Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,567 --> 00:03:29,874
Father in heaven,
2
00:03:30,010 --> 00:03:32,310
I kneel before you today...
3
00:03:34,213 --> 00:03:36,710
in your omnipotent presence...
4
00:03:40,186 --> 00:03:42,584
to ask that you grant me strength.
5
00:03:44,050 --> 00:03:47,518
The strength to power through all the tasks today,
6
00:03:47,653 --> 00:03:49,558
whether little or big.
7
00:03:53,357 --> 00:03:57,167
I know it is by your will that I live, O Lord.
8
00:03:57,302 --> 00:04:00,202
And I know it is also by your will
9
00:04:00,338 --> 00:04:02,741
that I will not go weak today.
10
00:04:02,876 --> 00:04:04,936
I will not go lazy...
11
00:04:06,806 --> 00:04:09,572
nor will I fail to do the things
12
00:04:09,708 --> 00:04:11,740
that are set before me.
13
00:04:15,048 --> 00:04:18,814
Thank you for youreverlasting presence, Lord,
14
00:04:18,949 --> 00:04:22,292
and in Jesus' name I pray.
15
00:04:22,428 --> 00:04:24,060
: In the name of the Father,
16
00:04:24,196 --> 00:04:26,056
the Son and the Holy Spirit.
17
00:04:28,263 --> 00:04:29,796
Amen.
18
00:04:42,109 --> 00:04:44,978
Um, I'm gonna be going away for a few days.
19
00:04:45,113 --> 00:04:48,754
I won't be that long, but your-your mother's here,
20
00:04:48,889 --> 00:04:52,318
and-and she... um...
21
00:04:52,453 --> 00:04:55,117
You know.
22
00:04:55,253 --> 00:04:58,887
Anyway, I just thought to let you know
23
00:04:59,023 --> 00:05:01,256
I'm going away and, uh...
24
00:08:41,084 --> 00:08:42,820
Viking, North and South Utsire,
25
00:08:42,956 --> 00:08:44,214
Forties.
26
00:08:44,349 --> 00:08:46,382
Southwesterly, veering northwesterly,
27
00:08:46,517 --> 00:08:50,227
six to gale eight, perhaps severe gale nine later.
28
00:08:50,362 --> 00:08:52,187
Rain, then wintry showers,
29
00:08:52,323 --> 00:08:55,156
moderate or poor, becoming good.
30
00:08:55,292 --> 00:08:57,335
Cromarty, Forth, Tyne, Dogger.
31
00:08:57,471 --> 00:08:59,602
Southwesterly, veering westerly,
32
00:08:59,737 --> 00:09:02,469
five to seven, occasionally gale eight.
33
00:09:02,604 --> 00:09:04,075
Rain, then showers,
34
00:09:04,210 --> 00:09:06,369
moderate or good.
35
00:09:06,504 --> 00:09:09,240
Fisher, southwesterly, veering westerly,
36
00:09:09,375 --> 00:09:13,242
six to gale eight, perhaps severe gale nine later.
37
00:09:13,378 --> 00:09:15,518
-Rain, then wintry showers,
38
00:09:15,654 --> 00:09:18,485
moderate or poor, becoming good.
39
00:09:18,620 --> 00:09:20,391
German Bight, Humber.
40
00:09:20,527 --> 00:09:22,853
Southwesterly, veering westerly,
41
00:09:22,988 --> 00:09:24,757
seven to severe gale nine,
42
00:09:24,892 --> 00:09:27,824
decreasing six in Humber later.
43
00:09:27,959 --> 00:09:29,532
Rain, then showers,
44
00:09:29,668 --> 00:09:31,867
moderate or poor, becoming good.
45
00:09:33,068 --> 00:09:36,374
Thames, Dover, Wight, Portland, Plymouth.
46
00:09:36,509 --> 00:09:38,742
Southwesterly, six to gale eight,
47
00:09:38,877 --> 00:09:41,408
occasionally severe gale nine, veering...
48
00:16:46,264 --> 00:16:48,369
Our inheritance.
49
00:18:04,748 --> 00:18:06,249
Thank you.
50
00:18:12,082 --> 00:18:14,917
Bless us, O Lord, and these thy gifts...
51
00:18:16,557 --> 00:18:18,723
...which we are about to receive.
52
00:18:21,693 --> 00:18:23,935
Through Christ our Lord, we pray.
53
00:19:47,017 --> 00:19:49,143
20 years, huh?
54
00:19:52,957 --> 00:19:55,318
Bless you, brother.
55
00:19:55,453 --> 00:19:56,656
Fuck off.
56
00:22:18,596 --> 00:22:20,099
Brian.
57
00:22:28,946 --> 00:22:30,447
Brian.
58
00:22:58,977 --> 00:23:00,877
Oh, sweetie.
59
00:23:09,583 --> 00:23:11,579
Where is he gone?
60
00:23:11,715 --> 00:23:13,890
Who?
61
00:23:14,025 --> 00:23:15,521
Your dad?
62
00:23:15,657 --> 00:23:17,659
Has he gone to see him?
63
00:23:21,128 --> 00:23:23,863
But what the fuck has he got to do with it, Mum?
64
00:23:25,570 --> 00:23:27,463
-What has he got to do with it? -Everything.
65
00:23:27,599 --> 00:23:28,967
What?
66
00:23:34,037 --> 00:23:35,542
Why'd you hurt that lad, eh?
67
00:23:35,677 --> 00:23:37,178
He was fucking asking for it, Mum.
68
00:23:37,314 --> 00:23:39,076
-Brian.
69
00:23:41,387 --> 00:23:43,216
Did he say something about your dad?
70
00:23:43,352 --> 00:23:45,049
Jem is my dad.
71
00:23:46,357 --> 00:23:48,383
Or he said something about Ray?
72
00:23:48,518 --> 00:23:50,851
Well, if you know so much, then why are you asking me?
73
00:23:50,987 --> 00:23:53,593
Don't be so cheeky.
74
00:23:53,728 --> 00:23:55,763
I'm just trying to talk to you.
75
00:24:01,273 --> 00:24:02,631
You nearly murdered that lad.
76
00:24:02,766 --> 00:24:04,267
Do you hear me?
77
00:24:04,403 --> 00:24:06,906
One more killer in the family. Who's counting?
78
00:24:08,906 --> 00:24:10,745
Ray's not a killer.
79
00:24:12,311 --> 00:24:15,981
And even if he was one, does it mean you have to be?
80
00:24:18,351 --> 00:24:19,589
Eh?
81
00:24:20,519 --> 00:24:22,218
Come here.
82
00:24:29,234 --> 00:24:30,933
Ray's not a killer.
83
00:24:40,909 --> 00:24:42,606
: Our Father who art in heaven,
84
00:24:42,741 --> 00:24:44,337
hallowed be thy name.
85
00:24:44,473 --> 00:24:46,544
Thy kingdom come, thy will be done
86
00:24:46,679 --> 00:24:48,142
as it is in heaven.
87
00:24:48,277 --> 00:24:49,614
Give us this day our daily bread,
88
00:24:49,750 --> 00:24:51,114
and forgive us our trespasses
89
00:24:51,249 --> 00:24:53,021
as we forgive those who trespass against us.
90
00:25:13,772 --> 00:25:15,703
Dear Ray,
91
00:25:15,838 --> 00:25:17,675
I'm not sure you'll even get this letter
92
00:25:17,810 --> 00:25:19,649
or read it, even.
93
00:25:23,184 --> 00:25:25,519
So in the fact of hope and answered prayers
94
00:25:25,654 --> 00:25:27,051
you'll be reading this one,
95
00:25:27,187 --> 00:25:29,989
I want to start by asking how you are.
96
00:25:32,292 --> 00:25:34,994
The silence still burns after all the years.
97
00:25:35,129 --> 00:25:37,197
And I often wonder if you think about me.
98
00:25:37,333 --> 00:25:38,463
Us.
99
00:25:55,517 --> 00:25:56,983
Did you read it?
100
00:26:01,819 --> 00:26:03,418
Did you read it?
101
00:26:12,163 --> 00:26:15,067
No, I didn't fucking read it.
102
00:27:33,745 --> 00:27:35,118
Whoo!
103
00:28:13,354 --> 00:28:17,725
"Give strong drink unto him that is ready to perish,
104
00:28:17,860 --> 00:28:20,990
and wine unto the bitter in soul."
105
00:28:21,126 --> 00:28:23,432
-Amen.
106
00:28:34,578 --> 00:28:36,505
Her Majesty the Queen.
107
00:28:43,351 --> 00:28:46,647
What happened to "for what we are about to receive"?
108
00:28:53,756 --> 00:28:57,526
So it's only before eating that you say grace?
109
00:28:59,832 --> 00:29:03,202
He don't mind if you have a few fucking bevvies without a word?
110
00:29:18,417 --> 00:29:20,247
You forgot to wipe your arse this morning.
111
00:29:20,383 --> 00:29:23,217
I saw the shit in your pants.
112
00:29:23,353 --> 00:29:25,554
No, that were from yesterday.
113
00:29:27,025 --> 00:29:29,096
You dirty bastard.
114
00:29:35,172 --> 00:29:39,106
Is cleanliness next to godliness, would you say?
115
00:29:44,607 --> 00:29:46,407
How do you know he's not filthy?
116
00:29:46,542 --> 00:29:48,048
Is there any evidence in the Bible
117
00:29:48,184 --> 00:29:50,948
that says God takes a bath three times a week?
118
00:29:51,084 --> 00:29:52,950
Changes his undies every day?
119
00:29:53,086 --> 00:29:54,517
God doesn't need undies,
120
00:29:54,653 --> 00:29:56,116
'cause he's not full of shit like you are.
