All language subtitles for Safe.House.2025_WEB-Indonesian[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,987 --> 00:00:41,718 SETELAH 11 SEPTEMBER 2001, PEMERINTAHFDERAL MEMBANGUN SISTEM KOORDINASI UNTUK MENGHUBUNGKAN PETUGAS TANGGAP DARURAT DI DAERAH AGAR DAPAT BERBAGI INFORMASI DENGAN AGEN FEDERAL SELAM KEADAAN DARURAT 2 00:00:41,801 --> 00:00:50,879 TINGKAT TERTINGGI PEMBERITAHUAN ANCAMAN ADALAH WHISKEY. MIKE. DELTA. 3 00:00:51,164 --> 00:00:56,622 "SENJATA PEMUSNAH MASSAL" 4 00:01:54,089 --> 00:01:56,892 Selamat pagi. Aku Tracy Savage dari Wake Up, LA. 5 00:01:57,092 --> 00:01:59,395 Pagi ini, Wakil Presiden Davis kembali 6 00:01:59,595 --> 00:02:01,096 ke California Selatan. 7 00:02:01,297 --> 00:02:03,266 Apa agenda Wakil Presiden hari ini? 8 00:02:03,533 --> 00:02:04,900 Wakil Presiden punya jadwal padat 9 00:02:05,100 --> 00:02:06,402 selama di sini. 10 00:02:06,602 --> 00:02:10,072 Acara pertama adalah rapat umum di Balai Kota. 11 00:02:10,273 --> 00:02:13,175 Kedua, gala penggalangan dana di Hollywood 12 00:02:13,376 --> 00:02:15,278 dengan sejumlah selebritas besar 13 00:02:15,478 --> 00:02:17,313 yang hadir mendukungnya 14 00:02:17,513 --> 00:02:21,317 bersama Presiden dalam upaya menuju ekonomi hijau bersih. 15 00:02:26,155 --> 00:02:28,123 Aku tidak ingat masalah tunawisma separah ini. 16 00:02:28,291 --> 00:02:31,627 Ya. Situasi ini cukup berat bagi semua orang. 17 00:02:31,794 --> 00:02:33,329 Kota sudah berusaha sebaik mungkin. 18 00:02:33,496 --> 00:02:35,798 Mereka sudah habiskan sekitar 22 juta 19 00:02:35,965 --> 00:02:38,901 dan hanya memindahkan sekitar 18 orang. 20 00:02:39,068 --> 00:02:40,803 Aku dengar DC juga cukup parah. 21 00:02:40,970 --> 00:02:42,462 Sekarang kamu ditempatkan di sana, kan? 22 00:02:42,487 --> 00:02:43,755 Sudah hampir dua minggu. 23 00:02:44,515 --> 00:02:45,716 Mereka menarikku dari London, 24 00:02:45,741 --> 00:02:48,077 padahal aku baru mulai betah. 25 00:02:48,577 --> 00:02:51,714 Aku punya sepeda. Biasanya keliling kanal. 26 00:02:53,189 --> 00:02:55,526 Apa yang bisa kamu lakukan kalau Mercury 2 memintamu langsung? 27 00:02:55,551 --> 00:02:56,986 Oh, kamu diundang secara pribadi? 28 00:02:57,477 --> 00:02:59,205 Lihat kamu, si Kesayangan. 29 00:02:59,230 --> 00:03:01,332 Jelas bukan kesayangan. 30 00:03:01,357 --> 00:03:04,760 Hanya... kebetulan tempat dan waktu saja. 31 00:03:58,013 --> 00:03:59,048 Itu benar-benar yang kupikirkan? 32 00:04:03,025 --> 00:04:03,893 Sial, ini bisa lebih menegangkan 33 00:04:03,918 --> 00:04:05,620 daripada tugas Presiden, ya? 34 00:04:07,899 --> 00:04:08,933 Kenapa begitu? 35 00:04:08,958 --> 00:04:10,076 Pikirkan saja. 36 00:04:10,101 --> 00:04:11,869 Kita lakukan pekerjaan yang sama, 37 00:04:12,036 --> 00:04:14,472 dengan lebih banyak acara, setengah jumlah staf, 38 00:04:14,639 --> 00:04:15,873 setengah dukungan, dan-- 39 00:04:15,898 --> 00:04:16,932 Setengah gaji. 40 00:04:17,066 --> 00:04:18,401 Tepat sekali. 41 00:04:40,565 --> 00:04:43,648 {\fs45}BALAI KOTA 42 00:05:01,409 --> 00:05:02,343 Pegang dulu. 43 00:05:03,979 --> 00:05:05,280 Jalan. 44 00:05:05,381 --> 00:05:07,149 Agen Khusus Owens. ETA, tiga menit. 45 00:05:07,349 --> 00:05:08,584 Bersiap untuk pertukaran. 46 00:05:08,784 --> 00:05:09,885 Kita hanya punya 30 detik. 47 00:05:26,343 --> 00:05:28,779 Hei! Mundur! Menjauh! 48 00:05:28,804 --> 00:05:30,005 Kamu tidak boleh di sini. 49 00:05:37,980 --> 00:05:40,336 Berbalik! Berbalik! 50 00:05:41,900 --> 00:05:44,602 Berba--! 51 00:05:49,633 --> 00:05:50,367 Apa itu? 52 00:05:50,392 --> 00:05:51,427 Tersangka, sisi kiri. 53 00:05:52,837 --> 00:05:54,204 Ini serangan. Cepat! 54 00:05:54,229 --> 00:05:55,396 Cepat, cepat! Awas! 55 00:05:59,602 --> 00:06:00,503 Apa itu? Lapor sekarang. 56 00:06:00,670 --> 00:06:01,898 ...semua pos. 57 00:06:04,989 --> 00:06:06,024 Petugas tertembak. 58 00:06:06,108 --> 00:06:07,941 Mercury 2 diserang. Relokasi. 59 00:06:07,966 --> 00:06:09,001 Butuh dukungan udara. 60 00:06:15,726 --> 00:06:16,727 Ini serangan profesional. 61 00:06:16,752 --> 00:06:18,319 Kita harus keluar dari sini! 62 00:06:18,369 --> 00:06:20,638 Apa yang kamu lakukan? Jalan! 63 00:06:25,995 --> 00:06:27,571 Jackson! Jackson! 64 00:06:30,765 --> 00:06:32,100 Reeves! 65 00:06:39,684 --> 00:06:40,918 Tetap bersamaku. Bertahanlah. 66 00:06:41,200 --> 00:06:42,869 Ambil ini. Ambil. 67 00:06:43,227 --> 00:06:44,313 Kamu harus ambil ini. 68 00:06:44,446 --> 00:06:44,980 Hah? 69 00:06:56,758 --> 00:06:59,396 Berdiri. Ayo. 70 00:06:59,670 --> 00:07:01,105 Ayo, cepat. 71 00:07:01,130 --> 00:07:02,532 Aku tahu itu sakit. 72 00:07:02,732 --> 00:07:03,733 Ayo. 73 00:07:07,228 --> 00:07:08,561 M18 ASAP PUTIH 74 00:07:21,883 --> 00:07:23,418 Aduh! Sial! 75 00:07:25,771 --> 00:07:26,600 Serang! 76 00:07:32,169 --> 00:07:33,904 Di mana dia, astaga? 77 00:07:34,195 --> 00:07:35,530 Pergi dari sini. Dia tidak ada di sini. 78 00:07:35,639 --> 00:07:36,941 Dia tidak bawa itu. Periksa dia. 79 00:07:37,467 --> 00:07:38,541 Polisi tiba 30 detik lagi. 80 00:07:38,566 --> 00:07:39,150 Sial! 81 00:07:59,030 --> 00:08:00,665 Kami mendapat berita terkini. 82 00:08:00,690 --> 00:08:04,459 Beberapa ledakan mengguncang pusat kota Los Angeles. 83 00:08:04,743 --> 00:08:07,846 Laporan sementara menyebut rombongan Wakil Presiden 84 00:08:08,384 --> 00:08:10,007 berada di pusat serangan ini, 85 00:08:10,032 --> 00:08:13,168 dengan ledakan kedua dekat Balai Kota LA. 86 00:08:13,368 --> 00:08:14,804 Zat kimia diduga digunakan 87 00:08:15,004 --> 00:08:16,505 dalam serangan Balai Kota ini. 88 00:08:23,528 --> 00:08:24,395 Hei, hei, hei. Whoa. 89 00:08:24,479 --> 00:08:25,702 Aku butuh ponselmu. 90 00:08:25,727 --> 00:08:26,457 Apa? 91 00:08:26,807 --> 00:08:27,800 Tolong. Hei. 92 00:08:27,825 --> 00:08:29,059 Ada apa? 93 00:08:29,084 --> 00:08:30,052 Terima kasih. Hei. 94 00:08:32,254 --> 00:08:33,488 RNGR1, menuju pusat kota, 95 00:08:33,513 --> 00:08:35,763 mendekati Concert Hall. Wilson dan Grant. 96 00:08:35,788 --> 00:08:37,455 ETA, satu menit lagi. Beberapa ledakan. 97 00:08:37,480 --> 00:08:39,582 Rombongan Wakil Presiden. Menuju jalan bebas hambatan 110. 98 00:08:41,363 --> 00:08:42,400 Identifikasi. 99 00:08:42,425 --> 00:08:44,107 45759 Charlie. 100 00:08:44,357 --> 00:08:45,126 Menghubungkan. 101 00:08:45,871 --> 00:08:46,702 Choi, ini Jenderal Marshall. Apa yang terjadi? 102 00:08:46,869 --> 00:08:48,254 Kami mendapat laporan. 103 00:08:48,279 --> 00:08:49,446 Rombongan kami disergap. 104 00:08:49,471 --> 00:08:50,189 Bahan peledak kelas tinggi, 105 00:08:50,214 --> 00:08:51,357 operasi kelas tinggi. 106 00:08:51,382 --> 00:08:52,980 Direncanakan matang, dieksekusi rapi. 107 00:08:53,005 --> 00:08:55,313 Cadillac One aman, tapi kami terpisah. 108 00:08:55,338 --> 00:08:56,503 Di mana? Jackson bersamamu? 109 00:08:56,965 --> 00:08:58,357 Kami kehilangan satu orang 110 00:08:58,382 --> 00:08:59,489 untuk selamanya. 111 00:08:59,514 --> 00:09:01,050 Sopir kami terlibat. Dia ditembak. 112 00:09:01,216 --> 00:09:04,125 Mereka membunuh Pearson, dan hampir saja aku juga. 113 00:09:04,150 --> 00:09:04,929 Ya Tuhan. 114 00:09:04,954 --> 00:09:06,722 Jackson membawa tas nuklir. 115 00:09:07,106 --> 00:09:08,140 Sekarang ada padaku. 116 00:09:12,336 --> 00:09:15,039 Tapi aku sendirian di sini. 117 00:09:15,172 --> 00:09:17,207 Kami mengaktifkan protokol. 118 00:09:17,559 --> 00:09:19,109 Whiskey Mike Delta. 119 00:09:19,475 --> 00:09:21,345 Aktif. 120 00:09:21,736 --> 00:09:22,970 Apa-apaan ini? 121 00:09:26,540 --> 00:09:28,163 Ke mana aku harus pergi? Apa yang harus kulakukan? 122 00:09:28,188 --> 00:09:30,524 Semua agen di pusat kota diperintahkan ke rumah aman terdekat. 123 00:09:30,913 --> 00:09:33,448 Ya Tuhan. Aku butuh evakuasi, bukan rumah aman. 124 00:09:33,473 --> 00:09:35,509 Pergi ke 22404 Wilshire Boulevard. 125 00:09:35,534 --> 00:09:37,135 Berlindung sampai ada instruksi berikutnya. 126 00:09:37,160 --> 00:09:39,629 dan jaga baik-baik. 127 00:09:40,598 --> 00:09:42,933 Hubungi aku lewat jalur aman setelah sampai. 128 00:09:43,108 --> 00:09:45,210 Dan Choi... jangan percaya siapa pun. 129 00:09:47,446 --> 00:09:48,996 Siap. 130 00:10:04,959 --> 00:10:06,692 PERINGATAN DARURAT PEMBERITAHUAN ANCAMAN "KORBAN TANPA TRAUMA.SELESAI" 131 00:10:06,750 --> 00:10:09,958 PERINGATAN DARURAT PEMBERITAHUAN ANCAMAN "WHISKEY. MIKE. DELTA." SELESAI 132 00:10:25,885 --> 00:10:26,576 Housekeeping. 133 00:10:26,776 --> 00:10:27,978 Di sini pusat kendali. 134 00:10:28,003 --> 00:10:30,973 Apa otorisasi untuk Safe House 5102? 135 00:10:31,415 --> 00:10:32,716 Ini Anderson. 136 00:10:33,062 --> 00:10:34,910 Kode hari ini adalah... Sial. 137 00:10:35,343 --> 00:10:36,777 Tunggu sebentar. 138 00:10:38,213 --> 00:10:40,089 Otorisasi untuk Safe House 5102? 139 00:10:40,114 --> 00:10:42,249 Ya, aku dengar. 