Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:07,570
Co je?
2
00:00:11,670 --> 00:00:13,950
Hele, co to máš na mikyně? Co?
3
00:00:14,490 --> 00:00:17,710
Co tam je? Nic, ale on... Tady máš
bordel.
4
00:00:19,050 --> 00:00:24,390
S ním se nebaví, on je... To už nespadá
ke mně do týmu. On je celý černej. Já
5
00:00:24,390 --> 00:00:27,770
koukám, není černej mám. Ne, koukej, to
on říkal, jak ta černá jako, že se
6
00:00:27,770 --> 00:00:30,730
nevyšisuje. Ne, tohleto je... To je
vyšisovaná.
7
00:00:31,590 --> 00:00:32,590
To je vyšisovaná.
8
00:00:32,770 --> 00:00:34,010
Já se s váma nebavím.
9
00:00:34,630 --> 00:00:35,870
Vyšisovaná. Já si to znovu zelenou.
10
00:00:36,660 --> 00:00:39,180
No, pojď se zelenou, to by nebyla na té
kameře ani vidět.
11
00:00:39,720 --> 00:00:41,560
Uraž, kdyby to bylo špatně naspícení, či
co?
12
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
No, jasně.
13
00:00:43,320 --> 00:00:44,600
Ho, ho, ho, ho, ho.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,280
Ho, ho, ho, ho, ho.
15
00:00:46,560 --> 00:00:48,280
Hele, tam je máš bumblebee žlutý.
16
00:00:48,680 --> 00:00:49,680
To je zelení.
17
00:00:50,300 --> 00:00:53,340
To je zelení. To je taková divrá na hře.
18
00:00:54,200 --> 00:00:55,320
Šťouchni do ní, šťouchni do ní.
19
00:00:56,380 --> 00:00:59,460
Šťouchni do ní. To je normální kraté,
ne?
20
00:01:00,080 --> 00:01:01,080
Ne, no tak.
21
00:01:01,300 --> 00:01:03,060
Co je? Co se staneš?
22
00:01:03,450 --> 00:01:04,450
Já se nešeru.
23
00:01:05,790 --> 00:01:07,730
Nešilujete pro vás, prstá cesta.
24
00:01:07,950 --> 00:01:08,950
Co je?
25
00:01:09,210 --> 00:01:10,210
Počkej, ty vole.
26
00:01:10,910 --> 00:01:12,590
Co je to? Máš tu nějaký problém?
27
00:01:13,190 --> 00:01:14,650
Tak ty mě tady chytáš, nebo co?
28
00:01:14,970 --> 00:01:17,370
Mě došilovali děti, ne? Já se
dostřeluju.
29
00:01:17,610 --> 00:01:21,010
Protože vám to neslouží. No, to potom je
ti úplný hovno, ale paráčku. Ale vy
30
00:01:21,010 --> 00:01:21,949
jste krásná.
31
00:01:21,950 --> 00:01:24,290
Ježiši mora, jsi mi tady chyběl. Fakt
ale, hodně.
32
00:01:25,240 --> 00:01:26,240
Ježkovi oči.
33
00:01:26,260 --> 00:01:27,400
Co chcete?
34
00:01:28,260 --> 00:01:30,520
Klid. No, vidíte, jak vám to sluší?
Vidíte to?
35
00:01:30,800 --> 00:01:31,800
Vidíte to? Vidíte to?
36
00:01:31,880 --> 00:01:34,240
Ale jak se sněje, koukej. Máte asi velký
kozy, co?
37
00:01:34,440 --> 00:01:35,540
Ne. Ne?
38
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
Ale je vám zima.
39
00:01:37,500 --> 00:01:38,500
Není.
40
00:01:38,660 --> 00:01:39,800
Ne? Ne.
41
00:01:42,000 --> 00:01:43,520
Mluv, bole, ještě uteče.
42
00:01:43,940 --> 00:01:47,060
Neuteče. Musím lichotit já. Ne, teď nám
jen uteče, že ne?
43
00:01:47,280 --> 00:01:50,020
Protože jste krásná.
44
00:01:50,980 --> 00:01:52,080
Kouká vám to z očí.
