All language subtitles for 1-Nostromo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:04,660 Início de uma dramatização do romance épico de Joseph Conrad, Nostromo. 2 00:00:05,220 --> 00:00:07,710 O cenário é um país mítico sul-americano. 3 00:00:08,190 --> 00:00:09,640 Costa Guana. 4 00:00:09,780 --> 00:00:10,780 Tempo. 5 00:00:10,890 --> 00:00:12,850 Fim do século XIX. 6 00:00:13,170 --> 00:00:15,910 Uma época em que o imperialismo americano e europeu. 7 00:00:16,470 --> 00:00:20,230 Tratava países atrasados como a Costa Rica. 8 00:00:20,340 --> 00:00:22,810 Como prêmios prontos para serem colhidos. 9 00:00:23,520 --> 00:00:26,110 O carrinho de bebê tem um grande elenco de personagens. 10 00:00:26,370 --> 00:00:29,860 mas a figura mais importante é aquela que faz tudo acontecer. 11 00:00:30,060 --> 00:00:31,780 É uma mina de prata. 12 00:00:32,040 --> 00:00:34,330 É propriedade de Charles Gould. 13 00:00:34,470 --> 00:00:35,860 Um homem obcecado. 14 00:00:36,540 --> 00:00:37,560 Anos antes 15 00:00:37,710 --> 00:00:39,240 de seu pai ser dono da mina. 16 00:00:39,720 --> 00:00:42,730 Ela foi saqueada e destruída em um golpe militar. 17 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 Agora. 18 00:00:45,030 --> 00:00:47,740 Já que a geografia é vital para a história. 19 00:00:48,060 --> 00:00:51,030 Você deve saber que Costa Guano é dividida em duas partes 20 00:00:51,420 --> 00:00:53,860 por uma montanha quase intransponível. 21 00:00:54,300 --> 00:00:55,920 As mentes na ladeira da montanha 22 00:00:56,340 --> 00:01:00,850 que se volta para a cidade decadente de Su Laco. 23 00:01:01,410 --> 00:01:04,360 A prata desce a montanha em direção a Silk Laco. 24 00:01:04,680 --> 00:01:07,030 É colocada nos barcos no porto 25 00:01:07,230 --> 00:01:08,980 e enviada para fora do país. 26 00:01:09,630 --> 00:01:10,320 O governo 27 00:01:10,740 --> 00:01:11,760 tal como é 28 00:01:12,270 --> 00:01:14,440 fica do outro lado da montanha. 29 00:01:15,000 --> 00:01:17,940 De vez em quando, algo como uma democracia surge por lá 30 00:01:18,570 --> 00:01:20,370 e termina com bandidos militares 31 00:01:20,670 --> 00:01:22,660 Orquestrando outro golpe. 32 00:01:24,390 --> 00:01:28,876 O chefe dos estivadores de silício é John Battista, de Dancer. 33 00:01:29,100 --> 00:01:30,360 Ele é um marinheiro italiano. 34 00:01:30,690 --> 00:01:32,400 Que abandonou o navio na Costa Guana. 35 00:01:32,820 --> 00:01:33,360 Gostou. 36 00:01:33,660 --> 00:01:34,750 E ficou. 37 00:01:35,220 --> 00:01:37,320 Extremamente competente em tudo o que faz 38 00:01:37,650 --> 00:01:40,500 Ele se tornou o homem a quem todos recorrem em busca de ajuda 39 00:01:40,830 --> 00:01:42,190 quando há problemas. 40 00:01:42,420 --> 00:01:43,200 Sem drama 41 00:01:43,470 --> 00:01:44,250 que as pessoas chamam. 42 00:01:45,030 --> 00:01:46,750 Em italiano, significa 43 00:01:46,860 --> 00:01:48,160 nosso homem. 44 00:01:48,660 --> 00:01:50,700 Então, ako depende do stroma 45 00:01:51,030 --> 00:01:53,890 e o stroma estava orgulhoso de seu bom nome. 46 00:01:54,210 --> 00:01:55,720 Talvez orgulhoso demais. 47 00:01:56,040 --> 00:01:57,580 Como veremos esta noite. 48 00:01:58,650 --> 00:01:59,910 Nossa história começa 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,360 com um flashback 50 00:02:01,740 --> 00:02:04,547 para uma época em que o pai de Charles Gould. 51 00:02:04,770 --> 00:02:06,160 Administrava a mina. 52 00:02:09,840 --> 00:02:26,880 Hmm, para. 53 00:02:47,040 --> 00:03:36,640 E e e o anúncio oitenta e noventa. 54 00:03:36,960 --> 00:03:40,120 Na Costa Rica, país sul-americano. 55 00:03:40,440 --> 00:03:43,060 É o ditador Guzmán Bento. 56 00:03:43,290 --> 00:03:46,750 está limpando seu país de estrangeiros. 57 00:03:47,520 --> 00:04:48,000 E três. 58 00:07:09,120 --> 00:07:49,440 Três três. 59 00:09:18,570 --> 00:09:19,810 Meu amigo. 60 00:09:45,992 --> 00:09:46,680 Maravilhoso. 61 00:09:46,980 --> 00:09:48,610 visualmente e é. 62 00:09:50,790 --> 00:09:52,240 Quase lá, meu. 63 00:11:16,652 --> 00:11:20,578 Favela, as verdadeiras cidades, as cervejarias do outro lado, os contratos. 64 00:11:59,554 --> 00:12:01,062 Bom dia, doutor. 65 00:12:03,152 --> 00:12:04,482 Wickham dentro. 66 00:12:05,560 --> 00:12:07,866 Disse que não pretende fazer o 67 00:12:08,342 --> 00:12:09,342 fazer. 68 00:12:27,063 --> 00:12:27,422 Topo 69 00:12:27,722 --> 00:12:28,472 Espero que não 70 00:12:29,072 --> 00:12:32,462 Não estou interessado em minas de ouro ou prata 71 00:12:32,702 --> 00:12:35,202 Venha, venha, estes são tempos melhores. 72 00:12:44,852 --> 00:12:47,558 Temos um excelente precedente, então podemos estar 73 00:12:47,558 --> 00:12:50,922 esperançosos de que este país seja mais antigo, governado por contrafortes. 74 00:12:51,482 --> 00:12:53,412 Não me insulte. 75 00:12:53,582 --> 00:12:54,242 Presidentes nós 76 00:12:54,422 --> 00:12:56,082 como meu amigo que ensinou. 77 00:12:56,402 --> 00:12:58,212 Para todos os meus amigos. 78 00:12:58,832 --> 00:13:00,362 Inocentes 79 00:13:00,482 --> 00:13:01,482 pessoas. 80 00:13:01,562 --> 00:13:02,562 Dizendo. 81 00:13:02,762 --> 00:13:04,682 You were burnt with hot i'm 82 00:13:05,042 --> 00:13:08,442 mad at those people you saved my life. 83 00:13:09,182 --> 00:13:10,082 Not juvenile 84 00:13:10,382 --> 00:13:12,372 powder my phone never. 85 00:13:20,342 --> 00:13:21,522 I'm sorry. 86 00:13:23,612 --> 00:13:26,082 I helped to Bury that young man's father. 87 00:13:26,702 --> 00:13:28,782 So why not help me now. 88 00:13:28,832 --> 00:13:31,572 Welcome the boy home after all these years. 89 00:13:32,192 --> 00:13:33,312 Be generous. 90 00:13:33,842 --> 00:13:35,352 He has courage. 91 00:13:35,582 --> 00:13:38,292 He is determined to reopen the mine. 92 00:13:40,052 --> 00:13:41,832 I'll tell you this. 93 00:13:42,842 --> 00:13:43,172 You'll 94 00:13:43,712 --> 00:13:46,103 live to regret that. 95 00:13:46,592 --> 00:13:49,922 This is Charles gould 96 00:13:50,522 --> 00:13:51,299 i'm captain Mitchell 97 00:13:51,482 --> 00:13:53,672 superintendent of theirs and steam navigation company 98 00:13:53,912 --> 00:13:55,832 out of the port of cilacap about 99 00:13:56,042 --> 00:13:57,462 the costa guava. 100 00:14:02,822 --> 00:14:03,822 Magnificent. 101 00:14:04,979 --> 00:14:06,462 Surrounded by mountains. 102 00:14:06,992 --> 00:14:09,342 It needs a fresh Irish version. 103 00:14:09,392 --> 00:14:11,562 Mind you they're excellent for business. 104 00:14:11,822 --> 00:14:16,772 My business the margins got us off here the rest of the countries on the far side 105 00:14:17,312 --> 00:14:21,072 even the capital Santa marta might as well be on the moon as far as. 106 00:14:22,202 --> 00:14:23,012 Sea my dear lady 107 00:14:23,222 --> 00:14:23,942 good for business 108 00:14:24,302 --> 00:14:27,912 because pretty well everything goes in an office or lateral by. 109 00:14:29,552 --> 00:14:31,982 It took the British Dutch brought it. 110 00:14:32,702 --> 00:14:33,692 Down to build of 111 00:14:33,954 --> 00:14:37,242 the British to run things in places like this. 112 00:14:37,502 --> 00:14:38,772 Make mistakes. 113 00:14:40,502 --> 00:14:42,342 Way mr gould your. 114 00:14:42,782 --> 00:14:45,402 Partner would it be preceded you. 115 00:14:46,202 --> 00:14:46,982 American champ 116 00:14:47,402 --> 00:14:48,362 we mentioned you 117 00:14:48,542 --> 00:14:49,542 mine 118 00:14:49,664 --> 00:14:51,041 cards from. 119 00:14:51,511 --> 00:14:51,872 Area 120 00:14:52,172 --> 00:14:52,712 shop called 121 00:14:52,862 --> 00:14:53,862 polaroid. 122 00:14:54,992 --> 00:14:55,382 Is that it. 123 00:14:56,192 --> 00:14:57,972 Is there already is it 124 00:14:58,112 --> 00:14:59,162 and. 125 00:15:00,122 --> 00:15:03,752 Contrary to what i said a moment ago at least pushed off over the mountains 126 00:15:03,902 --> 00:15:04,902 why. 127 00:15:05,642 --> 00:15:08,322 Because he's a real yankee he'll get that. 128 00:15:08,672 --> 00:15:09,632 Is said the captain 129 00:15:09,962 --> 00:15:12,572 i'm heading for the capital to have a word with the president to 130 00:15:12,722 --> 00:15:13,722 face. 131 00:15:16,952 --> 00:15:17,972 Mule tracks out there 132 00:15:18,392 --> 00:15:21,072 nobody has ever died by carriage but he insisted. 133 00:15:21,872 --> 00:15:23,552 I did the best thing i could for him 134 00:15:24,032 --> 00:15:24,861 i lend him the 135 00:15:25,082 --> 00:15:26,082 trauma. 136 00:15:26,942 --> 00:15:28,335 Mushroom stevedores. 137 00:15:28,802 --> 00:15:29,802 Stroma. 138 00:15:46,832 --> 00:16:43,692 Three three thank the lord. 139 00:16:43,772 --> 00:16:45,252 For our deliverance 140 00:16:45,872 --> 00:16:48,222 and for the strength 141 00:16:48,512 --> 00:16:50,562 and courage of this man. 142 00:16:51,306 --> 00:16:52,306 Drama. 143 00:16:52,832 --> 00:17:08,682 That last. 144 00:17:09,971 --> 00:17:11,072 Thank you how do you do 145 00:17:11,432 --> 00:17:12,872 Amelia permit me to introduce 146 00:17:13,226 --> 00:17:15,842 antonia and San Jose I'll be honest my father's oldest friends 147 00:17:15,962 --> 00:17:17,732 during their Emilia welcome 148 00:17:18,082 --> 00:17:18,379 you do 149 00:17:18,542 --> 00:17:20,922 sort of a friendly comeback with your beautiful. 150 00:17:21,212 --> 00:17:23,082 Your houses waiting for. 151 00:17:43,172 --> 00:17:45,452 Amelia this is the facilities look after the concert goers 152 00:17:45,634 --> 00:17:46,322 my father died 153 00:17:46,472 --> 00:17:47,672 how do you do nuggets 154 00:17:47,852 --> 00:17:48,852 Ignacio. 155 00:17:49,661 --> 00:17:50,132 Lawyer of 156 00:17:50,312 --> 00:17:51,462 are you. 157 00:17:52,534 --> 00:17:54,942 Done Antonio would you ride with my wife 158 00:17:55,387 --> 00:17:57,292 have to talk to the Indonesia. 159 00:17:57,392 --> 00:18:03,032 That lived in salonica 160 00:18:03,272 --> 00:18:03,812 oh no 161 00:18:04,052 --> 00:18:06,422 i want to hear about life in London or Paris 162 00:18:06,842 --> 00:18:07,892 it's been so many years 163 00:18:08,402 --> 00:18:10,622 gently Ignacio the senior is not used to. 164 00:18:11,492 --> 00:18:11,917 Generate 165 00:18:12,272 --> 00:18:13,932 strong full speed. 166 00:18:15,182 --> 00:18:16,022 Way we embarrassed 167 00:18:16,412 --> 00:18:16,952 as a girl 168 00:18:17,162 --> 00:18:19,812 my face there was a diplomat there after London. 169 00:18:20,712 --> 00:18:21,992 So i thought i'd have to drive 170 00:18:22,682 --> 00:18:23,342 to your house. 171 00:18:23,972 --> 00:18:25,512 About twenty minutes. 172 00:18:30,752 --> 00:18:31,322 Ignacio 173 00:18:31,622 --> 00:18:33,252 stuff I've got some viola. 174 00:18:37,712 --> 00:18:52,382 Thumper. 