140 00:10:42,684 --> 00:10:46,121 Kode hari ini: Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 141 00:10:46,371 --> 00:10:49,141 - Otorisasi diterima untuk Safe House 5102. 142 00:10:51,193 --> 00:10:53,495 Kami telah mengaktifkan perintah bertahan di tempat. 143 00:10:53,611 --> 00:10:56,915 Ini situasi Whiskey Mike Delta. 144 00:10:57,579 --> 00:10:58,508 WMD. 145 00:10:59,708 --> 00:11:01,336 Itu senjata pemusnah massal. 146 00:11:01,569 --> 00:11:03,538 - Harap bersiap untuk tiga orang masuk. 147 00:11:05,589 --> 00:11:07,191 Lanjutkan sesuai rencana. 148 00:11:07,371 --> 00:11:08,210 Kode kunci. 149 00:11:08,610 --> 00:11:09,778 Washington. 150 00:11:10,761 --> 00:11:11,975 Dimengerti. 151 00:11:17,112 --> 00:11:18,153 Housekeeping. 152 00:11:18,652 --> 00:11:20,731 - Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 153 00:11:21,019 --> 00:11:22,491 - Ulangi. 154 00:11:22,556 --> 00:11:25,293 - Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 155 00:11:25,626 --> 00:11:27,354 - Kode kunci. Aku butuh kode kunci. 156 00:11:27,537 --> 00:11:28,163 Apa? 157 00:11:28,330 --> 00:11:29,431 Washington. 158 00:11:31,499 --> 00:11:32,525 Cepat, kami ada yang terluka di sini. 159 00:11:32,550 --> 00:11:33,618 Wa--Washington. 160 00:11:33,969 --> 00:11:34,636 Diterima. 161 00:11:42,827 --> 00:11:43,560 Oke. 162 00:11:48,165 --> 00:11:49,700 Kamu bisa. 163 00:12:26,261 --> 00:12:27,695 Situasi bergerak sangat cepat 164 00:12:27,720 --> 00:12:28,988 di Washington, DC. 165 00:12:29,143 --> 00:12:30,678 Gedung Putih melaporkan Presiden 166 00:12:30,853 --> 00:12:33,288 telah dipindahkan ke lokasi aman. 167 00:12:33,770 --> 00:12:35,239 Kembali ke Pantai Barat, 168 00:12:35,264 --> 00:12:38,467 LAPD sudah mengevakuasi sebagian besar warga 169 00:12:38,746 --> 00:12:41,282 dan pekerja dari pusat kota LA. 170 00:12:41,403 --> 00:12:43,572 Kami akan siarkan langsung dengan Skye Matthews, 171 00:12:43,772 --> 00:12:45,174 yang melaporkan dari perimeter-- 172 00:12:48,117 --> 00:12:48,995 Dia terluka. 173 00:12:49,144 --> 00:12:49,920 Hei, hei, hei. 174 00:12:50,184 --> 00:12:51,055 Hei. Pelan-pelan. 175 00:12:51,080 --> 00:12:52,114 Kamar tidur di atas. 176 00:12:53,067 --> 00:12:54,068 Kamu baik-baik saja? 177 00:12:57,024 --> 00:12:58,326 Aku butuh jalur telepon aman. 178 00:13:01,190 --> 00:13:02,474 Ya Tuhan. Hati-hati. 179 00:13:02,499 --> 00:13:03,767 Apa yang terjadi? 180 00:13:03,792 --> 00:13:05,995 Menunggu di luar Balai Kota untuk Mercury 2. 181 00:13:06,487 --> 00:13:08,713 Ada ledakan, semacam bahan kimia. 182 00:13:08,885 --> 00:13:09,633 Bahan kimia? 183 00:13:10,214 --> 00:13:11,047 Kamu punya alat deteksi? 184 00:13:11,072 --> 00:13:12,107 Ya. 185 00:13:22,977 --> 00:13:23,911 Gas CS. 186 00:13:25,149 --> 00:13:26,756 Tidak mematikan. 187 00:13:26,781 --> 00:13:27,716 Aku pernah lihat dipakai sebelumnya. 188 00:13:27,754 --> 00:13:29,260 Aku tahu tandanya. 189 00:13:29,931 --> 00:13:31,532 Aku di arah angin, tapi dia yang kena parah. 190 00:13:31,557 --> 00:13:32,574 Semakin lama aku jelaskan di sini, 191 00:13:32,599 --> 00:13:33,662 kondisinya makin buruk. 192 00:13:33,687 --> 00:13:34,764 Aku butuh kotak P3K. 193 00:13:34,975 --> 00:13:35,919 Um... um... 194 00:13:38,533 --> 00:13:39,867 Di mana? 195 00:13:40,388 --> 00:13:41,422 Di kulkas. 196 00:13:59,980 --> 00:14:01,649 Ayo, terus tekan. 197 00:14:02,022 --> 00:14:03,558 Ya, bilas keluar. 198 00:14:09,878 --> 00:14:11,352 Kami baik-baik saja. Jawab saja. 199 00:14:17,483 --> 00:14:18,404 Tidak apa-apa. 200 00:14:19,947 --> 00:14:21,682 Apa yang kamu tunggu? 201 00:14:23,205 --> 00:14:24,940 Aku hanya diberi tahu tiga tamu. 202 00:14:30,455 --> 00:14:31,989 Otorisasi. 203 00:14:32,107 --> 00:14:35,310 Tango Charlie Romeo Romeo Lima! 204 00:14:36,737 --> 00:14:37,805 Kode kunci? 205 00:14:40,104 --> 00:14:41,548 Washington. 206 00:14:43,292 --> 00:14:44,559 Ayo. 207 00:14:49,270 --> 00:14:50,170 Ayo. 208 00:14:59,407 --> 00:15:00,508 Ada orang baru masuk. 209 00:15:02,156 --> 00:15:03,625 Kamu di Balai Kota? 210 00:15:03,658 --> 00:15:05,460 Tunggu, kamu di mana? Di rombongan? 211 00:15:08,723 --> 00:15:09,375 Ya. 212 00:15:15,422 --> 00:15:16,591 Aku baik-baik saja. Pergi. 213 00:15:23,771 --> 00:15:25,006 Angkat tangan. 214 00:15:26,407 --> 00:15:27,708 Whoa, jangan, jangan. 215 00:15:27,969 --> 00:15:30,339 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 216 00:15:34,512 --> 00:15:36,278 Aku Anderson. 217 00:15:36,723 --> 00:15:38,122 Aku pengelola di sini. 218 00:15:38,289 --> 00:15:40,557 Aku hampir saja hancur di luar sana. 219 00:15:40,782 --> 00:15:42,745 Turunkan senjatamu. 220 00:15:49,150 --> 00:15:50,425 Aku baru saja melewati neraka di luar. 221 00:15:50,844 --> 00:15:52,294 Kita semua begitu. 222 00:15:52,956 --> 00:15:54,996 Dengar, aku tahu kita semua sama takutnya denganmu. 223 00:15:55,223 --> 00:15:56,358 Aku tidak takut. 224 00:15:56,766 --> 00:15:58,100 Aku fokus penuh. 225 00:15:58,125 --> 00:16:00,564 Yang seharusnya takut adalah mereka yang menyerang kita, 226 00:16:00,748 --> 00:16:03,017 dan sampai aku tahu persis siapa mereka... 227 00:16:05,494 --> 00:16:07,095 dan siapa kamu... 228 00:16:09,003 --> 00:16:11,272 Aku tetap arahkan senjataku. 229 00:16:15,423 --> 00:16:16,457 Turunkan senjatamu. 230 00:16:19,741 --> 00:16:20,942 Turunkan senjatamu! 231 00:16:21,175 --> 00:16:22,076 Bagaimana kamu bisa masuk? 232 00:16:22,155 --> 00:16:23,557 Pakai izin aksesku sendiri. 233 00:16:29,130 --> 00:16:30,398 Siapa kamu sebenarnya? 234 00:16:30,579 --> 00:16:32,147 Halton Langley. 235 00:16:33,728 --> 00:16:36,130 Sorello, Keamanan Dalam Negeri. Tunjukkan identitasmu. 236 00:16:36,519 --> 00:16:37,881 Turunkan senjatamu, akan kutunjukkan. 237 00:16:37,906 --> 00:16:40,375 Dan sejak kapan revolver jadi standar di Keamanan Dalam Negeri? 238 00:16:40,542 --> 00:16:42,711 Hari ini tidak ada yang standar. 239 00:16:42,969 --> 00:16:45,138 Aku ingin selesaikan hari ini tanpa tertembak. 240 00:16:45,499 --> 00:16:46,667 Kamu juga? 241 00:16:58,306 --> 00:17:01,042 Lihat betapa mudahnya kalau kita bicara baik-baik? 242 00:17:16,751 --> 00:17:19,187 Anderson. Housekeeping. 243 00:17:19,567 --> 00:17:20,835 Siapa tamu kita? 244 00:17:22,176 --> 00:17:23,745 Mia Owens, Departemen Pertahanan. 245 00:17:24,719 --> 00:17:25,554 Rekan kerjaku, Reeves, terluka. 246 00:17:25,760 --> 00:17:26,861 Dia di atas. 247 00:17:30,905 --> 00:17:32,106 Choi. 248 00:17:34,074 --> 00:17:36,110 Aku dengar kamu bagian dari tim Mercury 2. 249 00:17:38,752 --> 00:17:39,853 Apa itu? 250 00:17:41,001 --> 00:17:42,169 Wakil Presiden. 251 00:17:46,545 --> 00:17:49,453 Hanya kamu yang jalankan rumah ini, Anderson? 252 00:17:49,895 --> 00:17:52,414 Ya, Pak. Pekerjaan berat sendirian. 253 00:17:52,581 --> 00:17:55,984 Aku pernah di tempat ini dulu. 254 00:17:56,659 --> 00:17:57,379 Ada komunikasi? 255 00:17:57,512 --> 00:17:58,019 Aman. 256 00:17:58,519 --> 00:18:00,154 Ya. Bagaimana dengan jendela itu? 257 00:18:01,515 --> 00:18:02,783 Itu kaca satu arah. 258 00:18:04,727 --> 00:18:07,964 Seperti kata anak itu, kaca satu arah. 259 00:18:07,989 --> 00:18:09,023 Tahan peluru. 260 00:18:11,225 --> 00:18:12,293 Apa yang kamu lihat? Hah? 261 00:18:12,447 --> 00:18:14,282 Hei. Dia bukan masalah kita. 262 00:18:17,464 --> 00:18:18,866 Kamu yang pimpin. 263 00:18:21,716 --> 00:18:23,317 Aku bahkan tidak ada di sini. 264 00:18:25,384 --> 00:18:28,016 Baiklah. Aku ambil alih. 265 00:18:28,196 --> 00:18:30,465 Aku harus ke jalur telepon aman. Sekarang. 266 00:18:32,641 --> 00:18:34,008 Ikut aku. 267 00:18:35,432 --> 00:18:38,168 Halton. Aku harus periksa Reeves. 268 00:18:38,819 --> 00:18:40,054 Biar aku lihat dia. 269 00:18:45,627 --> 00:18:46,460 Sendiri. 270 00:18:49,136 --> 00:18:49,866 Baik. 271 00:18:51,586 --> 00:18:52,756 Tutup pintunya. 272 00:19:04,986 --> 00:19:06,187 Identifikasi? 273 00:19:06,701 --> 00:19:08,998 Choi. Kode sandi 45759. 274 00:19:09,116 --> 00:19:11,553 Untuk Marshall, kode sandi 20112. 275 00:19:11,793 --> 00:19:13,461 Pemeriksaan izin. Tunggu. 276 00:19:14,935 --> 00:19:16,471 Agen Choi, senang sekali melihatmu. 277 00:19:17,871 --> 00:19:18,533 Ada intel baru? 278 00:19:18,558 --> 00:19:21,035 Kami menghadapi dua serangan bersamaan. 279 00:19:21,612 --> 00:19:22,837 Jumlah korban belum diketahui. 280 00:19:23,144 --> 00:19:25,614 Perkiraan awal bisa ratusan. 281 00:19:25,639 --> 00:19:27,608 Kami melacak kemungkinan peledakan jarak jauh 282 00:19:27,702 --> 00:19:28,836 dari serangan Balai Kota. 283 00:19:30,419 --> 00:19:31,020 Mercury 2? 284 00:19:31,431 --> 00:19:33,390 Masih di udara sampai ada kepastian. 285 00:19:33,841 --> 00:19:35,609 Ada agen lain di rumah? 286 00:19:36,891 --> 00:19:37,863 Ya. 287 00:19:38,699 --> 00:19:39,868 Ada satu dari unit kami. 288 00:19:41,095 --> 00:19:42,121 Dua dari Langley. 