45
00:01:52,520 --> 00:01:53,540
Myslíš, že to se chtělo?
46
00:01:54,200 --> 00:01:56,120
Jo. Ale to bylo moc lepší.
47
00:01:56,400 --> 00:01:59,020
Ty nebudeš moc mrdavý. To nebudu. Cože?
48
00:01:59,300 --> 00:02:03,860
To nebudu. To nejsem. Ale jsem chtivej.
A vy jste mrdavá? Já jsem mrdavá, no.
49
00:02:04,040 --> 00:02:07,360
Jako hodně? Jako hodně. A to mi jak
řeknete tady na ulici? Jako na ulici,
50
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
A ukážeš mi kozi?
51
00:02:08,580 --> 00:02:13,400
Ne, neukážu. No, tak to asi máš problém.
Ale už se... Co se?
52
00:02:13,640 --> 00:02:14,920
Tuli. Ne, tuli se.
53
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Takže trzej.
54
00:02:17,000 --> 00:02:18,300
Trošku jo, ale chtivej.
55
00:02:18,560 --> 00:02:19,580
A to je hlavní.
56
00:02:29,170 --> 00:02:31,550
No tak, jak se jmenuješ?
57
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
Mrdava.
58
00:02:34,050 --> 00:02:37,370
Kamila? Kamila Mrdava.
59
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
Kamila Mrdava.
60
00:02:39,130 --> 00:02:40,490
A jak moc jsi mrdava?
61
00:02:40,810 --> 00:02:43,630
Dost. Dost? Chceš ho tam? Chceš ho tam?
62
00:02:44,290 --> 00:02:45,290
Co za to?
63
00:02:45,750 --> 00:02:47,130
Je takhle.
64
00:02:49,130 --> 00:02:50,130
Že si nechte.
65
00:02:50,730 --> 00:02:51,730
Vezmu vás do tepla.
66
00:02:53,890 --> 00:02:55,270
To by byla dobrá nabídka, ne?
67
00:02:55,570 --> 00:02:57,650
Tak toto teplo, no, nevím.
68
00:02:57,890 --> 00:02:58,890
Já nevím.
69
00:02:59,410 --> 00:03:03,530
Počkej, vidíte tu kameru? Vidíš tu
kameru, teda, Kamilo? Vidím. Vidíš ji,
70
00:03:03,550 --> 00:03:04,550
Pěkná, viď?
71
00:03:04,770 --> 00:03:05,770
Nechceš ji rozbít, že ne?
72
00:03:06,250 --> 00:03:07,129
Možná jo.
73
00:03:07,130 --> 00:03:09,070
A to, chceš si hodně peněz, to bys
nerozbila.
74
00:03:09,270 --> 00:03:10,149
Proč myslíš?
75
00:03:10,150 --> 00:03:11,330
Když na ní sláknu.
76
00:03:11,630 --> 00:03:13,010
No a to přece neuděláš.
77
00:03:13,270 --> 00:03:14,270
Chceš to vidět.
78
00:03:14,350 --> 00:03:17,130
No nechci, já to právě, já to risknu,
jo, jako, au.
79
00:03:17,740 --> 00:03:18,920
Já už to nediskovat nebudu.
80
00:03:21,260 --> 00:03:23,020
To nebylo za potřebu přece.
81
00:03:23,420 --> 00:03:25,840
To má co po mě sáhat? Já jsem netáhl.
82
00:03:26,220 --> 00:03:30,380
Ne, on akorát jenom... Jsem chtěl
zrovnat ten zip, on je špatný.
83
00:03:30,680 --> 00:03:32,140
On je převrácený.
84
00:03:32,700 --> 00:03:34,980
Akorát, tak vyjdej si to, tadyhleto.
85
00:03:35,180 --> 00:03:39,440
Tak, a teď už nemyslíš na tebe, nikdo
chtí sáhat. Jo, počkej, můžu takhle
86
00:03:39,440 --> 00:03:40,440
se podívat? Neplácneš?
87
00:03:41,160 --> 00:03:42,440
Neplácnu. Neplácneš?
88
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
Plácnu. Ne.
89
00:03:44,920 --> 00:03:45,920
No jo.