121
00:29:56,251 --> 00:29:57,694
Oh, is that so?
122
00:29:57,829 --> 00:29:59,994
Has he got an endless supply up there?
123
00:30:00,129 --> 00:30:02,800
Bet he never has to wear the same pair twice.
124
00:30:04,736 --> 00:30:08,263
Does he like a nice, snug fit?
125
00:30:08,399 --> 00:30:10,500
Or does he like plenty of room
126
00:30:10,635 --> 00:30:15,373
for his big fucking God balls to swing around in?
127
00:30:15,508 --> 00:30:18,772
You know, like massive fucking church bells, them.
128
00:30:20,247 --> 00:30:22,176
Bet it's like Canterbury Cathedral
129
00:30:22,311 --> 00:30:24,151
down below decks.
130
00:30:28,683 --> 00:30:30,861
You're going to hell, brother.
131
00:30:31,924 --> 00:30:33,996
Family reunion?
132
00:30:41,640 --> 00:30:43,571
Father Rippon died last week.
133
00:30:43,706 --> 00:30:45,876
Saw it in the paper.
134
00:30:46,940 --> 00:30:48,846
Don't read papers.
135
00:30:52,013 --> 00:30:54,483
Did you ever see him again?
136
00:30:54,618 --> 00:30:56,513
Is that a question?
137
00:31:01,052 --> 00:31:04,521
Did hear he were carted off to the nuthouse a few years ago.
138
00:31:10,731 --> 00:31:13,033
-Please read that letter, Ray. -When I were back on leave
139
00:31:13,169 --> 00:31:16,563
after third tour of the province--
140
00:31:16,698 --> 00:31:19,206
lost two of our lads on that one...
141
00:31:22,111 --> 00:31:24,343
...started to think about him, Rippon.
142
00:31:25,843 --> 00:31:27,574
More I thought about him, the more I wanted
143
00:31:27,710 --> 00:31:30,214
to pay him a visit, have a catch-up.
144
00:31:30,349 --> 00:31:33,352
A debrief about the good old days.
145
00:31:34,850 --> 00:31:38,187
Anyway, when I got home, I looked him up.
146
00:31:38,322 --> 00:31:40,930
Weren't easy to find.
147
00:31:41,065 --> 00:31:42,926
Course, they'd moved him around a bit.
148
00:31:43,062 --> 00:31:45,229
Business as usual.
149
00:31:45,364 --> 00:31:47,060
Tracked him down in Huddersfield.
150
00:31:47,195 --> 00:31:48,797
Hmm.
151
00:31:48,932 --> 00:31:51,402
Should've seen me all togged out in my number twos.
152
00:31:51,537 --> 00:31:53,834
I mean, for someone that were in shit order
153
00:31:53,969 --> 00:31:56,813
most days of the week, I smartened up well.
154
00:31:56,949 --> 00:32:00,145
Cacks under the mattress the night before.
155
00:32:00,281 --> 00:32:03,577
Razor-sharp creases front and back.
156
00:32:03,713 --> 00:32:05,246
I were bulling my boots all morning.
157
00:32:05,382 --> 00:32:06,922
Like mirrors they were.
158
00:32:07,057 --> 00:32:09,917
This were parade ground standard, Jem.
159
00:32:10,052 --> 00:32:12,022
Could've done a ceremonial duty at Buck Pal,
160
00:32:12,157 --> 00:32:13,728
I looked that good.
161
00:32:13,864 --> 00:32:15,290
Number two dress and medals.
162
00:32:15,426 --> 00:32:17,991
I were that well turned out,
163
00:32:18,127 --> 00:32:20,128
I could hear our dear mother's voice saying,
164
00:32:20,263 --> 00:32:21,933
"Come home, son.
165
00:32:22,068 --> 00:32:23,430
All is forgiven."
166
00:32:23,566 --> 00:32:25,774
-Number ones. -The what?
167
00:32:25,909 --> 00:32:27,407
Number one dress at the palace.
168
00:32:27,542 --> 00:32:29,344
Yeah, right, right. That's what I'm saying.
169
00:32:29,480 --> 00:32:31,344
I were that smart, you wouldn't have known the difference.
170
00:32:31,479 --> 00:32:33,748
I suppose not if you were pig-ignorant.
171
00:32:36,354 --> 00:32:38,114
Hmm.
172
00:32:38,250 --> 00:32:41,220
So, go round his house.
173
00:32:41,355 --> 00:32:44,092
Lovely little grace-and-favor cottage
174
00:32:44,227 --> 00:32:46,862
paid for by His Holiness, no doubt.
175
00:32:46,997 --> 00:32:50,158
Window boxes, perfect little lawn,
176
00:32:50,293 --> 00:32:51,801
hedges trimmed.
177
00:32:51,936 --> 00:32:54,936
Knock on the door, and there he is.
178
00:32:55,071 --> 00:32:58,107
All scrubbed up, pink and shiny.
179
00:33:00,073 --> 00:33:01,803
He seemed so old.
180
00:33:03,014 --> 00:33:05,646
I remember him as a big, strong bugger.
181
00:33:05,782 --> 00:33:07,082
And there he were,
182
00:33:07,218 --> 00:33:09,985
scrawny little old man with a potbelly.
183
00:33:10,121 --> 00:33:12,186
I was surprised at how small he looked.
184
00:33:12,322 --> 00:33:14,354
I said, "Father Rippon, isn't it?
185
00:33:14,489 --> 00:33:16,554
"I'm collecting for the Veterans Association.
186
00:33:16,689 --> 00:33:18,827
Would you mind if I stepped inside for a moment?"
187
00:33:18,962 --> 00:33:20,194
I could tell he were impressed.
188
00:33:20,330 --> 00:33:22,197
"Oh, do come in. Do come in, young man.
189
00:33:22,332 --> 00:33:25,033
You're very welcome, son. Do come in."
190
00:33:25,169 --> 00:33:27,295
He's all fluffed up, bustling about.
191
00:33:27,430 --> 00:33:28,663
The kettle's on.
192
00:33:28,798 --> 00:33:31,568
Fine china, biscuits, the whole works.
193
00:33:31,704 --> 00:33:34,169
"You'll take a cuppa, won't you, son?"
194
00:33:34,304 --> 00:33:36,011
So we sit down.
195
00:33:36,146 --> 00:33:38,175
We sit down in his tidy little parlor,
196
00:33:38,311 --> 00:33:39,983
chatting about this and that.
197
00:33:40,118 --> 00:33:42,877
I say, "This is your parish, is it, Father?"
198
00:33:43,012 --> 00:33:46,347
He says, "Oh, I'm currently between parishes.
199
00:33:46,483 --> 00:33:48,320
Semiretired, you know."
200
00:33:48,456 --> 00:33:50,651
I said, "Oh, that must be difficult
201
00:33:50,786 --> 00:33:53,525
after all the years of service."
202
00:34:02,739 --> 00:34:04,566
We talk about...
203
00:34:04,701 --> 00:34:06,700
talking about the state of things,
204
00:34:06,836 --> 00:34:09,869
the ungovernable, godless youth.
205
00:34:10,005 --> 00:34:13,545
He asks me, "Are you of the faith, son?"
206
00:34:14,951 --> 00:34:17,513
And I say, "Faith runs
207
00:34:17,648 --> 00:34:20,222
very deep in our family, Father."
208
00:34:22,084 --> 00:34:24,024
He says, "Of course, what I miss most of all
209
00:34:24,160 --> 00:34:26,126
is working with young people."
210
00:34:26,262 --> 00:34:28,791
I nearly choked on my custard cream.
211
00:34:30,400 --> 00:34:32,828
Anyway, so, there's a lull in the conversation,
212
00:34:32,963 --> 00:34:34,894
and he says, "Oh, I do beg your pardon, Corporal.
213
00:34:35,030 --> 00:34:37,569
Perhaps you'd like something stronger."
214
00:34:41,804 --> 00:34:44,279
I just look at him for a long time.
215
00:34:47,647 --> 00:34:50,384
"Would you like something stronger, Father?"
216
00:34:55,260 --> 00:34:57,320
I could see the thrill of it coursing through him.
217
00:34:57,456 --> 00:34:58,821
He didn't dare believe.
218
00:34:58,956 --> 00:35:02,427
His face darkened, his eyes all glittery.
219
00:35:02,562 --> 00:35:04,062
He said, "Well, I would if you would."
220
00:35:04,197 --> 00:35:05,464
He starts to get up.
221
00:35:05,599 --> 00:35:09,370
I say, "I'm very strong, Father Rippon."
222
00:35:10,903 --> 00:35:13,266
He sits back down as if his legs went from under him.
223
00:35:13,402 --> 00:35:15,068
I say...
224
00:35:16,245 --> 00:35:18,915
"Would you like to have a look?"
225
00:35:19,050 --> 00:35:20,478
I start to unbutton my trousers.
226
00:35:20,614 --> 00:35:22,082
I thought he might have a heart attack.
227
00:35:22,218 --> 00:35:23,447
He just couldn't believe it.
228
00:35:23,582 --> 00:35:24,610
It was like Christmas come early.
229
00:35:24,746 --> 00:35:27,452
So I stood myself up...
230
00:35:27,588 --> 00:35:31,455
teasing open the buttons like a rent boy.
231
00:35:31,591 --> 00:35:35,165
Dropped the cacks, dropped my undies.
232
00:35:36,768 --> 00:35:39,430
I say, "There it is."
233
00:35:39,565 --> 00:35:42,004
I said, "Lie down on the floor."
234
00:35:42,140 --> 00:35:45,741
He lies down, eager to accommodate.