289 00:19:43,201 --> 00:19:44,368 Satu dari Departemen Pertahanan 290 00:19:44,393 --> 00:19:46,027 dan satu dari Keamanan Dalam Negeri yang terlalu cepat menarik pelatuk. 291 00:19:52,125 --> 00:19:53,093 Jangan beri tahu mereka apa yang kamu bawa. 292 00:19:53,126 --> 00:19:54,528 Kami akan kirim tim segera. 293 00:19:56,444 --> 00:19:57,680 Tetap kuat, Nak. 294 00:19:57,779 --> 00:19:58,573 Siap, Pak. 295 00:20:02,051 --> 00:20:03,665 CIA LANGLEY 296 00:20:38,774 --> 00:20:39,875 Sepertinya dia baik-baik saja. 297 00:20:41,328 --> 00:20:43,297 Untung hanya gas CS, bukan sarin. 298 00:20:45,200 --> 00:20:46,534 Bagaimana keadaanmu? 299 00:20:48,222 --> 00:20:49,457 Sedikit lebih baik. 300 00:20:50,806 --> 00:20:51,807 Seharusnya aku lebih waspada. 301 00:20:51,872 --> 00:20:54,775 Hei. Tidak ada yang menduga ini. 302 00:21:00,044 --> 00:21:01,503 Jangan salahkan dirimu. 303 00:21:01,763 --> 00:21:04,699 Ikuti protokol saja dan kita akan selamat. 304 00:21:18,319 --> 00:21:20,642 Otorisasi untuk Safe House 5102. 305 00:21:20,667 --> 00:21:22,832 Tango Charlie Romeo Romeo Lima. 306 00:21:23,295 --> 00:21:24,258 Kamu di pengeras suara. 307 00:21:24,519 --> 00:21:25,920 Saat ini ada lima tamu di rumah. 308 00:21:27,929 --> 00:21:29,330 Satu agen sedang pemulihan. 309 00:21:29,573 --> 00:21:30,465 Housekeeper, bisa ulangi? 310 00:21:30,599 --> 00:21:32,133 Kamu bilang ada lima tamu? 311 00:21:32,637 --> 00:21:34,102 Ya, Pak. 312 00:21:34,343 --> 00:21:35,610 Ini Agen Choi. Ada intel tentang 313 00:21:35,635 --> 00:21:37,747 kapan perintah bertahan di tempat akan dicabut? 314 00:21:37,772 --> 00:21:39,441 Semua agen harus ikuti protokol. 315 00:21:40,850 --> 00:21:41,443 Semua orang? 316 00:21:41,610 --> 00:21:43,712 Semua agen harus ikuti protokol. 317 00:21:47,705 --> 00:21:48,783 Komando, ini Halton. 318 00:21:49,167 --> 00:21:50,652 Aku yang pimpin. 319 00:21:50,685 --> 00:21:52,687 Ada indikasi kapan perintah dicabut? 320 00:21:53,612 --> 00:21:54,456 Tidak ada. 321 00:21:54,481 --> 00:21:57,634 LAPD dan Garda Nasional sedang mengevakuasi 322 00:21:57,856 --> 00:22:00,328 radius dua mil dari area terdampak saat ini. 323 00:22:00,495 --> 00:22:01,805 Jadi maksudmu kita terjebak di sini. 324 00:22:01,923 --> 00:22:02,724 Benar. 325 00:22:02,749 --> 00:22:03,850 Sial benar. 326 00:22:03,945 --> 00:22:06,180 Halton, angkat gagang telepon. 327 00:22:06,601 --> 00:22:08,302 Ada intel baru yang harus dibahas. 328 00:22:20,904 --> 00:22:22,758 PEREKAMAN DITANGGUHKAN 329 00:22:22,810 --> 00:22:23,911 Aku di sini. 330 00:22:37,118 --> 00:22:39,153 Bisa ulangi? 331 00:22:39,213 --> 00:22:40,380 Komando, itu sangat-- 332 00:22:42,943 --> 00:22:43,510 Komando? 333 00:22:44,345 --> 00:22:45,079 Halo? 334 00:22:45,948 --> 00:22:46,982 Sistem diambil alih. 335 00:22:47,007 --> 00:22:47,842 Ini penguncian jarak jauh. 336 00:22:49,316 --> 00:22:50,421 Mereka mengunci kita di sini. 337 00:22:50,446 --> 00:22:51,288 Sial. Cepat. 338 00:22:51,313 --> 00:22:52,168 Ke pintu! 339 00:22:52,193 --> 00:22:52,957 Itu pintunya. 340 00:22:53,634 --> 00:22:54,902 Ayo. Tarik. Tarik. 341 00:22:56,050 --> 00:22:57,185 Mereka matikan listrik. 342 00:22:57,709 --> 00:22:58,589 Pintunya terkunci. 343 00:22:58,760 --> 00:22:59,627 Tidak ada jalan masuk atau keluar. 344 00:23:00,561 --> 00:23:01,261 Ugh! Sial. 345 00:23:02,516 --> 00:23:03,684 Apa yang dia bilang? 346 00:23:06,513 --> 00:23:08,181 Apa yang dia bilang? 347 00:23:15,315 --> 00:23:17,581 Bagaimana kita bisa kehilangan listrik kalau lampu masih menyala? 348 00:23:17,910 --> 00:23:19,082 Cadangan baterai. 349 00:23:19,249 --> 00:23:21,017 Tidak butuh banyak untuk menyalakan lampu. 350 00:23:21,175 --> 00:23:22,576 Ada jalan keluar lain? - Ini rumah aman. 351 00:23:22,611 --> 00:23:24,245 Menurutmu berapa banyak jalan keluar yang ada? 352 00:23:28,235 --> 00:23:29,025 Tidak ada sinyal. 353 00:23:29,050 --> 00:23:29,618 Mereka ganggu sinyalnya. 354 00:23:31,855 --> 00:23:33,389 Sialan protokol. 355 00:23:33,414 --> 00:23:34,682 Seolah mereka pikir kita musuh. 356 00:23:42,518 --> 00:23:43,692 Mereka pikir kita musuh. 357 00:23:43,717 --> 00:23:44,886 Apa maksudnya itu? 358 00:23:46,375 --> 00:23:48,181 Komando melacak sinyal detonator 359 00:23:48,206 --> 00:23:49,908 dari serangan hari ini ke sini. 360 00:23:52,721 --> 00:23:54,355 Mereka pikir salah satu dari kita adalah pelaku bom. 361 00:23:56,634 --> 00:23:57,746 Tunggu, tunggu. 362 00:23:58,124 --> 00:24:00,323 Kenapa pelaku bom tetap bawa detonator? 363 00:24:01,279 --> 00:24:02,751 Untuk meledakkan bom berikutnya. 364 00:24:02,951 --> 00:24:05,353 Kita semua ditahan sampai salah satu menyerah. 365 00:24:05,929 --> 00:24:07,288 Kamu percaya itu? 366 00:24:07,562 --> 00:24:08,964 Mereka melacak sinyal ke sini. 367 00:24:13,926 --> 00:24:15,395 Aku ditembaki. 368 00:24:15,420 --> 00:24:16,339 Ya, kami juga. 369 00:24:16,444 --> 00:24:17,445 Aku ada di sini sepanjang waktu. 370 00:24:17,572 --> 00:24:18,673 Kamu bisa— kamu bisa cek kamera. 371 00:24:18,867 --> 00:24:20,468 Itu cukup menguntungkan buatmu, ya? 372 00:24:20,777 --> 00:24:23,146 Listrik padam, jadi kita tidak bisa cek, kan? 373 00:24:23,171 --> 00:24:24,539 Aku juga hanya buka kartu di meja. 374 00:24:24,564 --> 00:24:26,399 Mungkin itu juga yang harus kita lakukan semua. 375 00:24:26,849 --> 00:24:28,918 Untuk apa sebenarnya kamu di jalur komunikasi tadi? 376 00:24:29,085 --> 00:24:31,087 Itu di luar wewenangmu. 377 00:24:31,254 --> 00:24:32,155 Kamu sembunyikan sesuatu. 378 00:24:32,326 --> 00:24:34,528 Itu urusanku, bukan urusanmu. 379 00:24:38,734 --> 00:24:40,054 Mereka bilang detonator masih ada di sini. 380 00:24:40,127 --> 00:24:41,411 Kita bisa geledah tempat ini, kan? 381 00:24:41,436 --> 00:24:42,632 Detonator bisa sekecil koin. 382 00:24:42,657 --> 00:24:44,392 Ya, dan itu membuat kita bagaimana? 383 00:24:44,982 --> 00:24:46,127 Aku tidak tahu. 384 00:24:46,555 --> 00:24:47,161 Kamu mau mulai menembaki orang? 385 00:24:47,186 --> 00:24:49,188 Mulai dari dia. - Oh. 386 00:24:49,731 --> 00:24:51,465 Jangan coba-coba memancingku sekarang. 387 00:24:52,203 --> 00:24:53,534 Kamu sembunyikan sesuatu, 388 00:24:53,559 --> 00:24:56,261 dan kita berhak tahu sebelum kita mati. 389 00:24:56,571 --> 00:24:59,340 Percayalah, kalau aku musuh, kalian semua sudah mati sekarang. 390 00:25:01,435 --> 00:25:02,603 Ada yang terlewat? 391 00:25:09,703 --> 00:25:10,738 Choi. 392 00:25:17,331 --> 00:25:18,599 Seperti yang kukatakan. 393 00:25:21,487 --> 00:25:23,456 Aku tidak mau ada yang ketahuan sendirian di ruangan. 394 00:25:24,172 --> 00:25:25,423 Mengerti? 395 00:25:29,437 --> 00:25:31,689 Tidak ada kelompok teroris yang mengklaim bertanggung jawab 396 00:25:31,714 --> 00:25:35,819 atas serangan yang terkoordinasi dan terencana ini. 397 00:25:35,844 --> 00:25:38,512 Petugas pertama di lokasi telah memastikan 398 00:25:38,537 --> 00:25:41,206 agen kimia digunakan dalam serangan Balai Kota. 399 00:25:41,302 --> 00:25:43,060 Di seberang jalan, 400 00:25:43,085 --> 00:25:45,674 terlihat petugas mengenakan pakaian hazmat, 401 00:25:45,994 --> 00:25:48,163 dan beberapa tim penjinak bom dikerahkan 402 00:25:48,255 --> 00:25:50,691 untuk mencari perangkat lain. 403 00:25:50,905 --> 00:25:56,163 Polisi menyisir lokasi dan mencari bahan peledak tambahan. 404 00:26:04,885 --> 00:26:06,086 Pupil matamu terlihat lebih baik. 405 00:26:09,530 --> 00:26:12,613 Ahh. Ya. 406 00:26:13,008 --> 00:26:14,509 Tapi semuanya masih buram. 407 00:26:19,023 --> 00:26:20,822 Ini gila. 408 00:26:20,989 --> 00:26:23,599 Kita dalam perintah bertahan karena ancaman WMD. 409 00:26:23,624 --> 00:26:25,012 Kita tidak punya listrik. 410 00:26:25,046 --> 00:26:26,113 Ya, kita terjebak di sini. 411 00:26:29,629 --> 00:26:31,131 Apa yang kamu ingat? 412 00:26:32,821 --> 00:26:34,570 Aku ingat terbangun. 413 00:26:35,543 --> 00:26:37,846 Kita berdua gugup dengan tugas ini. 414 00:26:44,100 --> 00:26:45,701 Perjalanan sunyi menuju Mercury 2. 415 00:26:49,072 --> 00:26:50,307 Lalu aku ingat kamu menerima telepon 416 00:26:50,332 --> 00:26:51,783 dan menjauh dari kelompok. 417 00:26:51,808 --> 00:26:52,494 Lalu... 418 00:26:53,231 --> 00:26:55,300 Aku berbalik dan gas menyembur ke mana-mana. 419 00:26:58,548 --> 00:26:59,983 Lalu semuanya hanya samar. 420 00:27:01,317 --> 00:27:02,585 Tapi aku ingat suaramu. 421 00:27:04,889 --> 00:27:06,735 Ayo, Reeves. Kita pergi. 422 00:27:07,301 --> 00:27:08,468 Aku pegang kamu. 423 00:27:17,032 --> 00:27:18,401 Lalu kita sudah di sini. 424 00:27:25,529 --> 00:27:26,687 Aku bisa saja kehilanganmu. 425 00:27:27,087 --> 00:27:28,388 Hei, aku masih hidup. 426 00:27:30,690 --> 00:27:34,462 Aku di sini, dan kamu di sini. 427 00:27:37,376 --> 00:27:38,677 Kamu masih petarung? 428 00:27:41,075 --> 00:27:42,236 Selalu. 429 00:27:42,908 --> 00:27:43,704 Masih kamu pegang? 430 00:27:43,838 --> 00:27:45,807 Hei. Halton ingin aku bilang-- 431 00:27:49,354 --> 00:27:50,022 Ya. 432 00:27:54,159 --> 00:27:55,760 Ya. Aku menjaganya. 