All language subtitles for Sexo, amor y otras perversiones (2006)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:11,720
Busca...
2
00:00:49,260 --> 00:00:50,260
¿Cómo?
3
00:01:51,399 --> 00:01:55,060
¿Mamá? Mercedes, te estás marcando toda
la noche. ¿Dónde estás?
4
00:01:56,420 --> 00:01:58,500
Me quedé a dormir en casa de unas
amigas.
5
00:01:59,100 --> 00:02:00,100
¿Y los niños?
6
00:02:00,160 --> 00:02:01,160
¿Qué amigas?
7
00:02:01,340 --> 00:02:03,060
Unas amigas de mañana, no importa.
8
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
¿Y los niños?
9
00:02:17,770 --> 00:02:19,450
Decirle que no habías llegado a dormir.
10
00:02:21,590 --> 00:02:22,590
¿Y qué te dijo?
11
00:02:23,190 --> 00:02:24,570
Se puso como loco.
12
00:02:24,890 --> 00:02:26,810
Sobre todo porque los niños no fueron a
la escuela.
13
00:02:28,070 --> 00:02:29,230
¿Y por qué no los llevaste?
14
00:02:29,690 --> 00:02:32,490
¿En qué querías que los llevaras si las
llaves del coche dejaste?
15
00:02:33,070 --> 00:02:35,210
Mamá, hubieras podido tomar un taxi.
16
00:02:35,650 --> 00:02:39,710
¿Un taxi? ¿Pero tú qué te crees? Yo vine
a cuidarte a los niños. Y tú tan
17
00:02:39,710 --> 00:02:41,970
campante con tus disque amigotas toda la
noche.
18
00:02:46,640 --> 00:02:47,900
Bueno, ya me tengo que ir.
19
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
¿A dónde?
20
00:02:52,060 --> 00:02:53,460
Yo tengo que colgar.
21
00:02:53,900 --> 00:02:54,900
¿Estás bien?
22
00:02:55,500 --> 00:02:57,620
¿Te tenían secuestrada? ¿Por qué hablas
así?
23
00:02:59,140 --> 00:03:02,520
No, mamá. Ya te dije que estoy bien. Ya
me voy para la casa.
24
00:04:20,169 --> 00:04:21,169
¿Y mi bolsa?
25
00:04:22,330 --> 00:04:23,330
¿Dónde está mi bolsa?
26
00:05:24,360 --> 00:05:26,140
de Monterrey. ¿Dónde chingados estás?
27
00:05:27,100 --> 00:05:28,100
No sé.
28
00:05:28,440 --> 00:05:29,880
Te juro que no sé.
29
00:05:30,720 --> 00:05:31,860
¿Cómo que no sabes?
30
00:05:33,320 --> 00:05:38,240
Estoy sola en un departamento con un
octavo piso.
31
00:05:39,020 --> 00:05:40,420
¿En el sur o en el norte?
32
00:05:41,100 --> 00:05:44,940
¡Porta! ¿Qué pasó, no te... ¿Qué pasó?
33
00:05:46,500 --> 00:05:47,960
No me acuerdo de nada.
34
00:05:55,150 --> 00:05:57,010
Sí, ya sé quiénes fuimos, pero luego,
¿qué?
35
00:05:58,170 --> 00:06:02,890
A ver, la última vez que te vi, estabas
con un grupito de gente. Bueno, había un
36
00:06:02,890 --> 00:06:06,450
güey súper galán que se te lanzaba
cañón. ¿Súper galán?
37
00:06:07,690 --> 00:06:08,690
Ándele.
38
00:06:11,110 --> 00:06:14,010
¿Qué? Estás en su departamento, pendeja.
39
00:06:15,610 --> 00:06:17,410
No mames, Mayanna.
40
00:06:28,890 --> 00:06:30,590
¿En dónde estás ahorita?
41
00:06:32,510 --> 00:06:33,510
En la recámara.
42
00:06:33,970 --> 00:06:35,130
¿Y qué hay o qué?
43
00:06:36,970 --> 00:06:37,970
Una cama.
44
00:06:38,070 --> 00:06:40,990
Ay, no, pero ¿qué más? ¿Qué hay?
Cuéntame, descríbemelo.
45
00:06:43,150 --> 00:06:44,250
Una bata de baño.
46
00:06:44,690 --> 00:06:48,970
Ay, me encantan los hombres que usan
batas y nada abajo.
47
00:06:50,730 --> 00:06:51,730
A mí también.
48
00:07:09,230 --> 00:07:10,930
No como Raúl, que se peina de prestado.
49
00:07:13,870 --> 00:07:15,490
Tiene los ojos verdes.
50
00:07:16,110 --> 00:07:20,690
Es un cuero, Mayan.
51
00:07:20,910 --> 00:07:22,430
¿Y qué tal en la cama?
52
00:07:22,690 --> 00:07:23,690
Cuéntame.
53
00:07:23,930 --> 00:07:25,750
Pues no sé, no me acuerdo.
54
00:07:27,830 --> 00:07:32,530
Aunque... me duelen los pezones.
55
00:07:39,310 --> 00:07:41,450
que estuvimos haciendo el amor toda la
noche.
56
00:07:41,990 --> 00:07:43,450
¿Te imaginas?
57
00:07:45,410 --> 00:07:47,610
Güey, ¿usaste condón?
58
00:08:05,550 --> 00:08:07,270
Soy una pendeja.
59
00:08:09,480 --> 00:08:10,700
¡Soy una pendeja!
60
00:08:10,980 --> 00:08:15,020
Sí, sí, sí, pendeja sí eres, pero no te
preocupes. Digo, igual no pasó nada. A
61
00:08:15,020 --> 00:08:17,260
lo mejor con una ducha tienes, ¿no?
62
00:08:39,980 --> 00:08:41,059
con la cocina.
63
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
¿Qué haces?
64
00:08:46,940 --> 00:08:50,540
No, no, no. No le estás hablando, güey.
¿Qué haces, güey? Se me hace que este
65
00:08:50,540 --> 00:08:53,060
cabrón es impotente y me metió esa cosa
horrible.
66
00:08:53,400 --> 00:08:58,100
Ay, no seas tan perdinada. Esos juguetes
son normales. Mi chama de casa
67
00:08:58,100 --> 00:08:59,100
aburrida.
68
00:08:59,860 --> 00:09:01,960
¿Qué? Es casado.
69
00:09:02,680 --> 00:09:04,200
¿Cómo? ¿Qué dices?
70
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
Es casado.
71
00:09:08,860 --> 00:09:09,860
Es casado.
72
00:11:42,190 --> 00:11:43,190
Hola.
73
00:11:46,070 --> 00:11:47,070
¿Qué haces ahí?
74
00:11:49,630 --> 00:11:50,630
¿Te preparé café?
75
00:11:53,430 --> 00:11:57,890
Yo... Qué guapa te ves ahí adentro.
76
00:12:59,590 --> 00:13:02,370
y y y
77
00:13:49,740 --> 00:13:51,200
Me quedé esperándote el domingo.
78
00:13:54,320 --> 00:13:55,420
¿No pude ir?
79
00:13:58,680 --> 00:14:00,060
Por eso vine a buscarte.
80
00:14:20,140 --> 00:14:22,400
Te esperé el domingo y un chingo de
domingos más.
81
00:14:25,600 --> 00:14:26,620
¿Qué esperabas?
82
00:14:29,960 --> 00:14:35,000
Pues que te aparecieras uno de esos
domingos y me dijeras... ¿Sabes qué,
83
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
¿Y esto?
