All language subtitles for la_cousine_-_movie_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,640 --> 00:00:59,640 Down, Mommy. 2 00:01:01,600 --> 00:01:04,500 Be careful now, Nino. Don't forget to aim off, huh? 3 00:01:04,959 --> 00:01:05,960 Yes, Uncle. 4 00:01:06,040 --> 00:01:10,040 And don't do anything silly with that gun, darling. Don't get upset, Mom. I 5 00:01:10,040 --> 00:01:12,480 how to use it. He's a man now, Rosa. Don't worry. 6 00:01:12,720 --> 00:01:17,340 He'll always be my baby gun, and I'll always worry. Nino knows what he's 7 00:01:17,540 --> 00:01:18,860 He's quite safe, Rosa. 8 00:01:20,060 --> 00:01:21,060 Come on. 9 00:02:05,330 --> 00:02:06,430 Oh, yeah. 10 00:02:15,810 --> 00:02:16,990 Oh, yeah. 11 00:02:23,890 --> 00:02:26,010 Oh, Rosie driving me crazy. 12 00:02:26,270 --> 00:02:27,270 Oh. 13 00:02:28,950 --> 00:02:29,950 Oh, 14 00:02:30,430 --> 00:02:31,790 it's so beautiful. 15 00:02:38,590 --> 00:02:40,650 Oh, like that, yeah, eat it. 16 00:02:44,870 --> 00:02:45,870 Oh, 17 00:02:46,070 --> 00:02:52,150 yeah, swallow it. 18 00:02:54,330 --> 00:02:55,770 Oh, yeah, like that, like that. 19 00:03:24,929 --> 00:03:26,850 Oh, yeah. 20 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Oh, 21 00:03:31,930 --> 00:03:32,930 Rosa. 22 00:03:33,350 --> 00:03:35,130 Oh, that is so good. 23 00:04:06,640 --> 00:04:07,780 Oh, yeah, that's right. 24 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Oh, yeah. 25 00:04:13,620 --> 00:04:20,440 Come on. Oh, yeah, 26 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 that's right. 27 00:04:57,480 --> 00:05:01,780 I like staying at this farm on the slopes of the Zafirana Hills near Mount 28 00:05:02,220 --> 00:05:07,140 Uncle Khan invites us to stay every so often, even if he's not my real uncle, 29 00:05:07,240 --> 00:05:12,400 just a family friend who, when Dad died, looked after Mommy and me. 30 00:05:36,980 --> 00:05:38,840 Oh, you're so wet. 31 00:05:40,440 --> 00:05:46,040 Oh, yeah. 32 00:05:47,480 --> 00:05:49,480 Oh, yeah. Stick it up my hand, darling. 33 00:05:50,180 --> 00:05:51,560 Stick it up my hand. 34 00:05:51,800 --> 00:05:52,800 Oh, yeah. 35 00:05:52,840 --> 00:05:54,040 That's where I'm putting it. 36 00:05:57,360 --> 00:05:58,360 Ew. 37 00:06:01,270 --> 00:06:02,270 Ooh. 38 00:06:03,550 --> 00:06:05,710 I don't want to. 39 00:06:06,030 --> 00:06:07,390 You okay? 40 00:06:07,710 --> 00:06:10,210 No, I'm not. You okay? 41 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Ah! 42 00:08:34,380 --> 00:08:35,380 Drink it. 43 00:08:36,059 --> 00:08:38,880 Blow it. 44 00:08:42,400 --> 00:08:45,420 Drink it. 45 00:08:52,880 --> 00:08:54,280 Hey, 46 00:08:55,240 --> 00:08:58,800 Uncle. Mommy. Uncle. 47 00:09:10,990 --> 00:09:12,010 Hey, Uncle Con. 48 00:09:13,730 --> 00:09:15,310 Hi, Nino. Here I am. 49 00:09:15,790 --> 00:09:17,970 Uncle Con. How did it go? I shot a pheasant that size. 50 00:09:18,670 --> 00:09:22,810 I aimed off like you told me, Ann. Good. Well done. I killed him outright with 51 00:09:22,810 --> 00:09:24,230 one shot. Good boy. 52 00:09:24,610 --> 00:09:25,509 Good lad. 53 00:09:25,510 --> 00:09:26,510 Good to hear. 54 00:10:04,040 --> 00:10:06,100 So that's why he's always been so kind to me. 55 00:10:06,780 --> 00:10:07,920 He was up there mommy. 