Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,440 --> 00:01:17,320
Yes, beautiful.
2
00:01:44,920 --> 00:01:47,080
No need to wrap it. I'm going to eat it now.
3
00:02:00,360 --> 00:02:01,200
Excuse me.
4
00:02:09,280 --> 00:02:10,840
Sorry! I'm sorry. Shit.
5
00:02:10,919 --> 00:02:12,400
Don't worry, it's not noticeable.
6
00:02:12,480 --> 00:02:14,080
I'm wearing coffee-colored pants.
7
00:02:14,920 --> 00:02:16,680
I always wear them when I fly.
8
00:02:16,760 --> 00:02:18,480
Me, a chocolate-colored skirt.
9
00:02:19,720 --> 00:02:20,840
Sim贸n.
10
00:02:22,320 --> 00:02:23,160
Noah.
11
00:02:40,280 --> 00:02:43,120
Can I take you somewhere? We can share a cab.
12
00:02:43,600 --> 00:02:45,800
I'm being picked up. Thank you.
13
00:02:46,800 --> 00:02:48,000
I enjoyed chatting with you.
14
00:02:48,880 --> 00:02:49,720
Likewise.
15
00:02:50,560 --> 00:02:52,160
Hey. I'm going to be here for a week.
16
00:02:52,240 --> 00:02:54,760
If you give me your number, perhaps one day...
17
00:02:57,800 --> 00:02:59,120
I understand. As you wish.
18
00:03:01,920 --> 00:03:04,520
Hey. But if we meet again, you owe me a coffee.
19
00:03:04,600 --> 00:03:05,600
Deal.
20
00:03:20,640 --> 00:03:22,920
Noah! Noah!
21
00:03:24,760 --> 00:03:25,680
You're here!
22
00:03:25,760 --> 00:03:26,600
I'm here!
23
00:03:27,160 --> 00:03:28,960
-I'm getting married! -Yes!
24
00:03:29,040 --> 00:03:31,079
Let's go. I can't wait to show you everything.
25
00:03:31,160 --> 00:03:33,720
You bridesmaids have your dress fitting this afternoon.
26
00:03:33,800 --> 00:03:36,040
Then the private party, and tomorrow, the rehearsals.
27
00:03:36,640 --> 00:03:38,000
-I'm so anxious. -Yeah.
28
00:03:42,760 --> 00:03:44,880
These are for the bridesmaids.
29
00:03:44,960 --> 00:03:47,920
-It's beautiful! I love it. -So cute!
30
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
And these masks...
31
00:03:50,079 --> 00:03:52,160
They're adhesive pushups. They go like this.
32
00:03:52,240 --> 00:03:53,640
Anything for the ass?
33
00:03:53,720 --> 00:03:55,520
No one can lift that ass anymore!
34
00:03:56,000 --> 00:03:57,280
This is your dress, Noah.
35
00:03:57,360 --> 00:04:01,200
This one? But... This isn't a bridesmaid's dress, is it?
36
00:04:01,280 --> 00:04:04,280
Those flowers don't go there. They go in the kitchen.
37
00:04:04,360 --> 00:04:06,640
Jenna. Jenna, can you explain what's going on?
38
00:04:07,120 --> 00:04:08,880
-You didn't match with my cousins. -Sure.
39
00:04:08,960 --> 00:04:11,080
The cheese corner under that tree.
40
00:04:12,640 --> 00:04:15,040
-God, what a mess. -Am I going to be the maid of honor?
41
00:04:15,120 --> 00:04:17,480
Amy! Leave the dresses and come sort things out.
42
00:04:17,560 --> 00:04:20,519
-Don't do this to me, please. -Who ordered blue tablecloths?
43
00:04:21,040 --> 00:04:22,360
Who's going to be the best man?
44
00:04:22,440 --> 00:04:24,280
Please understand. You're our best friends.
45
00:04:24,360 --> 00:04:26,760
No. Don't do this to me at your wedding, please.
46
00:04:26,840 --> 00:04:31,320
It's been a while. You've moved on. The snifters go there.
47
00:04:32,840 --> 00:04:34,760
You're an asshole. This isn't right, you know?
48
00:04:34,840 --> 00:04:37,240
Don't worry. Everything is going to be great.
49
00:04:37,760 --> 00:04:40,000
You know I'm an expert in organizing parties.
50
00:04:40,080 --> 00:04:41,000
Come on, let's go.
51
00:05:31,400 --> 00:05:32,920
You're unbelievable, Jenna.
52
00:06:48,080 --> 00:06:51,560
Not sure if he's my cousin or my uncle, but he's from my family in Miami.
53
00:06:51,640 --> 00:06:52,640
-Bye. -Hi.
54
00:07:52,680 --> 00:07:54,600
Those hippies lived so well in Ibiza.
55
00:07:55,360 --> 00:07:57,760
You're the one living well, asshole, huh?
56
00:07:59,320 --> 00:08:01,760
I'm so happy for you, brother. That's so great.
57
00:08:03,080 --> 00:08:04,680
Lion...
58
00:08:04,760 --> 00:08:07,600
Jenna is looking for you to take some pictures with her cousins.
59
00:08:08,440 --> 00:08:10,680
They put me in a WhatsApp group.
60
00:08:10,760 --> 00:08:12,120
"The pushups."
61
00:08:28,000 --> 00:08:29,240
You didn't call me back.
62
00:08:30,760 --> 00:08:33,280
What I asked you for was not for me. It was for a friend.
63
00:08:33,919 --> 00:08:35,200
You know what I mean.
64
00:08:38,280 --> 00:08:39,400
You're Lion's brother.
65
00:08:40,840 --> 00:08:42,080
I already was back then.
66
00:08:44,520 --> 00:08:45,520
Right.
67
00:08:57,720 --> 00:09:00,320
There, like that. You look divine. Smile, everyone.
68
00:09:00,400 --> 00:09:02,720
How beautiful!
69
00:09:05,480 --> 00:09:07,360
Very cute. Smile, everyone!
70
00:09:07,440 --> 00:09:09,280
We're like Jenna and her cousins.
71
00:09:09,360 --> 00:09:12,280
We only see each other at weddings and funerals these days.
72
00:09:13,880 --> 00:09:16,520
-The restaurant takes up my weekends. -Wonderful.
73
00:09:16,600 --> 00:09:19,480
-Will! -Me too? Yes?
74
00:09:19,560 --> 00:09:20,400
Rafaella.
75
00:09:21,040 --> 00:09:22,840
-Come on! -Can you take a picture of us?
76
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
Of course. Here you go. Let's see.
77
00:09:27,400 --> 00:09:28,520
What a privilege!
78
00:09:29,800 --> 00:09:30,640
Ready!
79
00:10:04,600 --> 00:10:05,800
We're all here.
80
00:10:05,880 --> 00:10:09,240
The rehearsal will be at the resort. It's ten kilometers away.
81
00:10:09,320 --> 00:10:11,240
We sent a message with the location.
82
00:10:11,320 --> 00:10:14,000
Exactly. Lion, you're taking your mother and Jenna's father.
83
00:10:14,080 --> 00:10:16,880
-Nick, did you bring the child seat? -I got it at the airport.
84
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
Terrific. Jeremy, you're going with him.
85
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
So? Ready to be my copilot?
86
00:10:25,760 --> 00:10:27,200
What about me? Here?
87
00:10:27,280 --> 00:10:28,320
No, go with Nick.
88
00:10:28,400 --> 00:10:30,680
With Nick? No. No, please--
89
00:10:32,440 --> 00:10:35,120
Long live the bride and groom! Long live!
90
00:12:03,000 --> 00:12:04,200
It smells really strong.
91
00:12:06,680 --> 00:12:07,760
It's my aftershave.
92
00:13:26,520 --> 00:13:27,880
How was it with Nick and Noah?
93
00:13:27,960 --> 00:13:29,920
Fine. It's like going with Mom and Dad.
94
00:13:35,040 --> 00:13:36,760
We move forward a little bit more.
95
00:13:38,280 --> 00:13:40,280
That's it. Perfect. Very good.
96
00:13:40,360 --> 00:13:41,760
Now, the honor attendants.
97
00:13:47,360 --> 00:13:48,560
Come on, take his arm.
98
00:13:50,480 --> 00:13:54,920
On my signal, we all advance down the aisle starting on the right foot.
99
00:13:55,000 --> 00:13:57,880
Jeremy, can you take your hands out of your pockets?
100
00:13:57,960 --> 00:13:59,360
Don't we have the ring cushion?
101
00:13:59,440 --> 00:14:01,800
Then bring him something to practice with.
102
00:14:09,320 --> 00:14:13,120
Stay close together. All right. Ready?
103
00:14:27,640 --> 00:14:30,600
Father, forgive me, but you're in the wrong place.
104
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
I'm sorry, son.
105
00:14:39,160 --> 00:14:41,400
I didn't even know blue roses existed.
106
00:14:52,760 --> 00:14:55,200
You little devil! This is for grown-ups!
107
00:14:55,280 --> 00:14:56,800
But it tastes like candy!
108
00:14:57,840 --> 00:14:59,080
Dinner, then straight to bed!
109
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
-Hey, Luca. -Hey.
110
00:15:07,240 --> 00:15:09,280
I saw you before, but you disappeared.
111
00:15:09,360 --> 00:15:12,000
I haven't seen you since you got out. How's the garage?
112
00:15:12,080 --> 00:15:13,440
Very well, brother.
113
00:15:13,520 --> 00:15:16,520
I'm sorry about your grandfather. At least he didn't suffer.
114
00:15:17,480 --> 00:15:18,360
I appreciate it.
115
00:15:27,680 --> 00:15:28,760
You got a tattoo?
116
00:15:29,280 --> 00:15:30,120
Yes.
117
00:15:31,080 --> 00:15:33,320
You're mine
118
00:15:33,800 --> 00:15:37,960
Don't worry, I've also committed the same idiocy a bunch of times. Look.
119
00:15:39,040 --> 00:15:41,760
Wow. Looks like the jackpot went to Lola.
120
00:15:41,840 --> 00:15:44,840
She's my mother. My one true love.
121
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
You look handsome.
122
00:16:31,120 --> 00:16:32,960
Dearly beloved--
123
00:16:34,400 --> 00:16:38,080
Dearly beloved, we are gathered here today
124
00:16:38,160 --> 00:16:42,120
to join in holy matrimony this man and this woman.
125
00:16:43,000 --> 00:16:46,640
Welcome to all of you, whether you are family or friends.
126
00:16:52,800 --> 00:16:54,480
I take you as my wife, Jenna...
127
00:16:57,640 --> 00:16:59,080
and promise to be faithful
128
00:17:00,440 --> 00:17:04,040
in health, in sickness,
129
00:17:05,440 --> 00:17:09,000
for richer and for poorer.
130
00:17:12,040 --> 00:17:13,960
And so, to love and respect you
131
00:17:14,520 --> 00:17:19,560
all the days of my life, until death or life do us part.
132
00:17:23,720 --> 00:17:26,560
Therefore, I declare you--
133
00:17:28,200 --> 00:17:29,400
Husband and wife.
134
00:17:40,440 --> 00:17:41,280
I love you.
135
00:18:02,280 --> 00:18:04,520
Where are you going on your honeymoon?
136
00:18:05,440 --> 00:18:06,840
Do you know the Seychelles?
137
00:18:07,600 --> 00:18:08,840
No, I've never been.
138
00:18:09,800 --> 00:18:13,080
I have a sexual fantasy that I want to...
139
00:18:14,240 --> 00:18:17,320
You've chosen the destination to satisfy a sexual fantasy?
140
00:18:19,080 --> 00:18:20,520
To do it under a waterfall.
141
00:18:22,160 --> 00:18:23,000
What?
142
00:18:23,080 --> 00:18:26,400
Imagine it. An idyllic waterfall,
143
00:18:26,480 --> 00:18:29,080
the stream of water falling over our bodies...
144
00:18:29,160 --> 00:18:30,240
Hey!
145
00:18:30,320 --> 00:18:32,000
Be careful, she's my daughter.
146
00:18:32,080 --> 00:18:33,560
Mr. Tavish...
147
00:18:35,360 --> 00:18:36,560
That's impossible, man.
148
00:18:37,080 --> 00:18:38,000
Why?
149
00:18:38,560 --> 00:18:40,200
Any idea how hard the water falls?
150
00:18:40,280 --> 00:18:41,480
I've already told him.
151
00:18:41,560 --> 00:18:44,240
But since he saw it in that ad, no way to get it out of his mind.
152
00:18:44,320 --> 00:18:46,160
Well, fuck, let me dream, right?
153
00:18:46,240 --> 00:18:47,520
It's my honeymoon.
154
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
Let the bride and groom dance!
155
00:18:50,280 --> 00:18:51,480
Come on, cousin!