84
00:15:36,840 --> 00:15:37,600
Ha
85
00:15:37,600 --> 00:15:45,280
pasado
86
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
mucho tiempo.
87
00:15:46,860 --> 00:15:48,760
Yo no sé ni qué pensar.
88
00:16:05,640 --> 00:16:07,100
¿Qué voy a hacer contigo, Mirta?
89
00:16:08,520 --> 00:16:09,820
Dime, ¿qué voy a hacer contigo?
90
00:16:19,660 --> 00:16:20,860
¿Me puedo quedar unos días?
91
00:16:28,300 --> 00:16:29,300
No.
92
00:16:31,080 --> 00:16:32,420
No creo que sea una buena idea.
93
00:16:35,760 --> 00:16:37,260
Y por lo menos me puedo bañar.
94
00:16:38,020 --> 00:16:39,020
¿O tampoco?
95
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
Sí.
96
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
Sí.
97
00:16:46,100 --> 00:16:48,240
Déjame recoger el baño y te preparo la
tina.
98
00:20:57,200 --> 00:20:58,200
Nunca te robé, ¿eh?
99
00:20:59,420 --> 00:21:00,920
Y créeme que lo pensé mucho.
100
00:21:01,800 --> 00:21:04,360
¿En dónde pusiste mi foto?
101
00:21:04,720 --> 00:21:05,840
Allí está tu cuadro.
102
00:21:13,240 --> 00:21:14,580
Necesito el billete, Lucia.
103
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
Yo también.
104
00:21:18,620 --> 00:21:19,740
Me está buscando.
105
00:21:24,920 --> 00:21:26,000
¿A qué me lo quería?
106
00:21:26,890 --> 00:21:27,890
Yo me voy contigo.
107
00:22:15,500 --> 00:22:16,940
No me vayas a volver a dejar sola.
108
00:22:21,760 --> 00:22:22,980
No, si no te quedas sola.
109
00:22:26,480 --> 00:22:29,080
Te quedas con el nojete con el que estás
en las fotos.
110
00:22:31,440 --> 00:22:35,640
Qué fácil, ¿no?
111
00:22:37,400 --> 00:22:39,940
Te desapareces un año y regresas por
todo el dinero.
112
00:22:40,420 --> 00:22:41,480
Por nuestro dinero.
113
00:22:43,560 --> 00:22:44,560
¿Me coges?
114
00:22:45,480 --> 00:22:46,560
Y te viene con dos minutos.
115
00:22:47,680 --> 00:22:52,140
Y me pides una explicación. ¡Estás
pendejo! ¡Te fuiste tú, no yo! ¡Teníamos
116
00:22:52,140 --> 00:22:53,140
pacto, puta!
117
00:22:54,620 --> 00:22:57,380
¿Por qué chingada madre tenías que
buscarte a tu cabrón?
118
00:23:03,860 --> 00:23:06,120
Ese cabrón es mi amigo y es puto.
119
00:23:08,020 --> 00:23:11,520
Se está quedando conmigo porque tronó
con su güey y aparte le demos la lana.
120
00:23:23,950 --> 00:23:25,230
Pues ya sé, me equivoco.
121
00:23:25,430 --> 00:23:26,730
Es lo que dice, de verdad.
122
00:23:27,850 --> 00:23:32,370
Y solo se trata de un pinza que no tiene
huevos para salirse del clógen.
123
00:24:20,840 --> 00:24:21,840
te decidas pronto, Elena.
124
00:24:22,100 --> 00:24:23,520
No, yo ya estoy casi segura.
125
00:24:23,740 --> 00:24:26,320
Solo quiero que aquí mi amiga me dé su
opinión.
126
00:24:26,560 --> 00:24:28,520
Pues yo no estoy muy segura, ¿eh?
127
00:24:30,120 --> 00:24:32,020
Están completamente remodelados.
128
00:24:37,460 --> 00:24:39,420
Tengo otro edificio que les puedo
mostrar.
129
00:24:41,140 --> 00:24:42,140
Ay, me encanta.
130
00:24:43,100 --> 00:24:44,100
A ti.
131
00:24:45,380 --> 00:24:46,380
No sé.
132
00:24:46,520 --> 00:24:48,000
Me lo imaginé diferente.
133
00:24:51,880 --> 00:24:53,060
El grande es el más bonito.
134
00:24:53,580 --> 00:24:55,580
No, no, este es el que a mí me gusta.
135
00:24:56,340 --> 00:24:57,680
Total, es para mí, ¿no?
136
00:24:58,080 --> 00:24:59,080
Pues sí.
137
00:24:59,300 --> 00:25:01,860
Roberto me dijo... Rodrigo.
138
00:25:02,420 --> 00:25:04,100
Rodrigo. Rodrigo, perdón.
139
00:25:04,440 --> 00:25:07,620
Rodrigo. Rodrigo me dijo que nadie más
vive aquí.
140
00:25:10,220 --> 00:25:11,220
¿Cómo lo ves?
141
00:25:14,300 --> 00:25:15,300
Son ocho en total.
142
00:25:15,980 --> 00:25:18,120
Todos con una línea de teléfono y con
cable.
143
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
Adelante.
144
00:25:24,749 --> 00:25:29,190
Ya casi todo el mundo contrató otra
línea. Una para el teléfono y el fax y
145
00:25:29,190 --> 00:25:30,190
para la internet.
146
00:25:38,250 --> 00:25:39,350
Creí que era más grande.
147
00:25:40,370 --> 00:25:42,130
Para mí está perfecto.
148
00:25:42,810 --> 00:25:43,810
¿Te gusta o no?
149
00:26:05,070 --> 00:26:06,450
Está súper tranquila la zona.
150
00:26:07,810 --> 00:26:09,270
Casi no hay tráfico en la mañana.
151
00:26:11,070 --> 00:26:12,070
Ni en la noche.
152
00:26:13,390 --> 00:26:15,190
Tiene una vista linda, ¿no?
153
00:26:16,270 --> 00:26:18,010
Por eso me gustó tanto.
154
00:26:19,370 --> 00:26:24,030
Además, aquí se puede trabajar o hacer
lo que sea.
155
00:26:24,870 --> 00:26:25,870
¿No?
156
00:26:26,630 --> 00:26:27,990
Sí, claro que sí.
157
00:26:28,790 --> 00:26:29,790
¿Te gusta?
158
00:26:30,930 --> 00:26:33,550
Está bien, pero hace mucho calor.
159
00:26:34,780 --> 00:26:35,780
¿Por qué no?
160
00:26:36,700 --> 00:26:39,680
Te quitas la chamama y así se te quita
el calor.
161
00:26:42,540 --> 00:26:44,280
No, no me convence.
162
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
¿Pero por qué?
163
00:26:46,340 --> 00:26:50,780
Digo, si el problema es el calor, pues
nos quitamos la ropa y ya.
164
00:26:51,660 --> 00:26:52,660
¿O no?
165
00:27:07,440 --> 00:27:09,920
¿Y allá arriba qué es?
166
00:27:10,620 --> 00:27:11,620
¿Allá arriba?
167
00:27:12,820 --> 00:27:13,820
Arriba está el grande.
168
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
Se los muestro.
169
00:27:19,860 --> 00:27:20,860
Está abierto.
170
00:27:21,960 --> 00:27:24,040
Cristina, ¿qué onda?
171
00:27:24,300 --> 00:27:25,300
Ay, no sé.
172
00:27:25,720 --> 00:27:27,580
Igual deberías pensarlo mejor, Elena.