175 00:18:54,842 --> 00:18:55,862 Component catalyst 176 00:18:56,420 --> 00:18:56,852 deserve 177 00:18:57,002 --> 00:18:57,662 you remember the 178 00:18:58,112 --> 00:18:59,252 because he told me to shoot 179 00:18:59,612 --> 00:19:02,922 i thought you might need him so i called them well done i do. 180 00:19:03,062 --> 00:19:04,052 We've had about the American 181 00:19:04,202 --> 00:19:04,652 yes 182 00:19:05,042 --> 00:19:05,552 he went good 183 00:19:05,792 --> 00:19:06,792 thermal 184 00:19:06,932 --> 00:19:07,712 and the coverage 185 00:19:08,012 --> 00:19:08,612 to the capital 186 00:19:09,122 --> 00:19:10,542 that's all they say. 187 00:19:11,312 --> 00:19:13,871 Didn't go to the mine i missed the first of the month. 188 00:19:13,952 --> 00:19:14,762 When do we start 189 00:19:15,062 --> 00:19:16,062 tomorrow. 190 00:19:16,592 --> 00:19:28,532 That. 191 00:19:29,972 --> 00:19:33,432 There there instead of paying them i don't have to gather gladly. 192 00:19:34,112 --> 00:19:39,272 Though 193 00:19:39,512 --> 00:19:42,138 he could access in your login theme. 194 00:19:42,512 --> 00:19:43,292 Yeah dude 195 00:19:43,772 --> 00:19:45,012 this is like. 196 00:19:45,392 --> 00:19:47,382 I lived in Florence for a while. 197 00:19:47,792 --> 00:19:53,882 This Ignacio stopped here what is this place 198 00:19:54,032 --> 00:19:54,782 it's an end 199 00:19:55,232 --> 00:19:57,132 run by an Italian family. 200 00:19:57,632 --> 00:19:59,642 Then i will engage them 201 00:20:00,212 --> 00:20:01,962 this is my daughter Linda. 202 00:20:02,432 --> 00:20:03,092 As you said 203 00:20:03,272 --> 00:20:05,712 hello very happy to meet you both. 204 00:20:06,272 --> 00:20:07,742 What a way to knee here 205 00:20:08,132 --> 00:20:08,672 looking at 206 00:20:08,882 --> 00:20:09,602 these do 207 00:20:09,902 --> 00:20:12,032 any of these plays man 208 00:20:12,182 --> 00:20:13,112 you're right McDonald's 209 00:20:13,382 --> 00:20:13,858 yes as 210 00:20:13,982 --> 00:20:14,432 the first 211 00:20:15,032 --> 00:20:17,052 stupid of me i forgot the effect. 212 00:20:18,122 --> 00:20:19,122 Path. 213 00:20:19,232 --> 00:20:22,752 You're looking at Gary medel the Italian euro. 214 00:20:24,092 --> 00:20:24,692 We've got to go 215 00:20:25,112 --> 00:20:27,042 reminded when he was wounded. 216 00:20:27,930 --> 00:20:29,040 Things went wrong 217 00:20:29,430 --> 00:20:30,700 after that. 218 00:20:30,900 --> 00:20:32,040 We had an agitated he. 219 00:20:32,730 --> 00:20:34,390 Didn't make any badly. 220 00:20:34,680 --> 00:20:35,680 So. 221 00:20:35,820 --> 00:20:38,310 Now i'm in exile because i won't live 222 00:20:38,460 --> 00:20:39,360 under a king 223 00:20:39,480 --> 00:20:41,560 or too close to a pulp. 224 00:20:42,180 --> 00:20:44,890 God is one thing the church is another. 225 00:20:46,470 --> 00:20:48,280 Welcome to my house. 226 00:20:48,420 --> 00:20:50,530 We see you here so soon. 227 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 Hmm. 228 00:20:53,130 --> 00:20:55,376 Excellent you like it signora demonstrate almost as if 229 00:20:55,376 --> 00:20:58,870 he was thinking of marriage and the nameless grandma. 230 00:20:59,040 --> 00:20:59,490 He's 231 00:20:59,640 --> 00:21:02,574 jam that disdain this house senior. 232 00:21:03,180 --> 00:21:05,410 That or the named captain the two engadine. 233 00:21:05,690 --> 00:21:07,930 Know what it means no trauma. 234 00:21:08,220 --> 00:21:09,220 Nostril 235 00:21:09,330 --> 00:21:10,080 wall no 236 00:21:10,470 --> 00:21:11,940 it means our man 237 00:21:12,420 --> 00:21:13,410 we never use it. 238 00:21:14,160 --> 00:21:16,180 Out I'll do some work. 239 00:21:17,700 --> 00:21:20,080 Denver Tuesday our sons in Europe go. 240 00:21:20,880 --> 00:21:24,600 That is like a sentence so he leaves here devotees there were an 241 00:21:24,930 --> 00:21:26,200 easy title. 242 00:21:26,880 --> 00:21:28,590 We took him from the time he left the ship 243 00:21:28,740 --> 00:21:32,320 before captain vito gave him the jump down on the ducks. 244 00:21:32,610 --> 00:21:33,760 The ducks 245 00:21:34,170 --> 00:21:36,270 not a very southern American who pays 246 00:21:36,390 --> 00:21:39,070 for that possibly the Americans for another. 247 00:21:39,120 --> 00:21:39,540 PC 248 00:21:40,140 --> 00:21:42,040 you are right in your heart. 249 00:21:42,390 --> 00:21:43,560 He could be my son. 250 00:21:44,190 --> 00:21:45,850 That's why i get hangry. 251 00:21:46,800 --> 00:21:48,760 You'll see when you have a son. 252 00:21:49,890 --> 00:21:50,580 Are you hungry 253 00:21:50,760 --> 00:21:52,830 good Italian food we going to eat soon 254 00:21:52,950 --> 00:21:54,570 thank you notes to narrow in scope 255 00:21:55,110 --> 00:21:55,830 come again 256 00:21:56,160 --> 00:21:57,030 you are welcome 257 00:21:57,390 --> 00:21:58,020 thank you 258 00:21:58,260 --> 00:21:58,770 i will 259 00:21:59,310 --> 00:22:01,140 and I'll have the pleasure of seeing your daughter to. 260 00:22:01,770 --> 00:22:02,010 The 261 00:22:02,220 --> 00:22:02,490 area of 262 00:22:02,760 --> 00:22:03,180 Dubai 263 00:22:03,360 --> 00:22:04,360 obviously. 264 00:22:04,800 --> 00:22:12,930 This game is to. 265 00:22:13,650 --> 00:22:14,650 Pieces. 266 00:22:15,780 --> 00:22:16,780 Mind. 267 00:22:17,280 --> 00:22:19,077 Then why do you think he's changed his mind. 268 00:22:19,700 --> 00:22:20,610 Imagine he wants to save 269 00:22:20,845 --> 00:22:22,060 his money. 270 00:22:24,360 --> 00:22:24,780 Dive 271 00:22:24,950 --> 00:22:26,110 in america. 272 00:22:27,780 --> 00:22:28,420 Humanities without 273 00:22:28,560 --> 00:22:29,560 money. 274 00:22:30,000 --> 00:22:50,160 Three. 275 00:24:19,530 --> 00:24:21,220 We entertain the town. 276 00:24:51,150 --> 00:24:54,100 The were a solemn little boy. 277 00:25:15,600 --> 00:25:17,200 I was born in Israel. 278 00:26:11,760 --> 00:26:20,500 I spent some time at sea. 279 00:26:21,270 --> 00:26:22,845 All my life since. 280 00:26:24,240 --> 00:26:26,023 First made for my yard. 281 00:26:26,520 --> 00:26:28,360 I worked for captain Mitchell. 282 00:26:28,800 --> 00:26:30,880 How much does captain Michel pay. 283 00:26:31,440 --> 00:26:33,220 Enough on. 284 00:26:35,880 --> 00:26:37,300 Counter by messenger 285 00:26:37,920 --> 00:26:39,490 but you can give Michigan. 286 00:27:21,210 --> 00:27:23,050 Wish to speak to. 287 00:27:23,790 --> 00:27:25,120 Husband is not. 288 00:27:27,450 --> 00:27:29,650 Intended to tell him to go out. 289 00:27:30,330 --> 00:27:31,750 Window you sit down. 290 00:27:38,400 --> 00:27:43,290 I regret that i no longer carry a business 291 00:27:43,500 --> 00:27:44,214 card i'm 292 00:27:44,340 --> 00:27:45,340 doctor. 293 00:27:46,290 --> 00:27:47,710 How do you do doctor. 294 00:27:56,540 --> 00:27:57,090 Can i offer you 295 00:27:57,480 --> 00:27:58,630 some refreshment. 296 00:28:06,240 --> 00:28:06,690 I would like 297 00:28:06,900 --> 00:28:08,950 nbc score i'd be grateful. 298 00:28:10,133 --> 00:28:11,310 Leonardo would you bring us some coffee 299 00:28:11,760 --> 00:28:13,150 season Yoda. 300 00:28:13,662 --> 00:28:15,985 Why do you want my husband to go. 301 00:28:18,240 --> 00:28:19,240 Because. 302 00:28:19,950 --> 00:28:21,130 I can't. 303 00:28:23,190 --> 00:28:24,300 Someone should have 304 00:28:24,570 --> 00:28:26,080 come to tell me 305 00:28:26,220 --> 00:28:29,170 to go home on the first day i came here. 306 00:28:29,910 --> 00:28:32,110 Go home and i should have said. 307 00:28:32,700 --> 00:28:33,450 The hell out of 308 00:28:33,660 --> 00:28:35,560 custard go out and and go home. 309 00:28:36,000 --> 00:28:40,180 I came to this country with certain hopes. 310 00:28:40,800 --> 00:28:42,180 I 311 00:28:42,750 --> 00:28:44,350 know i'm unfit 312 00:28:44,730 --> 00:28:45,880 to go. 313 00:28:49,920 --> 00:28:51,370 Claim me. 314 00:28:58,020 --> 00:28:59,249 Once served. 315 00:28:59,370 --> 00:29:02,025 Queen Victoria the queen empress in India. 316 00:29:02,880 --> 00:29:04,720 I was a surgeon 317 00:29:05,280 --> 00:29:07,750 and a regiment of the line. 318 00:29:08,880 --> 00:29:10,300 I thought i understood. 319 00:29:10,800 --> 00:29:12,070 Such countryside. 320 00:29:16,110 --> 00:29:16,830 Have never spoken 321 00:29:17,040 --> 00:29:18,850 of it to anyone but you. 322 00:29:19,200 --> 00:29:20,890 One doctor my name. 323 00:29:21,120 --> 00:29:23,116 I have 324 00:29:23,250 --> 00:29:23,466 a 325 00:29:24,270 --> 00:29:25,630 father in. 326 00:29:28,140 --> 00:29:29,380 Early school. 327 00:29:30,660 --> 00:29:31,402 We buried him 328 00:29:31,590 --> 00:29:32,040 gun 329 00:29:32,460 --> 00:29:33,600 plus the elderly annals 330 00:29:33,720 --> 00:29:34,808 of myself. 331 00:29:36,180 --> 00:29:37,180 Greg. 332 00:29:40,080 --> 00:29:42,400 He too was a fool to stay. 333 00:29:45,030 --> 00:29:46,759 My husband does not have. 334 00:30:23,280 --> 00:30:26,920 I don't think. 335 00:30:27,300 --> 00:30:27,930 I'll wait 336 00:30:28,560 --> 00:30:29,980 to see your husband. 337 00:30:34,530 --> 00:30:37,180 Police tell him and i hope to be of service. 338 00:30:42,240 --> 00:30:43,840 Will be going away. 339 00:30:44,028 --> 00:30:45,208 Please call. 340 00:31:02,988 --> 00:31:03,614 Superstition 341 00:31:03,828 --> 00:31:04,828 don't. 342 00:31:24,288 --> 00:31:47,268 Three why don't you tell her i told you that here ladies 343 00:31:47,568 --> 00:31:48,688 in carriages. 344 00:31:49,008 --> 00:31:50,259 She's English. 345 00:31:51,070 --> 00:31:53,088 The English heretics 346 00:31:53,298 --> 00:31:55,978 that man is the future of the 347 00:31:56,418 --> 00:31:59,368 future for this province the people are. 348 00:32:00,351 --> 00:32:03,288 All property of the charges return to the church 349 00:32:03,408 --> 00:32:04,618 the patients 350 00:32:04,968 --> 00:32:08,628 we now have the right government to do the right government 351 00:32:08,928 --> 00:32:10,498 did i hear you say. 352 00:32:10,711 --> 00:32:11,711 Editor. 353 00:32:12,468 --> 00:32:13,468 Father. 354 00:32:13,968 --> 00:32:16,468 As our good president done. 355 00:32:19,428 --> 00:32:21,618 Thing i managed to dig themselves out of the ground 356 00:32:21,768 --> 00:32:22,768 money. 357 00:32:23,088 --> 00:32:25,188 It seemed as the answer got an answer to you 358 00:32:25,488 --> 00:32:28,258 i'm a military man enough bay not a priest. 359 00:32:28,398 --> 00:32:29,898 We don't work for nothing father 360 00:32:30,438 --> 00:32:31,098 read my book 361 00:32:31,638 --> 00:32:33,572 you will see the future of our country and what's 362 00:32:33,572 --> 00:32:36,718 the title of your books that fifty years of misrule. 363 00:32:38,208 --> 00:32:39,208 Perfect 364 00:32:39,498 --> 00:32:40,948 have you read the submitted. 365 00:32:41,358 --> 00:32:44,148 Written every line of it to my feathers dictations new 366 00:32:44,538 --> 00:32:45,538 superb. 367 00:32:45,858 --> 00:32:47,068 What devotion. 368 00:32:48,918 --> 00:32:50,548 Video book very soon. 369 00:32:51,318 --> 00:32:52,318 Father. 