235
00:35:45,877 --> 00:35:47,438
I said, "In a crucifix.
236
00:35:47,573 --> 00:35:49,674
That would make me nice and hard."
237
00:35:51,015 --> 00:35:52,706
Waddled forward a few steps.
238
00:35:52,842 --> 00:35:54,515
I'm stood right over him.
239
00:35:54,650 --> 00:35:57,877
Oh, there's one detail I forgot to mention, Jem.
240
00:35:58,012 --> 00:36:00,321
For a few days before I went round,
241
00:36:00,457 --> 00:36:03,558
I were on a diet of Guinness and curry.
242
00:36:03,694 --> 00:36:07,120
And then the afternoon of, I took a handful of laxatives.
243
00:36:10,135 --> 00:36:11,595
It were hard to get the timing right.
244
00:36:11,730 --> 00:36:13,434
I was sat in my car outside his house
245
00:36:13,570 --> 00:36:15,700
for a couple of hours, and nothing was shifting.
246
00:36:16,967 --> 00:36:21,140
As soon as I felt that stirring within,
247
00:36:21,275 --> 00:36:23,246
I knocked on his door.
248
00:36:24,648 --> 00:36:27,075
As I'm sitting there, it's welling up inside me,
249
00:36:27,211 --> 00:36:29,580
and now I swear I'm coming apart at the seams.
250
00:36:29,716 --> 00:36:32,079
The rivets are popping out of me.
251
00:36:34,989 --> 00:36:38,327
The army teaches you to grin and bear it, doesn't it, Jem?
252
00:36:39,926 --> 00:36:44,960
We do love the exquisite agony of self-denial.
253
00:36:47,034 --> 00:36:48,804
So...
254
00:36:48,940 --> 00:36:50,570
I'm stood over him.
255
00:36:53,410 --> 00:36:57,711
I say, "Don't recognize me, do you?"
256
00:36:57,847 --> 00:37:00,112
"What?"
257
00:37:00,247 --> 00:37:02,175
I say, "Little Ray.
258
00:37:03,420 --> 00:37:06,223
I'm your Little Ray from the care home."
259
00:37:09,489 --> 00:37:11,027
Takes him a good few moments,
260
00:37:11,163 --> 00:37:14,060
his eyes flicking this way and that.
261
00:37:14,195 --> 00:37:16,594
When the penny drops,
262
00:37:16,730 --> 00:37:20,061
fear runs through him like electricity.
263
00:37:20,196 --> 00:37:22,537
And the stinking sweat poured out of him.
264
00:37:22,673 --> 00:37:24,973
"Oh, please don't hurt me. Please don't hurt me."
265
00:37:25,108 --> 00:37:27,277
I said, "Don't move.
266
00:37:28,873 --> 00:37:30,736
"If you move an inch, I'll cut off
267
00:37:30,872 --> 00:37:32,742
"your meat and potatoes
268
00:37:32,878 --> 00:37:35,978
"and shove them down your fucking throat.
269
00:37:36,113 --> 00:37:38,822
You can suck yourself off for a change."
270
00:37:38,957 --> 00:37:40,555
Well, come to think of it,
271
00:37:40,690 --> 00:37:42,718
shame he didn't learn to do that a few years ago.
272
00:37:42,853 --> 00:37:45,086
He might have been self-sufficient.
273
00:37:46,828 --> 00:37:51,958
Shuffled forwards, about-turn, very awkward,
274
00:37:52,093 --> 00:37:54,264
heels on his stringy little arms.
275
00:37:54,399 --> 00:37:58,274
He flinched. I could tell it hurt him, but he daren't move.
276
00:37:58,410 --> 00:38:01,069
"Now, look up the sluice pipe, Father."
277
00:38:02,243 --> 00:38:04,413
And I squatted down.
278
00:38:05,609 --> 00:38:07,614
And I manured him.
279
00:38:13,892 --> 00:38:15,787
: Now...
280
00:38:19,893 --> 00:38:23,899
This evacuation were in three distinct phases.
281
00:38:24,034 --> 00:38:25,758
First, I sprayed...
282
00:38:25,894 --> 00:38:28,661
: sprayed him.
283
00:38:28,797 --> 00:38:30,703
Pebble-dashed him.
284
00:38:34,072 --> 00:38:37,644
Like a flock of pigeons taking off, they were.
285
00:38:40,484 --> 00:38:44,420
Then a couple of waves of hot lava.
286
00:38:46,251 --> 00:38:50,426
And finally, one... one big...
287
00:38:56,292 --> 00:39:01,463
...one big patty cake, like wet cement,
288
00:39:01,598 --> 00:39:03,902
flops out of me.
289
00:39:05,206 --> 00:39:08,142
And he's retching and spitting, and he daren't breathe in,
290
00:39:08,277 --> 00:39:10,244
but he has to breathe.
291
00:39:10,379 --> 00:39:11,875
And I'm laughing that much,
292
00:39:12,011 --> 00:39:15,352
I feared I might topple over into my own filth.
293
00:39:19,123 --> 00:39:20,680
And that's it.
294
00:39:20,815 --> 00:39:23,457
Stood up.
295
00:39:23,593 --> 00:39:26,889
Little packet of wet wipes in my pocket.
296
00:39:27,025 --> 00:39:30,663
Cleaned myself up...
297
00:39:30,798 --> 00:39:33,865
and walked out of there light as a feather.
298
00:39:52,650 --> 00:39:54,523
Did you believe that?
299
00:40:16,840 --> 00:40:18,747
Did he do you in the hole?
300
00:40:18,882 --> 00:40:19,911
Huh?
301
00:40:26,384 --> 00:40:28,018
No.
302
00:40:29,489 --> 00:40:31,657
I bet he didn't.
303
00:40:31,793 --> 00:40:34,629
Even at that age, they were scared of you.
304
00:40:40,396 --> 00:40:43,838
Where were you when he was fucking me up the hole?
305
00:40:43,973 --> 00:40:46,007
Huh?
306
00:40:46,143 --> 00:40:48,137
He done me proper.
307
00:40:50,180 --> 00:40:52,240
He done me proper.
308
00:41:12,263 --> 00:41:14,933
Didn't have much luck with fathers, did we?
309
00:41:30,583 --> 00:41:31,953
How about some tunes?
310
00:45:40,998 --> 00:45:42,602
Fucking hell.
311
00:45:42,738 --> 00:45:45,104
-Fucking pig.
312
00:45:51,175 --> 00:45:52,644
What's wrong with you?
313
00:45:56,378 --> 00:45:58,781
All right?
314
00:45:58,916 --> 00:46:00,757
Fucking hell.
315
00:46:02,493 --> 00:46:04,123
What you doing that for?
316
00:46:07,522 --> 00:46:10,093
What are you doing that for, hmm?
317
00:46:10,229 --> 00:46:11,931
-What are you doing that for? -What?
318
00:46:12,067 --> 00:46:13,698
Just chucking 'em in your mouth.
319
00:46:24,307 --> 00:46:25,807
I'm not gonna eat them now.
320
00:46:32,957 --> 00:46:34,780
-You all right?
321
00:46:34,915 --> 00:46:37,082
I'm fucking crossing there, you fucking twat!
322
00:46:37,218 --> 00:46:39,487
Look where you're fucking going, you stupid...
323
00:46:44,600 --> 00:46:46,099
Nessa?
324
00:46:47,095 --> 00:46:48,530
Nessa.
325
00:46:49,504 --> 00:46:51,440
Hattie?
326
00:46:57,571 --> 00:46:59,274
Look at you in your white coat.
327
00:46:59,410 --> 00:47:01,109
Oh, don't get ahead of yourself.
328
00:47:01,245 --> 00:47:03,485
I'm only a trainee, Nessa.
329
00:47:03,621 --> 00:47:05,349
It looks good on you, though.
330
00:47:05,484 --> 00:47:07,684
Even the cleaners get white coats in the chemist.
331
00:47:09,155 --> 00:47:10,921
-Have you finished uni? -Mm-mm.
332
00:47:11,057 --> 00:47:12,420
Finals coming up this year.
333
00:47:12,556 --> 00:47:14,796
-This is my workplace training. -Right.
334
00:47:14,932 --> 00:47:16,328
I'm-I'm glad I ran into you, Nessa.
335
00:47:16,463 --> 00:47:18,531
I've not heard from Brian for an age now.
336
00:47:18,666 --> 00:47:20,034
Is he all right?
337
00:47:44,856 --> 00:47:46,291
What?
338
00:47:51,368 --> 00:47:52,759
What?
339
00:49:06,105 --> 00:49:07,636
I really hurt him, Hattie.
340
00:49:11,716 --> 00:49:13,807
I don't know what I...
341
00:49:15,720 --> 00:49:17,877
I-I don't actually know.
342
00:49:19,353 --> 00:49:22,959
I just... I... I couldn't stop myself.
343
00:49:28,730 --> 00:49:30,631
I have, uh...
344
00:49:30,766 --> 00:49:32,694
I hurt him badly.
345
00:49:35,596 --> 00:49:37,102
What did he say to you?
346
00:49:37,237 --> 00:49:39,805
I can't even remember, Hattie.
347
00:49:39,940 --> 00:49:42,143
Well, I can.
348
00:49:43,372 --> 00:49:44,778
But...
349
00:49:44,914 --> 00:49:49,615
just-just usual stupid shit.
350
00:49:49,750 --> 00:49:52,278
About him?
351
00:49:52,413 --> 00:49:54,489
I just...
352
00:49:54,624 --> 00:49:57,492
Fuck, I just...
353
00:49:57,628 --> 00:49:59,622
I just...
354
00:50:33,160 --> 00:50:35,394
You were in East Tyrone, right?