173
00:27:28,000 --> 00:27:30,200
Buscar algo con un poco más de
personalidad.
174
00:27:31,420 --> 00:27:32,420
Ya vi mucho.
175
00:27:33,240 --> 00:27:34,240
Este es el mejor.
176
00:27:38,440 --> 00:27:41,900
Además, si no es hoy, no va a ser nunca.
Ya se los enseño.
177
00:27:50,600 --> 00:27:52,360
No me siento bien, Elena.
178
00:27:52,640 --> 00:27:53,640
De plan.
179
00:27:54,900 --> 00:27:56,080
Necesito tomar algo.
180
00:27:57,260 --> 00:27:59,740
Si quieres, bajo a la farmacia y busco
lo que quieras.
181
00:28:00,120 --> 00:28:01,160
No, después.
182
00:28:04,140 --> 00:28:05,340
¿Y aquí qué es?
183
00:28:06,380 --> 00:28:07,380
Es el baño.
184
00:28:08,840 --> 00:28:11,020
No hay jacuzzi, pero lo instalamos.
185
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Ay, no.
186
00:28:17,560 --> 00:28:19,240
Este es el lugar más reto.
187
00:28:19,660 --> 00:28:20,660
Sí, bien bien.
188
00:28:20,860 --> 00:28:24,460
Tiene una gotera, pero... Debe estar
flojo.
189
00:28:27,380 --> 00:28:29,420
Mañana mismo llamo al bromeo para que lo
arregle.
190
00:28:37,160 --> 00:28:40,010
Sí. No te preocupes, no es nada menos.
191
00:28:43,530 --> 00:28:44,650
Ay, qué lugar.
192
00:28:56,910 --> 00:28:58,390
¿Y cuánto hay que pagar?
193
00:29:00,910 --> 00:29:04,650
Son dos meses de depósito y un mes de
renta por adelantado.
194
00:29:07,720 --> 00:29:12,100
Bueno, pero siempre se puede negociar,
¿no?
195
00:29:14,480 --> 00:29:15,860
La verdad yo creo que no.
196
00:29:19,020 --> 00:29:20,020
¿Ves?
197
00:29:24,000 --> 00:29:27,060
Yo digo que en la vida, siempre.
198
00:29:44,080 --> 00:29:45,080
Soy el dueño.
199
00:29:47,280 --> 00:29:48,840
Esa también es la del menos.
200
00:30:52,300 --> 00:30:53,300
Gracias.
201
00:31:39,400 --> 00:31:40,400
Gracias.
202
00:32:50,820 --> 00:32:53,500
No, pues tiene el lavabo roto.
203
00:33:12,460 --> 00:33:15,640
María, tus pastillas.
204
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
Buenos días, María.
205
00:34:17,440 --> 00:34:18,440
Ven.
206
00:34:18,920 --> 00:34:20,179
¿Para qué adornes tu cuarto?
207
00:34:23,139 --> 00:34:24,280
Es el Cácaro.
208
00:34:27,120 --> 00:34:28,880
Así te dicen mi mamá y Rigo.
209
00:34:30,679 --> 00:34:31,780
Pinche Cácaro.
210
00:35:21,500 --> 00:35:22,500
María.
211
00:35:24,760 --> 00:35:25,820
¿No vas a abrir la puerta?
212
00:35:30,060 --> 00:35:31,680
Y a ver cuándo vas a visitarme al cine.
213
00:35:32,120 --> 00:35:35,880
Usted también, señora. Cuando quiera.
¿Para qué le dice, Carlitos? Ya sabe que
214
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
no puede salir.
215
00:35:37,300 --> 00:35:38,300
Ahora sí no te metas.
216
00:35:39,260 --> 00:35:40,360
¡Ay, Rigo!
217
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
¿Qué pasa?
218
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
María, por favor.
219
00:35:44,700 --> 00:35:45,840
¿Qué pasa, chiquita?
220
00:35:47,340 --> 00:35:48,680
Ven, déjala tranquila.
221
00:35:49,420 --> 00:35:50,980
De todas maneras no sirve de nada.
222
00:37:25,040 --> 00:37:26,280
Me regalas tu vestido.
223
00:38:00,120 --> 00:38:01,160
¿Dónde andabas?
224
00:38:01,680 --> 00:38:02,720
Por el baño.
225
00:38:11,300 --> 00:38:12,320
¿Y esta madre?
226
00:38:16,220 --> 00:38:17,520
Me la regalaron.
227
00:38:19,420 --> 00:38:20,420
¿Quién?
228
00:38:20,960 --> 00:38:22,040
¿El Cácaro?
229
00:38:23,360 --> 00:38:25,500
Por eso te gusta estar encerradita aquí.
230
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
¿Verdad?
231
00:38:29,200 --> 00:38:30,440
No tengas miedo, María.
232
00:38:33,040 --> 00:38:34,240
Yo siempre te he cuidado.
233
00:38:35,640 --> 00:38:38,040
Les he cuidado a las dos, a ti y a tu
madre.
234
00:38:40,120 --> 00:38:41,700
De chiquita eras distinta.
235
00:38:43,560 --> 00:38:44,560
No querías.
236
00:38:46,260 --> 00:38:48,080
Y hasta te gustaba, ¿de acuerdo?
237
00:38:49,420 --> 00:38:51,540
Eras... No sé.
238
00:38:53,600 --> 00:38:55,340
Como que más putita.
239
00:38:58,109 --> 00:39:01,490
Si no te portas bien con las medicinas,
a ver si achingadasos.
240
00:39:04,590 --> 00:39:06,110
Lo voy a decir a todo mundo.
241
00:39:07,510 --> 00:39:08,510
¿Ah, sí?
242
00:39:08,990 --> 00:39:11,170
¿Y quién te va a creer si estás loquito?
243
00:39:18,150 --> 00:39:20,410
Y ya no me pongas estas chingaderas en
mi hotel, ¿eh?
244
00:39:47,120 --> 00:39:48,120
¿Qué pasó?
245
00:39:49,640 --> 00:39:51,020
¿Qué pasó? ¿Por qué lloras?
246
00:39:55,980 --> 00:39:57,600
¿Crees que soy fea? No.
247
00:39:59,460 --> 00:40:00,720
Eres mi hijita.
248
00:40:02,260 --> 00:40:03,340
No estés triste.
249
00:40:03,640 --> 00:40:04,640
No llores.
250
00:40:06,960 --> 00:40:07,960
Ya.
251
00:40:09,600 --> 00:40:11,520
Ya, no te preocupes. Todo va a estar
bien.
252
00:40:20,490 --> 00:40:22,010
Cuando quieras, ve al cine y me buscas.
253
00:40:22,650 --> 00:40:23,650
Te va a gustar.
254
00:40:39,830 --> 00:40:40,830
Buenas.
255
00:40:50,410 --> 00:40:51,410
¿Qué estabas haciendo, niña?
256
00:40:51,850 --> 00:40:55,590
¿Andas de loca con el muerto de hambre
ese? ¿Eh? ¿Qué hicieron?
257
00:40:56,570 --> 00:40:58,790
Nada. ¿Por eso te encerraste tanto
tiempo?
258
00:40:59,810 --> 00:41:00,970
Mírame a los ojos.
259
00:41:01,810 --> 00:41:02,890
¿Qué hiciste?
260
00:41:06,830 --> 00:41:08,010
Fue Rodrigo.
261
00:41:08,510 --> 00:41:09,870
No seas mentirosa.
