Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,295 --> 00:00:07,882
No family follows
the same path.
2
00:00:08,425 --> 00:00:11,386
Every memeber of every
family has their own unique adventure.
3
00:00:13,138 --> 00:00:17,058
The road traveled requires
faith in things unseen,
4
00:00:17,225 --> 00:00:19,477
hope in the expectation
of good,
5
00:00:19,978 --> 00:00:22,939
and compassion, caring,
and sacrifice of love.
6
00:00:24,107 --> 00:00:27,694
Every Christmas memory
has a story.
7
00:02:21,724 --> 00:02:24,853
Vasquez, I don't know how you
drink that stuff. It's so gross.
8
00:02:24,853 --> 00:02:28,189
Okay, for the last
time, it's called "Orchata."
9
00:02:28,189 --> 00:02:30,567
Chicks love cuffs that drink.
10
00:02:30,567 --> 00:02:31,359
Orchata.
11
00:02:31,359 --> 00:02:32,610
Dude, you're married.
12
00:02:34,737 --> 00:02:36,239
You sure you don't
want some empanada?
13
00:02:36,239 --> 00:02:37,031
No.
14
00:02:56,551 --> 00:02:58,970
Why can't you get that done, Carla?
15
00:02:58,970 --> 00:03:02,182
No, look, I hired
you to win, not make excuses.
16
00:03:03,099 --> 00:03:05,935
Okay, okay, Jake and Jenny will be there.
17
00:03:06,936 --> 00:03:09,189
Call Emily, mobile.
18
00:03:15,361 --> 00:03:17,655
Come on, Emily, answer your phone.
19
00:03:20,158 --> 00:03:22,535
Rick.
20
00:03:31,836 --> 00:03:34,047
Come on, get to the goods already.
21
00:03:34,047 --> 00:03:36,549
Can you stop with the jingle
bells? It's not even Thanksgiving yet.
22
00:03:36,549 --> 00:03:39,135
Everybody knows jingle
bells were written for Thanksgiving.
23
00:03:39,135 --> 00:03:40,053
Fur breath?
24
00:03:40,053 --> 00:03:40,803
Hey.
25
00:03:41,930 --> 00:03:44,349
Okay, Izzy, you log in
under Duffy, then use this password,
26
00:03:44,349 --> 00:03:45,892
then you can see your grades.
27
00:03:45,892 --> 00:03:47,101
Rad, so how do we change them?
28
00:03:47,101 --> 00:03:48,811
You can't.
29
00:03:48,811 --> 00:03:50,688
What good is this, then?
30
00:03:50,688 --> 00:03:51,606
You're such a mommy's girl.
31
00:03:51,856 --> 00:03:53,107
I don't need to change mine.
32
00:03:53,107 --> 00:03:54,525
Because you're a brainiac.
33
00:03:54,525 --> 00:03:56,569
I see it, I hear it, I know it.
34
00:03:56,569 --> 00:03:59,405
I'm gonna be the
greatest white hat hacker ever.
35
00:04:02,659 --> 00:04:04,244
Jenny Braun.
36
00:04:04,244 --> 00:04:05,036
Yes, ma'am.
37
00:04:05,036 --> 00:04:07,622
I've told you before not
to bring your computer out here.
38
00:04:07,622 --> 00:04:08,998
Now come on, give it to me.
39
00:04:08,998 --> 00:04:11,167
Respectfully, Mrs. Carlson.
40
00:04:11,167 --> 00:04:12,001
No.
41
00:04:12,001 --> 00:04:14,379
Jenny, stop. Don't
make me call your mother.
42
00:04:14,379 --> 00:04:16,589
Go ahead, she won't answer.
43
00:04:16,923 --> 00:04:18,841
That was close, yeah.
44
00:04:19,050 --> 00:04:22,136
To be honest with
you, I don't really care.
45
00:04:22,136 --> 00:04:25,098
The day I turn 18, I'm out of here.
46
00:04:25,098 --> 00:04:26,933
What about us?
47
00:04:27,558 --> 00:04:28,935
Think she's gonna call my mom?
48
00:04:28,935 --> 00:04:30,478
Probably. She did last time.
49
00:04:30,478 --> 00:04:31,854
Hey, hacker girl.
50
00:04:31,854 --> 00:04:33,856
Hope you're a lot
friendlier than your older brother.
51
00:04:33,856 --> 00:04:34,482
Stay here.
52
00:04:34,482 --> 00:04:35,733
Come on, don't be shy.
53
00:04:35,733 --> 00:04:36,526
What's going on?
54
00:04:36,526 --> 00:04:37,151
Hey, stay here.
55
00:04:37,151 --> 00:04:38,236
Give us that computer.
56
00:04:38,236 --> 00:04:39,529
Jenny, run.
57
00:04:40,822 --> 00:04:42,490
What are you gonna do about a pretty boy?
58
00:04:42,782 --> 00:04:44,409
I don't want to fight.
59
00:04:45,285 --> 00:04:46,577
Well, that's too bad.
60
00:04:49,372 --> 00:04:52,750
Stay away from my sister. Okay, okay.
61
00:05:37,086 --> 00:05:37,837
Stop!
62
00:05:37,962 --> 00:05:38,713
Freeze!
63
00:05:38,838 --> 00:05:40,423
Don't shoot. Don't shoot.
64
00:05:40,423 --> 00:05:42,050
Hands behind your back.
65
00:05:42,467 --> 00:05:43,926
Got you.
66
00:05:55,104 --> 00:06:05,448
[MUSIC PLAYING]
67
00:06:08,076 --> 00:06:10,828
No, Mrs. Walters needs those tests now.
68
00:06:10,828 --> 00:06:12,413
We will be ready after Thanksgiving.
69
00:06:12,413 --> 00:06:13,706
After Thanksgiving?
70
00:06:13,706 --> 00:06:16,667
No, I don't care what's
holding up the insurance approval.
71
00:06:16,667 --> 00:06:17,710
It's the holiday.
72
00:06:17,710 --> 00:06:20,088
Just get them done now.
73
00:06:21,381 --> 00:06:24,592
Dorothy, keep calling Emily, please.
74
00:06:24,592 --> 00:06:27,595
I'm buried here. She
needs to pick up the kids.
75
00:06:42,402 --> 00:06:45,780
Vasquez, we're gonna
get this to the lab ASAP.
76
00:06:46,864 --> 00:06:48,533
You have a right to remain silent.
77
00:06:48,533 --> 00:06:52,203
Anything that you say can and will
be used against you in the court of law.
78
00:06:52,203 --> 00:06:53,663
You have the right to an attorney.
79
00:06:54,080 --> 00:06:59,001
[MUSIC PLAYING]
80
00:07:07,218 --> 00:07:08,469
Call him.
81
00:07:13,558 --> 00:07:15,643
Administration Mr. Brown's office.
82
00:07:15,643 --> 00:07:16,644
Is my dad there?
83
00:07:16,644 --> 00:07:17,603
Hang on, hon.
84
00:07:18,688 --> 00:07:20,022
Jenny, on three.
85
00:07:20,314 --> 00:07:22,191
Take a message. I'll call her back.
86
00:07:22,984 --> 00:07:24,735
Sorry, hon. Your dad swamped.
87
00:07:24,735 --> 00:07:26,529
I am trying to
reach your mom to pick you up.
88
00:07:26,612 --> 00:07:27,613
Can I give your dad a message?
89
00:07:27,613 --> 00:07:28,906
Yeah, tell him I hate him.
90
00:07:29,157 --> 00:07:30,199
She hates you.
91
00:07:30,199 --> 00:07:31,367
Send a car.
92
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
He'll send a car.
93
00:07:33,286 --> 00:07:34,495
He'll send a car.
94
00:07:38,332 --> 00:07:41,043
All right, Harley. You can
make this real easy on yourself
95
00:07:41,127 --> 00:07:42,753
and just tell us
where you found the fentanyl.
96
00:07:43,212 --> 00:07:45,673
Or you can make it
real hard to keep lying.
97
00:07:46,382 --> 00:07:48,718
And we can stay in here
for hours. It's up to you, man.
98
00:07:52,555 --> 00:07:56,142
Why are we at the police station?
99
00:07:57,852 --> 00:08:00,062
So tell us,
where'd you find the fentanyl?
100
00:08:00,354 --> 00:08:02,315
20 years is a long time, Harley.
101
00:08:03,399 --> 00:08:04,901
Hey, Jake. Hey, Jenny.
102
00:08:04,901 --> 00:08:05,860
That's it. We're gonna take a break.
103
00:08:05,943 --> 00:08:07,778
Hey, where you guys going?
Guys, you're not allowed back there.
104
00:08:08,529 --> 00:08:08,988
Hey!
105
00:08:09,322 --> 00:08:11,365
What are you guys doing here?
106
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
Payback.
107
00:08:22,084 --> 00:08:23,794
Good morning, your honor.
108
00:08:24,086 --> 00:08:27,715
Bring me the Harrison
files and the Braun files.
109
00:08:51,072 --> 00:08:52,156
Where's Emily and the kids?
110
00:08:52,365 --> 00:08:53,074
Haven't seen them.
111
00:08:53,074 --> 00:08:54,075
Judge, I'll see you now.
112
00:09:01,207 --> 00:09:02,792
Just sit down right there.
113
00:09:17,098 --> 00:09:18,683
Please be seated.
114
00:09:23,521 --> 00:09:25,606
Good afternoon, Emily and Rick.
115
00:09:26,774 --> 00:09:28,776
I've known you both for a long time.
116
00:09:30,319 --> 00:09:33,823
And to put it mildly, what I've
been hearing has been very disturbed.
117
00:09:34,448 --> 00:09:38,327
In the manner of Emily Lou
Braun versus Richard Earl Braun
118
00:09:38,327 --> 00:09:41,872
for change of joint
custody, sole custody of minor children,
119
00:09:42,039 --> 00:09:43,583
Jennifer Braun and Jacob Braun,
120
00:09:44,667 --> 00:09:47,253
I will speak
privately with Jennifer and Jacob
121
00:09:47,295 --> 00:09:48,754
before I rule on your petition.
122
00:09:50,089 --> 00:09:53,134
Frank. Please show them out.
123
00:09:53,509 --> 00:09:55,344
And please call in Ms. Jennifer Braun.
124
00:10:00,516 --> 00:10:01,976
Are you kidding me?
No.
125
00:10:03,227 --> 00:10:04,687
Anything ou can do?
No.
126
00:10:07,231 --> 00:10:08,858
Alright, Ms. Jennifer Braun.
127
00:10:09,692 --> 00:10:10,860
The judge will see you now.
128
00:10:22,997 --> 00:10:24,457
Kind of scary in here.
129
00:10:24,665 --> 00:10:25,875
Oh, don't worry.
130
00:10:27,084 --> 00:10:29,086
We're just gonna talk a bit, okay?
131
00:10:29,128 --> 00:10:31,088
Are you gonna tell
my mom and dad what I say?
132
00:10:31,088 --> 00:10:31,881
Nope.
133
00:10:32,173 --> 00:10:34,425
This will only be between me and you.
134
00:10:35,176 --> 00:10:35,968
Promise?
135
00:10:36,469 --> 00:10:37,261
Promise.
136
00:10:38,429 --> 00:10:39,055
Okay.
137
00:10:39,263 --> 00:10:40,264
So, Jennifer.
138
00:10:42,433 --> 00:10:43,601
How you doing?
139
00:10:44,685 --> 00:10:46,646
Uh, surviving, I think.
140
00:10:48,397 --> 00:10:49,565
And at home?
141
00:10:50,066 --> 00:10:52,026
Okay, home.
142
00:10:52,526 --> 00:10:53,778
Take your time.
143
00:10:54,570 --> 00:10:55,529
Which one?
144
00:10:56,238 --> 00:10:57,573
Ever since they sold their house,
145
00:10:57,573 --> 00:11:01,952
going back and forth from mom's
apartment to dad's apartment is stupid.
146
00:11:02,161 --> 00:11:03,954
I never feel like I'm home.
147
00:11:03,996 --> 00:11:05,665
I'm living out of my backpack.
148
00:11:06,540 --> 00:11:07,875
It's just not fair.
149
00:11:10,795 --> 00:11:11,587
I'm sorry.
150
00:11:12,296 --> 00:11:13,923
How about your mom and dad?
151
00:11:16,133 --> 00:11:17,510
Not so good, I guess.
152
00:11:18,552 --> 00:11:21,222
Since we moved, I don't
really get to see either of them,
153
00:11:21,222 --> 00:11:23,599
unless it's to take
me and Jake to school or
154
00:11:23,599 --> 00:11:26,227
pick us up or take
us where we stay that week.
155
00:11:27,144 --> 00:11:29,605
Would you like to spend
more time with your mom and dad?
156
00:11:30,147 --> 00:11:30,648
No.
157
00:11:31,440 --> 00:11:32,692
All they do is argue.
158
00:11:32,858 --> 00:11:33,901
Where's the fun in that?
159
00:11:33,901 --> 00:11:35,152
I'm sorry.
160
00:11:36,028 --> 00:11:36,779
How's school?
161
00:11:36,821 --> 00:11:37,780
Oh, school's great.
162
00:11:39,824 --> 00:11:40,991
Sarcasm right?
163
00:11:42,076 --> 00:11:42,702
Mm-hmm.
164
00:11:44,453 --> 00:11:48,416
Is there anything else
that you'd like to tell me?
165
00:11:50,251 --> 00:11:51,919
Mm-mm.
166
00:11:53,212 --> 00:11:57,591
Frank, please show Ms. Braun
out and ask her brother Jacob to come in.
167
00:12:10,354 --> 00:12:12,064
All right, Mr. Jacob Braun?
168
00:12:12,064 --> 00:12:13,733
The judge will see you.
169
00:12:25,661 --> 00:12:26,620
Hello, Jacob.
170
00:12:27,663 --> 00:12:28,414
How you doing?
171
00:12:29,457 --> 00:12:30,708
Not so good.
172
00:12:31,333 --> 00:12:33,502
Well, I hope we can improve on that.
173
00:12:34,879 --> 00:12:36,005
I doubt it.