355
00:50:37,366 --> 00:50:40,501
Ooh, let me just cast my mind back for a moment.
356
00:50:40,636 --> 00:50:42,170
Wrong.
357
00:50:44,205 --> 00:50:46,969
You know exactly where I were.
358
00:50:47,105 --> 00:50:49,236
Crossmaglen.
359
00:50:49,371 --> 00:50:51,311
Bandit country.
360
00:50:56,086 --> 00:50:58,251
There were an IRA active service unit
361
00:50:58,387 --> 00:51:00,746
operating in the area, doing all sorts.
362
00:51:00,881 --> 00:51:04,225
They were very good, very skillful.
363
00:51:05,889 --> 00:51:09,527
Cunning, ghosting back and forth across the border.
364
00:51:11,131 --> 00:51:12,662
It were cat and mouse.
365
00:51:12,797 --> 00:51:16,072
Sometimes we were the cats, sometimes they were.
366
00:51:16,207 --> 00:51:18,899
As often as not, you weren't even sure which.
367
00:51:20,538 --> 00:51:21,941
You could have them in your sights
368
00:51:22,076 --> 00:51:23,706
with the safety catch off.
369
00:51:23,841 --> 00:51:25,973
Meantime, they'd have a high-velocity round
370
00:51:26,108 --> 00:51:29,118
merrily winging its way toward the back of your head.
371
00:51:33,784 --> 00:51:36,620
Just in the week before we'd dug in...
372
00:51:38,560 --> 00:51:43,189
...we found and defused three massive IEDs of theirs.
373
00:51:43,325 --> 00:51:47,860
They shot and killed one of our dog handlers and the dog.
374
00:51:47,996 --> 00:51:50,639
And they shot down a fucking helicopter.
375
00:51:50,774 --> 00:51:52,974
One week's work.
376
00:51:53,110 --> 00:51:56,112
Provo Army Council expected results.
377
00:51:57,579 --> 00:52:00,248
And they weren't disappointed.
378
00:52:03,786 --> 00:52:06,116
Incendiaries,
379
00:52:06,252 --> 00:52:09,584
IEDs, grenades, mortars,
380
00:52:09,719 --> 00:52:13,060
sniper rifles, heavy machine guns.
381
00:52:13,195 --> 00:52:15,395
Were better-equipped than we were.
382
00:52:26,634 --> 00:52:28,276
What happened?
383
00:56:08,399 --> 00:56:10,729
Are they the flowers our dad used to grow?
384
00:56:12,463 --> 00:56:13,930
Anemones?
385
00:56:43,192 --> 00:56:44,857
I'll write as if you've read
386
00:56:44,993 --> 00:56:47,399
all my other letters.
387
00:56:47,535 --> 00:56:48,864
The desire to talk to you
388
00:56:48,999 --> 00:56:50,270
and share everything is strong.
389
00:56:50,406 --> 00:56:52,468
However, this isn't about me.
390
00:56:52,604 --> 00:56:54,542
This is about Brian.
391
00:56:56,575 --> 00:56:58,447
Brian needs you.
392
00:57:00,814 --> 00:57:03,518
Never before have I asked youin this way.
393
00:57:06,256 --> 00:57:07,918
He's in trouble.
394
00:58:58,300 --> 00:59:00,162
You leaving?
395
00:59:07,874 --> 00:59:10,546
Accommodation not good enough for you?
396
00:59:19,585 --> 00:59:22,521
When you legged it,
397
00:59:22,657 --> 00:59:24,520
every day, Nessa wrote to you.
398
00:59:24,655 --> 00:59:26,518
How long was it?
399
00:59:28,193 --> 00:59:30,765
When you went limping off into the woods,
400
00:59:30,900 --> 00:59:34,262
she didn't want to interfere with your decision.
401
00:59:36,497 --> 00:59:38,163
For a couple of years, we thought
402
00:59:38,298 --> 00:59:40,103
you'd just turn up one day.
403
00:59:41,172 --> 00:59:43,673
She had no idea if you got her letters,
404
00:59:43,809 --> 00:59:45,647
let alone if you read them.
405
00:59:48,781 --> 00:59:50,784
You knew she were pregnant.
406
00:59:52,114 --> 00:59:53,919
You never answered her once.
407
01:00:01,357 --> 01:00:03,456
You've been going through my things?
408
01:00:08,563 --> 01:00:12,300
Fuck off back to Toytown, you fucking ape.
409
01:00:13,500 --> 01:00:16,905
Got my girl, got my son, got my life.
410
01:00:17,041 --> 01:00:19,247
What more do you fucking want?
411
01:00:19,383 --> 01:00:21,512
It was you that left. You.
412
01:00:21,648 --> 01:00:24,275
Get over yourself, lad.
413
01:00:24,411 --> 01:00:27,486
It's not about you. Fact.
414
01:00:27,621 --> 01:00:29,018
It's about Brian.
415
01:00:29,154 --> 01:00:32,254
Poor only child of a deranged fugitive.
416
01:00:33,797 --> 01:00:35,296
Didn't you want to give him some brothers
417
01:00:35,432 --> 01:00:36,830
and sisters to play with?
418
01:00:39,227 --> 01:00:41,965
You're a big lump of a lad.
419
01:00:42,101 --> 01:00:44,134
Don't tell me you were firing blanks.
420
01:00:48,436 --> 01:00:50,602
She prayed for you every night, Ray.
421
01:00:52,073 --> 01:00:53,646
Still prays for you.
422
01:00:53,782 --> 01:00:56,176
Tell her to save her fucking breath.
423
01:00:56,311 --> 01:00:58,619
And our dad prayed for you, too,
424
01:00:58,755 --> 01:01:01,046
every day for the rest of his life.
425
01:01:01,181 --> 01:01:03,323
Have you gone soft?
426
01:01:03,459 --> 01:01:05,659
That miserable bastard?
427
01:01:05,795 --> 01:01:09,157
Oh, he prayed. He prayed, didn't he?
428
01:01:09,293 --> 01:01:11,027
Prayed every time he took his belt off.
429
01:01:11,162 --> 01:01:12,691
Didn't he pray again afterwards?
430
01:01:12,826 --> 01:01:14,797
Wet under the arms from the efforts of his labor.
431
01:01:14,932 --> 01:01:16,595
Oh, he prayed regular.
432
01:01:17,965 --> 01:01:20,904
We learnt our violence from the number one regional champion,
433
01:01:21,039 --> 01:01:23,245
and he had some stiff competition.
434
01:01:23,380 --> 01:01:25,041
Who knows, maybe at the...
435
01:01:25,177 --> 01:01:28,975
the British Legion dominoes championships,
436
01:01:29,111 --> 01:01:30,544
he's life and soul.
437
01:01:30,679 --> 01:01:33,048
Blazer, badge, regimental tie, chest out front,
438
01:01:33,183 --> 01:01:34,948
just the long-range desert patrol.
439
01:01:35,083 --> 01:01:36,316
Now, that were war.
440
01:01:36,451 --> 01:01:37,958
Sand for breakfast, lunch and dinner.
441
01:01:38,094 --> 01:01:39,988
If Rommel didn't get you, the flies surely would.
442
01:01:40,124 --> 01:01:41,787
He didn't talk like that.
443
01:01:41,923 --> 01:01:43,894
That's right, he didn't fucking talk at all, did he?
444
01:01:44,029 --> 01:01:45,392
I've had plenty of fucking time
445
01:01:45,528 --> 01:01:47,901
to fill in the fucking silence for him.
446
01:01:49,135 --> 01:01:51,168
What do you want from me, brother?
447
01:01:52,742 --> 01:01:54,537
You'd know if you read the letter.
448
01:01:54,673 --> 01:01:57,343
I've read the fucking letter. I've read the fucking letter.
449
01:01:57,479 --> 01:01:58,939
What the fuck?
450
01:01:59,074 --> 01:02:01,112
What do you want?
451
01:02:12,958 --> 01:02:15,060
I'm beyond your reach, Jem.
452
01:02:16,456 --> 01:02:17,860
I'm well beyond her reach.
453
01:02:17,996 --> 01:02:19,561
There'll be no epiphany.
454
01:02:19,697 --> 01:02:23,563
So fuck off back to your little family and sort it out.
455
01:02:25,171 --> 01:02:26,641
You don't want me to leave, Ray.
456
01:02:26,777 --> 01:02:28,269
Why in God's name did you let that boy
457
01:02:28,404 --> 01:02:29,976
join army in the first fucking place?
458
01:02:30,111 --> 01:02:32,042
This is nowt to do with me. This is on you, mate.
459
01:02:32,177 --> 01:02:35,113
Look, though I've raised the boy,
460
01:02:35,249 --> 01:02:37,218
do you think he's not a pigheaded little bastard
461
01:02:37,353 --> 01:02:38,719
like you are?
462
01:02:38,855 --> 01:02:40,881
-It were nowt to do with me.
463
01:02:41,016 --> 01:02:43,288
I said my piece.
464
01:02:43,423 --> 01:02:46,453
I didn't think he should do it, follow in our footsteps.
465
01:02:46,589 --> 01:02:49,523
I thought he were just chasing after...
466
01:02:51,430 --> 01:02:54,636
Anyway, regardless of what I think or don't think,
467
01:02:54,771 --> 01:02:56,830
do you honestly believe that your son
468
01:02:56,966 --> 01:02:59,437
wouldn't do a thing just 'cause somebody told him not to?
469
01:03:21,792 --> 01:03:25,262
Look, he's currently absent without leave.
470
01:03:26,498 --> 01:03:28,860
And as much as they like him, you know as well as I do
471
01:03:28,995 --> 01:03:32,434
there's no warm, fuzzy feeling in the MOD.
