All language subtitles for -Christmas.On.Duty.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,300 Oh, oh, oh, oh 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,467 I'm in that holiday spirit 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,930 Wrap it up when I give it. 4 00:00:14,013 --> 00:00:16,725 Feel the magic in the air. 5 00:00:16,808 --> 00:00:19,644 Got me singing like oh, oh, oh, oh. 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,188 When the holiday 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,982 I'm in the holiday spirit. 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,065 Oh, oh, oh, oh 9 00:00:25,108 --> 00:00:29,529 I'm in the holiday spirit. 10 00:00:29,612 --> 00:00:30,739 High up! 11 00:00:30,822 --> 00:00:32,365 Oh, I'm really going to miss this. 12 00:00:32,449 --> 00:00:33,700 Which part? 13 00:00:33,783 --> 00:00:35,543 The lack of personal space or the powder eggs 14 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 in the chow hall? 15 00:00:36,536 --> 00:00:37,746 No, I'm serious. 16 00:00:37,829 --> 00:00:39,306 I mean, I'm excited to join the fleet, 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,016 but I'm really gonna miss the camaraderie of TBS. 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,333 Oh, yeah? 19 00:00:42,417 --> 00:00:44,502 I'm sure you will miss the camaraderie. 20 00:00:44,586 --> 00:00:46,880 OK, thank you, Zoe that was subtle. 21 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 Assignment day is tomorrow. 22 00:00:49,090 --> 00:00:51,092 You're running out of time to tell Josh the truth. 23 00:00:51,176 --> 00:00:52,594 OK, I will tell him. 24 00:00:52,677 --> 00:00:54,238 Just not right now because he's coming this way. 25 00:00:54,262 --> 00:00:55,138 What's up, Birch? 26 00:00:55,221 --> 00:00:56,556 Hey, Cannon. 27 00:00:56,639 --> 00:00:58,850 You see that Christmas came early this year? 28 00:00:58,933 --> 00:01:00,226 No. 29 00:01:00,310 --> 00:01:01,537 I'm pretty sure it's still on December 25. 30 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 - Hmm. - My family just got our tree. 31 00:01:03,188 --> 00:01:04,439 - Yeah. - Put up our lights. 32 00:01:04,522 --> 00:01:06,083 Yeah, I was talking about the rankings... 33 00:01:06,107 --> 00:01:07,192 I know. 34 00:01:07,275 --> 00:01:08,818 And, you know, how I beat you. 35 00:01:08,902 --> 00:01:09,902 Yeah, an oversight. 36 00:01:09,944 --> 00:01:11,571 Hmm. 37 00:01:11,654 --> 00:01:13,382 Which is why I'm here to set the record straight with a race. 38 00:01:13,406 --> 00:01:16,159 Loser buys the winner an eggnog. 39 00:01:16,242 --> 00:01:18,745 'Tis the season to crush you. 40 00:01:18,828 --> 00:01:22,457 Enjoy coming in fa-la-la-la-last. 41 00:01:22,540 --> 00:01:25,126 That was horrible. 42 00:01:26,544 --> 00:01:28,463 So I've been meaning to talk to you. 43 00:01:28,546 --> 00:01:30,173 You want to talk now? 44 00:01:30,256 --> 00:01:34,844 After TBS, I'll be in DC for the infantry officer's course. 45 00:01:34,928 --> 00:01:37,847 I know you're going to Fort Sill for artillery, 46 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 but I was thinking... 47 00:01:45,188 --> 00:01:46,582 After our next training, we could 48 00:01:46,606 --> 00:01:49,192 geo-preference the same duty station, 49 00:01:49,275 --> 00:01:51,945 see if this might be something. 50 00:02:05,625 --> 00:02:07,001 So what do you think? 51 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 Blair. 52 00:02:16,177 --> 00:02:18,805 Josh, I have to talk to you. 53 00:02:18,888 --> 00:02:21,349 I've decided not to go artillery. 54 00:02:21,432 --> 00:02:24,936 I've decided to join the infantry. 55 00:02:25,019 --> 00:02:26,604 You're taking my spot? 56 00:02:26,688 --> 00:02:29,941 Well, I mean, it's not your spot. 57 00:02:30,024 --> 00:02:31,651 But you said you didn't want it. 58 00:02:31,734 --> 00:02:33,194 Because I was scared. 59 00:02:33,278 --> 00:02:35,321 It's the hardest MOS, nearly impossible for women 60 00:02:35,405 --> 00:02:36,865 to get into. 61 00:02:36,948 --> 00:02:38,217 But then I ranked top of our class and I thought, 62 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 you know, why not take the leap? 63 00:02:39,701 --> 00:02:42,078 Blair, you know how much being an infantryman 64 00:02:42,162 --> 00:02:42,954 means to my family. 65 00:02:43,037 --> 00:02:43,955 It's not personal. 66 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 Yes, it, is. 67 00:02:46,624 --> 00:02:47,876 Wow. 68 00:02:47,959 --> 00:02:49,559 You know, I always thought that our dads' 69 00:02:49,586 --> 00:02:53,840 rivalry was some old-school Marine Corps grudge match. 70 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 Turns out my dad was right. 71 00:02:55,717 --> 00:02:59,095 A Birch will always choose ambition over friendship. 72 00:02:59,179 --> 00:03:01,890 Well, my dad was right about your family, too. 73 00:03:01,973 --> 00:03:03,349 Your pride. 74 00:03:03,433 --> 00:03:05,602 You are not entitled to a spot in the infantry. 75 00:03:05,685 --> 00:03:06,477 I earned it. 76 00:03:06,561 --> 00:03:08,229 You know what? 77 00:03:08,313 --> 00:03:11,107 On second thought, pick whichever duty 78 00:03:11,191 --> 00:03:12,567 station I'm not at. 79 00:03:12,650 --> 00:03:14,193 Great plan because then we never have 80 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 to see each other ever again. 81 00:03:15,778 --> 00:03:16,613 Great. 82 00:03:16,696 --> 00:03:17,447 Fantastic. 83 00:03:17,530 --> 00:03:18,530 Awesome. 84 00:03:22,577 --> 00:03:24,913 Just this year, my team and I 85 00:03:24,996 --> 00:03:28,541 led over 50 virtual war games with real-life battalion 86 00:03:28,625 --> 00:03:30,168 and below participation. 87 00:03:30,251 --> 00:03:32,921 Almost all permutations showed that operations 88 00:03:33,004 --> 00:03:37,133 in a comms-degraded environment require adept junior leaders. 89 00:03:37,217 --> 00:03:40,428 So if we want to improve combat effectiveness, 90 00:03:40,511 --> 00:03:42,805 we need to focus our efforts on the young lieutenants who 91 00:03:42,889 --> 00:03:45,725 are trained right here on this base. 92 00:03:48,519 --> 00:03:49,604 Thank you. 93 00:03:49,687 --> 00:03:50,605 Very enlightening, Captain Birch. 94 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 - Thank you. - Thank you. 95 00:03:52,065 --> 00:03:52,857 - I appreciate that. - Wonderful training. 96 00:03:52,941 --> 00:03:53,816 Thank you for your time. 97 00:03:53,900 --> 00:03:54,817 Thanks so much. 98 00:03:54,901 --> 00:03:56,277 I'm impressed, Captain Birch. 99 00:03:56,361 --> 00:03:57,921 You really earned that Christmas break. 100 00:03:57,987 --> 00:03:59,697 I'm actually only taken two days off. 101 00:03:59,781 --> 00:04:02,742 She's really working for that company commander position. 102 00:04:02,825 --> 00:04:05,119 Yeah, but you gotta make time for the holidays. 103 00:04:05,203 --> 00:04:07,956 Ooh, speaking of... yeah, I got to get to the tree lighting. 104 00:04:08,039 --> 00:04:08,831 - See you both there? - Yeah. 105 00:04:08,915 --> 00:04:09,749 - Yeah. - Yeah? 106 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 - Mm-hmm. - All right. 107 00:04:10,917 --> 00:04:12,210 Ooh. 108 00:04:12,293 --> 00:04:13,002 Sergeant Major. 109 00:04:13,086 --> 00:04:14,337 Captain Peters. 110 00:04:14,420 --> 00:04:15,672 Looking a little scraggly. 111 00:04:15,755 --> 00:04:16,965 Uh... 112 00:04:17,048 --> 00:04:19,092 Do we not have to shave every day anymore? 113 00:04:19,175 --> 00:04:23,096 I, uh... didn't you retire? 114 00:04:23,179 --> 00:04:24,931 I'm just messing with you. 115 00:04:25,014 --> 00:04:26,015 Relax. 116 00:04:26,099 --> 00:04:26,891 You look fine. 117 00:04:26,975 --> 00:04:28,351 Sergeant Major. 118 00:04:28,434 --> 00:04:30,228 Sorry, I just got 119 00:04:30,311 --> 00:04:31,104 yeah. 120 00:04:31,187 --> 00:04:33,523 Uh, I'll just... yeah. 121 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 Blair. 122 00:04:37,318 --> 00:04:38,486 You were great up there. 123 00:04:38,569 --> 00:04:40,238 Thanks, Dad. 124 00:04:40,321 --> 00:04:42,907 Captain Hawkins, I thought you were going home for Christmas. 125 00:04:42,991 --> 00:04:45,827 Sergeant Major, I've known you for, like, 10 years. 126 00:04:45,910 --> 00:04:47,036 You can call me Zoe. 127 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 I will start calling you Zoe when you 128 00:04:48,788 --> 00:04:50,832 stop calling me Sergeant Major. 129 00:04:50,915 --> 00:04:54,210 That's fair, Sergeant Major. 130 00:04:54,293 --> 00:04:57,797 My parents are visiting my sister in Germany this year so... 131 00:04:57,880 --> 00:05:00,466 So Zoe will spend Christmas with us. 132 00:05:00,550 --> 00:05:03,219 Sounds like a plan. 133 00:05:03,302 --> 00:05:04,095 Should we get going? 134 00:05:04,178 --> 00:05:06,180 Yeah. 135 00:05:06,264 --> 00:05:06,931 Hey. 136 00:05:19,068 --> 00:05:20,111 You sure? 137 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 These are just to take? 138 00:05:21,154 --> 00:05:21,863 Of course. 139 00:05:21,946 --> 00:05:23,239 Huh! 140 00:05:23,322 --> 00:05:25,950 Insurance, banking, and ice scrapers 141 00:05:26,034 --> 00:05:27,368 what don't you guys do? 142 00:05:27,452 --> 00:05:29,292 Taking care of military families is what we do. 143 00:05:29,370 --> 00:05:31,706 You've been helping my family for the last 30 years. 144 00:05:31,789 --> 00:05:33,333 Oh, hey! Did you get one of these? 145 00:05:33,416 --> 00:05:34,834 They're just giving 'em out. 146 00:05:34,917 --> 00:05:37,712 And, you know, now is a good time to become a member. 147 00:05:37,795 --> 00:05:39,630 Oh, thanks again. 148 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 - Do you mind if I... - Be my guest. 149 00:05:41,299 --> 00:05:42,425 All right. Thank you. 150 00:05:42,508 --> 00:05:43,885 Thank you. 151 00:05:43,968 --> 00:05:46,596 Wow, you were really fanboying out over there. 152 00:05:46,679 --> 00:05:48,181 I am passionate about three things 153 00:05:48,264 --> 00:05:49,974 my family, the Marines, and... 154 00:05:51,100 --> 00:05:52,435 I know, Dad. 155 00:05:52,518 --> 00:05:54,163 I've been a member since before I could crawl. 156 00:05:54,187 --> 00:05:56,606 So I have been planning out our Christmas schedule. 157 00:05:56,689 --> 00:05:58,816 Me first. 158 00:05:58,900 --> 00:06:00,169 I found a new route for our annual ruck, 159 00:06:00,193 --> 00:06:02,236 and it's got 400 feet of incline. 160 00:06:02,320 --> 00:06:04,906 Blair, we will not be training on Christmas. 161 00:06:04,989 --> 00:06:06,449 What are you talking about? 162 00:06:06,532 --> 00:06:07,992 It's our tradition. 163 00:06:08,076 --> 00:06:11,120 No, hiking with a 90-pound pack is not a tradition. 164 00:06:11,204 --> 00:06:12,747 Baking cookies is a tradition. 165 00:06:12,830 --> 00:06:14,248 Visiting Santa is a tradition. 166 00:06:14,332 --> 00:06:17,210 Aren't you a little too old to be visiting Santa? 167 00:06:17,293 --> 00:06:19,796 Besides, you always called these kinds of traditions frivolous. 168 00:06:19,879 --> 00:06:22,048 Well, now I'm calling them mandatory. 169 00:06:22,131 --> 00:06:26,386 So on Christmas Eve, we will be cookie-baking at 0700, 170 00:06:26,469 --> 00:06:29,180 gift-wrapping at 0900, stringing popcorn at 1400. 171 00:06:29,263 --> 00:06:30,389 Stringing popcorn? 172 00:06:30,473 --> 00:06:32,642 OK, Dad, why are you doing this? 173 00:06:32,725 --> 00:06:40,108 I... I've been reflecting since your mother passed. 174 00:06:40,191 --> 00:06:44,070 Sometimes I worry that I was more of a drill instructor 175 00:06:44,153 --> 00:06:45,738 to you than a father. 176 00:06:45,822 --> 00:06:49,200 So now I want to be a more traditional dad, put on a more 177 00:06:49,283 --> 00:06:51,744 traditional Christmas. 178 00:06:51,828 --> 00:06:53,996 I miss Mom too, but that doesn't 179 00:06:54,080 --> 00:06:56,833 mean we have to change the way we've always done things. 180 00:06:56,916 --> 00:07:00,711 I love our nontraditional traditions like our annual hike, 181 00:07:00,795 --> 00:07:04,799 and making pizza for Santa instead of baking cookies. 182 00:07:04,882 --> 00:07:06,362 I don't need a traditional Christmas. 183 00:07:06,425 --> 00:07:07,969 That's too bad. 184 00:07:08,052 --> 00:07:10,054 You will be merry this Christmas, 185 00:07:10,138 --> 00:07:12,390 even if I have to force-feed you figgy pudding. 186 00:07:12,473 --> 00:07:15,935 Merry Christmas, Quantico Marines and family! 187 00:07:16,018 --> 00:07:18,813 Can I get around of applause for Santa? 188 00:07:24,610 --> 00:07:26,821 Ho, ho, ho! 189 00:07:26,904 --> 00:07:28,906 Can I get an oorah for Santa? 190 00:07:28,990 --> 00:07:30,491 Oorah! 191 00:07:30,575 --> 00:07:33,286 On behalf of the Marine Corps, I want to thank all 192 00:07:33,369 --> 00:07:35,037 of our volunteers and vendors. 193 00:07:35,121 --> 00:07:36,681 And of course, I want to thank you guys 194 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 all for coming out tonight. 195 00:07:38,124 --> 00:07:40,459 Now, are we ready to light this tree? 196 00:07:42,336 --> 00:07:48,718 5, 4, 3, 2, 1! 197 00:08:00,021 --> 00:08:03,107 So the office Christmas party is next week. 198 00:08:03,191 --> 00:08:04,275 Are you excited? 199 00:08:04,358 --> 00:08:05,693 Yes. 200 00:08:05,776 --> 00:08:08,821 Am I excited to finally win over Colonel Clarkin 201 00:08:08,905 --> 00:08:11,282 before he retires and make a good impression 202 00:08:11,365 --> 00:08:12,074 on Colonel Krantz? 203 00:08:12,158 --> 00:08:12,992 Yes. 204 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 Are you bringing anybody? 205 00:08:14,327 --> 00:08:16,037 Of course. 206 00:08:16,120 --> 00:08:17,163 I'm bringing Zoe. 207 00:08:18,456 --> 00:08:19,892 Hey, I'm taking a break from dating. 208 00:08:19,916 --> 00:08:22,585 Blair, you're a strong woman, and I don't just 209 00:08:22,668 --> 00:08:23,753 mean that physically. 210 00:08:23,836 --> 00:08:25,963 Some men may find you intimidating. 211 00:08:26,047 --> 00:08:29,800 But one day you'll meet someone who will value your strength, 212 00:08:29,884 --> 00:08:31,844 someone to be your equal, your partner. 213 00:08:31,928 --> 00:08:33,387 Who knows? 214 00:08:33,471 --> 00:08:35,890 Maybe that'll happen for you sooner than you think. 215 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Colonel Clarkin, sir. 216 00:08:55,326 --> 00:08:57,245 Ah, Captain Birch. 217 00:08:57,328 --> 00:08:58,120 Enjoying yourself? 218 00:08:58,204 --> 00:08:59,080 I am, yes. 219 00:08:59,163 --> 00:08:59,830 Yes, I am. 220 00:08:59,914 --> 00:09:01,541 Sir, I've been... 221 00:09:01,624 --> 00:09:03,810 I've been speaking to my monitor about my next assignment. 222 00:09:03,834 --> 00:09:06,045 And while I've been enjoying my time at the war fighting 223 00:09:06,128 --> 00:09:08,089 laboratory, my dream is to become a company 224 00:09:08,172 --> 00:09:09,372 commander at the basic school. 225 00:09:09,423 --> 00:09:10,424 Oh. 226 00:09:10,508 --> 00:09:11,926 But it's a competitive billet. 227 00:09:12,009 --> 00:09:13,779 I hear there are only four spots still available, 228 00:09:13,803 --> 00:09:15,447 and a good word from you would go a long way. 229 00:09:15,471 --> 00:09:17,074 And I really think it would be a great way for you to... 230 00:09:17,098 --> 00:09:19,558 Perhaps we could talk about this some other time, 231 00:09:19,642 --> 00:09:21,644 not during my last Christmas party. 