 00:04:10,875 - Yeah. - OK. 108 00:04:10,917 --> 00:04:12,502 Can you talk me through the afternoon? 109 00:04:12,544 --> 00:04:14,045 Did you go into town? 110 00:04:14,087 --> 00:04:15,422 Go grocery shopping? 111 00:04:15,463 --> 00:04:17,340 Milo could have forgotten him at a store. 112 00:04:17,382 --> 00:04:20,260 - We had groceries delivered. 113 00:04:20,301 --> 00:04:21,261 - Maybe the delivery person-- 114 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 - No, no, you don't-- 115 00:04:23,138 --> 00:04:25,765 the groceries were already at the house when we got there. 116 00:04:25,807 --> 00:04:29,477 - Oh, I went into town later for juice. 117 00:04:29,519 --> 00:04:32,272 Uh, they screwed up the order, so there 118 00:04:32,313 --> 00:04:33,982 just-- there wasn't enough. 119 00:04:34,024 --> 00:04:36,568 But that was hours after Mr. Chips had disappeared 120 00:04:36,609 --> 00:04:37,736 and we'd been searching, so. 121 00:04:37,777 --> 00:04:38,611 - OK. 122 00:04:38,653 --> 00:04:40,071 What about maid service? 123 00:04:40,113 --> 00:04:41,239 Or repairs of the ranch? 124 00:04:41,281 --> 00:04:42,240 Things like that? 125 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 - Um, no. 126 00:04:43,825 --> 00:04:45,243 - How could Carrie have gotten a hold of Mr. Chips? 127 00:04:45,285 --> 00:04:47,662 It-- it doesn't make any sense. 128 00:04:47,704 --> 00:04:50,749 - Someone had to have given him to Carrie. 129 00:04:50,790 --> 00:04:54,294 Maybe by accident, maybe on purpose. 130 00:04:54,336 --> 00:04:55,920 - Oh, that just seems so extreme. 131 00:04:55,962 --> 00:04:57,422 - Well, what other explanation is there? 132 00:04:57,464 --> 00:04:58,506 - I don't know. 133 00:04:58,548 --> 00:05:00,258 But there has to be something. 134 00:05:00,300 --> 00:05:02,677 - I'm gonna need the name of everyone who was at the ranch. 135 00:05:02,719 --> 00:05:04,387 Any friend that visited that weekend 136 00:05:04,429 --> 00:05:06,056 could have a connection to Carrie Finch. 137 00:05:06,097 --> 00:05:07,515 - You don't understand. 138 00:05:07,557 --> 00:05:10,101 There was no one else that visited the ranch. 139 00:05:10,143 --> 00:05:11,603 It was just the five of us. 140 00:05:19,527 --> 00:05:21,988 It was just the people in this room. 141 00:05:22,030 --> 00:05:25,742 [unsettling music] 142 00:05:34,751 --> 00:05:36,378 - Do you think the detective will come back? 143 00:05:36,419 --> 00:05:37,671 - Yeah, of course he's gonna come back. 144 00:05:37,712 --> 00:05:39,005 He thinks one of us knows Carrie. 145 00:05:39,047 --> 00:05:40,131 - But that's insane. 146 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 - He doesn't know that. 147 00:05:41,341 --> 00:05:43,093 No one here knows Carrie. 148 00:05:43,134 --> 00:05:45,303 - Then how did she get Mr. Chips, huh? 149 00:05:45,345 --> 00:05:47,555 - There has to be a logical explanation, but I just-- 150 00:05:47,597 --> 00:05:48,973 I don't see it. It doesn't make sense. 151 00:05:49,015 --> 00:05:51,393 - Then let's make it make sense, yeah? 152 00:05:51,434 --> 00:05:52,852 Let's talk it through. 153 00:05:52,894 --> 00:05:54,646 If no one here gave Mr. Chips to Carrie, 154 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 then she got him some other way. 155 00:05:56,439 --> 00:05:58,024 How? 156 00:05:58,066 --> 00:06:00,151 There-- there is an alarm at the ranch house, right? 157 00:06:00,193 --> 00:06:01,403 - There was, I remember. 158 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 - Yeah, I set it that night. 159 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Uh, I'm sure of that. 160 00:06:05,115 --> 00:06:06,157 - And when was it disabled? 161 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 In the morning, early? 162 00:06:07,242 --> 00:06:08,201 Or later? 163 00:06:08,243 --> 00:06:09,661 - Uh, I don't know. 164 00:06:09,703 --> 00:06:11,538 When did we first open the door on Saturday? 165 00:06:11,579 --> 00:06:13,039 Does anybody remember what time that was? 166 00:06:13,081 --> 00:06:15,458 - How can anyone remember anything that specific? 167 00:06:15,500 --> 00:06:17,919 - Hey, listen, we have to, OK? 168 00:06:17,961 --> 00:06:19,087 All right? 169 00:06:19,129 --> 00:06:21,006 Look, we have to remember every detail. 170 00:06:21,047 --> 00:06:23,508 Mar is right, we can make this make sense. 171 00:06:23,550 --> 00:06:26,886 - Could Carrie have gotten in during the day on Saturday? 172 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 - When we were all up and moving around and not noticed? 173 00:06:28,680 --> 00:06:29,639 - It's possible. - How? 174 00:06:29,681 --> 00:06:31,099 - I don't know. 175 00:06:31,141 --> 00:06:32,434 - Did anyone have any contact with anyone 176 00:06:32,475 --> 00:06:35,895 else during that weekend? 177 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 - Like, how? 178 00:06:36,813 --> 00:06:39,899 - Like, did anyone visit? 179 00:06:39,941 --> 00:06:42,444 - No, no, I'm sure that didn't happen, I'm sure-- 180 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 - What? 181 00:06:44,154 --> 00:06:48,033 - Just making sure you answer Mar's question. 182 00:06:48,074 --> 00:06:49,284 - About what? 183 00:06:49,325 --> 00:06:51,077 No one visited me. 184 00:06:51,119 --> 00:06:52,120 - OK. 185 00:06:54,622 --> 00:06:55,999 - What's that supposed to mean? 186 00:06:56,041 --> 00:06:56,958 - Just let it go. 187 00:06:57,000 --> 00:06:58,626 - How did this become my fault? 188 00:06:58,668 --> 00:07:00,754 - OK, hey, hey, she hasn't done anything. 189 00:07:00,795 --> 00:07:02,464 - Yeah, I didn't say she did-- 190 00:07:02,505 --> 00:07:04,466 - Peter, if you want to ask her a question, just ask her, yeah? 191 00:07:11,097 --> 00:07:13,767 - All right. 192 00:07:13,808 --> 00:07:15,268 You had just gotten out of rehab. 193 00:07:15,310 --> 00:07:16,936 - There it is. 194 00:07:16,978 --> 00:07:18,355 - And, uh, it wouldn't be the first time you had relapsed. 195 00:07:18,396 --> 00:07:19,731 Right, Lia? 196 00:07:19,773 --> 00:07:21,608 So, maybe you had some sketchy felon 197 00:07:21,649 --> 00:07:23,109 show up with a bunch of pills. 198 00:07:23,151 --> 00:07:24,527 Because that would be, you know, a name that we 199 00:07:24,569 --> 00:07:26,029 could give to the police. 200 00:07:26,071 --> 00:07:28,782 That-- that's a lead toward finding my son. 201 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 - That didn't happen at all. 202 00:07:30,867 --> 00:07:31,618 OK? 203 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 No, I swear. 204 00:07:34,329 --> 00:07:36,289 And I would tell you. 205 00:07:36,331 --> 00:07:38,833 - OK. 206 00:07:38,875 --> 00:07:42,128 - Hey, why'd you do that? 207 00:07:42,170 --> 00:07:43,630 - Do what? 208 00:07:43,672 --> 00:07:45,131 - Look at her like she's done something wrong. 209 00:07:45,173 --> 00:07:46,174 She hasn't. 210 00:07:48,343 --> 00:07:49,803 - What's going on? What? 211 00:07:49,844 --> 00:07:51,221 - Hey, Colin-- - Is there a problem, Colin? 212 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 - just let it go. - What's going on? 213 00:07:52,347 --> 00:07:54,391 - OK? Let it go. 214 00:07:54,432 --> 00:07:58,311 - Anyway, why would a drug dealer steal a stuffed frog? 215 00:07:58,353 --> 00:07:59,729 It makes no sense. 216 00:07:59,771 --> 00:08:01,648 - Uh, I think it makes sense if it starts 217 00:08:01,690 --> 00:08:03,566 with my sister, the queen of relapse, 218 00:08:03,608 --> 00:08:05,110 getting a delivery that weekend-- 219 00:08:05,151 --> 00:08:06,736 - Two times! 220 00:08:06,778 --> 00:08:08,154 - and Carrie being with whoever came up there. 221 00:08:08,196 --> 00:08:11,116 And seeing Milo and her being mentally unwell 222 00:08:11,157 --> 00:08:13,201 and forming some kind of fucked-up obsession 223 00:08:13,243 --> 00:08:14,244 and stealing the toy. 224 00:08:14,285 --> 00:08:15,578 I think that makes sense. 225 00:08:15,620 --> 00:08:17,038 And you know what else makes sense? 226 00:08:17,080 --> 00:08:18,164 Is that my sister would keep this from me. 227 00:08:18,206 --> 00:08:19,249 Even now. 228 00:08:19,290 --> 00:08:20,709 - I wouldn't do that! 229 00:08:20,750 --> 00:08:22,752 - I would love to be able to believe that. 230 00:08:22,794 --> 00:08:24,629 - There's an answer to what happened that weekend. 231 00:08:24,671 --> 00:08:26,047 And we will figure it out. 232 00:08:26,089 --> 00:08:29,092 But I cannot do the fighting, OK? 233 00:08:29,134 --> 00:08:31,594 Not right now. 234 00:08:31,636 --> 00:08:33,513 We've gotta keep it together for tonight. 235 00:08:33,555 --> 00:08:34,597 For Milo's sake. 236 00:08:34,639 --> 00:08:35,974 - W-- what's tonight? 237 00:08:36,016 --> 00:08:37,600 - Hold on, are we still doing that? 238 00:08:37,642 --> 00:08:39,185 - Yeah. - Doing what? 239 00:08:39,227 --> 00:08:40,729 - They're coming at 8:00. 