56 00:10:08,320 --> 00:10:12,680 And I thought he was really fond of me. But all he wanted was to get into my 57 00:10:12,680 --> 00:10:13,680 mom's panties. 58 00:11:17,520 --> 00:11:18,520 Ciao, Santuzza. 59 00:11:19,160 --> 00:11:21,720 Ciao, Turi. Time for a rest, ain't it? 60 00:11:22,000 --> 00:11:23,280 Oh, what do you want? 61 00:11:23,540 --> 00:11:24,540 Can you guess? 62 00:11:24,920 --> 00:11:26,080 Nothing doing. 63 00:11:26,820 --> 00:11:27,820 Come on. 64 00:11:28,120 --> 00:11:29,480 Don't make me beg for it. 65 00:11:29,860 --> 00:11:31,440 Leave me alone. What are you doing? 66 00:11:31,820 --> 00:11:34,200 Just being friendly. Come on. Don't make a fuss. 67 00:11:34,600 --> 00:11:35,600 No. 68 00:11:43,230 --> 00:11:44,770 Let me have a feel. 69 00:11:45,030 --> 00:11:46,370 Oh, stop it. 70 00:11:46,830 --> 00:11:48,390 You're far too bald, you are. 71 00:11:50,090 --> 00:11:52,210 Come on. You know you'll like it. 72 00:11:53,010 --> 00:11:55,110 You hung around, thought I'd catch up with you. 73 00:11:56,990 --> 00:11:58,730 Yeah, you did. 74 00:12:02,210 --> 00:12:03,970 Ah, I see you're wet already. 75 00:12:08,240 --> 00:12:09,440 Well, what are you waiting for? 76 00:12:13,160 --> 00:12:19,400 Oh, come 77 00:12:19,400 --> 00:12:25,940 on. 78 00:12:26,340 --> 00:12:28,360 Let's take it out. I want to suck it. 79 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 Here it is. 80 00:12:30,020 --> 00:12:31,180 Hot and throbbing. 81 00:12:39,250 --> 00:12:40,650 um 82 00:13:15,860 --> 00:13:18,480 Take that hand away. I want to get it all the way in. 83 00:13:20,040 --> 00:13:21,860 You like holding it in your hand, eh? 84 00:13:22,120 --> 00:13:23,120 Huh? 85 00:13:23,260 --> 00:13:24,260 Okay. 86 00:13:24,540 --> 00:13:25,940 Blow my trombone for me. 87 00:13:26,220 --> 00:13:27,220 Blow it good. 88 00:13:27,500 --> 00:13:28,379 That's it. 89 00:13:28,380 --> 00:13:29,460 Good. Great. 90 00:13:29,760 --> 00:13:32,800 With triple tonguing like that, you could play solos with the tambourine. 91 00:13:33,480 --> 00:13:34,480 Yeah. 92 00:13:46,060 --> 00:13:46,939 One of your eyes. 93 00:13:46,940 --> 00:13:49,140 Yeah. I don't know. 94 00:13:49,740 --> 00:13:51,560 I want to go inside of me. 95 00:13:53,000 --> 00:13:55,640 Yeah. Oh, come on. 96 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 Oh, 97 00:13:57,780 --> 00:13:59,400 come on. Father. 98 00:14:27,810 --> 00:14:28,810 Yeah, do it. 99 00:17:20,460 --> 00:17:21,660 Ciao, Tina. Oh, Rosa. 100 00:17:23,940 --> 00:17:25,119 Hi. Darling. 101 00:17:26,119 --> 00:17:28,140 Ciao. I was beginning to think you didn't get here. 102 00:17:28,820 --> 00:17:29,940 Come on. Ciao. 103 00:17:32,140 --> 00:17:33,960 You're a sight for sore eyes. So are you. 104 00:17:35,780 --> 00:17:36,780 Hi. 105 00:17:37,340 --> 00:17:38,340 Hi. 106 00:17:38,640 --> 00:17:40,820 Well, we finally got here. I hope you stay as long as you like, huh? 107 00:17:41,060 --> 00:17:42,060 Make sure you do. 108 00:17:42,240 --> 00:17:45,000 Rosa. Oh, thank you. You're lovelier than ever. 109 00:17:46,600 --> 00:17:49,680 I've got to go straight back to Catania, but I'll... I'll be back in a week or 110 00:17:49,680 --> 00:17:50,559 so. Okay, come back whenever you like. 111 00:17:50,560 --> 00:17:51,560 Ciao, Tina, love. 112 00:17:53,060 --> 00:17:54,200 Ciao, Nino. Ciao, Biagio. Ciao. 113 00:17:55,520 --> 00:17:57,120 Have you seen how Nino's grown? 