156
00:19:07,880 --> 00:19:13,040
Just another day Planning to get you back
157
00:19:14,320 --> 00:19:18,840
The house is like hell The memories are burning
158
00:19:18,920 --> 00:19:22,080
And I like a masochist I left everything as it was
159
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
But now that you're not here
160
00:19:26,480 --> 00:19:29,320
I realized what I lost
161
00:19:30,800 --> 00:19:35,160
It may not be too late To see you and tell you
162
00:19:35,240 --> 00:19:38,440
That I'm still crazy about your love
163
00:19:38,520 --> 00:19:43,040
I want to tell you that I'm sorry That I miss you
164
00:19:43,120 --> 00:19:46,640
That all that's happened, baby I regret it
165
00:19:46,720 --> 00:19:50,000
I still love you
166
00:19:50,720 --> 00:19:54,600
Don't think That I've given you up for lost
167
00:19:54,680 --> 00:19:59,200
I want to tell you that I'm sorry That I miss you
168
00:19:59,280 --> 00:20:03,240
That all that's happened, baby I regret it
169
00:20:03,320 --> 00:20:06,880
I still love you
170
00:20:06,960 --> 00:20:11,960
Don't think That I've given you up for lost
171
00:20:12,040 --> 00:20:17,320
I wish I could reset my mind So it doesn't think of you
172
00:20:17,400 --> 00:20:20,080
But what do you want me To do about it, baby?
173
00:20:20,160 --> 00:20:21,880
I'm not gonna lie to you
174
00:20:21,960 --> 00:20:24,480
It's just that I'm drowning every second...
175
00:20:26,080 --> 00:20:27,840
She must be having a terrible time.
176
00:20:29,880 --> 00:20:30,720
Stop it.
177
00:20:33,800 --> 00:20:34,640
How are you?
178
00:20:37,920 --> 00:20:39,280
Very happy for you guys.
179
00:20:43,360 --> 00:20:45,520
Sorry, my emotions are getting mixed up.
180
00:20:46,880 --> 00:20:48,600
Come on. Now, the honor attendants.
181
00:20:50,160 --> 00:20:55,200
I want to tell you that I'm sorry That I miss you
182
00:20:55,280 --> 00:21:00,160
That all that's happened, baby I regret it
183
00:21:00,240 --> 00:21:04,040
I still love you
184
00:21:04,120 --> 00:21:09,720
Don't think that I've given you up for lost...
185
00:21:11,600 --> 00:21:14,440
Operation Honor Attendants is proving to be pathetic.
186
00:21:15,640 --> 00:21:16,920
I'll say.
187
00:21:17,440 --> 00:21:20,440
They're more concerned about us than about their own wedding.
188
00:21:24,200 --> 00:21:25,360
It's not going to work.
189
00:22:38,680 --> 00:22:39,520
Hi.
190
00:23:00,520 --> 00:23:02,800
I found what you wrote in the cemetery.
191
00:23:04,480 --> 00:23:06,480
"I will always be your light in the darkness."
192
00:23:08,080 --> 00:23:10,400
The rain will have washed it away by now.
193
00:23:10,480 --> 00:23:13,920
No. Today, I saw that light is still there.
194
00:23:16,000 --> 00:23:17,320
I've seen it in your eyes.
195
00:23:20,680 --> 00:23:22,920
Do you know what I see when I close them?
196
00:23:26,360 --> 00:23:27,320
I see you with him.
197
00:23:37,440 --> 00:23:39,040
If you leave, turn off the light.
198
00:23:42,680 --> 00:23:44,440
Don't you sleep with the light on?
199
00:23:46,720 --> 00:23:48,360
We can overcome everything.
200
00:24:44,280 --> 00:24:46,480
Here's your degree, Ms. Graduate.
201
00:24:46,560 --> 00:24:48,240
Thank you very much, Mar铆a.
202
00:24:48,920 --> 00:24:50,200
We're going to miss you.
203
00:24:51,000 --> 00:24:51,840
Me too.
204
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Goodbye.
205
00:25:12,200 --> 00:25:14,840
You're looking for an employee with a car, right?
206
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
I'm sorry.
207
00:25:31,280 --> 00:25:33,120
Hey! Are you okay?
208
00:25:45,320 --> 00:25:48,200
I switched shifts with Edu. I'll leave you the schedule, okay?
209
00:25:49,680 --> 00:25:51,040
-How are you, Alicia? -Fine.
210
00:25:55,320 --> 00:25:58,080
Good morning, Michael. Sit down.
211
00:26:00,440 --> 00:26:01,280
Well...
212
00:26:01,360 --> 00:26:04,240
When the boss calls you, there's always a reason.
213
00:26:05,480 --> 00:26:07,600
The bike my friend sold you, is it okay?
214
00:26:07,680 --> 00:26:10,160
Yes. Amazing. Thank you.
215
00:26:10,880 --> 00:26:13,040
How long have you been in mental health?
216
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
A year.
217
00:26:17,040 --> 00:26:18,760
I've been reviewing your r茅sum茅,
218
00:26:18,840 --> 00:26:22,120
and you didn't include that you had worked at the university.
219
00:26:24,400 --> 00:26:27,080
It was as a counselor. I didn't think it was relevant.
220
00:26:27,760 --> 00:26:31,560
Right. You got fired for sleeping with a student, didn't you?
221
00:26:33,080 --> 00:26:36,000
Ram贸n, you haven't had a single problem with me.
222
00:26:36,080 --> 00:26:37,640
Nor do we want to.
223
00:26:37,720 --> 00:26:39,880
That's why you'll understand we are obliged
224
00:26:39,960 --> 00:26:42,240
to initiate the appropriate protocol for these cases.
225
00:26:42,320 --> 00:26:45,160
-There's nothing to investigate. -This is not public healthcare.
226
00:26:45,240 --> 00:26:47,320
We can't take the chance that something like this
227
00:26:47,400 --> 00:26:49,640
happens again with one of our clients.
228
00:26:51,240 --> 00:26:52,760
Who gave you this information?
229
00:26:53,800 --> 00:26:57,160
We'll keep you posted on the progress of the case.
230
00:26:57,240 --> 00:26:58,280
Thank you very much.
231
00:27:40,640 --> 00:27:42,760
My first job was in insurance.
232
00:27:43,800 --> 00:27:45,760
I used to bring coffee to your grandfather.
233
00:27:46,400 --> 00:27:50,120
Bastien, a company doesn't thrive on nostalgia, it thrives on profits.
234
00:27:50,840 --> 00:27:54,920
And if we don't act, we'll end up compromising the whole law firm.
235
00:27:55,000 --> 00:27:58,160
In Spain and here in London, we'll hold up, in which case,
236
00:27:58,240 --> 00:28:01,240
we'd have to say, "Bye-bye, San Francisco, and bye-bye, Paris."
237
00:28:01,320 --> 00:28:03,520
Isn't it much riskier to start new companies?
238
00:28:03,600 --> 00:28:04,920
What the hell is the metaverse?
239
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
Why do we have to invest in these tech bubbles?
240
00:28:08,080 --> 00:28:09,840
Because it's the future.
241
00:28:10,800 --> 00:28:11,640
It's more cool.
242
00:28:11,720 --> 00:28:13,520
Nicholas, this isn't Google,
243
00:28:13,600 --> 00:28:15,760
and I'm no longer in a position to ride a skateboard
244
00:28:15,840 --> 00:28:17,480
from my office to the coffee machine.
245
00:28:17,560 --> 00:28:20,440
Relax, Mac铆as. We'll get you a wheelchair.
246
00:28:56,680 --> 00:28:57,560
Hey, wait!
247
00:29:03,240 --> 00:29:04,320
Coffee, anyone?
248
00:29:07,120 --> 00:29:10,240
Black, with oatmeal, matcha tea.
249
00:29:13,000 --> 00:29:14,680
Coffee, coffee.
250
00:29:17,560 --> 00:29:18,560
You can go in now.
251
00:29:22,160 --> 00:29:23,160
Go in.
252
00:29:27,520 --> 00:29:30,200
-I'm fine. There's nothing wrong with me. -Restart process.
253
00:29:30,960 --> 00:29:33,080
I'm really all right. Can I go?
254
00:29:34,040 --> 00:29:35,360
Restart process.
255
00:29:35,440 --> 00:29:37,240
Real Madrid three, Bar莽a nil.
256
00:29:39,160 --> 00:29:41,520
-You're tickling me. -Yes, come in, sit down.
257
00:29:41,600 --> 00:29:44,640
-Where are you going? No. Stop. -I'm perfectly fine.
258
00:29:44,720 --> 00:29:47,280
-Hey, cutie. Stop. -Someday, we will rule the world.
259
00:29:47,360 --> 00:29:51,440
My secretary has reviewed your r茅sum茅, and your profile is quite interesting.
260
00:29:51,520 --> 00:29:53,520
Do you know what we do?
261
00:29:53,600 --> 00:29:55,040
-Yes, you... -Stop. Hey, hey.
262
00:29:55,120 --> 00:29:57,360
Stop meowing.
263
00:29:57,440 --> 00:30:00,440
You create and position content in the metaverse.
264
00:30:00,520 --> 00:30:02,120
Stop meowing.
265
00:30:03,000 --> 00:30:03,960
Can I get you a coffee?
266
00:30:04,040 --> 00:30:06,440
-I don't want a coffee now. I don't-- -I'll go get it.
267
00:30:06,520 --> 00:30:08,000
-I think... -Stop.
268
00:30:08,080 --> 00:30:10,280
I think I could contribute more in the creative work.
269
00:30:10,360 --> 00:30:13,760
To the other side. Sudo kill. Sudo kill.
270
00:30:13,840 --> 00:30:16,440
-Should I come back at another time? -No, it's already...
271
00:30:16,520 --> 00:30:19,480
-Stupid humans. -It's fixed. It was worse before.
272
00:30:24,720 --> 00:30:26,280
We've met, haven't we?
273
00:30:28,360 --> 00:30:30,040
The guy on the flight to Ibiza.
274
00:30:30,120 --> 00:30:31,640
And the one on the motorcycle.
275
00:30:34,520 --> 00:30:38,560
That was you. I'm sorry, I didn't recognize you.
276
00:30:38,640 --> 00:30:39,520
You're great at mime.
277
00:30:39,600 --> 00:30:42,800
I'm telling you this as a professional, I worked as a mime when I was young.
278
00:30:42,880 --> 00:30:47,200
Yeah. Well, I guess this is the end of the interview.
279
00:30:48,800 --> 00:30:52,400
By the way, if you still have contacts in the circus, I could use them.
280
00:30:52,480 --> 00:30:54,760
As you can see, I was born to be a dumb clown.
281
00:30:55,400 --> 00:30:58,560
I take all the hits. Thank you.
282
00:31:12,920 --> 00:31:14,480
Fuck, it hurts!
283
00:31:14,560 --> 00:31:17,240
-Hold on. Let me see if I can... -I can't take it anymore!
284
00:31:17,320 --> 00:31:18,600
It's going to rip my tits off.
285
00:31:19,280 --> 00:31:22,040
Wait! You're not going to leave me like this?
286
00:31:22,680 --> 00:31:24,520
You carry on, I'm off to the physio.
287
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Can't you sleep?
288
00:31:41,000 --> 00:31:43,080
I haven't been sleeping very well lately.
289
00:31:43,560 --> 00:31:45,040
Too many things on your mind.
290
00:31:47,000 --> 00:31:48,680
And you? Why aren't you sleeping?
291
00:31:49,360 --> 00:31:51,800
I can't get used to this mattress.
292
00:31:51,880 --> 00:31:53,640
No one else complains?
293
00:31:55,640 --> 00:31:59,080
One of your friends left this in the bathroom.
294
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
They always leave in a hurry.
295
00:32:04,920 --> 00:32:05,760
By the way,
296
00:32:05,840 --> 00:32:09,400
I bought curtains in New Bond Street for the apartment in Marbella.
297
00:32:09,480 --> 00:32:12,800
I'm looking forward to seeing it. What time does your flight leave?
298
00:32:13,760 --> 00:32:16,520
I was thinking of delaying it for a couple of days.
299
00:32:17,360 --> 00:32:19,280
Baxwell wants to meet with me.
300
00:32:20,280 --> 00:32:24,800
He suggested I come back here. To the London offices. What do you think?
301
00:32:25,600 --> 00:32:29,280
It's not right that my personal attorney is not a member of our firm.
302
00:32:29,360 --> 00:32:30,760
Why don't you accept our offer?
303
00:32:31,600 --> 00:32:34,440
Having you as my boss would be the last thing on my list.
304
00:32:37,000 --> 00:32:40,640
Hey, you didn't tell me in the end if you saw Noah at the wedding.
305
00:32:43,640 --> 00:32:46,640
Yes, we didn't talk much. I'm going down to the gym.
306
00:32:53,880 --> 00:32:56,520
-You left Mart铆n's mandalas behind again. -Thanks, Noah.
307
00:32:56,600 --> 00:32:58,160
-Is he still nervous at school? -Yes.
308
00:32:58,240 --> 00:33:00,720
If he continues like this, I'll have to buy a printer.
309
00:33:09,400 --> 00:33:10,560
May I?