240 00:08:40,770 --> 00:08:42,230 - "Real Insight's" coming to interview them. 241 00:08:42,272 --> 00:08:44,065 - Yeah, the host is flying in from LA, 242 00:08:44,107 --> 00:08:47,986 and they want to interview them today, because it's-- 243 00:08:48,028 --> 00:08:49,195 - Yeah. 244 00:08:49,237 --> 00:08:51,531 How does everyone know about this but me? 245 00:08:51,573 --> 00:08:54,492 [phone chimes] 246 00:08:54,534 --> 00:08:57,245 - What is it? 247 00:08:57,287 --> 00:08:58,288 Peter, what's-- 248 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 - It's nothing. 249 00:08:59,831 --> 00:09:02,959 It's nothing, just, uh-- just give me a second. 250 00:09:03,001 --> 00:09:05,420 - Who watches "Real Insight"? 251 00:09:05,462 --> 00:09:07,088 - America, in big numbers. 252 00:09:07,130 --> 00:09:08,381 - Really? 253 00:09:08,423 --> 00:09:09,883 - And we need all those people on our side. 254 00:09:09,924 --> 00:09:11,509 - You're such a snob. 255 00:09:11,551 --> 00:09:12,552 - I'm not a snob. 256 00:09:12,594 --> 00:09:14,304 I just don't do reality TV. 257 00:09:14,346 --> 00:09:15,388 - It's not reality TV. 258 00:09:15,430 --> 00:09:16,473 It's a news program. 259 00:09:16,514 --> 00:09:18,308 - You don't "do" reality TV? 260 00:09:18,350 --> 00:09:19,642 - Oh, my god. 261 00:09:19,684 --> 00:09:21,227 - You're the biggest snob I know. 262 00:09:21,269 --> 00:09:22,979 - Well, I believe that because you don't know anybody. 263 00:09:23,021 --> 00:09:24,606 - Also, you seem like exactly the kind of person 264 00:09:24,647 --> 00:09:26,232 who would watch reality TV. - Well, I don't. 265 00:09:26,274 --> 00:09:27,734 - Why not? 266 00:09:27,776 --> 00:09:29,861 - Because I don't like listening to people yell! 267 00:09:29,903 --> 00:09:31,279 - [laughs] - What? 268 00:09:31,321 --> 00:09:32,280 - You're yelling. 269 00:09:32,322 --> 00:09:33,990 - [laughs] 270 00:09:34,032 --> 00:09:35,325 - You're actually yelling. 271 00:09:35,367 --> 00:09:36,910 - [laughs] 272 00:09:36,951 --> 00:09:39,037 - You three went out that Saturday. 273 00:09:39,079 --> 00:09:40,330 - What? 274 00:09:40,372 --> 00:09:42,916 - That Easter weekend, around dinner, Peter went 275 00:09:42,957 --> 00:09:44,376 out to get juice for Milo. 276 00:09:44,417 --> 00:09:47,128 And then we were all at home, but you-- 277 00:09:47,170 --> 00:09:48,296 you three left. 278 00:09:48,338 --> 00:09:49,756 Where'd you go? 279 00:09:49,798 --> 00:09:51,341 You told me at the time, but I don't remember. 280 00:09:51,383 --> 00:09:52,634 - That art gallery in town. 281 00:09:52,676 --> 00:09:53,635 - Yeah. 282 00:09:53,677 --> 00:09:54,761 - Lia's friend-- 283 00:09:54,803 --> 00:09:55,720 [doorbell rings] - She had a piece, yeah. 284 00:09:55,762 --> 00:09:56,805 - I'll grab it. 285 00:09:56,846 --> 00:09:58,515 I'll grab it. 286 00:09:58,556 --> 00:09:59,849 - So, an art gallery? 287 00:09:59,891 --> 00:10:01,518 And it was someone you knew? 288 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 - I-- I was trying to be a supportive friend to her. 289 00:10:03,603 --> 00:10:04,896 - Uh-huh. 290 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 Why didn't you tell the detective? 291 00:10:06,856 --> 00:10:08,692 Who was that? 292 00:10:08,733 --> 00:10:11,861 - Oh, it's, uh-- 293 00:10:11,903 --> 00:10:14,823 [somber music] 294 00:10:14,864 --> 00:10:21,996 ? ? 295 00:10:25,750 --> 00:10:27,085 - I for-- 296 00:10:27,127 --> 00:10:29,212 I forgot to cancel the order. 297 00:10:29,254 --> 00:10:36,177 ? ? 298 00:10:51,443 --> 00:10:53,486 - Man, you just did it again. 299 00:10:53,528 --> 00:10:54,487 - Did what again? 300 00:10:54,529 --> 00:10:55,572 - You know what you did. 301 00:10:55,613 --> 00:10:57,282 - Colin-- - Please. 302 00:10:57,323 --> 00:10:58,825 - I don't know what the fuck is going on today, man. 303 00:10:58,867 --> 00:11:00,493 - Everybody just, can you stop, please? 304 00:11:00,535 --> 00:11:01,995 - No, what the fuck is going on is that no one ever 305 00:11:02,037 --> 00:11:03,663 calls you out. - Calls me out on what? 306 00:11:03,705 --> 00:11:04,706 And I am so sick of-- on your bullshit! 307 00:11:04,748 --> 00:11:07,125 - I wanna clean the couch! 308 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 - What? 309 00:11:08,043 --> 00:11:09,336 - I want to clean the couch. 310 00:11:09,377 --> 00:11:12,756 And we're out of upholstery cleaner. 311 00:11:12,797 --> 00:11:13,965 - Mar, "Real Insight" is not gonna care 312 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 what the couch looks like. 313 00:11:15,175 --> 00:11:16,468 - I care! 314 00:11:16,509 --> 00:11:18,720 Can you please go and get upholstery cleaner? 315 00:11:21,556 --> 00:11:26,144 - Yep, sure. 316 00:11:26,186 --> 00:11:29,481 Um, yeah. 317 00:11:38,114 --> 00:11:42,702 - Mar, is there anything we can do for you right now? 318 00:11:42,744 --> 00:11:44,120 - No, thank you. 319 00:11:44,162 --> 00:11:47,290 - We can stay until Peter comes back. 320 00:11:47,332 --> 00:11:51,211 - Uh, I have to go over the interview questions. 321 00:11:51,252 --> 00:11:52,253 I'm fine. 322 00:12:03,014 --> 00:12:10,146 ? ? 323 00:12:26,162 --> 00:12:28,331 Happy Birthday, sweetheart. 324 00:12:28,373 --> 00:12:35,296 ? ? 325 00:12:39,968 --> 00:12:43,471 [unsettling music] 326 00:12:43,513 --> 00:12:50,478 ? ? 327 00:12:52,147 --> 00:12:53,523 - This is the Lemon Drop Gallery. 328 00:12:53,565 --> 00:12:55,483 Please leave a message after the tone. 329 00:12:55,525 --> 00:12:57,944 - Hi, uh, I was wondering if someone 330 00:12:57,986 --> 00:12:59,487 could call me back with some information 331 00:12:59,529 --> 00:13:01,031 about your art gallery? 332 00:13:01,072 --> 00:13:03,867 I'd like to know about your holiday opening times, 333 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 specifically Easter. 334 00:13:04,951 --> 00:13:06,202 [tense music] 335 00:13:11,291 --> 00:13:13,418 - I don't know exactly what time I'll be home. 336 00:13:13,460 --> 00:13:15,754 Marissa has an interview with "Real Insight" at 8:00. 337 00:13:15,795 --> 00:13:17,839 And she wanted me to come over to go over some 338 00:13:17,881 --> 00:13:19,424 of the interview questions. 339 00:13:19,466 --> 00:13:20,925 - Well, are you staying for the actual interview? 340 00:13:20,967 --> 00:13:22,844 Or are you leaving by then? 341 00:13:22,886 --> 00:13:24,262 - I don't-- I don't know. 342 00:13:24,304 --> 00:13:26,056 Why is it such a big deal? 343 00:13:26,097 --> 00:13:27,599 - Well, I just-- 344 00:13:27,640 --> 00:13:28,933 I just want to know if you're doing Jacob's bath 345 00:13:28,975 --> 00:13:30,101 or if I'm still on duty, then. 346 00:13:30,143 --> 00:13:32,896 That's all. 347 00:13:32,937 --> 00:13:34,314 What? 348 00:13:34,356 --> 00:13:37,233 - Why are you always so eager to get free? 349 00:13:37,275 --> 00:13:39,486 You always want to know when you'll be "off." 350 00:13:39,527 --> 00:13:41,946 - That's a real shitty thing to say, Jen, OK? 351 00:13:41,988 --> 00:13:43,448 You know I love my son. 352 00:13:43,490 --> 00:13:45,033 - Whenever you're left in charge of Jacob, 353 00:13:45,075 --> 00:13:47,452 you always want to know when it'll end. 354 00:13:47,494 --> 00:13:50,372 Do you ever notice that I don't ask that? 355 00:13:50,413 --> 00:13:52,624 - OK, well, I'm sorry, I guess you're just the better parent. 356 00:13:52,665 --> 00:13:55,960 - [sighs] I'm not the better parent, I'm the default parent. 357 00:13:56,002 --> 00:13:57,128 And you're the substitute. 358 00:13:57,170 --> 00:13:58,630 - Yeah, that's how this works. 359 00:13:58,672 --> 00:13:59,923 When one person needs time off childcare, 360 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 the other person's supposed-- 361 00:14:01,007 --> 00:14:02,133 - But it's not equal. 362 00:14:02,175 --> 00:14:03,802 It's never equal. 363 00:14:03,843 --> 00:14:07,681 Your time off is to do your own thing and to be your own person 364 00:14:07,722 --> 00:14:10,392 and to play basketball and see your friends. 365 00:14:10,433 --> 00:14:14,729 And my time off is to grocery shop, to clean the house, 366 00:14:14,771 --> 00:14:16,189 to cook, to do laundry. 367 00:14:16,231 --> 00:14:19,943 So I don't actually have any time off. 368 00:14:19,984 --> 00:14:23,571 - I-- I don't know what you expect me to say, or do. 369 00:14:23,613 --> 00:14:25,824 It feels like you just always need more. 370 00:14:25,865 --> 00:14:27,992 This is never enough. 371 00:14:28,034 --> 00:14:29,911 I mean, come on, Jen, a big part of who I am 372 00:14:29,953 --> 00:14:32,330 is that I need some space and some freedom, you know? 373 00:14:32,372 --> 00:14:34,040 That's what you used to love about me. 374 00:14:34,082 --> 00:14:35,750 I do my own thing. 375 00:14:35,792 --> 00:14:38,003 I mean, I should still be allowed to be me, you know, 376 00:14:38,044 --> 00:14:39,337 even though we have a child. 377 00:14:39,379 --> 00:14:40,922 Like, I didn't sign up for this whole 378 00:14:40,964 --> 00:14:43,758 becoming a new person thing. 379 00:14:43,800 --> 00:14:46,761 [soft music] 380 00:14:46,803 --> 00:14:48,179 ? ? 