114 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 Nino. 115 00:18:03,900 --> 00:18:06,280 Last time I saw you, you were this tall. 116 00:18:08,640 --> 00:18:09,780 How you've grown. 117 00:18:11,100 --> 00:18:13,120 He's a man now. As hard as I... 118 00:18:24,330 --> 00:18:25,370 She's pretty and sexy. 119 00:18:25,590 --> 00:18:28,990 I never thought so before. I suppose I have grown up. 120 00:18:29,270 --> 00:18:32,030 She seems to think so. And she turns me on. 121 00:18:36,390 --> 00:18:37,390 Some more wine? 122 00:18:37,490 --> 00:18:39,930 No, that's enough. Come on. My head's spinning already. 123 00:18:40,690 --> 00:18:41,690 Oh, 124 00:18:42,510 --> 00:18:43,650 Connie, you'll make me drunk. 125 00:18:44,110 --> 00:18:45,770 No, don't worry. You won't get drunk. 126 00:18:47,090 --> 00:18:51,210 This is the last glass I'm going to allow myself for now. You can drink the 127 00:18:51,210 --> 00:18:52,210 with Rosa. 128 00:18:54,990 --> 00:18:56,490 Strong wine. Come on, here's to you. 129 00:18:57,230 --> 00:18:58,230 Here. 130 00:19:01,250 --> 00:19:02,490 All right, I'll get it, Mom. 131 00:19:02,830 --> 00:19:03,830 Where are you going? 132 00:19:05,690 --> 00:19:08,930 This is our own wine. We make it ourselves. It comes from our own 133 00:19:09,390 --> 00:19:10,390 It's like nectar. 134 00:19:10,630 --> 00:19:11,609 Isn't it good? 135 00:19:11,610 --> 00:19:12,670 Come on, drink up. 136 00:19:13,630 --> 00:19:14,630 Delicious wine. 137 00:19:15,870 --> 00:19:17,750 Isn't that good? 138 00:19:18,590 --> 00:19:19,590 Really delicious. 139 00:19:19,990 --> 00:19:20,990 Told you. 140 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 Here we are. 141 00:19:26,900 --> 00:19:28,480 Tina, that's your room through there. 142 00:19:28,960 --> 00:19:32,540 Now treat this house like your own, okay? Remember that. Nina, give Tina a 143 00:19:32,540 --> 00:19:33,880 with her bag. Take it through the room. 144 00:19:34,200 --> 00:19:36,160 See you later. Bye. Come on, Rosa. 145 00:19:36,600 --> 00:19:37,600 Ciao. 146 00:19:38,500 --> 00:19:39,399 This way. 147 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 Thank you. 148 00:19:44,280 --> 00:19:46,280 Right, Oney. This is your room. 149 00:19:46,880 --> 00:19:47,880 Oh, it's charming. 150 00:19:48,840 --> 00:19:50,960 Unpack my case for me, would you, Nina? 151 00:21:09,610 --> 00:21:11,150 What shall I wear? 152 00:21:11,710 --> 00:21:13,330 Well, now, a pretty slit. 153 00:21:13,590 --> 00:21:14,590 Ah, here we are. 154 00:21:15,150 --> 00:21:16,150 This one, yes. 155 00:21:16,170 --> 00:21:17,170 This one. 156 00:21:21,990 --> 00:21:22,490 Thank 157 00:21:22,490 --> 00:21:35,050 you, 158 00:21:35,050 --> 00:21:36,250 Nino. You've been very kind. 159 00:21:36,990 --> 00:21:39,090 Not at all. I'll leave now. Ciao. 160 00:21:52,790 --> 00:21:53,310 Well, 161 00:21:53,310 --> 00:22:02,990 for 162 00:22:02,990 --> 00:22:03,990 heaven's sakes. 