Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,300
Oh, oh, oh, oh
2
00:00:08,383 --> 00:00:09,467
I'm in that holiday spirit
3
00:00:11,094 --> 00:00:13,930
Wrap it up when I give it.
4
00:00:14,013 --> 00:00:16,725
Feel the magic in the air.
5
00:00:16,808 --> 00:00:19,644
Got me singing like oh, oh, oh, oh.
6
00:00:19,728 --> 00:00:22,188
When the holiday
7
00:00:22,272 --> 00:00:23,982
I'm in the holiday spirit.
8
00:00:24,065 --> 00:00:25,065
Oh, oh, oh, oh
9
00:00:25,108 --> 00:00:29,529
I'm in the holiday spirit.
10
00:00:29,612 --> 00:00:30,739
High up!
11
00:00:30,822 --> 00:00:32,365
Oh, I'm really going to miss this.
12
00:00:32,449 --> 00:00:33,700
Which part?
13
00:00:33,783 --> 00:00:35,543
The lack of personal space or the powder eggs
14
00:00:35,618 --> 00:00:36,453
in the chow hall?
15
00:00:36,536 --> 00:00:37,746
No, I'm serious.
16
00:00:37,829 --> 00:00:39,306
I mean, I'm excited to join the fleet,
17
00:00:39,330 --> 00:00:41,016
but I'm really gonna miss the camaraderie of TBS.
18
00:00:41,040 --> 00:00:42,333
Oh, yeah?
19
00:00:42,417 --> 00:00:44,502
I'm sure you will miss the camaraderie.
20
00:00:44,586 --> 00:00:46,880
OK, thank you, Zoe that was subtle.
21
00:00:46,963 --> 00:00:49,007
Assignment day is tomorrow.
22
00:00:49,090 --> 00:00:51,092
You're running out of time to tell Josh the truth.
23
00:00:51,176 --> 00:00:52,594
OK, I will tell him.
24
00:00:52,677 --> 00:00:54,238
Just not right now because he's coming this way.
25
00:00:54,262 --> 00:00:55,138
What's up, Birch?
26
00:00:55,221 --> 00:00:56,556
Hey, Cannon.
27
00:00:56,639 --> 00:00:58,850
You see that Christmas came early this year?
28
00:00:58,933 --> 00:01:00,226
No.
29
00:01:00,310 --> 00:01:01,537
I'm pretty sure it's still on December 25.
30
00:01:01,561 --> 00:01:03,104
- Hmm. - My family just got our tree.
31
00:01:03,188 --> 00:01:04,439
- Yeah. - Put up our lights.
32
00:01:04,522 --> 00:01:06,083
Yeah, I was talking about the rankings...
33
00:01:06,107 --> 00:01:07,192
I know.
34
00:01:07,275 --> 00:01:08,818
And, you know, how I beat you.
35
00:01:08,902 --> 00:01:09,902
Yeah, an oversight.
36
00:01:09,944 --> 00:01:11,571
Hmm.
37
00:01:11,654 --> 00:01:13,382
Which is why I'm here to set the record straight with a race.
38
00:01:13,406 --> 00:01:16,159
Loser buys the winner an eggnog.
39
00:01:16,242 --> 00:01:18,745
'Tis the season to crush you.
40
00:01:18,828 --> 00:01:22,457
Enjoy coming in fa-la-la-la-last.
41
00:01:22,540 --> 00:01:25,126
That was horrible.
42
00:01:26,544 --> 00:01:28,463
So I've been meaning to talk to you.
43
00:01:28,546 --> 00:01:30,173
You want to talk now?
44
00:01:30,256 --> 00:01:34,844
After TBS, I'll be in DC for the infantry officer's course.
45
00:01:34,928 --> 00:01:37,847
I know you're going to Fort Sill for artillery,
46
00:01:37,931 --> 00:01:39,057
but I was thinking...
47
00:01:45,188 --> 00:01:46,582
After our next training, we could
48
00:01:46,606 --> 00:01:49,192
geo-preference the same duty station,
49
00:01:49,275 --> 00:01:51,945
see if this might be something.
50
00:02:05,625 --> 00:02:07,001
So what do you think?
51
00:02:12,090 --> 00:02:13,090
Blair.
52
00:02:16,177 --> 00:02:18,805
Josh, I have to talk to you.
53
00:02:18,888 --> 00:02:21,349
I've decided not to go artillery.
54
00:02:21,432 --> 00:02:24,936
I've decided to join the infantry.
55
00:02:25,019 --> 00:02:26,604
You're taking my spot?
56
00:02:26,688 --> 00:02:29,941
Well, I mean, it's not your spot.
57
00:02:30,024 --> 00:02:31,651
But you said you didn't want it.
58
00:02:31,734 --> 00:02:33,194
Because I was scared.
59
00:02:33,278 --> 00:02:35,321
It's the hardest MOS, nearly impossible for women
60
00:02:35,405 --> 00:02:36,865
to get into.
61
00:02:36,948 --> 00:02:38,217
But then I ranked top of our class and I thought,
62
00:02:38,241 --> 00:02:39,617
you know, why not take the leap?
63
00:02:39,701 --> 00:02:42,078
Blair, you know how much being an infantryman
64
00:02:42,162 --> 00:02:42,954
means to my family.
65
00:02:43,037 --> 00:02:43,955
It's not personal.
66
00:02:44,038 --> 00:02:46,541
Yes, it, is.
67
00:02:46,624 --> 00:02:47,876
Wow.
68
00:02:47,959 --> 00:02:49,559
You know, I always thought that our dads'
69
00:02:49,586 --> 00:02:53,840
rivalry was some old-school Marine Corps grudge match.
70
00:02:53,923 --> 00:02:55,633
Turns out my dad was right.
71
00:02:55,717 --> 00:02:59,095
A Birch will always choose ambition over friendship.
72
00:02:59,179 --> 00:03:01,890
Well, my dad was right about your family, too.
73
00:03:01,973 --> 00:03:03,349
Your pride.
74
00:03:03,433 --> 00:03:05,602
You are not entitled to a spot in the infantry.
75
00:03:05,685 --> 00:03:06,477
I earned it.
76
00:03:06,561 --> 00:03:08,229
You know what?
77
00:03:08,313 --> 00:03:11,107
On second thought, pick whichever duty
78
00:03:11,191 --> 00:03:12,567
station I'm not at.
79
00:03:12,650 --> 00:03:14,193
Great plan because then we never have
80
00:03:14,277 --> 00:03:15,695
to see each other ever again.
81
00:03:15,778 --> 00:03:16,613
Great.
82
00:03:16,696 --> 00:03:17,447
Fantastic.
83
00:03:17,530 --> 00:03:18,530
Awesome.
84
00:03:22,577 --> 00:03:24,913
Just this year, my team and I
85
00:03:24,996 --> 00:03:28,541
led over 50 virtual war games with real-life battalion
86
00:03:28,625 --> 00:03:30,168
and below participation.
87
00:03:30,251 --> 00:03:32,921
Almost all permutations showed that operations
88
00:03:33,004 --> 00:03:37,133
in a comms-degraded environment require adept junior leaders.
89
00:03:37,217 --> 00:03:40,428
So if we want to improve combat effectiveness,
90
00:03:40,511 --> 00:03:42,805
we need to focus our efforts on the young lieutenants who
91
00:03:42,889 --> 00:03:45,725
are trained right here on this base.
92
00:03:48,519 --> 00:03:49,604
Thank you.
93
00:03:49,687 --> 00:03:50,605
Very enlightening, Captain Birch.
94
00:03:50,688 --> 00:03:51,981
- Thank you. - Thank you.
95
00:03:52,065 --> 00:03:52,857
- I appreciate that. - Wonderful training.
96
00:03:52,941 --> 00:03:53,816
Thank you for your time.
97
00:03:53,900 --> 00:03:54,817
Thanks so much.
98
00:03:54,901 --> 00:03:56,277
I'm impressed, Captain Birch.
99
00:03:56,361 --> 00:03:57,921
You really earned that Christmas break.
100
00:03:57,987 --> 00:03:59,697
I'm actually only taken two days off.
101
00:03:59,781 --> 00:04:02,742
She's really working for that company commander position.
102
00:04:02,825 --> 00:04:05,119
Yeah, but you gotta make time for the holidays.
103
00:04:05,203 --> 00:04:07,956
Ooh, speaking of... yeah, I got to get to the tree lighting.
104
00:04:08,039 --> 00:04:08,831
- See you both there? - Yeah.
105
00:04:08,915 --> 00:04:09,749
- Yeah. - Yeah?
106
00:04:09,832 --> 00:04:10,833
- Mm-hmm. - All right.
107
00:04:10,917 --> 00:04:12,210
Ooh.
108
00:04:12,293 --> 00:04:13,002
Sergeant Major.
109
00:04:13,086 --> 00:04:14,337
Captain Peters.
110
00:04:14,420 --> 00:04:15,672
Looking a little scraggly.
111
00:04:15,755 --> 00:04:16,965
Uh...
112
00:04:17,048 --> 00:04:19,092
Do we not have to shave every day anymore?
113
00:04:19,175 --> 00:04:23,096
I, uh... didn't you retire?
114
00:04:23,179 --> 00:04:24,931
I'm just messing with you.
115
00:04:25,014 --> 00:04:26,015
Relax.
116
00:04:26,099 --> 00:04:26,891
You look fine.
117
00:04:26,975 --> 00:04:28,351
Sergeant Major.
118
00:04:28,434 --> 00:04:30,228
Sorry, I just got
119
00:04:30,311 --> 00:04:31,104
yeah.
120
00:04:31,187 --> 00:04:33,523
Uh, I'll just... yeah.
121
00:04:35,775 --> 00:04:37,235
Blair.
122
00:04:37,318 --> 00:04:38,486
You were great up there.
123
00:04:38,569 --> 00:04:40,238
Thanks, Dad.
124
00:04:40,321 --> 00:04:42,907
Captain Hawkins, I thought you were going home for Christmas.
125
00:04:42,991 --> 00:04:45,827
Sergeant Major, I've known you for, like, 10 years.
126
00:04:45,910 --> 00:04:47,036
You can call me Zoe.
127
00:04:47,120 --> 00:04:48,705
I will start calling you Zoe when you
128
00:04:48,788 --> 00:04:50,832
stop calling me Sergeant Major.
129
00:04:50,915 --> 00:04:54,210
That's fair, Sergeant Major.
130
00:04:54,293 --> 00:04:57,797
My parents are visiting my sister in Germany this year so...
131
00:04:57,880 --> 00:05:00,466
So Zoe will spend Christmas with us.
132
00:05:00,550 --> 00:05:03,219
Sounds like a plan.
133
00:05:03,302 --> 00:05:04,095
Should we get going?
134
00:05:04,178 --> 00:05:06,180
Yeah.
135
00:05:06,264 --> 00:05:06,931
Hey.
136
00:05:19,068 --> 00:05:20,111
You sure?
137
00:05:20,194 --> 00:05:21,070
These are just to take?
138
00:05:21,154 --> 00:05:21,863
Of course.
139
00:05:21,946 --> 00:05:23,239
Huh!
140
00:05:23,322 --> 00:05:25,950
Insurance, banking, and ice scrapers
141
00:05:26,034 --> 00:05:27,368
what don't you guys do?
142
00:05:27,452 --> 00:05:29,292
Taking care of military families is what we do.
143
00:05:29,370 --> 00:05:31,706
You've been helping my family for the last 30 years.
144
00:05:31,789 --> 00:05:33,333
Oh, hey! Did you get one of these?
145
00:05:33,416 --> 00:05:34,834
They're just giving 'em out.
146
00:05:34,917 --> 00:05:37,712
And, you know, now is a good time to become a member.
147
00:05:37,795 --> 00:05:39,630
Oh, thanks again.
148
00:05:39,714 --> 00:05:41,215
- Do you mind if I... - Be my guest.
149
00:05:41,299 --> 00:05:42,425
All right. Thank you.
150
00:05:42,508 --> 00:05:43,885
Thank you.
151
00:05:43,968 --> 00:05:46,596
Wow, you were really fanboying out over there.
152
00:05:46,679 --> 00:05:48,181
I am passionate about three things
153
00:05:48,264 --> 00:05:49,974
my family, the Marines, and...
154
00:05:51,100 --> 00:05:52,435
I know, Dad.
155
00:05:52,518 --> 00:05:54,163
I've been a member since before I could crawl.
156
00:05:54,187 --> 00:05:56,606
So I have been planning out our Christmas schedule.
157
00:05:56,689 --> 00:05:58,816
Me first.
158
00:05:58,900 --> 00:06:00,169
I found a new route for our annual ruck,
159
00:06:00,193 --> 00:06:02,236
and it's got 400 feet of incline.
160
00:06:02,320 --> 00:06:04,906
Blair, we will not be training on Christmas.
161
00:06:04,989 --> 00:06:06,449
What are you talking about?
162
00:06:06,532 --> 00:06:07,992
It's our tradition.
163
00:06:08,076 --> 00:06:11,120
No, hiking with a 90-pound pack is not a tradition.
164
00:06:11,204 --> 00:06:12,747
Baking cookies is a tradition.
165
00:06:12,830 --> 00:06:14,248
Visiting Santa is a tradition.
166
00:06:14,332 --> 00:06:17,210
Aren't you a little too old to be visiting Santa?
167
00:06:17,293 --> 00:06:19,796
Besides, you always called these kinds of traditions frivolous.
168
00:06:19,879 --> 00:06:22,048
Well, now I'm calling them mandatory.
169
00:06:22,131 --> 00:06:26,386
So on Christmas Eve, we will be cookie-baking at 0700,
170
00:06:26,469 --> 00:06:29,180
gift-wrapping at 0900, stringing popcorn at 1400.
171
00:06:29,263 --> 00:06:30,389
Stringing popcorn?
172
00:06:30,473 --> 00:06:32,642
OK, Dad, why are you doing this?
173
00:06:32,725 --> 00:06:40,108
I... I've been reflecting since your mother passed.
174
00:06:40,191 --> 00:06:44,070
Sometimes I worry that I was more of a drill instructor
175
00:06:44,153 --> 00:06:45,738
to you than a father.
176
00:06:45,822 --> 00:06:49,200
So now I want to be a more traditional dad, put on a more
177
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
traditional Christmas.
178
00:06:51,828 --> 00:06:53,996
I miss Mom too, but that doesn't
179
00:06:54,080 --> 00:06:56,833
mean we have to change the way we've always done things.
180
00:06:56,916 --> 00:07:00,711
I love our nontraditional traditions like our annual hike,
181
00:07:00,795 --> 00:07:04,799
and making pizza for Santa instead of baking cookies.
182
00:07:04,882 --> 00:07:06,362
I don't need a traditional Christmas.
183
00:07:06,425 --> 00:07:07,969
That's too bad.
184
00:07:08,052 --> 00:07:10,054
You will be merry this Christmas,
185
00:07:10,138 --> 00:07:12,390
even if I have to force-feed you figgy pudding.
186
00:07:12,473 --> 00:07:15,935
Merry Christmas, Quantico Marines and family!
187
00:07:16,018 --> 00:07:18,813
Can I get around of applause for Santa?
188
00:07:24,610 --> 00:07:26,821
Ho, ho, ho!
189
00:07:26,904 --> 00:07:28,906
Can I get an oorah for Santa?
190
00:07:28,990 --> 00:07:30,491
Oorah!
191
00:07:30,575 --> 00:07:33,286
On behalf of the Marine Corps, I want to thank all
192
00:07:33,369 --> 00:07:35,037
of our volunteers and vendors.
193
00:07:35,121 --> 00:07:36,681
And of course, I want to thank you guys
194
00:07:36,747 --> 00:07:38,040
all for coming out tonight.
195
00:07:38,124 --> 00:07:40,459
Now, are we ready to light this tree?
196
00:07:42,336 --> 00:07:48,718
5, 4, 3, 2, 1!
197
00:08:00,021 --> 00:08:03,107
So the office Christmas party is next week.
198
00:08:03,191 --> 00:08:04,275
Are you excited?
199
00:08:04,358 --> 00:08:05,693
Yes.
200
00:08:05,776 --> 00:08:08,821
Am I excited to finally win over Colonel Clarkin
201
00:08:08,905 --> 00:08:11,282
before he retires and make a good impression
202
00:08:11,365 --> 00:08:12,074
on Colonel Krantz?
203
00:08:12,158 --> 00:08:12,992
Yes.
204
00:08:13,075 --> 00:08:14,243
Are you bringing anybody?
205
00:08:14,327 --> 00:08:16,037
Of course.
206
00:08:16,120 --> 00:08:17,163
I'm bringing Zoe.
207
00:08:18,456 --> 00:08:19,892
Hey, I'm taking a break from dating.
208
00:08:19,916 --> 00:08:22,585
Blair, you're a strong woman, and I don't just
209
00:08:22,668 --> 00:08:23,753
mean that physically.
210
00:08:23,836 --> 00:08:25,963
Some men may find you intimidating.
211
00:08:26,047 --> 00:08:29,800
But one day you'll meet someone who will value your strength,
212
00:08:29,884 --> 00:08:31,844
someone to be your equal, your partner.
213
00:08:31,928 --> 00:08:33,387
Who knows?
214
00:08:33,471 --> 00:08:35,890
Maybe that'll happen for you sooner than you think.
215
00:08:53,783 --> 00:08:55,243
Colonel Clarkin, sir.
216
00:08:55,326 --> 00:08:57,245
Ah, Captain Birch.
217
00:08:57,328 --> 00:08:58,120
Enjoying yourself?
218
00:08:58,204 --> 00:08:59,080
I am, yes.
219
00:08:59,163 --> 00:08:59,830
Yes, I am.
220
00:08:59,914 --> 00:09:01,541
Sir, I've been...
221
00:09:01,624 --> 00:09:03,810
I've been speaking to my monitor about my next assignment.
222
00:09:03,834 --> 00:09:06,045
And while I've been enjoying my time at the war fighting
223
00:09:06,128 --> 00:09:08,089
laboratory, my dream is to become a company
224
00:09:08,172 --> 00:09:09,372
commander at the basic school.
225
00:09:09,423 --> 00:09:10,424
Oh.
226
00:09:10,508 --> 00:09:11,926
But it's a competitive billet.
227
00:09:12,009 --> 00:09:13,779
I hear there are only four spots still available,
228
00:09:13,803 --> 00:09:15,447
and a good word from you would go a long way.
229
00:09:15,471 --> 00:09:17,074
And I really think it would be a great way for you to...
230
00:09:17,098 --> 00:09:19,558
Perhaps we could talk about this some other time,
231
00:09:19,642 --> 00:09:21,644
not during my last Christmas party.
232
00:09:23,187 --> 00:09:24,063
Of course, sir.
233
00:09:24,146 --> 00:09:25,481
Merry Christmas, Captain.
234
00:09:29,151 --> 00:09:31,320
So, how'd it go?
235
00:09:31,404 --> 00:09:32,989
He wished me a Merry Christmas.
236
00:09:33,072 --> 00:09:34,365
Ugh.
237
00:09:34,448 --> 00:09:35,992
- The nerve on that guy. - I know.
238
00:09:36,075 --> 00:09:37,326
He's a meanie.
239
00:09:37,410 --> 00:09:39,996
I thought I caught him at the right moment.
240
00:09:40,079 --> 00:09:42,623
Being alone for Christmas is starting to hit me.
241
00:09:42,707 --> 00:09:44,500
I haven't missed a Christmas with my parents
242
00:09:44,583 --> 00:09:45,459
since we were deployed.
243
00:09:45,543 --> 00:09:47,003
I know. I'm sorry.