381 00:14:48,221 --> 00:14:51,933 - You're right. 382 00:14:51,975 --> 00:14:54,352 I told Marissa that I would come over before I asked you, 383 00:14:54,394 --> 00:14:56,521 and that wasn't fair. 384 00:14:56,563 --> 00:15:00,275 Saturdays are usually your day to do your own thing. 385 00:15:04,738 --> 00:15:08,533 Marriages are work, and they take effort. 386 00:15:08,575 --> 00:15:10,577 And I'm gonna try harder from now on. 387 00:15:13,288 --> 00:15:15,415 - Yeah, OK. 388 00:15:15,457 --> 00:15:16,416 Me too. 389 00:15:19,294 --> 00:15:20,920 - I love you. 390 00:15:20,962 --> 00:15:22,130 - I love you too. 391 00:15:27,218 --> 00:15:29,429 [exhales] 392 00:15:33,183 --> 00:15:34,601 - Are you alone? 393 00:15:34,642 --> 00:15:35,602 - Yeah. 394 00:15:37,604 --> 00:15:39,773 Peter's out running an errand. 395 00:15:39,814 --> 00:15:41,566 And he's had to go to a couple of stores. 396 00:15:41,608 --> 00:15:43,443 And, uh, Brian's in his studio. 397 00:15:43,485 --> 00:15:45,111 Colin and Lia, they left, I don't know where they went. 398 00:15:45,153 --> 00:15:46,237 And I don't fucking care. 399 00:15:46,279 --> 00:15:49,532 - How about I make some tea? 400 00:15:49,574 --> 00:15:50,533 - Yeah. 401 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 Yes. 402 00:15:51,618 --> 00:15:52,744 Thank you. 403 00:15:52,786 --> 00:15:56,706 [unsettling music] 404 00:15:56,748 --> 00:16:03,672 ? ? 405 00:16:10,512 --> 00:16:14,766 Uh, I have to tell you something about-- 406 00:16:14,808 --> 00:16:17,102 about Carrie. 407 00:16:17,143 --> 00:16:19,771 - OK. 408 00:16:19,813 --> 00:16:25,610 - The man who's with Carrie Finch, she-- 409 00:16:25,652 --> 00:16:26,820 she executed him. 410 00:16:29,322 --> 00:16:32,242 The woman who has my son is violent and armed. 411 00:16:34,994 --> 00:16:36,121 - I did this. 412 00:16:36,162 --> 00:16:37,789 - No. No, no, no. 413 00:16:37,831 --> 00:16:39,124 - I did this to your family. - No, Jenny, that's not-- 414 00:16:39,165 --> 00:16:40,834 - If I hadn't hired her-- 415 00:16:40,875 --> 00:16:42,127 - It's not your fault. It's-- that's the thing, it's not. 416 00:16:42,168 --> 00:16:44,587 She knew him from before. 417 00:16:44,629 --> 00:16:46,006 - What? 418 00:16:46,047 --> 00:16:48,883 - Yeah, she knew Milo from before you even hired her. 419 00:16:48,925 --> 00:16:50,468 It's not your fault. 420 00:16:53,179 --> 00:16:55,682 - So this was the plan? 421 00:16:55,724 --> 00:16:58,810 She wanted to work for me to get close to Milo? 422 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 - I don't know. 423 00:17:00,186 --> 00:17:07,360 ? ? 424 00:17:09,696 --> 00:17:13,033 What's my favorite thing about Milo? 425 00:17:13,074 --> 00:17:17,203 Oh, uh, "Real Insight" are gonna be here at 8:00. 426 00:17:17,245 --> 00:17:19,122 And they're gonna ask me that question, 427 00:17:19,164 --> 00:17:20,415 so I need to think about my answer. 428 00:17:20,457 --> 00:17:21,916 But I don't-- I don't want to think 429 00:17:21,958 --> 00:17:25,003 about it, because it'll make me break down. 430 00:17:25,045 --> 00:17:29,174 - You don't have to think about the answer to that question. 431 00:17:29,215 --> 00:17:30,300 You already know it. 432 00:17:30,342 --> 00:17:33,887 - [scoffs] Yeah. 433 00:17:37,015 --> 00:17:39,809 I have to keep busy. 434 00:17:39,851 --> 00:17:41,770 It's-- it helps. 435 00:17:41,811 --> 00:17:43,271 - OK. 436 00:17:43,313 --> 00:17:46,024 Let's be busy. 437 00:17:46,066 --> 00:17:47,859 What needs to get done? 438 00:17:47,901 --> 00:17:52,322 - Uh, there's a stain on the couch. 439 00:17:52,364 --> 00:17:55,700 - We can do that. 440 00:17:55,742 --> 00:17:58,244 - You're going to help me clean my couch? 441 00:17:58,286 --> 00:17:59,996 - Yeah. 442 00:18:00,038 --> 00:18:02,207 - Can we do the whole thing? 443 00:18:02,248 --> 00:18:04,417 - Sure. 444 00:18:04,459 --> 00:18:07,379 - Do you mind staying for a while? 445 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 - As long as you want. 446 00:18:10,256 --> 00:18:12,884 [phone rings] 447 00:18:12,926 --> 00:18:14,052 - Just a sec. 448 00:18:14,094 --> 00:18:15,720 Hello? 449 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 - Hi, it's the Lemon Drop Gallery returning your call. 450 00:18:16,971 --> 00:18:18,556 - Oh, hi, yeah. 451 00:18:18,598 --> 00:18:20,642 - You were wondering about our art gallery's Easter hours? 452 00:18:20,684 --> 00:18:22,769 We were open every day from 10:00 till 2:00. 453 00:18:22,811 --> 00:18:25,063 - Uh-huh. 454 00:18:25,105 --> 00:18:28,066 [dramatic music] 455 00:18:28,108 --> 00:18:29,567 ? ? 456 00:18:29,609 --> 00:18:31,695 So everything you told me about that Easter weekend 457 00:18:31,736 --> 00:18:33,613 is bullshit? 458 00:18:33,655 --> 00:18:35,156 - Whoa, hold on a second, Mar. Just-- 459 00:18:35,198 --> 00:18:36,825 - Tell me to calm down, I dare you. 460 00:18:36,866 --> 00:18:38,451 - I wasn't gonna. 461 00:18:38,493 --> 00:18:40,912 - You, Colin, and Lia are all lying to me about what happened 462 00:18:40,954 --> 00:18:42,122 that Saturday evening. 463 00:18:42,163 --> 00:18:43,581 The art gallery was closed. 464 00:18:43,623 --> 00:18:45,125 I just spoke to the gallery manager, 465 00:18:45,166 --> 00:18:46,584 closed at 2:00 p.m. that day. 466 00:18:46,626 --> 00:18:48,044 And yet, you three, you didn't leave the house 467 00:18:48,086 --> 00:18:49,087 until almost dinnertime. 468 00:18:49,129 --> 00:18:52,048 Where were you? 469 00:18:52,090 --> 00:18:54,592 - There was an assisted living facility nearby. 470 00:18:54,634 --> 00:18:56,886 I wanted to check it out. 471 00:18:56,928 --> 00:18:58,596 Lia and Colin agreed to drive me. 472 00:18:58,638 --> 00:18:59,931 That's what happened. 473 00:19:02,684 --> 00:19:04,602 - You want to move out? 474 00:19:04,644 --> 00:19:07,605 - I'm an adult man, and I live under my brother's roof. 475 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 The thought of moving out has crossed my mind. 476 00:19:12,777 --> 00:19:15,280 - Why didn't you just tell us? 477 00:19:15,321 --> 00:19:17,824 - I would have told you, but then you would have told Peter. 478 00:19:17,866 --> 00:19:22,120 And he-- I know he loves me, Mar. 479 00:19:22,162 --> 00:19:27,167 He loves all of us, but he doesn't do well when people 480 00:19:27,208 --> 00:19:31,880 don't, you know, need him. 481 00:19:36,468 --> 00:19:41,264 Anyway, none of that matters because I didn't move out, so-- 482 00:19:41,306 --> 00:19:43,975 - Why not? 483 00:19:44,017 --> 00:19:45,894 - [chuckles] 484 00:19:48,021 --> 00:19:52,776 - So Colin and Lia, they were with you the whole time? 485 00:19:52,817 --> 00:19:56,237 - Uh, they dropped me off for a while 486 00:19:56,279 --> 00:20:01,159 and then came back and picked me up a few hours later. 487 00:20:01,201 --> 00:20:04,037 - Where were they? 488 00:20:04,079 --> 00:20:06,539 - I honestly don't know. 489 00:20:12,921 --> 00:20:18,009 [dog barking] 490 00:20:18,051 --> 00:20:21,012 [gentle music] 491 00:20:21,054 --> 00:20:27,977 ? ? 492 00:20:31,106 --> 00:20:33,525 - [exhales] 493 00:20:33,566 --> 00:20:40,699 ? ? 494 00:20:49,457 --> 00:20:52,419 [unsettling music] 495 00:20:52,460 --> 00:20:59,592 ? ? 496 00:21:00,135 --> 00:21:02,846 - Hi. 497 00:21:02,887 --> 00:21:03,888 - Hi. 498 00:21:03,930 --> 00:21:06,641 - Um, Marissa asked me to come over. 499 00:21:06,683 --> 00:21:10,270 She-- she wanted me to-- 500 00:21:10,311 --> 00:21:14,983 - OK, uh, I thought it was just one stain. 501 00:21:15,025 --> 00:21:18,570 - I-- I think she just thought we could do the whole thing. 502 00:21:21,322 --> 00:21:22,615 - Why? 503 00:21:22,657 --> 00:21:25,452 - It's something to do. 504 00:21:25,493 --> 00:21:28,872 Sitting still can be hard. 505 00:21:28,913 --> 00:21:31,374 - Yeah, I think that's just gonna exhaust her more, though. 506 00:21:31,416 --> 00:21:34,169 I mean, she hasn't really slept in the last few days. 507 00:21:34,210 --> 00:21:36,379 - Yeah, I know. 508 00:21:36,421 --> 00:21:38,673 - Yeah, like, I just-- 509 00:21:38,715 --> 00:21:40,759 all I'm trying to do is help my wife, you know? 510 00:21:40,800 --> 00:21:42,635 That's all I care about. 511 00:21:42,677 --> 00:21:44,262 - She's really lucky to have that. 512 00:21:49,517 --> 00:21:52,103 I'm really sorry. 513 00:21:52,145 --> 00:21:54,147 Marissa told me about everything that you've 514 00:21:54,189 --> 00:21:55,482 learned with Carrie. 515 00:21:55,523 --> 00:21:56,483 - Yeah. 516 00:21:56,524 --> 00:21:59,736 - But I hired her. 517 00:21:59,778 --> 00:22:03,698 And if I hadn't, then-- 518 00:22:03,740 --> 00:22:05,742 I've apologized to Marissa 100 times, 519 00:22:05,784 --> 00:22:07,535 but I've never said it to you. 520 00:22:07,577 --> 00:22:09,871 So, um, I'm really sorry. 