433 00:27:57,773 --> 00:28:00,443 Itu serangan terarah, 434 00:28:01,689 --> 00:28:03,426 artinya mereka pasti tahu kenapa kita ada di sana. 435 00:28:03,451 --> 00:28:03,840 Itu rahasia. 436 00:28:03,865 --> 00:28:05,733 Kita harus beri tahu yang lain. 437 00:28:06,264 --> 00:28:06,996 Tidak. 438 00:28:07,962 --> 00:28:10,622 Hei. Aku tahu ini berbahaya. 439 00:28:11,532 --> 00:28:12,733 Kamu yakin? 440 00:28:17,621 --> 00:28:20,008 Tidak. Sama sekali tidak. 441 00:28:20,553 --> 00:28:21,709 Tapi kalau kita diburu, 442 00:28:22,110 --> 00:28:23,544 kita butuh sekutu di ruangan ini. 443 00:28:28,837 --> 00:28:30,606 Jangan sampai ini makin parah. 444 00:28:33,855 --> 00:28:35,008 Kita berdua hampir mati hari ini. 445 00:28:35,164 --> 00:28:35,952 Aku juga. 446 00:28:35,977 --> 00:28:37,779 Aku tahu kita semua sedang dicurigai. 447 00:28:39,660 --> 00:28:42,297 Ini pertama kalinya aku kembali ke lapangan setelah tiga tahun. 448 00:28:45,233 --> 00:28:47,268 Aku bekerja di pengembangan, 449 00:28:47,479 --> 00:28:49,747 di Proyek Khusus Departemen Pertahanan. 450 00:28:50,133 --> 00:28:51,139 Apa itu? 451 00:28:51,205 --> 00:28:53,407 Divisi kreatif DoD. 452 00:28:53,782 --> 00:28:55,405 Aku pengembang, dan Reeves 453 00:28:55,430 --> 00:28:56,732 adalah rekanku di Secret Service. 454 00:28:56,956 --> 00:28:59,859 Jadi kamu Q dan dia Bond. 455 00:28:59,936 --> 00:29:01,104 Kami sudah sembilan bulan bekerja sama 456 00:29:01,129 --> 00:29:03,665 dalam tugas baru. 457 00:29:04,018 --> 00:29:06,523 Kami ke Los Angeles untuk menyerahkannya ke Mercury 2. 458 00:29:06,999 --> 00:29:08,667 Itu sebabnya kalian di luar Balai Kota? 459 00:29:17,665 --> 00:29:19,755 Kami harus menyerahkan proyek khusus 460 00:29:19,832 --> 00:29:21,246 kode nama C49. 461 00:29:21,802 --> 00:29:23,070 Kopernya rusak. 462 00:29:24,138 --> 00:29:25,673 Apa itu? Teropong tunggal? 463 00:29:25,698 --> 00:29:29,168 Ini hanya bisa diaktifkan dengan identitasku. 464 00:29:29,643 --> 00:29:30,778 Salah satu mataku. 465 00:29:32,335 --> 00:29:34,470 Kami harus menyerahkannya hari ini ke Mercury 2. 466 00:29:36,295 --> 00:29:38,106 Untuk menguncinya padanya. 467 00:29:38,207 --> 00:29:40,810 Ada sistem pengaman bawaan jika subjek meninggal. 468 00:29:41,011 --> 00:29:43,579 Kalau aku mati, alat ini akan mengenali 469 00:29:43,658 --> 00:29:46,060 pupilku dalam posisi setengah melebar. 470 00:29:46,681 --> 00:29:48,225 Posisi kadaverik. 471 00:29:48,318 --> 00:29:50,053 Jadi ini alat yang melindungi dirinya, 472 00:29:50,078 --> 00:29:52,113 tapi bukan penggunanya. 473 00:29:52,433 --> 00:29:53,768 Sebenarnya alat ini apa? 474 00:29:53,879 --> 00:29:55,788 Kami tidak berwenang-- - Omong kosong. Apa sebenarnya-- 475 00:29:55,813 --> 00:29:58,149 Kami tidak berwenang untuk mengungkapkannya. 476 00:29:58,650 --> 00:30:01,420 Tapi kalau ini yang mereka incar, 477 00:30:02,654 --> 00:30:04,189 kami butuh bantuanmu untuk menjaganya. 478 00:30:04,366 --> 00:30:06,903 Alat ini hanya antara aku dan Reeves 479 00:30:07,414 --> 00:30:08,348 dan tidak ada yang lain. 480 00:30:16,856 --> 00:30:17,757 Itu berjalan baik. 481 00:30:18,192 --> 00:30:19,626 Kami harus menahan sebagian hal. 482 00:30:20,602 --> 00:30:22,277 Itu bagian dari pekerjaan. 483 00:30:22,302 --> 00:30:23,938 Kami beri cukup untuk membuat mereka berhenti. 484 00:30:26,909 --> 00:30:27,335 Ya. 485 00:30:29,181 --> 00:30:30,582 Aku baik-baik saja. 486 00:30:30,870 --> 00:30:32,206 Pergi awasi mereka, 487 00:30:32,717 --> 00:30:34,685 terutama si brengsek dari Homeland. 488 00:30:48,497 --> 00:30:50,699 Saatnya kamu jujur padaku. 489 00:30:51,128 --> 00:30:53,527 Dengar, aku hargai masa lalu kita. 490 00:30:53,552 --> 00:30:55,420 Aku juga. - Hargai? 491 00:30:56,110 --> 00:30:57,898 Kamu harus mengingatnya. 492 00:30:57,954 --> 00:31:00,505 Aku jalankan koridor Moskow saat kamu masih baru. 493 00:31:00,868 --> 00:31:04,053 Aku evakuasi aset Soviet ke rumah aman ini. 494 00:31:04,546 --> 00:31:06,215 Hari semua orang akan jadi jauh lebih rumit 495 00:31:06,240 --> 00:31:07,908 kalau kita tidak bekerja sama. 496 00:31:08,421 --> 00:31:10,311 Ada pertanyaan, Halton? 497 00:31:10,653 --> 00:31:13,022 Choi, kalau aku jadi kamu, jangan jadikan aku musuh. 498 00:31:13,462 --> 00:31:14,184 Kamu akan membuat kita semua mati. 499 00:31:14,248 --> 00:31:16,340 Aku berusaha menyelamatkan kalian. 500 00:31:16,365 --> 00:31:17,495 Astaga, Choi. 501 00:31:17,561 --> 00:31:18,562 Apa masalahnya? 502 00:31:20,514 --> 00:31:22,463 Dia akhirnya bilang padamu kalau dia kerja dengan Korea Utara? 503 00:31:23,196 --> 00:31:23,732 Ya. 504 00:31:23,875 --> 00:31:25,939 Aku keturunan Tionghoa Amerika, dasar bodoh. 505 00:31:25,964 --> 00:31:27,097 Itu tidak membuatku lebih tenang. 506 00:31:27,475 --> 00:31:28,181 Hei, cukup, Sorello. 507 00:31:28,548 --> 00:31:29,563 Tidak apa-apa. 508 00:31:29,937 --> 00:31:30,991 Mau lakukan ini? Ayo lakukan. 509 00:31:31,058 --> 00:31:31,507 Ya, dengan senang hati. - Ya? 510 00:31:31,532 --> 00:31:33,101 Dasar paranoid. 511 00:31:33,267 --> 00:31:35,736 Di rumah ini, kamu paling rendah. 512 00:31:36,114 --> 00:31:38,002 Tidak ada yang tahu siapa kamu sebenarnya, 513 00:31:38,027 --> 00:31:38,806 - kenapa kamu di sini, - Aku berhak tahu 514 00:31:38,873 --> 00:31:39,880 - Kamu bisa saja-- - apa yang terjadi di sini. 515 00:31:39,905 --> 00:31:41,274 Faktanya, itu tugasku untuk tahu. 516 00:31:41,552 --> 00:31:43,688 Dan kalau kamu pikir aku akan diam 517 00:31:43,713 --> 00:31:46,260 sampai seseorang menembakku dari belakang kepala 518 00:31:46,285 --> 00:31:48,284 karena rahasia yang kamu simpan, 519 00:31:48,309 --> 00:31:49,685 kamu salah besar. 520 00:31:49,710 --> 00:31:51,385 Aku jamin, tidak ada yang akan menembakmu 521 00:31:51,419 --> 00:31:52,386 dari belakang kepala. 522 00:31:54,877 --> 00:31:56,895 Ini bukan waktunya menahan intel. 523 00:31:56,932 --> 00:31:58,567 Ini juga bukan waktunya membagi intel. 524 00:31:58,592 --> 00:32:00,487 Aku sudah beri peringatan tadi. 525 00:32:00,512 --> 00:32:01,304 Dan ini peringatanmu. 526 00:32:01,329 --> 00:32:02,614 Ya? - Teman-teman. 527 00:32:02,639 --> 00:32:03,794 Katakan sekarang. 528 00:32:03,819 --> 00:32:04,753 Ada seseorang di jendela! 529 00:32:20,002 --> 00:32:20,769 Lindungi. - Cepat! 530 00:32:25,497 --> 00:32:26,364 Sial. 531 00:32:51,601 --> 00:32:52,269 Owens, bergerak! 532 00:33:28,804 --> 00:33:29,805 Tidak, tidak. 533 00:33:33,041 --> 00:33:34,409 Brigde, bridge. 534 00:35:09,181 --> 00:35:10,349 Peluru. 535 00:35:20,240 --> 00:35:21,208 Tiarap. 536 00:35:22,380 --> 00:35:23,181 Awas. 537 00:35:28,262 --> 00:35:30,131 Reeves. Reeves. 538 00:35:32,461 --> 00:35:33,307 Ayo. 539 00:35:33,640 --> 00:35:34,707 Tidak, lihat aku. 540 00:35:36,494 --> 00:35:39,112 Lihat aku, kumohon. 541 00:35:39,563 --> 00:35:42,024 Tidak, tidak, tidak. Tidak. 542 00:35:42,477 --> 00:35:43,244 Ayo. 543 00:35:47,241 --> 00:35:47,596 Ya Tuhan... ayo. 544 00:35:47,621 --> 00:35:48,789 Jangan tinggalkan aku. 545 00:35:49,231 --> 00:35:50,732 Kumohon. 546 00:35:58,641 --> 00:35:59,575 Aman. 547 00:36:08,465 --> 00:36:09,599 Sekarang aman. 548 00:36:11,789 --> 00:36:12,769 Oh. 549 00:36:13,318 --> 00:36:14,619 Apa-apaan itu? 550 00:36:25,634 --> 00:36:27,403 Bisa kita ambil kain untuk menutupinya? 551 00:36:41,017 --> 00:36:42,385 Tali-tali hilang. 552 00:36:42,857 --> 00:36:43,891 Itu cara mereka kabur. 553 00:36:46,756 --> 00:36:49,993 Hei. Di sini. 554 00:36:51,194 --> 00:36:55,031 Astaga. Bagaimana ini bisa terjadi? 555 00:36:56,465 --> 00:36:58,367 Aku tembak orang itu di kepala. 556 00:36:58,751 --> 00:36:59,935 Dia pasti meledak. 557 00:37:00,016 --> 00:37:01,317 Orang yang Choi lempar keluar jendela, 558 00:37:01,343 --> 00:37:03,010 dia juga meledak. 559 00:37:03,430 --> 00:37:05,398 Dan yang lain berhasil kabur. 560 00:37:25,076 --> 00:37:26,043 RPG! Awas. 561 00:37:26,385 --> 00:37:27,821 Serangan masuk. 562 00:37:35,967 --> 00:37:36,734 Tembakan! 563 00:37:37,110 --> 00:37:38,069 Kontek kanan! 564 00:37:38,317 --> 00:37:39,618 Gerak! Gerak! 565 00:37:40,471 --> 00:37:41,239 Lindungi aku. 566 00:37:41,505 --> 00:37:43,006 Garcia! 567 00:37:46,663 --> 00:37:48,427 Aduh, aku kena! 568 00:38:30,484 --> 00:38:31,850 Kamu tahu apa yang kupikirkan? 569 00:38:32,307 --> 00:38:33,253 Kalau salah satu dari kita pelaku, 570 00:38:33,454 --> 00:38:35,557 kenapa kita diserang? 571 00:38:38,818 --> 00:38:40,093 Bagaimana benda itu masih menyala? 572 00:38:40,865 --> 00:38:41,937 Ada baterai cadangan. 573 00:38:42,254 --> 00:38:44,760 Banyak obat di dalam. Menjaganya tetap segar. 574 00:38:44,922 --> 00:38:46,807 Obat? Ada quick clot di sini? 575 00:38:47,160 --> 00:38:47,801 Ada. 576 00:38:48,515 --> 00:38:49,883 Sisi kiri. 577 00:38:51,278 --> 00:38:53,278 BLEEDSTOP menghentikan pendarahan dalam sekejap UNTUK SEMUA LUKA RINGAN.. 