262
00:41:11,470 --> 00:41:15,070
Siempre me quiere hacer cosas y me
quiere andar manoseando. ¿Quieres que
263
00:41:15,070 --> 00:41:16,070
corran?
264
00:41:16,970 --> 00:41:18,870
Ya te dije que fue Rodrigo.
265
00:41:21,460 --> 00:41:23,800
¡Cierto! ¿Quieres que le llame al doctor
para que te encierre?
266
00:41:25,220 --> 00:41:26,340
¿Qué hiciste con Carlos?
267
00:41:28,800 --> 00:41:30,020
Nada. ¿Nada?
268
00:41:30,500 --> 00:41:31,880
¿Por eso te hace regalitos?
269
00:41:32,640 --> 00:41:34,260
¿Por eso lo esperas todas las mañanas?
270
00:41:35,680 --> 00:41:37,040
Y te olvidas de tu elevador.
271
00:41:37,520 --> 00:41:40,500
Si no te sabes cuidar, desde mañana vas
a estar pegada a mí.
272
00:41:55,310 --> 00:41:57,150
Me va a perdonar, joven, pero se va a
tener que ir.
273
00:41:57,650 --> 00:41:58,650
¿Y eso por qué?
274
00:41:59,250 --> 00:42:00,250
Por lo que ya sabe.
275
00:42:01,050 --> 00:42:02,050
Inquilinos nos sobran.
276
00:42:02,130 --> 00:42:04,070
Y a María no le conviene que usted ande
por aquí.
277
00:42:04,750 --> 00:42:07,330
Así que mañana a primera hora lo quiero
afuera con sus cosas.
278
00:42:31,440 --> 00:42:32,440
No le dije nada.
279
00:43:20,330 --> 00:43:21,330
¿Vas a quedarte ahí para siempre?
280
00:43:22,010 --> 00:43:23,410
No vayas a hacer una tontería.
281
00:43:50,250 --> 00:43:51,250
el sistema.
282
00:44:29,610 --> 00:44:30,610
No pasa nada.
283
00:44:34,330 --> 00:44:35,330
Pero ya.
284
00:44:36,710 --> 00:44:38,510
Ya te vas a putear a la calle, ¿verdad?
285
00:45:14,670 --> 00:45:18,310
¿Cómo llegó el cine Palacio Chino? Si
sigues por esta banqueta derecha.
286
00:45:56,960 --> 00:45:57,960
Oye,
287
00:46:01,020 --> 00:46:02,200
¿por qué me pegas?
288
00:46:02,780 --> 00:46:04,660
¿Qué haces aquí? ¿Cómo te metiste?
289
00:46:10,780 --> 00:46:11,698
¿Sabes qué?
290
00:46:11,700 --> 00:46:12,720
Me voy a matar.
291
00:46:31,210 --> 00:46:32,210
¿Estás borracho, verdad?
292
00:46:36,470 --> 00:46:38,330
Me estoy muriendo, muchacho.
293
00:46:38,910 --> 00:46:40,650
Yo, quítate, quítate.
294
00:46:46,210 --> 00:46:47,490
¿Sabes qué, mujer? Ya, vámonos.
295
00:46:52,850 --> 00:46:53,850
Maldrata.
296
00:47:14,760 --> 00:47:17,140
Oye, mi amor, viene nuestra canción.
297
00:47:22,040 --> 00:47:24,600
Entiende, nosotros no tenemos canción.
298
00:47:26,660 --> 00:47:28,380
Claro que sí tenemos canción.
299
00:47:29,160 --> 00:47:30,520
¿Ya no te acuerdas?
300
00:47:33,320 --> 00:47:39,080
Hotel Rubí, cuarto número 6, kilómetro
26 y medio.
301
00:47:49,870 --> 00:47:51,930
Ya, yo la escucho. Me acuerdo de ti.
302
00:47:53,810 --> 00:47:54,810
Oye, oye.
303
00:47:54,930 --> 00:47:55,930
Oye,
304
00:47:57,490 --> 00:47:58,490
ahí viene la buena.
305
00:48:23,310 --> 00:48:24,310
Nuestra canción.
306
00:48:24,710 --> 00:48:25,790
Nuestro tema de amor.
307
00:48:26,810 --> 00:48:27,810
Ya.
308
00:48:28,090 --> 00:48:29,090
Párate.
309
00:48:30,830 --> 00:48:31,830
¡Que te pare!
310
00:49:02,759 --> 00:49:04,440
Es que no puede ser.
311
00:49:07,840 --> 00:49:09,440
Entiéndelo, ya se terminó.
312
00:49:12,160 --> 00:49:14,460
¿Por qué mejor no te buscas una chavita
de tu edad?
313
00:49:16,880 --> 00:49:18,940
Date cuenta, soy tu maestra.
314
00:49:23,240 --> 00:49:24,240
¿Vas a estar tranquilo?
315
00:49:24,580 --> 00:49:25,580
¿Sí?
316
00:49:30,100 --> 00:49:31,100
¡Esteban!
317
00:49:31,860 --> 00:49:32,860
¡Esteban!
318
00:49:34,940 --> 00:49:36,120
Si te acercas a la tía, ¿ok?
319
00:49:36,880 --> 00:49:38,920
Esteban, por favor, dame las llaves.
320
00:49:40,920 --> 00:49:42,120
Dime que me amas.
321
00:49:44,220 --> 00:49:47,100
Es que las cosas han cambiado. Dime que
me amas, Mercedes.
322
00:49:50,460 --> 00:49:51,460
Está bien.
323
00:49:53,040 --> 00:49:54,040
Te amo.
324
00:50:07,280 --> 00:50:08,280
Puta mentira.
325
00:50:39,370 --> 00:50:40,049
¿Qué estás haciendo?
326
00:50:40,050 --> 00:50:41,430
¿Estás pendejo o qué?
327
00:50:41,710 --> 00:50:43,030
Soy enamorado, chinga.
328
00:50:44,250 --> 00:50:46,090
Por favor, ayúdame con la llave.
329
00:50:46,990 --> 00:50:50,670
Ese coche de Octavio me va a matar,
¿entiendes? Ya sé que es el coche de
330
00:50:50,670 --> 00:50:51,790
Octavio, como tú su mujer.
331
00:50:52,230 --> 00:50:53,230
¿Y eso qué?
332
00:50:53,530 --> 00:50:56,110
Tú ya lo sabías, ¿no? Yo nunca te mentí.
333
00:50:56,350 --> 00:50:58,290
Pero dijiste que me amabas, Mercedes.
334
00:50:59,330 --> 00:51:02,390
Sí, pero eso era antes.
335
00:51:05,370 --> 00:51:06,590
¿Antes de qué, Mercedes?
336
00:51:06,830 --> 00:51:07,830
¿Antes de qué?
337
00:51:35,500 --> 00:51:36,500
Me engañaste, Mercedes.
338
00:51:36,740 --> 00:51:37,740
Me engañaste.
339
00:51:39,160 --> 00:51:41,320
Dijiste que te ibas a divorciar,
Mercedes.
340
00:51:42,580 --> 00:51:44,460
Dijiste que te ibas a divorciar.
341
00:51:45,860 --> 00:51:47,420
No tiene caso vivir así.
342
00:51:47,820 --> 00:51:49,800
Esteban, por favor, ayúdame con las
llaves.
343
00:51:50,800 --> 00:51:51,860
Octavio me está esperando.
344
00:51:57,920 --> 00:51:59,220
Por mí que se entere.