244
00:09:47,086 --> 00:09:48,605
But we're gonna spend the whole holiday together.
245
00:09:48,629 --> 00:09:50,381
That's the only thing keeping me going
246
00:09:50,464 --> 00:09:53,259
oh, that and the forecast says there's
247
00:09:53,342 --> 00:09:54,468
a huge snowstorm coming in.
248
00:09:54,552 --> 00:09:55,970
Ooh.
249
00:09:56,053 --> 00:09:58,889
So I was thinking we head to Liberty Mountain, hit
250
00:09:58,973 --> 00:10:02,476
the slopes, 2 feet of fresh powder.
251
00:10:02,560 --> 00:10:03,978
Merry Christmas to us.
252
00:10:04,061 --> 00:10:05,104
Zoe, we can't.
253
00:10:05,187 --> 00:10:06,564
I can't just ditch my dad.
254
00:10:06,647 --> 00:10:08,691
I mean, it's the first Christmas since, you know...
255
00:10:08,774 --> 00:10:09,774
Your mom.
256
00:10:09,817 --> 00:10:10,568
Yeah.
257
00:10:10,651 --> 00:10:11,360
I'm sorry, Blair.
258
00:10:11,444 --> 00:10:12,153
No.
259
00:10:12,236 --> 00:10:13,112
I totally forgot.
260
00:10:13,195 --> 00:10:14,322
It's OK.
261
00:10:14,405 --> 00:10:16,032
How are you doing?
262
00:10:16,115 --> 00:10:19,118
I miss her.
263
00:10:19,201 --> 00:10:22,371
My dad's doing all these cheesy things to overcompensate,
264
00:10:22,455 --> 00:10:24,540
like a weekly game night.
265
00:10:24,624 --> 00:10:28,711
Last month, he asked to go apple picking.
266
00:10:28,794 --> 00:10:30,463
But I don't want new traditions.
267
00:10:30,546 --> 00:10:33,758
I just want my mom.
268
00:10:33,841 --> 00:10:35,343
Yes.
269
00:10:35,426 --> 00:10:39,472
I still can't believe that Colonel Clarkin blew me off.
270
00:10:39,555 --> 00:10:43,434
Oh, should I try schmoozing Colonel Krantz?
271
00:10:43,517 --> 00:10:44,226
Yeah?
272
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
No.
273
00:10:45,436 --> 00:10:46,580
I don't think you should do that.
274
00:10:46,604 --> 00:10:47,730
No?
275
00:10:47,813 --> 00:10:49,774
Blair, not everything is about work.
276
00:10:49,857 --> 00:10:51,609
This is literally a work event.
277
00:10:54,612 --> 00:10:57,823
Thank you all for coming out, especially the spouses.
278
00:10:57,907 --> 00:11:00,993
I know this isn't your mandatory fun event,
279
00:11:01,077 --> 00:11:03,663
but I appreciate your attendance and the support
280
00:11:03,746 --> 00:11:05,456
you give to your Marines.
281
00:11:05,539 --> 00:11:08,334
And this one is extra special because this
282
00:11:08,417 --> 00:11:12,463
is my last Christmas party before I retire.
283
00:11:15,216 --> 00:11:19,637
Oh, and we are excited to welcome the newest addition
284
00:11:19,720 --> 00:11:22,056
to Quantico, Captain Cannon.
285
00:11:24,225 --> 00:11:25,893
Thank you, Colonel Clarkin.
286
00:11:25,976 --> 00:11:27,853
Very excited to be here with all of you.
287
00:11:31,107 --> 00:11:33,776
What is Josh doing here?
288
00:11:40,199 --> 00:11:41,117
Oh!
289
00:11:41,200 --> 00:11:43,327
Oh, ooh, careful, careful.
290
00:11:43,411 --> 00:11:44,703
You got precious cargo.
291
00:11:44,787 --> 00:11:46,956
Whatever coordination genes run in our family,
292
00:11:47,039 --> 00:11:48,499
you somehow stole all of them.
293
00:11:48,582 --> 00:11:50,602
Yeah, it must be frustrating for you having a brother
294
00:11:50,626 --> 00:11:51,836
who's so good at everything.
295
00:11:51,919 --> 00:11:53,504
And one who's so modest.
296
00:11:53,587 --> 00:11:55,381
So I've been thinking about how
297
00:11:55,464 --> 00:11:57,758
to make Christmas extra special for Tate this year.
298
00:11:57,842 --> 00:11:59,468
Are you going for Uncle of the Year?
299
00:11:59,552 --> 00:12:00,678
Yeah, obviously.
300
00:12:00,761 --> 00:12:02,121
I was thinking on Christmas Eve, I
301
00:12:02,179 --> 00:12:03,865
could take Tate up on the roof, and we could
302
00:12:03,889 --> 00:12:05,391
leave carrots for the reindeer.
303
00:12:05,474 --> 00:12:07,369
And maybe you guys could hide down by the staircase.
304
00:12:07,393 --> 00:12:09,812
I could put on a Santa costume and slide down the chimney.
305
00:12:09,895 --> 00:12:12,565
That's sweet but unnecessary.
306
00:12:12,648 --> 00:12:14,525
You don't have to carry the weight of Christmas
307
00:12:14,608 --> 00:12:15,317
on your shoulders.
308
00:12:15,401 --> 00:12:16,610
Oh, man.
309
00:12:16,694 --> 00:12:18,112
Can I speak to you?
310
00:12:18,195 --> 00:12:19,321
Hi.
311
00:12:19,405 --> 00:12:20,531
Sorry, hi.
312
00:12:20,614 --> 00:12:21,323
Josh?
313
00:12:21,407 --> 00:12:22,407
Yeah.
314
00:12:26,120 --> 00:12:28,122
I thought you were stationed at Pendleton.
315
00:12:28,205 --> 00:12:29,623
Why are you here?
316
00:12:29,707 --> 00:12:32,918
I got assigned to be a company commander at TBS.
317
00:12:33,002 --> 00:12:35,546
You're a company commander?
318
00:12:35,629 --> 00:12:37,715
Is that a problem?
319
00:12:37,798 --> 00:12:38,549
Yes.
320
00:12:38,632 --> 00:12:40,301
Hmm.
321
00:12:40,384 --> 00:12:42,612
Yes, it is because we agreed to stay away from each other.
322
00:12:42,636 --> 00:12:43,756
Remember, that was our deal.
323
00:12:43,804 --> 00:12:45,014
That was six years ago.
324
00:12:45,097 --> 00:12:47,057
I changed my mind, kind of like you did
325
00:12:47,141 --> 00:12:48,261
back at the obstacle course.
326
00:12:48,309 --> 00:12:49,602
Wow. Really?
327
00:12:49,685 --> 00:12:50,478
You want to go there?
328
00:12:50,561 --> 00:12:52,146
OK, let's go there.
329
00:12:52,229 --> 00:12:53,540
Let's go all the way back to the race where I beat you.
330
00:12:53,564 --> 00:12:54,273
Remember that?
331
00:12:54,356 --> 00:12:55,524
I let you...
332
00:12:55,608 --> 00:12:57,002
- I let you win that race. - Sure, you did.
333
00:12:57,026 --> 00:12:58,587
- I did let you. - Oh, yeah, because you tripped.
334
00:12:58,611 --> 00:13:00,154
What are you even saying?
335
00:13:00,237 --> 00:13:01,882
I'm saying, why can't you just admit that I beat you?
336
00:13:01,906 --> 00:13:02,782
Do you want a rematch?
337
00:13:02,865 --> 00:13:04,241
I will race you right now.
338
00:13:04,325 --> 00:13:05,868
- Bring it. - OK, let's go right now.
339
00:13:05,951 --> 00:13:06,827
- Right now? - Yeah.
340
00:13:06,911 --> 00:13:07,787
OK, let's go. Bring it.
341
00:13:07,870 --> 00:13:08,621
Bring it.
342
00:13:24,929 --> 00:13:31,185
My office, Monday, 0800.
343
00:13:31,268 --> 00:13:34,772
Your conduct was unbefitting of officers.
344
00:13:34,855 --> 00:13:37,066
You're both being assigned to Christmas duty
345
00:13:37,149 --> 00:13:38,859
from Christmas Eve to Christmas morning.
346
00:13:38,943 --> 00:13:40,069
- With him? - With her?
347
00:13:40,152 --> 00:13:41,338
Oh, you got a problem with that?
348
00:13:41,362 --> 00:13:42,988
No, sir.
349
00:13:43,072 --> 00:13:46,450
It's just I was going to do a 15-mile ruck with my dad.
350
00:13:46,534 --> 00:13:49,870
On Christmas Eve?
351
00:13:49,954 --> 00:13:52,540
Sir, I'm supposed to spend Christmas on base
352
00:13:52,623 --> 00:13:56,168
with my family, building snowmen, baking cookies.
353
00:13:56,252 --> 00:13:59,046
Cannon family Christmas is a pretty big deal.
354
00:13:59,129 --> 00:14:01,090
There's got to be some way I can get out of this.
355
00:14:01,173 --> 00:14:06,262
You two just frosted the incoming commanding officer.
356
00:14:06,345 --> 00:14:08,264
You know how bad that makes me look?
357
00:14:08,347 --> 00:14:11,100
No, there is no getting out of this.
358
00:14:11,183 --> 00:14:12,560
Hmm.
359
00:14:12,643 --> 00:14:15,855
It's time to bury the hatchet because you two
360
00:14:15,938 --> 00:14:19,984
are about to spend 24 hours straight together.
361
00:14:29,451 --> 00:14:31,203
OK.
362
00:14:31,287 --> 00:14:32,746
Come on.
363
00:14:32,830 --> 00:14:34,790
Just right here.
364
00:14:34,874 --> 00:14:35,749
Ah.
365
00:14:35,833 --> 00:14:37,376
Gingerbread is not sticking.
366
00:14:37,459 --> 00:14:39,145
Yeah, I told you we needed royal icing and not enough
367
00:14:39,169 --> 00:14:40,504
butter cream.
368
00:14:40,588 --> 00:14:42,315
Was it royal icing or butter cream you spilled
369
00:14:42,339 --> 00:14:43,841
all over Colonel Krantz?
370
00:14:43,924 --> 00:14:46,260
You know, I actually think it was cream cheese based
371
00:14:46,343 --> 00:14:47,595
on what I licked off my collar.
372
00:14:47,678 --> 00:14:49,638
Hey, that is not funny, pal.
373
00:14:49,722 --> 00:14:51,390
It's kind of funny.
374
00:14:51,473 --> 00:14:52,224
Here.
375
00:14:52,308 --> 00:14:55,102
This should work better.
376
00:14:55,185 --> 00:14:56,812
Let me see.
377
00:14:56,895 --> 00:14:59,398
Yeah, I like a practical joke as much as the next person,
378
00:14:59,481 --> 00:15:01,734
but the Christmas Party was not the time or the place.
379
00:15:01,817 --> 00:15:03,152
Dad, it wasn't a joke.
380
00:15:03,235 --> 00:15:04,570
It was an accident.
381
00:15:04,653 --> 00:15:06,697
Sorry I disappointed you.
382
00:15:06,780 --> 00:15:08,616
This isn't all about me.
383
00:15:08,699 --> 00:15:10,326
Amanda's pregnant.
384
00:15:10,409 --> 00:15:12,286
Your brother-in-law's deployed.
385
00:15:12,369 --> 00:15:13,704
None of us can keep up with Tate.
386
00:15:13,787 --> 00:15:15,331
He needed you here for Christmas.
387
00:15:15,414 --> 00:15:19,793
And I really wanted to be here for him and for you.
388
00:15:19,877 --> 00:15:22,004
I'm sorry.
389
00:15:22,087 --> 00:15:25,382
Yeah, it's not your fault. Of course,
390
00:15:25,466 --> 00:15:27,051
Richard Birch's daughter is to blame.
391
00:15:27,134 --> 00:15:28,218
Dad, come on.
392
00:15:28,302 --> 00:15:29,845
I told you, it was my fault, too.
393
00:15:29,928 --> 00:15:32,431
And, Blair, she's not so bad.
394
00:15:32,514 --> 00:15:34,475
Yeah, until she boxed you out of the infantry.
395
00:15:34,558 --> 00:15:36,393
I got it.
396
00:15:36,477 --> 00:15:39,647
I'm just saying that before all of that,
397
00:15:39,730 --> 00:15:42,191
I honestly thought that her and I were...
398
00:15:42,274 --> 00:15:45,069
Friends?
399
00:15:45,152 --> 00:15:46,712
Yeah, I thought Rich and I were friends
400
00:15:46,737 --> 00:15:48,989
once, too, until the sergeant major
401
00:15:49,073 --> 00:15:50,616
was on the promotion board.
402
00:15:50,699 --> 00:15:53,410
I got a non-recommend because he sabotaged me.
403
00:15:53,494 --> 00:15:55,204
Yeah, I've heard this story hundred times.
404
00:15:55,287 --> 00:15:57,164
Yeah, Rich cost me a job, son.
405
00:15:57,247 --> 00:16:00,292
And then Blair cost you one.
406
00:16:00,376 --> 00:16:02,503
The branch doesn't fall far from the birch tree.
407
00:16:02,586 --> 00:16:04,879
Uncle Josh!
408
00:16:04,922 --> 00:16:05,756
Block my header.
409
00:16:05,839 --> 00:16:06,715
Oh!
410
00:16:06,799 --> 00:16:07,966
That's awesome, Tate.
411
00:16:08,050 --> 00:16:09,510
Let's try it again.
412
00:16:09,593 --> 00:16:11,446
But this time, lean back and really give it some power.
413
00:16:11,470 --> 00:16:13,138
Nice job!
414
00:16:13,222 --> 00:16:15,408
I can't wait to see that this season on the soccer field.
415
00:16:15,432 --> 00:16:17,976
Guys, no soccer inside.
416
00:16:18,060 --> 00:16:20,145
You're gonna kick down all the Christmas decorations.
417
00:16:20,229 --> 00:16:23,023
Oopsie.
418
00:16:23,107 --> 00:16:25,776
Uncle Josh, are you really missing Christmas?
419
00:16:25,859 --> 00:16:27,611
Aw, Tater Tot.
420
00:16:27,695 --> 00:16:30,280
I'm just leaving to go talk to Santa, to make sure he
421
00:16:30,364 --> 00:16:31,615
brings all of your presents.
422
00:16:31,699 --> 00:16:33,867
Don't forget to tell him about my train.
423
00:16:33,951 --> 00:16:35,077
I will not forget.
424
00:16:35,160 --> 00:16:38,831
It's a Pere Marquette 1225, 1-2-2-5.
425
00:16:38,914 --> 00:16:40,582
The 1-2-2-5?
426
00:16:40,666 --> 00:16:42,042
OK, I got it, dude.
427
00:16:42,126 --> 00:16:43,377
I got it.
428
00:16:43,460 --> 00:16:45,004
Come on, buddy.
429
00:16:45,087 --> 00:16:47,506
Let's go finish those snowflakes for the tree.
430
00:16:47,589 --> 00:16:49,717
Oh, cool.
431
00:16:49,800 --> 00:16:50,509
All right.
432
00:16:50,592 --> 00:16:51,592
See ya.
433
00:16:53,971 --> 00:16:55,389
Hey, is everything OK?
434
00:16:55,472 --> 00:16:57,433
It's the Christmas presents.
435
00:16:57,516 --> 00:16:59,643
They were supposed to be delivered by December 20,
436
00:16:59,727 --> 00:17:02,020
but the roads have been closed all week.
437
00:17:02,104 --> 00:17:04,857
It's the 22nd, and we still don't have any of Tate's toys.
438
00:17:04,940 --> 00:17:06,608
I talked to the Quaids this morning.
439
00:17:06,692 --> 00:17:07,818
They're worried, too.
440
00:17:07,901 --> 00:17:09,278
Whole neighborhood is.
441
00:17:09,361 --> 00:17:11,241
The storm is supposed to break before Christmas.
442
00:17:11,321 --> 00:17:12,823
All the delivery companies are saying
443
00:17:12,906 --> 00:17:16,035
that the toys will be delivered by midday Christmas Eve.
444
00:17:16,118 --> 00:17:17,202
Well, that's great.
445
00:17:17,286 --> 00:17:18,871
Right?
446
00:17:18,954 --> 00:17:20,515
I mean, you might not have time to wrap 'em all perfectly,
447
00:17:20,539 --> 00:17:21,790
but that's OK.
448
00:17:21,874 --> 00:17:23,792
He's just gonna rip 'em all up anyways.
449
00:17:23,876 --> 00:17:25,335
It'll be fine.
450
00:17:25,419 --> 00:17:26,419
Yeah.
451
00:17:31,675 --> 00:17:35,804
I feel bad for you having to work with Cliff Cannon's son.
452
00:17:35,888 --> 00:17:38,116
That kid's anything like his father, you better watch out.
453
00:17:38,140 --> 00:17:38,891
Yeah, I know. I know.
454
00:17:38,974 --> 00:17:40,642
I got it.
455
00:17:40,726 --> 00:17:43,520
Cliff's a rule breaker or a my way or the highway type.
456
00:17:43,604 --> 00:17:45,230
His way is the wrong way.
457
00:17:45,314 --> 00:17:48,192
He's got a bias for action even when he doesn't have a plan.
458
00:17:48,275 --> 00:17:49,693
It's gotten him in trouble.
459
00:17:49,777 --> 00:17:51,671
I'd hate to see his son get you in trouble again.
460
00:17:51,695 --> 00:17:52,446
I know, Dad.
461
00:17:52,529 --> 00:17:53,238
I'll be careful.
462
00:17:53,322 --> 00:17:54,031
I promise.
463
00:17:55,407 --> 00:17:57,576
I'm not expecting carolers till 1800.
464
00:17:57,659 --> 00:17:58,827
No, Dad, it's Zoe.
465
00:17:58,911 --> 00:18:00,071
I invited her over, remember?
466
00:18:00,120 --> 00:18:01,663
I figured with you gone...
467
00:18:01,747 --> 00:18:03,832
You figured I'd leave you both alone on Christmas?
468
00:18:03,916 --> 00:18:04,583
No.
469
00:18:04,666 --> 00:18:05,751
No way.
470
00:18:05,834 --> 00:18:07,544
OK, fine.
471
00:18:07,628 --> 00:18:10,339
She can stay as long as she sticks to my schedule.
472
00:18:10,422 --> 00:18:11,965
Hey.
473
00:18:15,719 --> 00:18:17,262
Wazzup, Richard?
474
00:18:17,346 --> 00:18:18,346
Uh, no.
475
00:18:18,388 --> 00:18:20,766
Sorry, Sergeant Major, sir.
476
00:18:20,849 --> 00:18:22,049
Ready to break out the eggnog?
477
00:18:22,101 --> 00:18:23,018
Hmm.
478
00:18:23,102 --> 00:18:25,312
It's far too early for eggnog.
479
00:18:25,395 --> 00:18:26,688
OK.
480
00:18:26,772 --> 00:18:27,815
All right.
481
00:18:27,898 --> 00:18:31,318
Have fun, you two.
482
00:18:31,401 --> 00:18:33,195
Widdle me this.
483
00:18:33,278 --> 00:18:34,988
Who's going to have fun today?
484
00:18:35,072 --> 00:18:36,698
You and me.
485
00:18:36,782 --> 00:18:37,991
Good to see you.
486
00:18:38,075 --> 00:18:39,243
Christmas time. Let's go.
487
00:18:39,326 --> 00:18:40,035
Come on.
488
00:18:40,118 --> 00:18:41,118
OK.
489
00:18:48,293 --> 00:18:50,420
Merry Christmas, Blair.