578 00:39:02,520 --> 00:39:03,814 Kupikir jendela ini tahan peluru. 579 00:39:05,233 --> 00:39:07,468 Tahan peluru, bukan tahan ledakan. 580 00:39:09,942 --> 00:39:11,649 Belum pernah lihat jalan sesepi ini. 581 00:39:13,465 --> 00:39:15,295 Ya, itu yang terjadi saat kota dievakuasi. 582 00:39:15,401 --> 00:39:18,956 Pusat kota Los Angeles telah dievakuasi. 583 00:39:24,150 --> 00:39:25,985 Wilayah pusat kota. 584 00:39:26,985 --> 00:39:28,299 Atas perintah gubernur, 585 00:39:28,324 --> 00:39:30,304 darurat militer diberlakukan 586 00:39:30,329 --> 00:39:32,813 untuk Los Angeles dan kota sekitarnya. 587 00:39:33,245 --> 00:39:37,011 Dengan risiko ancaman berlanjut dan penggunaan senjata kimia, 588 00:39:37,036 --> 00:39:38,919 daerah ini menjadi zona karantina. 589 00:39:39,660 --> 00:39:40,849 Demi keselamatan, 590 00:39:40,874 --> 00:39:43,783 semua warga di area terdampak dan sekitarnya 591 00:39:43,808 --> 00:39:45,938 telah berhasil dievakuasi 592 00:39:45,963 --> 00:39:48,266 sementara penyelidikan berlanjut. 593 00:39:56,317 --> 00:39:57,402 Kamu yakin mau lakukan itu? 594 00:39:57,427 --> 00:39:59,663 Dia belum meledak. Kurasa aman. 595 00:40:11,689 --> 00:40:12,690 BOOM! 596 00:40:14,434 --> 00:40:16,657 Mereka bahkan tidak repot menyembunyikan wajah. 597 00:40:16,682 --> 00:40:18,615 Tidak penting siapa yang melihatmu. 598 00:40:19,130 --> 00:40:20,336 Ada yang mengenalinya? 599 00:40:20,387 --> 00:40:21,222 Dia mati. 600 00:40:21,403 --> 00:40:23,063 Kenapa dia tidak meledak? 601 00:40:23,476 --> 00:40:24,832 Mekanisme pemicu rusak. 602 00:40:25,373 --> 00:40:27,100 Ini perang gaya gerilya. 603 00:40:27,764 --> 00:40:29,439 Begitu jantungnya berhenti, boom. 604 00:40:29,483 --> 00:40:30,617 Ada sesuatu padanya? 605 00:40:34,415 --> 00:40:35,308 Bersih. 606 00:40:35,618 --> 00:40:37,954 Kecuali, tentu saja, balok C4 di tubuhnya. 607 00:40:38,101 --> 00:40:39,729 Kamu lihat sesuatu di tablet itu? 608 00:40:43,416 --> 00:40:45,619 Aku tidak ingat. Semuanya begitu cepat, dan... 609 00:40:45,690 --> 00:40:48,585 Kamu kerja di pengembangan, dan itu saja yang kamu punya? 610 00:40:48,680 --> 00:40:49,832 "Aku tidak tahu, semuanya terjadi begitu--" 611 00:40:49,987 --> 00:40:52,340 Ada ledakan, jadi maafkan aku 612 00:40:52,365 --> 00:40:54,198 kalau detailnya agak kabur. 613 00:40:54,223 --> 00:40:56,155 Detail itu membuat rekanku tewas. 614 00:40:56,180 --> 00:40:57,130 Persetan kau, Choi! 615 00:40:57,583 --> 00:40:59,074 Bukan aku yang menyembunyikan intel. 616 00:40:59,339 --> 00:41:01,137 Mereka tampak lebih tertarik padamu. 617 00:41:01,172 --> 00:41:02,300 Hei, hei. Hei, hei, hei. 618 00:41:02,325 --> 00:41:03,003 Jangan! 619 00:41:03,461 --> 00:41:04,972 Kamu tidak mau lakukan itu. 620 00:41:05,534 --> 00:41:07,415 Lepaskan dia saja. - Jangan ikut campur. 621 00:41:07,859 --> 00:41:09,918 Oke. Aku hanya bilang, 622 00:41:10,262 --> 00:41:12,305 satu-satunya cara kita bisa melewati ini 623 00:41:12,330 --> 00:41:13,832 adalah bekerja sama. 624 00:41:16,406 --> 00:41:17,601 Satu gerakan lagi, aku berani. 625 00:41:17,626 --> 00:41:19,537 Aku berani-- - Choi, lepaskan dia! 626 00:41:22,326 --> 00:41:26,931 Itu peringatanku yang terakhir untuk semua di sini. 627 00:41:38,698 --> 00:41:39,742 Jangan jadi pengecut. 628 00:41:39,767 --> 00:41:41,769 Aku tidak... biar aku selesaikan. 629 00:41:50,021 --> 00:41:53,557 Maaf... tentang rekanmu. 630 00:41:59,901 --> 00:42:01,736 Andai aku bisa lakukan lebih. 631 00:42:06,666 --> 00:42:08,302 Itu pertama kalinya kamu kehilangan seseorang? 632 00:42:11,733 --> 00:42:15,050 Aku pernah bertugas di Irak sebelum bergabung dengan DoD. 633 00:42:15,379 --> 00:42:17,081 Gunakan gelarku di sana. 634 00:42:18,548 --> 00:42:20,016 Kamu juga pernah bertugas? 635 00:42:20,860 --> 00:42:21,961 Marinir. 636 00:42:24,516 --> 00:42:26,051 Bagaimana kamu bisa lolos dari itu? 637 00:42:27,977 --> 00:42:28,811 Jangan tanya. 638 00:42:30,356 --> 00:42:31,224 Rangers. 639 00:42:32,836 --> 00:42:33,436 Serius? 640 00:42:33,627 --> 00:42:34,937 Untuk sementara, ya. 641 00:42:35,066 --> 00:42:39,536 Aku di Irak, dan peletonku kena IED. 642 00:42:40,939 --> 00:42:42,974 Cerita lama. Kamu pasti sudah sering dengar. 643 00:42:46,182 --> 00:42:47,050 Ceritakan. 644 00:42:50,271 --> 00:42:52,573 Konvoi kami hancur total, 645 00:42:54,157 --> 00:42:55,724 dan penembak keduaku, 646 00:42:57,571 --> 00:42:58,451 Garcia, 647 00:42:58,675 --> 00:43:00,809 kulihat dari jendela Humvee, 648 00:43:01,266 --> 00:43:02,389 sekitar 100 yard jauhnya, 649 00:43:02,895 --> 00:43:04,596 dan dia tergeletak. 650 00:43:05,039 --> 00:43:06,340 Jadi aku tinggalkan konvoi, 651 00:43:08,013 --> 00:43:10,348 dan hampir sampai ke Garcia, 652 00:43:12,766 --> 00:43:16,469 tiba-tiba aku merasa ada panas terbakar di sisiku-- 653 00:43:17,050 --> 00:43:17,884 Kamu baik-baik saja? 654 00:43:20,592 --> 00:43:22,460 Aku pingsan. 655 00:43:23,557 --> 00:43:24,724 Kupikir aku mati. 656 00:43:26,847 --> 00:43:29,416 Konvoi lain lewat dan menyelamatkan kami. 657 00:43:33,071 --> 00:43:34,406 Tuhan, aku tidak bisa selamatkan dia. 658 00:43:38,467 --> 00:43:39,634 Kamu tidak bisa selamatkan semua orang. 659 00:43:46,232 --> 00:43:47,933 Aku juga kehilangan adikku. 660 00:44:01,190 --> 00:44:04,961 Saat aku kembali, aku alami hal biasa. Mimpi buruk... 661 00:44:05,204 --> 00:44:08,712 sesak napas... pikiran-pikiran itu... 662 00:44:09,479 --> 00:44:11,537 Lalu aku mulai bekerja di teknologi pengembangan 663 00:44:11,562 --> 00:44:14,593 dan menemukan cara untuk sibukkan pikiranku. 664 00:44:14,726 --> 00:44:15,285 Sibukkan... 665 00:44:15,813 --> 00:44:17,831 Kamu temukan gairah baru. 666 00:44:18,045 --> 00:44:20,214 Aku temukan sesuatu untuk menyelamatkan nyawa, 667 00:44:24,623 --> 00:44:25,991 bahkan nyawaku sendiri. 668 00:44:28,331 --> 00:44:29,432 Apa-apaan itu? 669 00:44:29,513 --> 00:44:30,614 Jalan. 670 00:44:34,671 --> 00:44:37,341 Ruang tahanan! Cepat! 671 00:44:42,821 --> 00:44:44,299 Aduh, sial. 672 00:44:44,324 --> 00:44:45,826 Oke, mereka pasti meretas sistem. 673 00:44:46,102 --> 00:44:46,970 Kenapa? 674 00:44:47,227 --> 00:44:48,194 Apa tujuannya? 675 00:44:48,439 --> 00:44:49,704 Untuk memojokkan kita agar bergerak. 676 00:44:49,729 --> 00:44:50,771 Lihat posisi kita sekarang. 677 00:44:50,796 --> 00:44:53,331 Kita seperti ikan di... - Tong. 678 00:44:55,701 --> 00:44:56,607 Apa itu? 679 00:44:59,042 --> 00:44:59,460 Mundur. 680 00:45:10,292 --> 00:45:11,326 Ruang penyimpanan. 681 00:45:11,811 --> 00:45:12,986 Itu asap penyaring. 682 00:45:13,285 --> 00:45:14,486 Kita harus bergerak. Tutup mulutmu. 683 00:45:17,552 --> 00:45:18,987 Owens, ayo. 684 00:45:19,167 --> 00:45:20,735 Tutup pintu. Kita pergi. 685 00:45:21,036 --> 00:45:22,471 Aku ambil sisi kanan. 686 00:45:49,388 --> 00:45:50,389 Anderson, tunggu. 687 00:46:22,751 --> 00:46:23,318 Kena kau. 688 00:46:38,132 --> 00:46:38,933 Ya Tuhan! 689 00:46:43,500 --> 00:46:44,534 Halton. 690 00:47:36,095 --> 00:47:37,430 Dia masih hidup. 691 00:47:38,683 --> 00:47:39,884 Ada bahan peledak? 692 00:47:48,593 --> 00:47:49,594 Aman. 693 00:47:50,705 --> 00:47:51,872 Borgol dia. 694 00:47:55,033 --> 00:47:56,335 Periksa tempat ini. 695 00:47:56,383 --> 00:47:57,817 Mereka mungkin masih di sini. 696 00:47:58,308 --> 00:47:59,108 Kamu baik-baik saja? 697 00:48:01,854 --> 00:48:02,573 Ya. 698 00:48:10,858 --> 00:48:11,445 Ini. 699 00:49:25,103 --> 00:49:26,271 Ke mana mereka pergi? 700 00:49:26,625 --> 00:49:27,693 Ke sini. 701 00:49:45,151 --> 00:49:46,185 Sial. 702 00:49:46,572 --> 00:49:47,974 Mau kubantu naik? 703 00:49:52,149 --> 00:49:53,350 Biar aku saja. 704 00:49:54,095 --> 00:49:55,162 Pegang ini. 705 00:50:06,955 --> 00:50:08,156 Hati-hati. 706 00:50:25,063 --> 00:50:26,698 Astaga, ini jebakan. 707 00:50:34,741 --> 00:50:36,709 Cukup Semtex untuk meruntuhkan seluruh gedung. 708 00:50:38,664 --> 00:50:41,099 Kita tidak akan keluar dalam waktu dekat. 709 00:50:41,181 --> 00:50:44,117 Anderson, bagaimana mungkin kamu tidak dengar 710 00:50:44,284 --> 00:50:45,780 sesuatu terjadi tepat di atas kepalamu? 711 00:50:45,914 --> 00:50:46,390 Hah? 712 00:50:47,348 --> 00:50:50,016 Itu tugasmu, menjaga tempat ini aman. 713 00:50:56,342 --> 00:50:59,107 Sebenarnya apa tugasmu, Sorello? 714 00:50:59,198 --> 00:51:00,666 Kamu masih belum bilang kenapa kamu ada di sini. 715 00:51:01,222 --> 00:51:02,869 Keamanan Dalam Negeri. 716 00:51:03,244 --> 00:51:05,738 Tugasku memastikan tidak ada ancaman teror 717 00:51:05,895 --> 00:51:07,764 di transportasi publik. 718 00:51:08,072 --> 00:51:09,874 Ya, jelas itu berhasil untuk semua orang. 719 00:51:12,793 --> 00:51:15,363 Satu-satunya yang tahu sesuatu hanya orang ini. 720 00:51:15,762 --> 00:51:17,249 Bangunkan dia dan kita dapat jawaban. 721 00:51:17,478 --> 00:51:19,727 Aku ingin ada agen berjaga di jendela. 