345
00:51:59,680 --> 00:52:02,780
Si no le dices tú, le digo yo. ¿Tú le
llegas a decir algo y tú qué?
346
00:52:04,720 --> 00:52:06,020
¿Me vas a matar o qué?
347
00:52:06,240 --> 00:52:07,480
Sí, te mato.
348
00:52:16,560 --> 00:52:20,040
Dime, ¿qué le vas a decir de lo nuestro?
349
00:52:24,720 --> 00:52:26,900
Por favor, dile.
350
00:52:28,240 --> 00:52:31,820
Por favor, mi Ceres, dile de lo nuestro.
351
00:52:41,370 --> 00:52:43,110
¡Mercedes! ¡Es una puta, Mercedes!
352
00:52:45,250 --> 00:52:47,630
¿Con quién te estás acostando, eh? ¿Con
qué alumno?
353
00:52:50,250 --> 00:52:52,210
O me vas a decir que no te gusta la
verga.
354
00:52:53,530 --> 00:52:54,530
¿A quién, Mercedes?
355
00:52:54,670 --> 00:52:55,670
¿A quién?
356
00:52:56,710 --> 00:52:57,990
A Cristina, ¿ya?
357
00:55:41,089 --> 00:55:42,089
¡Pepo! Mariela.
358
00:55:42,690 --> 00:55:43,569
¿Cómo estás?
359
00:55:43,570 --> 00:55:44,630
Qué gusto verte.
360
00:55:45,050 --> 00:55:46,250
¿Sí? ¿Qué onda?
361
00:55:46,750 --> 00:55:47,750
¿Cuándo regresaste?
362
00:55:48,230 --> 00:55:52,290
Hoy, hoy, pero me regreso otra vez a
Morelia el lunes. Oye, qué rico hueles.
363
00:55:52,290 --> 00:55:53,290
gracias.
364
00:55:53,550 --> 00:55:54,850
¿Y qué tal? ¿Está chido Morelia?
365
00:55:55,210 --> 00:55:56,210
Más o menos.
366
00:55:56,430 --> 00:55:57,650
¿Tú qué onda? ¿Cómo has estado?
367
00:55:57,870 --> 00:55:58,729
Bien, bien.
368
00:55:58,730 --> 00:55:59,730
¿Y la escuela?
369
00:56:00,430 --> 00:56:02,550
Bien, bien, como siempre. Que estabas
trabajando, ¿no?
370
00:56:02,890 --> 00:56:04,110
Sí, con mi jefe.
371
00:56:05,150 --> 00:56:06,150
Bueno, ni modo.
372
00:56:06,270 --> 00:56:08,190
Sí. ¿Quieres? No.
373
00:56:09,420 --> 00:56:10,480
Te ayudo, te ayudo, te ayudo.
374
00:56:12,960 --> 00:56:13,960
A ver, yo.
375
00:56:14,660 --> 00:56:19,800
¿Te dolió? ¿Qué?
376
00:56:20,280 --> 00:56:21,640
Tus aretes y todo.
377
00:56:21,920 --> 00:56:22,920
Ay, no.
378
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
Es falso.
379
00:56:24,240 --> 00:56:26,720
¿Qué, neto? A ver, a ver, a ver.
380
00:56:27,240 --> 00:56:28,300
No, no, se cae.
381
00:56:29,100 --> 00:56:30,760
¿Sí? Bueno.
382
00:56:33,220 --> 00:56:34,840
Carla. Saludamela.
383
00:56:35,460 --> 00:56:36,720
Te vamos a saludar Beto.
384
00:56:38,020 --> 00:56:39,020
Beto.
385
00:56:39,419 --> 00:56:40,419
Bueno, no importa.
386
00:56:40,600 --> 00:56:41,600
Oye, te hablo al rato, ¿no?
387
00:56:41,860 --> 00:56:42,860
Bueno, yo te llamo. Adiós.
388
00:56:44,880 --> 00:56:45,879
Oye, me tengo que ir.
389
00:56:45,880 --> 00:56:49,620
¿Sí? Sí. Ah, no, pues yo te acompaño. Yo
te acompaño. ¿Sí? ¿De verdad? Ah, pues
390
00:56:49,620 --> 00:56:50,620
vamos.
391
00:56:50,800 --> 00:56:51,800
Oye, qué gusto verte.
392
00:56:52,100 --> 00:56:53,100
Qué bueno.
393
00:57:08,369 --> 00:57:14,530
Vengase mamita, vengase mi reina,
vengase para hacerle
394
00:57:14,530 --> 00:57:21,450
cariñitos. Vengase mamita, vengase mi
reina, vengase para
395
00:57:21,450 --> 00:57:28,150
darle unos besitos. Quiero que me
quieras, quiero que
396
00:57:28,150 --> 00:57:29,330
me aprietes así.
397
00:57:29,750 --> 00:57:30,870
A lo mejor ya ni te acuerdas.
398
00:57:32,090 --> 00:57:33,850
Para mí es como un amuleto.
399
00:57:36,230 --> 00:57:37,270
¿Te acuerdas?
400
00:57:44,720 --> 00:57:46,320
Está muy cursi, ¿no?
401
00:57:47,180 --> 00:57:48,180
¿Crees?
402
00:57:48,920 --> 00:57:52,220
Oye, sé cómo subirme, pero no cómo
bajarme.
403
00:57:53,140 --> 00:57:54,140
Ayúdame, ¿no?
404
00:57:54,400 --> 00:57:55,400
Bueno, a ver.
405
00:57:56,000 --> 00:57:57,020
Ahí voy, cuidado.
406
00:57:57,360 --> 00:57:58,520
¡Ay, gubito!
407
00:57:58,940 --> 00:57:59,940
Cuidado.
408
00:58:01,660 --> 00:58:02,920
¿Cómo guardas eso?
409
00:58:03,860 --> 00:58:05,060
Eres muy lindo.
410
00:58:06,800 --> 00:58:07,800
Veste para allá.
411
00:58:08,460 --> 00:58:11,240
Esa vieja anda con el oruga. Y ven de
tachas.
412
00:58:12,640 --> 00:58:14,100
Mi hermana mayor los conoce.
413
00:58:14,859 --> 00:58:16,560
El otro día hasta la iba a poner en la
madre.
414
00:58:17,560 --> 00:58:19,960
Pero bueno, ese es tu pedo con Mariela.
415
00:58:20,420 --> 00:58:22,180
Que hasta Cristo que te iba a esperar,
güey.
416
00:58:22,720 --> 00:58:23,920
Lo que pasa es que tú no entiendes.
417
00:58:24,440 --> 00:58:27,180
Para Mariela yo... Yo soy su mejor
amigo.
418
00:58:28,100 --> 00:58:32,240
Pinche Beto. A mí me consta que esa
vieja ya coge. Y desde hace rato. Y
419
00:58:32,240 --> 00:58:34,420
dos o tres de los grandes han pasado por
ahí. ¿Te caes?
420
00:58:35,520 --> 00:58:36,520
A huevo.
421
00:58:36,660 --> 00:58:39,320
Bueno, últimamente a ti qué te importa,
¿eh? Pinche chismoso.
422
00:58:39,880 --> 00:58:41,100
Mejor bájale de huevos, ¿eh?
423
00:58:54,700 --> 00:58:55,700
venía aquí, ¿eh?
424
00:58:56,280 --> 00:58:57,280
Sí, ¿verdad?
425
00:58:59,740 --> 00:59:00,740
Está muy cambiada.
426
00:59:01,000 --> 00:59:02,180
Antes era muy fresa, ¿no?