490
00:18:50,504 --> 00:18:51,505
Is it?
491
00:18:56,093 --> 00:18:57,886
Finally, you're here.
492
00:18:57,970 --> 00:18:59,388
Right on time.
493
00:18:59,471 --> 00:19:00,305
Keys.
494
00:19:00,389 --> 00:19:01,306
Sweet.
495
00:19:01,390 --> 00:19:02,266
Logbook.
496
00:19:02,349 --> 00:19:03,642
Duty phone.
497
00:19:03,725 --> 00:19:05,286
Did anything happen in the last 24 hours?
498
00:19:05,310 --> 00:19:07,104
Yeah.
499
00:19:07,187 --> 00:19:08,939
It's snowing.
500
00:19:09,022 --> 00:19:10,440
Captain Peters, you're supposed
501
00:19:10,524 --> 00:19:12,335
- to do a proper turnover. - Have fun.
502
00:19:12,359 --> 00:19:14,194
Oh, don't be a stickler.
503
00:19:14,278 --> 00:19:17,030
They're not breaching protocol.
504
00:19:17,114 --> 00:19:18,949
Besides, it's Christmas Eve.
505
00:19:49,396 --> 00:19:51,231
OK, I know I'm supposed to be ignoring you,
506
00:19:51,315 --> 00:19:53,400
but why are you doing this?
507
00:19:57,487 --> 00:19:59,114
After tomorrow, Christmas will be over.
508
00:19:59,198 --> 00:20:00,518
You have to take everything down.
509
00:20:00,574 --> 00:20:04,703
You are literally wasting your breath.
510
00:20:04,786 --> 00:20:07,539
I would rather waste my breath blowing
511
00:20:07,623 --> 00:20:09,833
up Santa than talking to you.
512
00:20:18,675 --> 00:20:20,302
Will you plug those lights in?
513
00:20:20,385 --> 00:20:21,385
No.
514
00:20:27,809 --> 00:20:28,809
No.
515
00:20:31,271 --> 00:20:32,773
No, no, no, no.
516
00:20:39,029 --> 00:20:39,947
Everything's canceled.
517
00:20:40,030 --> 00:20:41,030
I don't know what to do.
518
00:20:42,157 --> 00:20:44,409
OK, everyone, calm down.
519
00:20:44,493 --> 00:20:45,619
We'll figure this out.
520
00:20:45,702 --> 00:20:47,037
How?
521
00:20:47,120 --> 00:20:48,598
There are no toy stores open for miles around.
522
00:20:48,622 --> 00:20:50,624
And even if they were open, the roads are closed.
523
00:20:50,707 --> 00:20:53,627
I know, but we'll find a solution.
524
00:21:02,636 --> 00:21:05,347
You're not supposed to take personal calls while on duty.
525
00:21:05,430 --> 00:21:07,557
Thank you.
526
00:21:07,641 --> 00:21:08,809
Hey, what's up?
527
00:21:08,892 --> 00:21:11,228
The snowstorm hasn't broken.
528
00:21:11,311 --> 00:21:12,604
The roads are still closed.
529
00:21:12,688 --> 00:21:15,107
And all our deliveries have been canceled,
530
00:21:15,190 --> 00:21:17,484
which means no Pere Marquette train for Tate.
531
00:21:17,567 --> 00:21:18,652
Wait, what?
532
00:21:18,735 --> 00:21:20,862
I know, but it's not about the toy.
533
00:21:20,946 --> 00:21:24,324
That train is a thing between him and his dad.
534
00:21:24,408 --> 00:21:26,451
They went to go see the John Bull steam locomotive
535
00:21:26,535 --> 00:21:27,679
at the Smithsonian last year.
536
00:21:27,703 --> 00:21:28,537
I know.
537
00:21:28,620 --> 00:21:29,955
He still talks about it.
538
00:21:30,038 --> 00:21:31,432
I'm worried Tate will take it hard since he
539
00:21:31,456 --> 00:21:33,250
won't have Ryan or the train.
540
00:21:33,333 --> 00:21:34,626
But it's not just Tate.
541
00:21:34,710 --> 00:21:36,354
It's over half the kids in the neighborhood
542
00:21:36,378 --> 00:21:37,254
who won't get presents.
543
00:21:37,337 --> 00:21:38,171
Oh, my goodness.
544
00:21:38,255 --> 00:21:40,132
There's nothing to do.
545
00:21:40,215 --> 00:21:42,050
Everything is closed from here to Ashwood.
546
00:21:42,134 --> 00:21:43,010
OK.
547
00:21:43,093 --> 00:21:44,803
What about south of Ashwood?
548
00:21:44,886 --> 00:21:46,722
I can't get south of Ashwood.
549
00:21:46,805 --> 00:21:48,515
You can't.
550
00:21:48,598 --> 00:21:49,599
Maybe I can.
551
00:21:49,683 --> 00:21:51,268
Wait, what?
552
00:21:51,351 --> 00:21:52,102
How?
553
00:21:52,185 --> 00:21:53,603
Don't worry.
554
00:21:53,687 --> 00:21:55,689
I've got a plan.
555
00:21:55,772 --> 00:21:57,316
A plan for what?
556
00:22:01,611 --> 00:22:02,696
You want to leave base?
557
00:22:02,779 --> 00:22:03,447
Why?
558
00:22:03,530 --> 00:22:05,240
What's going on?
559
00:22:05,324 --> 00:22:07,510
There is one rule of standing duty, and that is stay on base.
560
00:22:07,534 --> 00:22:08,952
Every rule has an exception.
561
00:22:09,036 --> 00:22:10,370
Is that a fact?
562
00:22:10,454 --> 00:22:13,874
Sir, I'm requesting permission to leave base.
563
00:22:13,957 --> 00:22:15,751
You just arrived in Quantico, and you've
564
00:22:15,834 --> 00:22:17,544
already frosted a colonel.
565
00:22:17,627 --> 00:22:19,147
Are you sure that's a smart next move?
566
00:22:19,212 --> 00:22:20,714
Desperate times, sir.
567
00:22:20,797 --> 00:22:22,466
The snowstorm hasn't let up.
568
00:22:22,549 --> 00:22:25,052
All deliveries to Quantico have been canceled, which means...
569
00:22:25,135 --> 00:22:26,219
No Christmas presents.
570
00:22:26,303 --> 00:22:27,929
That's right.
571
00:22:28,013 --> 00:22:30,348
Sir, I grew up in a military family.
572
00:22:30,432 --> 00:22:32,809
I remember the Christmases that my dad was deployed,
573
00:22:32,893 --> 00:22:34,519
or we were stationed too far away
574
00:22:34,603 --> 00:22:36,563
and couldn't see my cousins or my grandparents.
575
00:22:36,646 --> 00:22:38,440
Or we moved so much that Santa couldn't
576
00:22:38,523 --> 00:22:41,026
find our new mailing address.
577
00:22:41,109 --> 00:22:43,570
Sir, I just don't want to see these kids disappointed.
578
00:22:43,653 --> 00:22:45,405
I'm inclined to agree.
579
00:22:45,489 --> 00:22:47,991
And this will not be what people remember me for.
580
00:22:48,075 --> 00:22:49,395
So, what's your course of action?
581
00:22:49,451 --> 00:22:50,744
Well...
582
00:22:50,827 --> 00:22:52,180
I could meet with all the families on base,
583
00:22:52,204 --> 00:22:53,848
make a list of all the Christmas presents,
584
00:22:53,872 --> 00:22:55,540
and chart a course to retrieve them.
585
00:22:55,624 --> 00:22:58,710
The roads may be closed to civilian vehicles,
586
00:22:58,794 --> 00:23:01,671
but a 7-ton truck should be able to traverse the snow.
587
00:23:01,755 --> 00:23:05,384
My plan is to travel south, where the storm has lightened
588
00:23:05,467 --> 00:23:06,867
and the stores are still open, sir.
589
00:23:06,927 --> 00:23:09,137
I don't have a 7-ton truck to give you.
590
00:23:09,221 --> 00:23:12,224
We have an old, decommissioned 5-ton truck you can take, but
591
00:23:12,307 --> 00:23:14,267
are you licensed to drive it?
592
00:23:14,351 --> 00:23:15,394
I'm not, sir.
593
00:23:15,477 --> 00:23:17,562
I am.
594
00:23:17,646 --> 00:23:18,980
I'll go in his place, sir.
595
00:23:19,064 --> 00:23:21,400
You'd still need an assistant driver.
596
00:23:21,483 --> 00:23:24,236
Captain Cannon, you have your vehicle commander's card?
597
00:23:24,319 --> 00:23:26,321
I do, sir.
598
00:23:26,404 --> 00:23:28,448
Is that really necessary, sir?
599
00:23:28,532 --> 00:23:30,242
This seems like a one-woman operation.
600
00:23:30,325 --> 00:23:34,121
Completing this mission with Captain Cannon would demonstrate
601
00:23:34,204 --> 00:23:37,082
initiative, teamwork, resourcefulness
602
00:23:37,165 --> 00:23:38,375
qualities I highly value...
603
00:23:38,458 --> 00:23:39,960
Me, too, sir.
604
00:23:40,043 --> 00:23:42,838
As would your monitor and considering your next role.
605
00:23:42,921 --> 00:23:43,922
Of course.
606
00:23:44,005 --> 00:23:46,508
My granddaughter Layla is seven,
607
00:23:46,591 --> 00:23:50,554
and she's expecting a pink skateboard.
608
00:23:50,637 --> 00:23:52,722
I need that skateboard underneath our tree tomorrow
609
00:23:52,806 --> 00:23:53,974
- morning. - Yes, sir.
610
00:23:54,057 --> 00:23:55,057
Yes, sir.
611
00:23:55,100 --> 00:23:56,726
Captain Cannon and I, we can
612
00:23:56,810 --> 00:23:59,604
we can work together.
613
00:23:59,688 --> 00:24:01,273
Excellent.
614
00:24:01,356 --> 00:24:04,234
I'll get someone to cover duty for you, but two caveats
615
00:24:04,317 --> 00:24:07,237
one, you must deliver the presents before the kids
616
00:24:07,320 --> 00:24:09,030
wake up Christmas morning.
617
00:24:09,114 --> 00:24:11,825
And two, I'm only authorized to let you take the vehicle
618
00:24:11,908 --> 00:24:13,535
off base for 24 hours.
619
00:24:13,618 --> 00:24:17,122
If you're not back in time, that's my name on the line.
620
00:24:17,205 --> 00:24:18,248
So don't be late.
621
00:24:18,331 --> 00:24:19,791
Sir, you've got a deal.
622
00:24:25,046 --> 00:24:27,257
Well, let's go save Christmas.
623
00:24:35,265 --> 00:24:39,227
It's a Christmas Carol Sing Along Christmas Doll.
624
00:24:39,311 --> 00:24:42,606
The doll's name is Carol, and she sings Christmas carols.
625
00:24:42,689 --> 00:24:44,774
And my daughter is absolutely obsessed.
626
00:24:44,858 --> 00:24:46,401
Yes, ma'am.
627
00:24:46,484 --> 00:24:48,129
We got the link you texted, and we should be good to go.
628
00:24:48,153 --> 00:24:49,237
OK.
629
00:24:49,321 --> 00:24:50,113
Should be?
630
00:24:50,197 --> 00:24:52,032
Don't worry, Mrs. Quaid.
631
00:24:52,115 --> 00:24:53,158
I will not let you down.
632
00:24:53,241 --> 00:24:54,576
Thank you, thank you.
633
00:24:54,659 --> 00:24:56,077
Absolutely.
634
00:24:56,161 --> 00:24:57,204
That's everyone, right?
635
00:24:57,287 --> 00:24:58,371
Yes.
636
00:24:58,455 --> 00:24:59,956
Thank you so much for doing this.
637
00:25:00,040 --> 00:25:01,041
- Oh! - Of course.
638
00:25:01,124 --> 00:25:02,542
It means the world to my son.
639
00:25:02,626 --> 00:25:03,627
Of course.
640
00:25:03,710 --> 00:25:04,836
OK.
641
00:25:04,920 --> 00:25:08,131
So the total comes out to 150 toys.
642
00:25:08,215 --> 00:25:11,551
OK.
643
00:25:11,635 --> 00:25:14,179
Ooh.
644
00:25:14,262 --> 00:25:16,348
The snowstorm is in the northern part of the state.
645
00:25:16,431 --> 00:25:18,934
Basically, everything north of Ashwood is shut down.
646
00:25:19,017 --> 00:25:21,228
We have 150 presents in total, and it's
647
00:25:21,311 --> 00:25:22,455
Christmas Eve, which means...
648
00:25:22,479 --> 00:25:23,355
Low inventory.
649
00:25:23,438 --> 00:25:24,648
Yeah.
650
00:25:24,731 --> 00:25:25,482
But you called a bunch of stores, right?
651
00:25:25,565 --> 00:25:26,733
Yes.
652
00:25:26,816 --> 00:25:28,235
And all the presents are available,
653
00:25:28,318 --> 00:25:29,921
but they're not all available in the same city.
654
00:25:29,945 --> 00:25:31,881
I think we should be able to get everything if we make
655
00:25:31,905 --> 00:25:33,114
three stops along the route.
656
00:25:33,198 --> 00:25:33,990
OK.
657
00:25:34,074 --> 00:25:34,824
Send me the addresses.
658
00:25:34,908 --> 00:25:35,617
I'll navigate.
659
00:25:35,700 --> 00:25:36,952
Great.
660
00:25:37,035 --> 00:25:37,953
And we should get going because we have
661
00:25:38,036 --> 00:25:39,371
to get the truck back on time.
662
00:25:39,454 --> 00:25:41,057
Deliver the presents by Christmas morning.
663
00:25:41,081 --> 00:25:42,081
Yeah.
664
00:25:44,251 --> 00:25:45,001
Thanks.
665
00:25:45,085 --> 00:25:46,085
Mm-hmm.
666
00:25:51,049 --> 00:25:53,009
OK.
667
00:25:53,093 --> 00:25:55,428
So the first leg is just over 2 hours long.
668
00:25:55,512 --> 00:26:01,685
But don't worry, I have got a perfect playlist.
669
00:26:03,353 --> 00:26:05,063
Huh?
670
00:26:05,146 --> 00:26:06,439
Let's go.
671
00:26:06,523 --> 00:26:08,817
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la.
672
00:26:08,900 --> 00:26:12,445
Fa-la-la-la, la-la-la-la.
673
00:26:12,529 --> 00:26:13,863
Strike the harp...
674
00:26:13,947 --> 00:26:15,467
And jump with chorus.
675
00:26:15,532 --> 00:26:18,159
Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la.
676
00:26:18,243 --> 00:26:19,327
Follow.
677
00:26:19,411 --> 00:26:20,638
me in merry measure.
678
00:26:20,662 --> 00:26:22,914
Fa-la-la, la-la-la, la-la-la.
679
00:26:22,998 --> 00:26:23,748
While...
680
00:26:25,125 --> 00:26:26,126
Hey, hey, hey.
681
00:26:26,209 --> 00:26:27,627
I hear that song one more time,
682
00:26:27,711 --> 00:26:28,920
I'm going to deck something.
683
00:26:29,004 --> 00:26:31,673
Oh, man.
684
00:26:31,756 --> 00:26:33,436
I can't wait till we're finished with this
685
00:26:33,508 --> 00:26:36,219
so I can go home and celebrate with my family,
686
00:26:36,303 --> 00:26:38,054
bake some cookies.
687
00:26:38,138 --> 00:26:39,931
I can totally see it.
688
00:26:40,015 --> 00:26:41,474
What?
689
00:26:41,558 --> 00:26:44,394
Oh, the Cannon family Christmas... baking cookies,
690
00:26:44,477 --> 00:26:45,604
looking at lights.
691
00:26:45,687 --> 00:26:46,855
Wait.
692
00:26:46,938 --> 00:26:48,523
Do you have matching Santa sweaters?
693
00:26:48,606 --> 00:26:52,152
No, we don't have matching Santa sweaters.
694
00:26:52,235 --> 00:26:53,315
Matching reindeer sweaters.
695
00:26:54,195 --> 00:26:55,614
They're adorable.
696
00:26:55,697 --> 00:26:56,924
They got cute little fuzzy little reindeer nose.
697
00:26:56,948 --> 00:26:59,200
I knew it.
698
00:26:59,284 --> 00:27:00,511
Why do you feel the need to make
699
00:27:00,535 --> 00:27:01,655
fun of Christmas traditions?
700
00:27:01,703 --> 00:27:03,955
OK, I don't hate traditions.
701
00:27:04,039 --> 00:27:06,082
I just like them to reflect our family.
702
00:27:06,166 --> 00:27:07,584
Everybody bakes cookies.
703
00:27:07,667 --> 00:27:09,127
That's not our thing.
704
00:27:09,210 --> 00:27:11,921
We like type two fun, activities that are tough but
705
00:27:12,005 --> 00:27:14,966
rewarding, like hiking, rock climbing,
706
00:27:15,050 --> 00:27:16,968
and oh, my favorite, skiing.
707
00:27:17,052 --> 00:27:19,220
OK, I grew up skiing, too.
708
00:27:19,304 --> 00:27:20,305
Where?
709
00:27:20,388 --> 00:27:22,182
Japan.
710
00:27:22,265 --> 00:27:23,433
Kuju Forest Park.
711
00:27:23,516 --> 00:27:25,310
Same.
712
00:27:25,393 --> 00:27:27,354
We were stationed in Okinawa when I was eight.
713
00:27:27,437 --> 00:27:28,605
Hmm.
714
00:27:28,688 --> 00:27:31,024
11.
715
00:27:31,107 --> 00:27:33,151
And rock climbing, but that started in.
716
00:27:33,234 --> 00:27:35,362
Twentynine Palms.
717
00:27:35,445 --> 00:27:37,197
Yeah, it's about the only thing
718
00:27:37,280 --> 00:27:38,760
you could do out there in the desert.
719
00:27:38,823 --> 00:27:41,117
Well, that and apparently baking cookies.
720
00:27:41,201 --> 00:27:43,536
Yeah.
721
00:27:43,620 --> 00:27:45,080
Do you at least like eating cookies?
722
00:27:45,163 --> 00:27:46,206
Of course.
723
00:27:46,289 --> 00:27:46,998
I love cookies.
724
00:27:47,082 --> 00:27:48,291
OK, good.
725
00:27:48,375 --> 00:27:49,810
I just, you know, don't eat a lot of them
726
00:27:49,834 --> 00:27:51,336
because it ruins my training regimen.
727
00:27:51,419 --> 00:27:52,128
Oh, man.
728
00:27:52,212 --> 00:27:53,088
What?
729
00:27:53,171 --> 00:27:55,465
You are such a workaholic.
730
00:27:55,548 --> 00:27:57,801
You're really going to do a ruck on Christmas Eve?
731
00:27:57,884 --> 00:27:58,593
Yeah.
732
00:27:58,676 --> 00:28:00,178
That's so silly.
733
00:28:00,261 --> 00:28:02,073
What about just spending quality time with your family?
734
00:28:02,097 --> 00:28:03,890
That is our quality time.
735
00:28:03,973 --> 00:28:06,476
My dad and I hike Christmas Eve every year.
736
00:28:06,559 --> 00:28:08,603
And he wanted to do something different this year,
737
00:28:08,686 --> 00:28:10,126
but I would have talked him into it.
738
00:28:10,188 --> 00:28:11,690
Yeah.
739
00:28:11,773 --> 00:28:14,734
Does your mom like to hike, too?
740
00:28:14,818 --> 00:28:16,152
Well, she did.
741
00:28:16,236 --> 00:28:17,904
She passed away about a year ago.