722 00:51:19,957 --> 00:51:21,154 Sorello, giliranmu. 723 00:51:22,017 --> 00:51:22,930 Kenapa aku? 724 00:51:23,051 --> 00:51:24,791 Karena hanya kamu yang akan menembak dulu 725 00:51:25,109 --> 00:51:26,411 dan bertanya belakangan. 726 00:51:46,006 --> 00:51:46,841 Cairan pemaksa. 727 00:51:56,807 --> 00:52:00,445 Tenang saja. Aku hanya akan beri beberapa cc. 728 00:52:03,328 --> 00:52:04,730 Lebih dari cukup untuk membuatnya bicara. 729 00:52:19,176 --> 00:52:20,146 Apa-apaan, Sorello? 730 00:52:20,681 --> 00:52:21,181 Apa? 731 00:52:22,314 --> 00:52:24,251 Anderson, jaga jendela. 732 00:52:24,427 --> 00:52:26,261 Sorello, tetap di sini sampai dia sadar. 733 00:52:26,457 --> 00:52:27,791 Apa aku jadi pengasuh sekarang? 734 00:52:29,463 --> 00:52:30,498 Sekitar lima sampai sepuluh menit. 735 00:52:31,071 --> 00:52:31,691 Bagus. 736 00:52:32,000 --> 00:52:33,535 Aku ingin bicara dulu dengannya. 737 00:52:58,551 --> 00:53:00,700 Hei, Halton, paket baterai cadangan ini. 738 00:53:00,725 --> 00:53:01,659 Bisa kulepas, kan? 739 00:53:03,154 --> 00:53:04,289 Kurasa bisa. 740 00:53:05,828 --> 00:53:07,677 Kupikir bisa kusambungkan ke sistem listrik 741 00:53:07,702 --> 00:53:08,670 di ruang suplai. 742 00:53:10,037 --> 00:53:12,056 Ide bagus, Owens. 743 00:53:12,855 --> 00:53:14,290 Akan kucoba. 744 00:53:21,750 --> 00:53:23,151 Tahukah kamu? Gula darahku turun. 745 00:53:23,184 --> 00:53:25,186 Biar kuambil pizza ini sebentar. 746 00:53:31,789 --> 00:53:34,058 Sayang sekali pelurunya hanya menggores dia. 747 00:53:34,575 --> 00:53:35,288 Aku tidak percaya padamu sekarang. 748 00:53:35,455 --> 00:53:37,290 Apa? Mau pesan makanan online? 749 00:53:37,731 --> 00:53:39,351 Bilang saja cari orang di trotoar 750 00:53:39,376 --> 00:53:39,991 tanpa tubuh. 751 00:54:09,408 --> 00:54:11,142 Kamu pernah lakukan ini. 752 00:54:11,290 --> 00:54:14,096 Ya, sedikit rekayasa listrik dulu. 753 00:54:14,829 --> 00:54:16,125 Hei, dia sadar. 754 00:54:46,067 --> 00:54:46,935 Siapa kamu? 755 00:54:53,075 --> 00:54:54,409 Siapa kamu? 756 00:54:58,169 --> 00:54:59,378 Ada apa? 757 00:54:59,948 --> 00:55:01,816 Kamu tidak mengerti bahasa Inggris? 758 00:55:03,358 --> 00:55:03,843 Hm? 759 00:55:04,881 --> 00:55:06,983 Atau mungkin kamu tidak bisa dengar aku? 760 00:55:18,913 --> 00:55:20,062 Berjuanglah sesukamu. 761 00:55:20,087 --> 00:55:21,088 Kamu tidak akan ke mana-mana. 762 00:55:24,062 --> 00:55:25,263 Jadi kamu mengerti aku. 763 00:55:28,452 --> 00:55:29,653 Bisa bicara? 764 00:55:32,052 --> 00:55:33,720 Bisa bicara?! 765 00:55:36,089 --> 00:55:38,391 Mungkin kamu akan bicara lebih mudah kalau giginya berkurang. 766 00:55:44,908 --> 00:55:45,975 Sorello. 767 00:56:20,612 --> 00:56:22,855 Siapa majikanmu? 768 00:56:23,127 --> 00:56:25,811 Itu untuk semua orang yang kamu bunuh hari ini. 769 00:56:26,902 --> 00:56:28,103 Yang ini pribadi. 770 00:56:42,805 --> 00:56:44,494 Mau kupatahkan yang lain? 771 00:56:44,736 --> 00:56:47,639 Kamu masih punya sembilan, dasar bajingan Rusia... 772 00:56:49,848 --> 00:56:51,083 Siapa kamu? 773 00:56:51,772 --> 00:56:52,919 Jangan coba aku. 774 00:56:53,718 --> 00:56:55,386 Aku berani. 775 00:56:58,042 --> 00:56:59,376 Ini protokol? 776 00:57:01,936 --> 00:57:02,870 Hah? 777 00:57:05,698 --> 00:57:07,264 Kalian hanya akan diam? 778 00:57:07,293 --> 00:57:07,967 Oh, ini terjadi. 779 00:57:08,499 --> 00:57:09,633 Dasar brengsek. 780 00:57:11,498 --> 00:57:13,034 Aku punya sesuatu spesial untukmu. 781 00:57:16,647 --> 00:57:19,250 Owens, katakan sesuatu. 782 00:57:22,876 --> 00:57:24,211 Kembali ke posmu. 783 00:57:31,857 --> 00:57:33,225 Siapa majikanmu? 784 00:57:35,712 --> 00:57:36,977 Bicara. 785 00:57:43,743 --> 00:57:44,639 Whoo! 786 00:57:44,664 --> 00:57:45,498 Ayo! 787 00:57:46,433 --> 00:57:47,969 Kita harus lebih baik dari ini. 788 00:57:49,666 --> 00:57:51,400 Kalau kamu kembali ke lapangan, kamu akan mengerti. 789 00:57:51,618 --> 00:57:52,979 Aku tidak perlu turun ke lapangan 790 00:57:53,288 --> 00:57:55,190 untuk tahu mana yang benar dan salah. 791 00:57:57,035 --> 00:57:58,592 Bicara! 792 00:57:59,018 --> 00:58:01,153 Kamu bisa rasakan itu, dasar brengsek. 793 00:58:01,428 --> 00:58:03,130 Apa yang kamu sembunyikan? 794 00:58:03,270 --> 00:58:03,923 Halton, biarkan aku masuk. 795 00:58:04,185 --> 00:58:05,013 Tidak. 796 00:58:05,514 --> 00:58:07,616 Dia akan membunuhnya sebelum kita dapat intel nyata. 797 00:58:09,266 --> 00:58:12,598 Mati kau, bajingan. 798 00:58:14,207 --> 00:58:14,942 Mati kau! 799 00:58:14,967 --> 00:58:17,069 Sorello. Istirahat dulu. 800 00:58:19,279 --> 00:58:20,885 Mau lagi? 801 00:58:21,596 --> 00:58:23,465 Dia bilang, istirahat dulu, Sorello. 802 00:58:31,059 --> 00:58:32,650 Dia lembek sekali padamu. 803 00:59:01,104 --> 00:59:02,271 Siapa kamu? 804 00:59:06,151 --> 00:59:07,285 Bukan siapa-siapa. 805 00:59:09,169 --> 00:59:10,704 Jawaban salah. 806 00:59:14,688 --> 00:59:15,923 Dia polisi baik. 807 00:59:17,558 --> 00:59:19,893 Oke. Oke. 808 00:59:22,320 --> 00:59:27,025 Misi adalah namaku. Namaku adalah misi. 809 00:59:29,317 --> 00:59:30,651 Apa misimu? 810 00:59:32,568 --> 00:59:34,237 Ada serangan lain yang direncanakan? 811 00:59:44,109 --> 00:59:49,147 Kalian, Daniel Reeves, Agen Choi, Anderson, 812 00:59:50,347 --> 00:59:52,783 kalian ada di sini karena alasan. 813 00:59:53,894 --> 00:59:57,797 Kami tidak bisa menyelesaikan yang kami mulai di Balai Kota. 814 01:00:01,662 --> 01:00:06,053 Kami pisahkan kalian di sini untuk mengurung kalian. 815 01:00:06,639 --> 01:00:08,748 Apa istilah Amerika itu? 816 01:00:09,425 --> 01:00:15,788 Ah, ya. Kalian ikan dalam tong. 817 01:00:21,849 --> 01:00:26,699 Bahkan kamu, Mia Angelica Owens. 818 01:00:26,977 --> 01:00:27,834 Tiga puluh dua. 819 01:00:27,952 --> 01:00:29,253 Spesialis senjata, 820 01:00:29,335 --> 01:00:32,204 punya hubungan dengan rekannya, Daniel Reeves. 821 01:00:32,588 --> 01:00:37,710 Sembilan bulan bekerja hanya untuk melihat kekasihmu mati. 822 01:00:44,039 --> 01:00:45,007 Bunuh dia. 823 01:00:49,711 --> 01:00:52,191 Tidak mau bicara? Baik. 824 01:00:52,438 --> 01:00:56,662 Bagaimana kalau kuberi dosis penuh? 825 01:00:56,769 --> 01:00:58,863 Apa yang kalian rencanakan?! 826 01:00:59,896 --> 01:01:00,654 Rencana. 827 01:01:03,230 --> 01:01:04,198 Katakan! 828 01:01:04,617 --> 01:01:07,907 Kasihan sekali, semuanya sudah berjalan. 829 01:01:08,218 --> 01:01:10,209 Kamu akan segera bersama kekasihmu. 830 01:01:10,545 --> 01:01:11,844 Bajingan! 831 01:01:12,069 --> 01:01:13,212 Ini bukan tentangmu. 832 01:01:13,661 --> 01:01:15,374 Ini bukan tentangmu! 833 01:01:15,399 --> 01:01:16,500 Owens! 834 01:01:18,907 --> 01:01:19,775 Kamu tidak perlu lakukan ini. 835 01:01:20,919 --> 01:01:22,221 Kamu tidak perlu lakukan ini. 836 01:01:27,271 --> 01:01:28,460 Kamu tidak bisa selamatkan siapa pun. 837 01:01:28,939 --> 01:01:30,229 Itu sianida. Itu sianida! 838 01:01:30,605 --> 01:01:32,865 Itu sianida. Itu sianida! 839 01:01:33,272 --> 01:01:34,867 Kamu sudah mati. 840 01:01:35,218 --> 01:01:36,168 Apa yang kamu lakukan? Hah? 841 01:01:36,607 --> 01:01:37,206 Dia akan bicara. 842 01:01:37,231 --> 01:01:38,577 Aku tadi-- 843 01:01:38,712 --> 01:01:39,571 Dia sedang bicara. 844 01:01:39,931 --> 01:01:40,873 Aku hanya coba membantu. 845 01:01:41,416 --> 01:01:42,850 Coba membantu? 846 01:01:46,912 --> 01:01:48,280 Sorello, periksa dia. 847 01:01:51,323 --> 01:01:52,260 Astaga. Ini aktif. 848 01:01:52,285 --> 01:01:53,987 Anderson, kamu yang menggeledah dia. 849 01:01:54,012 --> 01:01:55,181 Aku mungkin bergerak terlalu cepat. 850 01:01:55,206 --> 01:01:56,540 Semua keluar! Sekarang! 851 01:02:14,476 --> 01:02:16,442 Oke. Oke. 852 01:02:16,608 --> 01:02:18,044 Aku tahu apa yang terjadi di sini. 853 01:02:20,389 --> 01:02:22,148 Aku sudah memahaminya. 854 01:02:22,580 --> 01:02:24,916 Aku tahu siapa yang bekerja dengan mereka. 855 01:02:31,968 --> 01:02:32,501 Simpan senjatamu. 856 01:02:32,526 --> 01:02:35,619 Kenapa kamu lari ke sana tepat sebelum dia mendapatkannya? 857 01:02:35,644 --> 01:02:36,495 Dia akan membunuhnya. 858 01:02:36,552 --> 01:02:37,924 Tidak, dia hampir bicara. 859 01:02:38,191 --> 01:02:39,298 Kamu tidak tahu itu. 860 01:02:39,686 --> 01:02:40,732 Kamu tidak tahu apa yang akan dia lakukan. 861 01:02:40,890 --> 01:02:42,937 Kamu. Kamu yang menggeledah tubuhnya. 862 01:02:42,995 --> 01:02:44,572 Semua tubuh lain meledak. 863 01:02:44,597 --> 01:02:46,237 Kamu seharusnya tidak ada di ruangan itu. 864 01:02:46,262 --> 01:02:49,608 Dan kamu, yang tenang, jernih, dan diam, 865 01:02:49,775 --> 01:02:53,535 tidak mendengar apa yang terjadi tepat di atas kepalamu. 866 01:02:54,562 --> 01:02:56,290 Jawab pertanyaan. 867 01:02:56,592 --> 01:02:57,724 Apa kamu bercanda? 868 01:02:58,097 --> 01:02:59,050 Kita tidak dengar suara 869 01:02:59,075 --> 01:02:59,952 sejak mereka di atas sana. 870 01:03:00,459 --> 01:03:01,820 Tidak ada dari kita yang dengar. 