427
00:59:03,680 --> 00:59:05,740
Sigue siendo fresa, lo que pasa es que
ahora es negra.
428
00:59:06,100 --> 00:59:11,240
Oye, por cierto, ¿por qué regresaste de
Morelia?
429
00:59:13,840 --> 00:59:14,840
A ver a mi jefa.
430
00:59:19,860 --> 00:59:20,860
Bueno.
431
00:59:24,490 --> 00:59:25,490
Ponte cómodo.
432
00:59:27,530 --> 00:59:28,770
Te quiero pedir un favor.
433
00:59:29,250 --> 00:59:31,290
¿Sí? Sígueme, por favor.
434
00:59:31,530 --> 00:59:32,890
¿Sí? Claro que sí.
435
00:59:45,530 --> 00:59:46,630
¿Te acuerdas de la oruga?
436
00:59:47,470 --> 00:59:48,730
Sí, la acuerdo, ¿no?
437
00:59:49,590 --> 00:59:50,610
Es un matazo.
438
00:59:50,870 --> 00:59:51,870
Es un matazo.
439
00:59:52,150 --> 00:59:53,150
Es un pendejo.
440
00:59:54,399 --> 00:59:57,040
Pero tengo... Pues hay cosas que
arreglar todavía.
441
00:59:59,240 --> 01:00:01,540
El favor que te quiero pedir es que tú
vayas con él.
442
01:00:03,220 --> 01:00:04,560
Entrégues el dinero que te voy a dar.
443
01:00:07,460 --> 01:00:08,660
¿Él te va a dar algo acá?
444
01:00:11,900 --> 01:00:12,900
¿No lo trae?
445
01:00:14,440 --> 01:00:15,680
Eso es todo lo que tiene que hacer.
446
01:00:24,170 --> 01:00:24,968
Bueno, sí.
447
01:00:24,970 --> 01:00:25,970
No te voy a estar de cuenta.
448
01:00:28,610 --> 01:00:30,730
Es que... No tienes nada que perder.
449
01:00:32,030 --> 01:00:33,030
Me cae.
450
01:00:43,010 --> 01:00:44,930
Ay, no me digas que ahora estamos de
mandadero.
451
01:00:45,530 --> 01:00:46,930
¿Tú qué sabes, pinche joven?
452
01:00:47,890 --> 01:00:48,890
¿Y ese sobre?
453
01:00:49,070 --> 01:00:53,010
Me pidió María la que le hiciera un paro
y... Y yo estar sola sé que llegan,
454
01:00:53,010 --> 01:00:56,900
¿eh? Un parómetro. ¿Qué es eso, carnal?
Mira, déjame ayudarte. Dame eso.
455
01:00:57,220 --> 01:01:00,180
No, tranquilo. No te me calientes,
comal. Dame eso. Si confías en mí, hasta
456
01:01:00,180 --> 01:01:02,460
a salir rayado. Si me des el sobre, te
rompo el hocico, carajo.
457
01:01:02,680 --> 01:01:05,420
¡Dámelo! ¡Ey, tranquilo! Tú ni siquiera
sabes cómo se ve una tacha.
458
01:01:06,600 --> 01:01:07,600
Beto, la neta.
459
01:01:08,320 --> 01:01:10,400
Por favor, soy tu amigo, Beto.
460
01:01:10,980 --> 01:01:11,698
Confía en mí.
461
01:01:11,700 --> 01:01:12,700
¿Cuándo te he fallado?
462
01:01:13,220 --> 01:01:14,220
¿Sí?
463
01:01:14,300 --> 01:01:15,880
¿Confías? Ahorita vengo.
464
01:02:17,580 --> 01:02:19,480
Te la rifaste, pinche nano.
465
01:02:21,260 --> 01:02:25,180
Sí, mi hermana es una chingona. Con
esto, ahora sí voy a quedar re bien con
466
01:02:25,180 --> 01:02:26,180
Mariela.
467
01:02:26,760 --> 01:02:28,920
Pero... Quiero que me voy a ir solo.
468
01:02:29,760 --> 01:02:34,740
¡Oh, güey! Si estás tan caliente, pues
hazte una chaqueta, güey. Pero ya deja
469
01:02:34,740 --> 01:02:36,280
hacer el ridículo, por favor.
470
01:02:37,200 --> 01:02:38,420
¡Muy bien, pinto!
471
01:02:39,080 --> 01:02:40,080
Ay,
472
01:02:40,740 --> 01:02:43,500
está padrísimo. Hiciste un buen trabajo.
Claro que quería.
473
01:02:44,560 --> 01:02:45,560
Mariela.
474
01:02:46,340 --> 01:02:47,340
Creo que...
475
01:02:47,690 --> 01:02:48,690
Necesitamos hablar.
476
01:02:48,910 --> 01:02:51,130
¿Ya estamos hablando o no? Quiero saber
qué onda entre nosotros.
477
01:02:51,490 --> 01:02:52,368
Oye, ¿qué te dijo?
478
01:02:52,370 --> 01:02:53,410
¿Te preguntó por mí?
479
01:02:54,130 --> 01:02:55,130
X.
480
01:02:55,750 --> 01:02:58,970
Mira, quiero saber dónde estoy parado.
481
01:02:59,410 --> 01:03:00,770
¿Cómo que dónde estás parado?
482
01:03:01,530 --> 01:03:02,530
Qué pregunta.
483
01:03:02,830 --> 01:03:03,830
Por serio.
484
01:03:06,110 --> 01:03:07,330
Ya sé qué es lo que quieres.
485
01:03:08,150 --> 01:03:10,890
Y ahora tú y yo nos vamos a emparejar.
486
01:03:16,270 --> 01:03:17,430
Te lo ganaste, Beto.
487
01:03:18,110 --> 01:03:19,130
Te lo ganaste.
488
01:03:22,010 --> 01:03:23,590
Hiciste un buen trabajo, Beto.
489
01:03:24,690 --> 01:03:26,270
Ahora sí ya somos socios, ¿no?
490
01:03:29,330 --> 01:03:30,330
¿Qué?
491
01:03:31,950 --> 01:03:33,630
Ya sé, me parece poco, ¿no?
492
01:03:34,610 --> 01:03:36,110
No te preocupes. Vamos.
493
01:03:38,150 --> 01:03:40,570
Ahora sí, somos socios.
494
01:03:43,250 --> 01:03:44,350
¿Estás contento, no?
495
01:03:53,040 --> 01:03:54,040
¿Qué onda, Betito?
496
01:03:55,720 --> 01:03:56,900
No vayas a rajar.
497
01:04:00,160 --> 01:04:01,160
¿Beto?
498
01:04:03,020 --> 01:04:04,100
¿Betito, qué te pasa ahí?
499
01:04:10,940 --> 01:04:11,940
¿Beto?
500
01:04:14,300 --> 01:04:15,300
¿Betito?
501
01:04:43,600 --> 01:04:45,540
I am here to protect you.
502
01:04:56,100 --> 01:04:58,280
I am back, baby.
503
01:05:59,230 --> 01:06:01,630
¡Chaquetín! ¡Tatuada! ¡Ven a ver esto
que pasó, hombre!
504
01:06:02,410 --> 01:06:05,470
¡Púscame la tatuada, maquillaje! ¡Ya
deja esa cosa, por favor!
505
01:06:07,990 --> 01:06:08,990
¿Estás bien?
506
01:06:09,630 --> 01:06:10,630
Sí.
