All language subtitles for Red Summer Their Holiday Ends in Blood Full Horror Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,680 --> 00:01:35,500
I'd like to welcome you to the beginning
of our vacation.
2
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
Introducing Alex, the life and soul of
the party. I'm not in the mood.
3
00:01:39,960 --> 00:01:42,220
What's the matter, bro? You still
feeling dizzy? I'm not in the mood.
4
00:01:42,500 --> 00:01:45,600
You think you're going to hurl again?
5
00:01:45,800 --> 00:01:47,280
I'm going to knock that camera out of
your hand.
6
00:01:47,980 --> 00:01:48,919
Okay, okay, okay.
7
00:01:48,920 --> 00:01:52,740
And I'd like to present to you my two
amigos from Madrid. Let's say hello to
8
00:01:52,740 --> 00:01:53,960
friends. What's up, bitches?
9
00:01:54,440 --> 00:01:56,120
Would you like to say anything to your
mothers?
10
00:01:56,620 --> 00:01:59,660
Oh, that we're a pair of... And we're
going to fuck every guy that comes along
11
00:01:59,660 --> 00:02:02,200
tonight. And all the guys that come our
way.
12
00:02:02,500 --> 00:02:04,100
Oh, everyone that comes along.
13
00:02:05,120 --> 00:02:06,120
Like this.
14
00:04:08,540 --> 00:04:09,920
Anna, can you change the channel?
15
00:04:10,380 --> 00:04:11,520
We have no other options.
16
00:04:11,780 --> 00:04:12,739
They're all bad.
17
00:04:12,740 --> 00:04:14,640
There's nothing else to listen to and
that's that.
18
00:04:16,060 --> 00:04:17,940
What's with this map? I can't understand
anything.
19
00:04:41,360 --> 00:04:43,340
I haven't seen any place to eat. It's
crazy.
20
00:04:44,520 --> 00:04:45,540
Well, I don't see anything.
21
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
All closed.
22
00:05:38,280 --> 00:05:39,280
Hola. Hello?
23
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Hello?
24
00:05:45,800 --> 00:05:46,980
Is anybody in here?
25
00:05:52,840 --> 00:05:53,840
Come in.
26
00:05:54,020 --> 00:05:55,220
What? Hey.
27
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Bandi Jawas.
28
00:05:58,220 --> 00:06:00,940
Kaputsala. Oh, I'm sorry. We don't speak
Mallorcan.
29
00:06:01,220 --> 00:06:03,040
Ah, sores tanqueros.
30
00:06:04,260 --> 00:06:06,180
You should have told me. I would have
spoke English.
31
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
So, what's up?
32
00:06:07,740 --> 00:06:09,940
Yeah, could I get some of those cookies
from Inca?
33
00:06:10,180 --> 00:06:13,200
And, uh, three gallons of water?
34
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
Anything else?
35
00:06:16,020 --> 00:06:20,400
Yeah, um, do you know the way to the
main highway?
36
00:06:20,960 --> 00:06:25,180
We're looking for a place called, uh,
Kalajoya?
37
00:06:25,460 --> 00:06:27,220
Kalajoya? Ah, Kalajoya.
38
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
Kalajoya.
39
00:06:29,620 --> 00:06:32,200
Yes, let's go back up this main route
here.
40
00:06:32,980 --> 00:06:34,120
Oh, so bad.
41
00:06:35,160 --> 00:06:36,940
Oh, my God. That's gross.
42
00:06:38,140 --> 00:06:39,500
Meat's supposed to be cooked.
43
00:06:40,360 --> 00:06:42,980
Yeah, but I think it's seasoned with
spices so that it won't go bad.
44
00:06:43,400 --> 00:06:45,920
What? So what? It's still pork.
45
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
Yeah, but it's good.
46
00:06:48,240 --> 00:06:50,260
Oh, come on. Go vegetarian already.
47
00:06:50,520 --> 00:06:51,540
Well, I like it.
48
00:06:52,100 --> 00:06:56,200
Oh, I have to go to the bathroom. So I'm
going to go right here. Excuse me.
49
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Excuse me.
50
00:06:57,300 --> 00:06:58,300
Where's the bathroom?
51
00:06:58,860 --> 00:06:59,860
Yes, of course.
52
00:07:00,620 --> 00:07:04,480
Go to the rear entrance. It's right back
there. You won't miss it, I'm sure.
53
00:07:04,780 --> 00:07:05,780
Thank you.
54
00:07:53,420 --> 00:07:54,219
Uh, water.
55
00:07:54,220 --> 00:07:55,220
Yeah. Yeah, please.
56
00:07:56,900 --> 00:07:57,900
Aw, damn it.
57
00:07:58,420 --> 00:08:01,700
No more jugs left here. I'll have to
check back in the warehouse.
58
00:08:02,160 --> 00:08:03,460
Just give me a minute.
59
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
Hello?
60
00:09:43,949 --> 00:09:44,949
Okay, all right.
61
00:09:45,390 --> 00:09:46,430
Let's get the fuck out of here.
62
00:09:46,750 --> 00:09:48,190
Let's go. Okay, take it easy.
63
00:09:51,870 --> 00:09:52,870
All right.