232 00:09:23,187 --> 00:09:24,063 Of course, sir. 233 00:09:24,146 --> 00:09:25,481 Merry Christmas, Captain. 234 00:09:29,151 --> 00:09:31,320 So, how'd it go? 235 00:09:31,404 --> 00:09:32,989 He wished me a Merry Christmas. 236 00:09:33,072 --> 00:09:34,365 Ugh. 237 00:09:34,448 --> 00:09:35,992 - The nerve on that guy. - I know. 238 00:09:36,075 --> 00:09:37,326 He's a meanie. 239 00:09:37,410 --> 00:09:39,996 I thought I caught him at the right moment. 240 00:09:40,079 --> 00:09:42,623 Being alone for Christmas is starting to hit me. 241 00:09:42,707 --> 00:09:44,500 I haven't missed a Christmas with my parents 242 00:09:44,583 --> 00:09:45,459 since we were deployed. 243 00:09:45,543 --> 00:09:47,003 I know. I'm sorry. 244 00:09:47,086 --> 00:09:48,605 But we're gonna spend the whole holiday together. 245 00:09:48,629 --> 00:09:50,381 That's the only thing keeping me going 246 00:09:50,464 --> 00:09:53,259 oh, that and the forecast says there's 247 00:09:53,342 --> 00:09:54,468 a huge snowstorm coming in. 248 00:09:54,552 --> 00:09:55,970 Ooh. 249 00:09:56,053 --> 00:09:58,889 So I was thinking we head to Liberty Mountain, hit 250 00:09:58,973 --> 00:10:02,476 the slopes, 2 feet of fresh powder. 251 00:10:02,560 --> 00:10:03,978 Merry Christmas to us. 252 00:10:04,061 --> 00:10:05,104 Zoe, we can't. 253 00:10:05,187 --> 00:10:06,564 I can't just ditch my dad. 254 00:10:06,647 --> 00:10:08,691 I mean, it's the first Christmas since, you know... 255 00:10:08,774 --> 00:10:09,774 Your mom. 256 00:10:09,817 --> 00:10:10,568 Yeah. 257 00:10:10,651 --> 00:10:11,360 I'm sorry, Blair. 258 00:10:11,444 --> 00:10:12,153 No. 259 00:10:12,236 --> 00:10:13,112 I totally forgot. 260 00:10:13,195 --> 00:10:14,322 It's OK. 261 00:10:14,405 --> 00:10:16,032 How are you doing? 262 00:10:16,115 --> 00:10:19,118 I miss her. 263 00:10:19,201 --> 00:10:22,371 My dad's doing all these cheesy things to overcompensate, 264 00:10:22,455 --> 00:10:24,540 like a weekly game night. 265 00:10:24,624 --> 00:10:28,711 Last month, he asked to go apple picking. 266 00:10:28,794 --> 00:10:30,463 But I don't want new traditions. 267 00:10:30,546 --> 00:10:33,758 I just want my mom. 268 00:10:33,841 --> 00:10:35,343 Yes. 269 00:10:35,426 --> 00:10:39,472 I still can't believe that Colonel Clarkin blew me off. 270 00:10:39,555 --> 00:10:43,434 Oh, should I try schmoozing Colonel Krantz? 271 00:10:43,517 --> 00:10:44,226 Yeah? 272 00:10:44,310 --> 00:10:45,353 No. 273 00:10:45,436 --> 00:10:46,580 I don't think you should do that. 274 00:10:46,604 --> 00:10:47,730 No? 275 00:10:47,813 --> 00:10:49,774 Blair, not everything is about work. 276 00:10:49,857 --> 00:10:51,609 This is literally a work event. 277 00:10:54,612 --> 00:10:57,823 Thank you all for coming out, especially the spouses. 278 00:10:57,907 --> 00:11:00,993 I know this isn't your mandatory fun event, 279 00:11:01,077 --> 00:11:03,663 but I appreciate your attendance and the support 280 00:11:03,746 --> 00:11:05,456 you give to your Marines. 281 00:11:05,539 --> 00:11:08,334 And this one is extra special because this 282 00:11:08,417 --> 00:11:12,463 is my last Christmas party before I retire. 283 00:11:15,216 --> 00:11:19,637 Oh, and we are excited to welcome the newest addition 284 00:11:19,720 --> 00:11:22,056 to Quantico, Captain Cannon. 285 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Thank you, Colonel Clarkin. 286 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 Very excited to be here with all of you. 287 00:11:31,107 --> 00:11:33,776 What is Josh doing here? 288 00:11:40,199 --> 00:11:41,117 Oh! 289 00:11:41,200 --> 00:11:43,327 Oh, ooh, careful, careful. 290 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 You got precious cargo. 291 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 Whatever coordination genes run in our family, 292 00:11:47,039 --> 00:11:48,499 you somehow stole all of them. 293 00:11:48,582 --> 00:11:50,602 Yeah, it must be frustrating for you having a brother 294 00:11:50,626 --> 00:11:51,836 who's so good at everything. 295 00:11:51,919 --> 00:11:53,504 And one who's so modest. 296 00:11:53,587 --> 00:11:55,381 So I've been thinking about how 297 00:11:55,464 --> 00:11:57,758 to make Christmas extra special for Tate this year. 298 00:11:57,842 --> 00:11:59,468 Are you going for Uncle of the Year? 299 00:11:59,552 --> 00:12:00,678 Yeah, obviously. 300 00:12:00,761 --> 00:12:02,121 I was thinking on Christmas Eve, I 301 00:12:02,179 --> 00:12:03,865 could take Tate up on the roof, and we could 302 00:12:03,889 --> 00:12:05,391 leave carrots for the reindeer. 303 00:12:05,474 --> 00:12:07,369 And maybe you guys could hide down by the staircase. 304 00:12:07,393 --> 00:12:09,812 I could put on a Santa costume and slide down the chimney. 305 00:12:09,895 --> 00:12:12,565 That's sweet but unnecessary. 306 00:12:12,648 --> 00:12:14,525 You don't have to carry the weight of Christmas 307 00:12:14,608 --> 00:12:15,317 on your shoulders. 308 00:12:15,401 --> 00:12:16,610 Oh, man. 309 00:12:16,694 --> 00:12:18,112 Can I speak to you? 310 00:12:18,195 --> 00:12:19,321 Hi. 311 00:12:19,405 --> 00:12:20,531 Sorry, hi. 312 00:12:20,614 --> 00:12:21,323 Josh? 313 00:12:21,407 --> 00:12:22,407 Yeah. 314 00:12:26,120 --> 00:12:28,122 I thought you were stationed at Pendleton. 315 00:12:28,205 --> 00:12:29,623 Why are you here? 316 00:12:29,707 --> 00:12:32,918 I got assigned to be a company commander at TBS. 317 00:12:33,002 --> 00:12:35,546 You're a company commander? 318 00:12:35,629 --> 00:12:37,715 Is that a problem? 319 00:12:37,798 --> 00:12:38,549 Yes. 320 00:12:38,632 --> 00:12:40,301 Hmm. 321 00:12:40,384 --> 00:12:42,612 Yes, it is because we agreed to stay away from each other. 322 00:12:42,636 --> 00:12:43,756 Remember, that was our deal. 323 00:12:43,804 --> 00:12:45,014 That was six years ago. 324 00:12:45,097 --> 00:12:47,057 I changed my mind, kind of like you did 325 00:12:47,141 --> 00:12:48,261 back at the obstacle course. 326 00:12:48,309 --> 00:12:49,602 Wow. Really? 327 00:12:49,685 --> 00:12:50,478 You want to go there? 328 00:12:50,561 --> 00:12:52,146 OK, let's go there. 329 00:12:52,229 --> 00:12:53,540 Let's go all the way back to the race where I beat you. 330 00:12:53,564 --> 00:12:54,273 Remember that? 331 00:12:54,356 --> 00:12:55,524 I let you... 332 00:12:55,608 --> 00:12:57,002 - I let you win that race. - Sure, you did. 333 00:12:57,026 --> 00:12:58,587 - I did let you. - Oh, yeah, because you tripped. 334 00:12:58,611 --> 00:13:00,154 What are you even saying? 335 00:13:00,237 --> 00:13:01,882 I'm saying, why can't you just admit that I beat you? 336 00:13:01,906 --> 00:13:02,782 Do you want a rematch? 337 00:13:02,865 --> 00:13:04,241 I will race you right now. 338 00:13:04,325 --> 00:13:05,868 - Bring it. - OK, let's go right now. 339 00:13:05,951 --> 00:13:06,827 - Right now? - Yeah. 340 00:13:06,911 --> 00:13:07,787 OK, let's go. Bring it. 341 00:13:07,870 --> 00:13:08,621 Bring it. 342 00:13:24,929 --> 00:13:31,185 My office, Monday, 0800. 343 00:13:31,268 --> 00:13:34,772 Your conduct was unbefitting of officers. 344 00:13:34,855 --> 00:13:37,066 You're both being assigned to Christmas duty 345 00:13:37,149 --> 00:13:38,859 from Christmas Eve to Christmas morning. 346 00:13:38,943 --> 00:13:40,069 - With him? - With her? 347 00:13:40,152 --> 00:13:41,338 Oh, you got a problem with that? 348 00:13:41,362 --> 00:13:42,988 No, sir. 349 00:13:43,072 --> 00:13:46,450 It's just I was going to do a 15-mile ruck with my dad. 350 00:13:46,534 --> 00:13:49,870 On Christmas Eve? 351 00:13:49,954 --> 00:13:52,540 Sir, I'm supposed to spend Christmas on base 352 00:13:52,623 --> 00:13:56,168 with my family, building snowmen, baking cookies. 353 00:13:56,252 --> 00:13:59,046 Cannon family Christmas is a pretty big deal. 354 00:13:59,129 --> 00:14:01,090 There's got to be some way I can get out of this. 355 00:14:01,173 --> 00:14:06,262 You two just frosted the incoming commanding officer. 356 00:14:06,345 --> 00:14:08,264 You know how bad that makes me look? 357 00:14:08,347 --> 00:14:11,100 No, there is no getting out of this. 358 00:14:11,183 --> 00:14:12,560 Hmm. 359 00:14:12,643 --> 00:14:15,855 It's time to bury the hatchet because you two 360 00:14:15,938 --> 00:14:19,984 are about to spend 24 hours straight together. 361 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 OK. 362 00:14:31,287 --> 00:14:32,746 Come on. 363 00:14:32,830 --> 00:14:34,790 Just right here. 364 00:14:34,874 --> 00:14:35,749 Ah. 365 00:14:35,833 --> 00:14:37,376 Gingerbread is not sticking. 366 00:14:37,459 --> 00:14:39,145 Yeah, I told you we needed royal icing and not enough 367 00:14:39,169 --> 00:14:40,504 butter cream. 368 00:14:40,588 --> 00:14:42,315 Was it royal icing or butter cream you spilled 369 00:14:42,339 --> 00:14:43,841 all over Colonel Krantz? 370 00:14:43,924 --> 00:14:46,260 You know, I actually think it was cream cheese based 371 00:14:46,343 --> 00:14:47,595 on what I licked off my collar. 372 00:14:47,678 --> 00:14:49,638 Hey, that is not funny, pal. 373 00:14:49,722 --> 00:14:51,390 It's kind of funny. 374 00:14:51,473 --> 00:14:52,224 Here. 375 00:14:52,308 --> 00:14:55,102 This should work better. 376 00:14:55,185 --> 00:14:56,812 Let me see. 377 00:14:56,895 --> 00:14:59,398 Yeah, I like a practical joke as much as the next person, 378 00:14:59,481 --> 00:15:01,734 but the Christmas Party was not the time or the place. 379 00:15:01,817 --> 00:15:03,152 Dad, it wasn't a joke. 380 00:15:03,235 --> 00:15:04,570 It was an accident. 381 00:15:04,653 --> 00:15:06,697 Sorry I disappointed you. 382 00:15:06,780 --> 00:15:08,616 This isn't all about me. 383 00:15:08,699 --> 00:15:10,326 Amanda's pregnant. 384 00:15:10,409 --> 00:15:12,286 Your brother-in-law's deployed. 385 00:15:12,369 --> 00:15:13,704 None of us can keep up with Tate. 386 00:15:13,787 --> 00:15:15,331 He needed you here for Christmas. 387 00:15:15,414 --> 00:15:19,793 And I really wanted to be here for him and for you. 388 00:15:19,877 --> 00:15:22,004 I'm sorry. 389 00:15:22,087 --> 00:15:25,382 Yeah, it's not your fault. Of course, 390 00:15:25,466 --> 00:15:27,051 Richard Birch's daughter is to blame. 391 00:15:27,134 --> 00:15:28,218 Dad, come on. 392 00:15:28,302 --> 00:15:29,845 I told you, it was my fault, too. 393 00:15:29,928 --> 00:15:32,431 And, Blair, she's not so bad. 394 00:15:32,514 --> 00:15:34,475 Yeah, until she boxed you out of the infantry. 395 00:15:34,558 --> 00:15:36,393 I got it. 396 00:15:36,477 --> 00:15:39,647 I'm just saying that before all of that, 397 00:15:39,730 --> 00:15:42,191 I honestly thought that her and I were... 398 00:15:42,274 --> 00:15:45,069 Friends? 399 00:15:45,152 --> 00:15:46,712 Yeah, I thought Rich and I were friends 400 00:15:46,737 --> 00:15:48,989 once, too, until the sergeant major 401 00:15:49,073 --> 00:15:50,616 was on the promotion board. 402 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 I got a non-recommend because he sabotaged me. 403 00:15:53,494 --> 00:15:55,204 Yeah, I've heard this story hundred times. 404 00:15:55,287 --> 00:15:57,164 Yeah, Rich cost me a job, son. 405 00:15:57,247 --> 00:16:00,292 And then Blair cost you one. 406 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 The branch doesn't fall far from the birch tree. 407 00:16:02,586 --> 00:16:04,879 Uncle Josh! 408 00:16:04,922 --> 00:16:05,756 Block my header. 409 00:16:05,839 --> 00:16:06,715 Oh! 410 00:16:06,799 --> 00:16:07,966 That's awesome, Tate. 411 00:16:08,050 --> 00:16:09,510 Let's try it again. 412 00:16:09,593 --> 00:16:11,446 But this time, lean back and really give it some power. 413 00:16:11,470 --> 00:16:13,138 Nice job! 414 00:16:13,222 --> 00:16:15,408 I can't wait to see that this season on the soccer field. 415 00:16:15,432 --> 00:16:17,976 Guys, no soccer inside. 416 00:16:18,060 --> 00:16:20,145 You're gonna kick down all the Christmas decorations. 417 00:16:20,229 --> 00:16:23,023 Oopsie. 418 00:16:23,107 --> 00:16:25,776 Uncle Josh, are you really missing Christmas? 419 00:16:25,859 --> 00:16:27,611 Aw, Tater Tot. 420 00:16:27,695 --> 00:16:30,280 I'm just leaving to go talk to Santa, to make sure he 421 00:16:30,364 --> 00:16:31,615 brings all of your presents. 422 00:16:31,699 --> 00:16:33,867 Don't forget to tell him about my train. 423 00:16:33,951 --> 00:16:35,077 I will not forget. 424 00:16:35,160 --> 00:16:38,831 It's a Pere Marquette 1225, 1-2-2-5. 425 00:16:38,914 --> 00:16:40,582 The 1-2-2-5? 426 00:16:40,666 --> 00:16:42,042 OK, I got it, dude. 427 00:16:42,126 --> 00:16:43,377 I got it. 428 00:16:43,460 --> 00:16:45,004 Come on, buddy. 429 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 Let's go finish those snowflakes for the tree. 430 00:16:47,589 --> 00:16:49,717 Oh, cool. 431 00:16:49,800 --> 00:16:50,509 All right. 432 00:16:50,592 --> 00:16:51,592 See ya. 433 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 Hey, is everything OK? 434 00:16:55,472 --> 00:16:57,433 It's the Christmas presents. 435 00:16:57,516 --> 00:16:59,643 They were supposed to be delivered by December 20, 436 00:16:59,727 --> 00:17:02,020 but the roads have been closed all week. 437 00:17:02,104 --> 00:17:04,857 It's the 22nd, and we still don't have any of Tate's toys. 438 00:17:04,940 --> 00:17:06,608 I talked to the Quaids this morning. 439 00:17:06,692 --> 00:17:07,818 They're worried, too. 440 00:17:07,901 --> 00:17:09,278 Whole neighborhood is. 441 00:17:09,361 --> 00:17:11,241 The storm is supposed to break before Christmas. 442 00:17:11,321 --> 00:17:12,823 All the delivery companies are saying 443 00:17:12,906 --> 00:17:16,035 that the toys will be delivered by midday Christmas Eve. 444 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 Well, that's great. 445 00:17:17,286 --> 00:17:18,871 Right? 446 00:17:18,954 --> 00:17:20,515 I mean, you might not have time to wrap 'em all perfectly, 447 00:17:20,539 --> 00:17:21,790 but that's OK. 448 00:17:21,874 --> 00:17:23,792 He's just gonna rip 'em all up anyways. 449 00:17:23,876 --> 00:17:25,335 It'll be fine. 450 00:17:25,419 --> 00:17:26,419 Yeah. 451 00:17:31,675 --> 00:17:35,804 I feel bad for you having to work with Cliff Cannon's son. 452 00:17:35,888 --> 00:17:38,116 That kid's anything like his father, you better watch out. 453 00:17:38,140 --> 00:17:38,891 Yeah, I know. I know. 454 00:17:38,974 --> 00:17:40,642 I got it. 455 00:17:40,726 --> 00:17:43,520 Cliff's a rule breaker or a my way or the highway type. 456 00:17:43,604 --> 00:17:45,230 His way is the wrong way. 457 00:17:45,314 --> 00:17:48,192 He's got a bias for action even when he doesn't have a plan. 458 00:17:48,275 --> 00:17:49,693 It's gotten him in trouble. 459 00:17:49,777 --> 00:17:51,671 I'd hate to see his son get you in trouble again. 460 00:17:51,695 --> 00:17:52,446 I know, Dad. 461 00:17:52,529 --> 00:17:53,238 I'll be careful. 462 00:17:53,322 --> 00:17:54,031 I promise. 463 00:17:55,407 --> 00:17:57,576 I'm not expecting carolers till 1800. 464 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 No, Dad, it's Zoe. 465 00:17:58,911 --> 00:18:00,071 I invited her over, remember? 466 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 I figured with you gone... 467 00:18:01,747 --> 00:18:03,832 You figured I'd leave you both alone on Christmas? 468 00:18:03,916 --> 00:18:04,583 No. 469 00:18:04,666 --> 00:18:05,751 No way. 470 00:18:05,834 --> 00:18:07,544 OK, fine. 471 00:18:07,628 --> 00:18:10,339 She can stay as long as she sticks to my schedule. 