174
00:12:37,965 --> 00:12:40,843
So, how have things
been at home and at school?
175
00:12:41,552 --> 00:12:43,095
Is that a trick question?
176
00:12:43,429 --> 00:12:44,430
No, it's not.
177
00:12:45,055 --> 00:12:48,601
Home sucks. School
sucks. Life sucks. Everything sucks.
178
00:12:49,310 --> 00:12:53,147
I think that covers it.
179
00:12:54,857 --> 00:12:55,900
Bag it out.
180
00:12:57,485 --> 00:12:58,778
Tell me about home.
181
00:12:59,028 --> 00:12:59,904
Which one?
182
00:13:00,112 --> 00:13:01,864
It's like a horror
movie without the blood.
183
00:13:01,864 --> 00:13:02,740
What is that?
184
00:13:02,740 --> 00:13:06,911
Yelling, screaming, running back
and forth between my mom and dad's dungeons.
185
00:13:08,871 --> 00:13:09,872
I'm sorry.
186
00:13:10,164 --> 00:13:11,248
How is school?
187
00:13:13,918 --> 00:13:15,544
Rather not be there.
188
00:13:19,298 --> 00:13:22,176
Is there anything else that
you'd like to share with me before you go?
189
00:13:22,551 --> 00:13:23,093
Yeah.
190
00:13:24,303 --> 00:13:27,014
Make my mom let my dad
come to Thanksgiving dinner.
191
00:13:27,014 --> 00:13:29,308
I'm sorry, little buddy.
That's out of my jurisdiction.
192
00:13:29,558 --> 00:13:30,351
Worth a shot.
193
00:13:30,893 --> 00:13:33,938
Worth a shot. I'm sorry, Jacob. I can't.
194
00:13:37,024 --> 00:13:38,776
Frank, recess.
195
00:13:39,068 --> 00:13:43,197
[footsteps]
196
00:13:43,697 --> 00:13:44,782
Hey so what did they say?
197
00:13:44,907 --> 00:13:45,407
Ah, so...
198
00:13:45,783 --> 00:13:47,535
I had some setbacks every time.
199
00:13:47,618 --> 00:13:50,246
Court is in recess.
You'll be called back shortly.
200
00:13:52,331 --> 00:13:56,585
[indistinct chatter]
201
00:14:09,098 --> 00:14:10,266
The judge is ready.
202
00:14:10,266 --> 00:14:10,766
Oh, okay.
203
00:14:10,766 --> 00:14:12,810
You know? Is that good?
204
00:14:27,825 --> 00:14:28,450
Be seated.
205
00:14:29,660 --> 00:14:30,911
[sighs]
206
00:14:31,287 --> 00:14:32,413
Mrs. Braun.
207
00:14:32,413 --> 00:14:34,874
I have a solution
for your custody petition.
208
00:14:36,083 --> 00:14:38,127
Now, Jenny and
Jacob really hurt and angered
209
00:14:38,127 --> 00:14:40,462
by the situation
you both have put them in.
210
00:14:40,588 --> 00:14:43,549
I hear the same things from
most children of divorcing parents.
211
00:14:43,674 --> 00:14:46,677
And frankly, I'm tired of it.
212
00:14:47,094 --> 00:14:49,305
Listen to me both of
you. Listen to me closely.
213
00:14:49,346 --> 00:14:52,892
Because now it's time
to put the children first.
214
00:14:53,517 --> 00:14:54,768
Do you understand?
215
00:14:55,060 --> 00:14:59,189
This will be best
accomplished by moving them to neutral ground.
216
00:14:59,356 --> 00:15:00,566
This is in order of the court.
217
00:15:00,691 --> 00:15:02,985
Within 14 days,
Jennifer and Jacob's residence
218
00:15:03,068 --> 00:15:07,448
will be a property that you
will buy, lease, rent, borrow, or steal.
219
00:15:07,448 --> 00:15:08,782
Do you understand?
220
00:15:08,824 --> 00:15:09,992
[indistinct chatter]
221
00:15:10,075 --> 00:15:10,659
[indistinct chatter]
222
00:15:10,743 --> 00:15:13,037
[indistinct chatter] Not another word.
223
00:15:14,330 --> 00:15:16,123
Sit down.
224
00:15:17,458 --> 00:15:18,459
Quiet.
225
00:15:19,585 --> 00:15:21,545
You two created this mess.
226
00:15:22,588 --> 00:15:25,507
Now it's time for you two to fix it.
227
00:15:25,841 --> 00:15:29,094
Emily Lou Braun,
Richard Orle Braun, you will,
228
00:15:29,094 --> 00:15:31,305
on alternate weeks'
travel from your residences
229
00:15:31,305 --> 00:15:35,768
to the children's new
custody home and reside with them.
230
00:15:35,768 --> 00:15:38,687
After 90 days,
permanent legal and physical custody
231
00:15:38,687 --> 00:15:40,481
will be determined by the court.
232
00:15:40,481 --> 00:15:42,149
Let me emphasize that.
233
00:15:42,900 --> 00:15:44,985
It will be determined by the court.
234
00:15:46,236 --> 00:15:48,197
Remember, you are still legally married
235
00:15:48,364 --> 00:15:50,699
until I sign the divorce
decree and the clerk files it.
236
00:15:52,076 --> 00:15:53,619
Let me see.
237
00:15:54,536 --> 00:15:57,289
You'll be back here in
February for a view of the children's
238
00:15:57,373 --> 00:15:59,708
living conditions and emotional state.
239
00:15:59,708 --> 00:16:04,672
This may be your last
chance to bring order to your family.
240
00:16:06,131 --> 00:16:11,053
Focus your priorities on two
people, and only two people, Jennifer and Jacob.
241
00:16:11,679 --> 00:16:13,472
Be responsible, parents.
242
00:16:13,847 --> 00:16:15,140
Act like adults.
243
00:16:16,350 --> 00:16:17,601
Joint custody.
244
00:16:20,312 --> 00:16:26,360
[indistinct chatter]
245
00:16:28,237 --> 00:16:28,821
Hey.
246
00:16:28,821 --> 00:16:31,073
I need you to shut that.
I need to talk to you guys, because--
247
00:16:31,281 --> 00:16:32,825
Take your sister to the car.
248
00:16:33,617 --> 00:16:35,285
All right, I'll talk to you guys later.
249
00:16:37,121 --> 00:16:38,038
What was that?
250
00:16:40,207 --> 00:16:41,583
Hello, we're talking to you.
251
00:16:42,501 --> 00:16:44,336
Why did you have
to get us into this mess?
252
00:16:44,962 --> 00:16:47,756
There was no need to
change the custody agreement.
253
00:16:48,090 --> 00:16:49,133
You're always finding something to--
254
00:16:49,133 --> 00:16:50,009
Okay, so stop.
255
00:16:50,009 --> 00:16:52,094
Yeah, if you can
stop being so hot-headed--
256
00:16:52,094 --> 00:16:53,178
There you go.
257
00:16:53,429 --> 00:16:55,389
You're always criticizing me.
258
00:16:55,389 --> 00:16:56,181
Everything I do--
259
00:16:56,265 --> 00:16:57,683
You earned it.
260
00:16:57,808 --> 00:16:58,976
Dude, it takes two people.
261
00:16:58,976 --> 00:17:00,310
Have you been paying attention?
262
00:17:00,352 --> 00:17:01,020
Okay, you know what?
263
00:17:01,020 --> 00:17:01,979
I don't have time for this.
264
00:17:01,979 --> 00:17:02,604
I'm gonna go to work.
265
00:17:02,604 --> 00:17:03,439
Yeah, there you go.
266
00:17:03,564 --> 00:17:04,314
Go to work.
267
00:17:04,857 --> 00:17:06,025
Like you always do.
268
00:17:06,108 --> 00:17:07,317
Pull that work card.
269
00:17:07,317 --> 00:17:08,944
Well, at least I'm
paying attention to you.
270
00:17:09,028 --> 00:17:10,320
You're something you never do for me.
271
00:17:10,404 --> 00:17:11,780
Paying attention to you?
272
00:17:11,989 --> 00:17:12,364
Yeah.
273
00:17:12,781 --> 00:17:15,617
You could stick
around for a normal conversation.
274
00:17:15,659 --> 00:17:16,493
Maybe I would.
275
00:17:16,493 --> 00:17:17,161
Enough.
276
00:17:18,078 --> 00:17:21,832
Thompson's gonna get the judge to
postpone the order until after the holidays.
277
00:17:22,166 --> 00:17:23,625
Well, thanks for telling me.
278
00:17:23,625 --> 00:17:24,877
You're welcome.
279
00:17:34,970 --> 00:17:36,221
Wow. You look like.
280
00:17:36,221 --> 00:17:37,806
Cacahuatas .
281
00:17:38,599 --> 00:17:39,641
I just got blindsided by the judge.
282
00:17:41,602 --> 00:17:42,269
Did you get Harley booked?
283
00:17:42,936 --> 00:17:44,730
Well, I was gonna book him,
284
00:17:44,772 --> 00:17:47,691
but then a couple of DEA agents
show up with warrants
285
00:17:47,941 --> 00:17:48,650
and take him away.
286
00:17:50,944 --> 00:17:51,612
Detective Braun.
287
00:17:53,781 --> 00:17:54,448
Uh-huh.
288
00:17:56,950 --> 00:17:57,701
Okay, got it.
289
00:17:58,410 --> 00:17:59,870
All right, put down your fancy donut.
290
00:18:00,162 --> 00:18:02,164
Okay, por la ultima vez.
291
00:18:02,414 --> 00:18:04,208
It's called pandulze.
292
00:18:04,249 --> 00:18:05,834
Paramedics just responded
to a drug overdose
293
00:18:05,876 --> 00:18:08,587
where they found several kilos of
heroin laced with fentanyl.
294
00:18:08,629 --> 00:18:10,089
They're taking the overdose victim
to the hospital.
295
00:18:10,130 --> 00:18:10,547
We gotta go.
296
00:18:11,048 --> 00:18:11,673
Wait, hold on.
297
00:18:12,508 --> 00:18:12,800
Hi.
298
00:18:14,510 --> 00:18:14,843
Good news?
299
00:18:17,763 --> 00:18:17,971
What?
300
00:18:19,264 --> 00:18:19,848
Till January?
301
00:18:20,808 --> 00:18:21,475
I gotta go.
302
00:18:27,439 --> 00:18:29,274
Hey, we gotta tell the kids tonight.
303
00:18:30,943 --> 00:18:31,568
Yes, I'm sure.
304
00:18:31,819 --> 00:18:32,611
I just talked to my attorney.
305
00:18:34,655 --> 00:18:35,697
Okay, I'm leaving now.
306
00:18:36,532 --> 00:18:37,533
All right, I gotta go.
307
00:18:37,908 --> 00:18:38,909
You gotta take care of the hospital.
308
00:18:39,159 --> 00:18:40,077
Sorry, man.
309
00:18:42,746 --> 00:18:43,288
Figures.
310
00:18:50,212 --> 00:18:51,255
Mom's here.
311
00:19:02,391 --> 00:19:04,852
First of all, we want you both to know
312
00:19:04,852 --> 00:19:06,854
we love you very, very much.
313
00:19:07,563 --> 00:19:08,605
And to share that love fairly
314
00:19:08,605 --> 00:19:10,107
Come on save it for somebody who cares.
315
00:19:10,107 --> 00:19:10,858
Just let him finish.
316
00:19:10,941 --> 00:19:11,692
What's going on?
317
00:19:13,026 --> 00:19:14,153
The judge's ordered that we have--
318
00:19:14,194 --> 00:19:16,071
We have to find you guys a
new place to live.
319
00:19:16,321 --> 00:19:16,989
Wait, I don't--
320
00:19:17,114 --> 00:19:19,491
Hey, we're gonna alternate weeks
living there with--
321
00:19:19,700 --> 00:19:21,577
I'm not moving to some new place.
322
00:19:21,869 --> 00:19:22,286
No way.
323
00:19:22,619 --> 00:19:23,203
We don't really have a choice.
324
00:19:23,245 --> 00:19:24,496
My band, what about the band?
325
00:19:24,705 --> 00:19:25,247
Stop it.
326
00:19:25,622 --> 00:19:26,498
It's not up to us.
327
00:19:26,540 --> 00:19:27,166
It's for the best.
328
00:19:28,041 --> 00:19:28,375
Whoopi.
329
00:19:29,251 --> 00:19:29,710
Jake.
330
00:19:31,503 --> 00:19:32,296
I don't know what to say.
331
00:19:34,631 --> 00:19:36,049
I'm really sorry that we got
you into this mess.
332
00:19:36,091 --> 00:19:36,842
And I'm sorry too.
333
00:19:37,384 --> 00:19:39,553
Why can't you two just put things
back the way they were?
334
00:19:39,595 --> 00:19:40,512
Why are you being so hard headed?
335
00:19:40,554 --> 00:19:41,263
This really sucks.
336
00:19:41,763 --> 00:19:42,514
It's not that easy.
337
00:19:43,223 --> 00:19:44,141
And where do you think you're going?
338
00:19:44,266 --> 00:19:44,725
Joey's.
339
00:19:45,267 --> 00:19:45,934
I'm gonna be back by 11.
340
00:19:46,101 --> 00:19:46,268
Why?
341
00:19:46,310 --> 00:19:46,935
There's nothing back.
342
00:19:47,186 --> 00:19:48,228
11 o'clock, Jake.
343
00:19:48,520 --> 00:19:49,271
I mean it.
344
00:19:54,067 --> 00:19:55,736
We gotta dig in and find them
a place to live.
345
00:19:56,320 --> 00:19:57,404
We just need to find a realtor.
346
00:19:57,613 --> 00:19:59,281
Does that interfere with
your social life?
347
00:19:59,615 --> 00:20:00,490
Or worse, your work?
348
00:20:00,782 --> 00:20:01,992
You're so immature.
349
00:20:03,660 --> 00:20:07,122
(footsteps)
350
00:20:12,836 --> 00:20:13,545
I mean, it can have anything.
351
00:20:13,587 --> 00:20:14,671
Yeah, Joey, you got anything for me?