90
00:03:48,010 --> 00:03:49,730
To je rychlost. To je rychlost.
91
00:03:50,650 --> 00:03:51,549
Nějaká rychlá.
92
00:03:51,550 --> 00:03:52,550
Rychlý ruce, hele.
93
00:03:53,090 --> 00:03:54,090
Hele, hele, hele.
94
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
Co tam?
95
00:03:57,190 --> 00:03:58,810
Mlčí. Dělá tak, čekám.
96
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Je ti zima?
97
00:04:00,090 --> 00:04:03,070
Je vám zima? Je ti zima? Ne, je mi
akorát a už jdu.
98
00:04:03,370 --> 00:04:05,190
A tak jako, když ho tam chceš, tak pojď.
99
00:04:05,470 --> 00:04:07,770
Máme, my máme, už to, máte to ráda v
autě?
100
00:04:08,630 --> 00:04:12,910
Už to, ty se s ní vykašnou. To je
Kamila, ty vole. To je Kamila. Ty
101
00:04:13,030 --> 00:04:14,470
já už nic neznám. Ne, my si tykáme.
102
00:04:14,910 --> 00:04:16,970
Jsi šukala někdy zajízdy v autě? Šukala.
103
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
A dobře. A kdo řídil?
104
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
Předtím, potom.
105
00:04:20,390 --> 00:04:21,390
Tak sorry.
106
00:04:21,649 --> 00:04:23,270
Ona je na mě drsna. Je no.
107
00:04:23,510 --> 00:04:26,130
Drsna i na mě právě. Já se jí nelíbím a
prej nemá velký kozy.
108
00:04:26,510 --> 00:04:27,510
Má.
109
00:04:27,850 --> 00:04:30,150
Říkala, že nemá. Se mnou.
110
00:04:30,390 --> 00:04:31,390
Co?
111
00:04:32,030 --> 00:04:33,030
Se mnou ne.
112
00:04:33,910 --> 00:04:34,910
Se mnou.
113
00:04:35,130 --> 00:04:38,530
Se mnou jo. Teď. Máš něco v kalhote?
Něco tam je. Šňůrka.
114
00:04:40,270 --> 00:04:41,610
Špagetka. A dobrá no.
115
00:04:41,950 --> 00:04:46,370
Jo? Tak máme kouzelný koberec. Tak já
jdu, nechtějte dát oboje.
116
00:04:46,930 --> 00:04:51,350
Jinému musíš chytat na kouzelný koberec,
kdy řekla, kdo z vás budu mrdat.
117
00:04:51,710 --> 00:04:53,450
Hele, noze. To máme i Aladina.
118
00:04:54,350 --> 00:04:55,970
To je to úplně jedno, koukej.
119
00:04:56,490 --> 00:04:57,490
Zůstávají sedni.
120
00:04:59,070 --> 00:05:00,070
Aha, dobře.
121
00:05:00,510 --> 00:05:04,650
Tak tohle je tvoje.
122
00:05:04,930 --> 00:05:06,690
Tohle myslíš? Tohle to ne.
123
00:05:07,750 --> 00:05:09,010
Tohle to ne, ale je to podobný.
124
00:05:09,250 --> 00:05:11,970
Tu máš něco malého. Ne, tady tohle to.
125
00:05:12,840 --> 00:05:15,520
No, sebejdem. Menší neměli. Menší
neměli.
126
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Jdeš dopředu?
127
00:05:18,640 --> 00:05:21,560
Dozadu. Taky jsi jde dopředu, ne?
Otevři, vole.
128
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
Dobře, tady.
129
00:05:26,100 --> 00:05:27,520
Prosím. Pěkný, ne?
130
00:05:28,080 --> 00:05:29,680
No. Jako?
131
00:05:29,920 --> 00:05:31,020
Poseď se u nás.
132
00:05:33,440 --> 00:05:36,540
Víden. Uh, nahorko. Že jo?
133
00:05:36,860 --> 00:05:37,860
Uh.
134
00:06:08,030 --> 00:06:09,030
Když vás odložím, jo? Ale jdu se.