507
01:06:12,090 --> 01:06:14,590
¿Cómo están? ¿Están bien? Mira nomás
cómo quedaron.
508
01:06:15,610 --> 01:06:16,610
Míranos.
509
01:06:16,950 --> 01:06:22,230
Se cayó ahí. No se pueden caer.
510
01:06:26,670 --> 01:06:27,670
Siguele poniendo.
511
01:06:28,610 --> 01:06:33,470
No se estén preocupando ustedes.
512
01:06:34,350 --> 01:06:36,330
A ver, escúchame pendiente.
513
01:06:36,610 --> 01:06:37,850
Si se cae, no importa.
514
01:06:39,210 --> 01:06:42,910
¿Cómo no importa? ¿Me dolió? Sí, pero
estás bien, ¿no? Sí, estoy bien. A ver,
515
01:06:43,010 --> 01:06:48,450
así en raro. A ver, pero así bien, bien,
¿no? ¿Eh? Venme, venme.
516
01:06:49,330 --> 01:06:52,170
¿Eh? Para que se vea que le bajé.
517
01:06:52,590 --> 01:06:53,610
Que haya paciencia.
518
01:06:55,980 --> 01:07:02,780
Ya saben ustedes que... Me
519
01:07:02,780 --> 01:07:04,400
llamo Gabriel, ¿y tú?
520
01:07:06,360 --> 01:07:07,360
Diana.
521
01:07:07,880 --> 01:07:08,880
¿Diana?
522
01:07:10,780 --> 01:07:11,780
Mucho gusto.
523
01:07:13,560 --> 01:07:15,460
A ver, voltea un poquito para acá.
Espérame.
524
01:07:15,980 --> 01:07:17,000
Voltea para acá un poquito.
525
01:08:17,260 --> 01:08:18,399
Corte, corte, corte.
526
01:08:20,700 --> 01:08:21,700
Despedí pasión.
527
01:08:21,779 --> 01:08:23,060
Es penetrator.
528
01:08:25,859 --> 01:08:28,600
Pasión, señor, pasión. A ver, vamos a
hacer otra cosa, a ver.
529
01:08:31,939 --> 01:08:34,660
Parece telenovela, te lo juro. Y cuando
te levantan las piernas se te ve la
530
01:08:34,660 --> 01:08:35,660
celulitis.
531
01:08:36,500 --> 01:08:37,500
¿No me crees?
532
01:08:37,580 --> 01:08:38,740
Ve y chécate en el espejo.
533
01:08:39,779 --> 01:08:41,120
Ándale, chécate en el espejo.
534
01:08:41,600 --> 01:08:43,439
Y no te estés deteniendo las tetas
siempre.
535
01:08:44,279 --> 01:08:45,279
¿Usted qué, maestro?
536
01:08:45,689 --> 01:08:47,370
Mira, estoy jugando contigo.
537
01:08:47,609 --> 01:08:50,710
Eres Penetrator, Max Viagra. Por favor.
538
01:08:54,130 --> 01:08:59,090
¿Qué es eso de la ternurita? ¿Qué es ese
besito? Oye, quiero pasión. Esto es
539
01:08:59,090 --> 01:09:00,090
Penetrator.
540
01:09:00,630 --> 01:09:03,069
¿Qué onda? Perdón. Por favor.
541
01:09:03,729 --> 01:09:04,729
Mira aquí.
542
01:09:05,350 --> 01:09:09,550
Man, qué bueno que llegaste. Qué bueno
que llegaste. Mira, te quiero presentar.
543
01:09:09,670 --> 01:09:12,029
Él es Max Viagra. Él es Monster Balls.
544
01:09:13,050 --> 01:09:14,930
Este es el nuevo...
545
01:09:15,660 --> 01:09:16,660
¿Garañón?
546
01:09:19,840 --> 01:09:21,040
¿Cuántas viejas llevas ya?
547
01:09:21,439 --> 01:09:23,100
Voy a romper el récord aquí mismo.
548
01:09:23,740 --> 01:09:24,740
784.
549
01:09:24,939 --> 01:09:26,100
That's a lot of pussy,
550
01:09:27,760 --> 01:09:28,760
man.
551
01:09:29,260 --> 01:09:31,680
De eso.
552
01:09:32,600 --> 01:09:34,200
I shot all the balls, man.
553
01:09:36,060 --> 01:09:38,220
¿Cómo te extrañaba? Did you miss me,
man?
554
01:09:38,500 --> 01:09:40,319
Did you miss my fucking dick?
555
01:09:40,520 --> 01:09:42,800
No, I missed you, not your dick, man.
556
01:09:56,610 --> 01:09:57,610
¿Se puede?
557
01:10:00,030 --> 01:10:01,370
Pues ya estás adentro ¿no?
558
01:10:13,450 --> 01:10:14,450
¿Para qué les haces caso?
559
01:10:15,150 --> 01:10:16,150
Mándalos a la chingada.
560
01:10:17,950 --> 01:10:18,950
Mira quién habla.
561
01:10:19,590 --> 01:10:20,590
¿Penetrator?
562
01:10:21,210 --> 01:10:22,870
Nunca es tarde para dejar este pedo.
563
01:10:23,490 --> 01:10:26,590
¿Qué quieres? Que los mande a la
chingada y tú me vas a pagar la renta o
564
01:10:27,690 --> 01:10:28,690
¿Vives sola o qué?
565
01:10:28,890 --> 01:10:30,210
Sí. ¿Tú?
566
01:10:32,510 --> 01:10:33,550
Con Valentina.
567
01:10:35,070 --> 01:10:36,430
¿Quién es Valentina, tu mamá?
568
01:10:37,470 --> 01:10:38,470
No.
569
01:10:40,690 --> 01:10:41,730
Es mi perrita.
570
01:10:41,990 --> 01:10:42,990
A ver.
571
01:10:45,530 --> 01:10:47,130
Es que me gustan los animales.
572
01:10:48,850 --> 01:10:49,850
A mí también.
573
01:10:58,730 --> 01:11:00,810
Tienes aquí como una manchita, algo
raro.
574
01:11:05,130 --> 01:11:06,130
Tú también.
575
01:11:06,570 --> 01:11:07,570
Es el honor.
576
01:11:11,480 --> 01:11:12,920
Este es el prospecto.
577
01:11:15,760 --> 01:11:17,680
Pone aquí. Es como de penetrator.
578
01:11:19,120 --> 01:11:20,160
I'll be back.
579
01:12:55,950 --> 01:12:56,789
¿Estás bien?
580
01:12:56,790 --> 01:12:58,090
Nunca me había pasado esto.
581
01:13:00,330 --> 01:13:02,230
No te preocupes, a todos los hombres les
pasa.
582
01:13:03,890 --> 01:13:05,130
No me refiero a eso.
583
01:13:09,950 --> 01:13:11,230
Nunca había sentido esto.
584
01:13:16,330 --> 01:13:19,830
Nos toca.
585
01:13:55,780 --> 01:14:00,440
¡Ah, come on!
586
01:15:37,089 --> 01:15:40,450
Piénsate qué voy a hacer.
587
01:16:30,250 --> 01:16:31,250
¡Amén!
588
01:17:29,740 --> 01:17:30,740
Es que no.
589
01:18:16,810 --> 01:18:17,930
Mira, a ver, chaquetín.
590
01:18:18,350 --> 01:18:19,350
Aquí el doli, ¿no?
591
01:18:19,790 --> 01:18:20,810
Maestro, ¿cómo ven? ¿Sí?
592
01:18:21,170 --> 01:18:22,129
Pero vamos.