742
00:28:21,491 --> 00:28:23,868
I'm so sorry.
743
00:28:23,952 --> 00:28:25,453
It's fine.
744
00:28:25,537 --> 00:28:27,163
Look, the roads are clearing up.
745
00:28:41,469 --> 00:28:43,221
OK, who are we looking for?
746
00:28:43,304 --> 00:28:46,182
Donna.
747
00:28:46,266 --> 00:28:47,142
Hi.
748
00:28:47,225 --> 00:28:47,934
Donna?
749
00:28:48,017 --> 00:28:49,102
I'm Captain Birch.
750
00:28:49,185 --> 00:28:50,371
I called ahead about a bulk order.
751
00:28:50,395 --> 00:28:51,730
Oh, yes.
752
00:28:51,813 --> 00:28:53,606
The toys are there.
753
00:28:53,690 --> 00:28:55,358
Take your time.
754
00:28:55,442 --> 00:28:58,319
Oh, you... you didn't pull the toys and pack them for pickup?
755
00:28:58,403 --> 00:29:00,321
No, dear.
756
00:29:00,405 --> 00:29:04,492
I had two back surgeries in the last 18 months, so I'll pass.
757
00:29:04,576 --> 00:29:07,203
But you two look sturdy enough to handle it.
758
00:29:11,833 --> 00:29:14,586
I only allocated 20 minutes for pickup.
759
00:29:14,669 --> 00:29:17,797
How are we going to find and pack up 80 toys in 20 minutes?
760
00:29:17,881 --> 00:29:19,299
Oh, it'll be fine.
761
00:29:19,382 --> 00:29:21,634
It'll be fun, type two fun.
762
00:29:21,718 --> 00:29:23,845
Oh, Rubik's Cube!
763
00:29:23,928 --> 00:29:25,638
I love these.
764
00:29:25,722 --> 00:29:28,725
Perform one move, then another, then the inverse
765
00:29:28,808 --> 00:29:31,728
of the first until, boom!
766
00:29:31,811 --> 00:29:32,854
Still got it.
767
00:29:37,066 --> 00:29:38,706
What, you're not even a little impressed?
768
00:29:38,777 --> 00:29:41,070
We're here to work, not play.
769
00:29:41,154 --> 00:29:43,865
I think we can do both.
770
00:29:43,948 --> 00:29:46,493
I'm trying to get you in spirit.
771
00:29:46,576 --> 00:29:49,412
Bring back all those fuzzy feelings.
772
00:29:49,496 --> 00:29:52,540
Sleigh bells, tell me, can you hear 'em.
773
00:29:52,624 --> 00:29:54,876
Yeah, yeah, yeah.
774
00:29:54,959 --> 00:29:57,420
Mistletoe is hanging from the ceiling.
775
00:29:57,504 --> 00:30:00,048
Gingerbread and stockings are appealing.
776
00:30:00,131 --> 00:30:02,592
But let's not forget the true meaning.
777
00:30:02,675 --> 00:30:05,303
Yeah, yeah, yeah.
778
00:30:05,386 --> 00:30:10,767
The cold nights of December feel warmer together.
779
00:30:10,850 --> 00:30:18,316
Memories we're gonna make will last forever.
780
00:30:18,399 --> 00:30:22,362
Light it up.
781
00:30:22,445 --> 00:30:24,572
It's the brightest time of the year.
782
00:30:24,656 --> 00:30:26,991
Turn up the joy and cheer.
783
00:30:27,075 --> 00:30:36,668
Makes you feel so warm inside to light it up.
784
00:30:36,751 --> 00:30:39,379
Looks like we just have one more, Mrs. Quaid's doll.
785
00:30:39,462 --> 00:30:41,297
But where was it?
786
00:30:41,381 --> 00:30:43,049
Hey, Donna.
787
00:30:43,132 --> 00:30:45,194
You don't by chance know where we'd find a Christmas Carol Sing.
788
00:30:45,218 --> 00:30:46,094
Along Christmas Doll?
789
00:30:46,177 --> 00:30:47,011
Oh, yeah.
790
00:30:47,095 --> 00:30:48,263
It's in the stockroom.
791
00:30:51,266 --> 00:30:53,560
I organized this myself.
792
00:30:53,643 --> 00:30:54,936
Don't make a mess.
793
00:30:57,939 --> 00:31:01,192
Um, OK, if this is organized, I'm
794
00:31:01,276 --> 00:31:03,152
terrified to see her idea of a mess.
795
00:31:03,236 --> 00:31:04,236
Ooh.
796
00:31:06,823 --> 00:31:10,285
There it is.
797
00:31:10,368 --> 00:31:12,829
How were we supposed to get it?
798
00:31:12,912 --> 00:31:16,958
I could probably just knock this pile over.
799
00:31:17,041 --> 00:31:18,835
No, she said not to make a mess, remember?
800
00:31:18,918 --> 00:31:19,836
Well...
801
00:31:19,919 --> 00:31:21,039
Well, just give me a second.
802
00:31:21,087 --> 00:31:21,921
Just give me a second.
803
00:31:22,005 --> 00:31:23,756
OK.
804
00:31:23,840 --> 00:31:25,008
OK, I got it.
805
00:31:25,091 --> 00:31:28,511
It's just like the TBS obstacle course.
806
00:31:28,595 --> 00:31:30,305
Not literally, obviously.
807
00:31:30,388 --> 00:31:31,431
Just follow me.
808
00:31:31,514 --> 00:31:34,559
So first, climb up on that shelf,
809
00:31:34,642 --> 00:31:38,813
and then climb up on the second shelf.
810
00:31:38,896 --> 00:31:42,859
OK, jump onto the packing lift and then,
811
00:31:42,942 --> 00:31:49,407
and then grab that beam and loop the jump rope around the beam.
812
00:31:49,490 --> 00:31:52,410
Lower down, grab the doll.
813
00:31:52,493 --> 00:31:53,703
Ooh, OK.
814
00:31:53,786 --> 00:31:54,662
- Yeah. - Yeah.
815
00:31:54,746 --> 00:31:55,830
Great.
816
00:31:55,913 --> 00:31:56,974
Just give me a second to warm up.
817
00:31:56,998 --> 00:31:59,000
Yeah.
818
00:31:59,083 --> 00:32:00,376
You think you're doing it?
819
00:32:00,460 --> 00:32:01,544
Yeah, of course.
820
00:32:01,628 --> 00:32:03,212
It's my mission, my responsibility.
821
00:32:03,296 --> 00:32:04,881
Besides, I don't want you getting hurt.
822
00:32:04,964 --> 00:32:07,759
You know, I get that this is your misguided attempt
823
00:32:07,842 --> 00:32:10,386
at chivalry, but it makes more sense if I do it.
824
00:32:10,470 --> 00:32:11,179
Why?
825
00:32:11,262 --> 00:32:12,347
I'm smaller.
826
00:32:12,430 --> 00:32:13,910
You're not gonna fit onto that shelf.
827
00:32:13,973 --> 00:32:15,618
And the jump rope is not gonna hold your weight.
828
00:32:15,642 --> 00:32:17,060
- It might. - Really?
829
00:32:17,143 --> 00:32:18,143
Yeah.
830
00:32:18,186 --> 00:32:19,288
What are you trying to prove?
831
00:32:19,312 --> 00:32:20,647
I'm not trying to prove anything.
832
00:32:20,730 --> 00:32:23,399
So then you don't mind if I do it.
833
00:32:23,483 --> 00:32:24,651
No.
834
00:32:24,734 --> 00:32:25,443
I guess not.
835
00:32:25,526 --> 00:32:26,526
Great.
836
00:32:31,157 --> 00:32:31,866
Is it OK if I...
837
00:32:31,950 --> 00:32:33,117
Oh.
838
00:32:33,201 --> 00:32:34,201
Yeah, sure.
839
00:32:37,664 --> 00:32:38,957
Thanks.
840
00:32:39,040 --> 00:32:40,040
Got it.
841
00:32:57,016 --> 00:32:58,393
Nice!
842
00:32:58,476 --> 00:32:59,476
Wow, good.
843
00:32:59,519 --> 00:33:00,519
OK.
844
00:33:03,106 --> 00:33:04,899
OK, good.
845
00:33:04,982 --> 00:33:06,609
Jump rope.
846
00:33:06,693 --> 00:33:08,152
Here, here, here!
847
00:33:08,236 --> 00:33:09,236
Oh, good.
848
00:33:11,781 --> 00:33:13,074
Ooh.
849
00:33:13,157 --> 00:33:15,159
And a catch.
850
00:33:15,243 --> 00:33:16,243
And a good throw.
851
00:33:20,873 --> 00:33:21,666
Yep, careful.
852
00:33:21,749 --> 00:33:25,086
OK, careful, careful.
853
00:33:29,173 --> 00:33:30,800
Yes!
854
00:33:30,883 --> 00:33:31,676
Yes, OK.
855
00:33:31,759 --> 00:33:32,468
Great.
856
00:33:32,552 --> 00:33:35,138
Now come down.
857
00:33:35,221 --> 00:33:35,930
Whoa!
858
00:33:36,013 --> 00:33:37,015
Oh, whoa!
859
00:33:40,393 --> 00:33:43,229
Deck the halls with boughs of holly.
860
00:33:43,312 --> 00:33:43,980
Fa-la-la-la-la
861
00:33:48,192 --> 00:33:49,944
You OK?
862
00:33:50,028 --> 00:33:53,698
Yeah, you caught me.
863
00:33:53,781 --> 00:33:56,075
Yeah.
864
00:33:56,159 --> 00:33:56,909
Good work.
865
00:33:56,993 --> 00:33:58,745
Yeah, you too.
866
00:34:00,413 --> 00:34:03,207
You all aren't leaving until you clean this mess up.
867
00:34:15,470 --> 00:34:17,263
OK, we'll see you soon.
868
00:34:17,346 --> 00:34:18,598
Bye.
869
00:34:18,681 --> 00:34:20,183
So I spoke to the warehouse.
870
00:34:20,266 --> 00:34:21,827
They have the skateboard for Clarkin's granddaughter.
871
00:34:21,851 --> 00:34:23,311
- Hmm. - They're expecting us soon.
872
00:34:23,394 --> 00:34:24,479
Great.
873
00:34:24,562 --> 00:34:26,105
And I called the other stores and
874
00:34:26,189 --> 00:34:27,708
confirmed they have the rest of the presents available.
875
00:34:27,732 --> 00:34:29,275
- Amazing. - Mm-hmm.
876
00:34:29,358 --> 00:34:32,153
Hey, do you know where we're picking up the toy train?
877
00:34:32,236 --> 00:34:33,236
Is it the next stop?
878
00:34:33,279 --> 00:34:33,988
I don't know.
879
00:34:34,072 --> 00:34:35,740
Check the list.
880
00:34:35,823 --> 00:34:37,492
Oh, you know what?
881
00:34:37,575 --> 00:34:39,386
On second thought, do you mind if we just pull over real quick?
882
00:34:39,410 --> 00:34:41,621
My dad's called me a few times.
883
00:34:41,704 --> 00:34:42,914
Yeah, mine too.
884
00:34:48,085 --> 00:34:49,629
No peeking.
885
00:34:49,712 --> 00:34:51,923
I wasn't peeking.
886
00:34:52,006 --> 00:34:53,382
You were totally peeking.
887
00:34:53,466 --> 00:34:54,967
Was not.
888
00:34:57,512 --> 00:34:58,221
There he is.
889
00:34:58,304 --> 00:34:59,472
Hey, what's up?
890
00:34:59,555 --> 00:35:01,516
Josh, thanks for finally calling us back.
891
00:35:01,599 --> 00:35:02,759
How's the traitor's daughter?
892
00:35:05,520 --> 00:35:07,814
The recipe calls for 2 and 1/2 cups of sugar,
893
00:35:07,897 --> 00:35:09,524
not two and a haphazard scoop.
894
00:35:09,607 --> 00:35:11,526
We're making chocolate chip cookies, not
895
00:35:11,609 --> 00:35:13,069
staging a military offensive.
896
00:35:13,152 --> 00:35:17,156
Baking is just as precise as war, if not more so.
897
00:35:19,951 --> 00:35:21,244
Hi, Blair.
898
00:35:21,327 --> 00:35:23,162
Has the Cannon gone off yet?
899
00:35:23,246 --> 00:35:25,039
He's not bad.
900
00:35:25,123 --> 00:35:27,208
He's not a pain to work with?
901
00:35:27,291 --> 00:35:29,627
I bet he's got an ego the size of an Abrams tank.
902
00:35:29,710 --> 00:35:31,712
I bet she's wound tighter than a tourniquet.
903
00:35:31,796 --> 00:35:32,547
He's fine.
904
00:35:32,630 --> 00:35:33,339
She's fine.
905
00:35:33,422 --> 00:35:34,173
What's up, Joshie?
906
00:35:34,257 --> 00:35:34,924
Hey.
907
00:35:35,007 --> 00:35:35,842
Amanda.
908
00:35:35,925 --> 00:35:37,176
Hey!
909
00:35:37,260 --> 00:35:39,846
Listen, I don't have if Tate's train yet,
910
00:35:39,929 --> 00:35:41,931
but I promise I'm going to get it.
911
00:35:42,014 --> 00:35:43,516
Josh, it's OK.
912
00:35:43,599 --> 00:35:45,810
I know you're doing your best, but it's not your fault.
913
00:35:45,893 --> 00:35:47,228
And it's not your job to fix it.
914
00:35:47,311 --> 00:35:48,980
Hey, don't doubt a Cannon man.
915
00:35:49,063 --> 00:35:51,357
My son can do anything he sets his mind to.
916
00:35:51,440 --> 00:35:53,025
Yeah, Dad's right.
917
00:35:53,109 --> 00:35:54,527
I've got it handled.
918
00:35:54,610 --> 00:35:57,196
I mean, I guess, Josh does have a bit of an ego.
919
00:35:57,280 --> 00:36:00,783
But he also has a big heart and huge biceps.
920
00:36:00,867 --> 00:36:02,869
Just saying.
921
00:36:02,952 --> 00:36:05,163
Why would you just say that?
922
00:36:05,246 --> 00:36:08,958
I immediately regret that.
923
00:36:09,041 --> 00:36:10,376
When do you get home, Blair?
924
00:36:10,459 --> 00:36:13,880
Have fun, you two.
925
00:36:13,963 --> 00:36:16,340
So, how much flour?
926
00:36:16,424 --> 00:36:18,342
We'll just start over.
927
00:36:18,426 --> 00:36:20,303
That batch didn't feel right.
928
00:36:34,150 --> 00:36:35,484
Excuse me.
929
00:36:35,568 --> 00:36:36,819
Hi.
930
00:36:36,903 --> 00:36:38,583
Hey, we're Captain Cannon and Captain Birch
931
00:36:38,654 --> 00:36:39,739
here for a pink skateboard.
932
00:36:39,822 --> 00:36:41,282
Oh, yeah.
933
00:36:41,365 --> 00:36:43,325
Yeah, it's right over there waiting for you, guys.
934
00:36:43,367 --> 00:36:44,660
Great.
935
00:36:44,744 --> 00:36:46,221
Just on the other side of that locked door.
936
00:36:46,245 --> 00:36:46,954
Oops.
937
00:36:47,872 --> 00:36:48,956
I'm sorry?
938
00:36:49,040 --> 00:36:50,249
Yeah.
939
00:36:50,333 --> 00:36:53,294
I totally locked myself out.
940
00:36:53,377 --> 00:36:54,587
Eggnog fog.
941
00:36:54,670 --> 00:36:55,713
It's a real thing.
942
00:36:55,796 --> 00:36:56,505
Doctor said it's...
943
00:36:56,589 --> 00:36:57,924
Yeah, it is.
944
00:36:58,007 --> 00:36:59,217
It affects a lot of people.
945
00:36:59,300 --> 00:37:01,719
They put a lot of sugar in that eggnog.
946
00:37:01,802 --> 00:37:03,846
So I called about getting a spare key,
947
00:37:03,930 --> 00:37:06,349
but no one wants to bring one out due to the holiday.
948
00:37:06,432 --> 00:37:08,351
But I did talk to my boss.
949
00:37:08,434 --> 00:37:12,396
Plan is to open up in just like, uh, one hour...
950
00:37:12,480 --> 00:37:13,397
Oh, great.
951
00:37:13,481 --> 00:37:14,231
And two days.
952
00:37:14,315 --> 00:37:15,441
No, no.
953
00:37:15,524 --> 00:37:17,109
No, no, no, we can't wait that long.
954
00:37:17,193 --> 00:37:19,421
We need that pink skateboard underneath Colonel Clarkin's
955
00:37:19,445 --> 00:37:21,906
tree tomorrow morning.
956
00:37:21,989 --> 00:37:24,867
OK, well, I don't know who Colonel Clarkin is.
957
00:37:24,951 --> 00:37:26,369
Yeah.
958
00:37:26,452 --> 00:37:27,763
But I wish there was something I could do, really,
959
00:37:27,787 --> 00:37:29,139
as a former service member. Coast Guard.
960
00:37:29,163 --> 00:37:30,206
Corporal Doug Chamberlain.
961
00:37:30,289 --> 00:37:31,332
Hey, nice to meet you.
962
00:37:31,415 --> 00:37:32,333
Ahooga.
963
00:37:32,416 --> 00:37:34,293
That's, you know the boat sound.
964
00:37:34,377 --> 00:37:35,920
Yeah, that's the deal.
965
00:37:36,003 --> 00:37:39,257
So, anyway, I'm gonna take off as we're locked out, so...
966
00:37:39,340 --> 00:37:40,049
No, no, no.
967
00:37:40,132 --> 00:37:40,883
No, no.
968
00:37:40,967 --> 00:37:41,884
Oh, hey.
969
00:37:41,968 --> 00:37:43,094
Take a breath.
970
00:37:43,177 --> 00:37:44,553
All right.
971
00:37:44,637 --> 00:37:46,931
What she means is, could you just give us a second
972
00:37:47,014 --> 00:37:50,935
and see if we can't come up with a new COA?
973
00:37:51,018 --> 00:37:51,727
Course of action.
974
00:37:51,811 --> 00:37:53,062
Right, yeah.
975
00:37:53,145 --> 00:37:53,938
Let's do that.
976
00:37:54,021 --> 00:37:55,064
Two courses of action.
977
00:37:55,147 --> 00:37:56,357
Yep, OK.
978
00:37:56,440 --> 00:38:00,695
I'll do one and you guys do the other.
979
00:38:00,778 --> 00:38:02,947
How are we supposed to get that skateboard?
980
00:38:03,030 --> 00:38:04,532
Yeah, we'll figure it out.
981
00:38:04,615 --> 00:38:06,450
What's going on with you and Clarkin?
982
00:38:06,534 --> 00:38:09,036
He supposed to talk to your monitor about a new role?
983
00:38:09,120 --> 00:38:09,954
What am I missing here?
984
00:38:10,037 --> 00:38:11,038
Yeah.
985
00:38:11,122 --> 00:38:14,208
You know, before he retires, I...
986
00:38:14,291 --> 00:38:17,712
I want to be a TBS company commander.
987
00:38:17,795 --> 00:38:19,338
Oh, you want my job.
988
00:38:19,422 --> 00:38:20,715
No, not your job.
989
00:38:20,798 --> 00:38:21,966
Just the same job as you.
990
00:38:22,049 --> 00:38:24,593
No, I know what you meant.
991
00:38:24,677 --> 00:38:28,180
I've always wanted to mentor young Marines,
992
00:38:28,264 --> 00:38:30,975
to teach and motivate them like my dad did.
993
00:38:31,058 --> 00:38:34,103
And, well, my fate is in Clarkin's hands.