135
00:06:09,570 --> 00:06:13,930
No ale ty jsi měkký. No jsem měkký,
třeba budu prdej. Jo, třeba co?
136
00:06:14,170 --> 00:06:16,350
Já nevím, třeba Kamila umí zázraky.
137
00:06:17,090 --> 00:06:21,050
Třeba jo. Třeba jo, ale ledový ruce,
hele, dobrý. Já si myslím, že Kamila
138
00:06:21,050 --> 00:06:22,050
moc kecá.
139
00:06:23,130 --> 00:06:24,610
Myslím si, že nekecám, člověče.
140
00:06:31,070 --> 00:06:32,070
Huuu.
141
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
Hele prdej.
142
00:06:34,850 --> 00:06:37,750
Vidím, vidím. Ale jestli Kamila je
připravená, koukej.
143
00:06:46,660 --> 00:06:47,760
Pálí pič.
144
00:06:56,960 --> 00:06:57,800
Pálí
145
00:06:57,800 --> 00:07:04,740
pič. Co?
146
00:07:05,240 --> 00:07:06,240
Nic.
147
00:07:06,980 --> 00:07:08,000
Ale tak.
148
00:07:08,560 --> 00:07:09,319
Co tak?
149
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Vacha druháč.
150
00:07:10,360 --> 00:07:13,360
Vacha druháč? Já, aby nekoutila ta
korle, žej.
151
00:07:13,840 --> 00:07:15,700
Tak víc teďka trochu, tak.
152
00:07:17,380 --> 00:07:18,440
Ty nemluvíš?
153
00:07:18,660 --> 00:07:20,420
Ne. Strčil nit?
154
00:07:20,660 --> 00:07:22,000
Užívám si. Mám plnou pusu.
155
00:07:22,720 --> 00:07:25,420
Mám. Měl jsi plnou pusu? Ty jsi slušná.
Aha.
156
00:07:25,760 --> 00:07:27,100
A můžu tě šokat taky.
157
00:07:28,320 --> 00:07:29,400
Máš něco v kanótech?
158
00:07:29,860 --> 00:07:30,860
Lindu.
159
00:07:32,980 --> 00:07:34,200
No tak, to.
160
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Většinou můžeš jistě.
161
00:07:37,130 --> 00:07:38,130
To si pokecaj, no.
162
00:07:38,470 --> 00:07:40,810
Když si třeba jako honí, musí to mluvit.
163
00:07:41,690 --> 00:07:42,690
To taky.
164
00:07:43,190 --> 00:07:44,190
Váš vám rozdím.
165
00:07:45,010 --> 00:07:46,010
Crvená.
166
00:07:47,130 --> 00:07:48,170
Haló, kam Kamilo?
167
00:07:48,470 --> 00:07:51,490
Aha. A tebe teda taky můžu šukat? Můžeš.
168
00:07:51,810 --> 00:07:54,070
Tak já pak přijdu, ne? Ty máš aspoň tak
20 čísla.
169
00:07:54,570 --> 00:07:55,570
Já mám 12.
170
00:07:55,750 --> 00:07:57,210
No tak to je ta hovno. No to ne.
171
00:07:57,410 --> 00:07:59,030
No tam ani přes tu prdel nevejdu, co?
172
00:07:59,290 --> 00:08:01,470
To nevejdeš, no. Já to zkusím, ale pak.
173
00:08:03,010 --> 00:08:04,370
Já se pak nikdy zastavím.
174
00:08:05,610 --> 00:08:06,890
Já bych se nechal vykouřit, ty vole.
175
00:08:08,150 --> 00:08:10,850
Necháš? Á, vidím kamilu, ty vole.
176
00:08:11,290 --> 00:08:12,490
Už mi hučí.
177
00:08:12,890 --> 00:08:14,990
To nedivím, to je dobrá rajda, tohle.
178
00:08:15,330 --> 00:08:16,189
To je?
179
00:08:16,190 --> 00:08:17,190
Tohle jo.
180
00:08:17,590 --> 00:08:24,430
No. A hluboko, hluboko, i když to je to
malé jízby, nebo sklé by to vám
181
00:08:24,430 --> 00:08:25,990
šlo okamžitě.