472 00:18:10,422 --> 00:18:11,965 Hey. 473 00:18:15,719 --> 00:18:17,262 Wazzup, Richard? 474 00:18:17,346 --> 00:18:18,346 Uh, no. 475 00:18:18,388 --> 00:18:20,766 Sorry, Sergeant Major, sir. 476 00:18:20,849 --> 00:18:22,049 Ready to break out the eggnog? 477 00:18:22,101 --> 00:18:23,018 Hmm. 478 00:18:23,102 --> 00:18:25,312 It's far too early for eggnog. 479 00:18:25,395 --> 00:18:26,688 OK. 480 00:18:26,772 --> 00:18:27,815 All right. 481 00:18:27,898 --> 00:18:31,318 Have fun, you two. 482 00:18:31,401 --> 00:18:33,195 Widdle me this. 483 00:18:33,278 --> 00:18:34,988 Who's going to have fun today? 484 00:18:35,072 --> 00:18:36,698 You and me. 485 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 Good to see you. 486 00:18:38,075 --> 00:18:39,243 Christmas time. Let's go. 487 00:18:39,326 --> 00:18:40,035 Come on. 488 00:18:40,118 --> 00:18:41,118 OK. 489 00:18:48,293 --> 00:18:50,420 Merry Christmas, Blair. 490 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Is it? 491 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 Finally, you're here. 492 00:18:57,970 --> 00:18:59,388 Right on time. 493 00:18:59,471 --> 00:19:00,305 Keys. 494 00:19:00,389 --> 00:19:01,306 Sweet. 495 00:19:01,390 --> 00:19:02,266 Logbook. 496 00:19:02,349 --> 00:19:03,642 Duty phone. 497 00:19:03,725 --> 00:19:05,286 Did anything happen in the last 24 hours? 498 00:19:05,310 --> 00:19:07,104 Yeah. 499 00:19:07,187 --> 00:19:08,939 It's snowing. 500 00:19:09,022 --> 00:19:10,440 Captain Peters, you're supposed 501 00:19:10,524 --> 00:19:12,335 - to do a proper turnover. - Have fun. 502 00:19:12,359 --> 00:19:14,194 Oh, don't be a stickler. 503 00:19:14,278 --> 00:19:17,030 They're not breaching protocol. 504 00:19:17,114 --> 00:19:18,949 Besides, it's Christmas Eve. 505 00:19:49,396 --> 00:19:51,231 OK, I know I'm supposed to be ignoring you, 506 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 but why are you doing this? 507 00:19:57,487 --> 00:19:59,114 After tomorrow, Christmas will be over. 508 00:19:59,198 --> 00:20:00,518 You have to take everything down. 509 00:20:00,574 --> 00:20:04,703 You are literally wasting your breath. 510 00:20:04,786 --> 00:20:07,539 I would rather waste my breath blowing 511 00:20:07,623 --> 00:20:09,833 up Santa than talking to you. 512 00:20:18,675 --> 00:20:20,302 Will you plug those lights in? 513 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 No. 514 00:20:27,809 --> 00:20:28,809 No. 515 00:20:31,271 --> 00:20:32,773 No, no, no, no. 516 00:20:39,029 --> 00:20:39,947 Everything's canceled. 517 00:20:40,030 --> 00:20:41,030 I don't know what to do. 518 00:20:42,157 --> 00:20:44,409 OK, everyone, calm down. 519 00:20:44,493 --> 00:20:45,619 We'll figure this out. 520 00:20:45,702 --> 00:20:47,037 How? 521 00:20:47,120 --> 00:20:48,598 There are no toy stores open for miles around. 522 00:20:48,622 --> 00:20:50,624 And even if they were open, the roads are closed. 523 00:20:50,707 --> 00:20:53,627 I know, but we'll find a solution. 524 00:21:02,636 --> 00:21:05,347 You're not supposed to take personal calls while on duty. 525 00:21:05,430 --> 00:21:07,557 Thank you. 526 00:21:07,641 --> 00:21:08,809 Hey, what's up? 527 00:21:08,892 --> 00:21:11,228 The snowstorm hasn't broken. 528 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 The roads are still closed. 529 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 And all our deliveries have been canceled, 530 00:21:15,190 --> 00:21:17,484 which means no Pere Marquette train for Tate. 531 00:21:17,567 --> 00:21:18,652 Wait, what? 532 00:21:18,735 --> 00:21:20,862 I know, but it's not about the toy. 533 00:21:20,946 --> 00:21:24,324 That train is a thing between him and his dad. 534 00:21:24,408 --> 00:21:26,451 They went to go see the John Bull steam locomotive 535 00:21:26,535 --> 00:21:27,679 at the Smithsonian last year. 536 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 I know. 537 00:21:28,620 --> 00:21:29,955 He still talks about it. 538 00:21:30,038 --> 00:21:31,432 I'm worried Tate will take it hard since he 539 00:21:31,456 --> 00:21:33,250 won't have Ryan or the train. 540 00:21:33,333 --> 00:21:34,626 But it's not just Tate. 541 00:21:34,710 --> 00:21:36,354 It's over half the kids in the neighborhood 542 00:21:36,378 --> 00:21:37,254 who won't get presents. 543 00:21:37,337 --> 00:21:38,171 Oh, my goodness. 544 00:21:38,255 --> 00:21:40,132 There's nothing to do. 545 00:21:40,215 --> 00:21:42,050 Everything is closed from here to Ashwood. 546 00:21:42,134 --> 00:21:43,010 OK. 547 00:21:43,093 --> 00:21:44,803 What about south of Ashwood? 548 00:21:44,886 --> 00:21:46,722 I can't get south of Ashwood. 549 00:21:46,805 --> 00:21:48,515 You can't. 550 00:21:48,598 --> 00:21:49,599 Maybe I can. 551 00:21:49,683 --> 00:21:51,268 Wait, what? 552 00:21:51,351 --> 00:21:52,102 How? 553 00:21:52,185 --> 00:21:53,603 Don't worry. 554 00:21:53,687 --> 00:21:55,689 I've got a plan. 555 00:21:55,772 --> 00:21:57,316 A plan for what? 556 00:22:01,611 --> 00:22:02,696 You want to leave base? 557 00:22:02,779 --> 00:22:03,447 Why? 558 00:22:03,530 --> 00:22:05,240 What's going on? 559 00:22:05,324 --> 00:22:07,510 There is one rule of standing duty, and that is stay on base. 560 00:22:07,534 --> 00:22:08,952 Every rule has an exception. 561 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 Is that a fact? 562 00:22:10,454 --> 00:22:13,874 Sir, I'm requesting permission to leave base. 563 00:22:13,957 --> 00:22:15,751 You just arrived in Quantico, and you've 564 00:22:15,834 --> 00:22:17,544 already frosted a colonel. 565 00:22:17,627 --> 00:22:19,147 Are you sure that's a smart next move? 566 00:22:19,212 --> 00:22:20,714 Desperate times, sir. 567 00:22:20,797 --> 00:22:22,466 The snowstorm hasn't let up. 568 00:22:22,549 --> 00:22:25,052 All deliveries to Quantico have been canceled, which means... 569 00:22:25,135 --> 00:22:26,219 No Christmas presents. 570 00:22:26,303 --> 00:22:27,929 That's right. 571 00:22:28,013 --> 00:22:30,348 Sir, I grew up in a military family. 572 00:22:30,432 --> 00:22:32,809 I remember the Christmases that my dad was deployed, 573 00:22:32,893 --> 00:22:34,519 or we were stationed too far away 574 00:22:34,603 --> 00:22:36,563 and couldn't see my cousins or my grandparents. 575 00:22:36,646 --> 00:22:38,440 Or we moved so much that Santa couldn't 576 00:22:38,523 --> 00:22:41,026 find our new mailing address. 577 00:22:41,109 --> 00:22:43,570 Sir, I just don't want to see these kids disappointed. 578 00:22:43,653 --> 00:22:45,405 I'm inclined to agree. 579 00:22:45,489 --> 00:22:47,991 And this will not be what people remember me for. 580 00:22:48,075 --> 00:22:49,395 So, what's your course of action? 581 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 Well... 582 00:22:50,827 --> 00:22:52,180 I could meet with all the families on base, 583 00:22:52,204 --> 00:22:53,848 make a list of all the Christmas presents, 584 00:22:53,872 --> 00:22:55,540 and chart a course to retrieve them. 585 00:22:55,624 --> 00:22:58,710 The roads may be closed to civilian vehicles, 586 00:22:58,794 --> 00:23:01,671 but a 7-ton truck should be able to traverse the snow. 587 00:23:01,755 --> 00:23:05,384 My plan is to travel south, where the storm has lightened 588 00:23:05,467 --> 00:23:06,867 and the stores are still open, sir. 589 00:23:06,927 --> 00:23:09,137 I don't have a 7-ton truck to give you. 590 00:23:09,221 --> 00:23:12,224 We have an old, decommissioned 5-ton truck you can take, but 591 00:23:12,307 --> 00:23:14,267 are you licensed to drive it? 592 00:23:14,351 --> 00:23:15,394 I'm not, sir. 593 00:23:15,477 --> 00:23:17,562 I am. 594 00:23:17,646 --> 00:23:18,980 I'll go in his place, sir. 595 00:23:19,064 --> 00:23:21,400 You'd still need an assistant driver. 596 00:23:21,483 --> 00:23:24,236 Captain Cannon, you have your vehicle commander's card? 597 00:23:24,319 --> 00:23:26,321 I do, sir. 598 00:23:26,404 --> 00:23:28,448 Is that really necessary, sir? 599 00:23:28,532 --> 00:23:30,242 This seems like a one-woman operation. 600 00:23:30,325 --> 00:23:34,121 Completing this mission with Captain Cannon would demonstrate 601 00:23:34,204 --> 00:23:37,082 initiative, teamwork, resourcefulness 602 00:23:37,165 --> 00:23:38,375 qualities I highly value... 603 00:23:38,458 --> 00:23:39,960 Me, too, sir. 604 00:23:40,043 --> 00:23:42,838 As would your monitor and considering your next role. 605 00:23:42,921 --> 00:23:43,922 Of course. 606 00:23:44,005 --> 00:23:46,508 My granddaughter Layla is seven, 607 00:23:46,591 --> 00:23:50,554 and she's expecting a pink skateboard. 608 00:23:50,637 --> 00:23:52,722 I need that skateboard underneath our tree tomorrow 609 00:23:52,806 --> 00:23:53,974 - morning. - Yes, sir. 610 00:23:54,057 --> 00:23:55,057 Yes, sir. 611 00:23:55,100 --> 00:23:56,726 Captain Cannon and I, we can 612 00:23:56,810 --> 00:23:59,604 we can work together. 613 00:23:59,688 --> 00:24:01,273 Excellent. 614 00:24:01,356 --> 00:24:04,234 I'll get someone to cover duty for you, but two caveats 615 00:24:04,317 --> 00:24:07,237 one, you must deliver the presents before the kids 616 00:24:07,320 --> 00:24:09,030 wake up Christmas morning. 617 00:24:09,114 --> 00:24:11,825 And two, I'm only authorized to let you take the vehicle 618 00:24:11,908 --> 00:24:13,535 off base for 24 hours. 619 00:24:13,618 --> 00:24:17,122 If you're not back in time, that's my name on the line. 620 00:24:17,205 --> 00:24:18,248 So don't be late. 621 00:24:18,331 --> 00:24:19,791 Sir, you've got a deal. 622 00:24:25,046 --> 00:24:27,257 Well, let's go save Christmas. 623 00:24:35,265 --> 00:24:39,227 It's a Christmas Carol Sing Along Christmas Doll. 624 00:24:39,311 --> 00:24:42,606 The doll's name is Carol, and she sings Christmas carols. 625 00:24:42,689 --> 00:24:44,774 And my daughter is absolutely obsessed. 626 00:24:44,858 --> 00:24:46,401 Yes, ma'am. 627 00:24:46,484 --> 00:24:48,129 We got the link you texted, and we should be good to go. 628 00:24:48,153 --> 00:24:49,237 OK. 629 00:24:49,321 --> 00:24:50,113 Should be? 630 00:24:50,197 --> 00:24:52,032 Don't worry, Mrs. Quaid. 631 00:24:52,115 --> 00:24:53,158 I will not let you down. 632 00:24:53,241 --> 00:24:54,576 Thank you, thank you. 633 00:24:54,659 --> 00:24:56,077 Absolutely. 634 00:24:56,161 --> 00:24:57,204 That's everyone, right? 635 00:24:57,287 --> 00:24:58,371 Yes. 636 00:24:58,455 --> 00:24:59,956 Thank you so much for doing this. 637 00:25:00,040 --> 00:25:01,041 - Oh! - Of course. 638 00:25:01,124 --> 00:25:02,542 It means the world to my son. 639 00:25:02,626 --> 00:25:03,627 Of course. 640 00:25:03,710 --> 00:25:04,836 OK. 641 00:25:04,920 --> 00:25:08,131 So the total comes out to 150 toys. 642 00:25:08,215 --> 00:25:11,551 OK. 643 00:25:11,635 --> 00:25:14,179 Ooh. 644 00:25:14,262 --> 00:25:16,348 The snowstorm is in the northern part of the state. 645 00:25:16,431 --> 00:25:18,934 Basically, everything north of Ashwood is shut down. 646 00:25:19,017 --> 00:25:21,228 We have 150 presents in total, and it's 647 00:25:21,311 --> 00:25:22,455 Christmas Eve, which means... 648 00:25:22,479 --> 00:25:23,355 Low inventory. 649 00:25:23,438 --> 00:25:24,648 Yeah. 650 00:25:24,731 --> 00:25:25,482 But you called a bunch of stores, right? 651 00:25:25,565 --> 00:25:26,733 Yes. 652 00:25:26,816 --> 00:25:28,235 And all the presents are available, 653 00:25:28,318 --> 00:25:29,921 but they're not all available in the same city. 654 00:25:29,945 --> 00:25:31,881 I think we should be able to get everything if we make 655 00:25:31,905 --> 00:25:33,114 three stops along the route. 656 00:25:33,198 --> 00:25:33,990 OK. 657 00:25:34,074 --> 00:25:34,824 Send me the addresses. 658 00:25:34,908 --> 00:25:35,617 I'll navigate. 659 00:25:35,700 --> 00:25:36,952 Great. 660 00:25:37,035 --> 00:25:37,953 And we should get going because we have 661 00:25:38,036 --> 00:25:39,371 to get the truck back on time. 662 00:25:39,454 --> 00:25:41,057 Deliver the presents by Christmas morning. 663 00:25:41,081 --> 00:25:42,081 Yeah. 664 00:25:44,251 --> 00:25:45,001 Thanks. 665 00:25:45,085 --> 00:25:46,085 Mm-hmm. 666 00:25:51,049 --> 00:25:53,009 OK. 667 00:25:53,093 --> 00:25:55,428 So the first leg is just over 2 hours long. 668 00:25:55,512 --> 00:26:01,685 But don't worry, I have got a perfect playlist. 669 00:26:03,353 --> 00:26:05,063 Huh? 670 00:26:05,146 --> 00:26:06,439 Let's go. 671 00:26:06,523 --> 00:26:08,817 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. 672 00:26:08,900 --> 00:26:12,445 Fa-la-la-la, la-la-la-la. 673 00:26:12,529 --> 00:26:13,863 Strike the harp... 674 00:26:13,947 --> 00:26:15,467 And jump with chorus. 675 00:26:15,532 --> 00:26:18,159 Fa-la-la-la-la, la-la-la-la-la. 676 00:26:18,243 --> 00:26:19,327 Follow. 677 00:26:19,411 --> 00:26:20,638 me in merry measure. 678 00:26:20,662 --> 00:26:22,914 Fa-la-la, la-la-la, la-la-la. 679 00:26:22,998 --> 00:26:23,748 While... 680 00:26:25,125 --> 00:26:26,126 Hey, hey, hey. 681 00:26:26,209 --> 00:26:27,627 I hear that song one more time, 682 00:26:27,711 --> 00:26:28,920 I'm going to deck something. 683 00:26:29,004 --> 00:26:31,673 Oh, man. 684 00:26:31,756 --> 00:26:33,436 I can't wait till we're finished with this 685 00:26:33,508 --> 00:26:36,219 so I can go home and celebrate with my family, 686 00:26:36,303 --> 00:26:38,054 bake some cookies. 687 00:26:38,138 --> 00:26:39,931 I can totally see it. 688 00:26:40,015 --> 00:26:41,474 What? 689 00:26:41,558 --> 00:26:44,394 Oh, the Cannon family Christmas... baking cookies, 690 00:26:44,477 --> 00:26:45,604 looking at lights. 691 00:26:45,687 --> 00:26:46,855 Wait. 692 00:26:46,938 --> 00:26:48,523 Do you have matching Santa sweaters? 693 00:26:48,606 --> 00:26:52,152 No, we don't have matching Santa sweaters. 694 00:26:52,235 --> 00:26:53,315 Matching reindeer sweaters. 695 00:26:54,195 --> 00:26:55,614 They're adorable. 696 00:26:55,697 --> 00:26:56,924 They got cute little fuzzy little reindeer nose. 697 00:26:56,948 --> 00:26:59,200 I knew it. 698 00:26:59,284 --> 00:27:00,511 Why do you feel the need to make 699 00:27:00,535 --> 00:27:01,655 fun of Christmas traditions? 700 00:27:01,703 --> 00:27:03,955 OK, I don't hate traditions. 701 00:27:04,039 --> 00:27:06,082 I just like them to reflect our family. 702 00:27:06,166 --> 00:27:07,584 Everybody bakes cookies. 703 00:27:07,667 --> 00:27:09,127 That's not our thing. 704 00:27:09,210 --> 00:27:11,921 We like type two fun, activities that are tough but 705 00:27:12,005 --> 00:27:14,966 rewarding, like hiking, rock climbing, 706 00:27:15,050 --> 00:27:16,968 and oh, my favorite, skiing. 707 00:27:17,052 --> 00:27:19,220 OK, I grew up skiing, too. 708 00:27:19,304 --> 00:27:20,305 Where? 709 00:27:20,388 --> 00:27:22,182 Japan. 710 00:27:22,265 --> 00:27:23,433 Kuju Forest Park. 711 00:27:23,516 --> 00:27:25,310 Same. 712 00:27:25,393 --> 00:27:27,354 We were stationed in Okinawa when I was eight. 713 00:27:27,437 --> 00:27:28,605 Hmm. 714 00:27:28,688 --> 00:27:31,024 11. 715 00:27:31,107 --> 00:27:33,151 And rock climbing, but that started in. 716 00:27:33,234 --> 00:27:35,362 Twentynine Palms. 717 00:27:35,445 --> 00:27:37,197 Yeah, it's about the only thing 718 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 you could do out there in the desert. 719 00:27:38,823 --> 00:27:41,117 Well, that and apparently baking cookies. 