994
00:38:34,186 --> 00:38:35,586
So if we don't get that skateboard,
995
00:38:35,646 --> 00:38:37,356
then I don't get my dream job.
996
00:38:37,440 --> 00:38:41,110
Yeah, you're not the only one with something to lose, Blair.
997
00:38:41,193 --> 00:38:43,612
I put my name on the line after what happened
998
00:38:43,696 --> 00:38:45,031
at the Christmas party.
999
00:38:45,114 --> 00:38:48,993
If we fail, I could be relieved of duty.
1000
00:38:49,076 --> 00:38:50,578
Well, we won't let that happen.
1001
00:38:50,661 --> 00:38:53,456
We just need a plan.
1002
00:38:53,539 --> 00:38:54,874
OK.
1003
00:38:54,957 --> 00:38:56,584
So front door is locked.
1004
00:38:56,667 --> 00:38:57,543
Mm-hmm.
1005
00:38:57,626 --> 00:38:58,836
But you know what they say.
1006
00:38:58,919 --> 00:39:01,839
When one door closes, a window opens.
1007
00:39:01,922 --> 00:39:06,469
Well, I don't know about a window, but how about a chimney?
1008
00:39:06,552 --> 00:39:07,845
Yes.
1009
00:39:07,928 --> 00:39:09,055
Dougie.
1010
00:39:09,138 --> 00:39:10,806
Thanks to the blueprints you gave us
1011
00:39:10,890 --> 00:39:13,976
at the warehouse, Josh and I formulated a tactical operation,
1012
00:39:14,060 --> 00:39:15,269
but we need your help.
1013
00:39:15,353 --> 00:39:16,353
Hit me.
1014
00:39:16,437 --> 00:39:17,730
It's a classic urban breach.
1015
00:39:17,813 --> 00:39:19,253
Get in, get the skateboard, get out.
1016
00:39:19,315 --> 00:39:20,900
It's the getting in that's the problem.
1017
00:39:20,983 --> 00:39:23,152
The front door is locked, so we need another entrance.
1018
00:39:23,235 --> 00:39:24,235
Oh.
1019
00:39:28,991 --> 00:39:29,992
- The chimney! - Oh.
1020
00:39:30,076 --> 00:39:31,243
How?
1021
00:39:31,327 --> 00:39:33,162
We're calling it Operation Old St. Nick.
1022
00:39:33,245 --> 00:39:34,622
Warehouse doesn't have a chimney.
1023
00:39:34,705 --> 00:39:36,999
No, he just gets really excited about Santa.
1024
00:39:37,083 --> 00:39:38,667
It's actually a roof ventilation duct.
1025
00:39:38,751 --> 00:39:40,169
You know, it's close enough.
1026
00:39:40,252 --> 00:39:41,128
Close enough.
1027
00:39:41,212 --> 00:39:41,921
Same thing.
1028
00:39:42,004 --> 00:39:44,090
So, step one, recon.
1029
00:39:44,173 --> 00:39:46,217
According to the schematics, the chimney's...
1030
00:39:46,300 --> 00:39:47,426
Ventilation duct.
1031
00:39:47,510 --> 00:39:50,971
The chimney's diameter is 42 inches,
1032
00:39:51,055 --> 00:39:53,682
wide enough to facilitate the passage of an adult human man.
1033
00:39:53,766 --> 00:39:55,226
Me.
1034
00:39:55,309 --> 00:39:56,811
Well...
1035
00:39:56,894 --> 00:39:57,561
You.
1036
00:39:57,645 --> 00:39:58,396
Yeah.
1037
00:39:58,479 --> 00:39:59,647
Right.
1038
00:39:59,730 --> 00:40:02,858
Step two, isolate the breach point.
1039
00:40:02,942 --> 00:40:05,111
Step three, secure a foothold from which
1040
00:40:05,194 --> 00:40:07,655
you can achieve the objective.
1041
00:40:07,738 --> 00:40:08,823
Here comes Santa Claus.
1042
00:40:14,203 --> 00:40:17,206
I thought you said this chimney
1043
00:40:17,289 --> 00:40:18,499
hadn't been used in years.
1044
00:40:18,582 --> 00:40:20,876
It's a roof ventilation duct.
1045
00:40:20,960 --> 00:40:22,878
And I said it hadn't been cleaned in years.
1046
00:40:22,962 --> 00:40:25,965
And finally, step four, seize the objective.
1047
00:40:26,048 --> 00:40:27,466
Step five, eggnog?
1048
00:40:32,847 --> 00:40:34,890
OK, I'm coming.
1049
00:40:34,974 --> 00:40:35,850
Ah!
1050
00:40:35,933 --> 00:40:36,642
Whoa!
1051
00:40:37,977 --> 00:40:39,728
Ooh.
1052
00:40:39,812 --> 00:40:41,313
Josh?
1053
00:40:41,397 --> 00:40:42,481
Josh, are you OK?
1054
00:40:42,565 --> 00:40:46,110
Josh, she's talking to you.
1055
00:40:49,447 --> 00:40:50,948
Josh!
1056
00:40:51,031 --> 00:40:55,035
OK, the rope is slack, so he is either on the ground
1057
00:40:55,119 --> 00:40:56,579
or he disintegrated.
1058
00:41:03,627 --> 00:41:04,962
You're not gonna find him.
1059
00:41:07,423 --> 00:41:10,467
I'm sure he's fine.
1060
00:41:10,551 --> 00:41:12,845
80% sure.
1061
00:41:12,928 --> 00:41:13,928
Maybe 70.
1062
00:41:19,685 --> 00:41:20,685
Wait.
1063
00:41:26,859 --> 00:41:30,821
Ho ho ho.
1064
00:42:00,518 --> 00:42:01,936
Oh, wow.
1065
00:42:02,019 --> 00:42:04,271
You know, for a second there, you had me worried.
1066
00:42:04,355 --> 00:42:05,773
Oh, that's adorable.
1067
00:42:05,856 --> 00:42:07,375
- You were worried about me? - You know what?
1068
00:42:07,399 --> 00:42:08,668
Forget it. I shouldn't have said anything.
1069
00:42:08,692 --> 00:42:09,972
Your head is big enough already.
1070
00:42:11,070 --> 00:42:12,321
Oh, I love this song.
1071
00:42:12,404 --> 00:42:17,201
Silent night, holy night.
1072
00:42:17,284 --> 00:42:22,581
All is calm, all is bright.
1073
00:42:22,665 --> 00:42:25,626
Round yon virgin...
1074
00:42:25,709 --> 00:42:27,503
Mother and Child.
1075
00:42:27,586 --> 00:42:28,879
What?
1076
00:42:28,963 --> 00:42:30,005
I got carried away.
1077
00:42:30,089 --> 00:42:31,131
I love that song.
1078
00:42:31,215 --> 00:42:34,385
You have an incredible voice.
1079
00:42:34,468 --> 00:42:35,928
Thanks.
1080
00:42:36,011 --> 00:42:38,138
Where'd you learn to sing like that?
1081
00:42:38,222 --> 00:42:41,767
Well, I guess I've been holding out on you.
1082
00:42:41,850 --> 00:42:45,396
I do have one Christmas tradition.
1083
00:42:45,479 --> 00:42:49,275
When I was growing up, my mom would take me caroling.
1084
00:42:49,358 --> 00:42:51,443
And I was so bad.
1085
00:42:52,570 --> 00:42:55,322
I was off key, no confidence.
1086
00:42:55,406 --> 00:42:58,325
But my mom, she taught me.
1087
00:42:58,409 --> 00:42:59,785
She was a singer, too?
1088
00:42:59,868 --> 00:43:01,579
Classically trained.
1089
00:43:01,662 --> 00:43:03,455
She used to perform with the opera.
1090
00:43:03,539 --> 00:43:06,166
But eventually, that became impossible because we
1091
00:43:06,250 --> 00:43:07,585
moved around so much.
1092
00:43:07,668 --> 00:43:09,461
So she became a vocal coach instead.
1093
00:43:09,545 --> 00:43:12,381
Yeah, it's a tough life being a military spouse.
1094
00:43:12,464 --> 00:43:14,675
It is.
1095
00:43:14,758 --> 00:43:16,510
She taught me how to read music.
1096
00:43:16,594 --> 00:43:20,180
And every day after school, she would make me drill my scales.
1097
00:43:20,264 --> 00:43:22,016
And I liked singing, but it was hard.
1098
00:43:22,099 --> 00:43:23,434
You know?
1099
00:43:23,517 --> 00:43:26,603
And she always said, nothing good comes easy.
1100
00:43:29,231 --> 00:43:32,151
Type two fun.
1101
00:43:34,862 --> 00:43:38,240
The house got quiet after she died.
1102
00:43:38,324 --> 00:43:39,684
And I get why my dad wouldn't want
1103
00:43:39,742 --> 00:43:42,369
us to listen to carol again.
1104
00:43:42,453 --> 00:43:46,040
Maybe I'll sing for him tomorrow... my gift to him.
1105
00:43:46,123 --> 00:43:47,625
I'm sure he'd love that.
1106
00:43:47,708 --> 00:43:49,251
Yeah.
1107
00:43:49,335 --> 00:43:52,421
I mean, you got him like, a gift-gift too, right?
1108
00:43:52,504 --> 00:43:53,630
Yeah, of course I did.
1109
00:43:53,714 --> 00:43:54,757
Yeah.
1110
00:43:54,840 --> 00:43:56,300
I got him a pair of fuzzy socks.
1111
00:43:56,383 --> 00:43:57,801
You got him socks?
1112
00:43:57,885 --> 00:43:59,136
What?
1113
00:43:59,219 --> 00:44:00,512
They were on his wish list.
1114
00:44:00,596 --> 00:44:01,847
They're really cute.
1115
00:44:01,930 --> 00:44:03,116
They have these little golf balls on 'em,
1116
00:44:03,140 --> 00:44:04,391
and he gets cold feet.
1117
00:44:04,475 --> 00:44:05,517
Socks?
1118
00:44:05,601 --> 00:44:07,019
OK, fine.
1119
00:44:07,102 --> 00:44:08,354
I'll get him something else.
1120
00:44:08,437 --> 00:44:10,064
Jeez, gift shamer.
1121
00:44:11,607 --> 00:44:12,316
You're right.
1122
00:44:12,399 --> 00:44:13,399
I'm sorry.
1123
00:44:13,442 --> 00:44:15,110
I'm sure he will love the socks.
1124
00:44:15,194 --> 00:44:17,029
No, you're right.
1125
00:44:17,112 --> 00:44:19,698
I'll think outside the socks.
1126
00:44:22,993 --> 00:44:24,244
That's terrible.
1127
00:44:24,328 --> 00:44:25,079
I know.
1128
00:44:25,162 --> 00:44:26,664
It's not even funny.
1129
00:44:26,747 --> 00:44:29,500
Hey, well, your sense of humor is rubbing off on me.
1130
00:44:44,098 --> 00:44:45,140
Thanks again.
1131
00:44:45,224 --> 00:44:46,850
Yeah, thank you.
1132
00:44:46,934 --> 00:44:50,145
Hey, so I went to the record store and I got my dad a vinyl.
1133
00:44:50,229 --> 00:44:52,648
It's the album that he and my mom danced to at their wedding.
1134
00:44:52,731 --> 00:44:53,524
- Aw. - Yeah.
1135
00:44:53,607 --> 00:44:54,274
I think you're right.
1136
00:44:54,358 --> 00:44:55,693
I always am.
1137
00:44:55,776 --> 00:44:57,462
About him liking this better than the socks.
1138
00:44:57,486 --> 00:44:58,686
It wasn't a general statement.
1139
00:44:58,737 --> 00:45:00,697
Oh.
1140
00:45:00,781 --> 00:45:02,324
Oh, sorry.
1141
00:45:02,408 --> 00:45:03,242
Merry Christmas.
1142
00:45:03,325 --> 00:45:04,451
Merry Christmas to you.
1143
00:45:04,535 --> 00:45:05,935
Are you two in town for the parade?
1144
00:45:05,994 --> 00:45:07,162
No. No, I wish.
1145
00:45:07,246 --> 00:45:08,414
Here for work, not pleasure.
1146
00:45:08,497 --> 00:45:09,957
Of course.
1147
00:45:10,040 --> 00:45:11,684
When you love your partner, work can be a pleasure.
1148
00:45:11,708 --> 00:45:13,043
Oh, no no, no, we're...
1149
00:45:13,127 --> 00:45:14,795
We're not partners.
1150
00:45:14,878 --> 00:45:18,465
But before we go, I think we're missing one of the toys.
1151
00:45:18,549 --> 00:45:20,050
It's a train.
1152
00:45:20,134 --> 00:45:21,986
On the phone, you said you had a Pere Marquette 1225.
1153
00:45:22,010 --> 00:45:24,430
Right, I'm so sorry, I meant to tell you.
1154
00:45:24,513 --> 00:45:26,932
When you two called earlier, I didn't realize that my husband
1155
00:45:27,015 --> 00:45:28,225
had just sold the last one.
1156
00:45:28,308 --> 00:45:30,310
Oh, OK.
1157
00:45:30,394 --> 00:45:32,146
Well, thanks anyway.
1158
00:45:32,229 --> 00:45:34,356
Merry Christmas.
1159
00:45:34,440 --> 00:45:35,816
We better start loading up.
1160
00:45:35,899 --> 00:45:37,459
This is gonna set us back a little bit.
1161
00:45:37,526 --> 00:45:38,819
Oh, we actually have volunteers
1162
00:45:38,902 --> 00:45:41,238
from USAA to help us out.
1163
00:45:41,321 --> 00:45:42,448
Here you go.
1164
00:45:42,531 --> 00:45:43,699
Oh, awesome.
1165
00:45:43,782 --> 00:45:45,284
Thanks, guys.
1166
00:45:45,367 --> 00:45:46,118
Thanks, brother.
1167
00:45:46,201 --> 00:45:47,077
Merry Christmas.
1168
00:45:47,161 --> 00:45:48,579
Thank you so much.
1169
00:45:48,662 --> 00:45:51,582
OK, so we have all the toys on the list except one.
1170
00:45:51,665 --> 00:45:54,042
And we made up some time, so we're back on schedule.
1171
00:45:54,126 --> 00:45:56,545
Great.
1172
00:45:56,628 --> 00:46:00,340
Hey, so what's the deal with this train?
1173
00:46:01,842 --> 00:46:03,802
It's for my nephew, Tate...
1174
00:46:03,886 --> 00:46:05,929
Amanda's son.
1175
00:46:06,013 --> 00:46:08,390
He's four.
1176
00:46:08,474 --> 00:46:10,642
His dad's deployed, won't be back for months.
1177
00:46:10,726 --> 00:46:12,186
He looks like a really sweet kid.
1178
00:46:12,269 --> 00:46:13,896
He is.
1179
00:46:13,979 --> 00:46:18,150
And all he wants for Christmas is this super specific train.
1180
00:46:18,233 --> 00:46:23,906
I was supposed to bring it home to him, save Christmas.
1181
00:46:23,989 --> 00:46:25,532
Wait, I have an idea.
1182
00:46:25,616 --> 00:46:26,776
What's the name of the train?
1183
00:46:26,825 --> 00:46:34,825
It's a Pere Marquette 1225.
1184
00:46:37,461 --> 00:46:38,837
Ow, ow, ow, ow.
1185
00:46:38,921 --> 00:46:41,757
Ah.
1186
00:46:41,840 --> 00:46:43,884
You're supposed to string the popcorn, not eat it.
1187
00:46:43,967 --> 00:46:45,469
I can't help it.
1188
00:46:45,552 --> 00:46:46,804
I'm hungry.
1189
00:46:46,887 --> 00:46:49,598
We have been baking and stringing all day.
1190
00:46:49,681 --> 00:46:51,350
We missed lunch.
1191
00:46:51,433 --> 00:46:53,661
We're behind schedule because of the gingerbread debacle.
1192
00:46:53,685 --> 00:46:55,979
I maintain that your oven cooks too hot.
1193
00:46:56,063 --> 00:46:57,689
We gotta make up time.
1194
00:46:57,773 --> 00:46:59,775
Sergeant Major.
1195
00:46:59,858 --> 00:47:01,360
Richard.
1196
00:47:01,443 --> 00:47:05,322
All due respect, in the military, order is necessary.
1197
00:47:05,405 --> 00:47:08,534
On Christmas, not so much.
1198
00:47:08,617 --> 00:47:13,539
The point is to enjoy, to give, to bond with your loved ones,
1199
00:47:13,622 --> 00:47:18,085
to lose track of time, building snowmen until your nose is red,
1200
00:47:18,168 --> 00:47:20,087
and your fingers are numb.
1201
00:47:20,170 --> 00:47:23,090
I know you're trying to make up for lost time in retirement,
1202
00:47:23,173 --> 00:47:25,551
but you can't do it by over scheduling.
1203
00:47:25,634 --> 00:47:28,595
Not everything in life has to be so militant.
1204
00:47:33,976 --> 00:47:34,851
Blair.
1205
00:47:34,935 --> 00:47:37,729
Hey, Dad, I need a favor.
1206
00:47:37,813 --> 00:47:39,314
So we picked up all the presents,
1207
00:47:39,398 --> 00:47:41,024
except one is missing
1208
00:47:41,108 --> 00:47:43,169
a model train for this cute little four-year-old boy whose
1209
00:47:43,193 --> 00:47:44,486
dad is gone on deployment.
1210
00:47:44,570 --> 00:47:46,250
And he's going to be so disappointed, which
1211
00:47:46,280 --> 00:47:49,074
is why I'm wondering... you don't by any chance
1212
00:47:49,157 --> 00:47:51,743
happen to have a Pierre Marquette 1225
1213
00:47:51,827 --> 00:47:54,746
that you'd be willing to part with on behalf of Santa?
1214
00:47:54,830 --> 00:47:59,209
Blair, the 1225 is a collector's train.
1215
00:47:59,293 --> 00:48:00,168
It's not a toy, which...
1216
00:48:05,048 --> 00:48:09,928
I guess I could try to dig it out of storage.
1217
00:48:10,012 --> 00:48:11,096
But when do you need it by?
1218
00:48:11,179 --> 00:48:12,889
Tomorrow, 7:00 AM.
1219
00:48:12,973 --> 00:48:14,182
If it's too much to ask...
1220
00:48:19,021 --> 00:48:20,856
It's not.
1221
00:48:20,939 --> 00:48:28,196
The schedule is less important than the giving joy.
1222
00:48:32,576 --> 00:48:33,619
Thank you, Dad.
1223
00:48:33,702 --> 00:48:37,664
Love you.
1224
00:48:37,748 --> 00:48:39,833
OK.
1225
00:48:39,916 --> 00:48:41,418
We need to split up.
1226
00:48:41,501 --> 00:48:43,581
That train could be in one of eight different places.
1227
00:48:50,135 --> 00:48:52,262
All right, my dad is on it.
1228
00:48:52,346 --> 00:48:53,764
What?
1229
00:48:53,847 --> 00:48:55,682
I would have figured out some other solution.
1230
00:48:55,766 --> 00:48:57,267
Just say thank you.
1231
00:48:57,351 --> 00:48:59,269
Thank you.
1232
00:48:59,353 --> 00:49:02,856
That was very thoughtful.
1233
00:49:02,940 --> 00:49:05,025
You know, I didn't move back here
1234
00:49:05,108 --> 00:49:06,818
for the company commander gig.
1235
00:49:06,902 --> 00:49:07,653
Don't get me wrong.
1236
00:49:07,736 --> 00:49:08,945
I'm excited.
1237
00:49:09,029 --> 00:49:12,699
I'm not trying to diminish your dream job.