163 00:22:19,419 --> 00:22:21,580 No. You mustn't even think about it. 164 00:22:37,000 --> 00:22:38,260 Tino. Yes? 165 00:22:38,900 --> 00:22:39,900 Where are you going? 166 00:22:40,260 --> 00:22:41,720 I'm going hunting on Tina. 167 00:22:42,260 --> 00:22:45,400 Just to walk around the chestnut wood. You know, just around here. 168 00:22:46,120 --> 00:22:47,120 May I come with you? 169 00:22:47,280 --> 00:22:48,219 Of course. 170 00:22:48,220 --> 00:22:49,220 Well, come along. 171 00:22:49,320 --> 00:22:51,660 You know, I've never been hunting before. 172 00:22:51,980 --> 00:22:55,740 Your granddad always said that hunting was not for women, so he never took me 173 00:22:55,740 --> 00:22:57,240 with him. They say it's thrilling. 174 00:23:00,500 --> 00:23:02,980 Oh, it's lovely to walk in the woods. 175 00:23:03,880 --> 00:23:07,780 The air, the noises, the strange light filtered through the leaves. 176 00:23:10,200 --> 00:23:14,120 It's fascinating for someone who lives in a city like I do. 177 00:23:14,680 --> 00:23:18,280 You're very lucky, Nino, to live in a village and spend a lot of time here 178 00:23:18,280 --> 00:23:19,280 Khan. 179 00:23:21,540 --> 00:23:25,140 Oh, excuse me. I'm scared I might fall. I'll see that you don't. 180 00:23:27,600 --> 00:23:29,380 This wood is really beautiful. 181 00:23:30,480 --> 00:23:32,180 These trees must be centuries old. 182 00:23:32,460 --> 00:23:33,840 Yeah, right. 183 00:23:34,400 --> 00:23:38,260 Oh, I'm really glad I came with you. Just a minute. What is it? There must be 184 00:23:38,260 --> 00:23:39,219 hare somewhere around. 185 00:23:39,220 --> 00:23:40,220 How can you tell? 186 00:23:40,240 --> 00:23:42,300 By the droppings. You see this little black ball? 187 00:23:42,780 --> 00:23:44,700 These are the hair stumps. Look. Really? 188 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 How interesting. 189 00:23:46,720 --> 00:23:49,380 Let's look around. 190 00:23:49,660 --> 00:23:50,660 Okay. Come on. 191 00:23:51,820 --> 00:23:53,800 There it is. Where? In the long grass. 192 00:23:54,020 --> 00:23:54,899 Where? 193 00:23:54,900 --> 00:23:57,240 Really? Please, let me try shooting it. May I? 194 00:23:58,620 --> 00:23:59,620 Ever shot before? 195 00:23:59,920 --> 00:24:00,920 Oh, teach me how. 196 00:24:01,340 --> 00:24:02,340 Well, come on. 197 00:24:02,880 --> 00:24:05,920 Take the gun and, yeah, like this. 198 00:24:06,320 --> 00:24:07,360 Left foot forward. 199 00:24:07,800 --> 00:24:08,800 Okay. 200 00:24:09,520 --> 00:24:11,900 Now, you look at a target. 201 00:24:12,620 --> 00:24:14,600 There. That's right. Fire! 202 00:24:16,920 --> 00:24:18,400 Did I get it? 203 00:24:19,880 --> 00:24:20,880 No. 204 00:24:21,560 --> 00:24:24,540 No. You can't expect to succeed the first time. 205 00:24:26,000 --> 00:24:27,080 You learn. 206 00:24:28,060 --> 00:24:30,000 I will if you teach me. 207 00:25:34,610 --> 00:25:35,610 No, don't mind. 208 00:25:36,710 --> 00:25:38,370 Don't do it. Please, don't do it. 209 00:27:23,169 --> 00:27:24,570 Ah. 210 00:29:03,660 --> 00:29:06,160 Oh, oh, oh. 211 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 Ugh! 212 00:32:00,809 --> 00:32:03,610 Oh, Jesus. 