521 00:22:14,084 --> 00:22:20,298 - If Milo comes back, he's not going to be the same. 522 00:22:23,093 --> 00:22:26,721 I don't know if Marissa and I will recover from this. 523 00:22:29,557 --> 00:22:32,268 So I'm trying to forgive you. 524 00:22:32,310 --> 00:22:36,856 And I want you to know that. 525 00:22:36,898 --> 00:22:39,317 But I'm not there yet. 526 00:22:42,278 --> 00:22:44,030 - I understand. 527 00:22:46,700 --> 00:22:50,286 - Can you let me take care of her today? 528 00:22:50,328 --> 00:22:54,040 Please, can you give me that? 529 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 - Yeah. 530 00:22:56,167 --> 00:22:59,212 - Thanks. 531 00:22:59,254 --> 00:23:02,215 [gentle music] 532 00:23:02,257 --> 00:23:09,180 ? ? 533 00:23:18,273 --> 00:23:20,775 [door shuts] 534 00:23:20,817 --> 00:23:24,362 ? ? 535 00:23:24,404 --> 00:23:27,323 - Where's Jenny? 536 00:23:27,365 --> 00:23:29,075 - I told her she can go home. 537 00:23:29,117 --> 00:23:30,785 I got all the cleaning stuff. 538 00:23:30,827 --> 00:23:31,828 I'll clean the couch. 539 00:23:31,870 --> 00:23:33,413 We'll do the whole thing. 540 00:23:33,455 --> 00:23:38,126 You can go lay down. 541 00:23:38,168 --> 00:23:40,754 What? 542 00:23:40,795 --> 00:23:44,215 - That wasn't your decision to make, Peter. 543 00:23:44,257 --> 00:23:46,384 - I will do the whole couch for you. 544 00:23:46,426 --> 00:23:47,761 - I wanted Jenny here. 545 00:23:47,802 --> 00:23:49,846 And I wanted to clean the couch. 546 00:23:49,888 --> 00:23:51,139 - Why? - Why? 547 00:23:51,181 --> 00:23:52,390 Because I wanted Jenny here, and I 548 00:23:52,432 --> 00:23:53,975 wanted to clean the couch. 549 00:23:54,017 --> 00:23:55,310 - Literally, all I'm doing is trying to help you. 550 00:23:55,352 --> 00:23:56,936 I don't know what's going on here. 551 00:23:56,978 --> 00:23:58,605 You used to love it when I took care of you. 552 00:23:58,646 --> 00:23:59,689 When we first met you used-- 553 00:23:59,731 --> 00:24:00,690 - Oh! 554 00:24:00,732 --> 00:24:02,067 I was 26. 555 00:24:02,108 --> 00:24:03,818 - What is that supposed to mean? 556 00:24:06,613 --> 00:24:09,574 [unsettling music] 557 00:24:09,616 --> 00:24:12,869 ? ? 558 00:24:12,911 --> 00:24:16,748 - What's your favorite thing about Milo? 559 00:24:16,790 --> 00:24:18,124 - What? 560 00:24:18,166 --> 00:24:19,417 - It's one of the interview questions, 561 00:24:19,459 --> 00:24:20,377 what's your favorite thing? 562 00:24:20,418 --> 00:24:22,420 - Oh, fuck. 563 00:24:22,462 --> 00:24:23,672 I haven't looked at the sheet. 564 00:24:23,713 --> 00:24:24,881 Um. 565 00:24:32,597 --> 00:24:37,602 I love when he has a nightmare and I come into the room 566 00:24:37,644 --> 00:24:40,689 and I hold his hand and I talk to him 567 00:24:40,730 --> 00:24:43,274 until he falls back asleep. 568 00:24:45,652 --> 00:24:48,029 I love that. 569 00:24:51,574 --> 00:24:54,494 [gentle music] 570 00:24:54,536 --> 00:25:01,710 ? ? 571 00:25:06,506 --> 00:25:08,717 [door thuds, bottles clanking] 572 00:25:08,758 --> 00:25:12,804 - How do you not have-- 573 00:25:12,846 --> 00:25:14,347 there's no actual food in here, Brian. 574 00:25:14,389 --> 00:25:15,932 - Which isn't a problem, because like I said, 575 00:25:15,974 --> 00:25:17,225 I'm not really hungry. 576 00:25:17,267 --> 00:25:18,893 - But you haven't eaten yet, OK? 577 00:25:18,935 --> 00:25:21,354 I'm gonna-- let me-- 578 00:25:21,396 --> 00:25:23,064 I'm gonna fix something for you, and then 579 00:25:23,106 --> 00:25:24,983 I'm gonna put in a grocery order, a real one. 580 00:25:25,025 --> 00:25:29,904 Because this shit cannot be-- 581 00:25:29,946 --> 00:25:30,989 are you 12? 582 00:25:31,031 --> 00:25:32,532 - They're good. 583 00:25:32,574 --> 00:25:33,783 - Yeah, but they're not-- it's not real food. 584 00:25:33,825 --> 00:25:35,243 You're not a kid anymore. 585 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 You gotta learn to eat like an adult, OK? 586 00:25:36,911 --> 00:25:38,496 Sit, please. 587 00:25:38,538 --> 00:25:41,666 What do we got behind door number three? 588 00:25:41,708 --> 00:25:43,126 Soup, that's a start. 589 00:25:46,796 --> 00:25:48,173 - There's no soy in it. 590 00:25:48,214 --> 00:25:49,966 - How do you know that for sure? 591 00:25:50,008 --> 00:25:52,010 - Because I only buy stuff you can eat, too. 592 00:25:54,387 --> 00:25:55,388 - Hmm. 593 00:26:11,988 --> 00:26:13,865 Are you taking your pain meds? 594 00:26:13,907 --> 00:26:15,533 - Not today. 595 00:26:15,575 --> 00:26:17,285 Because I hate them. 596 00:26:17,327 --> 00:26:18,661 You would too. 597 00:26:18,703 --> 00:26:21,164 They suck. 598 00:26:21,206 --> 00:26:24,167 - We're gonna find a solution, OK? 599 00:26:24,209 --> 00:26:26,836 - I could just use the chair. 600 00:26:26,878 --> 00:26:27,921 - No. 601 00:26:27,962 --> 00:26:29,297 No way. 602 00:26:29,339 --> 00:26:30,632 You're not gonna be confined to that thing. 603 00:26:30,674 --> 00:26:32,008 Not on my watch, all right? 604 00:26:32,050 --> 00:26:32,967 We can do better. 605 00:26:33,009 --> 00:26:35,970 - [laughs] 606 00:26:40,517 --> 00:26:43,937 - What do you think a five-year-old remembers? 607 00:26:43,978 --> 00:26:47,649 Like, what will Milo remember when-- 608 00:26:47,691 --> 00:26:48,692 I guess, if he-- 609 00:26:48,733 --> 00:26:50,985 - He'll come home. 610 00:26:51,027 --> 00:26:51,986 I don't know though. 611 00:26:52,028 --> 00:26:53,822 Five is young. 612 00:26:53,863 --> 00:26:58,576 Like, I only have little flickers 613 00:26:58,618 --> 00:27:00,203 of memories from that age. 614 00:27:00,245 --> 00:27:05,834 Like, I remember random shit like getting out of a car 615 00:27:05,875 --> 00:27:07,210 in our home on Foxtail. 616 00:27:07,252 --> 00:27:08,211 - Yeah. 617 00:27:08,253 --> 00:27:09,879 - It's such a whatever memory. 618 00:27:09,921 --> 00:27:11,589 Just getting out of the car, running up to the front door. 619 00:27:11,631 --> 00:27:14,175 I don't even remember why I was in a hurry. 620 00:27:14,217 --> 00:27:17,303 But, you know, it must have been before the accident. 621 00:27:17,345 --> 00:27:19,806 Sure as shit not running now. 622 00:27:19,848 --> 00:27:21,016 - Yeah. 623 00:27:24,060 --> 00:27:28,314 - You must've been so scared when I got hurt. 624 00:27:28,356 --> 00:27:30,275 Sorry. 625 00:27:30,316 --> 00:27:31,568 - No. 626 00:27:31,609 --> 00:27:34,904 - I haven't even really thought about it before. 627 00:27:34,946 --> 00:27:37,532 You were just a kid. 628 00:27:37,574 --> 00:27:42,162 - Well, I wasn't scared, you know, at first because I 629 00:27:42,203 --> 00:27:45,665 didn't realize it was serious. 630 00:27:45,707 --> 00:27:49,878 Um, because we were just having so much fun, you know? 631 00:27:49,919 --> 00:27:51,838 - You always played with us. 632 00:27:51,880 --> 00:27:53,131 - Yeah, of course. 633 00:27:53,173 --> 00:27:54,090 Oh, my god, you guys were a blast. 634 00:27:54,132 --> 00:27:55,425 It was-- - [laughs] 635 00:27:55,467 --> 00:27:57,135 - It was the best. 636 00:27:57,177 --> 00:28:01,723 Um, yeah, I remember Lia chasing you, 637 00:28:01,765 --> 00:28:05,060 and, uh, and she was so hyper. 638 00:28:05,101 --> 00:28:07,729 - I remember her screaming. 639 00:28:07,771 --> 00:28:10,148 - Yeah. 640 00:28:10,190 --> 00:28:13,318 And, uh-- and I was in the kitchen. 641 00:28:13,360 --> 00:28:17,405 And she's just chasing you around that corner. 642 00:28:17,447 --> 00:28:20,116 - I was looking back at her over my shoulder. 643 00:28:20,158 --> 00:28:23,119 Couldn't see where I was going. 644 00:28:23,161 --> 00:28:25,538 You know how often I get asked how this happened? 645 00:28:25,580 --> 00:28:27,832 I'd give anything to have a sexier answer than 646 00:28:27,874 --> 00:28:30,502 "tripped over my own feet." 647 00:28:30,543 --> 00:28:31,544 - Yeah. 648 00:28:31,586 --> 00:28:32,504 - It's pathetic. 649 00:28:34,798 --> 00:28:37,425 - It's the truth. 650 00:28:37,467 --> 00:28:40,595 - You got there before mom, didn't you? 651 00:28:40,637 --> 00:28:42,972 - Yeah. 652 00:28:43,014 --> 00:28:46,518 I came in from the kitchen. 653 00:28:46,559 --> 00:28:49,187 And you were laying on the pillow fort. 654 00:28:49,229 --> 00:28:52,774 But you had your eyes closed and you weren't moving, 655 00:28:52,816 --> 00:28:58,363 so I thought you were faking it for attention. 656 00:28:59,739 --> 00:29:03,785 Lia ran off crying to Mom, "I didn't mean to do it. 657 00:29:03,827 --> 00:29:04,786 Don't be mad." 658 00:29:04,828 --> 00:29:06,037 - [laughs] 659 00:29:06,079 --> 00:29:09,666 - And, uh, so I went over to you. 660 00:29:12,252 --> 00:29:15,130 But you still weren't getting up. 661 00:29:18,299 --> 00:29:21,302 So, I tickled you. 662 00:29:21,344 --> 00:29:24,973 Um, but you didn't move. 663 00:29:25,015 --> 00:29:27,934 [somber music] 664 00:29:27,976 --> 00:29:32,147 ? ? 665 00:29:32,188 --> 00:29:36,192 So that's when I got scared. 666 00:29:36,234 --> 00:29:38,028 ? ? 667 00:29:38,069 --> 00:29:39,654 Because I realized something happened. 668 00:29:39,696 --> 00:29:42,824 You know, you must've hit something before you 669 00:29:42,866 --> 00:29:46,202 landed on the pillows. 