1238
00:49:12,783 --> 00:49:16,286
I came back for my family.
1239
00:49:16,370 --> 00:49:18,789
My Dad's getting older.
1240
00:49:18,872 --> 00:49:20,165
Brother-in-law's deployed.
1241
00:49:20,248 --> 00:49:23,168
Amanda is expecting her second child.
1242
00:49:23,251 --> 00:49:24,628
It's time for me to step up.
1243
00:49:24,711 --> 00:49:26,588
Well, what does Amanda think about all that?
1244
00:49:26,672 --> 00:49:29,132
She thinks I put too much pressure on myself.
1245
00:49:29,216 --> 00:49:32,135
But she literally quit the Marines to be a mom full-time.
1246
00:49:32,219 --> 00:49:33,053
Oh, yeah?
1247
00:49:33,136 --> 00:49:34,137
Oh, yeah.
1248
00:49:34,221 --> 00:49:35,597
Used to be a Motor T mechanic.
1249
00:49:35,681 --> 00:49:36,598
Loved it too.
1250
00:49:36,682 --> 00:49:38,225
Wow.
1251
00:49:38,308 --> 00:49:40,852
She can sacrifice all that, I figure the least I can do
1252
00:49:40,936 --> 00:49:45,357
is transfer here, be the best uncle that I can for Tate,
1253
00:49:45,440 --> 00:49:47,067
support my sister through her pregnancy.
1254
00:49:47,150 --> 00:49:49,236
It's a lot to take on.
1255
00:49:49,319 --> 00:49:50,821
Nothing I can't handle.
1256
00:49:50,904 --> 00:49:52,406
Well, of course not.
1257
00:49:52,489 --> 00:49:53,782
You can handle anything.
1258
00:49:53,865 --> 00:49:56,326
I mean, you are the man who saved Christmas.
1259
00:50:01,081 --> 00:50:02,165
- Shall we? - Yeah.
1260
00:50:02,249 --> 00:50:02,958
Yeah.
1261
00:50:10,298 --> 00:50:12,050
Oh, shoot.
1262
00:50:12,134 --> 00:50:15,095
Looks like the road's blocked off here, too.
1263
00:50:15,178 --> 00:50:16,930
Must be the parade.
1264
00:50:17,014 --> 00:50:18,181
Can we go around it?
1265
00:50:18,265 --> 00:50:20,016
Uh, It doesn't look like it.
1266
00:50:20,100 --> 00:50:21,852
We can't get behind schedule.
1267
00:50:21,935 --> 00:50:25,772
Well, I think we're trapped.
1268
00:50:25,856 --> 00:50:28,483
Looks like, unfortunately, you have no choice but to face
1269
00:50:28,567 --> 00:50:29,901
a little Christmas cheer.
1270
00:50:37,242 --> 00:50:38,660
Here you go. Thank you.
1271
00:50:38,744 --> 00:50:40,104
- Thank you so much. - Enjoy, guys.
1272
00:50:40,162 --> 00:50:41,079
Yeah, Merry Christmas.
1273
00:50:41,163 --> 00:50:42,956
Merry Christmas.
1274
00:50:43,039 --> 00:50:44,708
Mm.
1275
00:50:44,791 --> 00:50:46,585
OK, I'm glad we stopped.
1276
00:50:46,668 --> 00:50:47,544
This is amazing.
1277
00:50:47,627 --> 00:50:48,962
Snowballs.
1278
00:50:49,045 --> 00:50:51,339
I totally forgot about these.
1279
00:50:51,423 --> 00:50:53,023
Can't wait to recreate this at my house.
1280
00:50:53,091 --> 00:50:54,384
You really do love baking.
1281
00:50:54,468 --> 00:50:57,846
Yeah, I do, ever since I was a kid.
1282
00:50:57,929 --> 00:51:00,182
My sixth birthday, I asked for a whisk.
1283
00:51:00,265 --> 00:51:02,309
That's adorable.
1284
00:51:02,392 --> 00:51:03,643
I'm sure the ladies love that.
1285
00:51:03,727 --> 00:51:04,561
Yeah.
1286
00:51:04,644 --> 00:51:06,063
I don't know about that.
1287
00:51:06,146 --> 00:51:07,957
Dating is kind of hard with our lifestyle, you know.
1288
00:51:07,981 --> 00:51:10,525
I was with my ex, Kat, for two years.
1289
00:51:10,609 --> 00:51:12,277
Then I deployed to Germany for six months,
1290
00:51:12,360 --> 00:51:14,654
and that was the end of that.
1291
00:51:14,738 --> 00:51:16,573
I'm sorry.
1292
00:51:16,656 --> 00:51:18,658
I'm not.
1293
00:51:18,742 --> 00:51:21,495
We should have been more honest with each other from the start.
1294
00:51:21,578 --> 00:51:25,040
Instead, we just buried our heads in the sand.
1295
00:51:25,123 --> 00:51:26,875
Lesson learned.
1296
00:51:26,958 --> 00:51:30,420
And speaking of lessons learned,
1297
00:51:30,504 --> 00:51:33,840
I'm really sorry about what happened back at TBS.
1298
00:51:33,924 --> 00:51:35,467
I should have told you my intentions
1299
00:51:35,550 --> 00:51:37,135
and been honest sooner.
1300
00:51:37,219 --> 00:51:41,681
I appreciate that, but it's not like you took the only
1301
00:51:41,765 --> 00:51:44,101
available spot in the infantry.
1302
00:51:44,184 --> 00:51:48,355
I could have done a lateral move later, gone to IOC.
1303
00:51:48,438 --> 00:51:52,400
Plus, now seeing your passion, I know you didn't betray me.
1304
00:51:52,484 --> 00:51:54,277
What about you, your dating life?
1305
00:51:54,361 --> 00:51:58,073
Oh, well, I just broke up with this guy.
1306
00:51:58,156 --> 00:52:00,659
He dumped me and immediately started
1307
00:52:00,742 --> 00:52:02,577
dating a Pilates influencer.
1308
00:52:02,661 --> 00:52:05,163
I'm so sorry.
1309
00:52:05,247 --> 00:52:06,706
That must have hurt.
1310
00:52:06,790 --> 00:52:09,376
I mean, honestly, yeah, it did make me doubt myself.
1311
00:52:09,459 --> 00:52:12,838
Blair, you are smart, and determined,
1312
00:52:12,921 --> 00:52:19,135
courageous, exasperating, beautiful.
1313
00:52:19,219 --> 00:52:23,014
I mean, if Mike couldn't see that, he must have been blind.
1314
00:52:25,600 --> 00:52:28,478
You know, actually, he was colorblind because his outfits,
1315
00:52:28,562 --> 00:52:29,229
they never matched.
1316
00:52:31,982 --> 00:52:36,820
So have you ever dated a Marine before?
1317
00:52:36,903 --> 00:52:39,573
A few of 'em, yeah.
1318
00:52:39,656 --> 00:52:41,700
They always get weirdly competitive with me.
1319
00:52:41,783 --> 00:52:44,327
Oh, they get competitive with you?
1320
00:52:44,411 --> 00:52:46,663
Hey, I'm... "let's push each other" competitive.
1321
00:52:46,746 --> 00:52:49,082
There's a difference between that and the "you threaten me"
1322
00:52:49,166 --> 00:52:50,292
kind of competitive.
1323
00:52:50,375 --> 00:52:52,711
Yeah, you do push me to be better.
1324
00:52:52,794 --> 00:52:54,296
I see that now.
1325
00:52:54,379 --> 00:52:57,757
I may have been a bit threatened by you back then at TBS.
1326
00:52:57,841 --> 00:52:58,592
A bit?
1327
00:52:58,675 --> 00:53:00,802
OK, I deserved that.
1328
00:53:00,886 --> 00:53:04,055
In fairness, it wasn't even about you.
1329
00:53:04,139 --> 00:53:05,181
I think it was because
1330
00:53:07,976 --> 00:53:11,271
maybe because of the pressure my dad puts on me, the pressure
1331
00:53:11,354 --> 00:53:13,732
that I put on myself trying to please him.
1332
00:53:13,815 --> 00:53:15,567
Yeah, I get that.
1333
00:53:15,650 --> 00:53:17,861
But, I mean, at the end of the day,
1334
00:53:17,944 --> 00:53:20,530
you can't live your life just trying to please everyone else.
1335
00:53:20,614 --> 00:53:21,656
You know?
1336
00:53:21,740 --> 00:53:23,060
It should be about what you want.
1337
00:53:23,116 --> 00:53:25,243
Yeah.
1338
00:53:25,327 --> 00:53:30,832
And what do you want, Blair, other than my job, apparently?
1339
00:53:30,916 --> 00:53:36,838
I... I want to live an adventurous life
1340
00:53:36,922 --> 00:53:40,050
travel, fall in love.
1341
00:53:40,133 --> 00:53:43,178
And most importantly, I want a true partner like my parents
1342
00:53:43,261 --> 00:53:44,721
had
1343
00:53:44,804 --> 00:53:47,015
someone who pushes me to be a better person, someone
1344
00:53:47,098 --> 00:53:50,352
who challenges me, as long as they can take it when they get
1345
00:53:50,435 --> 00:53:52,187
beat.
1346
00:53:52,270 --> 00:53:55,607
Sure, as long as you're not afraid of a rematch.
1347
00:54:00,612 --> 00:54:02,697
Oh, yeah.
1348
00:54:02,781 --> 00:54:08,328
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
1349
00:54:08,411 --> 00:54:10,246
What's up there?
1350
00:54:10,330 --> 00:54:12,457
In a one-horse open sleigh.
1351
00:54:12,540 --> 00:54:15,126
Hey, jingle bells, jingle bells.
1352
00:54:15,210 --> 00:54:17,379
Oh, look.
1353
00:54:17,462 --> 00:54:19,756
Oh, what fun it is to ride.
1354
00:54:19,839 --> 00:54:22,384
In a one-horse open sleigh.
1355
00:54:22,467 --> 00:54:26,680
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way.
1356
00:54:26,763 --> 00:54:28,348
Ho ho ho!
1357
00:54:28,431 --> 00:54:31,977
It is to ride in a one-horse open sleigh
1358
00:54:40,735 --> 00:54:48,284
Everybody gathers together.
1359
00:54:48,368 --> 00:54:51,705
Hearts are full, love everywhere.
1360
00:54:51,788 --> 00:54:55,041
What are you doing?
1361
00:54:55,125 --> 00:54:58,211
And all the children.
1362
00:54:58,295 --> 00:55:02,382
Playing in the snow
1363
00:55:02,465 --> 00:55:10,465
Christmas is in the air.
1364
00:55:12,434 --> 00:55:15,353
OK, I'll admit you've got some moves.
1365
00:55:15,437 --> 00:55:18,523
Well, it's easy when you've got a good partner.
1366
00:55:18,606 --> 00:55:22,610
I... I thought we weren't partners.
1367
00:55:22,694 --> 00:55:25,196
That's what you said to the shopkeeper.
1368
00:55:25,280 --> 00:55:27,532
I wasn't sure if you wanted to be.
1369
00:55:39,419 --> 00:55:41,338
What?
1370
00:55:41,421 --> 00:55:43,006
You make pizza for Santa?
1371
00:55:43,089 --> 00:55:43,757
Yes.
1372
00:55:43,840 --> 00:55:44,674
What kind of pizza?
1373
00:55:44,758 --> 00:55:45,675
Meat lovers.
1374
00:55:45,759 --> 00:55:46,885
Meat lovers?
1375
00:55:46,968 --> 00:55:48,344
It's his favorite.
1376
00:55:48,428 --> 00:55:50,013
I guess that makes sense.
1377
00:55:50,096 --> 00:55:53,933
There's probably not a lot of pepperoni at the North Pole.
1378
00:55:54,017 --> 00:55:55,310
Whoa.
1379
00:55:55,393 --> 00:55:56,728
The snow's picking up.
1380
00:55:56,811 --> 00:55:58,313
It's not gonna be an easy drive home.
1381
00:55:58,396 --> 00:55:59,647
Don't worry.
1382
00:55:59,731 --> 00:56:01,316
We'll make it back with plenty of time.
1383
00:56:01,399 --> 00:56:04,527
We should stop for fuel real quick.
1384
00:56:04,611 --> 00:56:07,280
Right here.
1385
00:56:07,364 --> 00:56:08,698
Wait, is it closed?
1386
00:56:08,782 --> 00:56:09,657
How is that possible?
1387
00:56:09,741 --> 00:56:10,992
Google said it was open.
1388
00:56:11,076 --> 00:56:13,703
There are no other stations we can go to?
1389
00:56:13,787 --> 00:56:17,624
There's one rickety mom and pop shop about a mile away,
1390
00:56:17,707 --> 00:56:19,751
but they don't even have a phone number listed.
1391
00:56:19,834 --> 00:56:21,753
It's worth a shot.
1392
00:56:21,836 --> 00:56:24,047
OK, it's just down this way.
1393
00:56:37,227 --> 00:56:38,227
Wait, wait, wait.
1394
00:56:38,269 --> 00:56:38,978
Don't close yet.
1395
00:56:39,062 --> 00:56:40,146
Please don't close.
1396
00:56:40,230 --> 00:56:41,398
Sorry, guys.
1397
00:56:41,481 --> 00:56:42,941
I'm out of diesel anyways.
1398
00:56:43,024 --> 00:56:44,901
There's got to be something you can do, sir.
1399
00:56:44,984 --> 00:56:45,693
Fred.
1400
00:56:45,777 --> 00:56:47,654
Please, Fred.
1401
00:56:47,737 --> 00:56:49,531
We're Marines from the Quantico base.
1402
00:56:49,614 --> 00:56:51,449
We got a truck full of gifts back there.
1403
00:56:51,533 --> 00:56:53,677
If we don't get back by tomorrow morning, none of those kids
1404
00:56:53,701 --> 00:56:55,078
are gonna have Christmas presents.
1405
00:56:55,161 --> 00:56:56,830
I know the pressures of parenthood.
1406
00:56:56,913 --> 00:56:58,248
I've got kids of my own.
1407
00:56:58,331 --> 00:56:59,249
Oh, no, we're not...
1408
00:56:59,332 --> 00:57:00,750
Yeah, yeah, yeah.
1409
00:57:00,834 --> 00:57:03,711
Parenthood is tough stuff.
1410
00:57:03,795 --> 00:57:06,256
Yeah... mom, dad.
1411
00:57:06,339 --> 00:57:07,841
I'll tell you what.
1412
00:57:07,924 --> 00:57:10,135
I've got a stock of extra diesel not far from here.
1413
00:57:10,218 --> 00:57:12,762
And, hey, seeing as you two are all about helping the kids,
1414
00:57:12,846 --> 00:57:16,599
I'm wondering if you wouldn't mind doing me a favor, too.
1415
00:57:16,683 --> 00:57:17,934
Yeah.
1416
00:57:18,017 --> 00:57:20,186
Name it.
1417
00:57:24,482 --> 00:57:25,316
Scoot it.
1418
00:57:25,400 --> 00:57:26,484
Thank you.
1419
00:57:26,568 --> 00:57:29,654
Come and behold Him.
1420
00:57:29,737 --> 00:57:32,657
Born the King of angels.
1421
00:57:32,740 --> 00:57:35,869
O come let us adore Him.
1422
00:57:35,952 --> 00:57:41,416
Come let us adore Him, Christ the Lord.
1423
00:57:41,499 --> 00:57:45,170
But if you have to go to a bajillion houses,
1424
00:57:45,253 --> 00:57:46,463
why are you here?
1425
00:57:46,546 --> 00:57:49,966
Well, because my reindeer got tired.
1426
00:57:50,049 --> 00:57:52,343
I had to make a pit stop so they could stretch their legs.
1427
00:57:52,427 --> 00:57:54,304
Where are the reindeer now?
1428
00:57:54,387 --> 00:57:56,681
They are around the block.
1429
00:57:56,764 --> 00:57:59,517
Can I go pet them?
1430
00:57:59,601 --> 00:58:04,063
Well, actually, reindeer are allergic to little girls.
1431
00:58:04,147 --> 00:58:05,398
Sorry.
1432
00:58:05,481 --> 00:58:07,150
Oh, OK.
1433
00:58:07,233 --> 00:58:09,694
When I grow up, I want to fly just like Santa.
1434
00:58:09,777 --> 00:58:11,196
Actually.
1435
00:58:11,279 --> 00:58:13,656
Well, you can learn to fly just like Santa does.
1436
00:58:13,740 --> 00:58:14,616
In a sleigh?
1437
00:58:14,699 --> 00:58:16,576
Even better, in a plane.
1438
00:58:16,659 --> 00:58:22,290
You could be a pilot and zoom around the sky like, wee!
1439
00:58:22,373 --> 00:58:27,253
Wee!
1440
00:58:27,337 --> 00:58:30,924
Daddy!
1441
00:58:31,007 --> 00:58:33,468
When I grow up, I want to be a pilot
1442
00:58:33,551 --> 00:58:35,220
and zoom around the clouds.
1443
00:58:35,303 --> 00:58:38,848
And on Christmas, I can hang out with Santa in the sky.
1444
00:58:38,932 --> 00:58:40,433
All right, kiddo.
1445
00:58:40,516 --> 00:58:41,559
It's time to get home.
1446
00:58:41,643 --> 00:58:44,687
But, Dad, I want to go with Santa.
1447
00:58:44,771 --> 00:58:46,189
I want to fly with Santa.
1448
00:58:46,272 --> 00:58:49,150
Honey, we have to get home so Santa can come.
1449
00:58:49,234 --> 00:58:50,234
OK.
1450
00:58:53,112 --> 00:58:56,658
OK, these are Santa-worthy.
1451
00:58:56,741 --> 00:58:57,951
Oh, you've got a little...
1452
00:58:58,034 --> 00:58:58,701
Hmm?
1453
00:58:58,785 --> 00:59:01,287
Here.
1454
00:59:01,371 --> 00:59:04,040
Thank you.
1455
00:59:04,123 --> 00:59:06,709
You know, we work shockingly well together.
1456
00:59:06,793 --> 00:59:09,212
My dad would cringe if he heard you say that.
1457
00:59:09,295 --> 00:59:10,004
Mine, too.
1458
00:59:10,088 --> 00:59:11,381
Yeah.
1459
00:59:11,464 --> 00:59:13,550
And honestly, if you told me six years ago
1460
00:59:13,633 --> 00:59:15,885
that I'd come to think of you as a partner,
1461
00:59:15,969 --> 00:59:17,512
I would not have believed you.
1462
00:59:23,101 --> 00:59:24,561
What?
1463
00:59:24,644 --> 00:59:26,604
Nothing.
1464
00:59:26,688 --> 00:59:31,859
I just always wondered if we hadn't gotten in that fight,
1465
00:59:31,943 --> 00:59:33,653
what might have happened.
1466
00:59:33,736 --> 00:59:36,489
What might have happened between us?
1467
00:59:36,572 --> 00:59:38,283
Yeah.
1468
00:59:38,366 --> 00:59:39,366
Is that crazy?
1469
00:59:44,414 --> 00:59:45,790
Santa!
1470
00:59:45,873 --> 00:59:49,168
Oh!
1471
00:59:49,252 --> 00:59:52,380
Santa, you have to take me with you.
1472
00:59:52,463 --> 00:59:55,508
I want to see the North Pole and meet Mrs. Claus,
1473
00:59:55,592 --> 00:59:57,552
and hang out with all the elves.
1474
00:59:57,635 --> 00:59:58,886
Please?
1475
00:59:58,970 --> 01:00:01,889
I... thanks for helping out.
1476
01:00:01,973 --> 01:00:02,682
Yeah.