213 00:32:04,360 --> 00:32:05,360 Oh. 214 00:33:05,090 --> 00:33:06,090 Oh, no. 215 00:35:18,169 --> 00:35:19,690 Ah. Ah. 216 00:36:15,330 --> 00:36:16,330 Oh, look at him. 217 00:36:16,390 --> 00:36:17,390 He's so cute. 218 00:36:53,100 --> 00:36:54,500 um 219 00:37:55,919 --> 00:37:58,720 Mm -hmm 220 00:39:17,180 --> 00:39:18,580 Ah. 221 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 Giddy -up! 222 00:40:18,420 --> 00:40:19,760 Ha! Ha! 223 00:40:21,020 --> 00:40:22,720 This is so much fun! 224 00:41:02,320 --> 00:41:04,680 You like it? Oh, yes. It's such fun. 225 00:41:10,720 --> 00:41:12,140 Come on. Get moving. 226 00:41:12,360 --> 00:41:13,360 Come on. 227 00:41:13,860 --> 00:41:14,860 Oh. 228 00:41:37,240 --> 00:41:41,240 Oh, Lord, I'm scared. Please, Nino, don't. Oh, come on. 229 00:41:44,640 --> 00:41:48,180 Come on. 230 00:41:49,300 --> 00:41:50,420 Oh, come on. 231 00:42:34,920 --> 00:42:35,920 This horse is going nowhere. 232 00:42:35,940 --> 00:42:37,040 Giddy up. Giddy up. 233 00:42:37,340 --> 00:42:38,340 What am I doing? 234 00:42:39,540 --> 00:42:40,540 Come on, beauty. 235 00:42:47,640 --> 00:42:49,260 Thirty -three. 236 00:42:49,540 --> 00:42:51,240 Thanks, Uncle Connie. Here it is. 237 00:42:53,180 --> 00:42:54,180 Nothing doing. 238 00:42:54,980 --> 00:42:56,060 Twenty. Nothing. 239 00:42:57,560 --> 00:42:58,560 Dig deeper. 240 00:42:59,000 --> 00:43:00,620 Tell you what, I'll stir him up a bit, all right? 241 00:43:03,060 --> 00:43:04,060 Seventy -seven. 242 00:43:04,920 --> 00:43:05,920 Ladies' legs. 243 00:43:06,380 --> 00:43:10,380 Well, that depends on the ladies, Don Conchetto. You're right, Sal, my friend. 244 00:43:10,420 --> 00:43:11,420 They're legs and legs. 245 00:43:11,780 --> 00:43:12,780 And how. 246 00:43:13,840 --> 00:43:14,840 Indeed. 247 00:43:18,920 --> 00:43:20,840 Sixty -six clickety -clicks. 248 00:43:21,080 --> 00:43:22,640 Oh, at least I've got one covered. 249 00:43:22,960 --> 00:43:25,000 How about you, Tina? Nothing to say? 250 00:43:27,160 --> 00:43:28,360 What can I say? 251 00:43:29,150 --> 00:43:31,670 You never draw a number for poor little Tina, do you? 252 00:43:32,530 --> 00:43:34,770 Okay, I'll look for one now. Okay, let's see. 253 00:43:36,050 --> 00:43:37,050 Sixty -nine. 254 00:43:38,030 --> 00:43:39,030 Anytime. 255 00:43:39,310 --> 00:43:40,310 Con, please. 256 00:43:40,390 --> 00:43:42,450 Hey, what's the matter? Can't I open my mouth anymore? 257 00:43:42,730 --> 00:43:44,030 Hey, Tina, are you shocked? 258 00:43:44,570 --> 00:43:46,010 Tina, are you shocked, huh? 259 00:43:48,010 --> 00:43:51,350 No reason why I should be. I see nothing wrong in it. 260 00:43:51,590 --> 00:43:54,070 After all, actions speak louder than words, don't they? 261 00:43:55,190 --> 00:43:56,190 Yeah. 262 00:43:57,170 --> 00:43:58,170 You ready? 263 00:43:58,830 --> 00:43:59,830 Go. 22. 264 00:44:00,210 --> 00:44:01,710 Right here. There, you see? 265 00:44:02,130 --> 00:44:04,270 You're going great. Just carry on. Not good for me, too. 266 00:44:07,230 --> 00:44:09,630 Well, come on. Which do you want? Come on, give me another. 