370 00:32:57,588 --> 00:33:01,078 Last war that young man had Indians flee. 371 00:33:01,698 --> 00:33:03,388 He does of course. 372 00:33:03,558 --> 00:33:04,558 Baptized. 373 00:33:11,088 --> 00:33:22,949 Then this. 374 00:33:23,418 --> 00:33:24,598 Is another. 375 00:33:24,948 --> 00:33:25,948 Bandit. 376 00:33:26,328 --> 00:33:27,508 Don't worry. 377 00:33:27,648 --> 00:33:28,488 They won't attack 378 00:33:28,818 --> 00:33:29,968 your show. 379 00:33:30,138 --> 00:33:31,978 All he wants is this. 380 00:33:32,958 --> 00:33:33,588 Dolls 381 00:33:33,738 --> 00:33:35,579 this is territory. 382 00:33:35,958 --> 00:33:37,078 That gamble. 383 00:33:37,488 --> 00:33:40,368 They wouldn't find a way to be in touch with your husband and i 384 00:33:40,488 --> 00:33:41,938 stayed the price. 385 00:33:42,078 --> 00:33:43,078 Disgrace. 386 00:33:44,418 --> 00:33:46,528 I picked the bullies are in England. 387 00:33:48,768 --> 00:33:49,548 By tonight 388 00:33:49,878 --> 00:33:51,198 they all province will know 389 00:33:51,468 --> 00:33:52,248 about Atlanta 390 00:33:52,608 --> 00:33:54,838 that they don't have already. 391 00:33:57,318 --> 00:33:58,318 Alipore 392 00:33:58,638 --> 00:34:00,238 they are like children. 393 00:34:01,278 --> 00:34:04,663 They don't think that your husband is the son of the man that killed. 394 00:34:05,338 --> 00:34:06,338 Think. 395 00:34:06,828 --> 00:34:09,598 Maybe today this and your will gave us work. 396 00:34:11,058 --> 00:34:12,058 Kill. 397 00:34:12,408 --> 00:34:13,978 Your gold's father. 398 00:34:14,898 --> 00:34:15,708 These people 399 00:34:16,158 --> 00:34:18,028 well some of them. 400 00:34:18,258 --> 00:34:19,378 Are knows. 401 00:34:19,848 --> 00:34:22,888 Man any way working out their mind at that time. 402 00:34:23,868 --> 00:34:24,648 Didn't you know 403 00:34:25,248 --> 00:34:26,248 yes 404 00:34:26,688 --> 00:34:27,828 but why why to take 405 00:34:28,248 --> 00:34:28,908 revolution 406 00:34:29,268 --> 00:34:31,258 it was the time of those momento. 407 00:34:32,208 --> 00:34:33,838 He hated foreigners. 408 00:34:34,368 --> 00:34:35,939 Because them killed. 409 00:34:36,528 --> 00:34:37,968 It goes with that doctor who's 410 00:34:38,448 --> 00:34:39,448 crazy. 411 00:34:39,768 --> 00:34:41,418 Doctor my name was tortured by this 412 00:34:41,538 --> 00:34:43,168 yes was my bento. 413 00:34:43,488 --> 00:34:45,290 It was the old cry. 414 00:34:45,588 --> 00:34:47,008 Kill the foreigners 415 00:34:47,148 --> 00:34:48,928 it will make you free. 416 00:34:49,526 --> 00:34:50,878 Never does. 417 00:34:51,648 --> 00:34:52,938 I think they still believe that that could be a 418 00:34:53,099 --> 00:34:54,099 revolution. 419 00:34:54,318 --> 00:34:55,708 There won't be. 420 00:34:55,818 --> 00:34:56,928 Or if there is we'll deal with it. 421 00:34:57,648 --> 00:34:58,758 When we go any faster i want to get there 422 00:34:58,758 --> 00:35:01,648 before Christmas Saturday before the whole ride. 423 00:35:11,808 --> 00:35:19,938 At. 424 00:36:59,358 --> 00:37:00,358 Goal. 425 00:37:01,038 --> 00:37:02,248 Mr holroyd. 426 00:37:02,688 --> 00:37:05,218 I met the president. 427 00:37:05,268 --> 00:37:05,658 You know. 428 00:37:06,288 --> 00:37:07,834 Presidente riviera. 429 00:37:10,818 --> 00:37:14,218 I never invest in a country without talking to the man in charge. 430 00:37:15,258 --> 00:37:17,008 This is the famous mine. 431 00:37:17,838 --> 00:37:20,118 Well now i'm going to need some answers mr gold 432 00:37:20,718 --> 00:37:21,718 location. 433 00:37:23,058 --> 00:37:25,288 Letters that doesn't impress me. 434 00:37:25,608 --> 00:37:26,608 Accessibility 435 00:37:26,966 --> 00:37:30,568 the way we came was pretty tough it doesn't look too good from your direction either. 436 00:37:31,313 --> 00:37:36,118 Machinery required suitability of the ground for building the quality they or. 437 00:37:37,398 --> 00:37:37,938 How about it. 438 00:37:38,598 --> 00:37:40,948 Mr goals he got the answers for me. 439 00:37:41,118 --> 00:37:42,778 Investment needed. 440 00:37:43,098 --> 00:37:43,608 Return 441 00:37:43,788 --> 00:37:44,878 of course. 442 00:37:45,498 --> 00:37:49,138 How much how soon for how long and how much profit. 443 00:37:51,918 --> 00:37:52,608 That's right now. 444 00:37:53,268 --> 00:37:53,658 Yup 445 00:37:54,078 --> 00:37:56,548 but a food down there and shade. 446 00:38:00,249 --> 00:38:01,068 Man is exceptional 447 00:38:01,308 --> 00:38:02,729 you should use him. 448 00:38:03,843 --> 00:38:07,304 That. 449 00:38:14,568 --> 00:38:15,928 Twenty percent. 450 00:38:16,193 --> 00:38:20,608 Other damn fool investments by European bankers who should know better 451 00:38:21,078 --> 00:38:22,078 but. 452 00:38:23,154 --> 00:38:25,518 What about my money mister what happens when you 453 00:38:25,908 --> 00:38:27,498 set up your mind with my money 454 00:38:27,888 --> 00:38:28,888 succeed. 455 00:38:30,168 --> 00:38:32,398 Well when it succeed if it does. 456 00:38:32,658 --> 00:38:35,733 What happens when the local politicians smell the dinero. 457 00:38:35,988 --> 00:38:36,708 They come to me and i 458 00:38:36,948 --> 00:38:37,948 with. 459 00:38:38,748 --> 00:38:39,258 How much 460 00:38:39,408 --> 00:38:42,478 the rate will vary from individual to individual. 461 00:38:43,038 --> 00:38:46,128 Once you start that you're over a barrel they raise the rate every month 462 00:38:46,518 --> 00:38:47,518 no. 463 00:38:48,018 --> 00:38:49,698 As you'll help president riviera to 464 00:38:49,968 --> 00:38:51,674 clean your genes unstable. 465 00:38:53,118 --> 00:38:54,108 What the hell does that mean. 466 00:38:54,798 --> 00:38:56,698 It means i shall meet him. 467 00:38:56,778 --> 00:38:57,228 Talk to him 468 00:38:57,588 --> 00:38:59,178 your control corruption among his people 469 00:38:59,688 --> 00:39:00,498 then he can start to pay off 470 00:39:00,828 --> 00:39:01,308 his debts. 471 00:39:01,916 --> 00:39:03,408 On the basis of one silver miner 472 00:39:03,678 --> 00:39:06,940 not on the basis of one silver mine and other investments from great britain and 473 00:39:06,948 --> 00:39:09,928 American of course following the success of that silverman. 474 00:39:17,959 --> 00:39:19,828 Gee that's what i'm paying for. 475 00:39:22,908 --> 00:39:24,928 Mind i'm investing in you. 476 00:39:25,488 --> 00:39:29,698 If you can't hold wrong. 477 00:39:30,348 --> 00:39:30,877 I'll drop you 478 00:39:31,055 --> 00:39:32,158 to go. 479 00:39:32,688 --> 00:39:34,908 I find a 480 00:39:35,088 --> 00:39:38,188 complete list of the machinery that is required in. 481 00:39:39,592 --> 00:39:41,608 Begin sending it as soon as you like. 482 00:39:49,968 --> 00:39:52,258 Paradise for snakes and Yoda. 483 00:39:52,608 --> 00:39:53,998 Certainly is. 484 00:39:54,738 --> 00:39:55,738 The 485 00:39:55,938 --> 00:39:57,344 exceptions is. 486 00:39:57,648 --> 00:39:59,028 We have some of them in Italy 487 00:39:59,508 --> 00:40:01,378 but not like this. 488 00:40:01,728 --> 00:40:03,718 Well you must be senior giambattista 489 00:40:03,948 --> 00:40:04,578 Von German 490 00:40:05,118 --> 00:40:06,118 Jordan. 491 00:40:06,408 --> 00:40:08,548 Libya the family spoke of you. 492 00:40:09,138 --> 00:40:10,098 Yeah that as as 493 00:40:10,308 --> 00:40:10,668 yes. 494 00:40:11,328 --> 00:40:12,288 Although she says 495 00:40:12,558 --> 00:40:14,068 i'm simply nostrums. 496 00:40:15,438 --> 00:40:19,168 Well in that case in Australia would you advise me on what to do about this. 497 00:40:19,458 --> 00:40:22,588 As soon as i put food on the table thousands of. 498 00:40:22,698 --> 00:40:24,088 Western snakes. 499 00:40:24,378 --> 00:40:26,038 Paradise for ants 500 00:40:26,688 --> 00:40:28,168 with your permission. 501 00:40:30,888 --> 00:40:31,608 We Americans 502 00:40:31,801 --> 00:40:32,898 don't need an empire 503 00:40:33,078 --> 00:40:33,528 like 504 00:40:33,858 --> 00:40:35,008 the British. 505 00:40:36,108 --> 00:40:37,288 We just. 506 00:40:37,338 --> 00:40:37,698 Sit 507 00:40:37,998 --> 00:40:39,117 and watch. 508 00:40:40,128 --> 00:40:42,688 Someday we'll step in we're bound to. 509 00:40:43,248 --> 00:40:43,938 There's no hurry 510 00:40:44,268 --> 00:40:44,418 and. 511 00:40:45,078 --> 00:40:46,068 Time itself 512 00:40:46,368 --> 00:40:48,108 has got the country 513 00:40:48,588 --> 00:40:49,046 i called you 514 00:40:49,188 --> 00:40:49,608 lucky 515 00:40:50,028 --> 00:40:51,478 not that cars. 516 00:40:53,914 --> 00:40:54,874 Even if we i guess 517 00:40:55,414 --> 00:40:59,654 though the English always bring their women with them to places like this. 518 00:40:59,704 --> 00:41:00,424 Who knows 519 00:41:00,846 --> 00:41:01,534 the future alone. 520 00:41:02,224 --> 00:41:03,704 Look at her. 521 00:41:03,994 --> 00:41:05,634 Like a mad or not. 522 00:41:06,754 --> 00:41:08,494 Maybe he's afraid to live at home. 523 00:41:09,154 --> 00:41:10,844 All he's not afraid. 524 00:41:11,134 --> 00:41:12,524 Not that one. 525 00:41:46,684 --> 00:41:48,524 Had something to say to him. 526 00:42:05,009 --> 00:42:06,734 That has to be somewhere. 527 00:42:14,135 --> 00:42:15,434 Very minor. 528 00:42:24,694 --> 00:42:26,114 Only light down. 529 00:42:31,685 --> 00:42:33,104 Snow like combining. 530 00:42:33,287 --> 00:42:34,714 The silver it's 531 00:42:35,275 --> 00:42:38,114 vertical you see the galleries go up and down. 532 00:42:39,365 --> 00:42:41,654 Most enormous caverns underground. 533 00:42:52,105 --> 00:42:53,105 Enemy. 534 00:42:53,526 --> 00:42:56,834 May never get it out the mind may be drowned already us together 535 00:42:57,124 --> 00:42:58,234 does mr holroyd know 536 00:42:58,594 --> 00:42:59,594 probably. 537 00:43:00,333 --> 00:43:01,844 Flat on my face. 538 00:43:07,744 --> 00:43:09,194 I wanted to tell. 539 00:43:10,086 --> 00:43:13,054 Truth ever since i had the mindless ruined I've gone into every derelict mine i could 540 00:43:13,054 --> 00:43:15,404 find saying how would we save this one. 541 00:43:16,384 --> 00:43:18,394 What would we need where would we drill where would we 542 00:43:18,814 --> 00:43:19,814 lost. 543 00:43:23,014 --> 00:43:24,247 Wanted to tell him that i prepared myself to 544 00:43:24,247 --> 00:43:26,984 bring this mind to life no matter what the cost. 545 00:43:28,535 --> 00:43:30,023 Different life lifetime. 546 00:43:31,354 --> 00:43:33,724 Following the low depending on the man beside you and even a 547 00:43:34,144 --> 00:43:35,764 blast out of space is greater st Paul's cathedral 548 00:43:35,764 --> 00:43:38,624 all you can ever see if it is the limit of. 549 00:43:39,484 --> 00:43:40,484 Cathedral. 550 00:43:41,104 --> 00:43:42,916 It's not much. 551 00:43:44,225 --> 00:43:45,734 Can choose to worship. 552 00:43:47,224 --> 00:43:48,584 Something else. 553 00:43:50,284 --> 00:43:51,944 Fairy tales an alien. 