720 00:27:41,201 --> 00:27:43,536 Yeah. 721 00:27:43,620 --> 00:27:45,080 Do you at least like eating cookies? 722 00:27:45,163 --> 00:27:46,206 Of course. 723 00:27:46,289 --> 00:27:46,998 I love cookies. 724 00:27:47,082 --> 00:27:48,291 OK, good. 725 00:27:48,375 --> 00:27:49,810 I just, you know, don't eat a lot of them 726 00:27:49,834 --> 00:27:51,336 because it ruins my training regimen. 727 00:27:51,419 --> 00:27:52,128 Oh, man. 728 00:27:52,212 --> 00:27:53,088 What? 729 00:27:53,171 --> 00:27:55,465 You are such a workaholic. 730 00:27:55,548 --> 00:27:57,801 You're really going to do a ruck on Christmas Eve? 731 00:27:57,884 --> 00:27:58,593 Yeah. 732 00:27:58,676 --> 00:28:00,178 That's so silly. 733 00:28:00,261 --> 00:28:02,073 What about just spending quality time with your family? 734 00:28:02,097 --> 00:28:03,890 That is our quality time. 735 00:28:03,973 --> 00:28:06,476 My dad and I hike Christmas Eve every year. 736 00:28:06,559 --> 00:28:08,603 And he wanted to do something different this year, 737 00:28:08,686 --> 00:28:10,126 but I would have talked him into it. 738 00:28:10,188 --> 00:28:11,690 Yeah. 739 00:28:11,773 --> 00:28:14,734 Does your mom like to hike, too? 740 00:28:14,818 --> 00:28:16,152 Well, she did. 741 00:28:16,236 --> 00:28:17,904 She passed away about a year ago. 742 00:28:21,491 --> 00:28:23,868 I'm so sorry. 743 00:28:23,952 --> 00:28:25,453 It's fine. 744 00:28:25,537 --> 00:28:27,163 Look, the roads are clearing up. 745 00:28:41,469 --> 00:28:43,221 OK, who are we looking for? 746 00:28:43,304 --> 00:28:46,182 Donna. 747 00:28:46,266 --> 00:28:47,142 Hi. 748 00:28:47,225 --> 00:28:47,934 Donna? 749 00:28:48,017 --> 00:28:49,102 I'm Captain Birch. 750 00:28:49,185 --> 00:28:50,371 I called ahead about a bulk order. 751 00:28:50,395 --> 00:28:51,730 Oh, yes. 752 00:28:51,813 --> 00:28:53,606 The toys are there. 753 00:28:53,690 --> 00:28:55,358 Take your time. 754 00:28:55,442 --> 00:28:58,319 Oh, you... you didn't pull the toys and pack them for pickup? 755 00:28:58,403 --> 00:29:00,321 No, dear. 756 00:29:00,405 --> 00:29:04,492 I had two back surgeries in the last 18 months, so I'll pass. 757 00:29:04,576 --> 00:29:07,203 But you two look sturdy enough to handle it. 758 00:29:11,833 --> 00:29:14,586 I only allocated 20 minutes for pickup. 759 00:29:14,669 --> 00:29:17,797 How are we going to find and pack up 80 toys in 20 minutes? 760 00:29:17,881 --> 00:29:19,299 Oh, it'll be fine. 761 00:29:19,382 --> 00:29:21,634 It'll be fun, type two fun. 762 00:29:21,718 --> 00:29:23,845 Oh, Rubik's Cube! 763 00:29:23,928 --> 00:29:25,638 I love these. 764 00:29:25,722 --> 00:29:28,725 Perform one move, then another, then the inverse 765 00:29:28,808 --> 00:29:31,728 of the first until, boom! 766 00:29:31,811 --> 00:29:32,854 Still got it. 767 00:29:37,066 --> 00:29:38,706 What, you're not even a little impressed? 768 00:29:38,777 --> 00:29:41,070 We're here to work, not play. 769 00:29:41,154 --> 00:29:43,865 I think we can do both. 770 00:29:43,948 --> 00:29:46,493 I'm trying to get you in spirit. 771 00:29:46,576 --> 00:29:49,412 Bring back all those fuzzy feelings. 772 00:29:49,496 --> 00:29:52,540 Sleigh bells, tell me, can you hear 'em. 773 00:29:52,624 --> 00:29:54,876 Yeah, yeah, yeah. 774 00:29:54,959 --> 00:29:57,420 Mistletoe is hanging from the ceiling. 775 00:29:57,504 --> 00:30:00,048 Gingerbread and stockings are appealing. 776 00:30:00,131 --> 00:30:02,592 But let's not forget the true meaning. 777 00:30:02,675 --> 00:30:05,303 Yeah, yeah, yeah. 778 00:30:05,386 --> 00:30:10,767 The cold nights of December feel warmer together. 779 00:30:10,850 --> 00:30:18,316 Memories we're gonna make will last forever. 780 00:30:18,399 --> 00:30:22,362 Light it up. 781 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 It's the brightest time of the year. 782 00:30:24,656 --> 00:30:26,991 Turn up the joy and cheer. 783 00:30:27,075 --> 00:30:36,668 Makes you feel so warm inside to light it up. 784 00:30:36,751 --> 00:30:39,379 Looks like we just have one more, Mrs. Quaid's doll. 785 00:30:39,462 --> 00:30:41,297 But where was it? 786 00:30:41,381 --> 00:30:43,049 Hey, Donna. 787 00:30:43,132 --> 00:30:45,194 You don't by chance know where we'd find a Christmas Carol Sing. 788 00:30:45,218 --> 00:30:46,094 Along Christmas Doll? 789 00:30:46,177 --> 00:30:47,011 Oh, yeah. 790 00:30:47,095 --> 00:30:48,263 It's in the stockroom. 791 00:30:51,266 --> 00:30:53,560 I organized this myself. 792 00:30:53,643 --> 00:30:54,936 Don't make a mess. 793 00:30:57,939 --> 00:31:01,192 Um, OK, if this is organized, I'm 794 00:31:01,276 --> 00:31:03,152 terrified to see her idea of a mess. 795 00:31:03,236 --> 00:31:04,236 Ooh. 796 00:31:06,823 --> 00:31:10,285 There it is. 797 00:31:10,368 --> 00:31:12,829 How were we supposed to get it? 798 00:31:12,912 --> 00:31:16,958 I could probably just knock this pile over. 799 00:31:17,041 --> 00:31:18,835 No, she said not to make a mess, remember? 800 00:31:18,918 --> 00:31:19,836 Well... 801 00:31:19,919 --> 00:31:21,039 Well, just give me a second. 802 00:31:21,087 --> 00:31:21,921 Just give me a second. 803 00:31:22,005 --> 00:31:23,756 OK. 804 00:31:23,840 --> 00:31:25,008 OK, I got it. 805 00:31:25,091 --> 00:31:28,511 It's just like the TBS obstacle course. 806 00:31:28,595 --> 00:31:30,305 Not literally, obviously. 807 00:31:30,388 --> 00:31:31,431 Just follow me. 808 00:31:31,514 --> 00:31:34,559 So first, climb up on that shelf, 809 00:31:34,642 --> 00:31:38,813 and then climb up on the second shelf. 810 00:31:38,896 --> 00:31:42,859 OK, jump onto the packing lift and then, 811 00:31:42,942 --> 00:31:49,407 and then grab that beam and loop the jump rope around the beam. 812 00:31:49,490 --> 00:31:52,410 Lower down, grab the doll. 813 00:31:52,493 --> 00:31:53,703 Ooh, OK. 814 00:31:53,786 --> 00:31:54,662 - Yeah. - Yeah. 815 00:31:54,746 --> 00:31:55,830 Great. 816 00:31:55,913 --> 00:31:56,974 Just give me a second to warm up. 817 00:31:56,998 --> 00:31:59,000 Yeah. 818 00:31:59,083 --> 00:32:00,376 You think you're doing it? 819 00:32:00,460 --> 00:32:01,544 Yeah, of course. 820 00:32:01,628 --> 00:32:03,212 It's my mission, my responsibility. 821 00:32:03,296 --> 00:32:04,881 Besides, I don't want you getting hurt. 822 00:32:04,964 --> 00:32:07,759 You know, I get that this is your misguided attempt 823 00:32:07,842 --> 00:32:10,386 at chivalry, but it makes more sense if I do it. 824 00:32:10,470 --> 00:32:11,179 Why? 825 00:32:11,262 --> 00:32:12,347 I'm smaller. 826 00:32:12,430 --> 00:32:13,910 You're not gonna fit onto that shelf. 827 00:32:13,973 --> 00:32:15,618 And the jump rope is not gonna hold your weight. 828 00:32:15,642 --> 00:32:17,060 - It might. - Really? 829 00:32:17,143 --> 00:32:18,143 Yeah. 830 00:32:18,186 --> 00:32:19,288 What are you trying to prove? 831 00:32:19,312 --> 00:32:20,647 I'm not trying to prove anything. 832 00:32:20,730 --> 00:32:23,399 So then you don't mind if I do it. 833 00:32:23,483 --> 00:32:24,651 No. 834 00:32:24,734 --> 00:32:25,443 I guess not. 835 00:32:25,526 --> 00:32:26,526 Great. 836 00:32:31,157 --> 00:32:31,866 Is it OK if I... 837 00:32:31,950 --> 00:32:33,117 Oh. 838 00:32:33,201 --> 00:32:34,201 Yeah, sure. 839 00:32:37,664 --> 00:32:38,957 Thanks. 840 00:32:39,040 --> 00:32:40,040 Got it. 841 00:32:57,016 --> 00:32:58,393 Nice! 842 00:32:58,476 --> 00:32:59,476 Wow, good. 843 00:32:59,519 --> 00:33:00,519 OK. 844 00:33:03,106 --> 00:33:04,899 OK, good. 845 00:33:04,982 --> 00:33:06,609 Jump rope. 846 00:33:06,693 --> 00:33:08,152 Here, here, here! 847 00:33:08,236 --> 00:33:09,236 Oh, good. 848 00:33:11,781 --> 00:33:13,074 Ooh. 849 00:33:13,157 --> 00:33:15,159 And a catch. 850 00:33:15,243 --> 00:33:16,243 And a good throw. 851 00:33:20,873 --> 00:33:21,666 Yep, careful. 852 00:33:21,749 --> 00:33:25,086 OK, careful, careful. 853 00:33:29,173 --> 00:33:30,800 Yes! 854 00:33:30,883 --> 00:33:31,676 Yes, OK. 855 00:33:31,759 --> 00:33:32,468 Great. 856 00:33:32,552 --> 00:33:35,138 Now come down. 857 00:33:35,221 --> 00:33:35,930 Whoa! 858 00:33:36,013 --> 00:33:37,015 Oh, whoa! 859 00:33:40,393 --> 00:33:43,229 Deck the halls with boughs of holly. 860 00:33:43,312 --> 00:33:43,980 Fa-la-la-la-la 861 00:33:48,192 --> 00:33:49,944 You OK? 862 00:33:50,028 --> 00:33:53,698 Yeah, you caught me. 863 00:33:53,781 --> 00:33:56,075 Yeah. 864 00:33:56,159 --> 00:33:56,909 Good work. 865 00:33:56,993 --> 00:33:58,745 Yeah, you too. 866 00:34:00,413 --> 00:34:03,207 You all aren't leaving until you clean this mess up. 867 00:34:15,470 --> 00:34:17,263 OK, we'll see you soon. 868 00:34:17,346 --> 00:34:18,598 Bye. 869 00:34:18,681 --> 00:34:20,183 So I spoke to the warehouse. 870 00:34:20,266 --> 00:34:21,827 They have the skateboard for Clarkin's granddaughter. 871 00:34:21,851 --> 00:34:23,311 - Hmm. - They're expecting us soon. 872 00:34:23,394 --> 00:34:24,479 Great. 873 00:34:24,562 --> 00:34:26,105 And I called the other stores and 874 00:34:26,189 --> 00:34:27,708 confirmed they have the rest of the presents available. 875 00:34:27,732 --> 00:34:29,275 - Amazing. - Mm-hmm. 876 00:34:29,358 --> 00:34:32,153 Hey, do you know where we're picking up the toy train? 877 00:34:32,236 --> 00:34:33,236 Is it the next stop? 878 00:34:33,279 --> 00:34:33,988 I don't know. 879 00:34:34,072 --> 00:34:35,740 Check the list. 880 00:34:35,823 --> 00:34:37,492 Oh, you know what? 881 00:34:37,575 --> 00:34:39,386 On second thought, do you mind if we just pull over real quick? 882 00:34:39,410 --> 00:34:41,621 My dad's called me a few times. 883 00:34:41,704 --> 00:34:42,914 Yeah, mine too. 884 00:34:48,085 --> 00:34:49,629 No peeking. 885 00:34:49,712 --> 00:34:51,923 I wasn't peeking. 886 00:34:52,006 --> 00:34:53,382 You were totally peeking. 887 00:34:53,466 --> 00:34:54,967 Was not. 888 00:34:57,512 --> 00:34:58,221 There he is. 889 00:34:58,304 --> 00:34:59,472 Hey, what's up? 890 00:34:59,555 --> 00:35:01,516 Josh, thanks for finally calling us back. 891 00:35:01,599 --> 00:35:02,759 How's the traitor's daughter? 892 00:35:05,520 --> 00:35:07,814 The recipe calls for 2 and 1/2 cups of sugar, 893 00:35:07,897 --> 00:35:09,524 not two and a haphazard scoop. 894 00:35:09,607 --> 00:35:11,526 We're making chocolate chip cookies, not 895 00:35:11,609 --> 00:35:13,069 staging a military offensive. 896 00:35:13,152 --> 00:35:17,156 Baking is just as precise as war, if not more so. 897 00:35:19,951 --> 00:35:21,244 Hi, Blair. 898 00:35:21,327 --> 00:35:23,162 Has the Cannon gone off yet? 899 00:35:23,246 --> 00:35:25,039 He's not bad. 900 00:35:25,123 --> 00:35:27,208 He's not a pain to work with? 901 00:35:27,291 --> 00:35:29,627 I bet he's got an ego the size of an Abrams tank. 902 00:35:29,710 --> 00:35:31,712 I bet she's wound tighter than a tourniquet. 903 00:35:31,796 --> 00:35:32,547 He's fine. 904 00:35:32,630 --> 00:35:33,339 She's fine. 905 00:35:33,422 --> 00:35:34,173 What's up, Joshie? 906 00:35:34,257 --> 00:35:34,924 Hey. 907 00:35:35,007 --> 00:35:35,842 Amanda. 908 00:35:35,925 --> 00:35:37,176 Hey! 909 00:35:37,260 --> 00:35:39,846 Listen, I don't have if Tate's train yet, 910 00:35:39,929 --> 00:35:41,931 but I promise I'm going to get it. 911 00:35:42,014 --> 00:35:43,516 Josh, it's OK. 912 00:35:43,599 --> 00:35:45,810 I know you're doing your best, but it's not your fault. 913 00:35:45,893 --> 00:35:47,228 And it's not your job to fix it. 914 00:35:47,311 --> 00:35:48,980 Hey, don't doubt a Cannon man. 915 00:35:49,063 --> 00:35:51,357 My son can do anything he sets his mind to. 916 00:35:51,440 --> 00:35:53,025 Yeah, Dad's right. 917 00:35:53,109 --> 00:35:54,527 I've got it handled. 918 00:35:54,610 --> 00:35:57,196 I mean, I guess, Josh does have a bit of an ego. 919 00:35:57,280 --> 00:36:00,783 But he also has a big heart and huge biceps. 920 00:36:00,867 --> 00:36:02,869 Just saying. 921 00:36:02,952 --> 00:36:05,163 Why would you just say that? 922 00:36:05,246 --> 00:36:08,958 I immediately regret that. 923 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 When do you get home, Blair? 924 00:36:10,459 --> 00:36:13,880 Have fun, you two. 925 00:36:13,963 --> 00:36:16,340 So, how much flour? 926 00:36:16,424 --> 00:36:18,342 We'll just start over. 927 00:36:18,426 --> 00:36:20,303 That batch didn't feel right. 928 00:36:34,150 --> 00:36:35,484 Excuse me. 929 00:36:35,568 --> 00:36:36,819 Hi. 930 00:36:36,903 --> 00:36:38,583 Hey, we're Captain Cannon and Captain Birch 931 00:36:38,654 --> 00:36:39,739 here for a pink skateboard. 932 00:36:39,822 --> 00:36:41,282 Oh, yeah. 933 00:36:41,365 --> 00:36:43,325 Yeah, it's right over there waiting for you, guys. 934 00:36:43,367 --> 00:36:44,660 Great. 935 00:36:44,744 --> 00:36:46,221 Just on the other side of that locked door. 936 00:36:46,245 --> 00:36:46,954 Oops. 937 00:36:47,872 --> 00:36:48,956 I'm sorry? 938 00:36:49,040 --> 00:36:50,249 Yeah. 939 00:36:50,333 --> 00:36:53,294 I totally locked myself out. 940 00:36:53,377 --> 00:36:54,587 Eggnog fog. 941 00:36:54,670 --> 00:36:55,713 It's a real thing. 942 00:36:55,796 --> 00:36:56,505 Doctor said it's... 943 00:36:56,589 --> 00:36:57,924 Yeah, it is. 944 00:36:58,007 --> 00:36:59,217 It affects a lot of people. 945 00:36:59,300 --> 00:37:01,719 They put a lot of sugar in that eggnog. 946 00:37:01,802 --> 00:37:03,846 So I called about getting a spare key, 947 00:37:03,930 --> 00:37:06,349 but no one wants to bring one out due to the holiday. 948 00:37:06,432 --> 00:37:08,351 But I did talk to my boss. 949 00:37:08,434 --> 00:37:12,396 Plan is to open up in just like, uh, one hour... 950 00:37:12,480 --> 00:37:13,397 Oh, great. 951 00:37:13,481 --> 00:37:14,231 And two days. 952 00:37:14,315 --> 00:37:15,441 No, no. 953 00:37:15,524 --> 00:37:17,109 No, no, no, we can't wait that long. 954 00:37:17,193 --> 00:37:19,421 We need that pink skateboard underneath Colonel Clarkin's 955 00:37:19,445 --> 00:37:21,906 tree tomorrow morning. 956 00:37:21,989 --> 00:37:24,867 OK, well, I don't know who Colonel Clarkin is. 957 00:37:24,951 --> 00:37:26,369 Yeah. 958 00:37:26,452 --> 00:37:27,763 But I wish there was something I could do, really, 959 00:37:27,787 --> 00:37:29,139 as a former service member. Coast Guard. 960 00:37:29,163 --> 00:37:30,206 Corporal Doug Chamberlain. 961 00:37:30,289 --> 00:37:31,332 Hey, nice to meet you. 962 00:37:31,415 --> 00:37:32,333 Ahooga. 963 00:37:32,416 --> 00:37:34,293 That's, you know the boat sound. 964 00:37:34,377 --> 00:37:35,920 Yeah, that's the deal. 965 00:37:36,003 --> 00:37:39,257 So, anyway, I'm gonna take off as we're locked out, so... 966 00:37:39,340 --> 00:37:40,049 No, no, no. 967 00:37:40,132 --> 00:37:40,883 No, no. 968 00:37:40,967 --> 00:37:41,884 Oh, hey. 969 00:37:41,968 --> 00:37:43,094 Take a breath. 970 00:37:43,177 --> 00:37:44,553 All right. 971 00:37:44,637 --> 00:37:46,931 What she means is, could you just give us a second 972 00:37:47,014 --> 00:37:50,935 and see if we can't come up with a new COA? 973 00:37:51,018 --> 00:37:51,727 Course of action. 974 00:37:51,811 --> 00:37:53,062 Right, yeah. 975 00:37:53,145 --> 00:37:53,938 Let's do that. 976 00:37:54,021 --> 00:37:55,064 Two courses of action. 977 00:37:55,147 --> 00:37:56,357 Yep, OK. 978 00:37:56,440 --> 00:38:00,695 I'll do one and you guys do the other. 979 00:38:00,778 --> 00:38:02,947 How are we supposed to get that skateboard? 980 00:38:03,030 --> 00:38:04,532 Yeah, we'll figure it out. 981 00:38:04,615 --> 00:38:06,450 What's going on with you and Clarkin? 