593
01:18:22,130 --> 01:18:25,390
Yo creo que lo podemos recitar en
posición positiva, ¿no?
594
01:18:25,850 --> 01:18:26,850
¿Positiva?
595
01:18:27,510 --> 01:18:31,610
Muy bien, sí. Para no desperdiciar, ¿eh?
596
01:19:08,780 --> 01:19:09,780
que no dijo nada.
597
01:19:15,320 --> 01:19:17,460
Estoy muriendo, ¿verdad?
598
01:19:22,360 --> 01:19:24,360
El tumor ha seguido creciendo.
599
01:19:24,580 --> 01:19:28,140
Por ahora, solo está afectando la vista,
pero va a empeorar.
600
01:19:28,520 --> 01:19:30,920
Lo siento, ya no hay nada más que hacer.
601
01:19:31,180 --> 01:19:32,800
El doctor te dijo algo.
602
01:19:35,320 --> 01:19:37,540
Que tus ojos están peor, solo eso.
603
01:19:38,220 --> 01:19:42,040
Me estoy quedando ciega, Gildardo. No
bruta.
604
01:19:42,360 --> 01:19:43,660
Pero si no tienes nada.
605
01:19:45,240 --> 01:19:50,180
A ver si dices lo mismo cuando me muera
y no haya quien te cuide.
606
01:19:51,800 --> 01:19:52,920
Ay, mamá.
607
01:19:54,220 --> 01:19:56,920
¿Qué? ¿No te gustan las mujeres?
608
01:19:57,700 --> 01:19:58,900
Mamá, por favor.
609
01:20:03,360 --> 01:20:05,240
Estaría más tranquila.
610
01:20:05,930 --> 01:20:10,430
Si supiera que hay un hombre para
cuidarte cuando yo me muera.
611
01:20:15,770 --> 01:20:17,470
No hay ningún hombre, mamá.
612
01:20:31,490 --> 01:20:32,570
Ya tengo novia.
613
01:20:45,520 --> 01:20:47,380
Sí, es de la oficina.
614
01:20:50,680 --> 01:20:51,800
Se llama Monique.
615
01:21:00,100 --> 01:21:01,100
¿Bueno?
616
01:21:01,820 --> 01:21:02,820
¿Qué pasó, mamá?
617
01:21:06,960 --> 01:21:08,340
Tómate dos aspirinas.
618
01:21:11,360 --> 01:21:12,600
No, hoy no la voy a llevar.
619
01:21:14,440 --> 01:21:16,540
Que hoy no la voy a invitar.
620
01:21:19,780 --> 01:21:21,760
Porque tiene otras cosas que hacer, ¿sí?
621
01:21:24,120 --> 01:21:26,000
Tengo que colgar, nos vemos después.
622
01:21:27,300 --> 01:21:28,300
¿Qué?
623
01:21:29,140 --> 01:21:30,700
Yo también te quiero.
624
01:21:32,220 --> 01:21:33,940
Sí, mucho.
625
01:21:36,780 --> 01:21:38,520
Yo también te quiero, mamá.
626
01:22:21,040 --> 01:22:23,440
tan remilgoso para comer, hijo.
627
01:22:23,660 --> 01:22:26,080
Que más vale que ella lo sepa.
628
01:22:27,280 --> 01:22:30,280
Para que te cocine como a ti te gusta.
629
01:22:31,060 --> 01:22:33,160
Y te consienta, Gil.
630
01:22:36,500 --> 01:22:37,880
¿Cuándo la vas a traer?
631
01:22:40,200 --> 01:22:41,200
Mañana, mamá.
632
01:22:42,320 --> 01:22:43,640
A ver si puede mañana.
633
01:23:53,040 --> 01:23:56,600
Yo quisiera saber si...
634
01:23:57,960 --> 01:24:02,540
Si no tienes nada que hacer...
635
01:24:02,540 --> 01:24:11,640
Bueno,
636
01:24:11,800 --> 01:24:12,960
mamá.
637
01:24:16,800 --> 01:24:17,800
No.
638
01:24:19,440 --> 01:24:20,980
Monique tampoco va a poder ir hoy.
639
01:24:55,330 --> 01:24:59,050
¡Carto! Me estás matando, hijo.
640
01:24:59,850 --> 01:25:03,110
Que no te basta con mi enfermedad.
641
01:25:05,870 --> 01:25:12,610
Tú lo que quieres es matarme de
tristeza. Eso es lo que quieres hacer.
642
01:25:12,910 --> 01:25:14,930
Mal hijo, fracasado.
643
01:25:28,260 --> 01:25:29,400
¿Y ahora qué te pasa?
644
01:25:38,260 --> 01:25:39,660
Monique va a venir mañana a cenar.
645
01:26:02,610 --> 01:26:04,050
Monique. Monique.
646
01:26:47,390 --> 01:26:48,430
¿Mamá?
647
01:27:03,570 --> 01:27:05,250
Ella es Monique.
648
01:27:16,170 --> 01:27:17,850
¿Ves que está enferma, mamá?
649
01:27:18,690 --> 01:27:21,150
Esta fónica tiene una gripa horrible.
650
01:27:24,830 --> 01:27:28,730
Ay, hija, pues deberías de salir más
tapadita.
651
01:27:29,650 --> 01:27:31,650
¿Cómo no te vas a enfermar?
652
01:27:49,880 --> 01:27:53,340
Monique. Es un hombre extranjero,
¿verdad?
653
01:27:54,320 --> 01:27:56,860
Francés. De París.
654
01:27:57,600 --> 01:27:59,760
Monique nació en París, mamá.
655
01:28:00,340 --> 01:28:02,840
Yo tenía una amiga francesa.
656
01:28:04,060 --> 01:28:05,640
Vivian, ¿te acuerdas?
657
01:28:06,380 --> 01:28:08,800
Una mujer muy sucia.
658
01:28:09,060 --> 01:28:10,380
Ay, Monique.
659
01:28:10,700 --> 01:28:12,600
Eran unos olores.
660
01:28:13,100 --> 01:28:18,840
Creerás que nunca se rasuraba la taxida.
Mamá, estamos comiendo, ¿sí?
661
01:28:24,780 --> 01:28:26,200
Todo te quedó buenísimo.
662
01:28:27,060 --> 01:28:28,260
¿Sabes cocinar?
663
01:28:30,000 --> 01:28:32,800
Estudió en París antes de venirse para
acá.
664
01:28:33,840 --> 01:28:34,840
Bueno, sí.
665
01:28:35,940 --> 01:28:39,140
Supongo que algunas necesitan tomar
clases.
666
01:28:41,720 --> 01:28:48,440
Monique y yo hemos hablado y... ¿Y
667
01:28:48,440 --> 01:28:50,600
Monique se está sintiendo mal, mamá?
668
01:28:52,740 --> 01:28:57,760
Ay, no habrá sido la comida, ¿verdad?
No, no, no, ¿cómo crees? Es la altura.
669
01:28:58,280 --> 01:29:00,840
Todavía no se acostumbra y le cuesta
trabajo respirar.
670
01:29:22,030 --> 01:29:27,230
A una mujer decente, Gildardo, jamás
debe faltarle el aire.
671
01:29:32,070 --> 01:29:33,070
¿Y qué?
672
01:29:33,390 --> 01:29:35,010
¿Están pensando en casarse?
673
01:29:45,990 --> 01:29:46,990
Gildardo.
674
01:29:54,700 --> 01:29:55,700
¿Cómo?
42819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.