352
00:20:15,130 --> 00:20:16,048
Anything, I'll take whatever.
353
00:20:16,256 --> 00:20:16,465
Anything?
354
00:20:16,798 --> 00:20:17,090
One bedroom.
355
00:20:17,382 --> 00:20:18,884
Anything, I don't care if it's
small or whatever.
356
00:20:18,926 --> 00:20:19,051
Face in.
357
00:20:19,092 --> 00:20:19,635
Dump, whatever.
358
00:20:20,427 --> 00:20:21,053
Okay, nothing.
359
00:20:22,596 --> 00:20:24,139
(laughs) That's great, no, yeah.
360
00:20:30,395 --> 00:20:32,898
Listen, Mr. Bronson, we got nothing.
361
00:20:33,148 --> 00:20:34,316
Are you? Come on.
362
00:20:34,566 --> 00:20:34,775
Nothing?
363
00:20:35,317 --> 00:20:37,152
Absolutely zero, nothing.
364
00:20:39,529 --> 00:20:40,113
Sorry.
365
00:20:45,744 --> 00:20:46,328
Check it out.
366
00:20:46,745 --> 00:20:47,496
Two bedroom, two bath?
367
00:20:47,537 --> 00:20:48,956
Yeah, no, that's awful.
368
00:20:48,997 --> 00:20:49,331
Keep going.
369
00:20:51,667 --> 00:20:52,042
No.
370
00:20:52,668 --> 00:20:53,418
Definitely no.
371
00:20:53,794 --> 00:20:55,420
Okay, none of those are gonna work, man.
372
00:20:58,715 --> 00:20:59,675
Hey, nerds.
373
00:21:01,510 --> 00:21:03,011
Anyone know of a three bedroom house
374
00:21:03,053 --> 00:21:04,137
around here for rent?
375
00:21:05,305 --> 00:21:06,556
(clicks tongue)
376
00:21:08,892 --> 00:21:11,186
This whole house thing is
a major malfunction.
377
00:21:13,230 --> 00:21:14,731
Hey, my dad grasses them
with his regulars,
378
00:21:15,148 --> 00:21:16,817
and we could even put a sign
up in the window.
379
00:21:17,150 --> 00:21:17,859
That would be great.
380
00:21:18,568 --> 00:21:19,695
What are you doing for Thanksgiving
tomorrow?
381
00:21:20,070 --> 00:21:21,738
Probably watching Macy's parade,
382
00:21:21,780 --> 00:21:24,032
and it reruns all day long
with Mom and Jenny.
383
00:21:25,993 --> 00:21:26,493
What about your dad?
384
00:21:28,996 --> 00:21:29,913
Mom doesn't want him there.
385
00:21:31,248 --> 00:21:31,707
Oh.
386
00:21:50,892 --> 00:21:52,477
Guys, what's wrong?
387
00:21:52,519 --> 00:21:53,270
Why aren't you eating?
388
00:21:58,817 --> 00:22:01,486
Jenny, it just doesn't feel
like Thanksgiving.
389
00:22:04,990 --> 00:22:09,619
Okay, um, then why don't we all say
what we're thankful for?
390
00:22:09,953 --> 00:22:11,246
I'm not playing that game.
391
00:22:13,290 --> 00:22:13,874
You know what, Jake?
392
00:22:13,915 --> 00:22:15,542
This is hard on everybody, not just you.
393
00:22:19,004 --> 00:22:19,463
Oh, really?
394
00:22:20,005 --> 00:22:20,672
Please don't leave.
395
00:22:21,173 --> 00:22:21,757
It's Thanksgiving.
396
00:22:22,591 --> 00:22:24,551
I don't feel good, I'm gonna go to bed.
397
00:22:24,593 --> 00:22:25,052
You too?
398
00:22:25,719 --> 00:22:27,054
Guys, it's Thanksgiving.
399
00:22:29,264 --> 00:22:31,558
(sighs)
400
00:22:36,313 --> 00:22:37,522
(sighs)
401
00:22:43,278 --> 00:22:44,571
More coffee?
402
00:22:51,244 --> 00:22:52,662
Anything else, Mr. Brown?
403
00:22:53,580 --> 00:22:54,206
Yeah.
404
00:22:54,956 --> 00:22:56,708
The woman with the two children?
405
00:22:59,044 --> 00:23:00,629
Tell them Thanksgiving dinner's
on the house.
406
00:23:01,546 --> 00:23:03,256
Anything they want, just
put it on my tab.
407
00:23:04,383 --> 00:23:04,883
Okay.
408
00:23:06,510 --> 00:23:07,219
Thanks, Sam.
409
00:23:25,987 --> 00:23:27,614
Hey, before you pour yourself a
cup, I have to warn you,
410
00:23:27,656 --> 00:23:28,990
that coffee's been there for
like four hours.
411
00:23:29,282 --> 00:23:30,409
Why didn't you make a fresh pot?
412
00:23:31,284 --> 00:23:32,452
I don't know how to use that thing.
413
00:23:32,494 --> 00:23:33,954
Yeah, because Estella's not here
to make it for you,
414
00:23:33,995 --> 00:23:34,454
let's be honest.
415
00:23:34,746 --> 00:23:35,288
Ha, ha, ha.
416
00:23:35,539 --> 00:23:36,039
How was your Thanksgiving?
417
00:23:36,665 --> 00:23:38,583
Mm, Rick's still alive.
418
00:23:39,000 --> 00:23:39,543
So there you go.
419
00:23:40,252 --> 00:23:40,710
How was yours?
420
00:23:41,294 --> 00:23:41,878
Amazing.
421
00:23:42,379 --> 00:23:45,924
We had tamales de pavo chicharron
empanadas.
422
00:23:46,258 --> 00:23:47,300
Hold on one second, hold on.
423
00:23:47,676 --> 00:23:47,884
Hello?
424
00:23:48,260 --> 00:23:48,885
This call called.
425
00:23:49,386 --> 00:23:51,430
Jake was in a fight before the
Thanksgiving break.
426
00:23:51,638 --> 00:23:52,931
He didn't tell me anything about it.
427
00:23:53,223 --> 00:23:54,516
Did he tell you? No.
428
00:23:54,766 --> 00:23:55,767
He's waiting in the school office
429
00:23:55,809 --> 00:23:57,060
for one of us to show up.
430
00:23:57,102 --> 00:23:57,561
Right now?
431
00:23:57,978 --> 00:23:59,438
Yeah, they're not letting
him go to class.
432
00:24:00,147 --> 00:24:02,149
Bottom line is, the principal's talking
about expelling him.
433
00:24:02,190 --> 00:24:03,358
Okay, I'll be right there.
434
00:24:04,359 --> 00:24:05,235
I gotta go, Vasquez.
435
00:24:14,744 --> 00:24:16,371
Besides resorting to violence,
436
00:24:16,746 --> 00:24:17,831
to solve a misunderstanding,
437
00:24:18,248 --> 00:24:20,667
it reflects badly on the culture
of our campus.
438
00:24:21,001 --> 00:24:23,837
We have a zero tolerance policy
for violence.
439
00:24:23,962 --> 00:24:25,380
But three bullies can attack a young girl
440
00:24:25,422 --> 00:24:26,548
and just get away with it.
441
00:24:26,882 --> 00:24:28,300
Jake was trying to defend his sister.
442
00:24:28,341 --> 00:24:29,426
What was he supposed to do?
443
00:24:29,468 --> 00:24:30,927
Just stand there and be
their punching bag
444
00:24:30,969 --> 00:24:31,928
while they attack his sister?
445
00:24:32,137 --> 00:24:33,555
I didn't realize there were three.
446
00:24:33,597 --> 00:24:36,308
One, two, three, doesn't matter how many.
447
00:24:37,350 --> 00:24:38,727
We protect each other in our family
448
00:24:38,977 --> 00:24:40,353
and nobody lays a hand on our girl.
449
00:24:41,229 --> 00:24:43,773
Fighting is a very serious infraction.
450
00:24:43,815 --> 00:24:45,525
You clearly didn't do any work on this.
451
00:24:45,817 --> 00:24:46,234
Oh, wow.
452
00:24:46,276 --> 00:24:48,904
There is a video online, everybody
can see it.
453
00:24:48,945 --> 00:24:51,823
And it shows that Jake was trying
to defend his sister
454
00:24:51,948 --> 00:24:53,450
and that they were the aggressors.
455
00:24:53,950 --> 00:24:55,452
Well, I'll look into that.
456
00:24:55,494 --> 00:24:56,369
You need to look into that.
457
00:24:56,411 --> 00:24:57,496
You need to do a better job at your job.
458
00:24:57,954 --> 00:24:59,164
You need to go find those punks
459
00:24:59,706 --> 00:25:01,541
and don't ever let this happen again.
460
00:25:01,583 --> 00:25:03,251
Or I'll come back here in a
very, very bad mood
461
00:25:03,293 --> 00:25:04,252
and trust me, you don't want that.
462
00:25:05,212 --> 00:25:05,629
M-mm.
463
00:25:07,088 --> 00:25:07,923
Jake, we're out of here.
464
00:25:15,722 --> 00:25:17,891
Mom, thank you for standing up for me.
465
00:25:17,933 --> 00:25:18,308
No problem.
466
00:25:19,559 --> 00:25:20,477
How did you know it went down?
467
00:25:21,937 --> 00:25:23,563
I'm a detective, that's what I do.
468
00:25:23,772 --> 00:25:25,899
Those guys make me so angry.
469
00:25:25,941 --> 00:25:26,942
Yeah, but you need to be careful
470
00:25:27,234 --> 00:25:28,693
because that anger can cloud your focus.
471
00:25:30,904 --> 00:25:31,488
Mom?
472
00:25:31,863 --> 00:25:32,447
Yeah?
473
00:25:32,822 --> 00:25:35,200
I know I've been a jerk to you and Dad.
474
00:25:36,743 --> 00:25:38,745
I think I let my anger take
control of me.
475
00:25:39,996 --> 00:25:42,249
That's okay, sweetie, I've made
some big mistakes too.
476
00:25:42,999 --> 00:25:45,877
You know, I've let arguments
turn into huge battles.
477
00:25:45,877 --> 00:25:47,337
You just give up and call it quits?
478
00:25:48,129 --> 00:25:49,339
You'd never let me do that.
479
00:25:49,589 --> 00:25:50,257
Oh, you're right.
480
00:25:50,298 --> 00:25:51,091
You need to tell Dad.
481
00:25:51,466 --> 00:25:52,092
What?
482
00:25:52,634 --> 00:25:53,760
Grow up and take a chance.
483
00:25:54,094 --> 00:25:55,929
Okay, you're not pulling
any punches today.
484
00:25:55,971 --> 00:25:57,347
You need to do this for our family.
485
00:25:59,307 --> 00:26:00,725
Where's this coming from?
486
00:26:02,060 --> 00:26:02,561
You.
487
00:26:21,871 --> 00:26:22,956
I think I found a place.
488
00:26:23,582 --> 00:26:25,834
After some digging, calling all
the realtors I know.
489
00:26:25,875 --> 00:26:26,751
Just the bottom line.
490
00:26:27,085 --> 00:26:29,588
There is one place available for
a month of my rental.
491
00:26:29,629 --> 00:26:30,255
We'll take it.
492
00:26:30,297 --> 00:26:31,298
Do you wanna see it first?
493
00:26:31,339 --> 00:26:32,382
Just get it.
494
00:26:32,966 --> 00:26:33,592
Okay.
495
00:26:55,196 --> 00:26:56,072
Oh.
496
00:26:57,032 --> 00:26:57,657
Hey.
497
00:26:58,825 --> 00:26:59,409
Hi.
498
00:27:00,368 --> 00:27:01,286
It's got potential.
499
00:27:01,494 --> 00:27:02,662
Potential for what?
500
00:27:18,678 --> 00:27:19,846
Are you kidding me?
501
00:27:20,847 --> 00:27:22,557
Oh, (sigh)
502
00:27:32,359 --> 00:27:33,652
Where are the burners?
503
00:27:33,652 --> 00:27:35,070
At least there's a fridge.
504
00:27:36,237 --> 00:27:36,863
Oh.
505
00:27:36,863 --> 00:27:37,489
(cough)
506
00:27:38,907 --> 00:27:39,532
(cough)
507
00:27:40,367 --> 00:27:41,159
There's only one bedroom.
508
00:27:41,701 --> 00:27:42,494
Where are we gonna sleep?
509
00:27:43,370 --> 00:27:44,704
There's one bathroom?
510
00:27:44,913 --> 00:27:45,330
What?
511
00:27:45,789 --> 00:27:47,082
Rick, what have you gotten us into?
512
00:27:47,123 --> 00:27:48,208
Mom, I can't live like this.
513
00:27:48,416 --> 00:27:49,042
It smells like a sewer.
514
00:27:49,250 --> 00:27:50,126
Okay, zip it and sit down.
515
00:27:51,086 --> 00:27:52,504
Oh, there they are.
516
00:27:52,545 --> 00:27:53,463
Rick, get over here.
517
00:27:54,172 --> 00:27:54,798
(ugh)
518
00:27:54,839 --> 00:27:56,257
Get over here, please.
519
00:27:58,009 --> 00:27:58,343
Rick.
520
00:27:58,677 --> 00:27:59,135
Oh.
521
00:27:59,761 --> 00:28:00,220
Please.
522
00:28:02,806 --> 00:28:05,684
Okay, so we're already on thin
ice with the judge.
523
00:28:06,351 --> 00:28:08,311
So either we make this work.
524
00:28:08,895 --> 00:28:10,230
You two can change schools.
525
00:28:10,271 --> 00:28:10,772
No, we're not doing that.
526
00:28:11,022 --> 00:28:11,856
No, never.
527
00:28:11,856 --> 00:28:13,108
Let me finish.
528
00:28:14,109 --> 00:28:15,819
We have to move in by this Sunday.
529
00:28:16,194 --> 00:28:17,654
If we don't make this work,
530
00:28:17,904 --> 00:28:19,155
you two could end up in the system.