310
00:33:10,640 --> 00:33:14,120
Come in. I was checking your corrections.
311
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
The sales clerk is much friendlier now.
312
00:33:16,240 --> 00:33:18,440
And it sells better, which is what matters.
313
00:33:18,520 --> 00:33:20,640
Good job, but it was for tomorrow.
314
00:33:20,720 --> 00:33:22,520
-Right. -What about Amazon Music?
315
00:33:22,600 --> 00:33:26,400
It's been on your avatar's computer for a week. An Easter egg.
316
00:33:26,920 --> 00:33:28,400
Are you trying to impress me?
317
00:33:29,040 --> 00:33:30,960
Actually, it's been there for a month.
318
00:33:31,840 --> 00:33:33,560
Do you remember the plane where we met?
319
00:33:34,440 --> 00:33:36,680
I was traveling to meet with new investors.
320
00:33:36,760 --> 00:33:40,480
We need to expand. I presented our strategic plan...
321
00:33:40,840 --> 00:33:42,880
but it didn't work. I want you to improve it.
322
00:33:42,960 --> 00:33:46,160
But I'm neither a consultant nor an economist.
323
00:33:47,160 --> 00:33:50,000
It's not a content problem. I think it's the arguments that fail.
324
00:33:51,040 --> 00:33:53,320
I don't know, try structuring it differently.
325
00:33:54,880 --> 00:33:57,640
Things are getting difficult for the promising Leister heir.
326
00:33:57,720 --> 00:34:01,200
Today marks two days of protests since the announcement of the closure
327
00:34:01,280 --> 00:34:04,440
of one of the most emblematic companies of the Spanish holding company.
328
00:34:04,520 --> 00:34:06,320
The workers received the letter of dismissal
329
00:34:06,400 --> 00:34:09,239
without anyone realizing that the company had financial problems.
330
00:34:19,880 --> 00:34:22,800
William, please. Have you spoken to your son yet?
331
00:34:23,719 --> 00:34:25,360
You're a crook!
332
00:34:25,440 --> 00:34:26,360
Thief!
333
00:34:27,199 --> 00:34:31,560
You've destroyed my family, you crook! Crook!
334
00:34:38,960 --> 00:34:40,800
You're going to pay, you crook, you thief...
335
00:34:42,480 --> 00:34:44,199
Let's get out of here, please.
336
00:34:55,239 --> 00:34:57,520
Yes, this is how they fire people at Leister.
337
00:34:57,600 --> 00:34:59,640
They're not content to just give us the boot.
338
00:34:59,720 --> 00:35:02,360
You have four kids and you just got into a mortgage, right?
339
00:35:09,840 --> 00:35:11,160
We need to turn back the clock.
340
00:35:11,240 --> 00:35:12,080
We can't.
341
00:35:12,160 --> 00:35:15,240
We'll transfer most of the people once we open the new headquarters.
342
00:35:21,760 --> 00:35:25,120
But you know that it's his son who runs the company from London now.
343
00:35:25,200 --> 00:35:27,120
But he doesn't have the balls to show his face.
344
00:35:27,200 --> 00:35:29,680
We need to distract shareholders from all this.
345
00:35:29,760 --> 00:35:32,160
Use the tabloids. Set up an NGO.
346
00:35:32,240 --> 00:35:33,920
Whatever, but you have to do it now.
347
00:35:46,920 --> 00:35:48,160
He thinks I'm your wife.
348
00:35:49,080 --> 00:35:51,160
You would be the perfect wife for anyone.
349
00:35:51,720 --> 00:35:53,520
My parents think the same about you.
350
00:35:53,600 --> 00:35:56,480
Should we see less of each other so they don't get their hopes up?
351
00:35:57,240 --> 00:35:58,400
On the contrary.
352
00:35:59,520 --> 00:36:02,160
I think we should formalize our relationship.
353
00:36:03,800 --> 00:36:04,640
Sorry?
354
00:36:04,720 --> 00:36:07,760
I'm tired of picking up cheap lingerie around my apartment.
355
00:36:07,840 --> 00:36:09,440
Besides, we're both interested.
356
00:36:09,520 --> 00:36:10,400
We're interested?
357
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
The election is coming up soon. Your father is running again.
358
00:36:15,040 --> 00:36:17,520
For show, he'll need you to have a formal partner.
359
00:36:18,600 --> 00:36:21,360
You want to leak to the press that we're together.
360
00:36:21,440 --> 00:36:22,920
That we're dating.
361
00:36:26,640 --> 00:36:29,040
Okay, what's in it for you?
362
00:36:29,720 --> 00:36:31,960
I may be in need of a change of image myself.
363
00:36:34,120 --> 00:36:37,960
Yes, you're right. It wouldn't hurt you to look a little more human.
364
00:36:39,040 --> 00:36:41,680
I didn't think I was going to like the place so much.
365
00:36:42,360 --> 00:36:45,840
-Yeah, me neither. I didn't know it. -Dinner was good...
366
00:36:46,320 --> 00:36:48,880
-Very tasty, indeed. -The silverware was beautiful.
367
00:36:49,960 --> 00:36:52,960
And dessert. The dessert was quite good.
368
00:36:53,040 --> 00:36:56,000
I'm sorry, I started to eat and I didn't leave you anything.
369
00:36:56,800 --> 00:36:58,280
You have a stain here.
370
00:37:00,760 --> 00:37:03,760
I should have worn the chocolate-colored blouse.
371
00:37:12,840 --> 00:37:14,160
I don't know, Sim贸n.
372
00:37:16,560 --> 00:37:18,840
I think I'd rather go a little slower.
373
00:37:18,920 --> 00:37:21,400
Me too, but I didn't dare tell you.
374
00:37:22,520 --> 00:37:23,480
Right.
375
00:37:24,800 --> 00:37:26,880
-And for dessert, a rejection. -No, silly.
376
00:37:26,960 --> 00:37:28,160
Another day.
377
00:37:28,240 --> 00:37:31,040
Hey, the print toner has run out and I don't know how.
378
00:37:31,800 --> 00:37:33,680
-Do you know anything? -No, I don't.
379
00:37:36,000 --> 00:37:37,160
And this cactus?
380
00:37:37,240 --> 00:37:38,800
It gives me positive energy.
381
00:37:38,880 --> 00:37:41,280
You've sucked it all out and only left the negative one.
382
00:37:41,360 --> 00:37:44,760
Tomorrow, the investors can't see this. Guys, I told you.
383
00:37:44,840 --> 00:37:46,600
I want your desks spotless.
384
00:37:46,680 --> 00:37:48,640
Not too serious, not too geeky.
385
00:37:48,720 --> 00:37:50,080
When does Mr. Scrooge arrive?
386
00:37:50,160 --> 00:37:51,400
-8:00 a.m. -So early?
387
00:37:51,480 --> 00:37:53,720
Will we have time to roll out the red carpet?
388
00:37:54,200 --> 00:37:56,280
In the end, is it one investor or several?
389
00:37:57,120 --> 00:37:59,560
Do you want to know how many coffees you have to prepare?
390
00:38:01,280 --> 00:38:03,360
Me, huh? Okay.
391
00:38:05,000 --> 00:38:08,080
Well then, whoever loses makes the coffee.
392
00:38:11,200 --> 00:38:13,920
-I bet you 20 bucks Noah wins. -Come on.
393
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Let's see...
394
00:38:16,400 --> 00:38:17,320
Whenever you want.
395
00:38:43,680 --> 00:38:47,000
What are you doing here?
396
00:38:47,080 --> 00:38:48,880
I've just bought shares in this company.
397
00:38:48,960 --> 00:38:53,120
Yeah, well, I work here, so I'm afraid I'm part of the package.
398
00:38:54,320 --> 00:38:56,240
You should focus on your postgraduate degree.
399
00:38:56,320 --> 00:38:58,160
I'm capable of doing both.
400
00:38:59,200 --> 00:39:01,360
What's going on? How do you know each other?
401
00:39:03,680 --> 00:39:07,200
I've invested millions in a company. Not in an Irish pub.
402
00:39:07,680 --> 00:39:09,840
-Sorry. -What is my stepsister's position?
403
00:39:09,920 --> 00:39:12,520
-She is a systems assistant. -Coffees and photocopies, right?
404
00:39:12,600 --> 00:39:14,200
We don't make photocopies here.
405
00:39:14,880 --> 00:39:18,560
Look, the strategic plan you liked so much was written by her.
406
00:39:19,280 --> 00:39:22,320
She's very good and has a lot of potential, you know?
407
00:39:22,440 --> 00:39:28,200
I don't doubt it. But you do make coffee, don't you? Can she bring me one?
408
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
Hi, Sof.
409
00:39:48,880 --> 00:39:52,840
Hey! I thought we were eating out today. Was your flight delayed?
410
00:39:52,920 --> 00:39:56,880
No, but something told me I had to pass by the new company.
411
00:39:58,040 --> 00:40:02,160
It's chaos. I think I'm going to have to stay longer than I thought.
412
00:40:02,240 --> 00:40:04,280
We're still a trending topic.
413
00:40:04,360 --> 00:40:08,240
I know. And the stock continues to rise. It looks like our plan was a success.
414
00:40:08,320 --> 00:40:10,560
Like everything we do together, dear.
415
00:40:12,560 --> 00:40:13,560
All right.
416
00:40:13,640 --> 00:40:18,960
By the way, the new mattress has arrived. Do you want to try it?
417
00:40:19,720 --> 00:40:21,360
-I'm sure it's fine. -Come here.
418
00:40:31,560 --> 00:40:32,560
Sara.
419
00:40:33,840 --> 00:40:34,840
Thanks.
420
00:40:35,320 --> 00:40:38,480
Hey, sorry about the nickname.
421
00:40:38,560 --> 00:40:40,160
It was just to call him something.
422
00:40:40,240 --> 00:40:42,120
It was confidential. I couldn't say his name.
423
00:40:42,200 --> 00:40:44,160
Don't worry, Mr. Scrooge is spot-on.
424
00:40:47,880 --> 00:40:49,720
Can you print out my exercise chart?
425
00:40:49,800 --> 00:40:51,680
I don't have time to go to the gym this week.
426
00:41:04,080 --> 00:41:07,960
Coffee. Coffee. Does anybody want coffee?
427
00:41:08,040 --> 00:41:11,440
Black? With oatmeal? Matcha tea.
428
00:41:21,560 --> 00:41:23,680
So, are you going to go out with him?
429
00:41:25,160 --> 00:41:30,920
Well, maybe. I don't know, he's funny, kind, calm...
430
00:41:31,000 --> 00:41:31,960
Predictable.
431
00:41:33,000 --> 00:41:36,480
Don't be mean. He's cute.
432
00:41:36,560 --> 00:41:37,400
And Nick?
433
00:41:38,200 --> 00:41:40,360
-I'm over Nick. -No.
434
00:41:40,440 --> 00:41:43,560
-I have to turn over a new leaf. -And you think that's easy?
435
00:41:43,640 --> 00:41:45,560
Well, yes, as easy as doing this.
436
00:41:56,800 --> 00:41:58,600
I should have kept quiet.
437
00:42:00,400 --> 00:42:03,000
-Did you know about this? -Lion told me yesterday.
438
00:42:15,120 --> 00:42:18,960
Michael? How's it going? I haven't seen you in...
439
00:42:21,040 --> 00:42:22,560
Yes. Very well.
440
00:42:26,520 --> 00:42:27,960
Is something wrong?
441
00:42:31,440 --> 00:42:33,760
Would you mind leaving me in peace, please?
442
00:42:35,480 --> 00:42:36,800
Sorry, I just wanted--
443
00:42:36,880 --> 00:42:38,440
You're just fucking up my life.
444
00:42:40,480 --> 00:42:42,320
It was just a fucking fling.
445
00:42:42,400 --> 00:42:44,440
Don't tell your little brother you've seen me.
446
00:42:44,520 --> 00:42:45,680
I don't want more problems.
447
00:42:53,880 --> 00:42:57,360
The defendant was videotaped from the window of the adjoining building.
448
00:42:57,440 --> 00:42:58,320
You go on.
449
00:42:58,400 --> 00:43:00,880
Your Honor, cameras do not lie.
450
00:43:00,960 --> 00:43:02,720
Hi, Sof铆a, did I catch you at a good time?
451
00:43:03,320 --> 00:43:05,040
Yes, I was on a break.
452
00:43:05,120 --> 00:43:07,160
I wanted to talk to you about something
453
00:43:07,240 --> 00:43:09,680
that I'd rather not discuss directly with Nick.
454
00:43:09,760 --> 00:43:12,800
And since you're now his... lawyer...
455
00:43:13,960 --> 00:43:16,480
Don't worry. What's it all about?
456
00:43:17,440 --> 00:43:19,960
Do you remember Michael? My faculty counselor.
457
00:43:20,800 --> 00:43:21,720
Yes.
458
00:43:21,800 --> 00:43:23,360
What's your relationship with him?