670 00:29:46,244 --> 00:29:47,662 You know, then I sat there with you. 671 00:29:47,704 --> 00:29:50,206 It was just you and me alone for what-- 672 00:29:50,248 --> 00:29:54,461 what felt like a long, long time. 673 00:29:54,502 --> 00:29:58,214 And I kept thinking that you might not wake up. 674 00:29:58,256 --> 00:30:05,597 ? ? 675 00:30:06,389 --> 00:30:07,974 I'd switch with you if I could, Brian. 676 00:30:08,016 --> 00:30:09,684 And I hate that I can't. 677 00:30:09,726 --> 00:30:16,566 ? ? 678 00:30:16,608 --> 00:30:20,236 [clears throat] 679 00:30:20,278 --> 00:30:22,280 Please, let me get your pain meds. 680 00:30:22,322 --> 00:30:24,074 - I don't want to get tired. 681 00:30:24,115 --> 00:30:25,075 - You can lay down. 682 00:30:25,116 --> 00:30:26,659 All right? 683 00:30:26,701 --> 00:30:29,829 I'll be here. 684 00:30:29,871 --> 00:30:31,081 - Sure. 685 00:30:31,122 --> 00:30:32,165 I just got a refill. 686 00:30:32,207 --> 00:30:33,625 It should be in the cabinet. 687 00:30:33,667 --> 00:30:35,669 - OK. 688 00:30:35,710 --> 00:30:41,091 ? ? 689 00:30:41,132 --> 00:30:43,134 You said you just got a refill? 690 00:30:43,176 --> 00:30:44,386 - Yeah. 691 00:30:44,427 --> 00:30:45,720 - Who picked it up for you? 692 00:30:45,762 --> 00:30:46,721 - Lia. 693 00:30:46,763 --> 00:30:50,058 Why? 694 00:30:50,100 --> 00:30:51,059 - Just curious. 695 00:30:51,101 --> 00:30:54,854 [tense music] 696 00:31:09,285 --> 00:31:11,830 - [sighs] 697 00:31:20,171 --> 00:31:23,133 [gentle music] 698 00:31:23,174 --> 00:31:25,093 ? ? 699 00:31:25,135 --> 00:31:28,680 [blow dryer whirring] 700 00:31:31,266 --> 00:31:33,852 Hey, Mar! 701 00:31:33,893 --> 00:31:37,355 Hey, uh, I was hoping we could, uh-- 702 00:31:37,397 --> 00:31:40,025 we could talk. 703 00:31:40,066 --> 00:31:41,651 - Yeah, same. 704 00:31:41,693 --> 00:31:44,195 Hey, that, uh, Easter weekend, you-- 705 00:31:44,237 --> 00:31:47,282 you went to the art gallery, right? 706 00:31:47,323 --> 00:31:48,992 - Why does that matter? 707 00:31:49,034 --> 00:31:51,828 - I'm just trying to remember all the details. 708 00:31:51,870 --> 00:31:53,038 Peter went to get juice. 709 00:31:53,079 --> 00:31:54,664 I was putting Milo to sleep. 710 00:31:54,706 --> 00:32:00,837 And you, Brian, and Lia, you went to the art gallery? 711 00:32:00,879 --> 00:32:02,172 - Right. 712 00:32:02,213 --> 00:32:04,215 - The three of you? 713 00:32:04,257 --> 00:32:05,717 - Yeah, the three of us. 714 00:32:05,759 --> 00:32:07,969 - Looking at art? 715 00:32:08,011 --> 00:32:11,348 - It was a friend of Lia's. 716 00:32:11,389 --> 00:32:13,516 She wanted to show support, I guess. 717 00:32:16,770 --> 00:32:19,189 - Yeah, I didn't think you'd lie to me a third time. 718 00:32:19,230 --> 00:32:20,398 Obviously, I was wrong. 719 00:32:20,440 --> 00:32:22,901 - Hey, listen, I can explain, OK? 720 00:32:22,942 --> 00:32:23,902 - I've spoken to Brian. 721 00:32:23,943 --> 00:32:25,236 Where were you and Lia? 722 00:32:27,781 --> 00:32:30,575 - You do not honestly believe that we had something 723 00:32:30,617 --> 00:32:32,285 to do with Milo's kidnapping. 724 00:32:32,327 --> 00:32:34,412 - I think that Carrie Finch got into our lives somehow. 725 00:32:34,454 --> 00:32:35,580 And you're hiding something from me. 726 00:32:35,622 --> 00:32:37,165 And I don't know what that is. 727 00:32:37,207 --> 00:32:38,541 - OK, look, look, Lia and I have been 728 00:32:38,583 --> 00:32:41,628 seeing each other for months. 729 00:32:41,670 --> 00:32:44,756 And, Brian, he had something that he wanted to do. 730 00:32:44,798 --> 00:32:47,050 We dropped him off for a bit, and then we went to dinner. 731 00:32:47,092 --> 00:32:49,010 It doesn't get any more exciting than that. 732 00:32:49,052 --> 00:32:50,470 OK? 733 00:32:50,512 --> 00:32:52,097 And I am sure that I could find the charge 734 00:32:52,138 --> 00:32:54,057 on my credit card statement if you need to see it. 735 00:32:54,099 --> 00:32:56,601 - You're dating my sister? 736 00:32:56,643 --> 00:32:57,686 - Shit. 737 00:32:57,727 --> 00:32:59,020 Shit. 738 00:32:59,062 --> 00:33:00,271 Um. 739 00:33:02,982 --> 00:33:04,401 Yeah. 740 00:33:04,442 --> 00:33:09,072 And I know that it might be weird that I 741 00:33:09,114 --> 00:33:10,615 am involved with your sister. 742 00:33:10,657 --> 00:33:12,909 - Uh, no, no, I don't-- 743 00:33:12,951 --> 00:33:14,077 I don't care about that. 744 00:33:14,119 --> 00:33:15,412 I'm not a Neanderthal. 745 00:33:15,453 --> 00:33:16,663 And my sister's an adult. She can-- 746 00:33:16,705 --> 00:33:19,040 she can date who she wants. 747 00:33:19,082 --> 00:33:24,087 I do care that you're both addicts, though. 748 00:33:24,129 --> 00:33:27,257 - OK, we're-- we're not the same kind of addict, Peter. 749 00:33:27,298 --> 00:33:28,925 - Fine, yeah. 750 00:33:28,967 --> 00:33:30,802 No, you're a gambling addict, and she likes pills. 751 00:33:30,844 --> 00:33:33,430 But you're not really supposed to date each other, right? 752 00:33:33,471 --> 00:33:36,725 - No, it's-- it's not like a rule. 753 00:33:36,766 --> 00:33:41,896 - No, but it's not exactly encouraged, is it? 754 00:33:41,938 --> 00:33:44,107 - No. - No. 755 00:33:44,149 --> 00:33:46,985 Because it puts you both at a risk for relapse. 756 00:33:47,027 --> 00:33:48,361 - I-- I trusted you. 757 00:33:48,403 --> 00:33:50,113 I-- I-- I went into business with you. 758 00:33:50,155 --> 00:33:51,614 And I put my name next to yours on a wall, 759 00:33:51,656 --> 00:33:52,949 because I trusted you, Colin. 760 00:33:52,991 --> 00:33:54,117 - Listen, my personal life has nothing 761 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 to do with our business. 762 00:33:55,201 --> 00:33:56,578 I would never put that at risk. 763 00:33:56,619 --> 00:33:58,038 - Well, well, it has in the past. 764 00:33:58,079 --> 00:33:59,622 I mean, are you-- are you gambling again? 765 00:33:59,664 --> 00:34:01,291 - No. He's not the one who relapsed. 766 00:34:01,332 --> 00:34:02,751 Lia is. 767 00:34:02,792 --> 00:34:04,711 Brian's pills are missing. 768 00:34:04,753 --> 00:34:05,712 - What? 769 00:34:05,754 --> 00:34:06,546 - Yeah. 770 00:34:06,588 --> 00:34:08,131 - No, listen, hey. 771 00:34:08,173 --> 00:34:09,341 Lia did not take those-- 772 00:34:09,382 --> 00:34:10,800 - How the fuck would you know? 773 00:34:10,842 --> 00:34:11,843 - Lia did not take those pills. - Right, no. 774 00:34:11,885 --> 00:34:12,969 What? 775 00:34:13,011 --> 00:34:14,929 They just got up and left on their own? 776 00:34:14,971 --> 00:34:16,556 - I don't know. Maybe it's a misunderstanding. 777 00:34:16,598 --> 00:34:17,432 Have you even asked her if she took them? 778 00:34:17,474 --> 00:34:18,433 - Why would I? 779 00:34:18,475 --> 00:34:21,644 Addicts lie. 780 00:34:23,688 --> 00:34:29,235 - [laughs] Oh, come on, you-- 781 00:34:29,277 --> 00:34:30,820 - What? 782 00:34:30,862 --> 00:34:33,323 - You kind of love this, don't you? 783 00:34:33,365 --> 00:34:34,366 - Excuse me? 784 00:34:34,407 --> 00:34:35,784 - Yeah. 785 00:34:35,825 --> 00:34:37,494 That's the power you hold over everyone. 786 00:34:37,535 --> 00:34:39,704 If Lia needs help, you're there. 787 00:34:39,746 --> 00:34:41,164 Brian, the same. - Yeah. 788 00:34:41,206 --> 00:34:42,916 - And, you know, here's, uh-- here's some money. 789 00:34:42,957 --> 00:34:43,958 - Yeah. 790 00:34:44,000 --> 00:34:45,001 - Here's a favor. 791 00:34:45,043 --> 00:34:46,127 - Mm-hmm. 792 00:34:46,169 --> 00:34:47,170 - Here I am to save the day. 793 00:34:47,212 --> 00:34:48,672 - Mm-hmm. 794 00:34:48,713 --> 00:34:51,216 - But it comes with a price. 795 00:34:51,257 --> 00:34:52,717 You know, I am-- 796 00:34:52,759 --> 00:34:58,723 I am so fucking tired of watching you belittle her. 797 00:34:58,765 --> 00:35:03,603 I used to think that maybe you didn't realize the impact 798 00:35:03,645 --> 00:35:04,813 that you had on her. 799 00:35:04,854 --> 00:35:06,064 But, ha! 800 00:35:06,106 --> 00:35:09,567 Oh, man, I do now. 801 00:35:13,029 --> 00:35:14,572 You do it on purpose. 802 00:35:16,741 --> 00:35:20,412 You know exactly what you're doing. 803 00:35:20,453 --> 00:35:23,832 And you are a shitty fucking brother. 804 00:35:23,873 --> 00:35:25,041 - Yeah. 805 00:35:28,003 --> 00:35:29,629 OK, um. 806 00:35:35,427 --> 00:35:40,140 I've been looking out for my siblings since I was nine. 807 00:35:41,933 --> 00:35:43,727 My parents weren't really into the whole, 808 00:35:43,768 --> 00:35:46,563 like, child rearing thing, so that-- that fell to me. 809 00:35:49,441 --> 00:35:53,903 I never wanted them to know how disinterested our parents were. 810 00:35:53,945 --> 00:35:57,532 Because I knew how much that would hurt them, 811 00:35:57,574 --> 00:36:00,368 because I know how much that hurt me. 812 00:36:00,410 --> 00:36:02,203 - Yeah. 813 00:36:02,245 --> 00:36:05,123 - So I acted like I wanted to be their babysitter. 814 00:36:05,165 --> 00:36:09,586 And I acted like I wanted to hang out with fucking toddlers. 