531
00:28:19,406 --> 00:28:20,156
You think it's gonna be better
532
00:28:20,198 --> 00:28:21,366
than the county's group home?
533
00:28:21,408 --> 00:28:23,076
Rick, that's a little over the top.
534
00:28:23,326 --> 00:28:23,535
Yeah.
535
00:28:24,911 --> 00:28:27,622
Okay, well, it's not gonna take too much
536
00:28:27,664 --> 00:28:28,915
to make this place ship-shape.
537
00:28:29,499 --> 00:28:30,333
We'll work as a team.
538
00:28:30,375 --> 00:28:31,167
We'll all pitch in.
539
00:28:31,668 --> 00:28:32,001
Yeah.
540
00:28:32,001 --> 00:28:33,461
And get a wrecking crew to level it.
541
00:28:35,588 --> 00:28:36,047
(sighs)
542
00:29:47,994 --> 00:29:51,748
Hey Dorothy, I'm here to see Mr. Braun.
543
00:29:54,375 --> 00:29:55,376
Harriet is here to see you.
544
00:29:55,627 --> 00:29:56,169
Send her in.
545
00:29:56,669 --> 00:29:57,712
You can go in.
546
00:30:02,759 --> 00:30:03,635
Wanted to see me?
547
00:30:06,387 --> 00:30:07,430
Yes, Harriet.
548
00:30:09,766 --> 00:30:12,310
First of all, I wanna say
what an amazing job
549
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
that you've been doing as the
chief nursing officer.
550
00:30:15,146 --> 00:30:16,022
Thank you.
551
00:30:16,022 --> 00:30:17,065
I appreciate that.
552
00:30:18,691 --> 00:30:21,528
And a, so the medical group
553
00:30:21,778 --> 00:30:23,988
that is converting this hospital
to an HMO,
554
00:30:25,365 --> 00:30:28,117
they're bringing in a lot
of their own staff
555
00:30:28,785 --> 00:30:29,869
to fill some of the positions.
556
00:30:29,869 --> 00:30:33,748
And I'm sorry, I wanted to wait
till after January
557
00:30:33,748 --> 00:30:37,752
to tell you, but your position
is one of them.
558
00:30:48,388 --> 00:30:49,389
Merry Christmas.
559
00:30:50,807 --> 00:30:51,808
So sorry.
560
00:30:52,225 --> 00:30:53,726
Consider this your two-week notice.
561
00:31:08,032 --> 00:31:09,534
I am so sorry.
562
00:31:12,245 --> 00:31:13,830
All things work for the good.
563
00:31:25,633 --> 00:31:27,635
Hi, my name is Pam Miller, I'm
meeting Mr. Braun.
564
00:31:28,303 --> 00:31:29,137
He's right over there.
565
00:31:30,388 --> 00:31:31,264
From the lab.
566
00:31:31,556 --> 00:31:32,307
Thank you.
567
00:31:42,650 --> 00:31:43,401
Nice trick.
568
00:31:44,611 --> 00:31:45,778
Can you give this a radiology?
569
00:31:45,778 --> 00:31:46,321
Thank you.
570
00:31:47,405 --> 00:31:49,949
Pam Miller, Mr. Braun, nice to meet you.
571
00:31:49,991 --> 00:31:51,492
It's a pleasure meeting you
as well Ms. Miller.
572
00:31:52,035 --> 00:31:52,869
Call me Pam, please.
573
00:31:53,620 --> 00:31:54,245
May I call you Rick?
574
00:31:54,829 --> 00:31:55,121
Please.
575
00:31:55,914 --> 00:31:57,332
For a lot of good things about you,
576
00:31:57,373 --> 00:31:59,125
supervising the transition
to this hospital
577
00:31:59,167 --> 00:32:00,793
must be a tough job.
578
00:32:01,044 --> 00:32:03,588
Well, the key to converting
a private hospital
579
00:32:03,630 --> 00:32:05,840
smoothly to an HMO is by replacing some
580
00:32:05,882 --> 00:32:09,344
of the current team, like the nurse
you just terminated,
581
00:32:09,344 --> 00:32:11,220
with the incoming HMO team.
582
00:32:15,099 --> 00:32:16,851
I am surprised how well she took it.
583
00:32:17,226 --> 00:32:19,687
Well, that's because you have
a commanding presence.
584
00:32:20,730 --> 00:32:22,148
You're the caliber of admin that we need
585
00:32:22,190 --> 00:32:23,691
in our new hospital in San Diego.
586
00:32:25,610 --> 00:32:26,486
San Diego?
587
00:32:26,861 --> 00:32:29,948
Yes, there's an opening for a
neonator administrator.
588
00:32:30,907 --> 00:32:32,825
I would love to be considered
for that position.
589
00:32:34,410 --> 00:32:36,287
Please, go ahead and take it.
590
00:32:38,081 --> 00:32:39,165
Hello?
591
00:32:40,875 --> 00:32:42,126
I'm sorry, it's my daughter's school.
592
00:32:42,961 --> 00:32:44,337
Go ahead, I'll circle back.
593
00:32:44,379 --> 00:32:45,046
Okay, thanks.
594
00:32:45,338 --> 00:32:46,464
Coffee, later?
595
00:32:47,173 --> 00:32:48,007
Sounds good.
596
00:32:49,676 --> 00:32:50,301
Yes.
597
00:32:54,222 --> 00:32:57,183
No, I don't see any other drug
overdose patients
598
00:32:57,225 --> 00:32:58,810
admitted in at least the
last three months.
599
00:32:59,978 --> 00:33:01,854
Any emergency room patients
with drug problems
600
00:33:01,896 --> 00:33:04,941
that have been examined and released
but not admitted?
601
00:33:04,941 --> 00:33:07,110
No, anyone seen by your staff
would be logged.
602
00:33:07,568 --> 00:33:08,319
Okay.
603
00:33:08,403 --> 00:33:10,154
Let me just check one thing though.
604
00:33:10,571 --> 00:33:11,739
Hold on just a sec.
605
00:33:13,574 --> 00:33:14,575
Sorry, it got held up.
606
00:33:16,119 --> 00:33:17,954
I definitely needed to get away
from that paperwork.
607
00:33:18,287 --> 00:33:19,872
My eyes were starting to glaze over.
608
00:33:20,540 --> 00:33:22,291
So you'd like to get out from underneath
609
00:33:22,458 --> 00:33:24,293
the routine paperwork?
610
00:33:24,877 --> 00:33:27,213
I would like some more challenges
and responsibilities.
611
00:33:27,588 --> 00:33:29,298
I'm hoping that'll be at
your new hospital.
612
00:33:30,133 --> 00:33:30,883
It's amazing.
613
00:33:31,467 --> 00:33:35,138
All the latest equipment and the
artwork in the lobby
614
00:33:35,138 --> 00:33:36,639
is unbelievable.
615
00:33:37,181 --> 00:33:38,057
Are you an art collector?
616
00:33:38,391 --> 00:33:40,476
Well, I buy and sell a few pieces
617
00:33:41,269 --> 00:33:43,438
and I collect a few things
from time to time.
618
00:33:49,694 --> 00:33:51,362
Emily. Don't.
619
00:33:54,323 --> 00:33:54,991
Back to work.
620
00:33:55,992 --> 00:33:58,369
Well, perhaps we can continue this
conversation over lunch.
621
00:33:59,620 --> 00:34:01,372
Lunch, that sounds good.
622
00:34:07,837 --> 00:34:13,634
(sirens)
623
00:34:13,760 --> 00:34:17,013
Emily, Emily, you don't wanna do this!
624
00:34:20,850 --> 00:34:21,851
He's not here.
625
00:34:26,355 --> 00:34:27,190
What is going on with that woman?
626
00:34:27,607 --> 00:34:28,524
All right, I need to call you back.
627
00:34:28,566 --> 00:34:29,400
Are you sleeping with her?
628
00:34:31,611 --> 00:34:33,196
What are you talking about?
629
00:34:33,571 --> 00:34:35,573
The woman in the hallway, she
had her hand on you.
630
00:34:36,032 --> 00:34:36,949
Emily, stop it.
631
00:34:37,742 --> 00:34:38,743
We're still married.
632
00:34:39,202 --> 00:34:42,371
Stop it, stop interrogating me
like I'm a two bit thug.
633
00:34:43,039 --> 00:34:43,873
She's my supervisor.
634
00:34:44,082 --> 00:34:45,166
Oh, so you're dating your supervisor?
635
00:34:45,833 --> 00:34:46,793
It's not like that.
636
00:34:47,168 --> 00:34:48,294
She likes my work.
637
00:34:48,336 --> 00:34:49,879
Oh, I'm sure she likes a
lot more than that.
638
00:34:51,005 --> 00:34:53,382
She's helping me secure an admin
job in San Diego.
639
00:34:53,424 --> 00:34:54,467
And you told her no, right?
640
00:34:54,967 --> 00:34:56,385
No, it's not that simple.
641
00:34:56,594 --> 00:34:57,929
Your family or your career?
642
00:34:58,471 --> 00:34:59,388
How's it not that simple?
643
00:35:00,098 --> 00:35:01,974
You never had to make that decision.
644
00:35:02,391 --> 00:35:03,601
You want me out of the picture.
645
00:35:03,643 --> 00:35:04,477
You want soul custody.
646
00:35:04,811 --> 00:35:07,188
I have to make hard choices
every single day.
647
00:35:07,271 --> 00:35:08,564
Oh, yeah, like what?
648
00:35:08,606 --> 00:35:09,857
You have no idea.
649
00:35:10,399 --> 00:35:10,858
You know what?
650
00:35:11,150 --> 00:35:14,320
If you just worked a little bit
harder at being a wife
651
00:35:14,612 --> 00:35:15,780
instead of a cop.
652
00:35:16,197 --> 00:35:16,864
Worked at what?
653
00:35:17,115 --> 00:35:18,825
Maybe we would still be together
654
00:35:18,866 --> 00:35:20,785
and you wouldn't be worried
about my supervisor.
655
00:35:21,786 --> 00:35:24,372
You've never taken any responsibility,
656
00:35:24,914 --> 00:35:27,750
made any sacrifices or tried
to change, ever.
657
00:35:29,210 --> 00:35:30,753
Oh, so your career is off limits,
658
00:35:30,795 --> 00:35:32,463
but mine, I have to sacrifice.
659
00:35:41,556 --> 00:35:42,014
Feel better?
660
00:35:42,807 --> 00:35:45,351
(phone ringing)
661
00:35:45,977 --> 00:35:46,894
Detective Braun.
662
00:35:49,814 --> 00:35:50,356
Okay.
663
00:35:51,357 --> 00:35:52,525
Not now, put it on my desk.
664
00:35:54,235 --> 00:35:56,362
So Harley was carrying a pharmaceutical
grade fentanyl.
665
00:35:57,113 --> 00:35:57,738
What?
666
00:35:57,738 --> 00:35:59,407
How do you get a pharma grade
fentanyl in the streets?
667
00:35:59,490 --> 00:36:00,241
You don't.
668
00:36:02,076 --> 00:36:02,702
Huh.
669
00:36:13,796 --> 00:36:14,547
It's about time.
670
00:36:15,131 --> 00:36:16,883
We stopped at the Hardworf store
in the drive-thru.
671
00:36:18,342 --> 00:36:19,135
What's wrong?
672
00:36:19,510 --> 00:36:20,219
Nothing.
673
00:36:21,179 --> 00:36:22,555
Mom, you never cry.
674
00:36:23,306 --> 00:36:25,850
I guess I'm just really hungry
and exhausted.
675
00:36:27,310 --> 00:36:29,812
We got some great colors to brighten
up Jake's dungeon.
676
00:36:35,234 --> 00:36:36,027
What's going on?
677
00:36:37,653 --> 00:36:38,905
Your not yelling.
678
00:36:44,577 --> 00:36:47,580
All I want is for the kids to be happy.
679
00:36:49,248 --> 00:36:50,374
They need role models.
680
00:36:51,042 --> 00:36:53,044
What kind of foundation are
we giving them?
681
00:36:53,753 --> 00:36:55,671
Especially when you start
to argue like that.
682
00:36:56,047 --> 00:36:56,923
So is it my fault?
683
00:36:57,131 --> 00:36:59,800
No, no, no, no, I'm not saying
it's all your fault.
684
00:37:02,428 --> 00:37:03,638
I guess I'm gonna blame as well.
685
00:37:03,888 --> 00:37:04,513
You guess.
686
00:37:07,225 --> 00:37:08,643
(sniffling)
687
00:37:09,143 --> 00:37:10,519
I know this mess is frustrating.
688
00:37:11,646 --> 00:37:12,480
I got it.
689
00:37:14,398 --> 00:37:16,275
I'll take care of the heavy
cleaning, okay?
690
00:37:16,984 --> 00:37:18,986
You just make sure the kids
get settled, okay?
691
00:37:32,833 --> 00:37:35,419
I can't reach this hole.
692
00:37:36,170 --> 00:37:37,505
Let me see.
693
00:37:45,721 --> 00:37:47,473
We've gotta clean this out
before we spackle.
694
00:37:48,724 --> 00:37:50,476
Otherwise we're just covering
up a problem
695
00:37:51,310 --> 00:37:52,853
that will make a mess for our paint job.
696
00:37:53,646 --> 00:37:55,147
Covering up a problem sounds familiar.
697
00:37:56,607 --> 00:37:57,275
What do you mean?
698
00:37:57,858 --> 00:37:58,401
Yeah, with mom.
699
00:37:58,734 --> 00:37:59,360
What?
700
00:37:59,610 --> 00:38:00,361
Covering up problems.
701
00:38:03,114 --> 00:38:04,282
That's between me and mom.
702
00:38:04,949 --> 00:38:06,951
Well, it affects me and Jake every day.
703
00:38:10,454 --> 00:38:16,585
I'm sorry, sweetheart.
704
00:38:17,420 --> 00:38:18,337
You're right.
705
00:38:28,681 --> 00:38:29,640
It's open.
706
00:38:32,268 --> 00:38:33,519
Oh, hey, sis.
707
00:38:33,686 --> 00:38:34,103
Oh, hey, E.
708
00:38:37,565 --> 00:38:38,316
You okay?