267 00:44:09,990 --> 00:44:11,470 Okay. 54. 268 00:44:12,970 --> 00:44:15,450 Go on. Right here. Immediately, right away, sweetheart. 269 00:44:15,690 --> 00:44:16,690 How about 24? 270 00:44:16,910 --> 00:44:17,910 Got it. 271 00:44:21,030 --> 00:44:22,430 30. I've got to turn. 272 00:44:23,010 --> 00:44:24,670 Again? Which numbers? 273 00:44:26,450 --> 00:44:27,450 11? 274 00:44:28,280 --> 00:44:29,400 30 and 87. 275 00:44:29,640 --> 00:44:30,640 Okay. 276 00:44:30,700 --> 00:44:31,940 I'll break the bank this evening. 277 00:44:32,900 --> 00:44:34,880 Do I ever have any luck when I gamble? 278 00:44:35,500 --> 00:44:37,520 I never win. 279 00:44:38,540 --> 00:44:40,660 Then you must be lucky in love, Donatina. 280 00:44:40,900 --> 00:44:43,460 You know what they say, unlucky at cards, lucky in love. 281 00:44:43,740 --> 00:44:47,000 Well, that's what they say. You think so, Don Salvatore? Sure. 282 00:44:51,520 --> 00:44:53,540 You're so kind, Don Salvatore. 283 00:44:54,320 --> 00:44:55,780 You needn't have bothered, really. 284 00:44:56,140 --> 00:44:59,520 It's right. 285 00:44:59,860 --> 00:45:02,720 Donna Rosa, thank you for everything. 286 00:45:02,980 --> 00:45:03,980 I'll come back soon. 287 00:45:04,500 --> 00:45:07,960 Salvatore will be expecting you again, okay? Bye. Good night, Don Salvatore. 288 00:45:10,180 --> 00:45:12,860 Nino, bring me a glass of water, please. 289 00:45:13,640 --> 00:45:14,900 Yes, auntie, right away. 290 00:45:57,790 --> 00:45:59,810 Here's your glass of water. Come in. 291 00:46:02,990 --> 00:46:03,990 Thank you. 292 00:46:05,150 --> 00:46:08,750 It's so hot today that I was dying for a glass of cold water. 293 00:46:09,010 --> 00:46:10,590 Yeah, I'll get you another one. 294 00:46:10,810 --> 00:46:11,810 Yeah. 295 00:46:13,150 --> 00:46:14,290 It's good and cold. 296 00:46:16,210 --> 00:46:17,870 Stay here with me now. 297 00:46:18,510 --> 00:46:20,010 Help me to cool down, will you? 298 00:46:30,049 --> 00:46:33,450 Here. Sponge down my legs. Slowly. 299 00:46:33,810 --> 00:46:34,810 Do you mind? 300 00:46:36,330 --> 00:46:41,170 Yes. Come on. Get them good and wet. 301 00:46:43,670 --> 00:46:45,110 Behind, too. 302 00:46:45,770 --> 00:46:46,770 Ah, 303 00:46:48,190 --> 00:46:49,190 lovely. 304 00:46:50,450 --> 00:46:51,950 So refreshing. 305 00:47:12,360 --> 00:47:13,540 Lie back, darling. 306 00:47:14,720 --> 00:47:16,480 Lie down. 307 00:47:18,540 --> 00:47:19,800 Oh, 308 00:47:21,740 --> 00:47:24,140 no. 309 00:47:25,460 --> 00:47:28,600 Come on down. 310 00:48:07,310 --> 00:48:09,450 Nobody ever kissed you or you took that. 311 00:48:23,580 --> 00:48:26,380 um um 312 00:49:00,460 --> 00:49:01,460 Wow. 313 00:49:54,990 --> 00:49:57,190 Oh no. 314 00:50:14,760 --> 00:50:16,240 Nina, come on, darling. 315 00:50:20,640 --> 00:50:21,280 Oh, 316 00:50:21,280 --> 00:50:41,120 Nina, 317 00:50:41,360 --> 00:50:42,480 who taught you to stop? 318 00:50:43,120 --> 00:50:44,120 Oh, you... 319 00:50:57,970 --> 00:50:59,850 Oh, God. 320 00:51:04,930 --> 00:51:06,710 Oh, come on, yeah. 321 00:51:07,290 --> 00:51:08,590 Oh, fuck me. 322 00:51:09,370 --> 00:51:11,810 Oh, fuck me. 323 00:51:12,310 --> 00:51:13,310 Oh. 324 00:51:31,060 --> 00:51:33,860 Oh, yes. 325 00:51:45,400 --> 00:51:46,800 Enough. 