554 00:43:52,414 --> 00:43:55,154 The spell is cast over. 555 00:44:15,004 --> 00:44:16,784 Windows the place. 556 00:44:17,305 --> 00:44:18,305 Cigars. 557 00:44:19,114 --> 00:44:20,404 Come on come on 558 00:44:20,734 --> 00:44:21,974 move yourself. 559 00:44:26,914 --> 00:44:27,274 Linda 560 00:44:27,544 --> 00:44:27,844 open 561 00:44:28,083 --> 00:44:29,083 door. 562 00:44:30,604 --> 00:44:31,333 Unwary 563 00:44:31,444 --> 00:44:32,444 key. 564 00:44:32,704 --> 00:44:35,057 Weighs down but the stuff. 565 00:44:35,254 --> 00:44:36,644 I tell you. 566 00:44:36,724 --> 00:44:38,674 Out all night again some whole 567 00:44:38,884 --> 00:44:39,884 coffee. 568 00:44:40,624 --> 00:44:42,094 Q what's the matter with you 569 00:44:42,484 --> 00:44:44,464 where's the coffee what do you think he is 570 00:44:44,854 --> 00:44:45,974 a priest. 571 00:44:46,624 --> 00:44:49,332 Then look after. 572 00:44:50,884 --> 00:44:51,884 Holiday. 573 00:44:52,384 --> 00:44:53,434 Hello 574 00:44:53,554 --> 00:44:54,964 everyone i hope you are well today 575 00:44:55,234 --> 00:44:56,234 well. 576 00:44:56,374 --> 00:44:57,664 Aren't you always well 577 00:44:57,943 --> 00:44:59,474 the well. 578 00:44:59,554 --> 00:45:01,364 Of clothes and leg 579 00:45:01,984 --> 00:45:08,404 and. 580 00:45:19,204 --> 00:45:20,104 I want to talk to you 581 00:45:20,584 --> 00:45:22,414 about time i told you i'm late 582 00:45:22,924 --> 00:45:24,254 one minute. 583 00:45:28,984 --> 00:45:29,254 Weather 584 00:45:29,494 --> 00:45:30,674 last night. 585 00:45:31,054 --> 00:45:31,624 We agreed 586 00:45:31,924 --> 00:45:34,564 next year you will marry Linda and look after you say 587 00:45:34,684 --> 00:45:35,194 yes 588 00:45:35,344 --> 00:45:35,884 yes 589 00:45:36,274 --> 00:45:37,784 next year. 590 00:45:38,224 --> 00:45:40,384 What is this 591 00:45:40,894 --> 00:45:43,094 some trinket from the hole. 592 00:45:43,744 --> 00:45:46,364 What you think they think when you Seattle night. 593 00:45:46,714 --> 00:45:48,254 That i am a man. 594 00:45:50,704 --> 00:45:51,364 Is it bad 595 00:45:51,604 --> 00:45:52,784 the pain. 596 00:45:54,304 --> 00:45:56,655 They don't speak of it in front of children. 597 00:45:57,484 --> 00:45:59,054 That's why you're angry. 598 00:45:59,584 --> 00:46:04,804 That better 599 00:46:04,984 --> 00:46:06,824 that's matched by that. 600 00:46:08,404 --> 00:46:09,404 Linda 601 00:46:09,514 --> 00:46:11,534 is there a coffee before i go. 602 00:46:14,464 --> 00:46:16,124 To create cool. 603 00:46:16,624 --> 00:46:19,364 I just had to leave to see my grandchildren. 604 00:47:10,684 --> 00:47:12,136 Government does. 605 00:47:20,704 --> 00:47:26,504 I am passionate for music the transports. 606 00:47:36,724 --> 00:47:38,834 Work yourself the gardeners. 607 00:47:39,064 --> 00:47:40,324 I would say three weeks direct 608 00:47:40,864 --> 00:47:43,814 i look forward to our next meet. 609 00:48:32,914 --> 00:48:34,844 Friends are riding your expensive. 610 00:48:35,854 --> 00:48:36,944 I hope. 611 00:48:37,144 --> 00:48:39,044 This isn't an official visit. 612 00:48:39,364 --> 00:48:42,614 I can see the center of nanos 613 00:48:43,354 --> 00:48:46,424 and can also tear were the general body of. 614 00:48:50,614 --> 00:48:52,334 Book of heroes Don Jose. 615 00:48:52,474 --> 00:48:54,584 In it yes your journal. 616 00:48:55,744 --> 00:48:57,854 I mentioned that i still catch tigers. 617 00:48:58,264 --> 00:48:59,444 Of course. 618 00:49:04,264 --> 00:49:05,474 One from. 619 00:49:15,904 --> 00:50:09,614 Three that thirty two trying to get enough. 620 00:50:12,244 --> 00:50:13,754 One on the way with. 621 00:50:16,384 --> 00:50:32,224 This is like the mummy heroin 622 00:50:32,704 --> 00:50:37,784 then with your permission. 623 00:50:46,594 --> 00:50:47,594 Citizens. 624 00:50:48,004 --> 00:50:49,334 Fellow citizens. 625 00:50:49,594 --> 00:50:52,184 So luckily so long way from Santa Monica. 626 00:50:52,294 --> 00:50:53,644 Would have known forgotten you 627 00:50:54,184 --> 00:50:55,334 are now. 628 00:50:55,474 --> 00:50:56,944 After have heard for myself 629 00:50:57,214 --> 00:50:58,874 why you have to say. 630 00:50:58,924 --> 00:51:00,854 I will add to your complains 631 00:51:01,024 --> 00:51:02,444 believe me. 632 00:51:02,524 --> 00:51:03,034 Also 633 00:51:03,454 --> 00:51:05,164 i make you the same promise i did 634 00:51:05,374 --> 00:51:08,974 when i was elected there will continue to be bs in this country 635 00:51:09,394 --> 00:51:10,174 and justice 636 00:51:10,564 --> 00:51:11,564 work. 637 00:51:13,536 --> 00:51:16,596 Then. 638 00:51:17,256 --> 00:51:18,516 You can call me as stupid 639 00:51:18,966 --> 00:51:19,966 as. 640 00:51:24,696 --> 00:51:25,966 Actual disservice 641 00:51:26,676 --> 00:51:27,666 but as you can see 642 00:51:28,206 --> 00:51:29,346 i am not a donkey 643 00:51:29,766 --> 00:51:31,336 i am your president. 644 00:51:33,696 --> 00:51:38,776 That bless you all my friends. 645 00:51:49,026 --> 00:51:50,397 Government does not as bad as this 646 00:51:50,886 --> 00:51:51,886 world. 647 00:51:51,996 --> 00:51:53,446 There are some rumors. 648 00:51:54,006 --> 00:51:57,105 Qualifications for the job Mendez is corrupt 649 00:51:57,105 --> 00:52:00,676 venal arrogant and stupid as all his predecessors. 650 00:52:01,296 --> 00:52:03,556 Then i will replace them today 651 00:52:03,816 --> 00:52:05,746 with colonists too you. 652 00:52:05,826 --> 00:52:07,236 Will do a document in demand 653 00:52:07,656 --> 00:52:08,496 you see dr 654 00:52:08,826 --> 00:52:10,086 times have changed 655 00:52:10,446 --> 00:52:14,266 as you'll have an eye on the dung gay and say i get job. 656 00:52:14,886 --> 00:52:15,516 A realist 657 00:52:15,666 --> 00:52:16,116 like me. 658 00:52:16,866 --> 00:52:18,576 I make jokes and they trust me 659 00:52:19,356 --> 00:52:20,626 but you notice. 660 00:52:20,706 --> 00:52:21,336 I can work 661 00:52:21,439 --> 00:52:23,056 there without a bodyguard. 662 00:52:23,256 --> 00:52:25,876 Tell me of any previous president could do that. 663 00:52:26,256 --> 00:52:27,036 Escape scared 664 00:52:27,396 --> 00:52:28,746 to say before you go 665 00:52:29,286 --> 00:52:29,916 you can't 666 00:52:30,036 --> 00:52:31,186 you see. 667 00:52:31,266 --> 00:52:31,536 Again. 668 00:52:32,196 --> 00:52:33,286 A whiskey. 669 00:52:34,026 --> 00:52:36,383 Will become a civilized year because civilized 670 00:52:36,383 --> 00:52:38,706 men are doing their duty but it is not enough 671 00:52:38,946 --> 00:52:39,936 the one 672 00:52:40,356 --> 00:52:41,596 is a civilized. 673 00:52:41,946 --> 00:52:42,336 Country 674 00:52:42,516 --> 00:52:43,176 yes 675 00:52:43,536 --> 00:52:45,966 i will give it to them and if i don't 676 00:52:46,386 --> 00:52:48,016 then i am a donkey. 677 00:52:48,576 --> 00:53:08,736 Three. 678 00:53:17,976 --> 00:53:18,976 Ten 679 00:53:19,116 --> 00:53:21,286 have you forgotten how to look. 680 00:53:22,506 --> 00:53:23,556 Nobody told me that 681 00:53:23,916 --> 00:53:25,961 the patriot act was scary. 682 00:53:26,556 --> 00:53:28,456 You shouldn't have your cock marshalled. 683 00:53:28,986 --> 00:53:29,676 You have reached 684 00:53:29,976 --> 00:53:30,426 the perfect 685 00:53:30,567 --> 00:53:31,567 life. 686 00:53:33,576 --> 00:53:34,936 Get out of here. 687 00:53:35,766 --> 00:53:36,036 Extra 688 00:53:36,306 --> 00:53:37,786 for you when i'm ready. 689 00:53:38,646 --> 00:53:40,296 Can you can tell general body Austin 690 00:53:40,416 --> 00:53:41,746 or is it. 691 00:53:42,096 --> 00:53:44,007 Where do you keep it. 692 00:53:45,036 --> 00:53:47,056 There's the gold gold dollar. 693 00:53:57,786 --> 00:54:00,256 You will live so long ago within twenty four hours. 694 00:54:00,636 --> 00:54:03,256 I've been appointed in your place by the president. 695 00:54:13,776 --> 00:54:14,886 Yeah. 696 00:54:19,056 --> 00:54:20,476 Megan also. 697 00:54:20,976 --> 00:54:21,976 Yeah. 698 00:54:23,616 --> 00:54:25,366 Long live the 699 00:54:26,256 --> 00:54:27,786 and. 700 00:54:29,136 --> 00:54:57,516 Three at. 701 00:55:26,136 --> 00:55:27,136 Father. 702 00:55:28,596 --> 00:55:30,076 Google this place. 703 00:55:31,386 --> 00:55:34,336 This is goes to what i'm the eyes of god. 704 00:55:35,286 --> 00:55:35,886 Roy 705 00:55:36,216 --> 00:55:37,576 does the gration. 706 00:55:38,286 --> 00:55:40,786 Old land has been stolen from the people. 707 00:55:41,376 --> 00:55:42,666 Why should god be exempt 708 00:55:43,236 --> 00:55:44,406 god is with the people 709 00:55:44,946 --> 00:55:46,606 and i am his servant. 710 00:55:46,686 --> 00:55:49,176 That's why i spend half my life among the Indians 711 00:55:49,476 --> 00:55:50,656 and bandits. 712 00:55:51,306 --> 00:55:52,306 Bandits. 713 00:55:53,346 --> 00:55:55,026 Now the englishman and the mind 714 00:55:55,596 --> 00:55:57,466 is group and the people work. 715 00:55:57,708 --> 00:55:59,686 The people will make him rich. 716 00:56:02,466 --> 00:56:04,366 For the safety of the mind. 717 00:56:05,076 --> 00:56:06,076 Agreed. 718 00:56:07,296 --> 00:56:07,446 It 719 00:56:07,626 --> 00:56:09,046 the people will. 720 00:56:09,510 --> 00:56:10,966 Treat him well. 721 00:56:11,376 --> 00:56:12,756 Heretic 722 00:56:13,253 --> 00:56:14,253 is. 723 00:56:14,616 --> 00:56:15,456 God has 724 00:56:15,996 --> 00:56:17,866 to do some work here. 725 00:56:19,086 --> 00:56:20,946 He has promised me upon his honor 726 00:56:21,527 --> 00:56:24,207 when he meets president riviera. 727 00:56:24,396 --> 00:56:27,826 He will speak for justice will be done to the church 728 00:56:28,446 --> 00:56:29,866 and to the faithful. 729 00:56:32,826 --> 00:56:35,146 You could be barguna on this 730 00:56:35,556 --> 00:56:37,484 and giving higher rank. 731 00:56:47,138 --> 00:56:48,036 Original goal of 732 00:56:48,396 --> 00:56:48,696 morning 733 00:56:49,056 --> 00:56:50,406 what's going on. 734 00:56:51,066 --> 00:56:52,386 These people are half asleep 735 00:56:52,596 --> 00:56:53,866 another casualty. 736 00:56:58,566 --> 00:56:59,836 Doctor moynihan. 737 00:57:00,336 --> 00:57:01,866 This. 738 00:57:02,796 --> 00:57:04,096 Morning Dr. 739 00:57:06,726 --> 00:57:07,945 I am. 740 00:57:08,356 --> 00:57:10,246 Meaning to call on you for weeks. 741 00:57:11,016 --> 00:57:12,016 Oh. 742 00:57:12,576 --> 00:57:14,986 I figured out a word when you're free. 743 00:57:15,456 --> 00:57:16,876 I want to be outside. 744 00:57:21,367 --> 00:57:22,506 Atmosphere pound to do. 745 00:57:23,166 --> 00:57:26,286 Fifty tons of cast iron beam of a cornish engine messed in the well 746 00:57:26,766 --> 00:57:27,426 water the mine 747 00:57:27,996 --> 00:57:28,996 water. 748 00:57:29,916 --> 00:57:30,936 Pump shaft pump ship 749 00:57:31,056 --> 00:57:32,136 sailors know all about this. 750 00:57:32,826 --> 00:57:34,026 So that's the last of it i believe 751 00:57:34,446 --> 00:57:35,926 you've got on your machinery 752 00:57:36,066 --> 00:57:36,816 pretty well thank you 753 00:57:36,936 --> 00:57:38,296 excuse me. 754 00:57:39,096 --> 00:57:40,156 A doctor. 