All language subtitles for Tigullio minore (Dino Risi, 1947)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,375 --> 00:01:07,541 Entre Gênes et La Spezia, sur la côte ouest, 2 00:01:07,625 --> 00:01:09,750 s'ouvre le célèbre golfe 3 00:01:10,541 --> 00:01:11,583 du Tigullio. 4 00:01:12,416 --> 00:01:15,750 Portofino, Punta Chiappa, San Michele di Pagana, 5 00:01:16,041 --> 00:01:19,291 Paraggi, San Fruttuoso, La Cala dell'Oro, 6 00:01:19,708 --> 00:01:21,625 lieux chers à des milliers d'hommes. 7 00:01:22,375 --> 00:01:25,041 D'ici, de nombreuses cartes postales ont été envoyées, 8 00:01:25,125 --> 00:01:29,125 à Stockholm, Le Cap, Rio de Janeiro, Vladivostok. 9 00:01:32,125 --> 00:01:34,291 La guerre, cruelle vagabonde, 10 00:01:34,375 --> 00:01:35,708 a visité les plages, 11 00:01:35,833 --> 00:01:38,708 brélé les oliviers et semé la ruine. 12 00:01:39,375 --> 00:01:42,625 Mais les hommes, tranquilles, travaillent et jouent aux cartes, 13 00:01:42,708 --> 00:01:44,250 dans un paysage éphémère 14 00:01:44,625 --> 00:01:47,083 rappelant les bivouacs des pionniers de l'ouest. 15 00:01:53,708 --> 00:01:56,791 Sur les ponts de bois, les premiers trains sont passés. 16 00:01:58,291 --> 00:02:01,541 Les ruines grandissent sur les plages des vacances. 17 00:02:12,666 --> 00:02:15,250 Les enfants, qui jettent des cailloux dans la mer, 18 00:02:15,375 --> 00:02:19,166 contribuent sans le savoir à  déblayer les décombres. 19 00:02:21,333 --> 00:02:23,708 Au milieu des vieilles barques et des filets de pêche, 20 00:02:23,833 --> 00:02:28,375 les documentaristes, en quête de folklore, ont trouvé leur proie. 21 00:02:31,250 --> 00:02:32,291 La guerre continue. 22 00:02:33,041 --> 00:02:36,083 On chasse les cailles avec un fusil modèle 91. 23 00:03:06,250 --> 00:03:08,875 Sur les célèbres plages, l'agence de tourisme locale 24 00:03:08,958 --> 00:03:11,041 entretient le paysage, 25 00:03:13,083 --> 00:03:15,000 et, sous les yeux des voyageurs, 26 00:03:15,208 --> 00:03:18,333 ouvre ses coffre-fort conservés par la mer. 27 00:08:15,250 --> 00:08:16,291 En ville, 28 00:08:16,458 --> 00:08:18,416 la mort arrive par surprise. 29 00:08:19,500 --> 00:08:20,125 En mer, 30 00:08:20,291 --> 00:08:22,833 c'est une visiteuse attendue et bienveillante. 31 00:08:23,666 --> 00:08:25,291 Avec une cérémonie simple, 32 00:08:25,541 --> 00:08:29,666 les morts, sans cimetière, d'un petit village de pêcheurs, 33 00:08:30,250 --> 00:08:35,125 traversent le golfe pour trouver le repos au cimetière le plus proche. 34 00:09:50,083 --> 00:09:51,875 Adaptation : Oriane Brun-Moschetti 35 00:09:52,041 --> 00:09:53,958 Sous-titrage : SCENA International 2791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.