709
00:38:38,774 --> 00:38:40,776
Yeah, I'm just exhausted.
710
00:38:42,862 --> 00:38:43,779
Look at that, thank you.
711
00:38:44,405 --> 00:38:46,657
I just got off duty, thought I'd
pick up those towels.
712
00:38:47,366 --> 00:38:48,034
Okay.
713
00:38:50,077 --> 00:38:51,746
Makes me sad to see you packing up.
714
00:38:54,206 --> 00:38:54,707
Yeah, I am.
715
00:38:56,459 --> 00:38:57,501
There's nothing left here.
716
00:38:57,960 --> 00:39:00,296
Well, moving the kids is a lot
like starting over.
717
00:39:02,423 --> 00:39:03,591
I wish I was starting over.
718
00:39:04,925 --> 00:39:06,052
You have a lot to build on.
719
00:39:06,802 --> 00:39:07,219
Really?
720
00:39:07,511 --> 00:39:09,680
Like huge pile of trash and chaos?
721
00:39:11,390 --> 00:39:12,767
Do you still have feelings for him?
722
00:39:12,808 --> 00:39:13,309
I mean--
723
00:39:13,893 --> 00:39:14,643
Come on, spit it out.
724
00:39:15,311 --> 00:39:16,520
I can't get through to him.
725
00:39:17,229 --> 00:39:19,065
It's not about getting through to him.
726
00:39:19,106 --> 00:39:20,524
It's about hearing him.
727
00:39:20,566 --> 00:39:22,068
Yeah, but he has to hear me too.
728
00:39:22,651 --> 00:39:26,989
Well, if I recall, you were the
one working all hours,
729
00:39:27,531 --> 00:39:28,908
coming home late, leaving early.
730
00:39:29,283 --> 00:39:30,659
Okay, whose side are you on?
731
00:39:30,701 --> 00:39:31,410
Yours.
732
00:39:31,744 --> 00:39:33,204
I just think he's a good guy.
733
00:39:34,830 --> 00:39:36,832
Don't fight with him, fight for him.
734
00:39:39,001 --> 00:39:40,127
Yeah, that's easier said than done.
735
00:39:40,920 --> 00:39:42,088
I gotta run, the towels?
736
00:39:43,130 --> 00:39:43,964
We're at the front door.
737
00:39:44,256 --> 00:39:44,673
Okay.
738
00:39:44,965 --> 00:39:45,633
Bye. Bye.
739
00:39:45,716 --> 00:39:46,175
Love you.
740
00:39:46,217 --> 00:39:47,051
Love you too.
741
00:40:00,481 --> 00:40:03,401
(paper rustling)
742
00:40:35,975 --> 00:40:38,310
It would be a Christmas merrycle.
743
00:40:38,602 --> 00:40:40,646
And if it's not too much to ask,
744
00:40:40,813 --> 00:40:42,773
I would like an angel snow globe
745
00:40:42,773 --> 00:40:46,277
to help me dream about happy
Christmas times.
746
00:40:48,737 --> 00:40:50,448
What am I doing to you, Jenny?
747
00:41:11,760 --> 00:41:12,761
Why are you picking us up?
748
00:41:12,803 --> 00:41:13,387
Where's dad?
749
00:41:13,762 --> 00:41:14,430
You'll see.
750
00:41:15,431 --> 00:41:16,182
How was your day today?
751
00:41:16,849 --> 00:41:18,726
Was, um, okay.
752
00:41:19,351 --> 00:41:20,936
Any more run-ins with Mrs. Carlson?
753
00:41:22,313 --> 00:41:24,773
Do you wanna lose your laptop for good?
754
00:41:25,191 --> 00:41:26,734
You wanna talk about losing things?
755
00:41:26,775 --> 00:41:27,818
It's not about losing things,
756
00:41:27,860 --> 00:41:29,028
it's about respecting the rules.
757
00:41:29,278 --> 00:41:30,362
Well, it's a stupid rule.
758
00:41:30,696 --> 00:41:31,197
You know what?
759
00:41:31,238 --> 00:41:33,032
There's a lot of things in
life that are stupid,
760
00:41:33,365 --> 00:41:34,200
that affect us all.
761
00:41:34,492 --> 00:41:35,159
Like getting divorced?
762
00:41:35,576 --> 00:41:36,911
We're not talking about that right now.
763
00:41:36,952 --> 00:41:37,328
Why not?
764
00:41:37,912 --> 00:41:39,622
Jenny, you are out of line.
765
00:41:39,663 --> 00:41:40,623
No, you're out of line.
766
00:41:41,123 --> 00:41:41,790
Dad's out of line.
767
00:41:45,044 --> 00:41:48,130
Look, your dad and I have made
a lot of mistakes,
768
00:41:48,172 --> 00:41:50,758
but we love you and we just
want you to grow up
769
00:41:50,799 --> 00:41:52,134
to be a fine young woman.
770
00:41:52,718 --> 00:41:53,969
So ripping our family apart
771
00:41:54,011 --> 00:41:55,387
because you two can't solve your problems
772
00:41:55,429 --> 00:41:57,598
is gonna help me grow up to
be a fine young woman?
773
00:41:59,141 --> 00:42:01,060
Jenny, we tried to work out our problems.
774
00:42:01,477 --> 00:42:03,270
So you always tell me never give up.
775
00:42:03,521 --> 00:42:05,481
Try and try again until the
problem is solved.
776
00:42:05,940 --> 00:42:07,441
Does that only apply to kids?
777
00:42:15,950 --> 00:42:16,617
Right.
778
00:42:18,911 --> 00:42:20,746
Okay, get the let out wise guy
779
00:42:20,955 --> 00:42:22,581
and let's Oscar Mike with the boxes.
780
00:42:23,916 --> 00:42:25,334
Now, move, let's go.
781
00:42:27,503 --> 00:42:29,588
Mom, can we put up some Christmas
decorations?
782
00:42:30,214 --> 00:42:32,383
Well, let's get unpacked and
settled in first
783
00:42:32,424 --> 00:42:33,717
and then we'll talk about decorating.
784
00:42:39,890 --> 00:42:41,350
Seems to be going pretty good
785
00:42:41,350 --> 00:42:43,018
after you got out of drill sergeant mode.
786
00:42:44,186 --> 00:42:45,604
At least Jenny seems to be okay.
787
00:42:47,815 --> 00:42:50,943
Um, I feel like it's been harder on Jake.
788
00:42:52,695 --> 00:42:53,696
His band helps.
789
00:42:55,072 --> 00:42:56,407
It gives him a sense of belonging.
790
00:42:56,532 --> 00:42:57,908
Yeah, a sense of family.
791
00:43:02,246 --> 00:43:03,831
You know, I've been doing
a lot of thinking.
792
00:43:05,499 --> 00:43:07,418
Okay, I'm not ready for this right now.
793
00:43:09,086 --> 00:43:11,213
I might still have feelings for you,
794
00:43:11,297 --> 00:43:14,174
but there is a lot going on and...
795
00:43:15,593 --> 00:43:16,969
I know I'm not perfect.
796
00:43:21,932 --> 00:43:23,100
You're not perfect.
797
00:43:25,894 --> 00:43:26,729
But you're perfect for me.
798
00:43:30,232 --> 00:43:34,945
(footsteps)
799
00:43:46,999 --> 00:43:48,042
Hi Jen, what's up?
800
00:43:48,042 --> 00:43:50,794
Izzy, I need your help and your
mom and dad's too.
801
00:43:50,836 --> 00:43:51,712
Sure, anything.
802
00:43:51,795 --> 00:43:53,422
I think there's a chance I can get my mom
803
00:43:53,464 --> 00:43:54,506
and dad back together.
804
00:43:54,757 --> 00:43:55,674
Okay.
805
00:43:56,008 --> 00:43:57,301
Can you convince your parents
to have us over
806
00:43:57,343 --> 00:43:58,510
for dinner on Saturday?
807
00:43:58,802 --> 00:43:59,428
I can do that.
808
00:43:59,678 --> 00:44:00,596
I'll get my dad to come,
809
00:44:00,638 --> 00:44:02,264
but your dad has got to get
my mom to come.
810
00:44:02,598 --> 00:44:03,223
No excuses.
811
00:44:03,599 --> 00:44:04,141
No excuses.
812
00:44:04,433 --> 00:44:06,393
And tell him not to mention that
my dad will be there.
813
00:44:07,311 --> 00:44:07,978
It's a surprise.
814
00:44:08,479 --> 00:44:09,355
We love surprises.
815
00:44:09,772 --> 00:44:10,397
Not a word.
816
00:44:10,773 --> 00:44:11,774
Okay, not a word.
817
00:44:12,107 --> 00:44:13,484
Thanks Izzy, you're the best.
818
00:44:32,836 --> 00:44:35,464
And the food, I'm telling you,
you have to come.
819
00:44:35,506 --> 00:44:36,006
I don't know.
820
00:44:36,048 --> 00:44:37,299
I might start working Saturday
night shifts.
821
00:44:37,675 --> 00:44:39,176
I mean that doesn't start until
like what, next month?
822
00:44:40,135 --> 00:44:41,178
No excuses, partner.
823
00:44:41,553 --> 00:44:44,890
Come, have some food, a couple of
laughs, you'd be great.
824
00:44:45,808 --> 00:44:46,850
Okay, you forced me.
825
00:44:47,059 --> 00:44:48,310
I'm telling Stella that you're coming.
826
00:44:48,352 --> 00:44:50,562
And if you don't show up, I swear to you,
827
00:44:50,604 --> 00:44:53,482
you will never hear the end of it.
828
00:44:54,400 --> 00:44:55,567
Show slash your tires.
829
00:44:55,734 --> 00:44:56,694
I'm not kidding.
830
00:44:56,735 --> 00:44:57,945
Okay, okay, I'll come.
831
00:44:57,945 --> 00:45:00,531
(Desk phone rings)
832
00:45:02,866 --> 00:45:03,784
Vasquez.
833
00:45:07,705 --> 00:45:08,288
Okay.
834
00:45:10,624 --> 00:45:11,166
Yeah.
835
00:45:12,960 --> 00:45:13,961
Okay, got it.
836
00:45:16,088 --> 00:45:16,922
What was that?
837
00:45:16,922 --> 00:45:18,841
A patrol unit just found an abandoned car
838
00:45:18,841 --> 00:45:20,759
in industrial park South of town
839
00:45:20,759 --> 00:45:21,760
with fentanyl in the trunk.
840
00:45:22,302 --> 00:45:23,262
That's ours.
841
00:45:25,597 --> 00:45:26,223
Dad?
842
00:45:27,307 --> 00:45:27,850
Dad?
843
00:45:29,101 --> 00:45:29,768
Dad?
844
00:45:31,979 --> 00:45:32,896
What are you doing Saturday?
845
00:45:33,981 --> 00:45:34,606
Why?
846
00:45:34,940 --> 00:45:35,816
Isabella wants me to come over
847
00:45:35,858 --> 00:45:36,775
and hang out and have dinner.
848
00:45:37,109 --> 00:45:37,526
Oh.
849
00:45:37,651 --> 00:45:39,570
Yeah, and she said Jorge wants
Jake to come too.
850
00:45:40,446 --> 00:45:41,905
Mm-hmm, can your mom take you?
851
00:45:42,322 --> 00:45:43,449
I don't think so.
852
00:45:43,490 --> 00:45:44,324
She's gonna be on duty.
853
00:45:44,908 --> 00:45:46,368
And Mrs. Vasquez wants you to come too.
854
00:45:46,368 --> 00:45:47,161
She would love to see you.
855
00:45:48,162 --> 00:45:50,080
It's just that the Vasquez
family get together,
856
00:45:50,122 --> 00:45:51,707
just tend to get a little involved.
857
00:45:52,458 --> 00:45:53,751
Come on, please, it'll be fun.
858
00:45:54,501 --> 00:45:56,462
Please, please, please, please,
please, please, please.
859
00:45:56,545 --> 00:45:57,337
Okay, okay.
860
00:45:57,880 --> 00:45:59,673
Thank you, thank you, thank you.
861
00:46:14,104 --> 00:46:14,980
I'll get it.
862
00:46:17,858 --> 00:46:18,609
Hi Izzy
863
00:46:18,859 --> 00:46:19,485
Hi.
864
00:46:21,403 --> 00:46:22,112
Hi, Jake.
865
00:46:22,446 --> 00:46:23,113
Glad you could come.
866
00:46:23,822 --> 00:46:24,490
Jorge's in his room.
867
00:46:25,824 --> 00:46:26,617
Hey, Isabella.
868
00:46:26,658 --> 00:46:27,659
Hi, Mr. Braun.
869
00:46:28,285 --> 00:46:29,328
So glad to see you.
870
00:46:29,369 --> 00:46:30,496
Well, thanks for the invitation.
871
00:46:30,788 --> 00:46:31,955
Yeah, my dad's in the kitchen.
872
00:46:32,247 --> 00:46:32,873
Oh, thanks.
873
00:46:35,793 --> 00:46:36,668
Estella!
874
00:46:36,835 --> 00:46:38,295
Hey, Rick!
875
00:46:38,337 --> 00:46:38,962
Merry Christmas.
876
00:46:39,171 --> 00:46:40,756
Oh, Merry Christmas, thank
you for coming.
877
00:46:41,048 --> 00:46:41,715
Thanks for having me.
878
00:46:41,757 --> 00:46:42,216
Of course, what's this?
879
00:46:42,216 --> 00:46:43,592
You look amazing, by the way.
880
00:46:43,634 --> 00:46:45,135
Oh, thank you, Mer-lo.
881
00:46:45,594 --> 00:46:46,887
Ho-ho.
882
00:46:47,137 --> 00:46:49,681
Hey, good to see you.
883
00:46:49,932 --> 00:46:50,724
Merry Christmas.
884
00:46:50,766 --> 00:46:51,517
Merry Christmas.
885
00:46:51,558 --> 00:46:52,559
Of course.
886
00:46:52,684 --> 00:46:53,393
What can I do?
887
00:46:53,519 --> 00:46:55,020
Oh, nothing, please, nothing at all.