755 00:57:41,016 --> 00:57:42,256 Forgive me. 756 00:57:43,266 --> 00:57:45,319 Forgive me for not calling on you sooner. 757 00:57:45,804 --> 00:57:47,796 Telling the truth but rather hoping you'd come round to us again 758 00:57:48,246 --> 00:57:50,086 you had better things to do. 759 00:57:50,766 --> 00:57:52,996 My father mentioned you in one of his legend. 760 00:57:53,226 --> 00:57:54,006 I'm in your debt so 761 00:57:54,396 --> 00:57:56,056 i never figured the past. 762 00:57:56,406 --> 00:57:58,206 I want you to come and work for me doctor there's 763 00:57:58,506 --> 00:58:00,516 there'll be a hospital at the mine i need someone to run it. 764 00:58:01,176 --> 00:58:03,196 See i intend to look after my people. 765 00:58:03,936 --> 00:58:04,936 People. 766 00:58:06,540 --> 00:58:09,286 Your local out of stuff to say i think I've done native 767 00:58:09,516 --> 00:58:11,476 and the native think i'm mad 768 00:58:11,766 --> 00:58:15,216 and they the Indians and the blacks detests the idea of hospital 769 00:58:15,636 --> 00:58:17,296 supplies in India. 770 00:58:18,066 --> 00:58:18,846 Similar to 771 00:58:19,176 --> 00:58:21,496 crawl away to their families or somehow 772 00:58:21,666 --> 00:58:23,299 get better or die. 773 00:58:24,186 --> 00:58:25,656 My wife hopes to be able to help is. 774 00:58:26,406 --> 00:58:29,446 Very much hope she'll find it possible to accept the offer. 775 00:58:33,276 --> 00:58:35,176 Wife is most gracious. 776 00:58:36,895 --> 00:58:39,826 Why don't you come out to the inauguration at the mine. 777 00:58:40,296 --> 00:58:43,216 My wife will be there you'll be able to talk to her about it. 778 00:58:48,276 --> 00:58:49,276 Settlement. 779 00:58:49,776 --> 00:58:53,266 I must be going through excuse me. 780 00:58:59,880 --> 00:59:01,122 My boy. 781 00:59:01,806 --> 00:59:03,226 Shoulders back. 782 00:59:03,846 --> 00:59:05,241 Timeout in 783 00:59:05,856 --> 00:59:07,326 and. 784 00:59:08,060 --> 00:59:10,596 Then. 785 00:59:11,616 --> 00:59:23,955 Then that. 786 00:59:25,326 --> 00:59:26,626 So which one. 787 00:59:26,976 --> 00:59:27,456 That one 788 00:59:27,996 --> 00:59:29,206 pretty fuzzy. 789 00:59:29,616 --> 00:59:30,616 Interesting 790 00:59:30,936 --> 00:59:31,386 yes 791 00:59:31,806 --> 00:59:33,576 can you trust your former tinder capital 792 00:59:33,996 --> 00:59:35,626 my father's old lawyer. 793 00:59:36,546 --> 00:59:39,166 He knows exactly what's going on behind the scenes in government. 794 00:59:41,586 --> 00:59:41,856 He. 795 00:59:42,486 --> 00:59:44,356 Is expected to hit me. 796 00:59:44,616 --> 00:59:45,667 I read to him from England to say that i 797 00:59:45,667 --> 00:59:48,376 would find a discreet method to keep in touch. 798 00:59:49,596 --> 00:59:51,076 First year as a man. 799 01:00:00,966 --> 01:00:03,256 Blue possibly do this for me. 800 01:00:05,136 --> 01:00:06,136 Oh. 801 01:00:07,506 --> 01:00:09,066 My goodness i'm looking forward to this event 802 01:00:09,786 --> 01:00:10,296 and Dennis 803 01:00:10,416 --> 01:00:11,776 present review. 804 01:00:15,306 --> 01:00:17,026 Listen to your likeable man. 805 01:00:17,616 --> 01:00:19,126 He in the great tradition. 806 01:00:19,776 --> 01:00:22,296 What he did was to 807 01:00:22,446 --> 01:00:22,956 find this 808 01:00:23,116 --> 01:00:27,738 the tenants will capture them off pay felony Montana and he said to him. 809 01:00:28,146 --> 01:00:29,896 Ontario you made me president. 810 01:00:30,428 --> 01:00:31,236 I'll make you general 811 01:00:31,806 --> 01:00:33,826 so if they went and captured the capital. 812 01:00:35,076 --> 01:00:36,166 The cosmo. 813 01:00:36,533 --> 01:00:37,446 Thought he was elected 814 01:00:37,746 --> 01:00:40,936 good lord no nobody gets elected here nobody has the vote. 815 01:00:41,616 --> 01:00:42,456 Argentina and and. 816 01:00:43,146 --> 01:00:43,896 People love him 817 01:00:44,256 --> 01:00:45,276 which i'm sure they do 818 01:00:45,486 --> 01:00:47,096 after all he isn't guzman bento as he 819 01:00:47,267 --> 01:00:49,066 hasn't killed anybody yet. 820 01:00:49,986 --> 01:00:51,676 Because it couldn't happen again. 821 01:00:52,626 --> 01:00:53,466 Like what happened with 822 01:00:53,586 --> 01:00:54,306 guzman bento 823 01:00:54,756 --> 01:00:57,456 pulled up to mine haven't been touched and on his head being a prisoner and 824 01:00:57,636 --> 01:00:59,965 then worry my darling unsee see that he doesn't. 825 01:01:01,026 --> 01:01:04,096 Tonight the president and i can become firm friends 826 01:01:04,656 --> 01:01:07,956 and 827 01:01:08,196 --> 01:01:09,497 we need nbc. 828 01:01:10,956 --> 01:01:13,606 Much much more important he needs us. 829 01:01:14,166 --> 01:01:14,646 To father 830 01:01:14,886 --> 01:01:15,886 said. 831 01:01:15,996 --> 01:01:16,696 I won't happen 832 01:01:16,806 --> 01:01:17,436 to you my daughter 833 01:01:17,856 --> 01:01:19,426 i love you too much. 834 01:01:21,412 --> 01:01:21,952 Probably gonna 835 01:01:22,222 --> 01:01:23,152 do it but it didn't think. 836 01:01:23,821 --> 01:01:26,642 I will go to any lengths to succeed in this country. 837 01:01:27,172 --> 01:01:30,332 I prepared myself for ten years about got holroyd what i wanted. 838 01:01:31,383 --> 01:01:33,092 Now she'll deal with the president. 839 01:01:36,352 --> 01:01:37,192 Go near Amelia 840 01:01:37,507 --> 01:01:38,062 countless 841 01:01:38,302 --> 01:01:40,161 rest of the year though. 842 01:01:42,562 --> 01:01:43,252 The cardinals 843 01:01:43,552 --> 01:01:44,242 just the president 844 01:01:44,812 --> 01:01:45,712 have so much about you 845 01:01:46,192 --> 01:01:46,972 i knew your father 846 01:01:47,452 --> 01:01:48,052 your excellency 847 01:01:48,562 --> 01:01:49,012 yes 848 01:01:49,492 --> 01:01:50,692 once i saw more small 849 01:01:50,908 --> 01:01:51,052 you're 850 01:01:51,562 --> 01:01:54,002 pulling faces at me will will have anything. 851 01:01:54,352 --> 01:01:56,002 You have me at a disadvantage that i didn't 852 01:01:56,482 --> 01:01:56,782 take. 853 01:01:57,472 --> 01:01:58,772 Never mind. 854 01:01:58,882 --> 01:02:01,988 It's a joy for me to see these houses life again. 855 01:02:02,318 --> 01:02:05,972 The entertain by the gentleman would hardly make this country great. 856 01:02:34,252 --> 01:02:35,882 First born of the mind. 857 01:02:49,732 --> 01:02:51,802 Whole ride my American lager and it's better 858 01:02:52,162 --> 01:02:53,722 to have the honor to present to you 859 01:02:54,241 --> 01:02:58,772 for the state of cost iguana the first ingot of silver since my father died. 860 01:03:19,312 --> 01:03:25,022 Thank you doctor i'm deeply grateful for. 861 01:03:31,252 --> 01:03:34,502 Gift and the terrible past and a wonderful present. 862 01:03:34,816 --> 01:03:36,182 Proud of. 863 01:03:43,432 --> 01:03:44,962 Film appeared on the red army already 864 01:03:45,132 --> 01:03:46,382 on our way. 865 01:03:47,242 --> 01:03:49,502 Agree spoon dog we don't know. 866 01:03:49,852 --> 01:03:50,852 Auburn. 867 01:04:38,212 --> 01:04:38,755 Lab will the 868 01:04:39,142 --> 01:04:41,252 global more laughable by Buddha. 869 01:04:42,892 --> 01:04:45,082 She. 870 01:04:48,382 --> 01:04:50,782 She. 871 01:04:54,257 --> 01:04:55,257 Amigo. 872 01:05:01,827 --> 01:05:04,322 What are you going from. 873 01:05:05,663 --> 01:05:06,663 Mazda. 874 01:05:08,302 --> 01:05:09,302 Andy. 875 01:05:09,742 --> 01:05:11,046 Coup for. 876 01:05:11,122 --> 01:05:12,332 Your gold. 877 01:05:16,492 --> 01:05:17,852 What's your name. 878 01:05:18,082 --> 01:05:19,892 One body first you. 879 01:05:20,692 --> 01:05:22,712 I watched you make this journey. 880 01:05:22,912 --> 01:05:23,752 I see you digging 881 01:05:24,322 --> 01:05:26,072 through bags that way. 882 01:05:26,392 --> 01:05:28,532 A small lol that way. 883 01:05:29,782 --> 01:05:31,712 I keep asking myself. 884 01:05:31,942 --> 01:05:33,932 Is there any profit in it. 885 01:05:34,012 --> 01:05:35,352 It's a living. 886 01:05:37,762 --> 01:05:39,962 Is this all your carry on. 887 01:05:40,672 --> 01:05:41,632 Senor gould 888 01:05:41,962 --> 01:05:44,072 crews very well for my services. 889 01:05:46,012 --> 01:05:46,432 We 890 01:05:46,912 --> 01:05:48,422 paid very well. 891 01:05:49,972 --> 01:05:51,332 Giving my computer. 892 01:05:55,972 --> 01:05:56,972 Ah. 893 01:05:57,472 --> 01:05:58,652 Tell him. 894 01:05:58,912 --> 01:06:00,172 Alien for me to drink 895 01:06:00,502 --> 01:06:01,658 to honesty. 896 01:06:02,062 --> 01:06:03,062 Peace. 897 01:06:04,222 --> 01:06:04,423 Is the 898 01:06:04,534 --> 01:06:06,062 costa why not. 899 01:06:46,762 --> 01:06:47,762 Disappearing. 900 01:06:48,592 --> 01:06:49,592 Corruption. 901 01:06:50,002 --> 01:06:51,002 Murder. 902 01:06:51,979 --> 01:06:54,092 Fatal and his brother pit. 903 01:06:54,712 --> 01:06:56,762 We knew this man does. 904 01:06:56,962 --> 01:06:58,572 Appear that among the title. 905 01:06:58,724 --> 01:07:00,031 Used is disgusting. 906 01:07:02,154 --> 01:07:04,042 I did not realize that he was general 907 01:07:04,372 --> 01:07:07,832 data's brother nor did i know that he was back in this country. 908 01:07:08,962 --> 01:07:11,132 Perhaps you informed as wrong. 909 01:07:13,582 --> 01:07:15,722 Well there's nothing we can do here. 910 01:07:17,632 --> 01:07:19,922 Here in salonica we protect the mind. 911 01:07:57,292 --> 01:07:58,862 Thank you for coming to. 912 01:07:59,992 --> 01:08:01,192 He wanted to defend the 913 01:08:01,432 --> 01:08:03,722 province of silica how would you do. 914 01:08:03,952 --> 01:08:07,552 Hi 915 01:08:08,062 --> 01:08:09,482 this is our post. 916 01:08:11,062 --> 01:08:12,302 See the mountains. 917 01:08:13,125 --> 01:08:15,592 Actually the problems. 918 01:08:16,222 --> 01:08:17,002 No army can cross 919 01:08:17,302 --> 01:08:19,702 the extremity with my American puppet 920 01:08:19,852 --> 01:08:21,799 all i am telling you is that no army has ever cross 921 01:08:21,799 --> 01:08:23,842 those mountains in the whole history of course one. 922 01:08:24,652 --> 01:08:27,221 Every attack and the province has come by three. 923 01:08:28,372 --> 01:08:29,372 Looks 924 01:08:29,602 --> 01:08:31,082 have you been up there. 925 01:08:31,402 --> 01:08:32,242 We're less than strong 926 01:08:32,812 --> 01:08:33,352 he'll tell you. 927 01:08:34,102 --> 01:08:35,162 I will. 928 01:08:36,952 --> 01:08:38,222 Come by see. 929 01:08:39,022 --> 01:08:39,772 And to get to us 930 01:08:40,252 --> 01:08:42,382 the attacking army must hold either the Porter cater 931 01:08:42,839 --> 01:08:43,126 to the 932 01:08:43,252 --> 01:08:43,642 north 933 01:08:44,182 --> 01:08:44,872 or submit under 934 01:08:45,142 --> 01:08:46,682 fear in the south 935 01:08:46,882 --> 01:08:48,632 and here we are in the middle. 