472
01:03:34,640 --> 01:03:37,208
There's only so long they'll turn a blind eye.
473
01:03:38,407 --> 01:03:41,443
Maybe a week, if we're lucky.
474
01:03:42,785 --> 01:03:45,077
And then the MPs will come knocking
475
01:03:45,213 --> 01:03:46,921
and take him away.
476
01:03:48,383 --> 01:03:50,353
But that's the least of it.
477
01:03:51,961 --> 01:03:55,687
I've seen my share of lost souls, Ray,
478
01:03:55,822 --> 01:03:59,231
and at this moment, your son is in the dark.
479
01:03:59,367 --> 01:04:02,499
Believer or nonbeliever, there are forces at work.
480
01:04:02,635 --> 01:04:04,070
Fact.
481
01:04:09,176 --> 01:04:10,940
I don't want anything from you, Ray.
482
01:04:11,076 --> 01:04:12,947
I-I don't want anything.
483
01:04:15,248 --> 01:04:19,118
Nessa... Nessa believes that if you met him
484
01:04:19,253 --> 01:04:22,316
and talked to him, gave him some answers,
485
01:04:22,451 --> 01:04:23,852
it just might make a difference.
486
01:04:23,987 --> 01:04:25,520
It might.
487
01:04:31,460 --> 01:04:33,363
Before it's too late.
488
01:05:09,666 --> 01:05:13,040
Brian savaged this lad. He fucking savaged him.
489
01:05:14,701 --> 01:05:16,410
He's convinced himself if...
490
01:05:16,545 --> 01:05:19,013
if they hadn't pulled him off, he'd have killed him.
491
01:05:20,678 --> 01:05:23,083
And this has been following Brian since primary school.
492
01:05:23,218 --> 01:05:25,850
"Your father's this, your father's that."
493
01:05:25,986 --> 01:05:27,784
"He's in the nuthouse."
494
01:05:27,920 --> 01:05:29,925
"Is he banged up?"
495
01:05:31,223 --> 01:05:34,127
The invisible man, Ray Stoker.
496
01:05:40,436 --> 01:05:42,403
Please.
497
01:05:42,538 --> 01:05:44,738
Just tell me.
498
01:05:44,874 --> 01:05:46,437
If you're not gonna help out,
499
01:05:46,572 --> 01:05:48,870
then I'm gonna get out of here double-time.
500
01:06:15,065 --> 01:06:16,437
I fancy a bevvy.
501
01:06:25,041 --> 01:06:27,444
He's still conscious? That's-that's good.
502
01:06:29,780 --> 01:06:31,711
Could you just ask the children to move out of the way?
503
01:06:31,846 --> 01:06:34,682
We don't want them seeing this, do we?
504
01:06:34,817 --> 01:06:38,718
A blanket on... Yeah, a blanket on him is fine.
505
01:06:38,853 --> 01:06:40,458
And, uh, do I move him?
506
01:06:40,593 --> 01:06:42,688
-No, do not move him. -But he's in the way.
507
01:06:42,823 --> 01:06:44,632
I repeat that, do not move him, madam.
508
01:06:44,768 --> 01:06:47,201
And do not remove his helmet.
509
01:06:47,336 --> 01:06:49,331
-You're doing so well.
510
01:06:49,467 --> 01:06:51,534
I know there's a lot of blood.
511
01:07:41,081 --> 01:07:42,690
Why, he were all over me at that stage,
512
01:07:42,825 --> 01:07:44,389
like a bloody octopus.
513
01:07:44,524 --> 01:07:46,124
And I were, like, whipping my head back and forth,
514
01:07:46,260 --> 01:07:47,995
just trying to catch a clean breath.
515
01:07:48,131 --> 01:07:50,030
But he must have thought I was in ecstasy,
516
01:07:50,165 --> 01:07:51,930
'cause that minging wet gob of his
517
01:07:52,065 --> 01:07:53,762
just kept reaching for me.
518
01:07:53,897 --> 01:07:56,604
Oh, my... He wasn't gonna back down, but...
519
01:07:56,739 --> 01:07:58,697
I'm not lying.
520
01:07:58,832 --> 01:08:01,733
His breath smelt like shit, Nessa.
521
01:08:01,869 --> 01:08:03,738
: Have you ever had that?
522
01:08:21,564 --> 01:08:23,230
Thank you.
523
01:08:28,863 --> 01:08:30,868
-Here you are. -Cheers, mate.
524
01:08:33,266 --> 01:08:36,105
And here's some crisps. I know you like them.
525
01:08:36,240 --> 01:08:38,078
Cheese and onion.
526
01:08:38,213 --> 01:08:39,581
This thing's out of juice, mate.
527
01:08:39,716 --> 01:08:41,913
I won't be long.
528
01:08:42,048 --> 01:08:43,745
Won't be long.
529
01:10:13,208 --> 01:10:14,973
He's beautiful, kind,
530
01:10:15,108 --> 01:10:16,740
funny, loyal.
531
01:10:16,875 --> 01:10:19,043
He's so like you in so many ways.
532
01:10:19,178 --> 01:10:20,347
Funny that, eh?
533
01:10:21,775 --> 01:10:24,643
Anyway, I implore you,
534
01:10:24,778 --> 01:10:28,079
for the sake of Brian,
535
01:10:28,214 --> 01:10:31,259
to please, please come homeand talk to him.
536
01:10:49,836 --> 01:10:51,907
Let him meet you at least.
537
01:10:52,043 --> 01:10:54,979
And maybe, just maybe he can move forward
538
01:10:55,114 --> 01:10:59,816
and let go of whatever demon anger is holding him so tight.
539
01:10:59,951 --> 01:11:03,988
I pray you are well and see fit to answer.
540
01:11:04,124 --> 01:11:06,057
God bless.
541
01:11:06,193 --> 01:11:08,156
Love always, Nessa.
542
01:12:03,610 --> 01:12:04,847
What?
543
01:12:08,956 --> 01:12:10,281
What?
544
01:12:13,061 --> 01:12:14,956
What? What the fuck?
545
01:12:16,789 --> 01:12:18,764
Spitting image.
546
01:12:18,900 --> 01:12:20,361
What?
547
01:12:20,496 --> 01:12:21,935
Spitting image.
548
01:12:22,070 --> 01:12:23,767
Spitting image? Who?
549
01:12:26,570 --> 01:12:29,337
-Fuck off.
550
01:12:29,472 --> 01:12:31,803
Fuck right off.
551
01:12:31,939 --> 01:12:33,715
Our father who art in heaven?
552
01:12:33,850 --> 01:12:35,647
Fuck off.
553
01:12:41,256 --> 01:12:43,457
: Suppose I am a bit.
554
01:12:45,152 --> 01:12:48,154
Suppose I am a bit of a sad old bugger.
555
01:12:54,996 --> 01:12:57,097
He been doing all right, were he?
556
01:12:58,504 --> 01:13:00,232
-Who? -The boy.
557
01:13:00,368 --> 01:13:05,204
"The boy," Brian, is doing well, very well.
558
01:13:06,316 --> 01:13:08,839
They think he's a real prospect.
559
01:13:08,975 --> 01:13:10,218
Can't help himself.
560
01:13:10,353 --> 01:13:13,010
The other lads just fall in behind him.
561
01:13:13,146 --> 01:13:14,820
-That right? -: Yeah.
562
01:13:16,056 --> 01:13:18,755
You remember what it's like when you're cold and hungry,
563
01:13:18,891 --> 01:13:20,358
you haven't slept in three nights.
564
01:13:20,493 --> 01:13:22,357
It's every man for himself.
565
01:13:22,492 --> 01:13:24,322
With Brian...
566
01:13:24,457 --> 01:13:26,497
he's got strength to spare.
567
01:13:26,632 --> 01:13:28,326
He may be at the end of his rope,
568
01:13:28,461 --> 01:13:31,237
but he's still looking out for the others.
569
01:13:31,372 --> 01:13:33,507
And they pay attention to that.
570
01:13:40,345 --> 01:13:41,746
Hmm.
571
01:13:52,389 --> 01:13:57,623
When you did selection and, uh, were badged into the regiment,
572
01:13:57,758 --> 01:13:59,731
I was so proud.
573
01:14:02,095 --> 01:14:04,895
And I was so fucking envious.
574
01:14:05,031 --> 01:14:07,898
I thought, "I want that.
575
01:14:08,033 --> 01:14:10,071
I want some of that."
576
01:14:11,247 --> 01:14:14,480
Suppose volunteering for 14 Int
577
01:14:14,616 --> 01:14:17,650
were a way of getting closer, you know.
578
01:14:21,715 --> 01:14:24,149
The training at Bradbury Lines with your lads and all,
579
01:14:24,284 --> 01:14:29,222
I thought it were within reach, but...
580
01:14:47,144 --> 01:14:49,275
Weren't 'cause of me that he signed up.
581
01:14:54,817 --> 01:14:56,381
'Cause of you.
582
01:15:01,425 --> 01:15:05,629
Even with all the shit that he put up with over the years,
583
01:15:05,764 --> 01:15:08,162
it was some idea he had, it were...
584
01:15:09,639 --> 01:15:11,330
It was the space where you should've been
585
01:15:11,466 --> 01:15:14,575
that he was chasing after, that he was fascinated by.
586
01:15:17,140 --> 01:15:19,305
Now he's frightened of his own shadow.
587
01:15:23,419 --> 01:15:24,981
He doesn't know who you are.
588
01:15:26,783 --> 01:15:29,624
Knows nothing about you.
589
01:15:29,759 --> 01:15:32,793
Except for the old stories when we were youngsters.