815 00:36:09,627 --> 00:36:11,171 And then it's just, at some point, 816 00:36:11,212 --> 00:36:16,176 this, like, the strangest thing happened where I-- uh, 817 00:36:16,217 --> 00:36:18,470 actually, I did. 818 00:36:20,013 --> 00:36:21,848 I don't think that you can take care of someone 819 00:36:21,890 --> 00:36:24,601 and not fall in love with them. 820 00:36:24,642 --> 00:36:28,396 That's not how the heart works. 821 00:36:28,438 --> 00:36:31,441 So I'm sorry if you don't approve of my relationship 822 00:36:31,483 --> 00:36:34,194 with my siblings. 823 00:36:34,235 --> 00:36:37,614 But I love them. 824 00:36:37,655 --> 00:36:40,075 And I'm worried about my sister. 825 00:36:40,116 --> 00:36:41,993 And I'm doing my best. 826 00:36:42,035 --> 00:36:44,996 [somber music] 827 00:36:45,038 --> 00:36:51,795 ? ? 828 00:36:51,836 --> 00:36:54,881 [footsteps tapping] 829 00:36:57,300 --> 00:36:59,594 - [exhales] 830 00:36:59,636 --> 00:37:02,764 [phone vibrates] 831 00:37:06,184 --> 00:37:07,310 Hello? 832 00:37:07,352 --> 00:37:08,645 - Hello, this is Dr. Hamani 833 00:37:08,687 --> 00:37:10,021 from the Oakbrook Neurosurgery. 834 00:37:10,063 --> 00:37:13,483 And I'm returning a call to Brian Irvine. 835 00:37:13,525 --> 00:37:15,819 - Yeah, hi, this is Brian Irvine. 836 00:37:15,860 --> 00:37:17,529 Thank you for calling me back. 837 00:37:17,570 --> 00:37:19,656 I know you met with my brother, Peter Irvine, a few weeks ago 838 00:37:19,698 --> 00:37:21,241 about a spinal operation? 839 00:37:21,282 --> 00:37:23,535 - Uh, yeah, I did, that's right. 840 00:37:23,576 --> 00:37:25,954 - I know I'm not a good fit for this operation, he told me, 841 00:37:25,995 --> 00:37:29,833 but I just wanted to ask if you could keep me on a list 842 00:37:29,874 --> 00:37:33,044 or whatever, for future ones? 843 00:37:33,086 --> 00:37:34,504 Just in case. 844 00:37:34,546 --> 00:37:39,509 - Uh, I'm sorry, I don't under-- quite understand. 845 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 - What do you mean? 846 00:37:40,885 --> 00:37:42,637 - You said your brother, Peter Irvine, 847 00:37:42,679 --> 00:37:46,474 informed you that you were not a good fit for this operation? 848 00:37:46,516 --> 00:37:49,519 [tense music] 849 00:37:49,561 --> 00:37:52,897 Mr. Irvine? 850 00:37:57,235 --> 00:37:58,695 [suspenseful music] 851 00:37:58,737 --> 00:38:02,032 [wheelchair whirring] 852 00:38:02,073 --> 00:38:08,997 ? ? 853 00:38:17,005 --> 00:38:18,506 - It's gonna go great, OK? 854 00:38:18,548 --> 00:38:20,508 - Thanks. 855 00:38:20,550 --> 00:38:22,719 - The whole nation will be watching. 856 00:38:22,761 --> 00:38:23,970 We're gonna find Milo. 857 00:38:26,556 --> 00:38:27,974 [distant thud] 858 00:38:31,603 --> 00:38:33,396 [clock ticking] 859 00:38:33,438 --> 00:38:34,397 [distant thud] - What the fuck? 860 00:38:34,439 --> 00:38:35,607 Did you hear that? 861 00:38:39,361 --> 00:38:40,653 [loud thud] 862 00:38:40,695 --> 00:38:44,574 Hey! Hey! 863 00:38:44,616 --> 00:38:45,617 What are you doing? 864 00:38:45,658 --> 00:38:46,826 - Surprise. - Brian. 865 00:38:46,868 --> 00:38:48,578 Hey! - Oh, my god, Brian! 866 00:38:48,620 --> 00:38:50,080 - God damn it! Hey! 867 00:38:50,121 --> 00:38:51,623 - I don't want those wheels-- - God damn it! 868 00:38:51,664 --> 00:38:53,041 - in this house! - God damn it! 869 00:38:53,083 --> 00:38:54,376 - This is why I don't-- this is why I don't want 870 00:38:54,417 --> 00:38:55,293 wheels in the house, Brian! 871 00:38:55,335 --> 00:38:56,252 - [laughs] 872 00:38:56,294 --> 00:38:57,379 - Hey! 873 00:38:57,420 --> 00:38:58,713 Are you drunk? - Yep! 874 00:38:58,755 --> 00:39:00,048 Am I? - Fuck. 875 00:39:00,090 --> 00:39:00,924 - Obviously. 876 00:39:00,965 --> 00:39:02,050 How more blatant can I be? 877 00:39:02,092 --> 00:39:03,301 - OK, should you be drinking? 878 00:39:03,343 --> 00:39:04,844 - Fuck sake. [moans] 879 00:39:04,886 --> 00:39:06,137 - Brian, I don't-- 880 00:39:06,179 --> 00:39:07,180 - Mmm. 881 00:39:09,265 --> 00:39:10,809 - I think that's enough. 882 00:39:10,850 --> 00:39:13,770 - [burps] Oh, why don't I do this more often? 883 00:39:13,812 --> 00:39:15,146 I don't drive. 884 00:39:15,188 --> 00:39:17,023 I could go through life drunk and be fine. 885 00:39:17,065 --> 00:39:18,483 - What has gotten into you? 886 00:39:18,525 --> 00:39:19,859 - I am happy! 887 00:39:19,901 --> 00:39:22,779 - You are an asshole, is what you are. 888 00:39:22,821 --> 00:39:24,280 - You're gonna regret saying that soon. 889 00:39:24,322 --> 00:39:25,657 He's gonna regret it. 890 00:39:25,699 --> 00:39:27,242 - And what is that supposed to mean? 891 00:39:27,283 --> 00:39:28,868 - Hey, hey, Brian, buddy, what's going on, man? 892 00:39:28,910 --> 00:39:30,078 - You know who else you call "buddy?" 893 00:39:30,120 --> 00:39:31,621 Milo! You call Milo, "buddy." 894 00:39:31,663 --> 00:39:32,706 But you also call me "buddy." 895 00:39:32,747 --> 00:39:34,374 You ever think about why? 896 00:39:34,416 --> 00:39:37,460 I'm an adult, not a child! 897 00:39:37,502 --> 00:39:38,753 You're condescending as fuck. 898 00:39:38,795 --> 00:39:40,130 - Hey, I am sorry, man. 899 00:39:40,171 --> 00:39:41,297 I didn't realize that I was doing that. 900 00:39:41,339 --> 00:39:42,298 - Well, now you do! 901 00:39:42,340 --> 00:39:43,633 Cause Brian is honest! 902 00:39:43,675 --> 00:39:45,135 - Brian is a drunk dick right now. 903 00:39:45,176 --> 00:39:47,012 "Real Insight's" gonna be here in five minutes. 904 00:39:47,053 --> 00:39:48,596 - I'm not gonna fuck up the interview. 905 00:39:48,638 --> 00:39:49,639 - I need you-- - You already have. 906 00:39:49,681 --> 00:39:50,640 - How, exactly? 907 00:39:50,682 --> 00:39:52,142 - Well, you're drunk! 908 00:39:52,183 --> 00:39:53,685 And we need to concentrate and not be distracted. 909 00:39:53,727 --> 00:39:54,811 - Your kid's missing. 910 00:39:54,853 --> 00:39:55,854 Think you've got a good excuse. 911 00:39:55,895 --> 00:39:57,105 - Oh, fuck you! 912 00:39:57,147 --> 00:39:58,773 - Get the fuck out of this house! 913 00:39:58,815 --> 00:40:00,817 - Again, think you're gonna regret that. 914 00:40:00,859 --> 00:40:02,068 - You think because you're disabled you 915 00:40:02,110 --> 00:40:03,570 get a pass to act this way? 916 00:40:03,611 --> 00:40:04,654 Well, you don't, Brian. - Oh! 917 00:40:04,696 --> 00:40:05,655 - Not in my house. 918 00:40:05,697 --> 00:40:06,740 - Newsflash, Mar! 919 00:40:06,781 --> 00:40:08,450 I get whatever I want. 920 00:40:08,491 --> 00:40:10,326 Now, everyone, watch out! 921 00:40:10,368 --> 00:40:11,828 Big wheels are gonna keep on turning! 922 00:40:11,870 --> 00:40:13,288 - Hey! - Hey, hey, hey, hey! 923 00:40:13,329 --> 00:40:14,998 - Hey, hey, hey! [glass shattering] 924 00:40:15,040 --> 00:40:16,207 - Jesus Christ, Brian! 925 00:40:16,249 --> 00:40:18,293 - Oh, fuck! 926 00:40:18,335 --> 00:40:20,962 Fuck the booze hits fast when you're already on pills. 927 00:40:21,004 --> 00:40:23,131 - I want you out of the house now. 928 00:40:23,173 --> 00:40:25,675 - I am never, ever doing anything for you ever 929 00:40:25,717 --> 00:40:27,260 again, Peter. 930 00:40:27,302 --> 00:40:28,553 Because I know! 931 00:40:28,595 --> 00:40:31,514 [foreboding music] 932 00:40:31,556 --> 00:40:35,852 ? ? 933 00:40:40,940 --> 00:40:42,275 [tires screeching] 934 00:40:42,317 --> 00:40:44,694 - [sighs] 935 00:40:44,736 --> 00:40:48,239 [tense music] 936 00:40:48,281 --> 00:40:54,954 ? ? 937 00:40:54,996 --> 00:40:56,456 - Negative drug test! 938 00:40:56,498 --> 00:40:59,209 Over-the-counter, but accurate as fuck! 939 00:40:59,250 --> 00:41:00,210 I'm clean! 940 00:41:05,965 --> 00:41:08,259 - You missed a lot. 941 00:41:08,301 --> 00:41:09,594 - Wha-- 942 00:41:09,636 --> 00:41:10,595 - He doesn't know what he's talking about. 943 00:41:10,637 --> 00:41:11,805 - Oh, but I do. 944 00:41:11,846 --> 00:41:13,598 I know, I know, I know. 945 00:41:13,640 --> 00:41:15,225 You lied to me. 946 00:41:15,266 --> 00:41:17,686 - Brian, don't do this now. 947 00:41:17,727 --> 00:41:18,728 - [laughs] 948 00:41:18,770 --> 00:41:19,771 - What is going on? 949 00:41:19,813 --> 00:41:20,980 - For your own sake, Brian. 950 00:41:21,022 --> 00:41:22,607 - My sake? - Let's not do this. 951 00:41:22,649 --> 00:41:23,608 - Oh, OK. 952 00:41:23,650 --> 00:41:25,902 - Do what? 953 00:41:25,944 --> 00:41:28,029 - Where are Brian's meds? 954 00:41:28,071 --> 00:41:30,448 - I just showed you a negative drug test. 955 00:41:30,490 --> 00:41:31,491 - [laughs] 956 00:41:31,533 --> 00:41:32,742 - Yeah, that's great. 957 00:41:32,784 --> 00:41:34,327 His meds are still missing, so. 958 00:41:34,369 --> 00:41:35,578 - Peter, Peter-- 959 00:41:35,620 --> 00:41:37,080 - You're just going to assume that's me? 960 00:41:37,122 --> 00:41:38,248 - Did you even check the cabinet? 961 00:41:38,289 --> 00:41:39,457 - No. 962 00:41:39,499 --> 00:41:40,792 - Everyone leaves their shit lying around. 963 00:41:40,834 --> 00:41:44,713 I'm always picking things up. 964 00:41:44,754 --> 00:41:45,880 There! 