936 01:08:48,772 --> 01:08:49,732 So what you do is this. 937 01:08:50,422 --> 01:08:52,132 You reinforce the garage in the kitchen 938 01:08:52,492 --> 01:08:54,268 you reinforce the Garrison that is made up 939 01:08:54,742 --> 01:08:56,782 you deny the enemy any possibility of the ship 940 01:08:57,502 --> 01:08:58,802 and that's it. 941 01:09:01,132 --> 01:09:01,462 Dress 942 01:09:01,852 --> 01:09:03,482 you must raise the militia. 943 01:09:05,062 --> 01:09:07,202 You have a reputation for loyalty. 944 01:09:08,842 --> 01:09:10,532 In this country senor. 945 01:09:11,002 --> 01:09:12,742 That's like saying a man is a complete idiot 946 01:09:13,312 --> 01:09:15,212 i consider it the highest grade 947 01:09:15,742 --> 01:09:17,492 to get to the heart of the mediterranean. 948 01:09:17,752 --> 01:09:20,402 Where is president of the century there. 949 01:09:20,752 --> 01:09:22,742 I will do nothing to harm to admit. 950 01:09:22,972 --> 01:09:24,850 I believe the president will need a loyal general 951 01:09:24,850 --> 01:09:27,782 under separate militia to defend him at some time. 952 01:09:28,042 --> 01:09:30,202 Then your separate militia will need good weapons 953 01:09:30,682 --> 01:09:33,332 not the obsolete rubbish we have in the armory. 954 01:09:33,712 --> 01:09:34,162 Rifles 955 01:09:34,492 --> 01:09:36,392 modern rifles from Europe. 956 01:09:37,702 --> 01:09:40,142 Give me the details and the numbers neutral hasn't. 957 01:09:41,992 --> 01:09:43,312 Man after my own heart in your 958 01:09:43,912 --> 01:09:45,452 true cost of one. 959 01:10:03,472 --> 01:10:04,252 Can we get back to England 960 01:10:04,462 --> 01:10:05,332 for a holiday challenge 961 01:10:05,872 --> 01:10:06,892 and. 962 01:10:08,062 --> 01:10:09,392 We will setting. 963 01:10:10,732 --> 01:10:11,122 Moment 964 01:10:11,272 --> 01:10:12,272 John. 965 01:10:15,513 --> 01:10:17,822 Human eye might have some more time to get. 966 01:10:19,492 --> 01:10:20,602 Gist that this particular 967 01:10:20,932 --> 01:10:22,117 sir John. 968 01:10:26,160 --> 01:10:27,160 Caravan. 969 01:10:28,354 --> 01:10:31,192 I have to make 970 01:10:31,372 --> 01:10:32,002 this work you 971 01:10:32,317 --> 01:10:33,602 have to do. 972 01:10:34,072 --> 01:10:35,372 Johnnies part. 973 01:10:47,152 --> 01:10:48,152 Mind. 974 01:10:56,032 --> 01:10:57,782 I prefer thirties. 975 01:10:58,532 --> 01:11:05,732 I worry about you. 976 01:11:05,920 --> 01:11:07,222 You worked too hard all the time 977 01:11:07,402 --> 01:11:09,002 the time. 978 01:11:09,082 --> 01:11:10,562 Couldn't do it without. 979 01:11:17,602 --> 01:11:18,052 One 980 01:11:18,352 --> 01:11:21,842 it will have a holiday comes. 981 01:11:23,330 --> 01:11:24,780 Of course we will. 982 01:11:25,040 --> 01:11:28,334 I can sleep. 983 01:12:58,434 --> 01:13:01,130 Wider you're right by where you know i'm here 984 01:13:01,310 --> 01:13:01,910 either way 985 01:13:02,450 --> 01:13:02,960 you 986 01:13:03,200 --> 01:13:09,810 i don't love you anymore is it true. 987 01:13:09,860 --> 01:13:10,160 No 988 01:13:10,280 --> 01:13:11,518 it's lie. 989 01:13:14,540 --> 01:13:15,080 Princess 990 01:13:15,380 --> 01:13:16,380 no. 991 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 No 992 01:13:18,350 --> 01:13:20,760 how can you shame me like this. 993 01:13:21,230 --> 01:13:24,570 They're great no straw mall rats empty pockets. 994 01:13:41,360 --> 01:13:44,831 I could get. 995 01:13:44,990 --> 01:13:46,053 A knife. 996 01:14:05,690 --> 01:14:08,130 Can cut all the silver photos of. 997 01:14:44,510 --> 01:14:45,510 Bigger. 998 01:14:45,800 --> 01:14:46,546 Places to 999 01:14:46,850 --> 01:14:47,360 cold then 1000 01:14:47,810 --> 01:14:48,920 beg you for work 1001 01:14:49,430 --> 01:14:50,390 to crow left to you 1002 01:14:50,810 --> 01:14:52,520 the women offer themselves to the Greek 1003 01:14:52,850 --> 01:14:53,850 drama. 1004 01:14:54,560 --> 01:14:56,460 I won't beg you. 1005 01:14:57,620 --> 01:14:57,980 Wait 1006 01:14:58,460 --> 01:14:59,000 for what 1007 01:14:59,300 --> 01:15:00,480 for me. 1008 01:15:21,200 --> 01:15:25,850 If you want a job 1009 01:15:26,360 --> 01:15:27,660 follow me. 1010 01:15:57,290 --> 01:15:58,620 Having breakfast. 1011 01:16:03,830 --> 01:16:04,340 Who's this 1012 01:16:04,880 --> 01:16:05,240 that meat 1013 01:16:05,828 --> 01:16:07,080 is hungry. 1014 01:16:07,340 --> 01:16:08,850 You sit down Bermudez. 1015 01:16:19,850 --> 01:16:21,150 If you're hungry. 1016 01:16:23,354 --> 01:16:25,040 No there will be a railway yes 1017 01:16:25,610 --> 01:16:26,030 yes 1018 01:16:26,540 --> 01:16:26,930 yes 1019 01:16:27,320 --> 01:16:28,800 what happened to Perkins. 1020 01:16:29,840 --> 01:16:31,520 I lost them of scars. 1021 01:16:32,546 --> 01:16:33,050 She 1022 01:16:33,410 --> 01:16:33,564 had 1023 01:16:33,770 --> 01:16:34,190 similar 1024 01:16:34,790 --> 01:16:35,540 unless you give it 1025 01:16:35,660 --> 01:16:36,847 away this. 1026 01:16:37,040 --> 01:16:40,610 So now we have the shipping company mining company and soon 1027 01:16:40,910 --> 01:16:42,200 the railway company 1028 01:16:42,350 --> 01:16:44,490 or like this. 1029 01:16:46,356 --> 01:16:50,130 Great profits going out to the land of course. 1030 01:16:50,720 --> 01:16:54,320 We have the best worker without buttons of these jacket 1031 01:16:54,770 --> 01:16:55,520 to the 1032 01:16:55,730 --> 01:16:59,030 spinners had breakfast free spins at wheels 1033 01:16:59,270 --> 01:17:00,570 young man. 1034 01:17:00,710 --> 01:17:03,300 You're going to be a worker yes. 1035 01:17:03,530 --> 01:17:08,840 Just remember that the bosses the politicians the aristocrats village in general 1036 01:17:08,990 --> 01:17:10,550 keep the people in poverty 1037 01:17:10,940 --> 01:17:12,667 and subject should. 1038 01:17:12,950 --> 01:17:13,640 Keep them 1039 01:17:14,000 --> 01:17:15,170 likely keep dogs 1040 01:17:15,680 --> 01:17:18,060 to hunt and fight in their service. 1041 01:17:18,350 --> 01:17:21,122 Social stuff so you should know who's putting 1042 01:17:21,122 --> 01:17:25,448 the bread in his mouth then why they're doing it. 1043 01:17:25,970 --> 01:17:28,830 Those buses you're talking about survive to. 1044 01:17:29,150 --> 01:17:30,260 Take a good look at them 1045 01:17:30,740 --> 01:17:31,740 Ramirez. 1046 01:17:31,970 --> 01:17:33,540 Get down to the harbour. 1047 01:18:31,910 --> 01:18:34,410 Disciple charge comes home don't you. 1048 01:18:34,640 --> 01:18:36,840 What was the name of your sweetheart. 1049 01:18:37,580 --> 01:18:38,527 I couldn't possibly do. 1050 01:18:39,200 --> 01:18:40,380 Of course. 1051 01:18:40,910 --> 01:18:42,290 Cosmic wonder why you've done it 1052 01:18:42,470 --> 01:18:42,830 then 1053 01:18:43,070 --> 01:18:44,390 he will pay more attention to you 1054 01:18:44,780 --> 01:18:46,620 then you will be more powerful 1055 01:18:46,760 --> 01:18:48,410 and then you'll be able to say to him 1056 01:18:48,830 --> 01:18:50,030 why should i wait here 1057 01:18:50,390 --> 01:18:51,470 when he says to you 1058 01:18:51,740 --> 01:18:53,820 once again my dear. 1059 01:18:54,890 --> 01:18:56,640 My beloved Superman. 1060 01:19:33,770 --> 01:19:36,480 Very very bored because nothing is. 1061 01:19:37,490 --> 01:19:41,010 Worries the only man who completely adores me. 1062 01:19:41,360 --> 01:19:42,930 I will tell you. 1063 01:19:43,220 --> 01:19:44,580 This in Paris 1064 01:19:44,750 --> 01:19:46,680 thousands of miles away. 1065 01:19:47,780 --> 01:19:49,070 Rights to me every month 1066 01:19:49,190 --> 01:19:49,430 but 1067 01:19:49,730 --> 01:19:51,871 will he come home took us to the winner. 1068 01:19:52,160 --> 01:19:53,160 No. 1069 01:19:53,300 --> 01:19:54,750 He will not 1070 01:19:54,890 --> 01:19:57,330 and i can't go there and leave my father 1071 01:19:57,800 --> 01:19:58,910 but then we'd get him back here 1072 01:19:59,090 --> 01:20:01,500 because he would be perfect to run my newspaper 1073 01:20:01,760 --> 01:20:02,090 but 1074 01:20:02,570 --> 01:20:04,620 yes i'm going to start a newspaper. 1075 01:20:04,910 --> 01:20:06,980 Where you can't mean Metro newspapers 1076 01:20:07,160 --> 01:20:09,750 yes and sometimes women were. 1077 01:20:10,190 --> 01:20:12,360 Gentlemen in Paris gentlemen. 1078 01:20:13,310 --> 01:20:13,580 Yes 1079 01:20:14,060 --> 01:20:16,140 i suppose he is the gentleman. 1080 01:20:16,520 --> 01:20:16,850 He's 1081 01:20:17,145 --> 01:20:18,538 a cynic. 1082 01:20:19,040 --> 01:20:19,760 A hygienist 1083 01:20:20,150 --> 01:20:22,650 who loves only the testers of the city 1084 01:20:22,760 --> 01:20:24,506 and assemblies of food. 1085 01:20:25,379 --> 01:20:27,110 Say these things about him if you care for him. 1086 01:20:27,816 --> 01:20:28,670 My dirty Emilia 1087 01:20:29,090 --> 01:20:30,590 that is because i think with my head 1088 01:20:30,890 --> 01:20:32,610 and you think with your heart. 1089 01:21:04,730 --> 01:21:05,900 Oh my god god. 1090 01:21:06,560 --> 01:21:07,980 How wonderful. 1091 01:21:08,723 --> 01:21:11,570 Is all this person John's visit oh no 1092 01:21:11,690 --> 01:21:12,900 it's a coincidence. 1093 01:21:13,760 --> 01:21:14,150 Help me 1094 01:21:14,270 --> 01:21:15,200 i must try this on 1095 01:21:15,590 --> 01:21:17,070 good lord now. 1096 01:21:17,450 --> 01:21:19,590 Yes of course it had. 1097 01:21:21,200 --> 01:21:22,860 Surprise someone comes. 1098 01:21:23,180 --> 01:21:24,330 They want. 1099 01:21:24,740 --> 01:21:25,580 Now you Amelia 1100 01:21:25,760 --> 01:21:27,780 you must try this out come along. 1101 01:21:28,952 --> 01:21:31,122 Yeah stupid possibly coming off. 1102 01:22:39,302 --> 01:22:43,512 Very impressive job i picked a good day to arrive certainly did. 1103 01:22:49,472 --> 01:22:52,422 I suggest that i go and look at that area. 1104 01:23:07,352 --> 01:23:08,772 Shepherd our captain. 1105 01:23:08,822 --> 01:23:10,032 Bar morning. 1106 01:23:10,442 --> 01:23:11,252 Tomorrow morning 1107 01:23:11,492 --> 01:23:13,110 you need guards overnight. 1108 01:23:18,692 --> 01:23:20,492 Advance party disobey that area 1109 01:23:20,852 --> 01:23:23,232 i think we shall build the first railway on. 1110 01:23:24,662 --> 01:23:24,962 Radio 1111 01:23:25,142 --> 01:23:26,262 is waiting. 1112 01:23:27,152 --> 01:23:28,512 Until this evening. 1113 01:23:32,192 --> 01:23:34,482 I have lived to see it governor. 1114 01:23:34,671 --> 01:23:35,809 Peace and prosperity 1115 01:23:35,912 --> 01:23:37,182 costa one. 1116 01:23:56,792 --> 01:23:57,378 Only reply 1117 01:23:57,842 --> 01:23:59,022 please join. 1118 01:24:08,492 --> 01:24:09,492 Friends. 1119 01:24:09,692 --> 01:24:10,682 This is our country 1120 01:24:10,802 --> 01:24:12,102 costa one 1121 01:24:12,212 --> 01:24:13,202 with his mountains 1122 01:24:13,502 --> 01:24:15,972 which I've always avoided those from the capital. 