459
00:43:23,880 --> 00:43:27,240
Nothing serious. I may have pulled a few strings.
460
00:43:27,320 --> 00:43:30,000
That matter has nothing to do with you guys. It only concerns me.
461
00:43:30,080 --> 00:43:31,680
That guy was a bastard. He and Briar--
462
00:43:31,760 --> 00:43:33,400
If anyone screwed up, it was me.
463
00:43:33,480 --> 00:43:35,440
So, please, I'm asking you to leave him alone.
464
00:43:36,360 --> 00:43:37,240
Okay.
465
00:43:48,040 --> 00:43:50,120
-Pretty, huh? -Very much, Petra.
466
00:43:54,240 --> 00:43:55,160
Thanks for coming.
467
00:43:56,400 --> 00:43:59,160
I was looking forward to seeing Maggie after such a long time.
468
00:43:59,240 --> 00:44:02,920
Since it's the first time she's staying to sleep and she adores you...
469
00:44:03,000 --> 00:44:04,920
I hope she remembers me.
470
00:44:05,560 --> 00:44:07,880
I'm sure she does.
471
00:44:07,960 --> 00:44:10,600
The poor thing can't comprehend that she's Will's daughter.
472
00:44:10,680 --> 00:44:12,760
And, frankly, neither can I.
473
00:44:14,560 --> 00:44:16,920
Every time I think about what happened that night--
474
00:44:17,000 --> 00:44:17,960
It's forgotten now.
475
00:44:19,640 --> 00:44:21,840
Forgetting is not the same as forgiving.
476
00:44:25,240 --> 00:44:28,720
-Do I look okay like this? Yes, right? -You look very handsome.
477
00:44:29,400 --> 00:44:31,880
-Don't worry. -No, Petra, Maggie can't eat this.
478
00:44:31,960 --> 00:44:33,720
She can, it has agave syrup.
479
00:44:33,800 --> 00:44:35,760
Don't worry. I've made it hundreds of times
480
00:44:35,840 --> 00:44:37,600
for my husband, who is also diabetic.
481
00:44:42,520 --> 00:44:43,360
Hi.
482
00:44:46,960 --> 00:44:50,040
Hello, daughter. How was your trip? Good?
483
00:44:52,560 --> 00:44:53,440
Noah!
484
00:44:53,520 --> 00:44:54,960
Maggie!
485
00:44:55,040 --> 00:44:59,680
Hi, sweetie. You look so grown up, and pretty. I love your dress.
486
00:45:03,160 --> 00:45:07,840
Okay, ready? One, two, three. Pull, pull, pull! All right!
487
00:45:18,400 --> 00:45:19,720
You had an appetite, huh?
488
00:45:22,000 --> 00:45:23,960
So much so that I'm going to take another piece.
489
00:45:24,040 --> 00:45:25,480
Can I have more too?
490
00:45:25,560 --> 00:45:27,480
Yes, of course. I'll get it for you.
491
00:45:27,560 --> 00:45:29,400
-You want some? -I'll go with you.
492
00:45:29,480 --> 00:45:32,320
Hey, while you're at it, can you get me a coffee?
493
00:45:41,000 --> 00:45:44,720
"The financial shark devouring his own empire."
494
00:45:44,800 --> 00:45:47,960
What good does it do you to have a board if you don't take their advice?
495
00:45:48,040 --> 00:45:50,160
What your grandfather taught you is enough, right?
496
00:45:50,240 --> 00:45:53,240
You think the modern thing to do is to act with an iron fist.
497
00:45:55,920 --> 00:45:57,240
Here. You take them.
498
00:46:00,440 --> 00:46:02,960
Right. Thanks.
499
00:46:03,040 --> 00:46:04,080
Here.
500
00:46:04,160 --> 00:46:05,520
-Thank you. -You're welcome.
501
00:46:05,600 --> 00:46:07,680
I'd love to go to the party. Where is it?
502
00:46:07,760 --> 00:46:10,480
Do you want us to light the tree? Watch. You'll see.
503
00:46:11,520 --> 00:46:14,280
Everything is controlled here. From the phone, see?
504
00:46:14,360 --> 00:46:17,120
Man, I love that place. The avatars go crazy.
505
00:46:17,200 --> 00:46:19,480
Do you want me to install the app on your phone?
506
00:46:19,560 --> 00:46:20,920
Nick, can you help me?
507
00:46:21,000 --> 00:46:22,200
-What a pity. -One moment.
508
00:46:22,280 --> 00:46:23,680
I don't have my VR goggles.
509
00:46:23,760 --> 00:46:25,960
See? This turns it off and on.
510
00:46:26,040 --> 00:46:28,120
Okay, that'll be best. Talk to you later.
511
00:46:30,000 --> 00:46:34,600
Your boss calls you outside of work. That's not very professional.
512
00:46:34,680 --> 00:46:39,200
Same for you. What's my supreme boss doing trying to control my private life?
513
00:46:40,240 --> 00:46:41,600
You're my sister here.
514
00:46:41,680 --> 00:46:44,080
Too bad you can't give me orders here.
515
00:46:44,160 --> 00:46:45,000
Nick!
516
00:46:45,080 --> 00:46:47,360
Just a moment, dear. Let your father help you.
517
00:46:57,000 --> 00:46:58,440
Asshole.
518
00:47:02,040 --> 00:47:04,240
Damn syrup.
519
00:47:11,000 --> 00:47:13,200
As the memo that has reached you says,
520
00:47:14,080 --> 00:47:18,160
all subsidiaries of the Leister Group must abide by the same regulations.
521
00:47:21,000 --> 00:47:24,080
It's silly, because I know that many of you are not affected,
522
00:47:25,720 --> 00:47:31,720
but from now on, fraternization between employees is strictly forbidden.
523
00:47:33,760 --> 00:47:39,560
So as not to be unfair, if there is any relationship already started,
524
00:47:39,640 --> 00:47:40,960
now is the time to say so.
525
00:47:43,320 --> 00:47:47,400
That's all. Thank you very much.
526
00:47:55,840 --> 00:47:58,200
I hope this has nothing to do with Noah,
527
00:47:58,280 --> 00:48:00,640
but I think you should have consulted me first.
528
00:48:02,240 --> 00:48:05,720
I knew you were a bad negotiator when you dumped so many shares.
529
00:48:07,360 --> 00:48:09,920
Now I see that you are also a bad strategist.
530
00:48:10,840 --> 00:48:12,720
Because you're giving yourself away.
531
00:48:20,800 --> 00:48:23,240
It's the same as last time. I don't know if you liked it.
532
00:48:23,320 --> 00:48:25,920
I shouldn't try it again.
533
00:48:26,720 --> 00:48:29,440
It's an Olivia, the best French wine.
534
00:48:31,160 --> 00:48:35,480
Hey, before you go bankrupt because of me, maybe we should talk about Nick.
535
00:48:36,560 --> 00:48:39,720
You don't want anything with him anymore. He needs to accept it.
536
00:48:42,480 --> 00:48:46,280
He just won't stop. He's looking for any excuse to throw you out.
537
00:48:46,360 --> 00:48:48,800
From your own company, Sim贸n.
538
00:48:50,720 --> 00:48:52,480
I don't know. Maybe we should stop.
539
00:48:53,840 --> 00:48:55,640
I don't give a shit about my company.
540
00:48:57,200 --> 00:48:58,600
I'm not giving up on you.
541
00:49:08,280 --> 00:49:09,720
Elevator doors opening.
542
00:49:11,480 --> 00:49:14,200
Elevator doors closing.
543
00:49:15,280 --> 00:49:17,560
Elevator doors opening.
544
00:49:19,800 --> 00:49:22,000
Elevator doors closing.
545
00:49:29,400 --> 00:49:32,040
I've had them installed throughout the office.
546
00:49:32,120 --> 00:49:33,920
They're recording 24/7.
547
00:49:35,680 --> 00:49:38,160
Gotta make sure the rules are followed, right?
548
00:49:47,360 --> 00:49:50,240
Yes, I'm sorry. I've made my decision. I'm going to do it.
549
00:49:50,320 --> 00:49:51,720
It's settled.
550
00:49:51,800 --> 00:49:53,240
-I'm sorry. -Think about it.
551
00:49:53,320 --> 00:49:55,120
-No, Sim贸n. -At least think about it.
552
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
It's the only solution.
553
00:49:57,280 --> 00:49:59,320
I've already decided, okay? I'm sorry.
554
00:50:07,600 --> 00:50:09,080
Here's my letter of resignation.
555
00:50:11,160 --> 00:50:14,160
Are you going to make a scene like an angry teenager?
556
00:50:14,240 --> 00:50:15,320
I couldn't care less.
557
00:50:15,400 --> 00:50:16,280
That's your problem.
558
00:50:16,360 --> 00:50:19,280
You can't stop seeing me as if I were still that teenager.
559
00:50:19,360 --> 00:50:20,600
Aren't you the same?
560
00:50:22,400 --> 00:50:23,840
I would say you are.
561
00:50:24,680 --> 00:50:25,760
The same eyes.
562
00:50:29,280 --> 00:50:30,440
The same lips.
563
00:50:34,040 --> 00:50:35,000
Same hair.
564
00:50:37,480 --> 00:50:38,320
Same tattoo.
565
00:50:39,280 --> 00:50:41,360
Be careful, there are cameras.
566
00:50:42,120 --> 00:50:43,480
Just as sarcastic.
567
00:50:43,560 --> 00:50:47,040
You're pathetic at trying to be the same one you were back then.
568
00:50:47,120 --> 00:50:48,520
Why do you want to leave?
569
00:50:50,000 --> 00:50:52,160
If I have to choose, I'd rather quit my job.
570
00:50:53,480 --> 00:50:55,000
So there's something between you.
571
00:50:55,800 --> 00:50:56,920
Look, I'm with Sim贸n.
572
00:50:57,000 --> 00:50:59,400
Accept it just like I accept that you're with Sof铆a.
573
00:50:59,480 --> 00:51:01,120
Who told you I'm with her?
574
00:51:01,200 --> 00:51:03,960
Fuck, all that's left is to put ads on bus shelters.
575
00:51:04,440 --> 00:51:06,720
-Have you slept with him? -And you with her?
576
00:51:07,240 --> 00:51:10,080
How many women since we broke up, including myself?
577
00:51:12,120 --> 00:51:13,040
So you have.
578
00:51:13,880 --> 00:51:16,800
You can't reject me and then demand that no one touch me.
579
00:51:19,320 --> 00:51:22,400
You have no feelings for him. I know it.
580
00:51:24,320 --> 00:51:26,560
If you don't know how to forgive, learn to accept.
581
00:51:28,560 --> 00:51:30,680
Sometimes, the prey escapes the shark too.
582
00:51:41,440 --> 00:51:42,800
No, Morti, I can take it.
583
00:51:42,880 --> 00:51:44,360
No, miss, it's my duty.
584
00:51:46,200 --> 00:51:48,200
It's been a great vacation.
585
00:51:48,280 --> 00:51:52,160
Excuse me. If we want to make it, we have to leave now.
586
00:51:52,240 --> 00:51:53,080
Yes.
587
00:51:53,600 --> 00:51:55,080
Nick has to take me.
588
00:51:55,640 --> 00:51:58,960
I think he must have had some problem, but I can go with you, huh?
589
00:52:00,200 --> 00:52:01,800
Noah would be better. Can you?
590
00:52:02,600 --> 00:52:05,640
Sure, of course. Shall we go in my car? Come on.
591
00:52:24,120 --> 00:52:26,000
I didn't know your mother was coming.
592
00:52:26,080 --> 00:52:29,240
Why don't you come and see us one day? You can come alone.
593
00:52:29,320 --> 00:52:30,840
-Sounds perfect to me. -Maggie!
594
00:52:35,400 --> 00:52:39,400
-I'm sorry. I couldn't get here sooner. -You are very busy. It's all right.
595
00:52:39,480 --> 00:52:40,480
Hello, son.
596
00:52:43,720 --> 00:52:45,080
What are you doing here?
597
00:52:45,800 --> 00:52:50,360
Nicholas, give me five minutes, please. It's about Maggie.
598
00:52:51,200 --> 00:52:52,080
No fucking way.
599
00:52:52,840 --> 00:52:56,840
Nick, talk to her. Please.
600
00:53:01,200 --> 00:53:03,200
I want a Green Juice.
601
00:53:03,280 --> 00:53:07,240
And my zipper won't close, but a Bridget Jones.
602
00:53:07,320 --> 00:53:08,680
-Uh-huh. -Thanks.
603
00:53:10,360 --> 00:53:13,080
Five minutes. Not one more.
604
00:53:14,440 --> 00:53:16,920
I'm going to give custody of Maggie to her father.
605
00:53:17,560 --> 00:53:18,760
Which father?
606
00:53:18,840 --> 00:53:20,800
Yours. To William.
607
00:53:20,880 --> 00:53:24,640
-Are you going to abandon her like me? -Don't worry. I'm not abandoning her.