965 00:41:45,922 --> 00:41:47,298 - See? 966 00:41:47,340 --> 00:41:48,925 - Peter, that's where we keep the medical stuff! 967 00:41:48,967 --> 00:41:49,968 - I didn't do it. 968 00:41:50,010 --> 00:41:52,345 - [laughs] 969 00:41:52,387 --> 00:41:53,638 - I didn't do it! 970 00:41:53,680 --> 00:41:54,889 - Mm-hmm. 971 00:41:57,434 --> 00:41:59,602 - Do you have any idea how it feels-- 972 00:41:59,644 --> 00:42:01,396 - It's always you. - when you constantly-- 973 00:42:01,438 --> 00:42:02,355 - It is always you. 974 00:42:02,397 --> 00:42:03,648 - accuse me. 975 00:42:03,690 --> 00:42:05,316 - But you are the one, you are the one, OK? 976 00:42:05,358 --> 00:42:07,485 I'm not-- [laughs] I'm not making this up. 977 00:42:07,527 --> 00:42:10,405 Who else am I supposed to accuse of taking the meds, 978 00:42:10,447 --> 00:42:12,407 The people in this room who don't have a history of drug 979 00:42:12,449 --> 00:42:15,577 abuse or the one person who's been to rehab 980 00:42:15,618 --> 00:42:19,080 three times for pills? 981 00:42:19,122 --> 00:42:21,166 So, congratulations, Lia, you're right. 982 00:42:21,207 --> 00:42:22,417 I was wrong-- - OK. 983 00:42:22,459 --> 00:42:24,002 - today. I'll be right tomorrow. 984 00:42:24,044 --> 00:42:25,420 But today-- 985 00:42:25,462 --> 00:42:26,796 - Dude, you are such a fucking asshole. 986 00:42:26,838 --> 00:42:28,048 - Just stop it. - I'm wrong. 987 00:42:28,089 --> 00:42:29,132 - Yeah, everyone-- - You know what? 988 00:42:29,174 --> 00:42:30,425 - just fucking stop. 989 00:42:30,467 --> 00:42:32,385 - We all pretend that your personality 990 00:42:32,427 --> 00:42:34,429 is, like, quirky and cute, deep down, that is not how we feel. 991 00:42:34,471 --> 00:42:35,472 - Oh. 992 00:42:35,513 --> 00:42:36,639 - We feel sad. 993 00:42:36,681 --> 00:42:38,099 - Peter! 994 00:42:38,141 --> 00:42:38,933 Peter, they're going to be here any minute. 995 00:42:38,975 --> 00:42:39,934 Stop! 996 00:42:39,976 --> 00:42:41,311 OK? 997 00:42:41,353 --> 00:42:44,022 - Because you are smart and talented, 998 00:42:44,064 --> 00:42:45,357 and you could do anything-- 999 00:42:45,398 --> 00:42:46,941 - OK, see-- - with your life. 1000 00:42:46,983 --> 00:42:48,193 - this is what I'm talking about. 1001 00:42:48,234 --> 00:42:49,527 It's that right there. - What? 1002 00:42:49,569 --> 00:42:50,570 The truth? 1003 00:42:50,612 --> 00:42:52,197 - No, it's not the truth. 1004 00:42:52,238 --> 00:42:53,656 It's the constant undermining of everyone around. 1005 00:42:53,698 --> 00:42:55,075 - Colin, I'm allowed to have a point of view 1006 00:42:55,116 --> 00:42:56,868 on things in my house. 1007 00:42:56,910 --> 00:42:58,870 - Sure, but it's not her fault that she grew up with baggage. 1008 00:42:58,912 --> 00:43:00,205 - No, it's not. 1009 00:43:00,246 --> 00:43:01,414 It's not her fault. It is her fault 1010 00:43:01,456 --> 00:43:02,916 that she uses it as an excuse to be 1011 00:43:02,957 --> 00:43:05,043 irresponsible, which she does. 1012 00:43:05,085 --> 00:43:06,127 And you know it. 1013 00:43:06,169 --> 00:43:07,295 - Because you remind me-- 1014 00:43:07,337 --> 00:43:08,129 - Oh! 1015 00:43:08,171 --> 00:43:09,339 - all the time, Peter! 1016 00:43:09,381 --> 00:43:10,924 - My god. 1017 00:43:10,965 --> 00:43:12,884 - That it-- that-- that it's my fault that Brian can't walk. 1018 00:43:12,926 --> 00:43:14,427 - Well. 1019 00:43:14,469 --> 00:43:16,721 - That it's my fault that his entire life is ruined! 1020 00:43:16,763 --> 00:43:17,722 - True. 1021 00:43:17,764 --> 00:43:19,391 - You know what, Lia? 1022 00:43:19,432 --> 00:43:21,101 I would love to dedicate the evening to your feelings, 1023 00:43:21,142 --> 00:43:24,396 but right now, I got some other shit going on. 1024 00:43:24,437 --> 00:43:26,815 - What the fuck are you doing in your chair? 1025 00:43:26,856 --> 00:43:29,567 - Newsflash to everyone here-- 1026 00:43:29,609 --> 00:43:30,777 I like my chair. 1027 00:43:30,819 --> 00:43:32,278 - I got it. I got it. 1028 00:43:32,320 --> 00:43:33,363 - Most disabled people actually kind of dig-- 1029 00:43:33,405 --> 00:43:34,989 - Please, stop. - Mar. 1030 00:43:35,031 --> 00:43:36,574 - their wheelchairs. - I got it, Peter. 1031 00:43:36,616 --> 00:43:37,701 - You see, to all of you, this chair is a trap. 1032 00:43:37,742 --> 00:43:40,203 But to me? It's freedom. 1033 00:43:40,245 --> 00:43:42,747 I can actually get places. 1034 00:43:42,789 --> 00:43:43,915 You know what I hate? 1035 00:43:43,957 --> 00:43:45,417 My crutch. 1036 00:43:45,458 --> 00:43:46,543 It sucks. 1037 00:43:46,584 --> 00:43:49,879 Walking-- sucks. 1038 00:43:49,921 --> 00:43:50,922 Walking hurts. 1039 00:43:50,964 --> 00:43:53,049 I'm in pain all day. 1040 00:43:59,305 --> 00:44:01,766 Here's the funny part. 1041 00:44:01,808 --> 00:44:04,602 The thing you've been dangling in front of my face for years? 1042 00:44:04,644 --> 00:44:08,148 More mobility, standing up a few more inches? 1043 00:44:08,189 --> 00:44:11,359 It's not actually what I want, you stupid motherfucker. 1044 00:44:11,401 --> 00:44:12,610 - Oh, OK. 1045 00:44:12,652 --> 00:44:14,904 - What I want is to live without pain. 1046 00:44:14,946 --> 00:44:17,741 And I can do that in this chair. 1047 00:44:22,203 --> 00:44:24,706 You tell them or I will. 1048 00:44:24,748 --> 00:44:25,957 - "Real Insight" is here. 1049 00:44:25,999 --> 00:44:27,125 We're not doing this now. 1050 00:44:27,167 --> 00:44:28,376 - Admit it, Peter. 1051 00:44:28,418 --> 00:44:30,003 - We are not doing this now. 1052 00:44:30,045 --> 00:44:31,588 - You tell them or I'll tell. 1053 00:44:34,966 --> 00:44:37,802 - Brian was a potential candidate for spinal surgery, 1054 00:44:37,844 --> 00:44:40,680 and I told him he wasn't. 1055 00:44:40,722 --> 00:44:42,932 And apparently, he's just found out. 1056 00:44:42,974 --> 00:44:44,142 - You what? 1057 00:44:44,184 --> 00:44:45,393 - You lied? 1058 00:44:45,435 --> 00:44:46,478 - Yeah. 1059 00:44:46,519 --> 00:44:47,520 Yeah, I did, I lied. - Oh, god. 1060 00:44:47,562 --> 00:44:48,605 - Why? 1061 00:44:48,646 --> 00:44:49,647 - I can't do this. 1062 00:44:49,689 --> 00:44:51,024 - Yeah, Peter. 1063 00:44:51,066 --> 00:44:53,651 Why? 1064 00:44:53,693 --> 00:44:56,112 - [sighs] 1065 00:44:58,990 --> 00:45:03,119 The surgery is supposed to help you regain function, right? 1066 00:45:03,161 --> 00:45:04,454 But what's next? 1067 00:45:04,496 --> 00:45:06,831 What are the next steps after that? 1068 00:45:06,873 --> 00:45:07,832 Come on, Bri. 1069 00:45:07,874 --> 00:45:08,958 You got this. 1070 00:45:09,000 --> 00:45:10,669 What is it? 1071 00:45:10,710 --> 00:45:12,295 More function means more ability, 1072 00:45:12,337 --> 00:45:13,421 means more independence. 1073 00:45:13,463 --> 00:45:14,589 You might live on your own. 1074 00:45:14,631 --> 00:45:17,634 You might get a job, a real one. 1075 00:45:17,676 --> 00:45:19,886 But you don't want that. 1076 00:45:19,928 --> 00:45:21,346 Not really. 1077 00:45:21,388 --> 00:45:25,058 Some part of you loves that I take care of you. 1078 00:45:25,100 --> 00:45:26,351 - What is wrong with you? 1079 00:45:26,393 --> 00:45:28,269 - You're the exact same way. 1080 00:45:28,311 --> 00:45:29,354 Don't even start with that. 1081 00:45:29,396 --> 00:45:31,398 You're the exact same way, OK? 1082 00:45:31,439 --> 00:45:35,193 And this, I love this. 1083 00:45:35,235 --> 00:45:38,029 Good call. 1084 00:45:38,071 --> 00:45:39,197 - You told him? 1085 00:45:39,239 --> 00:45:40,240 - I had to. 1086 00:45:40,281 --> 00:45:41,366 - No, really. 1087 00:45:41,408 --> 00:45:43,284 No, I'm-- I'm glad for you. 1088 00:45:43,326 --> 00:45:44,869 I'm sure you're running out of stuff 1089 00:45:44,911 --> 00:45:46,538 to talk about in those therapy sessions, twice a week, 1090 00:45:46,579 --> 00:45:48,415 a couple hundred bucks a pop. 1091 00:45:48,456 --> 00:45:51,418 At least this time, when you relapse, you'll be able to dive 1092 00:45:51,459 --> 00:45:53,336 into how dating another addict was maybe not-- 1093 00:45:53,378 --> 00:45:54,462 - No. - such great idea. 1094 00:45:54,504 --> 00:45:56,006 - No. - Hey, fuck you. 1095 00:45:56,047 --> 00:45:57,757 - No, I would just hate for those therapy sessions 1096 00:45:57,799 --> 00:46:00,719 that I pay for to be thin on content. 1097 00:46:00,760 --> 00:46:02,887 - I said I am clean! 1098 00:46:02,929 --> 00:46:04,055 - We got it, Lia. 1099 00:46:04,097 --> 00:46:05,849 We got it. 1100 00:46:05,890 --> 00:46:09,394 Brian, that surgery comes with major risks. 1101 00:46:09,436 --> 00:46:10,979 You think that the corner of a coffee table 1102 00:46:11,021 --> 00:46:12,480 fucks up your spine? 1103 00:46:12,522 --> 00:46:13,940 You don't want to know what a scalpel could do. 1104 00:46:13,982 --> 00:46:17,444 So you can think I'm an asshole all you want 1105 00:46:17,485 --> 00:46:20,238 for saying no to the surgery, but the truth 1106 00:46:20,280 --> 00:46:22,907 is, I was worried. 