1123 01:24:16,592 --> 01:24:20,802 In a few months sir John's railway will run from salonica 1124 01:24:21,512 --> 01:24:23,952 to the silver mine also your goal. 1125 01:24:24,782 --> 01:24:25,292 And then 1126 01:24:25,712 --> 01:24:27,582 right across the mountains. 1127 01:24:27,948 --> 01:24:29,652 Down to the capital. 1128 01:24:31,592 --> 01:24:33,762 And i must bring you the excellent news. 1129 01:24:33,842 --> 01:24:35,672 That wish John is bringing it into our country 1130 01:24:36,062 --> 01:24:39,282 is not only a railway and the telegraph system. 1131 01:24:39,512 --> 01:24:40,922 Is also bringing an investment 1132 01:24:41,312 --> 01:24:42,272 of one million 1133 01:24:42,632 --> 01:24:43,742 five hundred thousand 1134 01:24:44,072 --> 01:24:45,432 pounds sterling. 1135 01:24:46,112 --> 01:24:50,102 That 1136 01:24:50,462 --> 01:24:52,152 we have signed a contract. 1137 01:24:52,832 --> 01:24:57,422 Three 1138 01:24:57,692 --> 01:24:58,692 separate. 1139 01:24:58,982 --> 01:24:59,982 Plans. 1140 01:25:02,942 --> 01:25:04,092 My president 1141 01:25:04,352 --> 01:25:05,372 lady singer for me. 1142 01:25:06,152 --> 01:25:07,202 I have to tell you 1143 01:25:07,562 --> 01:25:10,212 that the owner of this great country 1144 01:25:10,322 --> 01:25:11,162 of course iguana 1145 01:25:11,492 --> 01:25:13,022 is in the hands of the army 1146 01:25:13,382 --> 01:25:13,892 and i 1147 01:25:14,402 --> 01:25:15,542 generally want federal 1148 01:25:15,812 --> 01:25:16,712 minister of war 1149 01:25:17,072 --> 01:25:20,262 promise to you that i'd be faithful to it. 1150 01:25:21,362 --> 01:25:22,512 And now. 1151 01:25:22,622 --> 01:25:26,042 I want to bring to the health of a man or brought to cost about one 1152 01:25:26,432 --> 01:25:28,292 one million in a hop 1153 01:25:28,502 --> 01:25:29,502 bomb. 1154 01:25:29,672 --> 01:25:30,512 Sir John 1155 01:25:30,662 --> 01:25:31,932 from England. 1156 01:25:38,702 --> 01:25:39,542 Ladies and gentlemen. 1157 01:25:40,142 --> 01:25:42,882 I joined the toes of general montero. 1158 01:25:43,802 --> 01:25:44,402 Please 1159 01:25:44,732 --> 01:25:45,572 raise your glass as 1160 01:25:45,842 --> 01:25:46,442 a salute 1161 01:25:46,772 --> 01:25:48,792 sir John from England. 1162 01:25:49,232 --> 01:25:55,862 Then. 1163 01:26:09,152 --> 01:26:11,610 New Carlos i have to tell you that my dear friend 1164 01:26:11,610 --> 01:26:14,664 idea that has complete confidence in material 1165 01:26:15,392 --> 01:26:20,172 and i do find it convincing myself because you see Montana was so grateful. 1166 01:26:20,732 --> 01:26:22,308 After all the madness that has 1167 01:26:22,412 --> 01:26:23,732 reinforced not expand 1168 01:26:23,972 --> 01:26:25,902 both vita has made him. 1169 01:26:31,323 --> 01:26:32,922 I know i know. 1170 01:26:33,602 --> 01:26:34,142 Gentlemen 1171 01:26:34,562 --> 01:26:35,562 no. 1172 01:26:36,062 --> 01:26:37,632 Twenty five percent. 1173 01:26:37,832 --> 01:26:39,002 Don't waste my time 1174 01:26:39,602 --> 01:26:41,582 all you've got to do is speak to this 1175 01:26:41,702 --> 01:26:43,662 English log this. 1176 01:26:44,372 --> 01:26:45,632 Sir John sir John 1177 01:26:46,232 --> 01:26:47,252 how much more 1178 01:26:47,492 --> 01:26:48,242 do you want 1179 01:26:48,422 --> 01:26:50,492 for a shard simple conversation 1180 01:26:50,672 --> 01:26:51,512 fifty percent 1181 01:26:51,962 --> 01:26:53,262 thirty percent 1182 01:26:53,432 --> 01:26:54,432 no. 1183 01:26:55,142 --> 01:26:56,532 One third 1184 01:26:56,642 --> 01:26:57,032 if. 1185 01:26:57,632 --> 01:26:58,632 If. 1186 01:26:59,462 --> 01:26:59,882 If what 1187 01:27:00,422 --> 01:27:01,862 if we can include the land 1188 01:27:02,012 --> 01:27:04,240 where the Italian has his in. 1189 01:27:04,562 --> 01:27:06,072 The castle viola. 1190 01:27:06,602 --> 01:27:07,802 If we can take that 1191 01:27:08,102 --> 01:27:08,762 yes 1192 01:27:09,032 --> 01:27:09,572 good 1193 01:27:09,692 --> 01:27:10,692 agreed. 1194 01:27:11,732 --> 01:27:13,232 Then the proposition is this 1195 01:27:13,802 --> 01:27:15,432 ideal sir John. 1196 01:27:15,632 --> 01:27:17,604 That using umbrellas you are the only man who can 1197 01:27:17,604 --> 01:27:19,862 negotiate on behalf of all the landowners of solid 1198 01:27:20,282 --> 01:27:21,282 yes 1199 01:27:21,752 --> 01:27:24,642 and the sole agent to sell land to the railway 1200 01:27:25,112 --> 01:27:27,458 and you've got mantra the only man we've owned the 1201 01:27:27,458 --> 01:27:29,762 railway company less negotiate for each workers 1202 01:27:29,972 --> 01:27:30,662 that fit 1203 01:27:30,812 --> 01:27:33,042 the soul agent for labor. 1204 01:27:33,872 --> 01:27:37,562 And my share is one third of what you are paid by the landowners 1205 01:27:37,682 --> 01:27:39,762 and what you are paid by the worker. 1206 01:27:41,342 --> 01:27:42,908 And how do i know what you are paid by the 1207 01:27:42,908 --> 01:27:46,002 landowners and what you are paid by the wiki. 1208 01:27:46,202 --> 01:27:47,682 I will tell you. 1209 01:27:48,872 --> 01:27:51,422 All negotiations will be done through these office 1210 01:27:51,812 --> 01:27:55,122 and i will pay two thirds of welcomes and no. 1211 01:27:55,592 --> 01:27:56,132 Then get 1212 01:27:56,666 --> 01:27:57,942 that way. 1213 01:27:59,372 --> 01:28:00,372 Gov. 1214 01:28:01,022 --> 01:28:02,492 We my split closely with 1215 01:28:02,612 --> 01:28:03,852 each other. 1216 01:28:04,202 --> 01:28:05,952 For the benefit of silicone. 1217 01:28:06,512 --> 01:28:07,512 Yes. 1218 01:28:08,012 --> 01:28:09,752 That governor is a man of honor 1219 01:28:10,202 --> 01:28:10,742 yes 1220 01:28:10,892 --> 01:28:12,972 like you like me. 1221 01:28:13,142 --> 01:28:14,142 Good 1222 01:28:14,672 --> 01:28:48,992 and Atlantis might 1223 01:28:49,202 --> 01:28:49,592 know 1224 01:28:49,772 --> 01:28:52,116 he belongs to the city he has been sold to the 1225 01:28:52,116 --> 01:28:54,332 railway by the authority of governance will be you. 1226 01:28:55,142 --> 01:28:56,762 My property will have a way to get out 1227 01:28:56,942 --> 01:28:57,272 after 1228 01:28:57,512 --> 01:29:00,342 the place will come down to let the railway through. 1229 01:29:01,592 --> 01:29:03,202 To kill you. 1230 01:29:07,652 --> 01:29:09,942 Marking the boundary of my property. 1231 01:29:10,952 --> 01:29:12,702 First one to crochet. 1232 01:29:13,142 --> 01:29:14,352 This shot. 1233 01:29:43,472 --> 01:29:44,472 Drama. 1234 01:29:45,752 --> 01:29:48,462 I thought it was okay for a thief. 1235 01:29:48,782 --> 01:29:49,682 You want the thief 1236 01:29:50,061 --> 01:29:52,052 you've stolen George's land no 1237 01:29:52,232 --> 01:29:52,502 no 1238 01:29:52,892 --> 01:29:53,892 yes 1239 01:29:54,002 --> 01:29:55,692 you will give it back. 1240 01:29:56,852 --> 01:29:57,358 Start young 1241 01:29:57,535 --> 01:29:57,842 pay 1242 01:29:58,019 --> 01:29:58,382 go into. 1243 01:29:59,042 --> 01:30:00,042 Somebody's. 1244 01:30:00,242 --> 01:30:01,242 Listening. 1245 01:30:01,412 --> 01:30:03,890 Do we i don't have it all i only have to. 1246 01:30:04,922 --> 01:30:05,922 Hey. 1247 01:30:06,332 --> 01:30:07,332 Yeah. 1248 01:30:07,712 --> 01:30:09,492 What i. 1249 01:30:09,992 --> 01:30:11,442 Think every day. 1250 01:30:11,492 --> 01:30:12,492 Is. 1251 01:30:13,202 --> 01:30:14,202 Oh. 1252 01:30:14,252 --> 01:30:16,362 Thieves deserve to die. 1253 01:30:18,002 --> 01:30:19,002 Please. 1254 01:30:19,562 --> 01:30:20,282 Don't kill me. 1255 01:30:21,002 --> 01:30:22,722 We go to the castle. 1256 01:30:23,072 --> 01:30:25,212 Until the ga and his wife 1257 01:30:25,622 --> 01:30:27,702 and you will apologize to them. 1258 01:30:27,902 --> 01:30:28,352 Now 1259 01:30:28,742 --> 01:30:29,742 tonight. 1260 01:30:30,002 --> 01:30:31,572 Or I'll kill you. 1261 01:30:50,643 --> 01:30:51,872 Ball goal 1262 01:30:52,112 --> 01:30:54,790 it was. 1263 01:30:56,522 --> 01:30:57,522 Upa. 1264 01:30:58,144 --> 01:31:00,132 Tms have come into money. 1265 01:31:00,842 --> 01:31:03,462 Four times this month I've been serenaded 1266 01:31:03,842 --> 01:31:05,262 and gifts appear. 1267 01:31:05,792 --> 01:31:07,782 It's very flattering. 1268 01:31:08,852 --> 01:31:11,232 Tommy and handsome that meant. 1269 01:31:11,402 --> 01:31:13,992 Any disrespect very cruel. 1270 01:31:14,612 --> 01:31:17,922 What would it be like during Amelia to be alone with such a mint. 1271 01:31:20,012 --> 01:31:23,462 It will be interesting to see how he responds to competition though 1272 01:31:24,062 --> 01:31:25,142 the Martinez county 1273 01:31:25,562 --> 01:31:28,542 or even the gentleman from Paris yes Martinez. 1274 01:31:28,622 --> 01:31:29,162 Is coming 1275 01:31:29,432 --> 01:31:30,062 i promise to 1276 01:31:30,452 --> 01:31:30,962 bring in the right 1277 01:31:31,502 --> 01:31:32,682 spot rifles. 1278 01:31:33,888 --> 01:31:35,728 I hasn't told you about the rifles. 1279 01:31:37,758 --> 01:31:41,338 There's some trouble in the capitals with his general montero 1280 01:31:41,448 --> 01:31:45,778 certain kinds of stuff my brother to wrench for some rifles to come from Europe. 1281 01:31:45,858 --> 01:31:46,848 My father was thoughtful 1282 01:31:47,388 --> 01:31:48,468 but assets yes 1283 01:31:48,918 --> 01:31:49,518 of course 1284 01:31:49,728 --> 01:31:51,828 of course we'll have some rifles from Europe 1285 01:31:52,278 --> 01:31:52,878 and we will have 1286 01:31:52,998 --> 01:31:54,348 dome art and bring them 1287 01:31:54,648 --> 01:31:55,798 you said. 1288 01:31:56,478 --> 01:32:00,208 When i didn't quite understand i thought president riviera was completely in charge. 1289 01:32:01,248 --> 01:32:03,358 Review days like my father. 1290 01:32:05,238 --> 01:32:07,168 He thinks the best of people. 1291 01:32:07,832 --> 01:32:09,658 Like that need to be protected 1292 01:32:10,368 --> 01:32:30,528 and. 1293 01:32:35,627 --> 01:32:37,018 General monetary. 1294 01:32:38,688 --> 01:32:39,688 Gentleman. 1295 01:32:40,098 --> 01:32:41,248 His brother. 1296 01:32:42,978 --> 01:32:44,608 First saw him in Paris. 1297 01:32:45,108 --> 01:32:46,948 He was a servant of. 1298 01:32:48,198 --> 01:32:49,758 Servant with a spy a spy 1299 01:32:50,148 --> 01:32:50,568 yes 1300 01:32:50,688 --> 01:32:54,018 is used to report back on custom lanterns in exile 1301 01:32:54,288 --> 01:32:56,458 who were against the tyranny of guzman. 1302 01:32:57,117 --> 01:32:58,378 City indeed. 1303 01:33:07,878 --> 01:33:10,428 Spanish nobleman in English me lord 1304 01:33:10,857 --> 01:33:11,857 American. 1305 01:33:13,308 --> 01:33:14,737 One on a silver. 1306 01:33:15,858 --> 01:33:17,158 Just to make. 1307 01:33:27,168 --> 01:33:28,948 Voice down and smile. 