1477
01:00:02,765 --> 01:00:03,474
Sorry.
1478
01:00:03,558 --> 01:00:04,642
Thank you.
1479
01:00:04,726 --> 01:00:05,518
- Merry Christmas. - Merry Christmas.
1480
01:00:05,601 --> 01:00:06,394
Merry Christmas.
1481
01:00:06,477 --> 01:00:07,812
OK.
1482
01:00:07,895 --> 01:00:08,895
You're fine.
1483
01:00:22,410 --> 01:00:24,537
Oh.
1484
01:00:24,621 --> 01:00:26,289
Roads are getting a little treacherous.
1485
01:00:26,372 --> 01:00:28,124
There was a wreck on the interstate.
1486
01:00:28,207 --> 01:00:29,584
This is saving us an hour.
1487
01:00:29,667 --> 01:00:31,711
Blair, I think we should head back to the highway.
1488
01:00:31,794 --> 01:00:34,088
Well, we have to make up time.
1489
01:00:34,172 --> 01:00:36,632
We'll be fine.
1490
01:00:36,716 --> 01:00:39,552
Well, speaking of time, it's Christmas Day.
1491
01:00:39,635 --> 01:00:42,055
Merry Christmas, Blair.
1492
01:00:42,138 --> 01:00:43,639
Merry Christmas, Josh.
1493
01:00:49,771 --> 01:00:51,689
Oh, what's going on?
1494
01:00:51,773 --> 01:00:52,773
Uh...
1495
01:00:52,815 --> 01:00:53,733
What are you doing?
1496
01:00:53,816 --> 01:00:55,193
We're losing pressure.
1497
01:00:55,276 --> 01:00:57,236
I have to pull over before the brakes lock up.
1498
01:00:57,320 --> 01:00:58,321
Whoa.
1499
01:00:58,404 --> 01:00:59,697
What does that mean?
1500
01:01:02,784 --> 01:01:04,535
This is really bad.
1501
01:01:07,288 --> 01:01:09,832
Hey, I didn't do anything differently.
1502
01:01:09,916 --> 01:01:12,168
The truck just sort of fritzed out.
1503
01:01:12,251 --> 01:01:14,921
It's probably just a hose or something.
1504
01:01:15,004 --> 01:01:16,172
I'm sure I can fix it.
1505
01:01:16,255 --> 01:01:17,882
I mean, are you sure?
1506
01:01:17,965 --> 01:01:20,152
I thought you hadn't worked with this kind of vehicle before.
1507
01:01:20,176 --> 01:01:21,677
I mean, it's not like a normal truck.
1508
01:01:21,761 --> 01:01:22,679
I know.
1509
01:01:22,762 --> 01:01:25,264
I got it.
1510
01:01:25,348 --> 01:01:27,684
Maybe we should just call somebody for help.
1511
01:01:27,767 --> 01:01:30,812
Blair, it's the middle of the night on Christmas.
1512
01:01:30,895 --> 01:01:32,563
I can do it.
1513
01:01:32,647 --> 01:01:34,148
OK.
1514
01:01:34,232 --> 01:01:36,085
Well, if you can't, it doesn't make you a bad Marine or
1515
01:01:36,109 --> 01:01:38,444
a bad son or a bad uncle.
1516
01:01:38,528 --> 01:01:40,780
I know.
1517
01:01:40,863 --> 01:01:41,989
Do you?
1518
01:01:42,073 --> 01:01:45,743
I can fix this truck.
1519
01:01:45,827 --> 01:01:47,370
OK.
1520
01:01:47,453 --> 01:01:48,621
Whatever you say.
1521
01:01:48,704 --> 01:01:50,144
I'm gonna go look it up in my phone.
1522
01:02:03,928 --> 01:02:05,263
No, no, no, no, no.
1523
01:02:19,944 --> 01:02:20,653
Hello?
1524
01:02:20,737 --> 01:02:22,280
Oh, hi.
1525
01:02:22,363 --> 01:02:23,489
- You're not Josh. - No.
1526
01:02:23,573 --> 01:02:24,282
Hi.
1527
01:02:24,365 --> 01:02:25,616
Sorry, it's Blair.
1528
01:02:25,700 --> 01:02:27,410
I was just checking in with my brother.
1529
01:02:27,493 --> 01:02:29,579
He said he was gonna text when he got back to base,
1530
01:02:29,662 --> 01:02:30,705
but he never did.
1531
01:02:30,788 --> 01:02:31,974
Yeah, that's because we haven't
1532
01:02:31,998 --> 01:02:33,374
made it back to base yet.
1533
01:02:33,458 --> 01:02:34,751
What?
1534
01:02:34,834 --> 01:02:37,086
Hey, you... you were a Motor T mech, right?
1535
01:02:37,170 --> 01:02:39,130
Yeah.
1536
01:02:39,213 --> 01:02:41,090
Hey, it's Amanda.
1537
01:02:41,174 --> 01:02:42,425
What?
1538
01:02:42,508 --> 01:02:44,228
If you won't let me help, at least let her.
1539
01:02:54,020 --> 01:02:55,396
Hi, Amanda.
1540
01:02:55,480 --> 01:02:58,024
You broke down in a 5-ton and you didn't call me?
1541
01:02:58,107 --> 01:03:01,194
Dude, fixing these things was literally my job.
1542
01:03:01,277 --> 01:03:02,445
I didn't want to wake you.
1543
01:03:02,528 --> 01:03:03,528
Nuh-uh.
1544
01:03:03,571 --> 01:03:04,989
No, no chance I'm buying that.
1545
01:03:05,072 --> 01:03:07,867
Josh, why is it so hard for you to ask for help?
1546
01:03:07,950 --> 01:03:08,993
I don't know.
1547
01:03:11,412 --> 01:03:12,972
Honestly, it's probably because of Dad.
1548
01:03:13,039 --> 01:03:15,833
Yes, it definitely is.
1549
01:03:15,917 --> 01:03:17,877
I'm... I'm glad you see this.
1550
01:03:17,960 --> 01:03:19,045
Say more.
1551
01:03:19,128 --> 01:03:21,255
Dad's always been tough on me.
1552
01:03:21,339 --> 01:03:24,842
But when I joined the corp, it got worse.
1553
01:03:24,926 --> 01:03:28,346
I was never strong enough, fast enough, wasn't good enough
1554
01:03:28,429 --> 01:03:30,223
to make the infantry.
1555
01:03:30,306 --> 01:03:31,866
Never asked him for help with anything.
1556
01:03:31,933 --> 01:03:34,101
He just told me to do it myself.
1557
01:03:34,185 --> 01:03:38,981
I love Dad, but he puts way too much pressure on you.
1558
01:03:39,065 --> 01:03:40,274
He's so stubborn.
1559
01:03:40,358 --> 01:03:41,818
Can't let go of any disagreements.
1560
01:03:41,901 --> 01:03:43,277
I know.
1561
01:03:43,361 --> 01:03:44,987
I worry he's going to get lonely.
1562
01:03:45,071 --> 01:03:47,090
And I worry about you getting lonely.
1563
01:03:47,114 --> 01:03:48,366
What do you mean?
1564
01:03:48,449 --> 01:03:49,700
Josh, I love you.
1565
01:03:49,784 --> 01:03:52,245
You're funny and sweet.
1566
01:03:52,328 --> 01:03:53,488
You care deeply about others.
1567
01:03:53,538 --> 01:03:55,706
But you've internalized this idea
1568
01:03:55,790 --> 01:03:57,458
that you have to do everything yourself,
1569
01:03:57,542 --> 01:03:59,710
which means you're not a good partner.
1570
01:03:59,794 --> 01:04:02,171
You have to learn how to ask for help.
1571
01:04:02,255 --> 01:04:04,090
If you put the whole world on your shoulders,
1572
01:04:04,173 --> 01:04:05,573
eventually you're going to crumble.
1573
01:04:05,633 --> 01:04:09,846
OK, OK, I hear you.
1574
01:04:19,564 --> 01:04:23,693
Amanda, will you please help me fix this truck?
1575
01:04:23,776 --> 01:04:27,154
I thought you'd never ask.
1576
01:04:27,238 --> 01:04:29,198
That's the air governor auxiliary supply line.
1577
01:04:29,282 --> 01:04:31,158
The truck won't build air pressure without it.
1578
01:04:31,242 --> 01:04:32,410
There's a hole in it.
1579
01:04:32,493 --> 01:04:34,328
Hmm, that's your issue.
1580
01:04:34,412 --> 01:04:35,972
Do you have any spare hose in the truck?
1581
01:04:36,038 --> 01:04:37,290
No, there's nothing.
1582
01:04:37,373 --> 01:04:40,084
Well, luckily, you're a Marine.
1583
01:04:40,167 --> 01:04:41,627
Gonna have to improvise.
1584
01:04:41,711 --> 01:04:43,838
You're gonna need something to wrap around the hose.
1585
01:04:43,921 --> 01:04:46,465
There's a bunch of toys in the back of the truck.
1586
01:04:56,976 --> 01:05:00,605
So not to be the nosy sister,
1587
01:05:00,688 --> 01:05:02,248
but what's the deal with you and Blair?
1588
01:05:02,315 --> 01:05:04,317
It's hard to explain.
1589
01:05:04,400 --> 01:05:06,110
She can be super competitive.
1590
01:05:06,193 --> 01:05:07,820
Like you?
1591
01:05:07,903 --> 01:05:10,197
OK, I'm getting a lot of tough love from you today.
1592
01:05:10,281 --> 01:05:11,699
I'm just saying.
1593
01:05:11,782 --> 01:05:14,160
It seems like you two are cut from the same cloth.
1594
01:05:14,243 --> 01:05:16,078
Maybe you could grow together.
1595
01:05:16,162 --> 01:05:17,872
Yeah, I don't know.
1596
01:05:17,955 --> 01:05:21,542
I mean, I thought that before, but I don't want to hurt her.
1597
01:05:21,626 --> 01:05:25,171
Well, if that's how you feel.
1598
01:05:25,254 --> 01:05:28,716
I feel like, what do I do now?
1599
01:05:28,799 --> 01:05:30,676
I got a tube and a roll of Christmas tape.
1600
01:05:30,760 --> 01:05:32,195
Cool, cool, cool.
1601
01:05:32,219 --> 01:05:33,405
Wrap the tube around the break in the air line
1602
01:05:33,429 --> 01:05:35,389
and tape it really tight.
1603
01:05:35,473 --> 01:05:36,891
OK.
1604
01:05:36,974 --> 01:05:39,143
Wrap the tube.
1605
01:05:39,226 --> 01:05:41,187
OK.
1606
01:05:41,270 --> 01:05:41,979
That's it?
1607
01:05:42,063 --> 01:05:43,147
That's it.
1608
01:05:43,230 --> 01:05:44,230
Start the engine.
1609
01:05:47,318 --> 01:05:49,528
I think I fixed it.
1610
01:05:49,612 --> 01:05:50,905
You start the truck.
1611
01:05:50,988 --> 01:05:52,657
Sure.
1612
01:05:54,951 --> 01:05:57,036
I did it!
1613
01:05:57,119 --> 01:05:58,245
We did it!
1614
01:06:05,711 --> 01:06:06,420
Hey, Amanda.
1615
01:06:06,504 --> 01:06:08,047
Yeah?
1616
01:06:08,130 --> 01:06:09,816
I think you're right about me and Blair.
1617
01:06:09,840 --> 01:06:12,969
We do make a good team, but I think I ruined it.
1618
01:06:28,109 --> 01:06:29,109
Oh.
1619
01:06:31,570 --> 01:06:32,279
What time is it?
1620
01:06:32,363 --> 01:06:33,280
We're late.
1621
01:06:33,364 --> 01:06:34,657
What?
1622
01:06:34,740 --> 01:06:36,580
Kids will be awake any minute without presents.
1623
01:06:36,617 --> 01:06:41,747
And I can kiss that company commander job goodbye.
1624
01:06:41,831 --> 01:06:44,417
Well, at least you have a proven track record here.
1625
01:06:44,500 --> 01:06:46,419
People will cut you some slack.
1626
01:06:46,502 --> 01:06:49,005
I got to base three weeks ago, and somehow I've already
1627
01:06:49,088 --> 01:06:52,091
managed to upset a colonel, mess up Christmas duty,
1628
01:06:52,174 --> 01:06:54,885
and fail my first mission.
1629
01:06:54,969 --> 01:06:57,346
I get relieved of duty and have to leave Quantico,
1630
01:06:57,430 --> 01:06:59,598
I will have failed my family, too.
1631
01:07:06,689 --> 01:07:08,149
You're late.
1632
01:07:08,232 --> 01:07:10,776
The Christmas presents aren't under Christmas trees.
1633
01:07:10,860 --> 01:07:12,570
Sir, the presents are in the truck.
1634
01:07:12,653 --> 01:07:15,156
The kids are already awake.
1635
01:07:15,239 --> 01:07:16,741
I know, sir.
1636
01:07:16,824 --> 01:07:18,409
Now, this mission was your idea,
1637
01:07:18,492 --> 01:07:21,662
and I hold you responsible.
1638
01:07:21,746 --> 01:07:25,124
This is not what I had in mind as my last days in charge here.
1639
01:07:25,207 --> 01:07:26,459
It's my fault, sir.
1640
01:07:26,542 --> 01:07:28,252
I routed us poorly.
1641
01:07:28,335 --> 01:07:30,045
I took a shortcut.
1642
01:07:30,129 --> 01:07:32,107
And when the truck broke down, we were too far from the highway
1643
01:07:32,131 --> 01:07:33,466
to get help.
1644
01:07:33,549 --> 01:07:36,844
I'm the reason we didn't make it back in time.
1645
01:07:36,927 --> 01:07:40,306
I had high hopes for you, Captain.
1646
01:07:40,389 --> 01:07:41,557
I'll have to report this.
1647
01:07:41,640 --> 01:07:44,226
Yes, sir.
1648
01:07:44,310 --> 01:07:47,563
I respect your honesty, Captain Birch.
1649
01:07:47,646 --> 01:07:49,857
After the holiday, I'll talk to your commanding officer
1650
01:07:49,940 --> 01:07:52,359
about a suitable punishment.
1651
01:07:52,443 --> 01:07:56,072
Captain Cannon, take this as a warning.
1652
01:07:56,155 --> 01:07:59,992
I expect this run of poor decisions to end here.
1653
01:08:00,076 --> 01:08:02,119
Yes, sir.
1654
01:08:02,203 --> 01:08:04,163
You're both dismissed.
1655
01:08:13,464 --> 01:08:16,050
Blair.
1656
01:08:16,133 --> 01:08:18,010
Blair, hang on a second.
1657
01:08:18,094 --> 01:08:21,388
Blair, wait.
1658
01:08:21,472 --> 01:08:23,057
You didn't have to take the blame.
1659
01:08:25,768 --> 01:08:28,020
I know.
1660
01:08:28,104 --> 01:08:29,264
You didn't ask me to step in.
1661
01:08:29,313 --> 01:08:30,606
You didn't ask for my help.
1662
01:08:30,689 --> 01:08:32,375
Don't worry, I'm not waiting for a thank you.
1663
01:08:32,399 --> 01:08:33,609
I wanted you to get that job.
1664
01:08:33,692 --> 01:08:35,069
I did, too.
1665
01:08:35,152 --> 01:08:37,113
But there are more important things than a job.
1666
01:08:37,196 --> 01:08:39,323
If I get stationed somewhere else, my dad's retired,
1667
01:08:39,406 --> 01:08:40,406
and he could follow me.
1668
01:08:40,449 --> 01:08:41,909
But your family needs you here.
1669
01:08:41,992 --> 01:08:42,785
Blair.
1670
01:08:42,868 --> 01:08:43,953
It's OK.
1671
01:08:44,036 --> 01:08:45,621
It's for the best, really.
1672
01:08:45,704 --> 01:08:47,998
I mean, it's clear that we can't work together
1673
01:08:48,082 --> 01:08:52,253
as coworkers or anything more.
1674
01:08:52,336 --> 01:08:55,339
Blair.
1675
01:08:55,422 --> 01:08:58,384
My dad found Tate's train, so I'll leave it on our porch.
1676
01:09:09,436 --> 01:09:12,398
You have no reason to feel guilty.
1677
01:09:12,481 --> 01:09:14,066
It's Blair's fault.
1678
01:09:14,149 --> 01:09:16,169
No, it was our fault. She shouldn't have taken the fall.
1679
01:09:16,193 --> 01:09:18,028
I disagree.
1680
01:09:18,112 --> 01:09:19,113
She owed you one.
1681
01:09:19,196 --> 01:09:20,531
Seriously, Dad?
1682
01:09:20,614 --> 01:09:23,200
You still can't let that go?
1683
01:09:23,284 --> 01:09:25,995
You've got impossible standards for people.
1684
01:09:26,078 --> 01:09:30,249
And when they let you down, you just hold on to it forever.
1685
01:09:30,332 --> 01:09:32,877
Why do you think I'm so afraid to disappoint you?
1686
01:09:32,960 --> 01:09:33,878
Well, that's not fair.
1687
01:09:33,961 --> 01:09:36,505
No, it's true.
1688
01:09:36,589 --> 01:09:37,798
I mean, think about it.
1689
01:09:37,882 --> 01:09:39,276
Do you ever think you're the problem
1690
01:09:39,300 --> 01:09:41,218
your pride, your grudges, your stubbornness?
1691
01:09:41,302 --> 01:09:42,970
I am not stubborn.
1692
01:09:43,053 --> 01:09:46,265
Dad, look, I get it because you passed it all down to me.
1693
01:09:51,353 --> 01:09:53,981
But I'm going to change.
1694
01:09:54,064 --> 01:09:58,402
And I hope that you'll decide that you want to change, too.
1695
01:09:58,485 --> 01:09:59,153
I gotta go.
1696
01:10:11,790 --> 01:10:14,084
Captain Claus, what
1697
01:10:14,168 --> 01:10:15,328
are you doing on my doorstep?
1698
01:10:15,377 --> 01:10:19,715
Colonel, I know this is unorthodox.
1699
01:10:19,798 --> 01:10:21,592
It's not Blair's fault we were late.
1700
01:10:21,675 --> 01:10:25,971
It was our fault. Blair is an excellent officer.
1701
01:10:26,055 --> 01:10:28,182
She would be an incredible mentor
1702
01:10:28,265 --> 01:10:30,017
for the young officers here.
1703
01:10:30,100 --> 01:10:31,810
Sir, I'd be lucky.
1704
01:10:31,894 --> 01:10:35,439
We'd be lucky to have her on our team.
1705
01:10:38,859 --> 01:10:40,152
Santa?
1706
01:10:40,235 --> 01:10:42,947
Ho ho ho!
1707
01:10:43,030 --> 01:10:44,490
Little Miss Layla.
1708
01:10:44,573 --> 01:10:47,534
I am so sorry that I am late, but
1709
01:10:47,618 --> 01:10:49,745
the elves have been working overtime on a very
1710
01:10:49,828 --> 01:10:54,208
special gift just for you.
1711
01:10:54,291 --> 01:10:58,253
Let's see what we've got in Santa's bag.
1712
01:10:58,337 --> 01:10:59,630
Thank you, Santa.
1713
01:11:02,424 --> 01:11:03,424
Here you go.
1714
01:11:07,972 --> 01:11:11,934
Merry Christmas!
1715
01:11:12,017 --> 01:11:13,185
So, what do you,
1716
01:11:15,771 --> 01:11:17,356
so what do you say, sir?
1717
01:11:17,439 --> 01:11:20,818
That was a special gift you just gave my granddaughter.