1107 00:46:22,949 --> 00:46:24,576 - Everyone needs to leave. 1108 00:46:24,617 --> 00:46:26,202 I will do the interview alone. 1109 00:46:26,244 --> 00:46:27,495 Get out. - Mar. 1110 00:46:27,537 --> 00:46:29,080 - Out! Now Peter. 1111 00:46:29,122 --> 00:46:30,290 - You don't know how I fell. 1112 00:46:34,961 --> 00:46:36,004 - Yeah, I do. 1113 00:46:36,046 --> 00:46:37,005 You hit the coffee table. 1114 00:46:37,047 --> 00:46:40,091 - You don't know that. 1115 00:46:40,133 --> 00:46:41,968 - Yeah, of course I do. 1116 00:46:42,010 --> 00:46:43,011 - You never saw me fall. 1117 00:46:43,053 --> 00:46:45,430 You were in the kitchen. 1118 00:46:45,472 --> 00:46:47,599 - Then, you told me. 1119 00:46:47,640 --> 00:46:52,020 - I never did because I don't even really remember myself. 1120 00:46:52,062 --> 00:46:53,313 - It was a long time ago. 1121 00:46:53,355 --> 00:46:55,357 - I never said that. 1122 00:46:55,398 --> 00:46:56,608 - I think you just don't remember. 1123 00:46:56,649 --> 00:46:59,152 - I would remember saying that. 1124 00:46:59,194 --> 00:47:00,945 - Then it's a logical deduction 1125 00:47:00,987 --> 00:47:03,573 that the only thing you could have hit was the coffee table. 1126 00:47:03,615 --> 00:47:06,451 - I could have hit the end table, the arm of the couch. 1127 00:47:06,493 --> 00:47:08,453 We moved it all around when we built the pillow fort. 1128 00:47:08,495 --> 00:47:10,246 I could have hit a lot of things, 1129 00:47:10,288 --> 00:47:12,791 but you just said I hit the corner of the coffee table. 1130 00:47:12,832 --> 00:47:15,043 - Right, then I-- then I-- then I-- then I must have been able 1131 00:47:15,085 --> 00:47:16,586 to see it from the kitchen. 1132 00:47:16,628 --> 00:47:17,837 - You couldn't have seen me fall from the kitchen! 1133 00:47:17,879 --> 00:47:19,130 I remember our old house! 1134 00:47:19,172 --> 00:47:20,548 There's no way! 1135 00:47:20,590 --> 00:47:22,258 - I could, I'm telling you. 1136 00:47:22,300 --> 00:47:23,218 - You lied about being in the kitchen when I fell. 1137 00:47:23,259 --> 00:47:24,678 - No. 1138 00:47:24,719 --> 00:47:25,887 - You lied back then and you're still lying now. 1139 00:47:25,929 --> 00:47:27,389 Why? - I'm not lying. 1140 00:47:27,430 --> 00:47:28,973 - Where were you when I fell? - I'm-- I'm-- 1141 00:47:29,015 --> 00:47:30,642 I'm telling you-- - Where were you when I fell? 1142 00:47:30,684 --> 00:47:31,893 - Brian, I'm telling you right now where I was. 1143 00:47:31,935 --> 00:47:33,812 - Oh, my god. 1144 00:47:33,853 --> 00:47:36,940 Oh, my god. 1145 00:47:36,981 --> 00:47:41,403 You were in the living room, weren't you? 1146 00:47:50,245 --> 00:47:53,331 - I-- 1147 00:47:57,085 --> 00:47:58,795 I never meant to hurt you. 1148 00:47:58,837 --> 00:48:01,089 [somber music] 1149 00:48:01,131 --> 00:48:05,176 - [sobs] 1150 00:48:05,218 --> 00:48:06,886 ? ? 1151 00:48:06,928 --> 00:48:10,348 - I was in the living room. 1152 00:48:10,390 --> 00:48:11,725 I was in the living room, and you 1153 00:48:11,766 --> 00:48:13,059 didn't see me because you were chasing 1154 00:48:13,101 --> 00:48:16,271 him down the-- down the hall. 1155 00:48:16,312 --> 00:48:19,649 And-- and you didn't see me, because your-- 1156 00:48:19,691 --> 00:48:24,904 your head was turned to look at her. 1157 00:48:24,946 --> 00:48:25,905 And I just wanted-- 1158 00:48:25,947 --> 00:48:27,073 I just wanted to-- 1159 00:48:27,115 --> 00:48:28,491 I was trying to play with you. 1160 00:48:28,533 --> 00:48:30,618 I was just trying to play with you. 1161 00:48:30,660 --> 00:48:31,494 I'm sorry. 1162 00:48:31,536 --> 00:48:36,750 I was-- I was ten. 1163 00:48:36,791 --> 00:48:39,210 I'm sorry, Brian. 1164 00:48:39,252 --> 00:48:40,295 - Shit. 1165 00:48:40,337 --> 00:48:42,297 - I'm so sorry. 1166 00:48:42,339 --> 00:48:45,842 ? ? 1167 00:48:45,884 --> 00:48:48,803 - [sobbing] 1168 00:48:48,845 --> 00:48:51,890 ? ? 1169 00:48:51,931 --> 00:48:54,559 - You didn't trip over your own feet. 1170 00:48:54,601 --> 00:48:56,186 You tripped over my foot, because I 1171 00:48:56,227 --> 00:48:57,979 stuck it out, because I thought it would be funny. 1172 00:48:58,021 --> 00:49:00,106 But there was so many pillows in the living room. 1173 00:49:00,148 --> 00:49:01,441 And I-- and I-- 1174 00:49:01,483 --> 00:49:06,071 I just thought that you were gonna-- 1175 00:49:06,112 --> 00:49:09,949 Lia, you thought it was your fault and you went to get Mom, 1176 00:49:09,991 --> 00:49:11,326 and you took the blame. 1177 00:49:11,368 --> 00:49:13,411 You took the blame before I could stop you. 1178 00:49:13,453 --> 00:49:15,747 ? ? 1179 00:49:15,789 --> 00:49:21,086 And then Mom called the ambulance. 1180 00:49:21,127 --> 00:49:22,337 And everybody was crying. 1181 00:49:22,379 --> 00:49:26,925 And I just-- 1182 00:49:26,966 --> 00:49:29,427 I didn't lie. 1183 00:49:29,469 --> 00:49:31,513 I just never corrected you. 1184 00:49:37,268 --> 00:49:42,691 - You have let me believe that this 1185 00:49:42,732 --> 00:49:46,820 was my fault my entire life. 1186 00:49:49,531 --> 00:49:50,990 - Lia, I was ten. 1187 00:49:53,952 --> 00:49:56,705 - How old are you now? 1188 00:49:56,746 --> 00:49:57,706 Hmm? 1189 00:50:01,501 --> 00:50:03,962 - I gave you a gift. 1190 00:50:04,004 --> 00:50:09,884 I give you an excuse, wrapped up in a bow, to be a wreck 1191 00:50:09,926 --> 00:50:11,136 your entire life. 1192 00:50:11,177 --> 00:50:12,178 - Oh, my god. 1193 00:50:12,220 --> 00:50:13,388 - I'm not a wreck, Peter! 1194 00:50:13,430 --> 00:50:14,472 - Just stop. 1195 00:50:14,514 --> 00:50:16,182 Just stop! Stop! 1196 00:50:16,224 --> 00:50:17,559 Stop. Stop it. 1197 00:50:17,600 --> 00:50:18,727 Everyone, fucking stop it. 1198 00:50:18,768 --> 00:50:20,270 Stop it, stop it, stop it. 1199 00:50:20,311 --> 00:50:21,813 - You know, you make sense to me now. 1200 00:50:21,855 --> 00:50:23,189 You do, you're sick. You're sick. 1201 00:50:23,231 --> 00:50:24,482 - I'm sick? - You're sick. 1202 00:50:24,524 --> 00:50:25,358 Fuck, you're sick! - I'm sick? 1203 00:50:25,400 --> 00:50:26,985 - Yeah! 1204 00:50:27,027 --> 00:50:28,862 - I'm sick cause I bail you out every time you get in trouble? 1205 00:50:28,903 --> 00:50:30,238 I'm sick? 1206 00:50:30,280 --> 00:50:32,198 I'm sick 'cause I want to help the people around me? 1207 00:50:32,240 --> 00:50:33,658 That's sick? 1208 00:50:33,700 --> 00:50:35,243 - You don't want to help the people around you. 1209 00:50:35,285 --> 00:50:39,080 You want the people around you to need your help. 1210 00:50:39,122 --> 00:50:40,331 - Oh. - Yeah. 1211 00:50:40,373 --> 00:50:42,250 [doorbell ringing] - Oh, fuck. 1212 00:50:42,292 --> 00:50:43,335 - Maybe everything is your fault. 1213 00:50:43,376 --> 00:50:44,961 - They're here! 1214 00:50:45,003 --> 00:50:46,254 - Maybe you're the reason someone got into the ranch 1215 00:50:46,296 --> 00:50:47,589 house at Easter. - Shut up. 1216 00:50:47,630 --> 00:50:48,506 - Maybe you were never getting juice. 1217 00:50:48,548 --> 00:50:49,758 - Fuck you. 1218 00:50:49,799 --> 00:50:51,384 - Maybe you never set the alarm! 1219 00:50:51,426 --> 00:50:52,344 - Shut the fuck up! 1220 00:50:52,385 --> 00:50:53,762 - Maybe you lied. 1221 00:50:53,803 --> 00:50:54,804 Maybe you're the reason Milo went missing. 1222 00:50:54,846 --> 00:50:55,972 [knock at door] - For fuck's sake! 1223 00:50:56,014 --> 00:50:58,016 - And now-- now, he's fucking dead! 1224 00:50:58,058 --> 00:50:59,100 - No! 1225 00:50:59,142 --> 00:51:01,019 [glass shattering] 1226 00:51:01,061 --> 00:51:03,730 [sobbing] 1227 00:51:03,772 --> 00:51:04,606 Stop! 1228 00:51:04,647 --> 00:51:09,319 Stop, stop, stop, stop. 1229 00:51:09,361 --> 00:51:12,530 [sobbing] 1230 00:51:17,243 --> 00:51:18,453 - Mar, hey. Hey. 1231 00:51:18,495 --> 00:51:19,496 Hey, hey. 1232 00:51:19,537 --> 00:51:20,789 - Oh, fuck. 1233 00:51:20,830 --> 00:51:21,790 - OK. 1234 00:51:21,831 --> 00:51:22,874 OK. 1235 00:51:22,916 --> 00:51:25,752 Hey. Hey. 1236 00:51:25,794 --> 00:51:27,879 OK. 1237 00:51:27,921 --> 00:51:30,757 Hey, OK. 1238 00:51:30,799 --> 00:51:32,008 It's OK. 1239 00:51:32,050 --> 00:51:35,595 - My favorite thing about Milo is using him 1240 00:51:35,637 --> 00:51:39,641 as an excuse to send you away. 1241 00:51:41,893 --> 00:51:43,645 We weren't out of juice that weekend, 1242 00:51:43,687 --> 00:51:45,980 and we weren't out of upholstery cleaner today. 1243 00:51:46,022 --> 00:51:50,151 The longer we are married, the more 1244 00:51:50,193 --> 00:51:52,779 I like it when you're gone. 1245 00:51:56,199 --> 00:51:59,202 [phone rings] 1246 00:52:01,121 --> 00:52:04,582 Hello? 1247 00:52:05,625 --> 00:52:08,545 It's the police. 1248 00:52:08,586 --> 00:52:10,088 There's a boy at the station. 1249 00:52:10,130 --> 00:52:13,091 [dramatic music] 1250 00:52:13,133 --> 00:52:16,553 ? ? 1251 00:52:16,603 --> 00:52:21,153 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 86203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.