182
00:08:27,050 --> 00:08:31,070
Nebo to je ze stání nic, nebo nějaký
kouř. To už tam má teď.
183
00:08:31,350 --> 00:08:32,350
Aha.
184
00:08:36,740 --> 00:08:38,000
On je zase suchar.
185
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
Koupal?
186
00:08:41,980 --> 00:08:42,980
Ne. Ne.
187
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
Spět říkal.
188
00:08:44,340 --> 00:08:46,640
Ne. Tak to není tak dobrá.
189
00:08:50,440 --> 00:08:52,700
No. Hele, Kamilo. Aha.
190
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
A kam tě vůbec vezu?
191
00:08:54,420 --> 00:08:57,900
Já vlastně vůbec nevím. Tak je to dobrý,
jak pokračuju, nevím, kterou přidám. Já
192
00:08:57,900 --> 00:08:58,900
to vybituji.
193
00:08:59,240 --> 00:09:01,080
Já ho dím určitě domů, na to přijdu.
194
00:09:14,600 --> 00:09:15,600
No ne.
195
00:09:15,660 --> 00:09:16,780
Tak, tak, tak.
196
00:09:18,220 --> 00:09:19,960
Zase jí musí učit kouzlu.
197
00:09:20,180 --> 00:09:22,140
Tak ještě rukou při tom pěkně.
198
00:09:23,160 --> 00:09:24,160
Zavrtne je.
199
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Tak.
200
00:09:33,980 --> 00:09:35,300
Máte to lepší, člověk?
201
00:09:36,680 --> 00:09:38,340
No ruka dělá si, no.
202
00:09:38,660 --> 00:09:39,700
Tak to dělá i ty.
203
00:09:40,700 --> 00:09:42,200
Pojďte, ty ženský nevědí.
204
00:09:42,420 --> 00:09:43,420
Ale taky.
205
00:09:43,550 --> 00:09:49,510
Oni všichni toho nadrženého sklíka, toho
do nich rovnou hvízdne.
206
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Právě no.
207
00:09:51,850 --> 00:09:53,310
A proč se do ní nehvízdneš ty?
208
00:09:53,530 --> 00:09:55,030
Tak už co, abys mohl květ.
209
00:09:56,770 --> 00:09:59,690
Otoč ty si role a ukaž mi její kozi. Tak
jo. Počkej, počkej.
210
00:10:00,050 --> 00:10:01,370
Věříš si tam svý, já si domluvím.
211
00:10:01,750 --> 00:10:03,110
Kamilo, můžeš ke mně na chvíli?
212
00:10:03,590 --> 00:10:05,130
Kožo? Počkej mě blíž.
213
00:10:07,610 --> 00:10:08,610
Ukaž mi kozi.
214
00:10:09,690 --> 00:10:11,510
To tady musíš nechat, to světlo, víš.
215
00:10:11,970 --> 00:10:13,790
Můžeš si táhnout. Můžu? Můžu, jo.
216
00:10:14,070 --> 00:10:16,510
Jsi mi dal plásla předtím, víš, a teď si
můžu šáhnout, jo.
217
00:10:16,970 --> 00:10:19,430
Teď už je rozjetá. To jsou ale pěkný
kozy, víš o tom.
218
00:10:19,650 --> 00:10:23,250
Vím. Taky jsou moje. Já ti asi ti šukat
půjdu potom nakonec, teda.
219
00:10:23,570 --> 00:10:24,570
Co chcete, no.
220
00:10:25,430 --> 00:10:29,450
Koukáme se, co je v tobě, panáčku. Tak
jo. Tak teď běž tam, já musím vyřídit,
221
00:10:29,450 --> 00:10:30,449
jako víš.
222
00:10:30,450 --> 00:10:32,390
No a koupat se na záda, jo. Vyhní si.
223
00:10:33,150 --> 00:10:34,150
Má na záda.
224
00:10:35,390 --> 00:10:36,390
Na levoký.
225
00:10:40,520 --> 00:10:45,680
To je ale buchta. To je ale kus buchty.
To je velký kus buchty.
226
00:10:49,400 --> 00:10:51,500
Kus buchty a teď ji můžu vzpádět.