982 00:38:06,534 --> 00:38:09,036 He supposed to talk to your monitor about a new role? 983 00:38:09,120 --> 00:38:09,954 What am I missing here? 984 00:38:10,037 --> 00:38:11,038 Yeah. 985 00:38:11,122 --> 00:38:14,208 You know, before he retires, I... 986 00:38:14,291 --> 00:38:17,712 I want to be a TBS company commander. 987 00:38:17,795 --> 00:38:19,338 Oh, you want my job. 988 00:38:19,422 --> 00:38:20,715 No, not your job. 989 00:38:20,798 --> 00:38:21,966 Just the same job as you. 990 00:38:22,049 --> 00:38:24,593 No, I know what you meant. 991 00:38:24,677 --> 00:38:28,180 I've always wanted to mentor young Marines, 992 00:38:28,264 --> 00:38:30,975 to teach and motivate them like my dad did. 993 00:38:31,058 --> 00:38:34,103 And, well, my fate is in Clarkin's hands. 994 00:38:34,186 --> 00:38:35,586 So if we don't get that skateboard, 995 00:38:35,646 --> 00:38:37,356 then I don't get my dream job. 996 00:38:37,440 --> 00:38:41,110 Yeah, you're not the only one with something to lose, Blair. 997 00:38:41,193 --> 00:38:43,612 I put my name on the line after what happened 998 00:38:43,696 --> 00:38:45,031 at the Christmas party. 999 00:38:45,114 --> 00:38:48,993 If we fail, I could be relieved of duty. 1000 00:38:49,076 --> 00:38:50,578 Well, we won't let that happen. 1001 00:38:50,661 --> 00:38:53,456 We just need a plan. 1002 00:38:53,539 --> 00:38:54,874 OK. 1003 00:38:54,957 --> 00:38:56,584 So front door is locked. 1004 00:38:56,667 --> 00:38:57,543 Mm-hmm. 1005 00:38:57,626 --> 00:38:58,836 But you know what they say. 1006 00:38:58,919 --> 00:39:01,839 When one door closes, a window opens. 1007 00:39:01,922 --> 00:39:06,469 Well, I don't know about a window, but how about a chimney? 1008 00:39:06,552 --> 00:39:07,845 Yes. 1009 00:39:07,928 --> 00:39:09,055 Dougie. 1010 00:39:09,138 --> 00:39:10,806 Thanks to the blueprints you gave us 1011 00:39:10,890 --> 00:39:13,976 at the warehouse, Josh and I formulated a tactical operation, 1012 00:39:14,060 --> 00:39:15,269 but we need your help. 1013 00:39:15,353 --> 00:39:16,353 Hit me. 1014 00:39:16,437 --> 00:39:17,730 It's a classic urban breach. 1015 00:39:17,813 --> 00:39:19,253 Get in, get the skateboard, get out. 1016 00:39:19,315 --> 00:39:20,900 It's the getting in that's the problem. 1017 00:39:20,983 --> 00:39:23,152 The front door is locked, so we need another entrance. 1018 00:39:23,235 --> 00:39:24,235 Oh. 1019 00:39:28,991 --> 00:39:29,992 - The chimney! - Oh. 1020 00:39:30,076 --> 00:39:31,243 How? 1021 00:39:31,327 --> 00:39:33,162 We're calling it Operation Old St. Nick. 1022 00:39:33,245 --> 00:39:34,622 Warehouse doesn't have a chimney. 1023 00:39:34,705 --> 00:39:36,999 No, he just gets really excited about Santa. 1024 00:39:37,083 --> 00:39:38,667 It's actually a roof ventilation duct. 1025 00:39:38,751 --> 00:39:40,169 You know, it's close enough. 1026 00:39:40,252 --> 00:39:41,128 Close enough. 1027 00:39:41,212 --> 00:39:41,921 Same thing. 1028 00:39:42,004 --> 00:39:44,090 So, step one, recon. 1029 00:39:44,173 --> 00:39:46,217 According to the schematics, the chimney's... 1030 00:39:46,300 --> 00:39:47,426 Ventilation duct. 1031 00:39:47,510 --> 00:39:50,971 The chimney's diameter is 42 inches, 1032 00:39:51,055 --> 00:39:53,682 wide enough to facilitate the passage of an adult human man. 1033 00:39:53,766 --> 00:39:55,226 Me. 1034 00:39:55,309 --> 00:39:56,811 Well... 1035 00:39:56,894 --> 00:39:57,561 You. 1036 00:39:57,645 --> 00:39:58,396 Yeah. 1037 00:39:58,479 --> 00:39:59,647 Right. 1038 00:39:59,730 --> 00:40:02,858 Step two, isolate the breach point. 1039 00:40:02,942 --> 00:40:05,111 Step three, secure a foothold from which 1040 00:40:05,194 --> 00:40:07,655 you can achieve the objective. 1041 00:40:07,738 --> 00:40:08,823 Here comes Santa Claus. 1042 00:40:14,203 --> 00:40:17,206 I thought you said this chimney 1043 00:40:17,289 --> 00:40:18,499 hadn't been used in years. 1044 00:40:18,582 --> 00:40:20,876 It's a roof ventilation duct. 1045 00:40:20,960 --> 00:40:22,878 And I said it hadn't been cleaned in years. 1046 00:40:22,962 --> 00:40:25,965 And finally, step four, seize the objective. 1047 00:40:26,048 --> 00:40:27,466 Step five, eggnog? 1048 00:40:32,847 --> 00:40:34,890 OK, I'm coming. 1049 00:40:34,974 --> 00:40:35,850 Ah! 1050 00:40:35,933 --> 00:40:36,642 Whoa! 1051 00:40:37,977 --> 00:40:39,728 Ooh. 1052 00:40:39,812 --> 00:40:41,313 Josh? 1053 00:40:41,397 --> 00:40:42,481 Josh, are you OK? 1054 00:40:42,565 --> 00:40:46,110 Josh, she's talking to you. 1055 00:40:49,447 --> 00:40:50,948 Josh! 1056 00:40:51,031 --> 00:40:55,035 OK, the rope is slack, so he is either on the ground 1057 00:40:55,119 --> 00:40:56,579 or he disintegrated. 1058 00:41:03,627 --> 00:41:04,962 You're not gonna find him. 1059 00:41:07,423 --> 00:41:10,467 I'm sure he's fine. 1060 00:41:10,551 --> 00:41:12,845 80% sure. 1061 00:41:12,928 --> 00:41:13,928 Maybe 70. 1062 00:41:19,685 --> 00:41:20,685 Wait. 1063 00:41:26,859 --> 00:41:30,821 Ho ho ho. 1064 00:42:00,518 --> 00:42:01,936 Oh, wow. 1065 00:42:02,019 --> 00:42:04,271 You know, for a second there, you had me worried. 1066 00:42:04,355 --> 00:42:05,773 Oh, that's adorable. 1067 00:42:05,856 --> 00:42:07,375 - You were worried about me? - You know what? 1068 00:42:07,399 --> 00:42:08,668 Forget it. I shouldn't have said anything. 1069 00:42:08,692 --> 00:42:09,972 Your head is big enough already. 1070 00:42:11,070 --> 00:42:12,321 Oh, I love this song. 1071 00:42:12,404 --> 00:42:17,201 Silent night, holy night. 1072 00:42:17,284 --> 00:42:22,581 All is calm, all is bright. 1073 00:42:22,665 --> 00:42:25,626 Round yon virgin... 1074 00:42:25,709 --> 00:42:27,503 Mother and Child. 1075 00:42:27,586 --> 00:42:28,879 What? 1076 00:42:28,963 --> 00:42:30,005 I got carried away. 1077 00:42:30,089 --> 00:42:31,131 I love that song. 1078 00:42:31,215 --> 00:42:34,385 You have an incredible voice. 1079 00:42:34,468 --> 00:42:35,928 Thanks. 1080 00:42:36,011 --> 00:42:38,138 Where'd you learn to sing like that? 1081 00:42:38,222 --> 00:42:41,767 Well, I guess I've been holding out on you. 1082 00:42:41,850 --> 00:42:45,396 I do have one Christmas tradition. 1083 00:42:45,479 --> 00:42:49,275 When I was growing up, my mom would take me caroling. 1084 00:42:49,358 --> 00:42:51,443 And I was so bad. 1085 00:42:52,570 --> 00:42:55,322 I was off key, no confidence. 1086 00:42:55,406 --> 00:42:58,325 But my mom, she taught me. 1087 00:42:58,409 --> 00:42:59,785 She was a singer, too? 1088 00:42:59,868 --> 00:43:01,579 Classically trained. 1089 00:43:01,662 --> 00:43:03,455 She used to perform with the opera. 1090 00:43:03,539 --> 00:43:06,166 But eventually, that became impossible because we 1091 00:43:06,250 --> 00:43:07,585 moved around so much. 1092 00:43:07,668 --> 00:43:09,461 So she became a vocal coach instead. 1093 00:43:09,545 --> 00:43:12,381 Yeah, it's a tough life being a military spouse. 1094 00:43:12,464 --> 00:43:14,675 It is. 1095 00:43:14,758 --> 00:43:16,510 She taught me how to read music. 1096 00:43:16,594 --> 00:43:20,180 And every day after school, she would make me drill my scales. 1097 00:43:20,264 --> 00:43:22,016 And I liked singing, but it was hard. 1098 00:43:22,099 --> 00:43:23,434 You know? 1099 00:43:23,517 --> 00:43:26,603 And she always said, nothing good comes easy. 1100 00:43:29,231 --> 00:43:32,151 Type two fun. 1101 00:43:34,862 --> 00:43:38,240 The house got quiet after she died. 1102 00:43:38,324 --> 00:43:39,684 And I get why my dad wouldn't want 1103 00:43:39,742 --> 00:43:42,369 us to listen to carol again. 1104 00:43:42,453 --> 00:43:46,040 Maybe I'll sing for him tomorrow... my gift to him. 1105 00:43:46,123 --> 00:43:47,625 I'm sure he'd love that. 1106 00:43:47,708 --> 00:43:49,251 Yeah. 1107 00:43:49,335 --> 00:43:52,421 I mean, you got him like, a gift-gift too, right? 1108 00:43:52,504 --> 00:43:53,630 Yeah, of course I did. 1109 00:43:53,714 --> 00:43:54,757 Yeah. 1110 00:43:54,840 --> 00:43:56,300 I got him a pair of fuzzy socks. 1111 00:43:56,383 --> 00:43:57,801 You got him socks? 1112 00:43:57,885 --> 00:43:59,136 What? 1113 00:43:59,219 --> 00:44:00,512 They were on his wish list. 1114 00:44:00,596 --> 00:44:01,847 They're really cute. 1115 00:44:01,930 --> 00:44:03,116 They have these little golf balls on 'em, 1116 00:44:03,140 --> 00:44:04,391 and he gets cold feet. 1117 00:44:04,475 --> 00:44:05,517 Socks? 1118 00:44:05,601 --> 00:44:07,019 OK, fine. 1119 00:44:07,102 --> 00:44:08,354 I'll get him something else. 1120 00:44:08,437 --> 00:44:10,064 Jeez, gift shamer. 1121 00:44:11,607 --> 00:44:12,316 You're right. 1122 00:44:12,399 --> 00:44:13,399 I'm sorry. 1123 00:44:13,442 --> 00:44:15,110 I'm sure he will love the socks. 1124 00:44:15,194 --> 00:44:17,029 No, you're right. 1125 00:44:17,112 --> 00:44:19,698 I'll think outside the socks. 1126 00:44:22,993 --> 00:44:24,244 That's terrible. 1127 00:44:24,328 --> 00:44:25,079 I know. 1128 00:44:25,162 --> 00:44:26,664 It's not even funny. 1129 00:44:26,747 --> 00:44:29,500 Hey, well, your sense of humor is rubbing off on me. 1130 00:44:44,098 --> 00:44:45,140 Thanks again. 1131 00:44:45,224 --> 00:44:46,850 Yeah, thank you. 1132 00:44:46,934 --> 00:44:50,145 Hey, so I went to the record store and I got my dad a vinyl. 1133 00:44:50,229 --> 00:44:52,648 It's the album that he and my mom danced to at their wedding. 1134 00:44:52,731 --> 00:44:53,524 - Aw. - Yeah. 1135 00:44:53,607 --> 00:44:54,274 I think you're right. 1136 00:44:54,358 --> 00:44:55,693 I always am. 1137 00:44:55,776 --> 00:44:57,462 About him liking this better than the socks. 1138 00:44:57,486 --> 00:44:58,686 It wasn't a general statement. 1139 00:44:58,737 --> 00:45:00,697 Oh. 1140 00:45:00,781 --> 00:45:02,324 Oh, sorry. 1141 00:45:02,408 --> 00:45:03,242 Merry Christmas. 1142 00:45:03,325 --> 00:45:04,451 Merry Christmas to you. 1143 00:45:04,535 --> 00:45:05,935 Are you two in town for the parade? 1144 00:45:05,994 --> 00:45:07,162 No. No, I wish. 1145 00:45:07,246 --> 00:45:08,414 Here for work, not pleasure. 1146 00:45:08,497 --> 00:45:09,957 Of course. 1147 00:45:10,040 --> 00:45:11,684 When you love your partner, work can be a pleasure. 1148 00:45:11,708 --> 00:45:13,043 Oh, no no, no, we're... 1149 00:45:13,127 --> 00:45:14,795 We're not partners. 1150 00:45:14,878 --> 00:45:18,465 But before we go, I think we're missing one of the toys. 1151 00:45:18,549 --> 00:45:20,050 It's a train. 1152 00:45:20,134 --> 00:45:21,986 On the phone, you said you had a Pere Marquette 1225. 1153 00:45:22,010 --> 00:45:24,430 Right, I'm so sorry, I meant to tell you. 1154 00:45:24,513 --> 00:45:26,932 When you two called earlier, I didn't realize that my husband 1155 00:45:27,015 --> 00:45:28,225 had just sold the last one. 1156 00:45:28,308 --> 00:45:30,310 Oh, OK. 1157 00:45:30,394 --> 00:45:32,146 Well, thanks anyway. 1158 00:45:32,229 --> 00:45:34,356 Merry Christmas. 1159 00:45:34,440 --> 00:45:35,816 We better start loading up. 1160 00:45:35,899 --> 00:45:37,459 This is gonna set us back a little bit. 1161 00:45:37,526 --> 00:45:38,819 Oh, we actually have volunteers 1162 00:45:38,902 --> 00:45:41,238 from USAA to help us out. 1163 00:45:41,321 --> 00:45:42,448 Here you go. 1164 00:45:42,531 --> 00:45:43,699 Oh, awesome. 1165 00:45:43,782 --> 00:45:45,284 Thanks, guys. 1166 00:45:45,367 --> 00:45:46,118 Thanks, brother. 1167 00:45:46,201 --> 00:45:47,077 Merry Christmas. 1168 00:45:47,161 --> 00:45:48,579 Thank you so much. 1169 00:45:48,662 --> 00:45:51,582 OK, so we have all the toys on the list except one. 1170 00:45:51,665 --> 00:45:54,042 And we made up some time, so we're back on schedule. 1171 00:45:54,126 --> 00:45:56,545 Great. 1172 00:45:56,628 --> 00:46:00,340 Hey, so what's the deal with this train? 1173 00:46:01,842 --> 00:46:03,802 It's for my nephew, Tate... 1174 00:46:03,886 --> 00:46:05,929 Amanda's son. 1175 00:46:06,013 --> 00:46:08,390 He's four. 1176 00:46:08,474 --> 00:46:10,642 His dad's deployed, won't be back for months. 1177 00:46:10,726 --> 00:46:12,186 He looks like a really sweet kid. 1178 00:46:12,269 --> 00:46:13,896 He is. 1179 00:46:13,979 --> 00:46:18,150 And all he wants for Christmas is this super specific train. 1180 00:46:18,233 --> 00:46:23,906 I was supposed to bring it home to him, save Christmas. 1181 00:46:23,989 --> 00:46:25,532 Wait, I have an idea. 1182 00:46:25,616 --> 00:46:26,776 What's the name of the train? 1183 00:46:26,825 --> 00:46:34,825 It's a Pere Marquette 1225. 1184 00:46:37,461 --> 00:46:38,837 Ow, ow, ow, ow. 1185 00:46:38,921 --> 00:46:41,757 Ah. 1186 00:46:41,840 --> 00:46:43,884 You're supposed to string the popcorn, not eat it. 1187 00:46:43,967 --> 00:46:45,469 I can't help it. 1188 00:46:45,552 --> 00:46:46,804 I'm hungry. 1189 00:46:46,887 --> 00:46:49,598 We have been baking and stringing all day. 1190 00:46:49,681 --> 00:46:51,350 We missed lunch. 1191 00:46:51,433 --> 00:46:53,661 We're behind schedule because of the gingerbread debacle. 1192 00:46:53,685 --> 00:46:55,979 I maintain that your oven cooks too hot. 1193 00:46:56,063 --> 00:46:57,689 We gotta make up time. 1194 00:46:57,773 --> 00:46:59,775 Sergeant Major. 1195 00:46:59,858 --> 00:47:01,360 Richard. 1196 00:47:01,443 --> 00:47:05,322 All due respect, in the military, order is necessary. 1197 00:47:05,405 --> 00:47:08,534 On Christmas, not so much. 1198 00:47:08,617 --> 00:47:13,539 The point is to enjoy, to give, to bond with your loved ones, 1199 00:47:13,622 --> 00:47:18,085 to lose track of time, building snowmen until your nose is red, 1200 00:47:18,168 --> 00:47:20,087 and your fingers are numb. 1201 00:47:20,170 --> 00:47:23,090 I know you're trying to make up for lost time in retirement, 1202 00:47:23,173 --> 00:47:25,551 but you can't do it by over scheduling. 1203 00:47:25,634 --> 00:47:28,595 Not everything in life has to be so militant. 1204 00:47:33,976 --> 00:47:34,851 Blair. 1205 00:47:34,935 --> 00:47:37,729 Hey, Dad, I need a favor. 1206 00:47:37,813 --> 00:47:39,314 So we picked up all the presents, 1207 00:47:39,398 --> 00:47:41,024 except one is missing 1208 00:47:41,108 --> 00:47:43,169 a model train for this cute little four-year-old boy whose 1209 00:47:43,193 --> 00:47:44,486 dad is gone on deployment. 1210 00:47:44,570 --> 00:47:46,250 And he's going to be so disappointed, which 1211 00:47:46,280 --> 00:47:49,074 is why I'm wondering... you don't by any chance 1212 00:47:49,157 --> 00:47:51,743 happen to have a Pierre Marquette 1225 1213 00:47:51,827 --> 00:47:54,746 that you'd be willing to part with on behalf of Santa? 1214 00:47:54,830 --> 00:47:59,209 Blair, the 1225 is a collector's train. 1215 00:47:59,293 --> 00:48:00,168 It's not a toy, which... 1216 00:48:05,048 --> 00:48:09,928 I guess I could try to dig it out of storage. 1217 00:48:10,012 --> 00:48:11,096 But when do you need it by? 1218 00:48:11,179 --> 00:48:12,889 Tomorrow, 7:00 AM. 1219 00:48:12,973 --> 00:48:14,182 If it's too much to ask... 1220 00:48:19,021 --> 00:48:20,856 It's not. 1221 00:48:20,939 --> 00:48:28,196 The schedule is less important than the giving joy. 1222 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 Thank you, Dad. 1223 00:48:33,702 --> 00:48:37,664 Love you. 1224 00:48:37,748 --> 00:48:39,833 OK. 1225 00:48:39,916 --> 00:48:41,418 We need to split up. 1226 00:48:41,501 --> 00:48:43,581 That train could be in one of eight different places. 1227 00:48:50,135 --> 00:48:52,262 All right, my dad is on it. 1228 00:48:52,346 --> 00:48:53,764 What? 1229 00:48:53,847 --> 00:48:55,682 I would have figured out some other solution. 