590
01:15:32,928 --> 01:15:37,623
You know, the short fuse, street fights, vandalism.
591
01:15:37,759 --> 01:15:40,634
: You and me both, we were both liabilities then.
592
01:15:41,665 --> 01:15:42,900
But now he, uh...
593
01:15:44,266 --> 01:15:46,198
I don't know, he looks at his hands
594
01:15:46,334 --> 01:15:50,206
as though they belong to somebody else.
595
01:15:50,342 --> 01:15:51,909
What?
596
01:15:58,011 --> 01:16:00,016
Rumors, mate. Rumors.
597
01:16:03,185 --> 01:16:04,390
Until you tell me what happened,
598
01:16:04,525 --> 01:16:05,890
that's all we've got.
599
01:18:28,102 --> 01:18:30,060
I realize I've never properly spoken to you
600
01:18:30,196 --> 01:18:31,904
about your father.
601
01:18:33,136 --> 01:18:35,809
And that was a fault in me, Brian.
602
01:18:38,707 --> 01:18:41,813
Me and Jem thought we could make a nice life for you,
603
01:18:41,948 --> 01:18:44,750
and-and I think in some ways we have.
604
01:18:44,886 --> 01:18:48,914
But it can't have been easy for you...
605
01:18:49,049 --> 01:18:50,821
all these years.
606
01:18:50,957 --> 01:18:53,656
You know, it looming over everything.
607
01:18:53,791 --> 01:18:55,859
Every family dinner.
608
01:18:55,994 --> 01:18:57,627
Every birthday, every Christmas,
609
01:18:57,763 --> 01:18:59,734
every special occasion.
610
01:19:02,905 --> 01:19:07,599
And I suppose, by not talking to you about it...
611
01:19:11,044 --> 01:19:15,409
...it were my way of protecting you from it.
612
01:19:32,098 --> 01:19:34,059
How much do you know about the early Troubles
613
01:19:34,194 --> 01:19:36,100
in Northern Ireland?
614
01:21:17,740 --> 01:21:19,764
We'll sleep outside tonight.
615
01:21:31,181 --> 01:21:33,217
I lost him in stages.
616
01:21:35,788 --> 01:21:37,815
I lost him in stages.
617
01:21:39,821 --> 01:21:41,893
After the first few tours in Northern Ireland,
618
01:21:42,029 --> 01:21:44,889
he were already quite hard to reach.
619
01:21:45,024 --> 01:21:47,426
And then when he volunteered for some special assignment,
620
01:21:47,562 --> 01:21:49,233
the minute he raised his hand, he...
621
01:21:49,368 --> 01:21:51,763
he seemed to disappear into another world.
622
01:21:53,009 --> 01:21:55,035
Oh, but it wasn't just that. He wanted it.
623
01:21:55,170 --> 01:21:57,439
He were alive, eager.
624
01:22:01,213 --> 01:22:03,951
He said goodbye well before he left.
625
01:22:04,086 --> 01:22:05,919
And when he came back, you couldn't reach him.
626
01:22:06,054 --> 01:22:07,781
You'd be sat at kitchen table with him,
627
01:22:07,917 --> 01:22:10,320
and he'd be looking at you like you were at the other side
628
01:22:10,456 --> 01:22:12,960
of a football pitch and you're an acquaintance,
629
01:22:13,095 --> 01:22:15,054
you know, maybe, and he were trying to figure out
630
01:22:15,189 --> 01:22:16,821
who you were.
631
01:22:19,559 --> 01:22:22,298
I were pregnant with you.
632
01:22:22,434 --> 01:22:24,132
And I were getting bigger by the day,
633
01:22:24,268 --> 01:22:26,402
and he seemed to be shrinking.
634
01:22:26,537 --> 01:22:28,774
I-I... I felt like a big lumbering giant
635
01:22:28,909 --> 01:22:30,473
living with a miniature person,
636
01:22:30,609 --> 01:22:32,980
afraid I were going to crush him underfoot, but...
637
01:22:37,050 --> 01:22:39,986
Then one day he were gone, and I...
638
01:22:40,122 --> 01:22:42,289
realized I'd been waiting for it.
639
01:22:51,233 --> 01:22:54,229
Ray never spoke to me about what happened over there.
640
01:22:54,364 --> 01:22:56,226
I tried to get in touch with a...
641
01:22:56,361 --> 01:22:58,500
you know, a few of the lads that he served with, you know,
642
01:22:58,635 --> 01:23:01,007
that were with him, but they said nothing.
643
01:23:01,142 --> 01:23:02,633
They were on a warning from the MOD.
644
01:23:02,768 --> 01:23:04,177
They must have been on a warning.
645
01:23:04,312 --> 01:23:07,311
So all I have is what I'm telling you now.
646
01:23:08,748 --> 01:23:10,180
But I knew Ray.
647
01:23:10,315 --> 01:23:13,053
I knew Ray better than I knew myself.
648
01:23:13,189 --> 01:23:16,955
And as I said, those lads, they couldn't say owt.
649
01:23:17,090 --> 01:23:18,826
But I tell you this much--
650
01:23:18,961 --> 01:23:20,953
they loved him and they respected him.
651
01:23:21,089 --> 01:23:24,328
And they never gave me... never gave me one hint of a reason
652
01:23:24,464 --> 01:23:26,858
that he'd done something he should be ashamed of.
653
01:23:35,206 --> 01:23:37,011
But he left us, didn't he?
654
01:23:39,009 --> 01:23:40,476
He left us.
655
01:23:42,141 --> 01:23:44,645
What's that, Mum? Something to be proud of?
656
01:23:48,415 --> 01:23:50,156
Why'd he leave?
657
01:23:51,288 --> 01:23:53,489
Huh? Why did he leave us?
658
01:25:51,041 --> 01:25:52,806
War crime.
659
01:25:58,715 --> 01:26:01,287
That's what he called it-- a war crime.
660
01:26:05,453 --> 01:26:07,623
Fucking war crime me?
661
01:26:08,788 --> 01:26:11,121
The war were the fucking crime.
662
01:26:13,431 --> 01:26:15,697
And we were the phantom soldiers.
663
01:26:23,040 --> 01:26:27,340
Our mission on this one were surveillance, pure and simple.
664
01:26:27,476 --> 01:26:29,075
We dug in at nighttime.
665
01:26:29,211 --> 01:26:30,912
Two ops.
666
01:26:31,047 --> 01:26:33,886
Ours were in a hedgerow at the end of an unpaved laneway
667
01:26:34,022 --> 01:26:36,389
bordering the farm buildings.
668
01:26:36,524 --> 01:26:38,390
The structure of interest were the milking shed
669
01:26:38,525 --> 01:26:42,395
no more than 30, 40 feet from us across the yard.
670
01:26:42,530 --> 01:26:45,496
On a tip-off, we'd scouted it a few nights before.
671
01:26:47,498 --> 01:26:49,830
They arrived shortly after sunup.
672
01:26:51,131 --> 01:26:53,703
The bomb maker were a player well-known to us.
673
01:26:53,838 --> 01:26:56,540
The young lad with him, we'd never seen him before.
674
01:26:59,047 --> 01:27:01,477
Our intel was solid, but...
675
01:27:01,612 --> 01:27:03,407
for two days, there were no movement.
676
01:27:03,542 --> 01:27:05,517
We started to wonder if they'd somehow slipped away,
677
01:27:05,652 --> 01:27:08,155
if there were a... a tunnel or concealed entrance
678
01:27:08,290 --> 01:27:10,488
we'd missed when we recced the building.
679
01:27:11,856 --> 01:27:15,394
I was just writing up my report when the bomb went off.
680
01:27:22,670 --> 01:27:26,273
The explosion was so loud you couldn't hear it.
681
01:27:28,539 --> 01:27:30,568
The concussive force ran through
682
01:27:30,704 --> 01:27:32,368
every cell of your body.
683
01:27:32,504 --> 01:27:36,374
Filled you up, like there were nothing left of you.
684
01:27:36,510 --> 01:27:38,318
Just chaos.
685
01:27:39,915 --> 01:27:41,781
The entire roof lifted off the shed
686
01:27:41,917 --> 01:27:44,915
on a cloud of black smoke, like a cartoon.
687
01:27:45,050 --> 01:27:47,753
Walls swelled outwards, opened up.
688
01:27:47,888 --> 01:27:50,022
Debris started to rain down on us.
689
01:27:50,158 --> 01:27:52,558
"Are we being attacked? Do they know we're here?
690
01:27:52,694 --> 01:27:54,193
Are they getting rid of it?"
691
01:27:54,328 --> 01:27:56,126
They'd do that sometimes. You know how it were.
692
01:27:56,261 --> 01:27:57,765
If they... they thought you were onto them,
693
01:27:57,901 --> 01:28:00,472
they'd detonate the ordnance and scarper.
694
01:28:00,607 --> 01:28:05,702
And we were waiting for the incoming, but so far,
695
01:28:05,837 --> 01:28:07,776
there were nothing.
696
01:28:11,280 --> 01:28:14,079
Then there were just the sound of this fella screaming.
697
01:28:18,758 --> 01:28:21,019
Like I said, we were on surveillance, nothing more.
698
01:28:21,155 --> 01:28:23,020
We weren't equipped for anything serious.
699
01:28:23,156 --> 01:28:27,027
Sidearms only, couple of longs between us.
700
01:28:27,162 --> 01:28:29,432
When that Semtex went off, we should've called it in,
701
01:28:29,567 --> 01:28:31,765
hand it over to your lads, but...
702
01:28:31,901 --> 01:28:34,303
: I don't know why, but...
703
01:28:34,439 --> 01:28:36,700
for some reason, we moved in.
704
01:28:36,835 --> 01:28:38,807
Advance to contact.