227
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
Jo, jo.
228
00:10:53,600 --> 00:10:54,840
Já už to tam mám.
229
00:11:24,320 --> 00:11:26,000
Mokrá. Tak
230
00:11:26,000 --> 00:11:32,460
a takhle
231
00:11:32,460 --> 00:11:33,460
zůstaň.
232
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
To je jako mastáče.
233
00:12:00,560 --> 00:12:01,560
A tě máte díky.
234
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
Díky.
235
00:14:30,190 --> 00:14:31,570
Ty vole, ten kousek z prdelky.
236
00:14:32,610 --> 00:14:34,690
Ty vole, Kamilo, to je prdelky.
237
00:14:34,930 --> 00:14:35,290
Tak
238
00:14:35,290 --> 00:14:44,110
je
239
00:14:44,110 --> 00:14:56,770
nějakej
240
00:14:56,770 --> 00:14:57,770
rozvážtěnej.
241
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Jdeme!
242
00:15:43,719 --> 00:15:45,480
Já na ní nevidím.
243
00:15:50,880 --> 00:15:54,700
A řekni mi, co děláš.
244
00:15:55,400 --> 00:15:57,040
Co říkáš? Co děláš?
245
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
Šoustám.
246
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
Šoustáš, jo.
247
00:15:59,860 --> 00:16:00,860
Čím? Kam?
248
00:16:00,940 --> 00:16:01,940
Do čeho?
249
00:16:35,470 --> 00:16:38,970
Máš aspoň 20 centimetrů ptáka, jo?
Nemám. A je to, že jí to bere?
250
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
Protože jí to bere.
251
00:16:40,970 --> 00:16:42,290
No, tak to bude 12 let.
252
00:18:28,690 --> 00:18:29,810
Ukaž, jak kouříš.
253
00:18:31,870 --> 00:18:32,910
Ukaž, jak kouříš.
254
00:18:33,570 --> 00:18:36,990
Kamilo, teď ti ukážu 12 cm pindu.
255
00:18:49,290 --> 00:18:50,450
Nic nevidím, kůň.
256
00:18:51,230 --> 00:18:52,390
Můžu to natočit?
257
00:18:53,050 --> 00:18:55,010
Tak, tak vám předvěděl.
258
00:18:55,770 --> 00:19:01,910
A ty co, do ruky neboj se ho jako vůbec,
no.
259
00:19:02,610 --> 00:19:04,870
Tak, ty vole, dobrá.
260
00:19:25,580 --> 00:19:26,580
Ty mi bereš za sebe.
261
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Kurva.
262
00:19:28,820 --> 00:19:30,560
Pojďte na 40. Já zase mám hovno.
263
00:19:30,780 --> 00:19:33,140
Já chtěl šuka do buchty.
264
00:19:34,280 --> 00:19:35,440
Takhle. Takhle.
265
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Takhle.
266
00:19:58,380 --> 00:19:59,680
Máš to v píču, abych tě potřeboval.
267
00:20:54,920 --> 00:20:56,760
Na noží, správně.
268
00:20:58,200 --> 00:20:59,760
Nastav si ji hezky, tak.
269
00:21:26,510 --> 00:21:27,690
A proč bych tě měl nechat?
270
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
Protože jsem chtěl.
271
00:21:29,230 --> 00:21:34,230
A Kamila chtěla taky. Počkej, počkej,
počkej. Počkej, nesmíš ná to tady
272
00:21:35,470 --> 00:21:36,470
Hele, vemíte.
273
00:21:36,750 --> 00:21:40,490
Kamil, pojď si z toho prodej před auto
jenom. Ať to odšem. Ať tady nezastere.
274
00:21:40,570 --> 00:21:45,250
Hlavně nezastere můj kouzelný kobaret.
To bych jako nepřežil.
275
00:21:45,790 --> 00:21:46,790
Tak,
276
00:21:47,190 --> 00:21:48,990
zabér. Zabér.
277
00:21:49,210 --> 00:21:50,210
Tak.
278
00:21:50,890 --> 00:21:53,490
Ať máš kapesničky, nějaký máš. Čau.
17862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.