608
00:53:24,720 --> 00:53:27,240
Then why the hell do you want to give away her custody for?
609
00:53:29,360 --> 00:53:30,480
I'm sick, Nick.
610
00:53:33,640 --> 00:53:34,800
What do you mean, sick?
611
00:53:37,960 --> 00:53:39,320
I have leukemia.
612
00:53:42,840 --> 00:53:45,440
I've been struggling with the disease for four years.
613
00:53:48,560 --> 00:53:51,800
So, when you put on that little show at the gala, you knew.
614
00:53:53,080 --> 00:53:56,480
I just wanted to protect Maggie.
615
00:53:56,560 --> 00:54:01,200
To let your father know she was his daughter. To let you know.
616
00:54:02,600 --> 00:54:05,440
Why should I trust you after all you've done to us?
617
00:54:06,160 --> 00:54:09,960
Nick, I don't have much time left.
618
00:54:10,520 --> 00:54:13,520
Your father and I have already signed everything.
619
00:54:13,600 --> 00:54:17,320
Maggie was going to come back with me, but I got an urgent call for surgery,
620
00:54:17,400 --> 00:54:21,360
so I'm afraid you're going to have to take her back with you.
621
00:54:26,520 --> 00:54:28,400
This isn't fair to her.
622
00:54:32,720 --> 00:54:36,880
I know you hate me, but take care of Maggie.
623
00:54:40,760 --> 00:54:41,760
Do it for her.
624
00:55:05,120 --> 00:55:06,880
-How are you, my love? -Good.
625
00:55:07,760 --> 00:55:09,960
-You're going back with Nick, okay? -Okay.
626
00:55:10,040 --> 00:55:12,840
To the house. I've got things to do.
627
00:55:12,920 --> 00:55:14,960
You know how much I love you?
628
00:55:34,960 --> 00:55:37,360
If Maggie needs anything, you know...
629
00:55:44,200 --> 00:55:46,160
I don't want to be alone tonight.
630
00:55:54,080 --> 00:55:54,920
Please.
631
00:55:56,760 --> 00:55:58,320
It will only make things worse.
632
00:55:59,960 --> 00:56:01,320
Things can't get any worse.
633
00:58:36,200 --> 00:58:37,760
Nick!
634
00:58:37,840 --> 00:58:38,920
She's gone.
635
00:58:39,920 --> 00:58:41,400
She came to give me a kiss.
636
00:59:16,800 --> 00:59:20,640
-Good morning. How do you feel? -Much better, thanks.
637
00:59:20,720 --> 00:59:21,960
Are you taking iron?
638
00:59:22,520 --> 00:59:23,360
No.
639
00:59:24,120 --> 00:59:27,080
Hasn't your gynecologist prescribed any vitamin supplements?
640
00:59:27,880 --> 00:59:28,760
No.
641
00:59:28,840 --> 00:59:30,880
Have you been tested for toxoplasmosis?
642
00:59:30,960 --> 00:59:33,160
Not that either. Why should I have it done?
643
00:59:33,240 --> 00:59:35,600
It's the most advisable thing to do when you're pregnant.
644
00:59:38,600 --> 00:59:40,080
Pregnant?
645
00:59:41,840 --> 00:59:43,160
You didn't know.
646
00:59:44,880 --> 00:59:45,960
How?
647
00:59:47,280 --> 00:59:49,400
What you have is an intrauterine hematoma.
648
00:59:49,480 --> 00:59:50,440
That's why you're here.
649
00:59:50,520 --> 00:59:52,240
It's what was causing the bleeding
650
00:59:52,320 --> 00:59:54,200
that you may have mistaken for menstruation.
651
00:59:54,280 --> 00:59:56,240
No, but that's impossible.
652
00:59:56,960 --> 00:59:59,040
You're 16 weeks pregnant.
653
00:59:59,120 --> 01:00:04,400
Sixteen weeks? No, but I... I just, right now--
654
01:00:04,480 --> 01:00:06,800
-It's impossible. -You have a high-risk pregnancy,
655
01:00:06,880 --> 01:00:09,800
so we're going to have to do a couple more ultrasounds, okay?
656
01:00:11,080 --> 01:00:13,880
Don't worry, because we're going to take great care of you.
657
01:00:59,760 --> 01:01:00,800
Sixteen weeks.
658
01:01:02,440 --> 01:01:03,360
Four months.
659
01:01:04,880 --> 01:01:05,960
You have to tell him.
660
01:01:07,120 --> 01:01:08,320
No fucking way.
661
01:01:08,400 --> 01:01:11,520
What do you mean? He's the father. He has a right to know.
662
01:01:12,600 --> 01:01:15,360
Do you know how many genes the X chromosome contributes?
663
01:01:16,360 --> 01:01:17,240
Nine hundred.
664
01:01:17,320 --> 01:01:19,480
And do you know how many the Y contributes?
665
01:01:19,560 --> 01:01:20,840
Fifty-five.
666
01:01:21,360 --> 01:01:22,680
For the little they contribute,
667
01:01:22,760 --> 01:01:24,880
do you think it's worth telling the father?
668
01:01:24,960 --> 01:01:26,520
That's very deep, girl.
669
01:01:26,600 --> 01:01:28,080
-Thanks. -Well, no!
670
01:01:28,160 --> 01:01:30,240
-Nonsense is what it is. -Really...
671
01:01:32,160 --> 01:01:34,520
Hey, wait, wait, wait.
672
01:01:35,760 --> 01:01:37,560
Did you say XY?
673
01:01:38,720 --> 01:01:40,600
Is it going to be a boy?
674
01:01:40,680 --> 01:01:41,760
Oh, God!
675
01:01:41,840 --> 01:01:44,160
Well, we'll have to get ready.
676
01:01:44,240 --> 01:01:45,920
First of all, you need rest,
677
01:01:46,000 --> 01:01:49,360
so you're going to leave your shitty flat and come here with us.
678
01:01:49,440 --> 01:01:52,240
And while you're painting your room and the baby's room,
679
01:01:52,320 --> 01:01:53,960
you'll stay in the guest room.
680
01:01:54,520 --> 01:01:56,920
You're not even going to let me take it in?
681
01:01:57,000 --> 01:02:01,400
I'm going to be an aunt. "Aunt Jenna."
682
01:02:01,480 --> 01:02:04,240
Sounds like an old lady, but glamorous.
683
01:02:04,320 --> 01:02:07,520
I'm starting to tingle. I'm already starting to get excited.
684
01:02:07,600 --> 01:02:09,960
You'll see how excited Grandma Rafaella will be.
685
01:02:12,480 --> 01:02:15,920
What a day I've had, my love. I'll tell you about it later, huh?
686
01:02:17,280 --> 01:02:18,800
Guess who's pregnant?
687
01:02:21,400 --> 01:02:24,040
What? How?
688
01:02:25,080 --> 01:02:27,720
Oh, my God, dude. Damn, dude.
689
01:02:27,800 --> 01:02:30,800
Fucking Seychelles waterfalls! Really? Damn...
690
01:02:32,360 --> 01:02:34,560
It's not me, you idiot. It's Noah.
691
01:02:37,120 --> 01:02:40,600
Shit, what a scare!
692
01:02:43,880 --> 01:02:44,760
So whose is it?
693
01:02:44,840 --> 01:02:46,960
Remember Operation Honor Attendants?
694
01:02:47,040 --> 01:02:49,840
Well, now it's bearing fruit. And never better said.
695
01:02:51,720 --> 01:02:53,520
Look at me. You can't say anything.
696
01:02:55,560 --> 01:02:56,400
Lion.
697
01:02:57,880 --> 01:02:59,480
-Nick doesn't know? -No.
698
01:02:59,560 --> 01:03:04,120
And why are you telling me first, dude? You know how... Wrong!
699
01:03:04,840 --> 01:03:06,120
-So wrong, Jenna! -Why?
700
01:03:06,200 --> 01:03:09,360
Because you know I suck at keeping secrets. I struggle.
701
01:03:09,440 --> 01:03:12,320
I'm not going to be able to, Jenna. Now it's inside me--
702
01:03:12,400 --> 01:03:15,320
Do you want me to tell Nick how well the waterfall went?
703
01:03:18,600 --> 01:03:19,480
I thought so.
704
01:03:22,320 --> 01:03:23,400
You're a blackmailer.
705
01:03:23,480 --> 01:03:25,840
-I love you! -Blackmailer!
706
01:03:27,320 --> 01:03:29,480
The surgeons have the special menu
707
01:03:29,560 --> 01:03:32,160
and the psychologists and nurses have the normal lunch.
708
01:03:32,240 --> 01:03:35,560
But that's not enough for them. We also have to sit separately.
709
01:03:35,640 --> 01:03:38,560
Look... I've worked myself to the bone to get here.
710
01:03:39,120 --> 01:03:42,120
I'm sorry about the case, but there's nothing we can do.
711
01:03:42,680 --> 01:03:44,360
Do you know who's the bigger shareholder
712
01:03:44,440 --> 01:03:46,440
of the company to which this hospital belongs?
713
01:03:46,520 --> 01:03:47,880
The Leister insurance company.
714
01:03:47,960 --> 01:03:49,760
Which has just been liquidated.
715
01:03:49,840 --> 01:03:52,080
We no longer have the authority to intervene.
716
01:03:52,600 --> 01:03:53,560
What if I ask Noah?
717
01:03:54,840 --> 01:03:57,160
Maybe Nick will listen to her more than to you.
718
01:03:58,720 --> 01:04:00,480
They no longer have much of a relationship.
719
01:04:00,560 --> 01:04:03,840
Really? It was my understanding that they now work together at LRB.
720
01:04:07,200 --> 01:04:08,760
Didn't you know that?
721
01:04:09,800 --> 01:04:11,760
And they must have seen each other before.
722
01:04:11,840 --> 01:04:14,760
Otherwise, I don't know how this would be possible.
723
01:04:14,840 --> 01:04:17,520
They both posted stories at Jenna's wedding.
724
01:04:17,600 --> 01:04:19,360
Date-wise, it's a match.
725
01:04:22,560 --> 01:04:24,280
I hope the press doesn't find out.
726
01:04:24,360 --> 01:04:26,080
Imagine the headlines.
727
01:04:26,160 --> 01:04:29,720
"Nicholas Leister, the model businessman, the perfect boyfriend,
728
01:04:29,800 --> 01:04:32,400
gets his stepsister pregnant."
729
01:04:32,480 --> 01:04:36,000
And I'm not just talking about the shares of his companies.
730
01:04:36,080 --> 01:04:38,240
How would it affect your father's election campaign
731
01:04:38,320 --> 01:04:40,800
if a scandal broke about his future son-in-law?
732
01:04:43,200 --> 01:04:45,080
You'll see how much fun it is.
733
01:04:45,160 --> 01:04:48,000
When Nick finds out, he'll run like a puppy into her arms.
734
01:04:51,720 --> 01:04:54,760
I think I'm going to stay in the hospital for a while.
735
01:04:55,480 --> 01:04:57,560
If you feel you need help from a professional,
736
01:04:57,640 --> 01:04:59,360
don't hesitate to make an appointment.
737
01:05:20,120 --> 01:05:21,320
How's your son, Esteban?
738
01:05:22,040 --> 01:05:24,480
Good. Adjusting to the new school.
739
01:05:25,200 --> 01:05:28,520
Ah, no. I wasn't talking about Tony. I was talking about Aaron.
740
01:05:29,280 --> 01:05:30,920
Aaron?
741
01:05:31,000 --> 01:05:32,160
He's good too.
742
01:05:32,680 --> 01:05:35,480
He's in marketing, isn't he? In a subsidiary of yours.
743
01:05:35,560 --> 01:05:37,720
No. He got promoted to another company.
744
01:05:37,800 --> 01:05:38,960
Of the group?
745
01:05:39,040 --> 01:05:40,600
Yes, from the group too.
746
01:05:41,080 --> 01:05:41,920
Which one?
747
01:05:42,680 --> 01:05:44,200
The insurance company.
748
01:05:49,320 --> 01:05:50,400
He's out of a job?
749
01:05:51,640 --> 01:05:52,720
Yes.
750
01:05:54,000 --> 01:05:55,520
Why didn't you tell me before?
751
01:06:00,720 --> 01:06:03,800
-Don't worry. Next week, I'll call and-- -No. Don't bother.
752
01:06:03,880 --> 01:06:07,840
It's useless. He got in on his own merits and you know him.
753
01:06:07,920 --> 01:06:11,080
He's very proud. He's not going to accept any favors.
754
01:06:13,480 --> 01:06:16,600
I swear I didn't know that. I really didn't.
755
01:06:17,360 --> 01:06:18,360
Don't worry, sir.
756
01:06:38,320 --> 01:06:39,480
What's Noah doing here?
757
01:06:40,200 --> 01:06:41,760
I think she is dating Sim贸n.
758
01:06:42,480 --> 01:06:43,800
Nick. Hello. Come with me.
759
01:06:44,720 --> 01:06:45,880
Sim贸n!