871 01:03:02,045 --> 01:03:04,716 Orang Rusia itu sudah mengunci posisimu di asap itu, 872 01:03:04,741 --> 01:03:05,925 dan aku menyelamatkanmu. 873 01:03:06,312 --> 01:03:07,937 Kamu sudah mati kalau bukan karena aku. 874 01:03:07,962 --> 01:03:09,106 Orang itu menikam bahuku, 875 01:03:09,131 --> 01:03:10,733 dan kamu masih tidak percaya padaku? 876 01:03:12,163 --> 01:03:13,432 Sorello, tunggu. 877 01:03:13,984 --> 01:03:17,106 Tidak percaya butuh waktu selama ini 878 01:03:17,382 --> 01:03:19,117 bagiku untuk memahami semuanya. 879 01:03:21,321 --> 01:03:22,955 Kamu pengkhianat. 880 01:03:23,396 --> 01:03:24,210 Dengar. 881 01:03:24,615 --> 01:03:27,880 Namaku Nathan Anderson. 882 01:03:28,120 --> 01:03:30,749 Aku yang memberi peringatan bahwa mereka ada di jendela. 883 01:03:30,815 --> 01:03:32,784 Aku menyelamatkan kalian semua. 884 01:03:33,193 --> 01:03:36,663 Tapi semua orang pikir aku orang yang bisa dibuang? 885 01:03:37,171 --> 01:03:38,765 Aku yang salah? 886 01:03:39,210 --> 01:03:40,359 Memang begitu, kan? 887 01:03:40,650 --> 01:03:42,685 Kalau kamu veteran, kamu dianggap sering salah. 888 01:03:45,635 --> 01:03:47,370 Kamu sangat ingin menembak seseorang hari ini? 889 01:03:48,476 --> 01:03:50,056 Tembak aku, bajingan. 890 01:03:50,435 --> 01:03:51,903 Tembak aku! 891 01:03:56,081 --> 01:03:57,352 Kita akan mulai menetapkan 892 01:03:57,377 --> 01:03:58,810 ketertiban di sini. 893 01:03:59,254 --> 01:04:02,057 Pertama, Sorello, jauhkan senjatamu 894 01:04:02,082 --> 01:04:03,651 dari wajah kami. 895 01:04:06,895 --> 01:04:10,731 Kedua, Owens, ambil senjata Anderson. 896 01:04:11,402 --> 01:04:14,330 Bawa dia ke atas dan borgol. 897 01:04:25,008 --> 01:04:27,044 Kamu tidak harus melakukan ini. 898 01:04:30,024 --> 01:04:32,244 Kita berdua kehilangan orang di perang. 899 01:04:32,636 --> 01:04:36,841 Aku hanya tidak bisa menanganinya sebaik kamu. 900 01:04:36,984 --> 01:04:37,783 Jangan jadikan ini tentang aku. 901 01:04:38,302 --> 01:04:39,537 Bukan. 902 01:04:41,667 --> 01:04:42,668 Ini tentang mereka. 903 01:04:45,438 --> 01:04:46,573 Mereka mati, tapi... 904 01:04:47,803 --> 01:04:49,520 mereka tetap bersama kita. 905 01:04:50,339 --> 01:04:53,232 Wajah mereka, suara mereka... 906 01:04:56,668 --> 01:04:58,036 kata-kata terakhir mereka. 907 01:05:01,402 --> 01:05:02,603 Mereka semua tetap bersama kita. 908 01:05:08,947 --> 01:05:10,615 Terserah kita untuk berbuat lebih baik... 909 01:05:12,030 --> 01:05:13,198 demi mereka. 910 01:05:21,893 --> 01:05:22,927 Sorello benar. 911 01:05:25,381 --> 01:05:27,216 Aku hampir membuatnya hancur. 912 01:05:47,056 --> 01:05:53,529 Choi. Para teroris ini, atau siapa pun mereka, 913 01:05:53,752 --> 01:05:57,296 tahu lebih banyak tentang kita daripada kita sendiri. Dan yang kita tahu tentang mereka 914 01:05:57,357 --> 01:06:00,726 hanya bahwa mereka menyelundupkan bom di punggung mereka. 915 01:06:00,999 --> 01:06:03,335 Saatnya kamu beri tahu semua orang apa yang sebenarnya kita hadapi. 916 01:06:07,386 --> 01:06:08,674 Orang-orang mati hari ini karena-- 917 01:06:08,699 --> 01:06:09,641 Berapa banyak lagi yang harus mati 918 01:06:09,666 --> 01:06:11,275 sebelum hari ini berakhir? 919 01:06:11,300 --> 01:06:12,878 Aku tidak mau mengetahuinya. 920 01:06:13,337 --> 01:06:16,623 Kamu mau selamatkan nyawa? Mulailah dari kami. 921 01:06:17,143 --> 01:06:19,012 Katakan pada mereka tentang nuklir itu. 922 01:06:20,757 --> 01:06:21,691 Aku sudah menduganya. 923 01:06:24,335 --> 01:06:29,161 Dengar, Reeves benar tadi. 924 01:06:29,663 --> 01:06:32,164 Jangan sampai sesuatu terjadi pada salah satu dari kita. 925 01:06:32,588 --> 01:06:34,490 Mereka harus tahu apa yang sebenarnya terjadi. 926 01:06:46,497 --> 01:06:47,331 Sial. 927 01:06:52,984 --> 01:06:54,986 Ada dua "football" aktif di planet ini 928 01:06:55,154 --> 01:06:56,588 yang punya akses operasional langsung 929 01:06:56,640 --> 01:06:59,243 ke persenjataan nuklir Amerika. 930 01:06:59,806 --> 01:07:01,302 Satu dibawa Presiden, 931 01:07:01,679 --> 01:07:02,946 satu lagi dibawa Wakil Presiden. 932 01:07:05,391 --> 01:07:08,293 Tadi siang, saat iring-iringan kami diserang, 933 01:07:10,067 --> 01:07:12,837 agen Secret Service yang membawanya... 934 01:07:16,979 --> 01:07:18,141 tewas, 935 01:07:19,316 --> 01:07:22,653 dan aku mengambilnya untuk menjaganya tetap aman. 936 01:07:22,780 --> 01:07:24,982 Itu... itu benar-benar seperti yang kupikir? 937 01:07:25,120 --> 01:07:29,425 Itu berfungsi sebagai pusat kendali mobile dalam sistem pertahanan strategis kita. 938 01:07:34,392 --> 01:07:37,571 Seberapa operasional maksudmu? 939 01:07:37,695 --> 01:07:41,800 Peluncuran, detonasi, pembatalan. Semuanya. 940 01:07:42,061 --> 01:07:43,563 Secara teknis, kita bisa menangkan Perang Dunia Ketiga 941 01:07:43,727 --> 01:07:44,703 dari sofa kita. 942 01:07:45,130 --> 01:07:46,372 Apa semua titik merah kecil itu? 943 01:07:46,686 --> 01:07:48,540 Lokasi semua silo rudal di Amerika. 944 01:07:49,124 --> 01:07:51,148 Oke, tapi ada pengaman, kan? 945 01:07:51,451 --> 01:07:52,585 Kode emas. 946 01:07:56,447 --> 01:07:58,516 Mau tahu apa fungsi sebenarnya alat ini? 947 01:08:08,677 --> 01:08:09,410 1 1 0 0 1 1 948 01:08:11,263 --> 01:08:14,065 Alat ini menghasilkan kode emas. - Serius? 949 01:08:14,662 --> 01:08:16,076 Aku bahkan tidak dilatih untuk membawanya. 950 01:08:16,101 --> 01:08:17,879 Kamu benar menyembunyikannya hari ini. 951 01:08:17,918 --> 01:08:20,172 Kenapa kami harus percaya pada kalian berdua? 952 01:08:20,443 --> 01:08:22,745 Mereka pasti tahu aku dan Reeves 953 01:08:22,770 --> 01:08:25,259 seharusnya menyerahkan ini ke Wakil Presiden hari ini. 954 01:08:26,954 --> 01:08:29,390 Dan saat mereka gagal, mereka gunakan protokol cadangan kita sendiri 955 01:08:29,415 --> 01:08:31,250 untuk menjebak kita di sini. 956 01:08:33,552 --> 01:08:35,754 Semua ini bukan kebetulan. 957 01:08:36,125 --> 01:08:37,912 Mereka mempermainkan kita sejak awal. 958 01:08:37,937 --> 01:08:39,325 Wakil Presiden bukan targetnya. 959 01:08:41,650 --> 01:08:42,951 Kita yang jadi target. 960 01:08:57,416 --> 01:09:02,245 RUANG KEAMANAN 961 01:09:04,687 --> 01:09:05,655 Ayo. 962 01:09:27,639 --> 01:09:29,106 Tidak ada sinyal? - Tidak, kosong. 963 01:09:30,345 --> 01:09:31,443 Sudah coba pintu? 964 01:09:31,919 --> 01:09:32,787 Ya, sudah. 965 01:09:37,379 --> 01:09:39,618 Oke. Sepertinya kita bisa jalan lagi di sini. 966 01:09:39,779 --> 01:09:41,555 Coba akses rekaman 967 01:09:41,590 --> 01:09:42,463 dari kamera keamanan. 968 01:09:42,758 --> 01:09:43,188 Kapan? 969 01:09:43,564 --> 01:09:45,633 Sebelum kita tiba. 24 jam terakhir. 970 01:09:47,530 --> 01:09:48,865 Aku urus. 971 01:09:52,836 --> 01:09:54,671 Listrik menyala di ruang pengawas. 972 01:09:54,942 --> 01:09:56,877 Wah. Setidaknya ada satu hal yang berjalan baik. 973 01:09:58,173 --> 01:10:00,003 Masih belum ada sinyal internet, 974 01:10:00,028 --> 01:10:01,796 tapi kita punya monitor. 975 01:10:12,748 --> 01:10:13,985 Ssssh. 976 01:10:14,918 --> 01:10:16,254 Apa bunyi bip itu? 977 01:10:20,915 --> 01:10:22,083 Itu dari pintu? 978 01:10:24,538 --> 01:10:25,372 Hah? 979 01:10:26,862 --> 01:10:27,566 Tidak. 980 01:10:28,008 --> 01:10:28,975 Mereka di luar. 981 01:10:33,446 --> 01:10:35,181 Terus cari, apa pun yang terjadi. 982 01:10:35,206 --> 01:10:37,527 Pastikan decoder itu tidak jatuh ke tangan mereka. 983 01:10:37,656 --> 01:10:38,590 Siap. 984 01:10:46,217 --> 01:10:47,318 Aduh, sial! 985 01:10:49,200 --> 01:10:50,168 Cepat, cepat! 986 01:10:50,588 --> 01:10:51,422 Gerak! 987 01:10:52,985 --> 01:10:54,052 Aman. 988 01:10:59,522 --> 01:11:00,856 Ayo, ayo, ayo. 989 01:11:18,311 --> 01:11:19,212 Sorello. 990 01:11:20,976 --> 01:11:22,843 Aku bisa bantu. Ambil kuncinya. 991 01:11:22,878 --> 01:11:24,025 Di mana kuncinya? 992 01:11:24,050 --> 01:11:25,484 Di rak, di sana. 993 01:11:25,871 --> 01:11:27,173 Lepaskan borgolku. 994 01:11:28,626 --> 01:11:29,961 Bangun. Ayo. 995 01:12:02,460 --> 01:12:03,929 Siapa kau sebenarnya? 996 01:12:05,549 --> 01:12:06,950 Ayo. Cepat! 997 01:12:08,399 --> 01:12:09,534 Aku bisa bantu, Sorello. 998 01:12:09,586 --> 01:12:10,755 Lemparkan kuncinya. 999 01:12:12,221 --> 01:12:14,815 Cepat. Lekas! 1000 01:12:15,087 --> 01:12:16,054 Lemparkan kuncinya. 1001 01:12:18,057 --> 01:12:19,358 Percayalah. 1002 01:12:51,523 --> 01:12:52,624 Ayo, ayo, ayo! 1003 01:12:54,620 --> 01:12:56,414 Tolong aku. Aduh! 1004 01:12:56,461 --> 01:12:58,078 Tolong. Bantu aku. 1005 01:12:58,103 --> 01:12:58,970 Aku akan buat torniket, oke? 1006 01:13:00,995 --> 01:13:01,862 Ini akan sakit. 1007 01:13:01,887 --> 01:13:02,921 Oke, oke. - Siap? 1008 01:13:03,354 --> 01:13:04,488 Satu, dua... 1009 01:13:29,940 --> 01:13:30,749 Tekan lukanya. 1010 01:13:31,502 --> 01:13:32,751 Turunkan senjatamu. 1011 01:13:33,441 --> 01:13:34,508 Percayalah. 