1308 01:33:30,070 --> 01:33:30,528 Smile 1309 01:33:31,038 --> 01:33:33,118 the people like it when. 1310 01:33:39,078 --> 01:33:41,248 Most frighten anyone in. 1311 01:33:51,168 --> 01:34:11,098 Thank you for your support for this great advice. 1312 01:34:11,328 --> 01:34:14,748 I declared this to be 1313 01:34:15,138 --> 01:34:15,978 the first day 1314 01:34:16,308 --> 01:34:18,868 of the crust i want to state railway. 1315 01:34:44,148 --> 01:34:45,808 He has named his mouth. 1316 01:34:48,558 --> 01:34:49,558 Absolute. 1317 01:34:51,648 --> 01:34:55,708 When are the rifles coming. 1318 01:34:56,448 --> 01:35:00,478 Then why they we shut. 1319 01:36:36,018 --> 01:36:39,002 Well well well how's life in this benighted 1320 01:36:39,002 --> 01:36:43,348 country from which my family sensibly ran away. 1321 01:36:43,728 --> 01:36:44,478 How does it go 1322 01:36:44,658 --> 01:36:46,170 it goes to. 1323 01:36:46,998 --> 01:36:47,658 Wilders 1324 01:36:47,808 --> 01:36:49,468 cloak and dagger. 1325 01:36:50,058 --> 01:36:51,898 Looks like a gun runner. 1326 01:36:52,548 --> 01:36:54,627 There is a little problem that took. 1327 01:36:54,918 --> 01:36:57,328 Shall i be shot as i start. 1328 01:36:59,388 --> 01:37:00,718 Seller demanded. 1329 01:37:11,418 --> 01:37:12,688 Goods are legal. 1330 01:37:13,008 --> 01:37:14,548 I send my dresser 1331 01:37:14,898 --> 01:37:15,798 with his gold held 1332 01:37:16,158 --> 01:37:17,148 under armed escort 1333 01:37:17,658 --> 01:37:19,228 to a town into. 1334 01:37:19,668 --> 01:37:23,788 A certain sub teacher was awakened and with a little persuasion 1335 01:37:24,198 --> 01:37:24,618 i said 1336 01:37:25,218 --> 01:37:26,608 and now gentlemen. 1337 01:37:27,468 --> 01:37:28,278 Let us go out 1338 01:37:28,878 --> 01:37:30,688 and fight to the death. 1339 01:37:44,838 --> 01:37:45,318 Since then. 1340 01:37:46,038 --> 01:37:48,408 I've not found it necessary to wear a bullet 1341 01:37:48,618 --> 01:37:51,748 or to carry a weapon to lead soldiers to victory. 1342 01:37:52,158 --> 01:37:54,528 Now a little recruiting possibly without 1343 01:37:54,708 --> 01:37:55,708 later. 1344 01:37:56,418 --> 01:37:58,228 We do need the militia. 1345 01:38:01,188 --> 01:38:02,988 Most Roman know i know i'm back 1346 01:38:03,438 --> 01:38:05,248 and Europe is a dream. 1347 01:38:05,478 --> 01:38:10,288 A dream it's an entity to which i shall return as soon as possible believe me. 1348 01:38:26,958 --> 01:38:28,678 Deal the Italians say about. 1349 01:38:29,838 --> 01:38:31,498 Italian lives in. 1350 01:38:31,758 --> 01:38:33,928 The keep us like dogs. 1351 01:38:40,518 --> 01:38:41,965 Difficult or impossible 1352 01:38:42,228 --> 01:38:43,228 for. 1353 01:38:44,178 --> 01:38:46,168 Don't pay him too much i. 1354 01:38:51,438 --> 01:38:52,678 Only one. 1355 01:38:54,888 --> 01:38:55,428 Welcome from. 1356 01:38:56,088 --> 01:38:57,088 Home. 1357 01:38:57,288 --> 01:38:57,978 Ah yes 1358 01:38:58,278 --> 01:39:01,947 my father will be delighted that you came yourself with the rifles. 1359 01:39:02,238 --> 01:39:03,588 I came because you wrote to me. 1360 01:39:04,248 --> 01:39:06,095 After all how could i resisted 1361 01:39:06,198 --> 01:39:08,128 and of course you will stay. 1362 01:39:09,018 --> 01:39:10,018 Perhaps 1363 01:39:10,368 --> 01:39:13,498 but for what reason now that I've delivered to help me. 1364 01:39:14,148 --> 01:39:15,148 Oh 1365 01:39:15,648 --> 01:39:17,938 to have my father to save this country 1366 01:39:18,198 --> 01:39:18,858 and i hope 1367 01:39:19,278 --> 01:39:22,018 that you would be interested to help me with my newspaper. 1368 01:39:23,298 --> 01:39:24,688 And if i do. 1369 01:39:24,888 --> 01:39:26,088 Will you leave home 1370 01:39:26,328 --> 01:39:29,338 with me and travel with me. 1371 01:39:29,388 --> 01:39:30,648 Return to Paris with me 1372 01:39:31,248 --> 01:39:32,398 to civilization. 1373 01:39:34,068 --> 01:39:35,788 You're just the same. 1374 01:39:36,198 --> 01:39:37,348 You're spoiled 1375 01:39:37,518 --> 01:39:37,938 rich. 1376 01:39:38,538 --> 01:39:39,538 Alumnus. 1377 01:39:40,128 --> 01:39:42,408 If you prefer the company 1378 01:39:42,678 --> 01:39:45,108 of generals and lead their men to slaughter 1379 01:39:45,438 --> 01:39:47,458 carrying only a stick. 1380 01:39:47,838 --> 01:39:49,198 Do you Antonio 1381 01:39:49,672 --> 01:39:52,558 have you become so completely ghost iguana. 1382 01:39:53,418 --> 01:39:54,598 I see. 1383 01:39:54,858 --> 01:39:56,428 So you want to stay. 1384 01:39:58,643 --> 01:39:58,967 Course 1385 01:39:59,298 --> 01:40:00,298 day. 1386 01:40:04,398 --> 01:40:06,508 What matters to me is this. 1387 01:40:12,978 --> 01:40:14,368 Twice a week. 1388 01:40:19,308 --> 01:40:21,330 We will have a distributed Delaware. 1389 01:40:28,040 --> 01:40:30,978 Look at these lies oh i will tell better lies broadside 1390 01:40:31,248 --> 01:40:31,878 dumb joke 1391 01:40:31,998 --> 01:40:35,148 the machinery is installed the telegraph is working 1392 01:40:35,538 --> 01:40:36,538 excellent. 1393 01:40:40,848 --> 01:40:45,448 That you understand. 1394 01:40:48,258 --> 01:40:49,258 Montero. 1395 01:40:49,458 --> 01:40:50,668 He's inciting. 1396 01:40:53,418 --> 01:40:56,190 Oh please until ya don't worry i promise you i will 1397 01:40:56,190 --> 01:40:58,758 encourage the speculators in america and Europe 1398 01:40:59,208 --> 01:41:02,868 to keep the money in this country no matter after 1399 01:41:03,334 --> 01:41:05,548 brisket got quite. 1400 01:41:07,788 --> 01:41:08,808 I have some excellent news 1401 01:41:09,198 --> 01:41:10,848 Vou assumir o comando de todos os seus homens. 1402 01:41:11,088 --> 01:41:12,408 Eles precisam de um homem forte lá embaixo. 1403 01:41:12,768 --> 01:41:13,398 É Miranda? 1404 01:41:13,878 --> 01:41:15,838 E quando você vai receber uma resposta imediata? 1405 01:41:16,098 --> 01:41:17,098 Tiro. 1406 01:41:17,868 --> 01:41:19,098 Ah, sim, eu precisava de alguns dias. 1407 01:41:19,518 --> 01:41:22,618 Mas ele próprio é um bilhete. Crucialmente, os recém-chegados também. 1408 01:41:23,148 --> 01:41:24,148 Excelente. 1409 01:41:24,618 --> 01:41:27,448 Martin Gibbons escreveu sobre o Antonia. 1410 01:41:27,648 --> 01:41:30,108 Devo retornar isso. São os perigos de. 1411 01:41:37,024 --> 01:41:40,214 Tenho certeza que sim. 1412 01:41:40,264 --> 01:41:43,024 Aquele senhor no comando não temos nada a temer 1413 01:41:43,414 --> 01:41:44,984 Podemos falar sério? 1414 01:41:45,664 --> 01:41:46,664 Isto. 1415 01:41:47,404 --> 01:41:48,754 Você precisa me explicar 1416 01:41:49,114 --> 01:41:51,164 como era a província. 1417 01:41:51,694 --> 01:41:53,204 Não consigo ver as manchetes 1418 01:41:53,464 --> 01:41:57,454 galões tão verde-azulados e comprados hoje para Esmeralda no sul 1419 01:41:57,904 --> 01:42:00,364 após uma despedida emocionante ao seu amigo, você não 1420 01:42:00,754 --> 01:42:02,774 não pare com isso. 1421 01:42:03,184 --> 01:42:04,114 Você deve deixar claro 1422 01:42:04,414 --> 01:42:05,554 toda cidade no sul 1423 01:42:06,034 --> 01:42:08,054 e batedores no norte em Katyn. 1424 01:42:08,404 --> 01:42:10,204 Estavam bastante seguros de invasões pelo mar. 1425 01:42:10,894 --> 01:42:12,634 A menos que por sorte 1426 01:42:12,964 --> 01:42:16,304 o ímpeto de teoh se afoga no caminho. 1427 01:42:30,454 --> 01:42:31,784 Cinquenta anos. 1428 01:42:33,634 --> 01:42:36,224 Meu caro amigo na Riviera Central. 1429 01:42:37,024 --> 01:42:39,104 Represidente do nosso país. 1430 01:42:39,754 --> 01:42:40,534 Esperança de todos 1431 01:42:40,804 --> 01:42:42,554 a galáxia. 1432 01:42:42,784 --> 01:42:43,534 Boa fé 1433 01:42:44,044 --> 01:42:44,794 e ordem na 1434 01:42:45,156 --> 01:42:46,156 vida. 1435 01:42:46,324 --> 01:42:48,077 De todos os agradecidos. 1436 01:43:16,684 --> 01:43:19,084 Este drama foi publicado em mil novecentos e quarenta 1437 01:43:19,564 --> 01:43:22,244 quando Joseph Conrad estava na casa dos quarenta anos. 1438 01:43:22,504 --> 01:43:24,814 Naquela época, ele já havia escrito Coração das Trevas 1439 01:43:24,934 --> 01:43:26,644 Lord Jim e Typhoon 1440 01:43:26,944 --> 01:43:28,214 entre outros. 1441 01:43:28,474 --> 01:43:30,651 O grande mistério sobre Conrad é como ele foi 1442 01:43:30,651 --> 01:43:33,434 capaz de dominar a prosa inglesa tão completamente. 1443 01:43:33,694 --> 01:43:36,344 Já que o inglês não era sua língua nativa. 1444 01:43:36,874 --> 01:43:38,804 Ele era polonês de nascimento. 1445 01:43:38,974 --> 01:43:40,624 Seu nome completo era Joseph 1446 01:43:40,774 --> 01:43:41,434 Theodore 1447 01:43:41,704 --> 01:43:44,234 Conrad podia ver Lawsky 1448 01:43:44,794 --> 01:43:47,774 e ele nasceu por volta da época de nossa guerra civil. 1449 01:43:48,334 --> 01:43:52,214 A época em que a Polônia estava se mobilizando para se libertar do domínio russo. 1450 01:43:52,864 --> 01:43:56,374 Quando ele ainda era um menino, seus pais foram exilados para o norte da Rússia. 1451 01:43:56,944 --> 01:43:59,594 por crimes políticos contra o czar. 1452 01:44:00,154 --> 01:44:03,134 Ambos morreram antes de Conrad completar treze anos. 1453 01:44:03,724 --> 01:44:05,894 e o tio o acolheu sob uma peruca. 1454 01:44:06,604 --> 01:44:08,234 Ele queria ir para o mar. 1455 01:44:08,734 --> 01:44:12,194 Quando tinha dezessete anos, seu tio o enviou para Marselha. 1456 01:44:12,664 --> 01:44:16,634 e ele trabalhou os quatro anos seguintes como marinheiro na marinha mercante francesa. 1457 01:44:17,014 --> 01:44:19,664 Assim, o francês tornou-se sua segunda língua. 1458 01:44:20,194 --> 01:44:22,574 Quando ele começou a navegar em navios britânicos. 1459 01:44:22,774 --> 01:44:24,734 O inglês tornou-se sua terceira língua. 1460 01:44:26,194 --> 01:44:30,194 Suas histórias são fortemente influenciadas por sua longa experiência no mar. 1461 01:44:30,484 --> 01:44:34,124 Que incluiu uma temporada como capitão de barco a vapor no Congo 1462 01:44:34,684 --> 01:44:36,897 e muitas viagens para lugares mais exóticos 1463 01:44:36,897 --> 01:44:40,424 do que um romancista comum chega a conhecer. 1464 01:44:41,104 --> 01:44:45,884 Ele falava inglês havia apenas cerca de dez anos quando começou seu primeiro romance. 1465 01:44:46,084 --> 01:44:48,194 Falou com um forte sotaque. 1466 01:44:48,604 --> 01:44:50,104 As anedotas de seu filho 1467 01:44:50,224 --> 01:44:52,784 sugerem que o homem tem pavio curto. 1468 01:44:53,374 --> 01:44:55,324 Um repórter certa vez veio entrevistá-lo 1469 01:44:55,924 --> 01:44:57,614 e começou dizendo. 1470 01:44:57,844 --> 01:45:00,164 Senhor, o senhor é russo, é claro. 1471 01:45:00,934 --> 01:45:01,654 Conrad 1472 01:45:01,804 --> 01:45:03,464 que odiava russos 1473 01:45:03,574 --> 01:45:05,144 o expulsou. 1474 01:45:05,914 --> 01:45:07,144 Para o Masterpiece Theatre 1475 01:45:07,414 --> 01:45:08,984 eu, Russell Baker. 94860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.