760
01:06:47,360 --> 01:06:48,920
A handshake to seal the merger.
761
01:06:56,280 --> 01:06:59,160
-I see you came with your girlfriend. -And you with yours.
762
01:07:00,520 --> 01:07:01,640
Noah. How are you?
763
01:07:02,400 --> 01:07:03,880
-Fine. -You look very elegant.
764
01:07:04,640 --> 01:07:06,520
You are more than elegant, as always.
765
01:07:08,760 --> 01:07:10,920
I talked to Michael. It's all taken care of.
766
01:07:12,440 --> 01:07:13,600
Thank you.
767
01:07:14,880 --> 01:07:18,920
I didn't know how Nick would react, so I chose to come to you.
768
01:07:20,080 --> 01:07:21,480
You did the right thing.
769
01:07:23,680 --> 01:07:26,840
There are some things Nick is better off not knowing, don't you think?
770
01:07:53,920 --> 01:07:54,920
You're dancing.
771
01:07:55,520 --> 01:07:57,600
No. I'm holding back the urge to pee.
772
01:07:58,400 --> 01:08:00,920
You can go to the bathroom. I'll wait for you here.
773
01:08:02,000 --> 01:08:05,080
No, it doesn't matter. They're usually pretty dirty anyway.
774
01:08:05,640 --> 01:08:07,320
I've never seen you dance before.
775
01:08:08,600 --> 01:08:10,560
Okay. I'll be right back.
776
01:08:19,840 --> 01:08:22,160
Barman. Give me another one of these.
777
01:08:29,800 --> 01:08:31,120
Is the choreography yours?
778
01:08:32,359 --> 01:08:34,680
Very funny. What do you want?
779
01:08:35,640 --> 01:08:37,840
Nothing. Are you okay?
780
01:08:38,880 --> 01:08:39,840
Great.
781
01:08:43,000 --> 01:08:46,240
Hey, I've been thinking about everything that's been going on
782
01:08:46,319 --> 01:08:48,120
at the company with the cameras, and...
783
01:08:51,120 --> 01:08:52,840
I went a little off the deep end.
784
01:08:52,920 --> 01:08:54,279
I hope it was recorded.
785
01:08:56,080 --> 01:08:58,080
When you want, you can come back to work.
786
01:08:59,840 --> 01:09:01,720
You know how I hate your aftershave.
787
01:09:03,160 --> 01:09:05,800
Is that why you left the other morning without saying anything?
788
01:09:07,240 --> 01:09:10,359
I left because I don't like being walked out on twice,
789
01:09:10,439 --> 01:09:11,399
so it was my turn.
790
01:09:14,120 --> 01:09:18,080
-You don't know what I was going to say-- -Are you having a good time, Leister?
791
01:09:18,160 --> 01:09:20,399
There was a long line at the bathroom.
792
01:09:20,479 --> 01:09:22,279
-This is Sof铆a. -Wow.
793
01:09:25,040 --> 01:09:27,840
Nice to meet you. You're so beautiful, oh, my.
794
01:09:27,920 --> 01:09:30,479
Congrats. You're going to have beautiful children.
795
01:09:31,840 --> 01:09:33,160
I'm going to the bathroom.
796
01:09:34,200 --> 01:09:38,359
Hey, I've seen how you dance, and you have style.
797
01:09:38,439 --> 01:09:42,040
But you need to loosen up a bit, girl. Come on, I'll teach you.
798
01:09:42,120 --> 01:09:44,040
You just need to loosen up a little...
799
01:10:03,120 --> 01:10:04,560
What the hell are you doing?
800
01:10:05,320 --> 01:10:08,240
I still can't control myself when I'm around you, Freckles.
801
01:10:08,960 --> 01:10:10,920
It's been happening to me forever.
802
01:10:15,640 --> 01:10:17,120
I'm going to the bar for a moment.
803
01:10:17,200 --> 01:10:18,360
-One second. -Okay.
804
01:10:23,800 --> 01:10:24,640
Are you okay?
805
01:10:25,480 --> 01:10:26,520
Yes.
806
01:10:30,360 --> 01:10:32,480
I think I ate something that made me sick.
807
01:10:32,560 --> 01:10:34,720
I want to go home. Can you call Sim贸n?
808
01:10:37,280 --> 01:10:40,280
Sim贸n's in no condition to drive. Okay? Come on, let's go.
809
01:11:14,560 --> 01:11:16,840
Why are you staying at Jenna and Lion's house?
810
01:11:17,440 --> 01:11:21,320
Because my landlord raised my rent. I remind you that I am now unemployed.
811
01:11:23,360 --> 01:11:25,560
Boy, what happened to you? Did you eat N?
812
01:11:25,640 --> 01:11:26,760
He's become a gourmet.
813
01:11:32,360 --> 01:11:33,800
I'll help you. Wait.
814
01:11:46,640 --> 01:11:48,280
If you want, I can stay on the couch.
815
01:11:50,160 --> 01:11:53,720
Please, let's not continue with this game.
816
01:11:54,920 --> 01:11:58,360
We're not the same anymore. We've rebuilt our lives.
817
01:11:59,360 --> 01:12:03,880
You're going to start a family with Sof铆a, the person you love.
818
01:12:05,640 --> 01:12:07,760
It's what your parents have always wanted.
819
01:12:10,880 --> 01:12:12,360
She's really great.
820
01:12:14,080 --> 01:12:16,280
And it's true, you will have beautiful children.
821
01:12:18,160 --> 01:12:20,720
It could have been the same or better with you.
822
01:12:23,280 --> 01:12:26,240
Could you be the father of my children without forgiving me?
823
01:12:35,640 --> 01:12:39,320
I think this is the moment when our story really ends.
824
01:12:45,480 --> 01:12:47,480
I don't want it to end like this.
825
01:12:49,080 --> 01:12:50,600
Goodbye, Nick.
826
01:13:06,960 --> 01:13:08,200
Goodbye, Freckles.
827
01:13:22,840 --> 01:13:25,760
Breathe. You took too long to come here.
828
01:14:08,920 --> 01:14:10,120
Hello, brother.
829
01:14:15,880 --> 01:14:16,920
I'm sorry.
830
01:14:19,120 --> 01:14:20,000
Poor Maggie.
831
01:14:23,520 --> 01:14:25,160
It's unfair to her.
832
01:14:26,520 --> 01:14:28,440
She's always been afraid of being alone.
833
01:14:28,520 --> 01:14:29,360
Sir.
834
01:14:31,240 --> 01:14:34,040
-Thank you, Mart铆n. Just a minute. -Okay.
835
01:14:34,120 --> 01:14:37,720
Maggie, look what I found.
836
01:14:38,560 --> 01:14:41,120
It was my favorite toy when I was a kid.
837
01:14:41,200 --> 01:14:45,440
It's a collector's item, you know? Nick used to love playing with it.
838
01:14:45,520 --> 01:14:49,800
It's just that, well, I never gave it to him. Do you want it?
839
01:14:51,200 --> 01:14:52,880
No, thank you. There's no need.
840
01:14:53,440 --> 01:14:55,120
Wow, that's cool. May I?
841
01:14:55,200 --> 01:14:56,600
Yes, of course.
842
01:15:00,360 --> 01:15:01,200
Stop!
843
01:15:07,920 --> 01:15:08,760
You look unwell.
844
01:15:09,520 --> 01:15:11,680
We're at a funeral. Everybody looks unwell.
845
01:15:12,480 --> 01:15:13,800
Oh. You have a fever.
846
01:15:14,360 --> 01:15:16,720
I don't know. I must be coming down with something, Mom.
847
01:15:17,640 --> 01:15:19,840
Careful. It's a collector's item and you'll break it!
848
01:15:19,920 --> 01:15:21,920
What do you care if it's not even yours?
849
01:15:22,000 --> 01:15:25,720
It's William's, and what's his is mine, right, Will?
850
01:15:25,800 --> 01:15:28,680
Yes, of course it's yours, but you can also share it, hmm?
851
01:15:34,800 --> 01:15:37,080
Hey! Are you okay?
852
01:15:37,160 --> 01:15:38,200
I hate him.
853
01:15:38,280 --> 01:15:40,920
Don't say that. William loves you very much.
854
01:15:41,000 --> 01:15:43,000
If he loved me, he wouldn't agree with him.
855
01:15:43,880 --> 01:15:48,480
Well, loving someone doesn't mean giving in to their every whim.
856
01:15:49,120 --> 01:15:53,080
Sometimes, you have to know how to say no, and William is your father...
857
01:15:53,160 --> 01:15:57,000
No! He's not! My dad left because of him and he didn't even come today.
858
01:15:57,800 --> 01:16:01,800
You know, it's almost never one person's fault.
859
01:16:03,200 --> 01:16:05,800
And when you understand that, you learn to forgive.
860
01:16:08,200 --> 01:16:12,320
I know William loves us both very much, don't you?
861
01:16:14,080 --> 01:16:17,160
We can't spend our lives rejecting those who love us, can we?
862
01:16:23,200 --> 01:16:24,880
Come on, go back to your cousins.
863
01:16:37,760 --> 01:16:38,600
Here.
864
01:16:39,560 --> 01:16:40,400
Thanks.
865
01:16:42,600 --> 01:16:45,880
Avoid the caramelized onion. It has syrup.
866
01:16:49,280 --> 01:16:52,800
Hey, when I talked to Michael...
867
01:16:54,560 --> 01:16:56,480
Did you know he works at the hospital?
868
01:16:58,520 --> 01:16:59,520
What hospital?
869
01:17:00,400 --> 01:17:02,360
He has access to your medical records.
870
01:17:05,880 --> 01:17:07,640
What does he know?
871
01:17:08,640 --> 01:17:09,760
Enough.
872
01:17:16,520 --> 01:17:20,440
You won't be able to hide it much longer. What's your plan?
873
01:17:23,680 --> 01:17:26,200
Tomorrow, I'm going to Santander to an aunt of mine.
874
01:17:27,680 --> 01:17:31,040
That's a long way away. When are you coming back?
875
01:17:33,840 --> 01:17:35,680
I don't intend to return.
876
01:17:39,320 --> 01:17:41,200
Anything you need, you can count on us.
877
01:17:41,280 --> 01:17:42,720
-Good night. -Bye.
878
01:17:44,480 --> 01:17:46,920
Well, we sisters are going to sleep.
879
01:17:47,000 --> 01:17:49,280
Because we're sisters now, did you know that?
880
01:17:49,360 --> 01:17:50,360
It's true.
881
01:17:53,240 --> 01:17:54,440
Bye.
882
01:17:57,080 --> 01:17:58,520
Thank you, honey.
883
01:18:02,080 --> 01:18:03,800
Good night, Dad.
884
01:18:08,520 --> 01:18:09,680
Good night, Noah.
885
01:18:17,480 --> 01:18:18,800
Bye, Dad.
886
01:18:20,360 --> 01:18:21,520
Good night, daughter.
887
01:19:03,680 --> 01:19:05,040
Can you hear the sea?
888
01:19:09,800 --> 01:19:12,400
I love to close my eyes and hear the waves.
889
01:19:13,840 --> 01:19:16,160
It's like feeling that someone is rocking you.
890
01:19:20,560 --> 01:19:24,000
You know? This room is like a huge conch shell.
891
01:19:26,120 --> 01:19:28,480
You can always hear the sea even if it's quiet.
892
01:19:31,040 --> 01:19:32,720
You never feel alone in here.
893
01:19:36,160 --> 01:19:37,240
Do you like my room?
894
01:19:38,040 --> 01:19:39,080
I love it.
895
01:19:41,360 --> 01:19:42,880
Well, as of today, it's yours.
896
01:19:44,440 --> 01:19:45,480
What about you?
897
01:19:48,120 --> 01:19:53,160
Me... Well, make room for me when I come.
898
01:19:53,240 --> 01:19:54,720
The bed is very big.
899
01:19:56,840 --> 01:19:57,920
Thank you.
900
01:19:59,680 --> 01:20:03,160
Thank you, honey. I love you.
901
01:20:35,560 --> 01:20:36,760
Hi.
902
01:20:38,480 --> 01:20:39,440
Come in.
903
01:20:40,520 --> 01:20:41,640
You came from the funeral?
904
01:20:43,400 --> 01:20:47,120
Has his mother's death softened him up or is he still a bastard?
905
01:20:48,560 --> 01:20:50,240
Hey, I wanted to tell you that...
906
01:20:52,280 --> 01:20:53,520
I missed you.
907
01:20:53,600 --> 01:20:55,120
We talk every day.
908
01:20:57,760 --> 01:21:01,000
Wait. I have to tell you something.
909
01:21:01,720 --> 01:21:02,560
What?
910
01:21:08,840 --> 01:21:12,320
Remember the MKO reporter?
911
01:21:12,400 --> 01:21:14,280
There's been a staffing adjustment.
912
01:21:14,360 --> 01:21:19,280
My father needed to give his campaign a boost and bought shares in the channel.