1230 00:48:55,766 --> 00:48:57,267 Just say thank you. 1231 00:48:57,351 --> 00:48:59,269 Thank you. 1232 00:48:59,353 --> 00:49:02,856 That was very thoughtful. 1233 00:49:02,940 --> 00:49:05,025 You know, I didn't move back here 1234 00:49:05,108 --> 00:49:06,818 for the company commander gig. 1235 00:49:06,902 --> 00:49:07,653 Don't get me wrong. 1236 00:49:07,736 --> 00:49:08,945 I'm excited. 1237 00:49:09,029 --> 00:49:12,699 I'm not trying to diminish your dream job. 1238 00:49:12,783 --> 00:49:16,286 I came back for my family. 1239 00:49:16,370 --> 00:49:18,789 My Dad's getting older. 1240 00:49:18,872 --> 00:49:20,165 Brother-in-law's deployed. 1241 00:49:20,248 --> 00:49:23,168 Amanda is expecting her second child. 1242 00:49:23,251 --> 00:49:24,628 It's time for me to step up. 1243 00:49:24,711 --> 00:49:26,588 Well, what does Amanda think about all that? 1244 00:49:26,672 --> 00:49:29,132 She thinks I put too much pressure on myself. 1245 00:49:29,216 --> 00:49:32,135 But she literally quit the Marines to be a mom full-time. 1246 00:49:32,219 --> 00:49:33,053 Oh, yeah? 1247 00:49:33,136 --> 00:49:34,137 Oh, yeah. 1248 00:49:34,221 --> 00:49:35,597 Used to be a Motor T mechanic. 1249 00:49:35,681 --> 00:49:36,598 Loved it too. 1250 00:49:36,682 --> 00:49:38,225 Wow. 1251 00:49:38,308 --> 00:49:40,852 She can sacrifice all that, I figure the least I can do 1252 00:49:40,936 --> 00:49:45,357 is transfer here, be the best uncle that I can for Tate, 1253 00:49:45,440 --> 00:49:47,067 support my sister through her pregnancy. 1254 00:49:47,150 --> 00:49:49,236 It's a lot to take on. 1255 00:49:49,319 --> 00:49:50,821 Nothing I can't handle. 1256 00:49:50,904 --> 00:49:52,406 Well, of course not. 1257 00:49:52,489 --> 00:49:53,782 You can handle anything. 1258 00:49:53,865 --> 00:49:56,326 I mean, you are the man who saved Christmas. 1259 00:50:01,081 --> 00:50:02,165 - Shall we? - Yeah. 1260 00:50:02,249 --> 00:50:02,958 Yeah. 1261 00:50:10,298 --> 00:50:12,050 Oh, shoot. 1262 00:50:12,134 --> 00:50:15,095 Looks like the road's blocked off here, too. 1263 00:50:15,178 --> 00:50:16,930 Must be the parade. 1264 00:50:17,014 --> 00:50:18,181 Can we go around it? 1265 00:50:18,265 --> 00:50:20,016 Uh, It doesn't look like it. 1266 00:50:20,100 --> 00:50:21,852 We can't get behind schedule. 1267 00:50:21,935 --> 00:50:25,772 Well, I think we're trapped. 1268 00:50:25,856 --> 00:50:28,483 Looks like, unfortunately, you have no choice but to face 1269 00:50:28,567 --> 00:50:29,901 a little Christmas cheer. 1270 00:50:37,242 --> 00:50:38,660 Here you go. Thank you. 1271 00:50:38,744 --> 00:50:40,104 - Thank you so much. - Enjoy, guys. 1272 00:50:40,162 --> 00:50:41,079 Yeah, Merry Christmas. 1273 00:50:41,163 --> 00:50:42,956 Merry Christmas. 1274 00:50:43,039 --> 00:50:44,708 Mm. 1275 00:50:44,791 --> 00:50:46,585 OK, I'm glad we stopped. 1276 00:50:46,668 --> 00:50:47,544 This is amazing. 1277 00:50:47,627 --> 00:50:48,962 Snowballs. 1278 00:50:49,045 --> 00:50:51,339 I totally forgot about these. 1279 00:50:51,423 --> 00:50:53,023 Can't wait to recreate this at my house. 1280 00:50:53,091 --> 00:50:54,384 You really do love baking. 1281 00:50:54,468 --> 00:50:57,846 Yeah, I do, ever since I was a kid. 1282 00:50:57,929 --> 00:51:00,182 My sixth birthday, I asked for a whisk. 1283 00:51:00,265 --> 00:51:02,309 That's adorable. 1284 00:51:02,392 --> 00:51:03,643 I'm sure the ladies love that. 1285 00:51:03,727 --> 00:51:04,561 Yeah. 1286 00:51:04,644 --> 00:51:06,063 I don't know about that. 1287 00:51:06,146 --> 00:51:07,957 Dating is kind of hard with our lifestyle, you know. 1288 00:51:07,981 --> 00:51:10,525 I was with my ex, Kat, for two years. 1289 00:51:10,609 --> 00:51:12,277 Then I deployed to Germany for six months, 1290 00:51:12,360 --> 00:51:14,654 and that was the end of that. 1291 00:51:14,738 --> 00:51:16,573 I'm sorry. 1292 00:51:16,656 --> 00:51:18,658 I'm not. 1293 00:51:18,742 --> 00:51:21,495 We should have been more honest with each other from the start. 1294 00:51:21,578 --> 00:51:25,040 Instead, we just buried our heads in the sand. 1295 00:51:25,123 --> 00:51:26,875 Lesson learned. 1296 00:51:26,958 --> 00:51:30,420 And speaking of lessons learned, 1297 00:51:30,504 --> 00:51:33,840 I'm really sorry about what happened back at TBS. 1298 00:51:33,924 --> 00:51:35,467 I should have told you my intentions 1299 00:51:35,550 --> 00:51:37,135 and been honest sooner. 1300 00:51:37,219 --> 00:51:41,681 I appreciate that, but it's not like you took the only 1301 00:51:41,765 --> 00:51:44,101 available spot in the infantry. 1302 00:51:44,184 --> 00:51:48,355 I could have done a lateral move later, gone to IOC. 1303 00:51:48,438 --> 00:51:52,400 Plus, now seeing your passion, I know you didn't betray me. 1304 00:51:52,484 --> 00:51:54,277 What about you, your dating life? 1305 00:51:54,361 --> 00:51:58,073 Oh, well, I just broke up with this guy. 1306 00:51:58,156 --> 00:52:00,659 He dumped me and immediately started 1307 00:52:00,742 --> 00:52:02,577 dating a Pilates influencer. 1308 00:52:02,661 --> 00:52:05,163 I'm so sorry. 1309 00:52:05,247 --> 00:52:06,706 That must have hurt. 1310 00:52:06,790 --> 00:52:09,376 I mean, honestly, yeah, it did make me doubt myself. 1311 00:52:09,459 --> 00:52:12,838 Blair, you are smart, and determined, 1312 00:52:12,921 --> 00:52:19,135 courageous, exasperating, beautiful. 1313 00:52:19,219 --> 00:52:23,014 I mean, if Mike couldn't see that, he must have been blind. 1314 00:52:25,600 --> 00:52:28,478 You know, actually, he was colorblind because his outfits, 1315 00:52:28,562 --> 00:52:29,229 they never matched. 1316 00:52:31,982 --> 00:52:36,820 So have you ever dated a Marine before? 1317 00:52:36,903 --> 00:52:39,573 A few of 'em, yeah. 1318 00:52:39,656 --> 00:52:41,700 They always get weirdly competitive with me. 1319 00:52:41,783 --> 00:52:44,327 Oh, they get competitive with you? 1320 00:52:44,411 --> 00:52:46,663 Hey, I'm... "let's push each other" competitive. 1321 00:52:46,746 --> 00:52:49,082 There's a difference between that and the "you threaten me" 1322 00:52:49,166 --> 00:52:50,292 kind of competitive. 1323 00:52:50,375 --> 00:52:52,711 Yeah, you do push me to be better. 1324 00:52:52,794 --> 00:52:54,296 I see that now. 1325 00:52:54,379 --> 00:52:57,757 I may have been a bit threatened by you back then at TBS. 1326 00:52:57,841 --> 00:52:58,592 A bit? 1327 00:52:58,675 --> 00:53:00,802 OK, I deserved that. 1328 00:53:00,886 --> 00:53:04,055 In fairness, it wasn't even about you. 1329 00:53:04,139 --> 00:53:05,181 I think it was because 1330 00:53:07,976 --> 00:53:11,271 maybe because of the pressure my dad puts on me, the pressure 1331 00:53:11,354 --> 00:53:13,732 that I put on myself trying to please him. 1332 00:53:13,815 --> 00:53:15,567 Yeah, I get that. 1333 00:53:15,650 --> 00:53:17,861 But, I mean, at the end of the day, 1334 00:53:17,944 --> 00:53:20,530 you can't live your life just trying to please everyone else. 1335 00:53:20,614 --> 00:53:21,656 You know? 1336 00:53:21,740 --> 00:53:23,060 It should be about what you want. 1337 00:53:23,116 --> 00:53:25,243 Yeah. 1338 00:53:25,327 --> 00:53:30,832 And what do you want, Blair, other than my job, apparently? 1339 00:53:30,916 --> 00:53:36,838 I... I want to live an adventurous life 1340 00:53:36,922 --> 00:53:40,050 travel, fall in love. 1341 00:53:40,133 --> 00:53:43,178 And most importantly, I want a true partner like my parents 1342 00:53:43,261 --> 00:53:44,721 had 1343 00:53:44,804 --> 00:53:47,015 someone who pushes me to be a better person, someone 1344 00:53:47,098 --> 00:53:50,352 who challenges me, as long as they can take it when they get 1345 00:53:50,435 --> 00:53:52,187 beat. 1346 00:53:52,270 --> 00:53:55,607 Sure, as long as you're not afraid of a rematch. 1347 00:54:00,612 --> 00:54:02,697 Oh, yeah. 1348 00:54:02,781 --> 00:54:08,328 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1349 00:54:08,411 --> 00:54:10,246 What's up there? 1350 00:54:10,330 --> 00:54:12,457 In a one-horse open sleigh. 1351 00:54:12,540 --> 00:54:15,126 Hey, jingle bells, jingle bells. 1352 00:54:15,210 --> 00:54:17,379 Oh, look. 1353 00:54:17,462 --> 00:54:19,756 Oh, what fun it is to ride. 1354 00:54:19,839 --> 00:54:22,384 In a one-horse open sleigh. 1355 00:54:22,467 --> 00:54:26,680 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 1356 00:54:26,763 --> 00:54:28,348 Ho ho ho! 1357 00:54:28,431 --> 00:54:31,977 It is to ride in a one-horse open sleigh 1358 00:54:40,735 --> 00:54:48,284 Everybody gathers together. 1359 00:54:48,368 --> 00:54:51,705 Hearts are full, love everywhere. 1360 00:54:51,788 --> 00:54:55,041 What are you doing? 1361 00:54:55,125 --> 00:54:58,211 And all the children. 1362 00:54:58,295 --> 00:55:02,382 Playing in the snow 1363 00:55:02,465 --> 00:55:10,465 Christmas is in the air. 1364 00:55:12,434 --> 00:55:15,353 OK, I'll admit you've got some moves. 1365 00:55:15,437 --> 00:55:18,523 Well, it's easy when you've got a good partner. 1366 00:55:18,606 --> 00:55:22,610 I... I thought we weren't partners. 1367 00:55:22,694 --> 00:55:25,196 That's what you said to the shopkeeper. 1368 00:55:25,280 --> 00:55:27,532 I wasn't sure if you wanted to be. 1369 00:55:39,419 --> 00:55:41,338 What? 1370 00:55:41,421 --> 00:55:43,006 You make pizza for Santa? 1371 00:55:43,089 --> 00:55:43,757 Yes. 1372 00:55:43,840 --> 00:55:44,674 What kind of pizza? 1373 00:55:44,758 --> 00:55:45,675 Meat lovers. 1374 00:55:45,759 --> 00:55:46,885 Meat lovers? 1375 00:55:46,968 --> 00:55:48,344 It's his favorite. 1376 00:55:48,428 --> 00:55:50,013 I guess that makes sense. 1377 00:55:50,096 --> 00:55:53,933 There's probably not a lot of pepperoni at the North Pole. 1378 00:55:54,017 --> 00:55:55,310 Whoa. 1379 00:55:55,393 --> 00:55:56,728 The snow's picking up. 1380 00:55:56,811 --> 00:55:58,313 It's not gonna be an easy drive home. 1381 00:55:58,396 --> 00:55:59,647 Don't worry. 1382 00:55:59,731 --> 00:56:01,316 We'll make it back with plenty of time. 1383 00:56:01,399 --> 00:56:04,527 We should stop for fuel real quick. 1384 00:56:04,611 --> 00:56:07,280 Right here. 1385 00:56:07,364 --> 00:56:08,698 Wait, is it closed? 1386 00:56:08,782 --> 00:56:09,657 How is that possible? 1387 00:56:09,741 --> 00:56:10,992 Google said it was open. 1388 00:56:11,076 --> 00:56:13,703 There are no other stations we can go to? 1389 00:56:13,787 --> 00:56:17,624 There's one rickety mom and pop shop about a mile away, 1390 00:56:17,707 --> 00:56:19,751 but they don't even have a phone number listed. 1391 00:56:19,834 --> 00:56:21,753 It's worth a shot. 1392 00:56:21,836 --> 00:56:24,047 OK, it's just down this way. 1393 00:56:37,227 --> 00:56:38,227 Wait, wait, wait. 1394 00:56:38,269 --> 00:56:38,978 Don't close yet. 1395 00:56:39,062 --> 00:56:40,146 Please don't close. 1396 00:56:40,230 --> 00:56:41,398 Sorry, guys. 1397 00:56:41,481 --> 00:56:42,941 I'm out of diesel anyways. 1398 00:56:43,024 --> 00:56:44,901 There's got to be something you can do, sir. 1399 00:56:44,984 --> 00:56:45,693 Fred. 1400 00:56:45,777 --> 00:56:47,654 Please, Fred. 1401 00:56:47,737 --> 00:56:49,531 We're Marines from the Quantico base. 1402 00:56:49,614 --> 00:56:51,449 We got a truck full of gifts back there. 1403 00:56:51,533 --> 00:56:53,677 If we don't get back by tomorrow morning, none of those kids 1404 00:56:53,701 --> 00:56:55,078 are gonna have Christmas presents. 1405 00:56:55,161 --> 00:56:56,830 I know the pressures of parenthood. 1406 00:56:56,913 --> 00:56:58,248 I've got kids of my own. 1407 00:56:58,331 --> 00:56:59,249 Oh, no, we're not... 1408 00:56:59,332 --> 00:57:00,750 Yeah, yeah, yeah. 1409 00:57:00,834 --> 00:57:03,711 Parenthood is tough stuff. 1410 00:57:03,795 --> 00:57:06,256 Yeah... mom, dad. 1411 00:57:06,339 --> 00:57:07,841 I'll tell you what. 1412 00:57:07,924 --> 00:57:10,135 I've got a stock of extra diesel not far from here. 1413 00:57:10,218 --> 00:57:12,762 And, hey, seeing as you two are all about helping the kids, 1414 00:57:12,846 --> 00:57:16,599 I'm wondering if you wouldn't mind doing me a favor, too. 1415 00:57:16,683 --> 00:57:17,934 Yeah. 1416 00:57:18,017 --> 00:57:20,186 Name it. 1417 00:57:24,482 --> 00:57:25,316 Scoot it. 1418 00:57:25,400 --> 00:57:26,484 Thank you. 1419 00:57:26,568 --> 00:57:29,654 Come and behold Him. 1420 00:57:29,737 --> 00:57:32,657 Born the King of angels. 1421 00:57:32,740 --> 00:57:35,869 O come let us adore Him. 1422 00:57:35,952 --> 00:57:41,416 Come let us adore Him, Christ the Lord. 1423 00:57:41,499 --> 00:57:45,170 But if you have to go to a bajillion houses, 1424 00:57:45,253 --> 00:57:46,463 why are you here? 1425 00:57:46,546 --> 00:57:49,966 Well, because my reindeer got tired. 1426 00:57:50,049 --> 00:57:52,343 I had to make a pit stop so they could stretch their legs. 1427 00:57:52,427 --> 00:57:54,304 Where are the reindeer now? 1428 00:57:54,387 --> 00:57:56,681 They are around the block. 1429 00:57:56,764 --> 00:57:59,517 Can I go pet them? 1430 00:57:59,601 --> 00:58:04,063 Well, actually, reindeer are allergic to little girls. 1431 00:58:04,147 --> 00:58:05,398 Sorry. 1432 00:58:05,481 --> 00:58:07,150 Oh, OK. 1433 00:58:07,233 --> 00:58:09,694 When I grow up, I want to fly just like Santa. 1434 00:58:09,777 --> 00:58:11,196 Actually. 1435 00:58:11,279 --> 00:58:13,656 Well, you can learn to fly just like Santa does. 1436 00:58:13,740 --> 00:58:14,616 In a sleigh? 1437 00:58:14,699 --> 00:58:16,576 Even better, in a plane. 1438 00:58:16,659 --> 00:58:22,290 You could be a pilot and zoom around the sky like, wee! 1439 00:58:22,373 --> 00:58:27,253 Wee! 1440 00:58:27,337 --> 00:58:30,924 Daddy! 1441 00:58:31,007 --> 00:58:33,468 When I grow up, I want to be a pilot 1442 00:58:33,551 --> 00:58:35,220 and zoom around the clouds. 1443 00:58:35,303 --> 00:58:38,848 And on Christmas, I can hang out with Santa in the sky. 1444 00:58:38,932 --> 00:58:40,433 All right, kiddo. 1445 00:58:40,516 --> 00:58:41,559 It's time to get home. 1446 00:58:41,643 --> 00:58:44,687 But, Dad, I want to go with Santa. 1447 00:58:44,771 --> 00:58:46,189 I want to fly with Santa. 1448 00:58:46,272 --> 00:58:49,150 Honey, we have to get home so Santa can come. 1449 00:58:49,234 --> 00:58:50,234 OK. 1450 00:58:53,112 --> 00:58:56,658 OK, these are Santa-worthy. 1451 00:58:56,741 --> 00:58:57,951 Oh, you've got a little... 1452 00:58:58,034 --> 00:58:58,701 Hmm? 1453 00:58:58,785 --> 00:59:01,287 Here. 1454 00:59:01,371 --> 00:59:04,040 Thank you. 1455 00:59:04,123 --> 00:59:06,709 You know, we work shockingly well together. 1456 00:59:06,793 --> 00:59:09,212 My dad would cringe if he heard you say that. 1457 00:59:09,295 --> 00:59:10,004 Mine, too. 1458 00:59:10,088 --> 00:59:11,381 Yeah. 1459 00:59:11,464 --> 00:59:13,550 And honestly, if you told me six years ago 1460 00:59:13,633 --> 00:59:15,885 that I'd come to think of you as a partner, 1461 00:59:15,969 --> 00:59:17,512 I would not have believed you. 1462 00:59:23,101 --> 00:59:24,561 What? 1463 00:59:24,644 --> 00:59:26,604 Nothing. 1464 00:59:26,688 --> 00:59:31,859 I just always wondered if we hadn't gotten in that fight, 1465 00:59:31,943 --> 00:59:33,653 what might have happened. 1466 00:59:33,736 --> 00:59:36,489 What might have happened between us? 1467 00:59:36,572 --> 00:59:38,283 Yeah. 1468 00:59:38,366 --> 00:59:39,366 Is that crazy? 1469 00:59:44,414 --> 00:59:45,790 Santa! 