888
00:46:55,187 --> 00:46:56,939
Rick, you are a guest in our house,
889
00:46:56,939 --> 00:47:00,067
and so I insist that you take
a load of kickback
890
00:47:00,067 --> 00:47:01,360
and have a Michelada.
891
00:47:01,360 --> 00:47:03,487
Oh, you make the best Michelada.
892
00:47:03,487 --> 00:47:05,113
You know I've been waiting for this.
893
00:47:05,113 --> 00:47:05,781
Yeah.
894
00:47:05,864 --> 00:47:06,240
Have a seat.
895
00:47:06,240 --> 00:47:06,865
Thank you, thank you.
896
00:47:06,907 --> 00:47:07,950
Yeah, make yourself comfortable.
897
00:47:08,200 --> 00:47:08,659
Good enough?
898
00:47:08,659 --> 00:47:10,160
No, I'll drink what I've got?
899
00:47:15,541 --> 00:47:16,333
Who's sitting here?
900
00:47:18,710 --> 00:47:19,503
Ummm...
901
00:47:19,586 --> 00:47:20,921
Mr. Vasquez invited mom,
902
00:47:21,547 --> 00:47:22,589
and I don't think she's coming.
903
00:47:23,173 --> 00:47:23,966
She probably had to work.
904
00:47:26,009 --> 00:47:26,718
Parentrap.
905
00:47:27,803 --> 00:47:28,595
Parentrap.
906
00:47:29,471 --> 00:47:30,097
Sorry.
907
00:47:33,267 --> 00:47:35,686
Well, this looks amazing.
908
00:47:35,978 --> 00:47:37,062
Thank you, Jimmy.
909
00:47:38,105 --> 00:47:39,147
Oh yes, of course.
910
00:47:42,693 --> 00:47:44,152
Bless us, oh Lord, for these, that gifts
911
00:47:44,361 --> 00:47:46,488
that we are about to receive
from your bounty
912
00:47:46,780 --> 00:47:49,074
through Christ our Lord, Amen.
913
00:47:49,074 --> 00:47:50,284
[all] Amen.
914
00:47:53,328 --> 00:47:54,454
And if I could make a toast?
915
00:47:55,914 --> 00:48:00,878
To Estella and Jimmy, your love
and warmth is inspiring.
916
00:48:01,795 --> 00:48:02,546
Thank you.
917
00:48:03,380 --> 00:48:04,298
Merry Christmas.
918
00:48:04,298 --> 00:48:06,174
[all] Merry Christmas.
919
00:48:09,845 --> 00:48:11,722
Well, this looks amazing, I
can't wait to dig in.
920
00:48:12,472 --> 00:48:16,268
Well, Rick, I am THE grill master, so.
921
00:48:16,894 --> 00:48:19,187
And modest too, but it was
my mother's spices
922
00:48:19,229 --> 00:48:20,564
that saved your high, mi amor.
923
00:48:20,606 --> 00:48:22,524
Si, cariño, your mother was amazing.
924
00:48:23,108 --> 00:48:26,028
She loved Christmas, especially
Buenanoche Christmas Eve,
925
00:48:26,361 --> 00:48:28,739
when all of us kids would lead
a procession into church
926
00:48:28,780 --> 00:48:31,450
and we'd place this Christ child
in the nativity, ugh.
927
00:48:31,867 --> 00:48:33,201
She was so proud of us.
928
00:48:33,869 --> 00:48:34,912
Sounds like a beautiful memory.
929
00:48:35,662 --> 00:48:36,580
It really is.
930
00:48:36,747 --> 00:48:37,664
[doorbell]
931
00:48:39,875 --> 00:48:41,668
Oh, stay, I'll get it.
932
00:48:50,594 --> 00:48:51,428
Hi. Hi.
933
00:48:51,428 --> 00:48:52,679
Mom, you came.
934
00:48:54,181 --> 00:48:56,391
Emily, this is a surprise.
935
00:48:56,850 --> 00:48:59,770
Vasquez, I knew this was a setup,
but I still had to come.
936
00:49:00,312 --> 00:49:02,022
It's so nice to see you.
937
00:49:08,695 --> 00:49:13,283
Your house is so warm and beautiful,
thank you.
938
00:49:14,159 --> 00:49:17,913
It's love, love's all around you.
939
00:49:19,289 --> 00:49:20,749
Brings back such a flood of memories.
940
00:49:21,291 --> 00:49:24,044
Just be open, just let your guard down.
941
00:49:24,294 --> 00:49:25,879
Let love flow into your heart.
942
00:49:26,713 --> 00:49:28,465
You have a chance to create some new,
943
00:49:28,548 --> 00:49:31,551
beautiful, loving memories, some
Christmas memories.
944
00:49:35,764 --> 00:49:37,683
I can't do this, I'm sorry,
I can't do this.
945
00:49:37,683 --> 00:49:38,892
No. Emily, stay.
946
00:49:39,059 --> 00:49:39,935
For the kids.
947
00:49:40,978 --> 00:49:43,397
Emily, Emily.
948
00:50:25,814 --> 00:50:27,357
Call Dawn home.
949
00:50:27,691 --> 00:50:29,443
Calling Dawn home.
950
00:50:29,651 --> 00:50:34,114
[phone ringing]
951
00:50:34,573 --> 00:50:36,033
Hey, E.
952
00:50:37,075 --> 00:50:37,576
Dawn,
953
00:50:39,536 --> 00:50:41,955
I think I'm making a terrible mistake.
954
00:50:43,081 --> 00:50:43,999
You okay?
955
00:50:45,375 --> 00:50:46,376
I don't know.
956
00:50:47,961 --> 00:50:49,129
I'll put some coffee on.
957
00:50:51,757 --> 00:50:52,799
Okay.
958
00:50:57,596 --> 00:50:59,806
I can't explain it, I just was
959
00:51:01,141 --> 00:51:02,934
so overcome with emotion.
960
00:51:04,269 --> 00:51:05,312
Maybe a wake up call.
961
00:51:05,562 --> 00:51:06,563
It was more than that.
962
00:51:07,814 --> 00:51:08,899
I like felt this
963
00:51:10,317 --> 00:51:12,861
feeling washing over me,
it was like love.
964
00:51:17,699 --> 00:51:23,455
And at that moment, I knew that I'm the
one that's been destroying my family.
965
00:51:25,832 --> 00:51:27,667
I've been so bitter and angry.
966
00:51:30,462 --> 00:51:32,464
Oh E, that's not who you are.
967
00:51:33,173 --> 00:51:39,054
It's like I've been on this train with
no rails like a huge train wreck.
968
00:51:40,388 --> 00:51:43,850
Just open your heart to the love you felt
tonight and show that love to Rick.
969
00:51:44,226 --> 00:51:45,185
He's so different.
970
00:51:45,811 --> 00:51:47,479
He's hardened.
971
00:51:47,771 --> 00:51:50,565
Maybe you're the one who's hardened and
he's just a reflection of that.
972
00:51:53,193 --> 00:51:59,866
I spent so much more time at work and the
more I worked the more I resented him.
973
00:52:00,784 --> 00:52:04,329
And I just built this wall and I didn't
974
00:52:04,371 --> 00:52:07,040
even see it until it was right
in front of me.
975
00:52:10,627 --> 00:52:13,964
I learned the hard way that
relationships are
976
00:52:14,005 --> 00:52:17,551
destroyed slowly and in so
many unseen ways.
977
00:52:17,592 --> 00:52:18,718
Doesn't happen overnight.
978
00:52:19,177 --> 00:52:20,470
Same with rebuilding them.
979
00:52:20,762 --> 00:52:22,889
But I've spent so many years being angry.
980
00:52:23,473 --> 00:52:24,182
There's still time.
981
00:52:25,225 --> 00:52:28,770
If you're honest with yourself and you're
honest with Rick, the pain will heal.
982
00:52:32,524 --> 00:52:33,775
But how will I know?
983
00:52:35,277 --> 00:52:36,528
You'll know.
984
00:52:36,528 --> 00:52:40,615
And no matter what happens, hold on
to the love you felt tonight.
985
00:52:41,241 --> 00:52:42,951
Don't ever let it go.
986
00:52:45,078 --> 00:52:45,829
Okay.
987
00:53:00,010 --> 00:53:00,594
Hey.
988
00:53:00,760 --> 00:53:01,511
Hey.
989
00:53:03,471 --> 00:53:04,389
Here's your purse.
990
00:53:04,681 --> 00:53:05,348
Thanks.
991
00:53:08,935 --> 00:53:10,145
Why did you run away?
992
00:53:13,023 --> 00:53:14,399
I don't want to talk about it right now.
993
00:53:17,360 --> 00:53:22,782
Look, I know I haven't been there for
you, but I'm here for you now.
994
00:53:23,283 --> 00:53:24,075
Just stop.
995
00:54:18,964 --> 00:54:19,256
Come in.
996
00:54:20,131 --> 00:54:21,174
This just doesn't make sense.
997
00:54:22,008 --> 00:54:23,718
The Fentanyl purchase receipts have the
998
00:54:23,760 --> 00:54:26,596
scribble signature of Pam Miller
and the department
999
00:54:26,638 --> 00:54:29,432
allocation logs have the scribble
signature of Paula Myers.
1000
00:54:29,683 --> 00:54:30,725
Who is Paula Myers?
1001
00:54:34,020 --> 00:54:34,688
Look at this.
1002
00:54:35,063 --> 00:54:38,608
The signatures of Paula Miers and
Pam Miller are identical.
1003
00:54:39,276 --> 00:54:40,485
I can't tell the difference.
1004
00:54:43,446 --> 00:54:44,114
Thanks, Dorothy.
1005
00:54:44,281 --> 00:54:44,739
Mm-hmm.
1006
00:54:57,294 --> 00:54:59,337
Hope I don't regret this.
1007
00:55:04,134 --> 00:55:06,011
Hey, ah, I need to see you.
1008
00:55:08,096 --> 00:55:09,472
No, it's important.
1009
00:55:11,308 --> 00:55:11,975
Okay.
1010
00:55:16,646 --> 00:55:18,982
Please don't let me be an idiot
when I get there.
1011
00:55:20,817 --> 00:55:24,571
[music and footsteps]
1012
00:55:32,412 --> 00:55:34,205
I'll have a Gim Martini, no olives.
1013
00:55:42,547 --> 00:55:43,715
He's getting too close.
1014
00:55:48,136 --> 00:55:49,179
I'll take care of it.
1015
00:56:08,782 --> 00:56:09,324
Hey, Jenny.
1016
00:56:09,491 --> 00:56:09,949
Hi.
1017
00:56:11,868 --> 00:56:13,453
Hey, do you think you can go to your
room for a few minutes?
1018
00:56:13,828 --> 00:56:14,662
I need to talk to Mom.
1019
00:56:15,622 --> 00:56:16,122
I could.
1020
00:56:17,332 --> 00:56:17,999
Are you gonna argue?
1021
00:56:19,250 --> 00:56:21,336
Mom and I just have some business
to discuss, so.
1022
00:56:23,338 --> 00:56:23,713
Go.
1023
00:56:23,963 --> 00:56:25,048
Jake's playing his guitar.
1024
00:56:25,090 --> 00:56:25,423
Now.
1025
00:56:28,760 --> 00:56:29,677
Do you want a glass of wine?
1026
00:56:30,011 --> 00:56:31,429
No, thanks.
1027
00:56:31,554 --> 00:56:32,472
Water, though.
1028
00:56:32,764 --> 00:56:33,139
Okay.
1029
00:56:35,642 --> 00:56:38,770
So I think I've stumbled on something
really important here.
1030
00:56:39,521 --> 00:56:41,022
It just doesn't add up.
1031
00:56:42,649 --> 00:56:43,233
Okay.
1032
00:56:44,150 --> 00:56:44,901
Lay it all out.
1033
00:56:48,363 --> 00:56:51,449
I've been auditing these expenditures
for the hospital, for the HMO.
1034
00:56:52,784 --> 00:56:53,159
Mm-hmm.
1035
00:56:53,201 --> 00:56:57,038
I found out half the fentanyl that's
been delivered is missing.
1036
00:56:57,831 --> 00:56:58,998
There's no record of where it went.
1037
00:56:59,416 --> 00:56:59,958
Are you sure?
1038
00:57:00,959 --> 00:57:03,002
Because if that were to hit the streets,
it could be deadly.
1039
00:57:03,044 --> 00:57:04,295
Yes, I'm sure.
1040
00:57:06,548 --> 00:57:07,257
You don't believe me.
1041
00:57:07,507 --> 00:57:07,924
No.
1042
00:57:08,758 --> 00:57:09,801
Do you have any hard evidence?
1043
00:57:10,135 --> 00:57:12,011
Any shipping logs or receipts?
1044
00:57:12,637 --> 00:57:13,012
Anything?
1045
00:57:13,388 --> 00:57:14,347
I shouldn't have told you.
1046
00:57:17,642 --> 00:57:19,269
I just thought I'd run this
by you before I
1047
00:57:19,310 --> 00:57:21,563
started pulling the hospital receipts
and delivery logs.
1048
00:57:23,356 --> 00:57:24,190
I'm glad you came.
1049
00:57:24,649 --> 00:57:27,235
And I'm glad you told me everything
because it's really important.
1050
00:57:28,069 --> 00:57:29,571
I think I'll take that glass of wine now.
1051
00:57:38,288 --> 00:57:38,872
And you know what?
1052
00:57:40,081 --> 00:57:41,875
Vasquez and I will do some really
hard digging tomorrow.
1053
00:57:42,750 --> 00:57:43,626
See what we can find.
1054
00:57:44,586 --> 00:57:47,922
And in the meantime, try to find
some sort of paperwork.
1055
00:57:49,799 --> 00:57:53,094
And Rick, it's really important that you
keep this between the two of us.
1056
00:57:57,015 --> 00:57:58,349
[Jake] I'm hungry.
1057
00:58:00,226 --> 00:58:01,227
Guess I'm making dinner.
1058
00:58:01,436 --> 00:58:02,479
Do you want to stay and eat with us?
1059
00:58:03,104 --> 00:58:04,606
No, I should get going.