913
01:21:20,000 --> 01:21:21,160
When are the elections?
914
01:21:21,800 --> 01:21:23,360
Next week. Why?
915
01:21:24,120 --> 01:21:26,480
I was thinking of selling my apartment.
916
01:21:29,880 --> 01:21:30,840
Aren't you coming back?
917
01:21:34,080 --> 01:21:35,960
Are you trying to tell me something?
918
01:21:36,040 --> 01:21:39,280
I think it's better to break up now while there's still time.
919
01:21:43,440 --> 01:21:44,360
Still time?
920
01:21:47,520 --> 01:21:50,760
Of course. I've been a fool.
921
01:21:52,640 --> 01:21:53,600
I'm sorry.
922
01:21:55,160 --> 01:21:57,520
You can't forget Noah, can you?
923
01:21:58,040 --> 01:22:01,320
The truth is, the gesture she had with Maggie was incredible.
924
01:22:01,400 --> 01:22:03,080
I should have done it a long time ago.
925
01:22:03,160 --> 01:22:05,960
Impossible. You're incapable of hugging your father.
926
01:22:06,040 --> 01:22:08,240
Your resentment prevents you from doing so.
927
01:22:08,320 --> 01:22:09,360
Resentment?
928
01:22:09,440 --> 01:22:11,560
It's the only thing that drives your life.
929
01:22:11,640 --> 01:22:13,360
Yes, Nick, the resentment.
930
01:22:13,440 --> 01:22:16,240
You blame your father for letting your mother leave.
931
01:22:16,320 --> 01:22:17,400
And what do you do?
932
01:22:17,480 --> 01:22:20,520
You punish him by dismantling his way of running the company.
933
01:22:20,600 --> 01:22:22,120
His style is not very profitable.
934
01:22:22,200 --> 01:22:23,880
But it's more humane.
935
01:22:23,960 --> 01:22:27,120
And then you punished your mother without wanting to listen to her.
936
01:22:27,920 --> 01:22:29,520
My mother is dead.
937
01:22:30,640 --> 01:22:34,760
And what have you done? Tell me, what did you do to stop her from leaving?
938
01:22:36,320 --> 01:22:37,520
Nothing.
939
01:22:38,920 --> 01:22:42,920
Look around you, Nick. Everyone has forgiven but you.
940
01:22:43,000 --> 01:22:45,920
All you have left is Noah. And you know why you don't forgive her?
941
01:22:47,520 --> 01:22:50,160
Because if you open your heart again, you risk heartbreak,
942
01:22:50,240 --> 01:22:53,040
but that's what living is, Nick. Living is risking pain.
943
01:22:53,120 --> 01:22:55,040
-Do you think I don't suffer? -Really?
944
01:22:55,120 --> 01:22:57,520
You've always had others do your dirty work for you.
945
01:22:57,600 --> 01:23:01,520
First your grandfather. Yes. Then me. But I can't take it anymore.
946
01:23:01,600 --> 01:23:03,640
You have to face your problems alone.
947
01:23:03,720 --> 01:23:07,360
To keep you safe, everyone else gets screwed.
948
01:23:08,040 --> 01:23:10,520
-I never wanted to hurt you. -Well, you have.
949
01:23:11,600 --> 01:23:13,440
You've hurt us all.
950
01:23:15,000 --> 01:23:15,960
Especially Noah.
951
01:23:17,560 --> 01:23:19,400
When you've forgiven her, go see her.
952
01:23:19,480 --> 01:23:22,200
And don't try to hold on to Maggie to make sense of your life,
953
01:23:22,280 --> 01:23:24,600
because she doesn't need you anymore.
954
01:23:24,680 --> 01:23:27,320
The only one who needs you right now is Noah, believe me.
955
01:23:36,640 --> 01:23:38,120
Why are you doing this?
956
01:23:38,800 --> 01:23:40,800
I don't even know why I'm doing it myself.
957
01:23:47,920 --> 01:23:50,160
Thank you, Sof. I love you too.
958
01:24:02,200 --> 01:24:04,240
-Let me try this here. -No.
959
01:24:04,320 --> 01:24:08,480
-Let's see what it tastes like. -You've already eaten yours. No!
960
01:24:25,880 --> 01:24:26,760
Yes?
961
01:24:26,840 --> 01:24:30,040
Sim贸n! How is the new LRB headquarters coming along?
962
01:24:30,120 --> 01:24:32,960
I've decided to move to London to be a little more hands-on.
963
01:24:33,560 --> 01:24:34,480
You're leaving?
964
01:24:36,400 --> 01:24:38,160
There's nothing keeping me here.
965
01:24:40,120 --> 01:24:42,080
The new headquarters must be put into operation
966
01:24:42,160 --> 01:24:44,080
right now, with all the staff.
967
01:24:44,160 --> 01:24:45,000
With workers?
968
01:24:45,080 --> 01:24:46,680
Yes. From the insurance company.
969
01:24:46,760 --> 01:24:48,640
The Sales force is left out,
970
01:24:48,720 --> 01:24:51,760
but at least we can recycle everything. Marketing, IT and Accounting.
971
01:24:51,840 --> 01:24:54,760
That's crazy. You can't use my company to fix your screw-ups.
972
01:24:55,280 --> 01:24:56,680
It's in the agreement you signed.
973
01:24:56,760 --> 01:24:58,560
We both know the relocation was an excuse.
974
01:25:00,880 --> 01:25:02,480
I was always very serious about it.
975
01:25:02,560 --> 01:25:05,280
So now you care about others? Sure.
976
01:25:15,640 --> 01:25:16,600
Hey, Ram贸n,
977
01:25:16,680 --> 01:25:19,560
tell your friend that the bike's batteries degrade very fast, huh?
978
01:25:19,640 --> 01:25:22,080
You have to charge them only up to 80%.
979
01:25:22,160 --> 01:25:23,760
Then I can't make it to work.
980
01:25:24,720 --> 01:25:27,360
Well, that doesn't matter anymore.
981
01:25:29,160 --> 01:25:30,920
The conclusions of the case.
982
01:25:38,240 --> 01:25:41,520
No. No, no, no. It seems to me that there's been a mistake.
983
01:25:41,600 --> 01:25:42,800
They should have called you.
984
01:25:42,880 --> 01:25:46,000
Please, sign and let's end this as soon as possible.
985
01:25:49,040 --> 01:25:50,320
In a peaceful manner.
986
01:25:58,400 --> 01:26:00,680
Five milligrams is fine. We'll check tomorrow.
987
01:26:00,760 --> 01:26:01,720
Thank you.
988
01:26:02,520 --> 01:26:06,720
Hi, Michael. She's stable. We've controlled the bleeding.
989
01:26:06,800 --> 01:26:09,480
Apparently, she's had a similar episode in the past.
990
01:26:10,160 --> 01:26:13,880
She keeps telling me about her son, but I don't see anything in her file.
991
01:26:14,960 --> 01:26:18,560
I didn't dare sedate her. I wanted you to examine her first.
992
01:26:20,040 --> 01:26:21,040
All yours.
993
01:26:38,400 --> 01:26:39,320
Hi, Briar.
994
01:26:40,120 --> 01:26:43,440
Michael! It's great to see you.
995
01:26:47,920 --> 01:26:49,560
I can't believe you're leaving.
996
01:26:49,640 --> 01:26:50,480
Yeah.
997
01:26:52,400 --> 01:26:53,360
Goodbye, baby.
998
01:26:54,600 --> 01:26:55,600
Thank you.
999
01:26:56,200 --> 01:26:58,000
Let's see where we can put this one now.
1000
01:26:58,080 --> 01:26:59,560
Not in the trunk, you animal!
1001
01:27:04,040 --> 01:27:05,280
Who let it slip?
1002
01:27:06,040 --> 01:27:07,000
I swear I didn't.
1003
01:27:08,240 --> 01:27:09,960
-Lion? -Seriously?
1004
01:27:10,040 --> 01:27:12,440
I got a stomach ulcer from keeping quiet!
1005
01:27:15,680 --> 01:27:16,520
Noah!
1006
01:27:17,240 --> 01:27:18,320
What are you doing here?
1007
01:27:18,400 --> 01:27:19,560
Are you going somewhere?
1008
01:27:20,280 --> 01:27:21,440
It's none of your business.
1009
01:27:22,240 --> 01:27:25,160
-I know it's none of my business, I just-- -Each to his own path.
1010
01:27:25,240 --> 01:27:28,960
And I try, but here I am. All paths lead me to you.
1011
01:27:29,040 --> 01:27:31,280
That's a nice phrase, but it's just a phrase.
1012
01:27:31,360 --> 01:27:33,560
If you don't have anything new to say, I'm going.
1013
01:27:33,640 --> 01:27:35,600
Listen. Move, man.
1014
01:27:35,680 --> 01:27:37,360
Hey, you haven't even said hello.
1015
01:27:38,320 --> 01:27:39,880
-How are you? Good? -Good.
1016
01:27:39,960 --> 01:27:42,040
-What about my kiss? Wait! -Listen!
1017
01:27:42,120 --> 01:27:44,320
You're the woman who-- Get out of the way.
1018
01:27:44,400 --> 01:27:47,560
Okay, I don't want to interfere in such an awkward situation.
1019
01:27:48,480 --> 01:27:50,480
Will you stop? You're making me dizzy.
1020
01:27:55,160 --> 01:27:56,800
I want us to start from scratch.
1021
01:27:58,480 --> 01:27:59,720
Just you and me.
1022
01:28:00,480 --> 01:28:02,520
Just the two of us?
1023
01:28:03,080 --> 01:28:04,280
That's impossible.
1024
01:28:04,920 --> 01:28:05,800
Impossible why?
1025
01:28:06,760 --> 01:28:08,560
This is an awkward situation indeed.
1026
01:28:11,040 --> 01:28:12,600
Will you guys explain it to me?
1027
01:28:15,280 --> 01:28:16,440
You asked for it.
1028
01:28:22,720 --> 01:28:23,560
What is that?
1029
01:28:25,720 --> 01:28:28,480
Is it clear to you now? Great, I'm going.
1030
01:28:29,240 --> 01:28:31,320
-You're... -Yes, she is.
1031
01:28:37,920 --> 01:28:40,000
Okay, it's fine, it's okay.
1032
01:28:41,120 --> 01:28:42,280
I don't care.
1033
01:28:43,200 --> 01:28:45,640
Okay, fine. Since you don't care, I'll leave.
1034
01:28:46,680 --> 01:28:51,480
No, wait. I do care, it's just I wasn't expecting it.
1035
01:28:51,560 --> 01:28:53,640
Wait! Noah, please.
1036
01:28:53,720 --> 01:28:54,680
Please don't go.
1037
01:28:55,280 --> 01:28:57,360
Noah, forgive me. I love you.
1038
01:28:59,520 --> 01:29:01,880
I don't care about anything else, and I mean anything.
1039
01:29:04,280 --> 01:29:05,880
I don't even care that it's Sim贸n's.
1040
01:29:07,560 --> 01:29:08,760
Sim贸n's?
1041
01:29:10,760 --> 01:29:14,040
-I'll love it as if it were my own! -It is yours, you idiot!
1042
01:29:14,120 --> 01:29:16,040
What? Noah!
1043
01:29:18,080 --> 01:29:19,040
Congratulations.
1044
01:29:19,120 --> 01:29:20,680
Sure, man. Get in.
1045
01:29:21,240 --> 01:29:22,640
-Keys, come on! -Okay, okay.
1046
01:29:25,680 --> 01:29:27,040
That felt so good.
1047
01:29:28,320 --> 01:29:29,880
This thing won't go faster, fuck.
1048
01:29:31,440 --> 01:29:32,640
How beautiful.
1049
01:29:32,720 --> 01:29:35,160
Beautiful? But it was torture.
1050
01:29:35,240 --> 01:29:36,160
Come on!
1051
01:29:40,280 --> 01:29:41,360
Noah!
1052
01:29:42,320 --> 01:29:43,280
Roll down the window!
1053
01:29:43,360 --> 01:29:44,480
What's the matter, Nick?
1054
01:29:44,560 --> 01:29:46,840
With all those chauffeurs you forgot how to drive?
1055
01:29:46,920 --> 01:29:48,160
How far along are you?
1056
01:29:49,880 --> 01:29:51,240
Twenty-four weeks.
1057
01:29:51,720 --> 01:29:53,240
How much is that in months?
1058
01:29:53,320 --> 01:29:55,160
-Six months. -Six months?
1059
01:29:55,760 --> 01:29:56,600
Six months?
1060
01:29:58,000 --> 01:29:59,080
At the wedding?
1061
01:29:59,560 --> 01:30:01,880
Yeah, don't do any more math, Nick, it's yours.
1062
01:30:01,960 --> 01:30:04,560
So... I'm going to be a father!
1063
01:30:04,640 --> 01:30:05,760
Yes.
1064
01:30:05,840 --> 01:30:08,640
No. I'm going to be a mother.
1065
01:30:22,720 --> 01:30:23,560
Shit!