1470 00:59:45,873 --> 00:59:49,168 Oh! 1471 00:59:49,252 --> 00:59:52,380 Santa, you have to take me with you. 1472 00:59:52,463 --> 00:59:55,508 I want to see the North Pole and meet Mrs. Claus, 1473 00:59:55,592 --> 00:59:57,552 and hang out with all the elves. 1474 00:59:57,635 --> 00:59:58,886 Please? 1475 00:59:58,970 --> 01:00:01,889 I... thanks for helping out. 1476 01:00:01,973 --> 01:00:02,682 Yeah. 1477 01:00:02,765 --> 01:00:03,474 Sorry. 1478 01:00:03,558 --> 01:00:04,642 Thank you. 1479 01:00:04,726 --> 01:00:05,518 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1480 01:00:05,601 --> 01:00:06,394 Merry Christmas. 1481 01:00:06,477 --> 01:00:07,812 OK. 1482 01:00:07,895 --> 01:00:08,895 You're fine. 1483 01:00:22,410 --> 01:00:24,537 Oh. 1484 01:00:24,621 --> 01:00:26,289 Roads are getting a little treacherous. 1485 01:00:26,372 --> 01:00:28,124 There was a wreck on the interstate. 1486 01:00:28,207 --> 01:00:29,584 This is saving us an hour. 1487 01:00:29,667 --> 01:00:31,711 Blair, I think we should head back to the highway. 1488 01:00:31,794 --> 01:00:34,088 Well, we have to make up time. 1489 01:00:34,172 --> 01:00:36,632 We'll be fine. 1490 01:00:36,716 --> 01:00:39,552 Well, speaking of time, it's Christmas Day. 1491 01:00:39,635 --> 01:00:42,055 Merry Christmas, Blair. 1492 01:00:42,138 --> 01:00:43,639 Merry Christmas, Josh. 1493 01:00:49,771 --> 01:00:51,689 Oh, what's going on? 1494 01:00:51,773 --> 01:00:52,773 Uh... 1495 01:00:52,815 --> 01:00:53,733 What are you doing? 1496 01:00:53,816 --> 01:00:55,193 We're losing pressure. 1497 01:00:55,276 --> 01:00:57,236 I have to pull over before the brakes lock up. 1498 01:00:57,320 --> 01:00:58,321 Whoa. 1499 01:00:58,404 --> 01:00:59,697 What does that mean? 1500 01:01:02,784 --> 01:01:04,535 This is really bad. 1501 01:01:07,288 --> 01:01:09,832 Hey, I didn't do anything differently. 1502 01:01:09,916 --> 01:01:12,168 The truck just sort of fritzed out. 1503 01:01:12,251 --> 01:01:14,921 It's probably just a hose or something. 1504 01:01:15,004 --> 01:01:16,172 I'm sure I can fix it. 1505 01:01:16,255 --> 01:01:17,882 I mean, are you sure? 1506 01:01:17,965 --> 01:01:20,152 I thought you hadn't worked with this kind of vehicle before. 1507 01:01:20,176 --> 01:01:21,677 I mean, it's not like a normal truck. 1508 01:01:21,761 --> 01:01:22,679 I know. 1509 01:01:22,762 --> 01:01:25,264 I got it. 1510 01:01:25,348 --> 01:01:27,684 Maybe we should just call somebody for help. 1511 01:01:27,767 --> 01:01:30,812 Blair, it's the middle of the night on Christmas. 1512 01:01:30,895 --> 01:01:32,563 I can do it. 1513 01:01:32,647 --> 01:01:34,148 OK. 1514 01:01:34,232 --> 01:01:36,085 Well, if you can't, it doesn't make you a bad Marine or 1515 01:01:36,109 --> 01:01:38,444 a bad son or a bad uncle. 1516 01:01:38,528 --> 01:01:40,780 I know. 1517 01:01:40,863 --> 01:01:41,989 Do you? 1518 01:01:42,073 --> 01:01:45,743 I can fix this truck. 1519 01:01:45,827 --> 01:01:47,370 OK. 1520 01:01:47,453 --> 01:01:48,621 Whatever you say. 1521 01:01:48,704 --> 01:01:50,144 I'm gonna go look it up in my phone. 1522 01:02:03,928 --> 01:02:05,263 No, no, no, no, no. 1523 01:02:19,944 --> 01:02:20,653 Hello? 1524 01:02:20,737 --> 01:02:22,280 Oh, hi. 1525 01:02:22,363 --> 01:02:23,489 - You're not Josh. - No. 1526 01:02:23,573 --> 01:02:24,282 Hi. 1527 01:02:24,365 --> 01:02:25,616 Sorry, it's Blair. 1528 01:02:25,700 --> 01:02:27,410 I was just checking in with my brother. 1529 01:02:27,493 --> 01:02:29,579 He said he was gonna text when he got back to base, 1530 01:02:29,662 --> 01:02:30,705 but he never did. 1531 01:02:30,788 --> 01:02:31,974 Yeah, that's because we haven't 1532 01:02:31,998 --> 01:02:33,374 made it back to base yet. 1533 01:02:33,458 --> 01:02:34,751 What? 1534 01:02:34,834 --> 01:02:37,086 Hey, you... you were a Motor T mech, right? 1535 01:02:37,170 --> 01:02:39,130 Yeah. 1536 01:02:39,213 --> 01:02:41,090 Hey, it's Amanda. 1537 01:02:41,174 --> 01:02:42,425 What? 1538 01:02:42,508 --> 01:02:44,228 If you won't let me help, at least let her. 1539 01:02:54,020 --> 01:02:55,396 Hi, Amanda. 1540 01:02:55,480 --> 01:02:58,024 You broke down in a 5-ton and you didn't call me? 1541 01:02:58,107 --> 01:03:01,194 Dude, fixing these things was literally my job. 1542 01:03:01,277 --> 01:03:02,445 I didn't want to wake you. 1543 01:03:02,528 --> 01:03:03,528 Nuh-uh. 1544 01:03:03,571 --> 01:03:04,989 No, no chance I'm buying that. 1545 01:03:05,072 --> 01:03:07,867 Josh, why is it so hard for you to ask for help? 1546 01:03:07,950 --> 01:03:08,993 I don't know. 1547 01:03:11,412 --> 01:03:12,972 Honestly, it's probably because of Dad. 1548 01:03:13,039 --> 01:03:15,833 Yes, it definitely is. 1549 01:03:15,917 --> 01:03:17,877 I'm... I'm glad you see this. 1550 01:03:17,960 --> 01:03:19,045 Say more. 1551 01:03:19,128 --> 01:03:21,255 Dad's always been tough on me. 1552 01:03:21,339 --> 01:03:24,842 But when I joined the corp, it got worse. 1553 01:03:24,926 --> 01:03:28,346 I was never strong enough, fast enough, wasn't good enough 1554 01:03:28,429 --> 01:03:30,223 to make the infantry. 1555 01:03:30,306 --> 01:03:31,866 Never asked him for help with anything. 1556 01:03:31,933 --> 01:03:34,101 He just told me to do it myself. 1557 01:03:34,185 --> 01:03:38,981 I love Dad, but he puts way too much pressure on you. 1558 01:03:39,065 --> 01:03:40,274 He's so stubborn. 1559 01:03:40,358 --> 01:03:41,818 Can't let go of any disagreements. 1560 01:03:41,901 --> 01:03:43,277 I know. 1561 01:03:43,361 --> 01:03:44,987 I worry he's going to get lonely. 1562 01:03:45,071 --> 01:03:47,090 And I worry about you getting lonely. 1563 01:03:47,114 --> 01:03:48,366 What do you mean? 1564 01:03:48,449 --> 01:03:49,700 Josh, I love you. 1565 01:03:49,784 --> 01:03:52,245 You're funny and sweet. 1566 01:03:52,328 --> 01:03:53,488 You care deeply about others. 1567 01:03:53,538 --> 01:03:55,706 But you've internalized this idea 1568 01:03:55,790 --> 01:03:57,458 that you have to do everything yourself, 1569 01:03:57,542 --> 01:03:59,710 which means you're not a good partner. 1570 01:03:59,794 --> 01:04:02,171 You have to learn how to ask for help. 1571 01:04:02,255 --> 01:04:04,090 If you put the whole world on your shoulders, 1572 01:04:04,173 --> 01:04:05,573 eventually you're going to crumble. 1573 01:04:05,633 --> 01:04:09,846 OK, OK, I hear you. 1574 01:04:19,564 --> 01:04:23,693 Amanda, will you please help me fix this truck? 1575 01:04:23,776 --> 01:04:27,154 I thought you'd never ask. 1576 01:04:27,238 --> 01:04:29,198 That's the air governor auxiliary supply line. 1577 01:04:29,282 --> 01:04:31,158 The truck won't build air pressure without it. 1578 01:04:31,242 --> 01:04:32,410 There's a hole in it. 1579 01:04:32,493 --> 01:04:34,328 Hmm, that's your issue. 1580 01:04:34,412 --> 01:04:35,972 Do you have any spare hose in the truck? 1581 01:04:36,038 --> 01:04:37,290 No, there's nothing. 1582 01:04:37,373 --> 01:04:40,084 Well, luckily, you're a Marine. 1583 01:04:40,167 --> 01:04:41,627 Gonna have to improvise. 1584 01:04:41,711 --> 01:04:43,838 You're gonna need something to wrap around the hose. 1585 01:04:43,921 --> 01:04:46,465 There's a bunch of toys in the back of the truck. 1586 01:04:56,976 --> 01:05:00,605 So not to be the nosy sister, 1587 01:05:00,688 --> 01:05:02,248 but what's the deal with you and Blair? 1588 01:05:02,315 --> 01:05:04,317 It's hard to explain. 1589 01:05:04,400 --> 01:05:06,110 She can be super competitive. 1590 01:05:06,193 --> 01:05:07,820 Like you? 1591 01:05:07,903 --> 01:05:10,197 OK, I'm getting a lot of tough love from you today. 1592 01:05:10,281 --> 01:05:11,699 I'm just saying. 1593 01:05:11,782 --> 01:05:14,160 It seems like you two are cut from the same cloth. 1594 01:05:14,243 --> 01:05:16,078 Maybe you could grow together. 1595 01:05:16,162 --> 01:05:17,872 Yeah, I don't know. 1596 01:05:17,955 --> 01:05:21,542 I mean, I thought that before, but I don't want to hurt her. 1597 01:05:21,626 --> 01:05:25,171 Well, if that's how you feel. 1598 01:05:25,254 --> 01:05:28,716 I feel like, what do I do now? 1599 01:05:28,799 --> 01:05:30,676 I got a tube and a roll of Christmas tape. 1600 01:05:30,760 --> 01:05:32,195 Cool, cool, cool. 1601 01:05:32,219 --> 01:05:33,405 Wrap the tube around the break in the air line 1602 01:05:33,429 --> 01:05:35,389 and tape it really tight. 1603 01:05:35,473 --> 01:05:36,891 OK. 1604 01:05:36,974 --> 01:05:39,143 Wrap the tube. 1605 01:05:39,226 --> 01:05:41,187 OK. 1606 01:05:41,270 --> 01:05:41,979 That's it? 1607 01:05:42,063 --> 01:05:43,147 That's it. 1608 01:05:43,230 --> 01:05:44,230 Start the engine. 1609 01:05:47,318 --> 01:05:49,528 I think I fixed it. 1610 01:05:49,612 --> 01:05:50,905 You start the truck. 1611 01:05:50,988 --> 01:05:52,657 Sure. 1612 01:05:54,951 --> 01:05:57,036 I did it! 1613 01:05:57,119 --> 01:05:58,245 We did it! 1614 01:06:05,711 --> 01:06:06,420 Hey, Amanda. 1615 01:06:06,504 --> 01:06:08,047 Yeah? 1616 01:06:08,130 --> 01:06:09,816 I think you're right about me and Blair. 1617 01:06:09,840 --> 01:06:12,969 We do make a good team, but I think I ruined it. 1618 01:06:28,109 --> 01:06:29,109 Oh. 1619 01:06:31,570 --> 01:06:32,279 What time is it? 1620 01:06:32,363 --> 01:06:33,280 We're late. 1621 01:06:33,364 --> 01:06:34,657 What? 1622 01:06:34,740 --> 01:06:36,580 Kids will be awake any minute without presents. 1623 01:06:36,617 --> 01:06:41,747 And I can kiss that company commander job goodbye. 1624 01:06:41,831 --> 01:06:44,417 Well, at least you have a proven track record here. 1625 01:06:44,500 --> 01:06:46,419 People will cut you some slack. 1626 01:06:46,502 --> 01:06:49,005 I got to base three weeks ago, and somehow I've already 1627 01:06:49,088 --> 01:06:52,091 managed to upset a colonel, mess up Christmas duty, 1628 01:06:52,174 --> 01:06:54,885 and fail my first mission. 1629 01:06:54,969 --> 01:06:57,346 I get relieved of duty and have to leave Quantico, 1630 01:06:57,430 --> 01:06:59,598 I will have failed my family, too. 1631 01:07:06,689 --> 01:07:08,149 You're late. 1632 01:07:08,232 --> 01:07:10,776 The Christmas presents aren't under Christmas trees. 1633 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Sir, the presents are in the truck. 1634 01:07:12,653 --> 01:07:15,156 The kids are already awake. 1635 01:07:15,239 --> 01:07:16,741 I know, sir. 1636 01:07:16,824 --> 01:07:18,409 Now, this mission was your idea, 1637 01:07:18,492 --> 01:07:21,662 and I hold you responsible. 1638 01:07:21,746 --> 01:07:25,124 This is not what I had in mind as my last days in charge here. 1639 01:07:25,207 --> 01:07:26,459 It's my fault, sir. 1640 01:07:26,542 --> 01:07:28,252 I routed us poorly. 1641 01:07:28,335 --> 01:07:30,045 I took a shortcut. 1642 01:07:30,129 --> 01:07:32,107 And when the truck broke down, we were too far from the highway 1643 01:07:32,131 --> 01:07:33,466 to get help. 1644 01:07:33,549 --> 01:07:36,844 I'm the reason we didn't make it back in time. 1645 01:07:36,927 --> 01:07:40,306 I had high hopes for you, Captain. 1646 01:07:40,389 --> 01:07:41,557 I'll have to report this. 1647 01:07:41,640 --> 01:07:44,226 Yes, sir. 1648 01:07:44,310 --> 01:07:47,563 I respect your honesty, Captain Birch. 1649 01:07:47,646 --> 01:07:49,857 After the holiday, I'll talk to your commanding officer 1650 01:07:49,940 --> 01:07:52,359 about a suitable punishment. 1651 01:07:52,443 --> 01:07:56,072 Captain Cannon, take this as a warning. 1652 01:07:56,155 --> 01:07:59,992 I expect this run of poor decisions to end here. 1653 01:08:00,076 --> 01:08:02,119 Yes, sir. 1654 01:08:02,203 --> 01:08:04,163 You're both dismissed. 1655 01:08:13,464 --> 01:08:16,050 Blair. 1656 01:08:16,133 --> 01:08:18,010 Blair, hang on a second. 1657 01:08:18,094 --> 01:08:21,388 Blair, wait. 1658 01:08:21,472 --> 01:08:23,057 You didn't have to take the blame. 1659 01:08:25,768 --> 01:08:28,020 I know. 1660 01:08:28,104 --> 01:08:29,264 You didn't ask me to step in. 1661 01:08:29,313 --> 01:08:30,606 You didn't ask for my help. 1662 01:08:30,689 --> 01:08:32,375 Don't worry, I'm not waiting for a thank you. 1663 01:08:32,399 --> 01:08:33,609 I wanted you to get that job. 1664 01:08:33,692 --> 01:08:35,069 I did, too. 1665 01:08:35,152 --> 01:08:37,113 But there are more important things than a job. 1666 01:08:37,196 --> 01:08:39,323 If I get stationed somewhere else, my dad's retired, 1667 01:08:39,406 --> 01:08:40,406 and he could follow me. 1668 01:08:40,449 --> 01:08:41,909 But your family needs you here. 1669 01:08:41,992 --> 01:08:42,785 Blair. 1670 01:08:42,868 --> 01:08:43,953 It's OK. 1671 01:08:44,036 --> 01:08:45,621 It's for the best, really. 1672 01:08:45,704 --> 01:08:47,998 I mean, it's clear that we can't work together 1673 01:08:48,082 --> 01:08:52,253 as coworkers or anything more. 1674 01:08:52,336 --> 01:08:55,339 Blair. 1675 01:08:55,422 --> 01:08:58,384 My dad found Tate's train, so I'll leave it on our porch. 1676 01:09:09,436 --> 01:09:12,398 You have no reason to feel guilty. 1677 01:09:12,481 --> 01:09:14,066 It's Blair's fault. 1678 01:09:14,149 --> 01:09:16,169 No, it was our fault. She shouldn't have taken the fall. 1679 01:09:16,193 --> 01:09:18,028 I disagree. 1680 01:09:18,112 --> 01:09:19,113 She owed you one. 1681 01:09:19,196 --> 01:09:20,531 Seriously, Dad? 1682 01:09:20,614 --> 01:09:23,200 You still can't let that go? 1683 01:09:23,284 --> 01:09:25,995 You've got impossible standards for people. 1684 01:09:26,078 --> 01:09:30,249 And when they let you down, you just hold on to it forever. 1685 01:09:30,332 --> 01:09:32,877 Why do you think I'm so afraid to disappoint you? 1686 01:09:32,960 --> 01:09:33,878 Well, that's not fair. 1687 01:09:33,961 --> 01:09:36,505 No, it's true. 1688 01:09:36,589 --> 01:09:37,798 I mean, think about it. 1689 01:09:37,882 --> 01:09:39,276 Do you ever think you're the problem 1690 01:09:39,300 --> 01:09:41,218 your pride, your grudges, your stubbornness? 1691 01:09:41,302 --> 01:09:42,970 I am not stubborn. 1692 01:09:43,053 --> 01:09:46,265 Dad, look, I get it because you passed it all down to me. 1693 01:09:51,353 --> 01:09:53,981 But I'm going to change. 1694 01:09:54,064 --> 01:09:58,402 And I hope that you'll decide that you want to change, too. 1695 01:09:58,485 --> 01:09:59,153 I gotta go. 1696 01:10:11,790 --> 01:10:14,084 Captain Claus, what 1697 01:10:14,168 --> 01:10:15,328 are you doing on my doorstep? 1698 01:10:15,377 --> 01:10:19,715 Colonel, I know this is unorthodox. 1699 01:10:19,798 --> 01:10:21,592 It's not Blair's fault we were late. 1700 01:10:21,675 --> 01:10:25,971 It was our fault. Blair is an excellent officer. 1701 01:10:26,055 --> 01:10:28,182 She would be an incredible mentor 1702 01:10:28,265 --> 01:10:30,017 for the young officers here. 1703 01:10:30,100 --> 01:10:31,810 Sir, I'd be lucky. 1704 01:10:31,894 --> 01:10:35,439 We'd be lucky to have her on our team. 1705 01:10:38,859 --> 01:10:40,152 Santa? 1706 01:10:40,235 --> 01:10:42,947 Ho ho ho! 1707 01:10:43,030 --> 01:10:44,490 Little Miss Layla. 1708 01:10:44,573 --> 01:10:47,534 I am so sorry that I am late, but 1709 01:10:47,618 --> 01:10:49,745 the elves have been working overtime on a very 1710 01:10:49,828 --> 01:10:54,208 special gift just for you. 1711 01:10:54,291 --> 01:10:58,253 Let's see what we've got in Santa's bag. 1712 01:10:58,337 --> 01:10:59,630 Thank you, Santa. 1713 01:11:02,424 --> 01:11:03,424 Here you go. 1714 01:11:07,972 --> 01:11:11,934 Merry Christmas! 