326 00:52:01,750 --> 00:52:04,550 Oh. Oh. 327 00:52:37,770 --> 00:52:39,590 Oh, very good, Nina. 328 00:53:53,320 --> 00:53:54,320 Bye, dear old buddy. 329 00:53:55,560 --> 00:53:57,380 You should bring Tina out here more often. 330 00:53:58,120 --> 00:54:01,760 Country life is way different to city life, you know? 331 00:54:03,120 --> 00:54:07,780 Here, time passes more slowly to quiet life. 332 00:54:08,680 --> 00:54:11,920 In Catania, where you live, life's way too hectic. 333 00:54:12,760 --> 00:54:14,580 The crowds, the traffic. 334 00:54:15,660 --> 00:54:18,000 It's a stressful life. Too stressful. 335 00:54:18,340 --> 00:54:20,920 You know, a few days in the country, good for the health. 336 00:54:21,810 --> 00:54:22,810 You're right, Con. 337 00:54:23,610 --> 00:54:25,650 I find Tina as fresh as a rose. 338 00:54:25,910 --> 00:54:27,270 Hold Dewey in the morning. 339 00:54:29,110 --> 00:54:32,570 Well, then let us stay with us for a few more days, okay? Right? 340 00:54:32,850 --> 00:54:34,130 Well, that's okay by me. Good. 341 00:54:34,410 --> 00:54:35,610 You want to stay, honey? 342 00:54:35,850 --> 00:54:37,010 Yes, with pleasure. 343 00:54:37,770 --> 00:54:40,430 But can't you stay, too? Otherwise, I'll get bored. 344 00:54:40,990 --> 00:54:42,630 Well, I could stay a couple more days. 345 00:54:52,720 --> 00:54:53,720 Oh. 346 00:55:49,400 --> 00:55:50,400 Tina? 347 00:55:50,780 --> 00:55:51,780 Oh. 348 00:55:52,640 --> 00:55:54,320 That's right. You suck at that. 349 00:55:54,700 --> 00:55:55,700 Oh, yeah. Hard. 350 00:55:55,900 --> 00:55:56,900 Oh. 351 00:55:58,320 --> 00:55:59,320 Oh. 352 00:56:00,820 --> 00:56:01,920 Oh, yeah. 353 00:56:02,260 --> 00:56:06,300 I love you. Oh, yeah. All right. 354 00:56:06,620 --> 00:56:07,620 Oh, yeah. 355 00:56:09,240 --> 00:56:11,380 Period. Oh, yeah. 356 00:56:12,360 --> 00:56:13,960 Oh, yeah. Oh, wow. 357 00:56:14,480 --> 00:56:15,480 Oh, 358 00:56:17,320 --> 00:56:21,400 honey. That is... So good, you went all over. 359 00:56:23,860 --> 00:56:30,040 Oh, yeah, like that. Oh, yeah. 360 00:56:30,440 --> 00:56:31,440 Oh, 361 00:56:32,260 --> 00:56:34,000 Tina, yeah, open wide. 362 00:56:34,580 --> 00:56:35,840 Oh, let me in there. 363 00:56:36,060 --> 00:56:37,580 Let me in there. 364 00:56:37,840 --> 00:56:38,840 Oh, my love. 365 00:56:39,040 --> 00:56:39,859 Oh, yeah. 366 00:56:39,860 --> 00:56:40,380 Oh, 367 00:56:40,380 --> 00:56:47,400 that's 368 00:56:47,400 --> 00:56:48,400 good. 369 00:57:04,570 --> 00:57:05,690 It's so wet. 370 00:57:06,470 --> 00:57:08,750 Oh, yeah. 371 00:57:08,970 --> 00:57:10,650 Oh, that is so good. 372 00:57:12,110 --> 00:57:13,110 Oh, bitch. 373 00:57:13,330 --> 00:57:14,330 Oh, 374 00:57:15,150 --> 00:57:16,670 can you fuck so good? 375 00:57:40,080 --> 00:57:41,080 Oh. 376 00:58:11,560 --> 00:58:12,459 So good. 377 00:58:12,460 --> 00:58:18,580 Oh, yeah. 378 00:58:23,060 --> 00:58:24,340 Stick it in your ass. 379 00:58:25,080 --> 00:58:28,080 Oh, right up your ass. Like that. 380 00:58:28,520 --> 00:58:29,359 Oh, 381 00:58:29,360 --> 00:58:38,220 babe. 382 00:58:39,280 --> 00:58:40,960 Oh, baby, yeah. All right. 