1012 01:13:38,170 --> 01:13:39,237 Terima kasih. 1013 01:13:43,727 --> 01:13:45,195 Aku bilang tembak aku. 1014 01:13:53,342 --> 01:13:54,447 Ya Tuhan. 1015 01:13:54,863 --> 01:13:56,241 Itu bukan Anderson! 1016 01:13:56,856 --> 01:13:57,609 Persetan kau. 1017 01:13:57,995 --> 01:13:59,229 Itu bukan Anderson! 1018 01:14:11,684 --> 01:14:13,219 Akhirnya, Bro. 1019 01:14:25,313 --> 01:14:28,249 Hidupmu akan jauh lebih mudah 1020 01:14:28,632 --> 01:14:31,242 kalau saja kamu mati di jalan tadi. 1021 01:14:31,937 --> 01:14:33,772 Sayang mengecewakanmu. 1022 01:14:42,056 --> 01:14:46,556 Bagus. Begitu. 1023 01:14:47,205 --> 01:14:47,869 Tarik napas. 1024 01:15:00,152 --> 01:15:00,985 Ups. 1025 01:15:07,192 --> 01:15:08,226 Ambil decodernya. 1026 01:15:19,232 --> 01:15:24,237 Kamu terlihat seperti orang yang baru kehilangan sahabat. 1027 01:15:24,685 --> 01:15:27,908 Percayalah, aku tahu rasanya. 1028 01:15:28,330 --> 01:15:31,002 Anderson. Kenapa? 1029 01:15:31,654 --> 01:15:33,333 Namanya bukan Anderson. 1030 01:15:33,504 --> 01:15:35,172 Itu benar. 1031 01:15:38,085 --> 01:15:40,153 Karena aku membunuh Anderson pagi ini. 1032 01:15:40,520 --> 01:15:42,280 Ambil lencananya, semuanya. 1033 01:15:42,589 --> 01:15:46,226 Kamu tahu berapa banyak orang yang kamu bunuh hari ini? 1034 01:15:46,251 --> 01:15:48,119 Kamu pikir negeri ini peduli? 1035 01:15:52,444 --> 01:15:57,319 Berapa banyak anak mati bertempur di Afghanistan, di Irak, 1036 01:15:57,684 --> 01:16:01,099 karena narkoba yang dikuasai imigran? 1037 01:16:01,447 --> 01:16:04,216 Negeri ini hancur di setiap sisinya, 1038 01:16:06,506 --> 01:16:09,841 dan hanya mereka yang benar-benar peduli yang bisa menyelamatkan Amerika. 1039 01:16:10,051 --> 01:16:11,052 Apa maksud semua ini? 1040 01:16:11,548 --> 01:16:12,610 Ini perang suci, Owens. 1041 01:16:12,905 --> 01:16:14,706 Perang suci terkutuk. 1042 01:16:16,716 --> 01:16:19,550 Terlalu lama, orang Amerika sejati dipinggirkan 1043 01:16:19,575 --> 01:16:21,910 dan dibuat menderita sementara yang lain makmur. 1044 01:16:24,298 --> 01:16:27,768 Tahukah kamu, 27 veteran bunuh diri setiap hari. 1045 01:16:28,168 --> 01:16:29,795 Hampir 10 ribu setahun. 1046 01:16:30,460 --> 01:16:32,263 Ini bukan perang suci. 1047 01:16:32,629 --> 01:16:35,532 Ini omong kosong nasionalis. 1048 01:16:38,626 --> 01:16:40,094 Orang Rusia? 1049 01:16:41,591 --> 01:16:45,061 Bukan. Aksen Rusia yang dipakai saudaraku... 1050 01:16:47,940 --> 01:16:50,148 itu permainan anak-anak. 1051 01:16:50,933 --> 01:16:52,517 Pengalihan. 1052 01:16:52,926 --> 01:16:56,421 Dan saat kalian dan Pentagon sibuk khawatirkan 1053 01:16:56,703 --> 01:16:58,924 para Muhammad dan Karlsruhe, 1054 01:16:59,090 --> 01:17:01,927 kalian lupa mengkhawatirkan para Smith dan Johnson. 1055 01:17:04,357 --> 01:17:06,097 Kamu salah, Nak. 1056 01:17:06,501 --> 01:17:08,909 Kita berdua berjuang untuk negara yang sama. 1057 01:17:09,171 --> 01:17:11,369 Aku tahu tidak sempurna saat kamu pulang, 1058 01:17:11,745 --> 01:17:13,547 tapi ini bukan caranya. 1059 01:17:17,050 --> 01:17:20,820 Tahukah kamu, bagian tersulit dari semua ini 1060 01:17:23,165 --> 01:17:26,551 adalah menahan senyum saat Owens dan Choi 1061 01:17:27,051 --> 01:17:29,853 membawa kedua perangkat itu ke sini. 1062 01:17:32,614 --> 01:17:35,083 Kami mungkin gagal pagi ini, 1063 01:17:35,326 --> 01:17:38,466 tapi dengan memakai notifikasi ancaman dari agensi melawan kalian? 1064 01:17:38,819 --> 01:17:41,828 PERINGATAN DARURAT PEMBERITAHUAN ANCAMAN WHISKEY. MIKE. DELTA. SELESAI 1065 01:17:42,901 --> 01:17:44,510 Itu berhasil dengan sempurna. 1066 01:17:44,858 --> 01:17:45,428 Hm? 1067 01:17:48,549 --> 01:17:49,817 Maaf, Owens. 1068 01:17:52,609 --> 01:17:53,743 Sungguh. 1069 01:17:55,883 --> 01:17:59,740 Untuk apa pun nilainya, kau mati memicu revolusi. 1070 01:18:00,854 --> 01:18:02,954 Aku akan bawa nama kalian berdua bersamaku. 1071 01:18:10,229 --> 01:18:11,130 Tidak! - Sini. 1072 01:18:11,509 --> 01:18:12,710 Jangan sentuh aku! 1073 01:18:22,525 --> 01:18:23,593 Bangun. 1074 01:18:26,686 --> 01:18:28,521 Buka matamu. - Persetan. 1075 01:18:28,645 --> 01:18:30,847 Buka matamu. - Tidak, persetan kau! 1076 01:18:31,247 --> 01:18:33,593 Buka matamu! 1077 01:18:33,884 --> 01:18:34,718 Kamu harus bunuh aku. 1078 01:18:37,693 --> 01:18:38,860 Ayo. - Tidak! 1079 01:18:39,092 --> 01:18:40,099 Tunjukkan matamu. Tidak. 1080 01:18:40,322 --> 01:18:40,674 {\fs45}0 1 0 1 1 0 1081 01:18:44,795 --> 01:18:49,509 010110. 1082 01:18:49,534 --> 01:18:51,644 Aktivasi suara dimulai. 1083 01:18:51,669 --> 01:18:52,933 Akses diberikan. 1084 01:19:05,648 --> 01:19:07,402 {\fs40}ATUR TARGET TUJUAN 1085 01:19:08,119 --> 01:19:10,255 Tujuan--titik 38 derajat utara, 1086 01:19:10,455 --> 01:19:11,890 77 derajat barat. 1087 01:19:16,011 --> 01:19:17,439 {\fs45}WASHINGTON DC 1088 01:19:17,464 --> 01:19:19,106 {\fs45}TARGET DIKUNCI 1089 01:19:22,309 --> 01:19:24,544 Kita hanya butuh satu rudal untuk hancurkan DC. 1090 01:19:24,644 --> 01:19:25,678 Kamu akan bunuh ribuan orang. 1091 01:19:25,770 --> 01:19:27,638 Tidak, menyelamatkan jutaan. 1092 01:19:27,997 --> 01:19:30,716 Kita harus jalankan stasiun di setiap negara bagian. 1093 01:19:30,741 --> 01:19:32,177 Setelah kita rebut kembali Amerika, kita akan membuatnya lebih kuat, 1094 01:19:32,310 --> 01:19:33,278 lebih baik dari sebelumnya. 1095 01:19:33,602 --> 01:19:36,156 Siapa yang memengaruhimu? 1096 01:19:36,514 --> 01:19:38,016 Aku tahu pikiranmu kacau. 1097 01:19:38,354 --> 01:19:40,622 Aku bisa—aku bisa bantu kamu keluar dari semua ini. 1098 01:19:40,651 --> 01:19:41,552 Kita bisa—kita bisa perbaiki ini. 1099 01:19:41,914 --> 01:19:42,682 Kamu tidak mengerti! 1100 01:19:44,700 --> 01:19:47,458 Aku tidak mau keluar dari ini. Untuk orang-orang yang hilang. 1101 01:19:48,888 --> 01:19:52,097 Aku lakukan ini... Aku lakukan ini untuk adikku. 1102 01:19:57,501 --> 01:19:58,602 Kamu mengingatkanku padanya. 1103 01:20:01,367 --> 01:20:04,009 Dan nama asliku Elijah King. 1104 01:20:04,593 --> 01:20:06,261 Kamu tahu, aku... aku tidak bisa menyelamatkannya, 1105 01:20:07,922 --> 01:20:09,480 tapi aku bisa menyelamatkan mereka. 1106 01:20:09,799 --> 01:20:12,102 Agar anak berikutnya yang mendaftar punya nasib lebih baik dariku. 1107 01:20:14,446 --> 01:20:17,979 {\fs45}COPPERHEAD 🐍 1108 01:20:22,130 --> 01:20:24,599 Kamu pikir adikmu bangga padamu? 1109 01:20:26,473 --> 01:20:27,941 Kamu bukan pahlawan. 1110 01:20:30,333 --> 01:20:34,004 Kamu orang gila. 1111 01:20:42,543 --> 01:20:43,964 Dia milikmu. 1112 01:20:44,194 --> 01:20:45,125 Mulai peluncuran. 1113 01:20:45,445 --> 01:20:46,956 Dikonfirmasi. 60 detik. 1114 01:20:54,142 --> 01:20:55,303 Ayo, manis. 1115 01:20:56,651 --> 01:20:57,719 Tidak. 1116 01:21:02,629 --> 01:21:03,977 Bersyukurlah. 1117 01:21:04,002 --> 01:21:06,152 Setidaknya kamu mati di samping pacarmu. 1118 01:21:12,605 --> 01:21:13,439 Pergi ke neraka! 1119 01:21:33,701 --> 01:21:35,837 Elijah, hentikan. 1120 01:21:38,106 --> 01:21:39,612 Kamu mau selamatkan nyawa? 1121 01:21:40,160 --> 01:21:41,895 Sama sepertiku? 1122 01:21:48,980 --> 01:21:49,523 {\fs45}BATALKAN ✅ 1123 01:21:50,215 --> 01:21:50,663 {\fs45}TARGET DIBATALKAN 1124 01:21:55,309 --> 01:21:57,671 {\fs45}TARGET DIBATALKAN 00 : 01 1125 01:23:37,054 --> 01:23:38,756 Safe House 5102, dengar? 1126 01:23:41,916 --> 01:23:44,285 Safe House 5102, dengar? 1127 01:23:48,422 --> 01:23:49,823 Copperhead, dengar? 1128 01:23:59,510 --> 01:24:02,045 Safe House 5102, dengar? 1129 01:24:05,973 --> 01:24:07,074 Copperhead, dengar? 1130 01:24:13,151 --> 01:24:14,753 Elijah, dengar? 1131 01:24:16,788 --> 01:24:18,391 Sial, Elijah, angkat teleponnya. 1132 01:24:20,268 --> 01:24:22,638 Elijah, angkat telepon sekarang! 1133 01:24:32,842 --> 01:24:33,419 Dia sudah tiada. 1134 01:24:33,538 --> 01:24:34,306 Amankan materi sensitif. 1135 01:24:34,659 --> 01:24:35,527 Matikan sistem. 1136 01:24:37,664 --> 01:24:38,649 Hapus semua hard drive. 1137 01:24:39,198 --> 01:24:40,960 Dia mati seperti hidupnya, bertarung. 1138 01:24:41,294 --> 01:24:43,053 Dan begitu kita akan mengingatnya. 1139 01:24:43,315 --> 01:24:45,984 Kita akan berkumpul di markas pukul 08:00, Minggu. 1140 01:24:46,637 --> 01:24:48,076 Kita baru saja mulai. 1141 01:24:49,455 --> 01:24:50,528 Sekarang kita beralih ke Rencana B. 1142 01:24:50,880 --> 01:24:52,027 Kalian semua lewat tangga belakang. 1143 01:24:52,132 --> 01:24:52,863 Operasi Rencana B. 1144 01:24:53,449 --> 01:24:55,017 Cepat, sekarang! 1145 01:24:58,273 --> 01:24:58,950 Jenderal. 1146 01:24:59,011 --> 01:24:59,979 Aku siap dievakuasi. 1147 01:25:00,080 --> 01:25:01,715 Salin. ETA, lima menit. 1148 01:25:02,362 --> 01:25:03,430 Sampai jumpa di sana. 1149 01:25:04,949 --> 01:25:15,949 Sub : SubSource >> rawe OpenSubtitles >> FreePalestina Subdl >> RaWe 80036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.