705
01:28:40,472 --> 01:28:43,343
I suppose it were a "ride to the sound of the guns"
706
01:28:43,478 --> 01:28:44,845
type of madness.
707
01:28:44,980 --> 01:28:46,948
We started to crawl toward the milking shed.
708
01:28:47,083 --> 01:28:49,753
Could've been weapons trained on us, snipers.
709
01:28:49,889 --> 01:28:51,583
Could've been another bomb waiting in the building.
710
01:28:51,718 --> 01:28:53,320
We didn't know.
711
01:28:57,260 --> 01:29:01,031
So we're crawling, heads down, getting closer, getting closer.
712
01:29:01,166 --> 01:29:02,831
All we could...
713
01:29:05,471 --> 01:29:07,836
The only sound were the screaming.
714
01:29:09,610 --> 01:29:11,472
Obviously, we wanted to get one of them alive,
715
01:29:11,608 --> 01:29:13,776
if we could, get him to talk.
716
01:29:16,680 --> 01:29:18,283
It were that smoky in the building
717
01:29:18,419 --> 01:29:20,651
you could barely see in front of you.
718
01:29:20,786 --> 01:29:22,846
Well, it turned out it were just the two of them,
719
01:29:22,981 --> 01:29:25,554
master and apprentice.
720
01:29:25,689 --> 01:29:27,158
And the player must have been stood
721
01:29:27,294 --> 01:29:28,753
between the bomb and the kid.
722
01:29:28,889 --> 01:29:30,760
There were nowt left of him.
723
01:29:31,826 --> 01:29:33,257
Except his fucking teeth,
724
01:29:33,392 --> 01:29:35,930
buried in the side of the young fella's head.
725
01:29:37,868 --> 01:29:40,407
Heard it were his nephew a few days later.
726
01:29:42,401 --> 01:29:45,742
And I must have slipped when we went in on some...
727
01:29:45,878 --> 01:29:49,779
piece of him, because I were covered in, you know...
728
01:29:49,915 --> 01:29:53,882
When I picked myself up, I were covered in his slime.
729
01:29:58,050 --> 01:29:59,816
The kid were on the ground.
730
01:29:59,951 --> 01:30:03,322
Bits of him were...
731
01:30:03,457 --> 01:30:08,100
He were alive, just about, but bits of him were missing.
732
01:30:08,236 --> 01:30:09,765
His innards were spilled out,
733
01:30:09,901 --> 01:30:12,032
and he were crying out for his mother.
734
01:30:14,073 --> 01:30:17,169
Bomb maker's teeth buried in the side of his head.
735
01:30:19,313 --> 01:30:20,744
I was stood right over him.
736
01:30:20,879 --> 01:30:24,148
Our three lads clearing the room left and right.
737
01:30:24,284 --> 01:30:26,386
I'm stood over him.
738
01:30:26,521 --> 01:30:29,585
He were dying, this kid, Jem. He were dying.
739
01:30:29,720 --> 01:30:31,887
I could see the fear in his eyes.
740
01:30:32,951 --> 01:30:35,226
The fucking hatred.
741
01:30:35,362 --> 01:30:38,125
He looked at me with hatred.
742
01:30:38,260 --> 01:30:40,825
Couldn't have been more than 16 or 17 years old.
743
01:30:40,960 --> 01:30:43,498
Younger than Brian is now.
744
01:30:43,633 --> 01:30:45,439
He's screaming at me.
745
01:30:48,143 --> 01:30:50,800
Begging me to shoot him.
746
01:30:50,936 --> 01:30:52,512
So I shot him.
747
01:31:05,720 --> 01:31:07,251
He were dying?
748
01:31:07,387 --> 01:31:09,320
Yes, Jem, he were fucking dying. He fucking...
749
01:31:09,455 --> 01:31:11,393
I didn't fucking kill him. He killed himself.
750
01:31:11,529 --> 01:31:13,322
Fucking killed himself.
751
01:31:13,458 --> 01:31:15,397
I just nudged him across the line.
752
01:31:15,533 --> 01:31:16,997
Fucking little bastard.
753
01:31:17,133 --> 01:31:19,130
Where were they gonna put that bomb? In a pub?
754
01:31:19,265 --> 01:31:21,004
In a shopping center? In a nightclub?
755
01:31:21,140 --> 01:31:22,800
Guaranteed, there'd be innocent people blown to bits.
756
01:31:22,935 --> 01:31:24,267
How fucking merciful.
757
01:31:24,402 --> 01:31:25,772
Turns out they just killed themselves.
758
01:31:25,908 --> 01:31:27,546
And I'm the fucking murderer?
759
01:31:27,682 --> 01:31:30,517
I wish... I wish I had left him to die.
760
01:31:33,350 --> 01:31:36,148
I wish I'd left him to his full measure of suffering.
761
01:31:36,284 --> 01:31:37,783
Lying there with his guts spilled out,
762
01:31:37,918 --> 01:31:39,049
crying for his mother.
763
01:31:39,184 --> 01:31:41,118
I should've left him there.
764
01:31:41,254 --> 01:31:43,122
Should've called an ambulance.
765
01:31:43,258 --> 01:31:45,455
Told 'em to take the scenic route.
766
01:31:47,801 --> 01:31:50,563
I'm not fucking making out I did him a favor,
767
01:31:50,699 --> 01:31:52,061
but I fucking did.
768
01:31:52,197 --> 01:31:54,198
He were begging me to do it.
769
01:31:54,333 --> 01:31:56,570
17 years old, shivering on the ground,
770
01:31:56,706 --> 01:31:58,776
and I finished him off.
771
01:32:00,579 --> 01:32:02,549
Just to stop the screaming.
772
01:32:13,828 --> 01:32:15,725
And that's it. That's all there were.
773
01:32:15,861 --> 01:32:18,464
Yeah, listen, of course they... lads knew.
774
01:32:18,600 --> 01:32:21,134
The lads... lads knew what I'd done.
775
01:32:21,270 --> 01:32:22,829
They didn't question it.
776
01:32:22,965 --> 01:32:24,327
They knew this fella were gone
777
01:32:24,463 --> 01:32:26,306
and no one would get anything out of him.
778
01:32:26,441 --> 01:32:27,735
By the time we got him anywhere,
779
01:32:27,871 --> 01:32:29,266
he-he wouldn't have survived.
780
01:32:29,402 --> 01:32:31,677
No one said a word. No one questioned it.
781
01:32:38,516 --> 01:32:39,883
No one said a word.
782
01:32:42,219 --> 01:32:45,016
But I called it into South Det operations room.
783
01:32:45,152 --> 01:32:46,857
That stage, our job were done.
784
01:32:46,993 --> 01:32:49,761
Handed over, went back to barracks, had the debrief.
785
01:32:49,896 --> 01:32:51,595
That boy's injuries-- didn't occur to me
786
01:32:51,731 --> 01:32:53,963
any questions would be asked, but...
787
01:32:56,195 --> 01:32:58,303
They were all in a twist.
788
01:32:58,439 --> 01:33:00,871
The Ruperts, the higher-ups.
789
01:33:02,803 --> 01:33:05,838
So, after...
790
01:33:05,974 --> 01:33:07,737
the CO had me in his office.
791
01:33:07,873 --> 01:33:09,847
Uh...
792
01:33:11,409 --> 01:33:13,887
I could tell he were under stress.
793
01:33:14,022 --> 01:33:17,415
His whole fat head looked like a boil that needed lancing.
794
01:33:18,924 --> 01:33:20,955
"By all the rules of lawful engagement,
795
01:33:21,091 --> 01:33:23,394
that's a war crime, Sergeant Stoker."
796
01:33:23,529 --> 01:33:25,055
Oh, hello. Here we go.
797
01:33:25,191 --> 01:33:26,629
He's looking hard at me.
798
01:33:26,765 --> 01:33:29,597
"We need to make this go away.
799
01:33:29,733 --> 01:33:31,765
"He presented a threat.
800
01:33:31,900 --> 01:33:34,069
He raised his weapon."
801
01:33:38,106 --> 01:33:41,010
"No, he fucking didn't, sir."
802
01:33:45,117 --> 01:33:49,084
I shouted in his face, "No, he fucking didn't."
803
01:33:55,830 --> 01:33:58,093
: "His arms were shredded."
804
01:34:03,638 --> 01:34:05,403
: I said, "I want to get out."
805
01:34:05,539 --> 01:34:07,136
He-he said, "You can't."
806
01:34:07,272 --> 01:34:10,138
He said, "Pull yourself together and don't be thick.
807
01:34:10,273 --> 01:34:12,301
"Take a couple of days, see the head doctor,
808
01:34:12,437 --> 01:34:14,975
"you'll be right as rain.
809
01:34:15,110 --> 01:34:17,341
We'll make this go away." So...
810
01:34:17,477 --> 01:34:19,781
I'm stood in front... front of him,
811
01:34:19,917 --> 01:34:21,620
hot tears squirting out of me.
812
01:34:21,756 --> 01:34:23,587
If you'd asked me what my name were,
813
01:34:23,722 --> 01:34:25,322
I wouldn't have known.
814
01:34:30,758 --> 01:34:32,794
So I...
815
01:34:32,929 --> 01:34:35,692
I took a couple of days, but...
816
01:34:35,827 --> 01:34:37,870
it-it weren't that long for the shrink to see
817
01:34:38,006 --> 01:34:42,706
there were a crack in the ice that wouldn't heal over.
818
01:34:42,841 --> 01:34:44,542
I were... I were, as he put it...
819
01:34:44,678 --> 01:34:47,681
-Hey. -...an unstable element.