1060
00:58:04,647 --> 00:58:06,065
But you just charged your glass of wine.
1061
00:58:08,776 --> 00:58:09,652
Guess it wouldn't hurt.
1062
00:58:10,487 --> 00:58:11,029
Okay.
1063
00:58:17,660 --> 00:58:19,162
Shuffle again, I got five of the same.
1064
00:58:19,412 --> 00:58:20,079
How?
1065
00:58:20,371 --> 00:58:21,206
What do you mean?
1066
00:58:21,915 --> 00:58:22,957
I miss our dishwasher.
1067
00:58:23,833 --> 00:58:24,959
Oh, we've still got one.
1068
00:58:25,877 --> 00:58:26,586
Hey, Jake.
1069
00:58:27,128 --> 00:58:28,004
Very funny.
1070
00:58:28,838 --> 00:58:29,380
Once.
1071
00:58:30,298 --> 00:58:31,007
What are you guys playing?
1072
00:58:31,508 --> 00:58:32,425
Hearts. Wanna play?
1073
00:58:33,092 --> 00:58:33,718
Oh, I don't know.
1074
00:58:33,760 --> 00:58:35,011
I haven't done that in a long time.
1075
00:58:35,637 --> 00:58:36,679
It's like riding a bike.
1076
00:58:36,971 --> 00:58:37,972
Come on, it'll be fun.
1077
00:58:38,932 --> 00:58:39,641
I don't know.
1078
00:58:40,183 --> 00:58:41,100
You will remember.
1079
00:58:41,935 --> 00:58:43,853
I remember Jake used to beat
us all the time.
1080
00:58:44,938 --> 00:58:45,563
So.
1081
00:58:46,356 --> 00:58:47,524
Okay, so who's dealing?
1082
00:58:47,899 --> 00:58:48,566
Not dad.
1083
00:58:48,691 --> 00:58:49,192
Wise crack.
1084
00:58:49,651 --> 00:58:50,360
You deal.
1085
00:58:55,198 --> 00:58:55,782
How many?
1086
00:58:57,700 --> 00:58:58,159
Four?
1087
00:58:58,159 --> 00:58:58,743
Five?
1088
00:58:59,077 --> 00:58:59,536
Five.
1089
00:59:15,301 --> 00:59:17,887
Umm, so the bad news is Jake won.
1090
00:59:19,180 --> 00:59:21,307
And the good news is dad was the loser.
1091
00:59:21,933 --> 00:59:23,142
Well, she's going easy on you.
1092
00:59:23,434 --> 00:59:24,811
Actually, this wasn't so bad.
1093
00:59:25,770 --> 00:59:27,021
Almost fun.
1094
00:59:29,107 --> 00:59:29,816
Good night.
1095
00:59:30,858 --> 00:59:31,734
Good night, y'all.
1096
00:59:32,652 --> 00:59:33,528
Good night, Jenny.
1097
00:59:33,820 --> 00:59:34,737
Good night, loser.
1098
00:59:35,613 --> 00:59:36,447
Love you guys.
1099
00:59:36,531 --> 00:59:37,031
Love you.
1100
00:59:39,784 --> 00:59:41,411
So you want another glass of wine?
1101
00:59:44,289 --> 00:59:44,914
No.
1102
00:59:45,790 --> 00:59:46,416
Great wine.
1103
00:59:47,292 --> 00:59:48,334
You know I'm a lightweight.
1104
00:59:49,335 --> 00:59:50,128
Yeah, you are.
1105
00:59:50,211 --> 00:59:51,421
So you shouldn't drive.
1106
00:59:51,671 --> 00:59:52,964
You should just stay here
with us tonight.
1107
00:59:54,632 --> 00:59:56,092
Well, Officer Braun.
1108
00:59:57,635 --> 00:59:59,554
Guess I couldn't
walk in a straight line.
1109
01:00:00,972 --> 01:00:02,015
You might arrest me.
1110
01:00:02,599 --> 01:00:04,100
Okay, you're definitely not driving.
1111
01:00:04,684 --> 01:00:06,060
I guess I could stay in this chair.
1112
01:00:10,398 --> 01:00:12,442
Okay, so you can stay over.
1113
01:00:13,610 --> 01:00:16,029
But I'll sleep in this chair and
you sleep on the couch.
1114
01:00:18,740 --> 01:00:23,286
On second thought, I think
I should take a cab.
1115
01:00:25,330 --> 01:00:25,788
Okay.
1116
01:00:34,130 --> 01:00:35,214
I think I got everything you need.
1117
01:00:36,090 --> 01:00:39,636
Yeah, yeah, I'm gonna put it away.
1118
01:00:45,600 --> 01:00:46,976
Uh-huh, no.
1119
01:00:49,479 --> 01:00:52,190
Okay, you can come pick them up tomorrow.
1120
01:00:54,108 --> 01:00:56,110
Yep, okay, thanks, bye.
1121
01:01:14,337 --> 01:01:19,050
[Police siren]
1122
01:01:24,931 --> 01:01:27,266
[Unintelligible]
1123
01:01:40,988 --> 01:01:41,948
Good evening, sir.
1124
01:01:42,907 --> 01:01:44,075
License and registration, please.
1125
01:01:45,576 --> 01:01:46,369
Yeah, is there a problem?
1126
01:01:48,913 --> 01:01:50,248
I'm sorry, Mr. Braun.
1127
01:01:50,623 --> 01:01:51,916
I recognize you in the dark.
1128
01:01:52,834 --> 01:01:54,544
Well, both your taillights are out.
1129
01:01:55,002 --> 01:01:55,670
Oh, you're kidding.
1130
01:01:56,170 --> 01:01:58,339
No, could just be a loose connection.
1131
01:01:58,673 --> 01:01:59,382
Shall we take a look?
1132
01:02:00,967 --> 01:02:01,426
Sure.
1133
01:02:03,136 --> 01:02:05,596
Sometimes you put boxes and
things in the trunk,
1134
01:02:05,638 --> 01:02:07,098
it can knock the wires around a bit.
1135
01:02:07,473 --> 01:02:08,099
Oh, okay.
1136
01:02:08,516 --> 01:02:08,933
Yeah.
1137
01:02:12,478 --> 01:02:15,773
[Police dog barking]
1138
01:02:16,232 --> 01:02:17,984
That's not mine.
1139
01:02:20,153 --> 01:02:21,654
Hey, it's gonna be okay.
1140
01:02:22,071 --> 01:02:23,030
'Kay, 'kay.
1141
01:02:27,034 --> 01:02:28,286
Good evening, Detective Braun.
1142
01:02:29,036 --> 01:02:29,454
Mr. Braun.
1143
01:02:29,871 --> 01:02:31,038
Hi, thanks for getting here so fast.
1144
01:02:32,415 --> 01:02:36,335
1,000 in cash and enough fentanyl to
overdose several hundred people.
1145
01:02:36,377 --> 01:02:39,088
Did the arresting officer get a tip about
a car with no taillights?
1146
01:02:40,298 --> 01:02:44,010
This is in the case that Dispatch got a
call of a car with no taillights.
1147
01:02:44,302 --> 01:02:45,762
A canine unit responded?
1148
01:02:46,471 --> 01:02:46,929
That's all.
1149
01:02:46,929 --> 01:02:48,014
Yeah, so this is a setup.
1150
01:02:48,765 --> 01:02:49,390
Rick didn't do this.
1151
01:02:49,432 --> 01:02:51,017
He can prove it, so don't book him.
1152
01:02:52,935 --> 01:02:55,104
We've worked together for a long time.
1153
01:02:55,646 --> 01:02:58,483
So I'm gonna stick my neck
out for you, Emily.
1154
01:02:59,734 --> 01:03:02,028
I won't take Rick into custody tonight.
1155
01:03:03,237 --> 01:03:05,114
I'll give you 48 hours to bring me proof.
1156
01:03:05,156 --> 01:03:05,907
I can do that.
1157
01:03:06,866 --> 01:03:08,367
Okay, Mr. Braun, you have till Friday.
1158
01:03:09,076 --> 01:03:11,829
Yeah, and I'll work with Miller tonight
and see what I can dig up before-
1159
01:03:11,871 --> 01:03:13,206
Sorry, Detective, you're off this case.
1160
01:03:13,539 --> 01:03:14,040
Excuse me?
1161
01:03:14,373 --> 01:03:15,458
It's a conflict of interest.
1162
01:03:15,875 --> 01:03:16,876
What? You can't do that.
1163
01:03:16,918 --> 01:03:17,752
You'll stand down.
1164
01:03:25,343 --> 01:03:26,511
Are you sure you wanna do this?
1165
01:03:27,470 --> 01:03:29,806
Yeah, I gotta get those pharma logs
in hand.
1166
01:03:30,264 --> 01:03:30,765
Okay.
1167
01:03:30,765 --> 01:03:31,432
I'll be right back.
1168
01:03:58,042 --> 01:03:59,168
[COUGHING]
1169
01:04:04,048 --> 01:04:05,174
[COUGHING]
1170
01:04:09,178 --> 01:04:10,471
Call Emily.
1171
01:04:10,805 --> 01:04:12,181
[Phone rings]
1172
01:04:12,640 --> 01:04:13,933
[Phone vibrates]
1173
01:04:14,225 --> 01:04:17,186
White powder, hazmat, hazmat.
1174
01:04:18,104 --> 01:04:19,564
[COUGHING]
1175
01:04:19,730 --> 01:04:20,398
1093.
1176
01:04:20,481 --> 01:04:22,900
Man down, notify hazmat, possible
fentanyl exposure,
1177
01:04:23,109 --> 01:04:25,653
Rick Braun's hospital, third floor,
man down, man down.
1178
01:04:46,340 --> 01:04:47,341
What happened to Dad?
1179
01:04:47,383 --> 01:04:48,342
Is he gonna be okay?
1180
01:04:48,384 --> 01:04:49,468
We don't know anything yet.
1181
01:04:49,594 --> 01:04:50,845
Um, Just sit down, okay?
1182
01:05:24,754 --> 01:05:25,546
Is he gonna be okay?
1183
01:05:32,136 --> 01:05:34,472
Please just level with me,
just be honest.
1184
01:05:35,890 --> 01:05:40,394
Well, Mrs. Braun, his labs came back
positive for fentanyl.
1185
01:05:41,312 --> 01:05:42,271
What?
1186
01:05:43,439 --> 01:05:47,193
Right now, your husband is unresponsive
in a level 3 coma.
1187
01:05:47,860 --> 01:05:50,321
His blood pressure and his heart
rate are both very low.
1188
01:05:50,363 --> 01:05:54,659
You need to prepare for the worst,
but hope for the best.
1189
01:05:54,700 --> 01:05:56,619
We are doing everything we can right now.
1190
01:05:59,372 --> 01:06:01,207
You should take your family
to the cafeteria and
1191
01:06:01,248 --> 01:06:02,625
explain his condition to them.
1192
01:06:03,250 --> 01:06:04,961
I'm, ah, I'm sorry.
1193
01:06:13,803 --> 01:06:16,639
So right now, Dad is asleep.
1194
01:06:18,307 --> 01:06:20,309
We don't know how long he's
gonna be asleep for.
1195
01:06:20,351 --> 01:06:21,560
It could be a really long time.
1196
01:06:21,852 --> 01:06:24,939
So we're just gonna go to the cafeteria
and have some food, okay?
1197
01:06:34,156 --> 01:06:34,865
Hey, Dawn?
1198
01:06:35,658 --> 01:06:37,326
Can you just take the kids
for me please?
1199
01:06:37,535 --> 01:06:38,285
Yeah, sure.
1200
01:07:15,406 --> 01:07:16,782
[CRYING]
1201
01:07:17,074 --> 01:07:24,415
[PHONE VIBRATES]
1202
01:07:24,957 --> 01:07:25,541
Hello.
1203
01:07:26,375 --> 01:07:27,376
Hey, how is he?
1204
01:07:31,505 --> 01:07:35,342
He's, he's in a coma, not good.
1205
01:07:39,513 --> 01:07:40,097
And you?
1206
01:07:42,475 --> 01:07:43,392
I don't know.
1207
01:07:46,645 --> 01:07:52,359
Look, I told Estella she ah, she has her whole
family praying for him.
1208
01:07:52,693 --> 01:07:53,861
Whole church, actually.
1209
01:07:56,906 --> 01:07:57,782
Thanks, partner.
1210
01:07:58,991 --> 01:07:59,617
Yeah.
1211
01:08:00,743 --> 01:08:02,411
[DARK MUSIC]
1212
01:08:34,443 --> 01:08:35,945
I'm glad you're here.
1213
01:08:37,321 --> 01:08:39,115
No, please, not right now.
1214
01:08:41,617 --> 01:08:42,284
Have faith.
1215
01:08:43,869 --> 01:08:45,162
This can't be happening.
1216
01:08:45,663 --> 01:08:46,288
Well, it is.
1217
01:08:48,457 --> 01:08:50,000
But you're here.
1218
01:08:51,252 --> 01:08:55,589
Faith can help you find the light
and the darkness.
1219
01:08:56,549 --> 01:08:59,677
Right now, old man, things
are really dark.
1220
01:09:02,138 --> 01:09:03,139
So have hope.
1221
01:09:05,391 --> 01:09:07,601
Hope will help your faith be stronger.
1222
01:09:08,602 --> 01:09:10,146
And your search for love.
1223
01:09:12,273 --> 01:09:13,941
My love has crashed and burned.
1224
01:09:18,487 --> 01:09:22,199
And I have done everything to destroy it.
1225
01:09:23,159 --> 01:09:29,165
Faith can help you find the light
in the darkness.
1226
01:09:30,916 --> 01:09:35,171
Right now, old man, there's
a lot of darkness.
1227
01:09:36,714 --> 01:09:37,923
Not a lot of light.
1228
01:09:39,425 --> 01:09:40,301
So have hope.
1229
01:09:41,969 --> 01:09:45,306
Hope will help your faith grow stronger
and your search for love.
1230
01:09:49,226 --> 01:09:51,312
I've done everything I can.
1231
01:09:53,772 --> 01:09:55,649
I can see how you think that.