1718
01:11:20,901 --> 01:11:22,736
And in the spirit of Christmas, I
1719
01:11:22,820 --> 01:11:24,655
won't mention your tardiness to Captain.
1720
01:11:24,738 --> 01:11:27,199
Birch's commanding officer.
1721
01:11:27,283 --> 01:11:29,493
Tell Captain Birch I'll talk to her monitor
1722
01:11:29,576 --> 01:11:33,122
about becoming company commander, if the two of you
1723
01:11:33,205 --> 01:11:37,793
deliver the rest of those presents in costume.
1724
01:11:37,876 --> 01:11:40,212
That's an order, Cannon.
1725
01:11:40,296 --> 01:11:41,588
Yes, sir.
1726
01:11:48,762 --> 01:11:50,973
I don't understand.
1727
01:11:51,056 --> 01:11:52,516
Why take the fall?
1728
01:11:52,599 --> 01:11:56,311
Why sacrifice your promotion for that Cannon?
1729
01:11:56,395 --> 01:11:58,188
Because I...
1730
01:11:58,272 --> 01:12:00,065
I care about him.
1731
01:12:00,149 --> 01:12:01,817
You care about him?
1732
01:12:01,900 --> 01:12:03,068
Yesterday, you hated him.
1733
01:12:03,152 --> 01:12:04,903
What happened?
1734
01:12:04,987 --> 01:12:07,698
Dad, you were right.
1735
01:12:07,781 --> 01:12:10,075
For so many years, I've been so focused on work.
1736
01:12:10,159 --> 01:12:11,243
And today, I just...
1737
01:12:11,327 --> 01:12:13,162
I had fun.
1738
01:12:13,245 --> 01:12:14,621
Not type two fun.
1739
01:12:14,705 --> 01:12:17,875
Just fun-fun.
1740
01:12:17,958 --> 01:12:19,168
And that's because of Josh.
1741
01:12:22,337 --> 01:12:26,216
I want to hang out on Christmas, do silly traditions,
1742
01:12:26,300 --> 01:12:30,471
spend quality time with the ones I love.
1743
01:12:30,554 --> 01:12:32,473
Yesterday was so special.
1744
01:12:32,556 --> 01:12:33,766
Josh and I, we
1745
01:12:33,849 --> 01:12:36,310
we helped all the families on base.
1746
01:12:36,393 --> 01:12:40,856
We connected with our community, and we saved Christmas.
1747
01:12:40,939 --> 01:12:43,692
Well, at least we almost did.
1748
01:12:43,776 --> 01:12:46,403
Well, how nice that Cliff Cannon's son taught
1749
01:12:46,487 --> 01:12:47,780
you the meaning of Christmas.
1750
01:12:47,863 --> 01:12:50,491
It's not as if I spent weeks preparing
1751
01:12:50,574 --> 01:12:53,410
and trying to schedule the most perfect, the most magical...
1752
01:12:55,079 --> 01:12:56,080
Look.
1753
01:12:56,413 --> 01:12:57,955
Hang on.
1754
01:13:02,336 --> 01:13:03,087
Josh?
1755
01:13:03,170 --> 01:13:04,922
Ooh.
1756
01:13:05,005 --> 01:13:06,131
What are you doing here?
1757
01:13:06,215 --> 01:13:07,508
We're here for the train.
1758
01:13:07,591 --> 01:13:09,426
You were supposed to leave it on the stoop.
1759
01:13:09,510 --> 01:13:10,844
I'm sorry.
1760
01:13:10,928 --> 01:13:13,389
He insisted on coming with me as my backup.
1761
01:13:13,472 --> 01:13:14,598
What about the train?
1762
01:13:14,681 --> 01:13:16,475
Yeah, I was going to tell you.
1763
01:13:16,558 --> 01:13:18,143
I just didn't get around to it yet.
1764
01:13:18,227 --> 01:13:20,395
The... the train was sort of a
1765
01:13:20,479 --> 01:13:21,688
a favor.
1766
01:13:21,772 --> 01:13:23,607
For us.
1767
01:13:23,690 --> 01:13:28,278
I'm parting with a vintage collector's train for Cliff?
1768
01:13:28,362 --> 01:13:30,364
No, no, not for Cliff, for his grandson.
1769
01:13:30,447 --> 01:13:32,825
I thought you bought the train.
1770
01:13:32,908 --> 01:13:34,743
You asked Richard to do us a favor?
1771
01:13:34,827 --> 01:13:37,830
So you put my daughter up to this.
1772
01:13:37,913 --> 01:13:39,164
I should have known.
1773
01:13:39,248 --> 01:13:40,999
What else is going on between you two?
1774
01:13:41,083 --> 01:13:41,792
Oh.
1775
01:13:41,875 --> 01:13:43,210
Hey!
1776
01:13:43,293 --> 01:13:45,021
What are you implying, Richard, that our kids
1777
01:13:45,045 --> 01:13:46,045
are going to date?
1778
01:13:46,088 --> 01:13:47,005
That's absurd.
1779
01:13:47,089 --> 01:13:49,633
I mean, it's not that absurd.
1780
01:13:49,716 --> 01:13:52,719
OK, OK, let's just all calm down.
1781
01:13:52,803 --> 01:13:53,929
This is all your fault.
1782
01:13:54,012 --> 01:13:55,347
- Dad? - Of course.
1783
01:13:55,430 --> 01:13:57,307
Everything's always my fault. What are you
1784
01:13:57,391 --> 01:13:58,725
gonna do, Birch, narc on me?
1785
01:13:58,809 --> 01:14:00,018
Dad.
1786
01:14:00,102 --> 01:14:01,019
You don't have power over me anymore.
1787
01:14:01,103 --> 01:14:02,146
We're retired.
1788
01:14:02,229 --> 01:14:03,456
You still making the same mistakes
1789
01:14:03,480 --> 01:14:04,898
every time after retirement!
1790
01:14:04,982 --> 01:14:05,983
Your retirement!
1791
01:14:24,042 --> 01:14:25,836
Snowball fight!
1792
01:14:28,380 --> 01:14:29,756
Are you with me, Cannon?
1793
01:14:29,840 --> 01:14:30,840
I'm with you.
1794
01:14:30,883 --> 01:14:32,676
I need covering fire.
1795
01:14:32,759 --> 01:14:33,677
Ooh!
1796
01:14:40,726 --> 01:14:43,812
It's that time we all get together.
1797
01:14:43,896 --> 01:14:46,565
Every day it's only getting better.
1798
01:14:46,648 --> 01:14:49,067
So come on, get ready now.
1799
01:14:49,151 --> 01:14:51,904
The holidays are coming.
1800
01:14:51,987 --> 01:14:54,448
It's that time the whole world is shining.
1801
01:14:54,531 --> 01:14:57,326
Sharing the love, got everybody smiling.
1802
01:14:57,409 --> 01:14:59,786
So come on, get ready now.
1803
01:14:59,870 --> 01:15:02,539
The holidays are coming.
1804
01:15:02,623 --> 01:15:05,125
Happiness is in the air.
1805
01:15:05,209 --> 01:15:07,961
The holidays are coming.
1806
01:15:08,045 --> 01:15:10,464
Show someone that you care.
1807
01:15:10,547 --> 01:15:13,926
The holidays are coming.
1808
01:15:14,009 --> 01:15:18,388
Show someone that you care.
1809
01:15:18,472 --> 01:15:21,058
It's that time we all get together.
1810
01:15:21,141 --> 01:15:23,852
Every day, it's only getting better.
1811
01:15:23,936 --> 01:15:25,896
So come on, get ready now.
1812
01:15:25,979 --> 01:15:28,857
The holidays are coming.
1813
01:15:28,941 --> 01:15:30,442
OK, OK, we will surrender!
1814
01:15:30,525 --> 01:15:33,487
We surrender!
1815
01:15:33,570 --> 01:15:36,490
Hey.
1816
01:15:36,573 --> 01:15:37,824
Cannon?
1817
01:15:37,908 --> 01:15:39,385
- All right, you... you got it. - Perfect.
1818
01:15:39,409 --> 01:15:40,762
- That was pretty good. - It's the beard, I think.
1819
01:15:40,786 --> 01:15:42,162
- Hey! - Yes.
1820
01:15:42,246 --> 01:15:43,723
Hey, I don't know you still have that.
1821
01:15:43,747 --> 01:15:44,539
I do.
1822
01:15:44,623 --> 01:15:45,499
I have a lot of that.
1823
01:15:45,582 --> 01:15:47,084
That one throw your hat?
1824
01:15:47,167 --> 01:15:47,918
No.
1825
01:15:48,001 --> 01:15:49,002
I lost my arm.
1826
01:15:49,086 --> 01:15:49,962
Oh.
1827
01:15:50,045 --> 01:15:51,338
- Ooh. - Pretty tough.
1828
01:15:51,421 --> 01:15:52,422
I'm not surprised.
1829
01:15:55,175 --> 01:15:58,804
That was quite the battle.
1830
01:15:58,887 --> 01:16:00,764
Nice to be on the same side for once.
1831
01:16:03,684 --> 01:16:04,893
Come on, Cliff.
1832
01:16:04,977 --> 01:16:06,454
Don't you think it's time to let it go?
1833
01:16:06,478 --> 01:16:09,147
I may have broken your rules and played a few jokes,
1834
01:16:09,231 --> 01:16:10,232
but you took it too far.
1835
01:16:10,315 --> 01:16:11,775
You blocked my promotion.
1836
01:16:11,858 --> 01:16:15,904
Cliff, I voted to promote you, but I was outvoted.
1837
01:16:15,988 --> 01:16:17,030
By who?
1838
01:16:17,114 --> 01:16:18,824
You want me to name names?
1839
01:16:21,410 --> 01:16:22,411
No.
1840
01:16:28,458 --> 01:16:30,294
I'm sorry.
1841
01:16:30,377 --> 01:16:34,715
It's in the past, and I got to let the grudges go.
1842
01:16:34,798 --> 01:16:37,718
My son recently pointed out that I can be stubborn.
1843
01:16:44,141 --> 01:16:46,018
But you're right.
1844
01:16:46,101 --> 01:16:48,353
It's time to bury the hatchet.
1845
01:16:48,437 --> 01:16:50,022
Consider it buried.
1846
01:16:53,817 --> 01:16:57,654
Our family always sees us the clearest, don't they?
1847
01:16:57,738 --> 01:17:00,073
Michelle certainly gave me a piece of her mind.
1848
01:17:00,157 --> 01:17:02,409
When she got sick, told me to stop working so hard.
1849
01:17:02,492 --> 01:17:03,410
Relax.
1850
01:17:03,493 --> 01:17:06,413
Spend more time with Blair.
1851
01:17:06,496 --> 01:17:09,583
I'm sorry for your loss, Richard.
1852
01:17:09,666 --> 01:17:14,796
Michelle was a spectacular woman.
1853
01:17:14,880 --> 01:17:20,844
I miss her every day, especially around the holidays.
1854
01:17:20,927 --> 01:17:25,223
But I'm really sorry I tried to fix everything myself.
1855
01:17:25,307 --> 01:17:27,851
I know I just pushed you away.
1856
01:17:27,934 --> 01:17:29,728
And the truth is, I couldn't have
1857
01:17:29,811 --> 01:17:34,024
accomplished anything that we did yesterday without you.
1858
01:17:34,107 --> 01:17:35,484
I just wish I'd handled the day's
1859
01:17:35,567 --> 01:17:37,653
challenges a little better.
1860
01:17:37,736 --> 01:17:41,031
Well, I didn't exactly make it easy on you.
1861
01:17:41,114 --> 01:17:42,114
I don't want easy.
1862
01:17:44,493 --> 01:17:45,827
I want a partnership.
1863
01:17:51,583 --> 01:17:53,502
I talked to Colonel Clarkin.
1864
01:17:53,585 --> 01:17:56,254
He's going to recommend you for a company commander.
1865
01:17:56,338 --> 01:17:58,382
How did you get him to agree to that?
1866
01:17:58,465 --> 01:18:03,970
I took responsibility and made his granddaughter's day.
1867
01:18:04,054 --> 01:18:06,765
Turns out it's hard to say no to Santa.
1868
01:18:06,848 --> 01:18:08,684
I believe that.
1869
01:18:08,767 --> 01:18:11,645
But there is one caveat.
1870
01:18:11,728 --> 01:18:13,772
We have to deliver the rest of the presents
1871
01:18:13,855 --> 01:18:16,608
right now, in costume.
1872
01:18:22,072 --> 01:18:26,326
Blair, will you complete this mission with me?
1873
01:18:32,833 --> 01:18:33,833
Here.
1874
01:18:36,920 --> 01:18:39,005
I'm sure you want to get this to your grandson
1875
01:18:39,089 --> 01:18:40,382
sooner rather than later.
1876
01:18:40,465 --> 01:18:41,174
No. Oh, like that.
1877
01:18:41,258 --> 01:18:44,761
OK.
1878
01:18:44,845 --> 01:18:47,139
Why don't you come with me?
1879
01:18:47,222 --> 01:18:48,849
Join us for Christmas.
1880
01:18:51,977 --> 01:18:53,186
Wow.
1881
01:18:53,270 --> 01:18:55,230
The Corps is really making a statement
1882
01:18:55,313 --> 01:18:56,565
with their new uniforms.
1883
01:18:56,648 --> 01:18:57,648
Yeah.
1884
01:19:00,152 --> 01:19:02,362
Blair, I'm sorry.
1885
01:19:02,446 --> 01:19:05,740
I should have known I couldn't force Christmas spirit on you.
1886
01:19:05,824 --> 01:19:07,784
I promise I will do better next year.
1887
01:19:07,868 --> 01:19:08,660
It's OK, Dad.
1888
01:19:08,743 --> 01:19:09,911
I know you meant well.
1889
01:19:09,995 --> 01:19:11,515
And besides, Christmas isn't over yet.
1890
01:19:18,128 --> 01:19:21,047
I suppose I owe you an apology, too,
1891
01:19:21,131 --> 01:19:26,386
and a thank you for facilitating our reconciliation.
1892
01:19:26,470 --> 01:19:29,556
Well, it was a long time coming.
1893
01:19:29,639 --> 01:19:30,891
Yes, it was.
1894
01:19:37,647 --> 01:19:39,774
What'd I miss?
1895
01:19:39,858 --> 01:19:41,026
A Christmas miracle?
1896
01:19:43,904 --> 01:19:45,822
I would love to be a part of it.
1897
01:19:48,658 --> 01:19:51,286
Let the holiday come on in.
1898
01:19:51,369 --> 01:19:53,580
Ooh, ooh.
1899
01:19:53,663 --> 01:19:56,875
There's nothing like this joyful feeling.
1900
01:19:56,958 --> 01:19:59,503
Ooh, ooh.
1901
01:19:59,586 --> 01:20:03,048
This holiday's got my heart singing.
1902
01:20:03,131 --> 01:20:05,675
Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la.
1903
01:20:05,759 --> 01:20:07,677
Merry Christmas.
1904
01:20:07,761 --> 01:20:09,638
This joyful feeling.
1905
01:20:09,721 --> 01:20:12,807
A little hot chocolate with you by the fire.
1906
01:20:12,891 --> 01:20:15,268
Let the holiday come on in.
1907
01:20:15,352 --> 01:20:16,353
Ooh, ooh.
1908
01:20:16,436 --> 01:20:17,938
Let's see what we have in here.
1909
01:20:18,021 --> 01:20:21,525
This holiday's got my heart singing.
1910
01:20:21,608 --> 01:20:22,359
Fa-la-la-la.
1911
01:20:22,442 --> 01:20:23,360
Thank you, Santa!
1912
01:20:23,443 --> 01:20:24,819
You're welcome, Ellie.
1913
01:20:24,903 --> 01:20:27,572
This joyful feeling.
1914
01:20:27,656 --> 01:20:30,492
Fa-la-la-la, fa-la-la-la.
1915
01:20:30,575 --> 01:20:33,203
Got my heart singing.
1916
01:20:33,286 --> 01:20:34,204
Ooh.
1917
01:20:34,287 --> 01:20:37,415
Let the holidays come on in.
1918
01:20:37,499 --> 01:20:38,499
Last one.
1919
01:20:44,714 --> 01:20:46,967
Merry Christmas!
1920
01:20:47,050 --> 01:20:49,427
Let's see what we have in here for you.
1921
01:20:52,389 --> 01:20:53,849
All right.
1922
01:20:53,932 --> 01:20:54,641
Goodbye.
1923
01:20:54,724 --> 01:20:55,976
Merry Christmas.
1924
01:21:02,941 --> 01:21:06,903
Well, Captain Birch, mission complete.
1925
01:21:06,987 --> 01:21:08,697
Well, almost.
1926
01:21:22,294 --> 01:21:24,671
Do you want to come over for Christmas?
1927
01:21:24,754 --> 01:21:25,755
Mm-hmm.
1928
01:21:33,388 --> 01:21:41,388
Silent night, holy night.
1929
01:21:41,813 --> 01:21:49,779
All is calm, all is bright.
1930
01:21:49,863 --> 01:21:57,863
Round yon Virgin, Mother and Child.
1931
01:21:58,330 --> 01:22:06,330
Holy Infant so tender and mild.
1932
01:22:07,005 --> 01:22:15,005
Sleep in heavenly peace.
1933
01:22:15,847 --> 01:22:23,847
Sleep in heavenly peace
1934
01:22:27,400 --> 01:22:28,526
Thank you.
1935
01:22:28,610 --> 01:22:30,820
That was beautiful, Sweetheart.
1936
01:22:30,904 --> 01:22:32,322
Your mom would be so proud.
1937
01:22:32,405 --> 01:22:34,366
Thanks, Dad.
1938
01:22:34,449 --> 01:22:37,452
I love you.
1939
01:22:37,535 --> 01:22:40,330
Oh, my goodness, you are incredible.
1940
01:22:40,413 --> 01:22:41,456
Thank you.
1941
01:22:44,250 --> 01:22:45,961
By the way, your description of the sweater
1942
01:22:46,044 --> 01:22:47,170
did not do it justice.
1943
01:22:47,253 --> 01:22:49,214
It really is quite fashionable.
1944
01:22:49,297 --> 01:22:50,090
Oh, thanks.
1945
01:22:50,173 --> 01:22:51,716
Hmm.
1946
01:22:51,800 --> 01:22:53,235
You know, I could get you a matching one next year,
1947
01:22:53,259 --> 01:22:54,010
if you'd like.
1948
01:22:54,094 --> 01:22:57,389
OK.
1949
01:22:57,472 --> 01:22:58,682
Watch out!
1950
01:22:58,765 --> 01:22:59,765
Ah!
1951
01:23:02,394 --> 01:23:04,938
It's a beautiful Christmas Day.
1952
01:23:05,021 --> 01:23:07,649
Are you ready for that rematch?
1953
01:23:07,732 --> 01:23:09,442
Born ready.
1954
01:23:09,526 --> 01:23:12,112
Ready, set...
1955
01:23:12,195 --> 01:23:13,113
Hold on, hold on.
1956
01:23:13,196 --> 01:23:14,280
- Wait a second. - What?
1957
01:23:14,364 --> 01:23:15,156
What?
1958
01:23:15,240 --> 01:23:17,450
What's this right here?
1959
01:23:34,342 --> 01:23:37,053
Now it's that time of year
1960
01:23:37,137 --> 01:23:40,515
where magic's in the air.
1961
01:23:40,598 --> 01:23:45,979
That's when you know it's almost Christmas.
1962
01:23:46,062 --> 01:23:50,984
Chestnuts roast and champagne toast and frosty in the snow.
1963
01:23:51,067 --> 01:23:53,445
It's almost Christmas
132974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.