1066
01:30:40,120 --> 01:30:42,080
You can't walk away and throw me aside.
1067
01:30:42,160 --> 01:30:45,160
You can take your 55 genes and take them with you.
1068
01:30:45,240 --> 01:30:46,760
It won't be very noticeable anyway.
1069
01:30:46,840 --> 01:30:47,720
Fuck.
1070
01:30:58,560 --> 01:30:59,760
Are you leaving the city?
1071
01:31:00,440 --> 01:31:01,640
Yes.
1072
01:31:01,720 --> 01:31:02,560
You can't do that.
1073
01:31:03,280 --> 01:31:04,120
And why not?
1074
01:31:04,880 --> 01:31:06,640
National Geographic included it in its list
1075
01:31:06,720 --> 01:31:08,800
of the most charming places in the world!
1076
01:31:10,280 --> 01:31:11,960
Too many forest fires.
1077
01:31:14,000 --> 01:31:14,920
I love you.
1078
01:31:16,520 --> 01:31:20,400
Come on, look ahead. You have to pay us alimony.
1079
01:31:20,480 --> 01:31:21,400
Yes, please.
1080
01:31:22,720 --> 01:31:24,400
Wait. You're going to the mansion?
1081
01:31:24,480 --> 01:31:27,880
I can't leave without telling my mother that she's going to be a grandmother.
1082
01:32:07,920 --> 01:32:09,120
Nick?
1083
01:32:09,200 --> 01:32:11,000
Nick! Nick!
1084
01:32:11,880 --> 01:32:13,800
Nick! Nick! Nick.
1085
01:32:13,880 --> 01:32:14,800
Nick!
1086
01:32:15,760 --> 01:32:17,400
Hey! Hey, you!
1087
01:32:19,760 --> 01:32:23,360
Nick! Please, I'm here with you, okay, my love? I'm here.
1088
01:32:24,640 --> 01:32:27,680
I've been stupid. I deserve it.
1089
01:32:29,680 --> 01:32:31,720
It's all my fault, Freckles.
1090
01:32:31,800 --> 01:32:34,480
No, enough with looking for people to blame. Enough.
1091
01:32:37,120 --> 01:32:39,160
Nick! Nick, Nick, Nick!
1092
01:32:39,240 --> 01:32:42,160
I'm here, I'm here, look at me. Open your eyes, okay?
1093
01:32:42,240 --> 01:32:44,640
Esteban! Esteban!
1094
01:32:44,720 --> 01:32:46,040
-I've called an ambulance. -No!
1095
01:32:46,120 --> 01:32:48,240
I'm not going to lose you again, Nick.
1096
01:32:48,320 --> 01:32:49,600
Please.
1097
01:32:51,160 --> 01:32:53,120
No, please. Please.
1098
01:33:18,840 --> 01:33:20,160
-My son! -Nick!
1099
01:33:21,360 --> 01:33:24,280
Nick. My love. Are you all right?
1100
01:33:25,320 --> 01:33:26,920
Hi, Freckles.
1101
01:33:30,000 --> 01:33:31,240
What happened?
1102
01:33:32,640 --> 01:33:34,480
You've had a very long nap.
1103
01:33:35,400 --> 01:33:36,760
Son, you've been in a coma.
1104
01:33:37,560 --> 01:33:39,080
How much time has passed?
1105
01:33:51,840 --> 01:33:53,120
It's amazing.
1106
01:33:54,040 --> 01:33:56,200
I didn't know babies were so relaxing.
1107
01:33:56,880 --> 01:33:58,160
He's perfect.
1108
01:34:02,160 --> 01:34:04,640
He's the most beautiful baby I've ever seen.
1109
01:34:04,720 --> 01:34:07,040
I can't believe you're finally here with us.
1110
01:34:07,600 --> 01:34:09,360
You've done everything very well.
1111
01:34:10,960 --> 01:34:13,760
Even the house. Our house.
1112
01:34:14,240 --> 01:34:15,320
It's perfect.
1113
01:34:16,600 --> 01:34:19,480
You've made me the happiest man in the world, Freckles.
1114
01:34:20,160 --> 01:34:23,040
Remember when we first kissed in that car?
1115
01:34:24,280 --> 01:34:27,120
I was so nervous that my whole body was shaking.
1116
01:34:27,800 --> 01:34:29,040
And you were gorgeous.
1117
01:34:38,400 --> 01:34:39,600
Was it for me?
1118
01:34:46,600 --> 01:34:48,280
I give you my heart again, Freckles.
1119
01:34:49,280 --> 01:34:52,040
It looks like the one I gave you five years ago, but it's not.
1120
01:34:53,200 --> 01:34:55,280
Now it has a little detail in the middle.
1121
01:34:58,360 --> 01:35:00,280
-Wait, I'll help you. -Don't worry.
1122
01:35:04,080 --> 01:35:07,040
-Dad should go to sleep for a while. -More?
1123
01:35:07,120 --> 01:35:10,040
More. Isn't that right, my love?
1124
01:35:11,320 --> 01:35:12,160
Rest.
1125
01:35:14,520 --> 01:35:17,280
Goodbye, Mommy. Goodbye.
1126
01:35:50,560 --> 01:35:52,920
Don't worry, it's just the storm.
1127
01:36:17,600 --> 01:36:18,600
Briar.
1128
01:36:20,040 --> 01:36:22,800
It's my turn. You go back to sleep.
1129
01:36:26,400 --> 01:36:27,720
What are you doing here?
1130
01:36:27,800 --> 01:36:29,600
He just needs to be rocked.
1131
01:36:31,480 --> 01:36:34,240
Listen. Put the baby down, okay?
1132
01:36:34,320 --> 01:36:36,200
There, there, little one.
1133
01:36:42,600 --> 01:36:45,960
Little star, where are you?
1134
01:36:46,040 --> 01:36:49,640
In the sky or in the sea?
1135
01:36:49,720 --> 01:36:53,000
A real diamond
1136
01:36:53,080 --> 01:36:56,320
Little star, where are you?
1137
01:36:56,400 --> 01:36:59,600
I wonder who you are
1138
01:36:59,680 --> 01:37:02,920
In the sky or in the sea
1139
01:37:03,000 --> 01:37:06,240
A real diamond
1140
01:37:07,280 --> 01:37:10,680
Little star, where are you?
1141
01:37:10,760 --> 01:37:14,040
In the sky or in the sea?
1142
01:37:14,120 --> 01:37:17,240
Yes, Nick. Mommy's here. He's got your eyes.
1143
01:37:19,520 --> 01:37:20,640
It's all right.
1144
01:37:25,640 --> 01:37:27,880
You're handsome, huh? But not very smart.
1145
01:37:40,400 --> 01:37:41,640
Nick!
1146
01:37:43,200 --> 01:37:44,280
No!
1147
01:37:44,360 --> 01:37:45,200
Noah!
1148
01:38:10,520 --> 01:38:11,800
Briar, let my son go.
1149
01:38:12,320 --> 01:38:14,680
Your son? He's mine now.
1150
01:38:15,640 --> 01:38:16,680
What are you saying?
1151
01:38:17,440 --> 01:38:20,360
You owe me. A son for a son.
1152
01:38:21,520 --> 01:38:23,240
We don't owe you anything, okay?
1153
01:38:24,120 --> 01:38:26,680
I won't allow you to enjoy what I didn't have. No.
1154
01:38:27,200 --> 01:38:28,160
Please.
1155
01:38:28,880 --> 01:38:30,080
Come on. Go down.
1156
01:38:30,160 --> 01:38:31,120
No, Briar!
1157
01:38:31,200 --> 01:38:32,280
-Briar! -Go on!
1158
01:38:32,360 --> 01:38:33,680
-Briar! -Let her go!
1159
01:38:33,760 --> 01:38:34,600
Briar!
1160
01:38:35,360 --> 01:38:36,200
Briar!
1161
01:38:39,920 --> 01:38:41,840
Let her go, you son of a bitch!
1162
01:38:41,920 --> 01:38:43,880
First, you get me kicked out of college.
1163
01:38:43,960 --> 01:38:45,280
Then from the hospital.
1164
01:38:45,360 --> 01:38:47,720
No one is going to hire me with my background.
1165
01:38:48,240 --> 01:38:50,800
So I give up. You guys won.
1166
01:38:50,880 --> 01:38:53,760
Soon I'll be out of this fucking country and you won't see me again.
1167
01:39:07,280 --> 01:39:08,440
What's wrong, Nick?
1168
01:39:08,520 --> 01:39:10,240
Where is that bully inside you now?
1169
01:39:10,320 --> 01:39:12,040
-Get off! -Stop, damn it!
1170
01:39:14,880 --> 01:39:19,080
Briar! Briar! Briar!
1171
01:39:27,240 --> 01:39:29,240
Thor. Thor, come on, inside.
1172
01:39:31,600 --> 01:39:33,280
Come on! Go inside.
1173
01:39:38,320 --> 01:39:41,000
Briar, please don't hurt him.
1174
01:39:43,320 --> 01:39:45,000
Don't do this to us.
1175
01:39:45,080 --> 01:39:46,400
Don't worry.
1176
01:39:47,320 --> 01:39:49,080
I'm going to give him lots of love.
1177
01:39:50,080 --> 01:39:51,560
You need help.
1178
01:39:52,560 --> 01:39:55,960
I know. That's why I have Michael.
1179
01:40:03,520 --> 01:40:08,040
You know what? You could use a scar.
1180
01:40:08,120 --> 01:40:11,920
Your face is too pretty. It would give you character.
1181
01:40:12,000 --> 01:40:13,800
And you know something else?
1182
01:40:13,880 --> 01:40:14,720
Yeah?
1183
01:40:15,440 --> 01:40:18,640
If Thor senses you're threatening me, he'll tear you to pieces.
1184
01:40:46,680 --> 01:40:49,160
You know, I've always hated you since college.
1185
01:41:05,920 --> 01:41:06,880
Nick!
1186
01:41:06,960 --> 01:41:07,960
-Are you okay? -Yes.
1187
01:41:25,160 --> 01:41:28,600
They say that when you come close to dying,
1188
01:41:28,680 --> 01:41:31,680
your whole life flashes before your eyes like in a movie.
1189
01:41:33,640 --> 01:41:35,160
Or like in a book.
1190
01:41:39,040 --> 01:41:40,360
Before my eyes...
1191
01:41:43,160 --> 01:41:45,120
I've always had yours.
1192
01:41:51,280 --> 01:41:52,880
When it wasn't what we wanted...
1193
01:41:57,920 --> 01:41:59,880
When we started playing around...
1194
01:42:06,720 --> 01:42:08,640
When we couldn't help ourselves...
1195
01:42:16,160 --> 01:42:18,040
When other people tried to stop us...
1196
01:42:18,120 --> 01:42:19,760
You're mine
1197
01:42:21,760 --> 01:42:23,280
That gaze
1198
01:42:23,360 --> 01:42:25,240
always kept us connected.
1199
01:42:28,240 --> 01:42:29,160
Until today.
1200
01:42:29,240 --> 01:42:33,080
Therefore, I now pronounce you husband and wife.
1201
01:42:36,840 --> 01:42:40,240
-Hooray! -Long live the newlyweds!
1202
01:42:41,640 --> 01:42:43,680
-Gorgeous! -That's my brother!
1203
01:42:43,760 --> 01:42:44,640
You're beautiful!
1204
01:42:55,040 --> 01:42:57,840
One, two... and three!
1205
01:43:02,440 --> 01:43:03,280
Thank you.
1206
01:43:03,360 --> 01:43:05,240
In the email you'll find the airline tickets,
1207
01:43:05,320 --> 01:43:08,200
-the ferry tickets-- -And everything will be perfect.
1208
01:43:08,280 --> 01:43:09,120
Let's go, Noah.
1209
01:43:09,200 --> 01:43:11,880
Hey, Nick! I sent you the location of the waterfall.
1210
01:43:12,720 --> 01:43:13,600
Goodbye, my love!
1211
01:43:18,520 --> 01:43:20,120
Hey, not so fast!
1212
01:43:21,920 --> 01:43:22,920
Change of plans.
1213
01:43:27,160 --> 01:43:28,000
No.
1214
01:43:29,760 --> 01:43:31,440
What a machine!
1215
01:43:31,520 --> 01:43:32,400
I owed you one.
1216
01:43:36,480 --> 01:43:38,440
Hey! You haven't recovered yet.
1217
01:43:38,520 --> 01:43:40,840
Besides, I'm going to spend my whole life working
1218
01:43:40,920 --> 01:43:42,840
to pay off that loan, so I'm driving.
1219
01:43:43,520 --> 01:43:45,040
You don't believe it yourself.
1220
01:43:46,480 --> 01:43:48,200
You're still having aftereffects, see?
1221
01:49:51,200 --> 01:49:56,320
Thank you, guilty, for being always there.
1222
01:49:56,400 --> 01:50:02,360
Everything that will happen from now on will be your fault...
91032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.