1232
01:09:57,860 --> 01:10:02,323
But there are three things
that last forever.
1233
01:10:03,282 --> 01:10:03,866
Faith.
1234
01:10:05,284 --> 01:10:05,868
Hope.
1235
01:10:07,620 --> 01:10:08,412
And love.
1236
01:10:11,123 --> 01:10:12,291
And the greatest of these.
1237
01:10:15,169 --> 01:10:17,796
This love, Emily, my child.
1238
01:10:30,643 --> 01:10:32,269
I never asked you for anything.
1239
01:10:36,732 --> 01:10:40,945
If you could please help, Rick, please.
1240
01:10:49,078 --> 01:10:54,416
If you could please forgive me, please.
1241
01:11:17,314 --> 01:11:22,319
I never told you that I fell in love
with you the day that we met.
1242
01:11:24,655 --> 01:11:29,910
All of our dreams, everything
we cared about.
1243
01:11:35,165 --> 01:11:36,750
How did we get here?
1244
01:11:39,128 --> 01:11:40,546
You don't deserve this.
1245
01:11:44,300 --> 01:11:44,883
Rick?
1246
01:11:50,973 --> 01:11:52,308
Nurse, he's awake!
1247
01:11:54,351 --> 01:11:56,103
Nurse, nurse, he's awake!
1248
01:11:56,145 --> 01:11:57,313
Okay, please wait here.
1249
01:11:57,730 --> 01:11:58,439
'okay.
1250
01:12:11,368 --> 01:12:12,328
You can see him now.
1251
01:12:12,369 --> 01:12:13,537
Is he gonna be all right?
1252
01:12:14,079 --> 01:12:14,997
He's truly a miracle.
1253
01:12:14,997 --> 01:12:15,456
Oh my God.
1254
01:12:21,295 --> 01:12:22,421
I don't hate you.
1255
01:12:23,339 --> 01:12:24,298
I'm not a sweetheart.
1256
01:12:28,802 --> 01:12:29,970
Go and take Jake and Jenny home.
1257
01:12:30,512 --> 01:12:31,138
Get some sleep.
1258
01:12:31,847 --> 01:12:33,140
No, dad, we wanna stay.
1259
01:12:34,600 --> 01:12:35,851
Go on, that'll be fine.
1260
01:12:36,894 --> 01:12:39,396
Okay, let's clear out
and give Dad some rest.
1261
01:12:40,939 --> 01:12:42,232
I'll check on you later.
1262
01:12:50,491 --> 01:12:51,367
Faith.
1263
01:12:52,451 --> 01:12:53,327
Hope.
1264
01:12:53,869 --> 01:12:55,496
And love.
1265
01:13:06,340 --> 01:13:07,216
What is going on?
1266
01:13:07,257 --> 01:13:08,175
You shouldn't be in here.
1267
01:13:09,301 --> 01:13:10,511
What a stay.
1268
01:13:11,720 --> 01:13:12,471
How's Rick?
1269
01:13:12,596 --> 01:13:14,848
Rick was framed, and what
is she doing here?
1270
01:13:16,266 --> 01:13:17,017
Show her.
1271
01:13:28,612 --> 01:13:29,863
Like I said, he was framed.
1272
01:13:30,531 --> 01:13:31,198
We know.
1273
01:13:32,741 --> 01:13:33,826
Good day, Detective Braun.
1274
01:13:34,827 --> 01:13:36,120
Okay, what is going on?
1275
01:13:36,620 --> 01:13:37,454
I'm Fred Langston.
1276
01:13:37,830 --> 01:13:39,623
You've already met Agent
Jefferson Smalley.
1277
01:13:39,665 --> 01:13:39,915
Detective.
1278
01:13:40,416 --> 01:13:41,083
We're from the DEA.
1279
01:13:41,333 --> 01:13:42,042
We're here to help you.
1280
01:13:42,751 --> 01:13:43,961
But you knew about her?
1281
01:13:44,002 --> 01:13:45,671
We've been trailing Miss Miller
for quite a while.
1282
01:13:46,255 --> 01:13:48,841
We would have had her sooner, except you
arrested me and you blew my cover.
1283
01:13:49,383 --> 01:13:51,885
Interpol alerted us to Miller's
MO she used in Europe.
1284
01:13:53,137 --> 01:13:54,680
Seduction of a high-level employee at a
1285
01:13:54,721 --> 01:13:57,099
hospital to gain access to
the pharmaceuticals.
1286
01:13:57,224 --> 01:13:59,685
She'd steal the narcotics, sell them,
1287
01:13:59,935 --> 01:14:01,687
launder the cash through her
phony art business.
1288
01:14:02,020 --> 01:14:02,729
That's not true.
1289
01:14:02,813 --> 01:14:03,522
Hey.
1290
01:14:03,730 --> 01:14:04,064
Zip it.
1291
01:14:04,106 --> 01:14:05,315
Okay, let me get this straight.
1292
01:14:05,774 --> 01:14:07,317
You've known about her the entire time.
1293
01:14:08,026 --> 01:14:09,528
You almost got Rick killed.
1294
01:14:10,487 --> 01:14:11,613
We had to let it play out.
1295
01:14:12,489 --> 01:14:13,323
Sorry about that.
1296
01:14:15,367 --> 01:14:16,660
Ma'am, you're coming with me.
1297
01:14:17,703 --> 01:14:18,370
Easy.
1298
01:14:19,788 --> 01:14:20,914
And you knew about this?
1299
01:14:22,749 --> 01:14:23,292
Em.
1300
01:14:26,128 --> 01:14:27,254
How could you?
1301
01:14:44,146 --> 01:14:45,522
Thank you so much for your help.
1302
01:14:46,940 --> 01:14:49,943
I'm so sorry for what I did to you,
but I'm gonna make it right.
1303
01:14:51,445 --> 01:14:52,446
I love my work.
1304
01:14:53,363 --> 01:14:54,948
I love my patience.
1305
01:14:55,616 --> 01:14:58,785
And I truly believe that love can heal.
1306
01:15:07,377 --> 01:15:08,879
Thank you so much.
1307
01:15:15,552 --> 01:15:18,555
[GUITAR STRUMMING]
1308
01:15:28,148 --> 01:15:29,441
Dad can't come home to this.
1309
01:15:34,947 --> 01:15:36,281
Jake, call the band.
1310
01:15:38,242 --> 01:15:40,994
Jake, call the band.
1311
01:15:41,537 --> 01:15:44,164
Have them bring any Christmas decorations
that aren't nailed down.
1312
01:15:44,164 --> 01:15:45,332
And tell them to hurry.
1313
01:15:49,294 --> 01:15:51,672
Izzy, I need your help.
1314
01:16:06,478 --> 01:16:07,563
I'm...
1315
01:16:10,399 --> 01:16:12,234
...so sorry for everything
I put you through.
1316
01:16:13,193 --> 01:16:14,444
Oh, M.
1317
01:16:15,320 --> 01:16:16,238
I...
1318
01:16:18,740 --> 01:16:21,076
...I was so afraid that I'd lost you.
1319
01:16:23,495 --> 01:16:28,458
What you whispered to me in the hospital
about faith, hope, and love,
1320
01:16:30,377 --> 01:16:32,170
it was that love that brought me back.
1321
01:16:33,463 --> 01:16:34,172
I wanna say,
1322
01:16:39,595 --> 01:16:41,305
I just can't find the words.
1323
01:16:57,946 --> 01:16:58,614
What?
1324
01:17:01,867 --> 01:17:03,243
Wow.
1325
01:17:04,369 --> 01:17:05,912
What is this?
1326
01:17:08,081 --> 01:17:09,708
Merry Christmas!
1327
01:17:15,297 --> 01:17:17,257
Merry Christmas guys.
This is amazing!
1328
01:17:17,633 --> 01:17:18,508
Did you do this?
1329
01:17:19,134 --> 01:17:22,429
No, but I wish I had.
1330
01:17:23,889 --> 01:17:30,270
Oh, Emily, I have tried to say
this in so many ways.
1331
01:17:32,731 --> 01:17:35,400
I have been such a selfish fool.
1332
01:17:36,735 --> 01:17:37,903
I am so sorry.
1333
01:17:41,073 --> 01:17:45,786
Instead of being there for you and caring
and supportive, I pushed you away.
1334
01:17:48,121 --> 01:17:49,289
I'm so sorry.
1335
01:17:51,041 --> 01:17:52,668
I'm not complete without you.
1336
01:17:53,710 --> 01:17:59,424
I have loved you since the day I met you,
and I will always love you.
1337
01:18:04,805 --> 01:18:07,557
I just can't let you have the last word.
1338
01:18:11,395 --> 01:18:12,729
Please forgive me because...
1339
01:18:16,066 --> 01:18:18,402
...I used work to escape and hide and
1340
01:18:21,405 --> 01:18:24,157
I didn't let you know how much
I was really hurting.
1341
01:18:28,078 --> 01:18:29,538
But I've always loved you.
1342
01:18:31,832 --> 01:18:33,166
You're my knight in white and...
1343
01:18:36,503 --> 01:18:39,089
...this family is the most important
thing to me.
1344
01:18:55,647 --> 01:18:56,606
I'm hungry.
1345
01:19:07,409 --> 01:19:08,618
Thanks for doing this.
1346
01:19:08,744 --> 01:19:09,202
Yeah.
1347
01:19:09,578 --> 01:19:10,704
Jenny made it happen.
1348
01:19:11,037 --> 01:19:12,539
But where did you guys get
all this stuff?
1349
01:19:12,831 --> 01:19:16,084
Well, Santa will be surprised when there's
no tree at Joey's house tonight.
1350
01:19:16,835 --> 01:19:20,964
And I'm pretty sure Mr. Vasquez already
has an all points bulletin out for his presence.
1351
01:19:21,339 --> 01:19:24,301
So we definitely need to get them
back in the morning.
1352
01:19:24,342 --> 01:19:24,968
Yes.
1353
01:19:26,344 --> 01:19:27,179
Will we see you tomorrow?
1354
01:19:29,347 --> 01:19:30,766
I don't know.
1355
01:19:30,891 --> 01:19:31,558
We'll see.
1356
01:19:31,808 --> 01:19:34,644
And sorry for lying to dad about dinner.
1357
01:19:34,686 --> 01:19:40,358
Thank you for answering our prayers and
keeping my mom and dad safe...
1358
01:19:41,818 --> 01:19:42,944
...oh and Jake.
1359
01:19:43,862 --> 01:19:46,406
Thank you for protecting
dad in the hospital.
1360
01:19:50,035 --> 01:19:54,122
And thank you for giving us such an
amazing son and daughter...
1361
01:19:55,999 --> 01:19:58,335
..who have been so patient...
1362
01:19:59,753 --> 01:20:04,716
...because we have been
so brainless.
1363
01:20:16,186 --> 01:20:17,062
Good night.
1364
01:20:17,145 --> 01:20:17,896
Love you.
1365
01:20:19,689 --> 01:20:21,191
You've had too much to drink tonight.
1366
01:20:21,399 --> 01:20:22,025
Yeah, water.
1367
01:20:22,818 --> 01:20:24,319
Can you pass a sobriety test?
1368
01:20:24,986 --> 01:20:25,570
What?
1369
01:20:26,446 --> 01:20:27,572
Walk a straight line.
1370
01:20:28,657 --> 01:20:31,159
Or I'll have to frisk you
and arrest you.
1371
01:20:37,040 --> 01:20:37,749
Fail.
1372
01:20:38,792 --> 01:20:40,585
Looks like you're gonna have
to sleep here tonight.
1373
01:20:43,922 --> 01:20:45,757
Oh, and you're not sleeping in the chair.
1374
01:20:49,052 --> 01:20:49,970
Well.
1375
01:20:53,348 --> 01:20:56,935
I guess I'll just have to sleep
here too, Detective Braun.
1376
01:20:57,394 --> 01:20:58,603
I guess so.
1377
01:21:00,105 --> 01:21:01,731
Good night, my dear wife.
1378
01:21:02,023 --> 01:21:03,567
Good night, my sweet husband.
1379
01:21:10,407 --> 01:21:12,075
Uh, mom's sleeping.
1380
01:21:14,703 --> 01:21:15,704
Merry Christmas.
1381
01:21:16,079 --> 01:21:17,497
Merry Christmas, Mom.
1382
01:21:19,124 --> 01:21:19,833
Dad!
1383
01:21:22,085 --> 01:21:23,169
Merry Christmas.
1384
01:21:23,253 --> 01:21:24,337
Dad, are you staying?
1385
01:21:25,463 --> 01:21:26,089
Yes.
1386
01:21:26,131 --> 01:21:26,923
Yeah.
1387
01:21:27,424 --> 01:21:29,050
This is the best Christmas ever.
1388
01:21:33,305 --> 01:21:34,014
Thank you.
1389
01:21:34,681 --> 01:21:35,390
Thank you.
1390
01:21:37,642 --> 01:21:39,144
The best present ever...
1391
01:21:40,437 --> 01:21:41,229
...family.
1392
01:21:55,619 --> 01:21:56,453
Mom, look.
1393
01:21:56,995 --> 01:21:58,455
To Emily from Santa.
1394
01:21:59,414 --> 01:22:00,123
What?
1395
01:22:00,415 --> 01:22:01,833
This is beautiful.
1396
01:22:02,918 --> 01:22:04,044
Did you do this?
1397
01:22:09,215 --> 01:22:11,134
It's a Christmas merrycle.
1398
01:22:11,134 --> 01:22:11,801
[LAUGH]
1399
01:22:25,106 --> 01:22:29,611
[PHONE RINGING]
1400
01:22:30,111 --> 01:22:31,363
You've reached the Braun family.
1401
01:22:31,780 --> 01:22:33,114
Jenny, Jake, Emily, and Rick.
1402
01:22:33,490 --> 01:22:34,324
Please leave a message.
1403
01:22:34,324 --> 01:22:34,908
[BEEP]
1404
01:22:34,991 --> 01:22:36,618
This is Judge Alonso.
1405
01:22:37,410 --> 01:22:38,703
Merry Christmas.
94813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.