383 00:58:58,400 --> 00:59:03,740 It's up and down 384 00:59:03,740 --> 00:59:07,940 like a merry -go -round. 385 00:59:15,180 --> 00:59:18,720 Tina. Oh, yeah. Oh. Oh. 386 00:59:18,940 --> 00:59:20,040 Oh. 387 00:59:21,800 --> 00:59:23,980 Oh. Oh. 388 00:59:25,040 --> 00:59:29,200 Oh. Oh. Oh. 389 00:59:29,640 --> 00:59:31,620 Oh, babe. 390 00:59:33,100 --> 00:59:35,420 Oh. Oh. 391 00:59:35,660 --> 00:59:36,660 Oh. 392 00:59:57,600 --> 01:00:01,640 I feel like I'm going to burst. 393 01:00:31,400 --> 01:00:32,400 Ah! 394 01:02:01,770 --> 01:02:02,770 Drink it. 395 01:02:03,230 --> 01:02:04,790 Drink it. Oh, yeah. 396 01:02:05,050 --> 01:02:06,050 Oh, like that. 397 01:02:06,150 --> 01:02:07,250 Drink it. Oh, yeah. 398 01:03:12,330 --> 01:03:13,330 Oh, it's you, Nino. 399 01:03:13,850 --> 01:03:16,470 What are you doing here at this time of night? I couldn't sleep. 400 01:03:17,190 --> 01:03:18,710 Really? And why? 401 01:03:18,970 --> 01:03:20,670 Well, I was thirsty. 402 01:03:21,030 --> 01:03:22,030 Have a drink. 403 01:03:22,430 --> 01:03:23,430 Oh. 404 01:04:16,780 --> 01:04:17,780 Sweetie. 405 01:04:52,760 --> 01:04:54,400 No, no, no. 406 01:05:36,560 --> 01:05:37,560 video. 407 01:06:33,360 --> 01:06:35,120 Yes, darling. 408 01:06:35,560 --> 01:06:37,800 All over. 409 01:06:39,420 --> 01:06:42,540 All over. 410 01:07:04,910 --> 01:07:05,910 Oh, no. 411 01:07:47,950 --> 01:07:50,750 It burns. 412 01:08:44,390 --> 01:08:45,390 Oh, yes. 413 01:08:47,950 --> 01:08:52,330 Oh, yes. 414 01:08:52,750 --> 01:08:53,750 Oh, yes. 415 01:08:55,569 --> 01:08:56,569 Oh. 416 01:08:58,229 --> 01:08:59,229 Oh. 417 01:09:00,910 --> 01:09:02,729 Oh. Oh. 418 01:09:06,490 --> 01:09:07,830 Oh, Tina. 419 01:09:08,069 --> 01:09:09,529 Oh, yeah. Oh. 420 01:09:41,100 --> 01:09:43,800 See you around, doll. It's been really lovely having you here. I hope you'll 421 01:09:43,800 --> 01:09:44,800 come visit more often. 422 01:09:44,840 --> 01:09:47,779 Of course, and we'll come to Catania. We'll come and visit you. Ciao, Nino. 423 01:09:47,779 --> 01:09:49,180 That's a promise. We'll be back. 424 01:09:51,000 --> 01:09:52,720 You're a man now. Remember that. 425 01:09:53,260 --> 01:09:54,340 Don't be sad, okay? 426 01:09:54,640 --> 01:09:58,080 Promise? I'll come visit you soon. Hey, Tina, will you move your ass? I'm 427 01:09:58,080 --> 01:09:59,080 coming. Hold on. 428 01:09:59,380 --> 01:10:00,380 I'll see you, Nino. 429 01:10:02,620 --> 01:10:03,620 Ciao. 430 01:10:17,930 --> 01:10:19,770 I reckon you've got nothing to do, Nino. 431 01:10:20,530 --> 01:10:23,190 I've got to do the bedroom. Okay. Want to keep me company? 432 01:10:24,510 --> 01:10:25,510 Come on. 433 01:10:25,650 --> 01:10:26,650 Mm -hmm. 434 01:10:50,120 --> 01:10:53,100 What's the matter, Nino? You know that? You're not so bad yourself. 435 01:13:31,920 --> 01:13:38,720 No, no, no. 436 01:13:54,830 --> 01:13:56,230 oh 437 01:14:24,900 --> 01:14:26,300 Oh. 438 01:17:51,920 --> 01:17:52,920 Oh. 439 01:19:48,590 --> 01:19:49,590 Oh my god. 25624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.