820
01:34:49,016 --> 01:34:51,880
Danger to myself and others, which, in our line of work,
821
01:34:52,015 --> 01:34:53,581
meant generally bad for business.
822
01:34:53,716 --> 01:34:55,049
Time to go home.
823
01:34:55,185 --> 01:34:58,825
So he declared me unfit, "return to unit."
824
01:34:58,960 --> 01:35:02,058
Signed me out, put me on a plane back to my regiment.
825
01:35:03,796 --> 01:35:05,524
Short while later, I find myself
826
01:35:05,660 --> 01:35:08,728
on the streets of Sheffield, staring at my old front door.
827
01:35:08,863 --> 01:35:10,695
A civilian...
828
01:35:10,831 --> 01:35:12,530
and a...
829
01:35:15,535 --> 01:35:20,208
...a dirty little s-secret war criminal.
830
01:35:21,807 --> 01:35:25,415
Yeah, well, I were coming up 15 years' service,
831
01:35:25,550 --> 01:35:27,347
due out anyway.
832
01:35:36,696 --> 01:35:39,059
Could you have saved him?
833
01:35:39,195 --> 01:35:42,601
I did save him, Jem. I did save him.
834
01:35:42,736 --> 01:35:45,236
Saved him from more fucking pain.
835
01:35:45,371 --> 01:35:47,970
I'd have enjoyed watching him suffer a little bit longer,
836
01:35:48,106 --> 01:35:50,744
so I did save him-- saved him from that.
837
01:35:55,879 --> 01:35:57,707
Why did you shoot him?
838
01:35:59,048 --> 01:36:01,249
Could we have kept him alive?
839
01:36:05,060 --> 01:36:07,852
At the t-time, I knew we couldn't.
840
01:36:07,988 --> 01:36:09,862
At the time.
841
01:36:12,192 --> 01:36:14,067
: At the time.
842
01:36:29,449 --> 01:36:31,543
: Hey.
843
01:36:35,051 --> 01:36:37,087
We've all done things.
844
01:36:38,890 --> 01:36:40,353
We've all done things, Ray.
845
01:36:40,489 --> 01:36:43,258
I don't need your fucking absolution, Jem.
846
01:36:44,731 --> 01:36:46,963
Maybe I could've saved him.
847
01:36:47,098 --> 01:36:48,626
Maybe I couldn't have saved him.
848
01:36:48,761 --> 01:36:51,001
Maybe I enjoyed killing him. Maybe I didn't.
849
01:36:51,137 --> 01:36:53,772
Maybe I pitied him. Maybe I fucking hated him.
850
01:36:53,908 --> 01:36:56,601
I don't know, Jem. I don't know.
851
01:36:58,275 --> 01:37:00,946
But I don't need your fucking absolution.
852
01:37:02,280 --> 01:37:05,650
I did the crime. I'm still serving the time.
853
01:37:05,785 --> 01:37:08,448
I don't owe nowt to nobody.
854
01:37:09,547 --> 01:37:12,424
I don't owe nowt to nobody.
855
01:37:12,559 --> 01:37:14,586
Least of all to you.
856
01:37:19,165 --> 01:37:21,960
How many fucking Hail Marys do I get for that?
857
01:38:46,612 --> 01:38:49,447
And he goes silent, morose.
858
01:38:49,582 --> 01:38:51,881
His eyes searching for the exit.
859
01:38:53,953 --> 01:38:55,962
Well, there were rumors, as you only know too well,
860
01:38:56,097 --> 01:38:58,591
that he'd lost his mind over there, that...
861
01:38:58,727 --> 01:39:00,725
you know, he'd... he'd gone psycho,
862
01:39:00,860 --> 01:39:03,101
that he'd been involved in some bad things.
863
01:39:03,237 --> 01:39:05,763
Even that he'd murdered an unarmed civilian.
864
01:39:06,706 --> 01:39:08,268
Oh, and the shame.
865
01:39:08,404 --> 01:39:10,800
The shame of it seemed to crush him.
866
01:39:10,936 --> 01:39:13,903
I mean, regardless of what happened, the shame.
867
01:39:15,610 --> 01:39:16,946
It's hard to imagine that, you know,
868
01:39:17,082 --> 01:39:18,445
what shame can do to a person.
869
01:39:18,580 --> 01:39:20,386
He was a very proud man, your father, Brian.
870
01:39:20,522 --> 01:39:22,453
He was very proud.
871
01:39:22,588 --> 01:39:23,919
Proud?
872
01:39:24,054 --> 01:39:26,259
You don't understand.
873
01:39:26,394 --> 01:39:28,651
-He put his heart and soul into soldiering. -Proud?
874
01:39:28,786 --> 01:39:30,419
Just like your dad, Jem, you know?
875
01:39:30,555 --> 01:39:32,161
Listen to yourself, Mum.
876
01:39:32,297 --> 01:39:34,057
So... so to take that away from somebody,
877
01:39:34,193 --> 01:39:37,103
to take it away from him, it's like taking his name away.
878
01:39:37,238 --> 01:39:39,105
How can you be so fucking reasonable about it?
879
01:39:39,240 --> 01:39:41,975
Oh, I wasn't reasonable about it at the time.
880
01:39:43,310 --> 01:39:44,834
You know, and if it... if it wasn't for knowing
881
01:39:44,970 --> 01:39:46,711
that there was a baby on the way, and if it...
882
01:39:46,847 --> 01:39:49,838
if it wasn't for you...
883
01:39:49,974 --> 01:39:52,150
I don't know what I would've done.
884
01:39:59,956 --> 01:40:02,218
So, yeah.
885
01:40:02,354 --> 01:40:04,727
He left us.
886
01:40:04,862 --> 01:40:06,692
I'm sorry.
887
01:40:11,504 --> 01:40:13,901
And is that what you think, or is that what you know?
888
01:40:18,441 --> 01:40:20,505
'Cause this is what I think, Mum.
889
01:40:20,640 --> 01:40:23,383
I think he were a fucking killer
890
01:40:23,518 --> 01:40:25,546
and a coward.
891
01:40:25,681 --> 01:40:27,983
Because only a weak, cowardly person can walk away
892
01:40:28,119 --> 01:40:30,188
from their family like that.
893
01:40:32,985 --> 01:40:35,160
Don't talk about him. You don't know him.
894
01:40:35,296 --> 01:40:37,961
No, you're right. I don't know him.
895
01:40:38,096 --> 01:40:40,161
That's the problem, innit?
896
01:40:40,297 --> 01:40:42,167
I don't fucking know him.
897
01:40:44,095 --> 01:40:45,637
I know everything I fucking need to know
898
01:40:45,772 --> 01:40:48,239
about that bastard.
899
01:40:50,740 --> 01:40:52,942
And that he's a big, giant fucking sinkhole
900
01:40:53,078 --> 01:40:55,180
in the middle of our lives.
901
01:41:00,515 --> 01:41:03,113
Don't talk about him like that.
902
01:41:03,249 --> 01:41:06,222
Don't talk about anybody like that in my presence.
903
01:41:06,357 --> 01:41:08,056
Least of all the man who gave you life,
904
01:41:08,192 --> 01:41:09,386
which is a blessed thing.
905
01:41:09,521 --> 01:41:11,527
Blessed? Blessed?
906
01:41:11,662 --> 01:41:13,632
Why does everything have to be so fucking blessed
907
01:41:13,767 --> 01:41:15,596
in this house, Mum?
908
01:41:16,737 --> 01:41:18,500
You gave me life.
909
01:41:19,532 --> 01:41:21,767
He gave me a fucking...
910
01:41:24,844 --> 01:41:27,072
...fucking curse.
911
01:41:49,968 --> 01:41:51,764
All these years.
912
01:41:55,874 --> 01:41:57,803
All these years.
913
01:42:31,144 --> 01:42:33,575
"All these years," fucking what?
914
01:42:36,883 --> 01:42:38,283
How did you...
915
01:42:39,880 --> 01:42:43,013
The winters, I mean, the isolation.
916
01:42:44,989 --> 01:42:46,819
How did I what?
917
01:42:53,264 --> 01:42:55,399
How did I manage without you?
918
01:43:06,705 --> 01:43:08,506
It's not over, Jem.
919
01:43:08,642 --> 01:43:11,144
You make it sound as if it...
920
01:43:11,279 --> 01:43:13,142
I mean...
921
01:43:14,722 --> 01:43:18,350
I won't pretend I don't think about it from time to time,
922
01:43:18,485 --> 01:43:20,824
but this is it, Jem.
923
01:43:20,959 --> 01:43:22,723
This is my life.
924
01:43:30,167 --> 01:43:31,963
Does it have to be?
925
01:43:42,277 --> 01:43:44,981
"As for man,
926
01:43:45,117 --> 01:43:49,078
"his days are as grass:
927
01:43:49,213 --> 01:43:52,720
"as a flower of the field, so it flourisheth.
928
01:43:54,491 --> 01:43:57,190
"For the wind passeth over it,
929
01:43:57,325 --> 01:44:00,860
"and it is gone;
930
01:44:00,995 --> 01:44:04,061
and the place thereof shall know it no more."
931
01:44:08,876 --> 01:44:11,204
Et cetera, et cetera.
932
01:44:11,340 --> 01:44:13,246
A-fucking-men.
933
01:44:18,082 --> 01:44:19,615
Good night, Ray.
934
01:46:18,466 --> 01:46:19,999
Brian?
935
01:46:23,668 --> 01:46:25,268
Brian?
936
01:55:07,225 --> 01:55:08,824
Hey.
937
01:55:10,165 --> 01:55:11,697
I've got to get going.
938
01:55:15,072 --> 01:55:17,206
What are you doing? Fucking hell.
67395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.