1715 01:11:12,017 --> 01:11:13,185 So, what do you, 1716 01:11:15,771 --> 01:11:17,356 so what do you say, sir? 1717 01:11:17,439 --> 01:11:20,818 That was a special gift you just gave my granddaughter. 1718 01:11:20,901 --> 01:11:22,736 And in the spirit of Christmas, I 1719 01:11:22,820 --> 01:11:24,655 won't mention your tardiness to Captain. 1720 01:11:24,738 --> 01:11:27,199 Birch's commanding officer. 1721 01:11:27,283 --> 01:11:29,493 Tell Captain Birch I'll talk to her monitor 1722 01:11:29,576 --> 01:11:33,122 about becoming company commander, if the two of you 1723 01:11:33,205 --> 01:11:37,793 deliver the rest of those presents in costume. 1724 01:11:37,876 --> 01:11:40,212 That's an order, Cannon. 1725 01:11:40,296 --> 01:11:41,588 Yes, sir. 1726 01:11:48,762 --> 01:11:50,973 I don't understand. 1727 01:11:51,056 --> 01:11:52,516 Why take the fall? 1728 01:11:52,599 --> 01:11:56,311 Why sacrifice your promotion for that Cannon? 1729 01:11:56,395 --> 01:11:58,188 Because I... 1730 01:11:58,272 --> 01:12:00,065 I care about him. 1731 01:12:00,149 --> 01:12:01,817 You care about him? 1732 01:12:01,900 --> 01:12:03,068 Yesterday, you hated him. 1733 01:12:03,152 --> 01:12:04,903 What happened? 1734 01:12:04,987 --> 01:12:07,698 Dad, you were right. 1735 01:12:07,781 --> 01:12:10,075 For so many years, I've been so focused on work. 1736 01:12:10,159 --> 01:12:11,243 And today, I just... 1737 01:12:11,327 --> 01:12:13,162 I had fun. 1738 01:12:13,245 --> 01:12:14,621 Not type two fun. 1739 01:12:14,705 --> 01:12:17,875 Just fun-fun. 1740 01:12:17,958 --> 01:12:19,168 And that's because of Josh. 1741 01:12:22,337 --> 01:12:26,216 I want to hang out on Christmas, do silly traditions, 1742 01:12:26,300 --> 01:12:30,471 spend quality time with the ones I love. 1743 01:12:30,554 --> 01:12:32,473 Yesterday was so special. 1744 01:12:32,556 --> 01:12:33,766 Josh and I, we 1745 01:12:33,849 --> 01:12:36,310 we helped all the families on base. 1746 01:12:36,393 --> 01:12:40,856 We connected with our community, and we saved Christmas. 1747 01:12:40,939 --> 01:12:43,692 Well, at least we almost did. 1748 01:12:43,776 --> 01:12:46,403 Well, how nice that Cliff Cannon's son taught 1749 01:12:46,487 --> 01:12:47,780 you the meaning of Christmas. 1750 01:12:47,863 --> 01:12:50,491 It's not as if I spent weeks preparing 1751 01:12:50,574 --> 01:12:53,410 and trying to schedule the most perfect, the most magical... 1752 01:12:55,079 --> 01:12:56,080 Look. 1753 01:12:56,413 --> 01:12:57,955 Hang on. 1754 01:13:02,336 --> 01:13:03,087 Josh? 1755 01:13:03,170 --> 01:13:04,922 Ooh. 1756 01:13:05,005 --> 01:13:06,131 What are you doing here? 1757 01:13:06,215 --> 01:13:07,508 We're here for the train. 1758 01:13:07,591 --> 01:13:09,426 You were supposed to leave it on the stoop. 1759 01:13:09,510 --> 01:13:10,844 I'm sorry. 1760 01:13:10,928 --> 01:13:13,389 He insisted on coming with me as my backup. 1761 01:13:13,472 --> 01:13:14,598 What about the train? 1762 01:13:14,681 --> 01:13:16,475 Yeah, I was going to tell you. 1763 01:13:16,558 --> 01:13:18,143 I just didn't get around to it yet. 1764 01:13:18,227 --> 01:13:20,395 The... the train was sort of a 1765 01:13:20,479 --> 01:13:21,688 a favor. 1766 01:13:21,772 --> 01:13:23,607 For us. 1767 01:13:23,690 --> 01:13:28,278 I'm parting with a vintage collector's train for Cliff? 1768 01:13:28,362 --> 01:13:30,364 No, no, not for Cliff, for his grandson. 1769 01:13:30,447 --> 01:13:32,825 I thought you bought the train. 1770 01:13:32,908 --> 01:13:34,743 You asked Richard to do us a favor? 1771 01:13:34,827 --> 01:13:37,830 So you put my daughter up to this. 1772 01:13:37,913 --> 01:13:39,164 I should have known. 1773 01:13:39,248 --> 01:13:40,999 What else is going on between you two? 1774 01:13:41,083 --> 01:13:41,792 Oh. 1775 01:13:41,875 --> 01:13:43,210 Hey! 1776 01:13:43,293 --> 01:13:45,021 What are you implying, Richard, that our kids 1777 01:13:45,045 --> 01:13:46,045 are going to date? 1778 01:13:46,088 --> 01:13:47,005 That's absurd. 1779 01:13:47,089 --> 01:13:49,633 I mean, it's not that absurd. 1780 01:13:49,716 --> 01:13:52,719 OK, OK, let's just all calm down. 1781 01:13:52,803 --> 01:13:53,929 This is all your fault. 1782 01:13:54,012 --> 01:13:55,347 - Dad? - Of course. 1783 01:13:55,430 --> 01:13:57,307 Everything's always my fault. What are you 1784 01:13:57,391 --> 01:13:58,725 gonna do, Birch, narc on me? 1785 01:13:58,809 --> 01:14:00,018 Dad. 1786 01:14:00,102 --> 01:14:01,019 You don't have power over me anymore. 1787 01:14:01,103 --> 01:14:02,146 We're retired. 1788 01:14:02,229 --> 01:14:03,456 You still making the same mistakes 1789 01:14:03,480 --> 01:14:04,898 every time after retirement! 1790 01:14:04,982 --> 01:14:05,983 Your retirement! 1791 01:14:24,042 --> 01:14:25,836 Snowball fight! 1792 01:14:28,380 --> 01:14:29,756 Are you with me, Cannon? 1793 01:14:29,840 --> 01:14:30,840 I'm with you. 1794 01:14:30,883 --> 01:14:32,676 I need covering fire. 1795 01:14:32,759 --> 01:14:33,677 Ooh! 1796 01:14:40,726 --> 01:14:43,812 It's that time we all get together. 1797 01:14:43,896 --> 01:14:46,565 Every day it's only getting better. 1798 01:14:46,648 --> 01:14:49,067 So come on, get ready now. 1799 01:14:49,151 --> 01:14:51,904 The holidays are coming. 1800 01:14:51,987 --> 01:14:54,448 It's that time the whole world is shining. 1801 01:14:54,531 --> 01:14:57,326 Sharing the love, got everybody smiling. 1802 01:14:57,409 --> 01:14:59,786 So come on, get ready now. 1803 01:14:59,870 --> 01:15:02,539 The holidays are coming. 1804 01:15:02,623 --> 01:15:05,125 Happiness is in the air. 1805 01:15:05,209 --> 01:15:07,961 The holidays are coming. 1806 01:15:08,045 --> 01:15:10,464 Show someone that you care. 1807 01:15:10,547 --> 01:15:13,926 The holidays are coming. 1808 01:15:14,009 --> 01:15:18,388 Show someone that you care. 1809 01:15:18,472 --> 01:15:21,058 It's that time we all get together. 1810 01:15:21,141 --> 01:15:23,852 Every day, it's only getting better. 1811 01:15:23,936 --> 01:15:25,896 So come on, get ready now. 1812 01:15:25,979 --> 01:15:28,857 The holidays are coming. 1813 01:15:28,941 --> 01:15:30,442 OK, OK, we will surrender! 1814 01:15:30,525 --> 01:15:33,487 We surrender! 1815 01:15:33,570 --> 01:15:36,490 Hey. 1816 01:15:36,573 --> 01:15:37,824 Cannon? 1817 01:15:37,908 --> 01:15:39,385 - All right, you... you got it. - Perfect. 1818 01:15:39,409 --> 01:15:40,762 - That was pretty good. - It's the beard, I think. 1819 01:15:40,786 --> 01:15:42,162 - Hey! - Yes. 1820 01:15:42,246 --> 01:15:43,723 Hey, I don't know you still have that. 1821 01:15:43,747 --> 01:15:44,539 I do. 1822 01:15:44,623 --> 01:15:45,499 I have a lot of that. 1823 01:15:45,582 --> 01:15:47,084 That one throw your hat? 1824 01:15:47,167 --> 01:15:47,918 No. 1825 01:15:48,001 --> 01:15:49,002 I lost my arm. 1826 01:15:49,086 --> 01:15:49,962 Oh. 1827 01:15:50,045 --> 01:15:51,338 - Ooh. - Pretty tough. 1828 01:15:51,421 --> 01:15:52,422 I'm not surprised. 1829 01:15:55,175 --> 01:15:58,804 That was quite the battle. 1830 01:15:58,887 --> 01:16:00,764 Nice to be on the same side for once. 1831 01:16:03,684 --> 01:16:04,893 Come on, Cliff. 1832 01:16:04,977 --> 01:16:06,454 Don't you think it's time to let it go? 1833 01:16:06,478 --> 01:16:09,147 I may have broken your rules and played a few jokes, 1834 01:16:09,231 --> 01:16:10,232 but you took it too far. 1835 01:16:10,315 --> 01:16:11,775 You blocked my promotion. 1836 01:16:11,858 --> 01:16:15,904 Cliff, I voted to promote you, but I was outvoted. 1837 01:16:15,988 --> 01:16:17,030 By who? 1838 01:16:17,114 --> 01:16:18,824 You want me to name names? 1839 01:16:21,410 --> 01:16:22,411 No. 1840 01:16:28,458 --> 01:16:30,294 I'm sorry. 1841 01:16:30,377 --> 01:16:34,715 It's in the past, and I got to let the grudges go. 1842 01:16:34,798 --> 01:16:37,718 My son recently pointed out that I can be stubborn. 1843 01:16:44,141 --> 01:16:46,018 But you're right. 1844 01:16:46,101 --> 01:16:48,353 It's time to bury the hatchet. 1845 01:16:48,437 --> 01:16:50,022 Consider it buried. 1846 01:16:53,817 --> 01:16:57,654 Our family always sees us the clearest, don't they? 1847 01:16:57,738 --> 01:17:00,073 Michelle certainly gave me a piece of her mind. 1848 01:17:00,157 --> 01:17:02,409 When she got sick, told me to stop working so hard. 1849 01:17:02,492 --> 01:17:03,410 Relax. 1850 01:17:03,493 --> 01:17:06,413 Spend more time with Blair. 1851 01:17:06,496 --> 01:17:09,583 I'm sorry for your loss, Richard. 1852 01:17:09,666 --> 01:17:14,796 Michelle was a spectacular woman. 1853 01:17:14,880 --> 01:17:20,844 I miss her every day, especially around the holidays. 1854 01:17:20,927 --> 01:17:25,223 But I'm really sorry I tried to fix everything myself. 1855 01:17:25,307 --> 01:17:27,851 I know I just pushed you away. 1856 01:17:27,934 --> 01:17:29,728 And the truth is, I couldn't have 1857 01:17:29,811 --> 01:17:34,024 accomplished anything that we did yesterday without you. 1858 01:17:34,107 --> 01:17:35,484 I just wish I'd handled the day's 1859 01:17:35,567 --> 01:17:37,653 challenges a little better. 1860 01:17:37,736 --> 01:17:41,031 Well, I didn't exactly make it easy on you. 1861 01:17:41,114 --> 01:17:42,114 I don't want easy. 1862 01:17:44,493 --> 01:17:45,827 I want a partnership. 1863 01:17:51,583 --> 01:17:53,502 I talked to Colonel Clarkin. 1864 01:17:53,585 --> 01:17:56,254 He's going to recommend you for a company commander. 1865 01:17:56,338 --> 01:17:58,382 How did you get him to agree to that? 1866 01:17:58,465 --> 01:18:03,970 I took responsibility and made his granddaughter's day. 1867 01:18:04,054 --> 01:18:06,765 Turns out it's hard to say no to Santa. 1868 01:18:06,848 --> 01:18:08,684 I believe that. 1869 01:18:08,767 --> 01:18:11,645 But there is one caveat. 1870 01:18:11,728 --> 01:18:13,772 We have to deliver the rest of the presents 1871 01:18:13,855 --> 01:18:16,608 right now, in costume. 1872 01:18:22,072 --> 01:18:26,326 Blair, will you complete this mission with me? 1873 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 Here. 1874 01:18:36,920 --> 01:18:39,005 I'm sure you want to get this to your grandson 1875 01:18:39,089 --> 01:18:40,382 sooner rather than later. 1876 01:18:40,465 --> 01:18:41,174 No. Oh, like that. 1877 01:18:41,258 --> 01:18:44,761 OK. 1878 01:18:44,845 --> 01:18:47,139 Why don't you come with me? 1879 01:18:47,222 --> 01:18:48,849 Join us for Christmas. 1880 01:18:51,977 --> 01:18:53,186 Wow. 1881 01:18:53,270 --> 01:18:55,230 The Corps is really making a statement 1882 01:18:55,313 --> 01:18:56,565 with their new uniforms. 1883 01:18:56,648 --> 01:18:57,648 Yeah. 1884 01:19:00,152 --> 01:19:02,362 Blair, I'm sorry. 1885 01:19:02,446 --> 01:19:05,740 I should have known I couldn't force Christmas spirit on you. 1886 01:19:05,824 --> 01:19:07,784 I promise I will do better next year. 1887 01:19:07,868 --> 01:19:08,660 It's OK, Dad. 1888 01:19:08,743 --> 01:19:09,911 I know you meant well. 1889 01:19:09,995 --> 01:19:11,515 And besides, Christmas isn't over yet. 1890 01:19:18,128 --> 01:19:21,047 I suppose I owe you an apology, too, 1891 01:19:21,131 --> 01:19:26,386 and a thank you for facilitating our reconciliation. 1892 01:19:26,470 --> 01:19:29,556 Well, it was a long time coming. 1893 01:19:29,639 --> 01:19:30,891 Yes, it was. 1894 01:19:37,647 --> 01:19:39,774 What'd I miss? 1895 01:19:39,858 --> 01:19:41,026 A Christmas miracle? 1896 01:19:43,904 --> 01:19:45,822 I would love to be a part of it. 1897 01:19:48,658 --> 01:19:51,286 Let the holiday come on in. 1898 01:19:51,369 --> 01:19:53,580 Ooh, ooh. 1899 01:19:53,663 --> 01:19:56,875 There's nothing like this joyful feeling. 1900 01:19:56,958 --> 01:19:59,503 Ooh, ooh. 1901 01:19:59,586 --> 01:20:03,048 This holiday's got my heart singing. 1902 01:20:03,131 --> 01:20:05,675 Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la. 1903 01:20:05,759 --> 01:20:07,677 Merry Christmas. 1904 01:20:07,761 --> 01:20:09,638 This joyful feeling. 1905 01:20:09,721 --> 01:20:12,807 A little hot chocolate with you by the fire. 1906 01:20:12,891 --> 01:20:15,268 Let the holiday come on in. 1907 01:20:15,352 --> 01:20:16,353 Ooh, ooh. 1908 01:20:16,436 --> 01:20:17,938 Let's see what we have in here. 1909 01:20:18,021 --> 01:20:21,525 This holiday's got my heart singing. 1910 01:20:21,608 --> 01:20:22,359 Fa-la-la-la. 1911 01:20:22,442 --> 01:20:23,360 Thank you, Santa! 1912 01:20:23,443 --> 01:20:24,819 You're welcome, Ellie. 1913 01:20:24,903 --> 01:20:27,572 This joyful feeling. 1914 01:20:27,656 --> 01:20:30,492 Fa-la-la-la, fa-la-la-la. 1915 01:20:30,575 --> 01:20:33,203 Got my heart singing. 1916 01:20:33,286 --> 01:20:34,204 Ooh. 1917 01:20:34,287 --> 01:20:37,415 Let the holidays come on in. 1918 01:20:37,499 --> 01:20:38,499 Last one. 1919 01:20:44,714 --> 01:20:46,967 Merry Christmas! 1920 01:20:47,050 --> 01:20:49,427 Let's see what we have in here for you. 1921 01:20:52,389 --> 01:20:53,849 All right. 1922 01:20:53,932 --> 01:20:54,641 Goodbye. 1923 01:20:54,724 --> 01:20:55,976 Merry Christmas. 1924 01:21:02,941 --> 01:21:06,903 Well, Captain Birch, mission complete. 1925 01:21:06,987 --> 01:21:08,697 Well, almost. 1926 01:21:22,294 --> 01:21:24,671 Do you want to come over for Christmas? 1927 01:21:24,754 --> 01:21:25,755 Mm-hmm. 1928 01:21:33,388 --> 01:21:41,388 Silent night, holy night. 1929 01:21:41,813 --> 01:21:49,779 All is calm, all is bright. 1930 01:21:49,863 --> 01:21:57,863 Round yon Virgin, Mother and Child. 1931 01:21:58,330 --> 01:22:06,330 Holy Infant so tender and mild. 1932 01:22:07,005 --> 01:22:15,005 Sleep in heavenly peace. 1933 01:22:15,847 --> 01:22:23,847 Sleep in heavenly peace 1934 01:22:27,400 --> 01:22:28,526 Thank you. 1935 01:22:28,610 --> 01:22:30,820 That was beautiful, Sweetheart. 1936 01:22:30,904 --> 01:22:32,322 Your mom would be so proud. 1937 01:22:32,405 --> 01:22:34,366 Thanks, Dad. 1938 01:22:34,449 --> 01:22:37,452 I love you. 1939 01:22:37,535 --> 01:22:40,330 Oh, my goodness, you are incredible. 1940 01:22:40,413 --> 01:22:41,456 Thank you. 1941 01:22:44,250 --> 01:22:45,961 By the way, your description of the sweater 1942 01:22:46,044 --> 01:22:47,170 did not do it justice. 1943 01:22:47,253 --> 01:22:49,214 It really is quite fashionable. 1944 01:22:49,297 --> 01:22:50,090 Oh, thanks. 1945 01:22:50,173 --> 01:22:51,716 Hmm. 1946 01:22:51,800 --> 01:22:53,235 You know, I could get you a matching one next year, 1947 01:22:53,259 --> 01:22:54,010 if you'd like. 1948 01:22:54,094 --> 01:22:57,389 OK. 1949 01:22:57,472 --> 01:22:58,682 Watch out! 1950 01:22:58,765 --> 01:22:59,765 Ah! 1951 01:23:02,394 --> 01:23:04,938 It's a beautiful Christmas Day. 1952 01:23:05,021 --> 01:23:07,649 Are you ready for that rematch? 1953 01:23:07,732 --> 01:23:09,442 Born ready. 1954 01:23:09,526 --> 01:23:12,112 Ready, set... 1955 01:23:12,195 --> 01:23:13,113 Hold on, hold on. 1956 01:23:13,196 --> 01:23:14,280 - Wait a second. - What? 1957 01:23:14,364 --> 01:23:15,156 What? 1958 01:23:15,240 --> 01:23:17,450 What's this right here? 1959 01:23:34,342 --> 01:23:37,053 Now it's that time of year 1960 01:23:37,137 --> 01:23:40,515 where magic's in the air. 1961 01:23:40,598 --> 01:23:45,979 That's when you know it's almost Christmas. 1962 01:23:46,062 --> 01:23:50,984 Chestnuts roast and champagne toast and frosty in the snow. 1963 01:23:51,067 --> 01:23:53,445 It's almost Christmas 132974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.