64
00:09:53,730 --> 00:09:55,510
Here's the water. How much do I owe?
65
00:09:56,890 --> 00:09:57,890
Six dollars.
66
00:09:59,390 --> 00:10:01,850
Well, I hope my directions were helpful.
67
00:10:02,410 --> 00:10:03,810
Oh, yes. Thanks very much.
68
00:10:04,070 --> 00:10:05,070
Okay.
69
00:10:05,910 --> 00:10:07,850
Would you guys like some dried meats?
70
00:10:08,370 --> 00:10:12,170
Very good. No, we're good. We have all
the time. Let's go. I'll make you a
71
00:10:12,190 --> 00:10:13,190
I said no!
72
00:11:50,160 --> 00:11:53,940
I think we're doing fine. Just follow
the road and I'm sure we'll find a
73
00:11:53,940 --> 00:11:54,940
soon. All right.
74
00:12:17,770 --> 00:12:20,030
Okay, it was not a good idea to take
that shortcut.
75
00:12:20,310 --> 00:12:22,910
But on top of that, we're not clear
about what the map said.
76
00:12:23,770 --> 00:12:27,290
Seriously? Stop busting my werewolves.
I've already been driving a long time
77
00:12:27,290 --> 00:12:30,190
none of you can drive, so stop it. And
that's that.
78
00:12:30,730 --> 00:12:32,090
Wait, wait, wait, calm down.
79
00:12:32,330 --> 00:12:35,130
This is what we're going to have to do
here. We're going to pull over and camp
80
00:12:35,130 --> 00:12:38,030
out. By the time we wake up in the
morning and hit the road tomorrow, we'll
81
00:12:38,030 --> 00:12:39,029
cool, calm, and collected.
82
00:12:39,030 --> 00:12:41,270
See? Nothing good at all has happened
today.
83
00:12:41,730 --> 00:12:42,830
Babe, take it easy.
84
00:12:43,190 --> 00:12:45,670
Maybe we camp tonight and head to the
coast tomorrow.
85
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
Hey, I love you.
86
00:12:49,600 --> 00:12:51,860
Danny, better hope those coals are
badass. I'm telling you.
87
00:12:52,200 --> 00:12:54,920
Are you guys okay?
88
00:12:55,180 --> 00:12:56,240
Man, what is that out there?
89
00:12:57,000 --> 00:13:01,400
Is everything alright? You okay? You
okay back there? What are you doing? Why
90
00:13:01,400 --> 00:13:03,940
did you stop like that? Are you trying
to kill us? Paul, look over there.
91
00:13:03,960 --> 00:13:05,000
There's a guy in the middle of the road.
92
00:13:05,220 --> 00:13:07,220
It was a close call. I almost ran him
over. Really?
93
00:13:07,620 --> 00:13:09,440
Mother of Christ. Not what I need to
happen.
94
00:13:10,120 --> 00:13:11,120
Alright, alright, alright.
95
00:13:11,220 --> 00:13:12,920
How about we go see if he moves any?
96
00:13:13,620 --> 00:13:14,620
No, man.
97
00:13:15,560 --> 00:13:16,539
I don't know.
98
00:13:16,540 --> 00:13:17,540
Maybe he is dead.
99
00:13:17,820 --> 00:13:19,000
Okay, okay, okay, okay. Calm down.
100
00:13:19,460 --> 00:13:21,240
Okay, now, this is what I think.
101
00:13:21,980 --> 00:13:24,980
I'm going to go over there, and I'm
going to go check to see if he's all
102
00:13:25,440 --> 00:13:27,180
And if he's not breathing, we'll call
the authorities.
103
00:13:27,420 --> 00:13:29,440
How are we going to do that if we can't
use our cell phones out here? Are you
104
00:13:29,440 --> 00:13:30,720
kidding me now? I'm going to go outside.
105
00:13:47,540 --> 00:13:49,440
Sir? You okay?
106
00:13:50,920 --> 00:13:51,920
Sir?
107
00:13:52,760 --> 00:13:53,780
You alright?
108
00:13:55,880 --> 00:13:57,200
Uh, sir?
109
00:14:02,900 --> 00:14:03,740
Oh,
110
00:14:03,740 --> 00:14:12,540
fuck!
111
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
He's alive!
112
00:14:14,200 --> 00:14:15,200
Come over here. Help me.
113
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
What did we do?
114
00:14:20,080 --> 00:14:22,280
Maybe he passed out because he had a
heat stroke.
115
00:14:22,740 --> 00:14:24,480
We need to take him to the nearest
hospital right away.
116
00:14:25,360 --> 00:14:26,500
No hospital.
117
00:14:27,820 --> 00:14:30,640
There's nothing around here. We don't
have any cell phone reception.
118
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
What do we do?
119
00:14:32,620 --> 00:14:36,080
If it's not any trouble, would you take
me to my house?
120
00:14:36,380 --> 00:14:38,040
Okay. Yeah, of course.
121
00:14:38,600 --> 00:14:40,900
Get him in the car. Come on. Get him in
the car. Come on.
122
00:14:41,180 --> 00:14:42,600
Easy, easy, easy.
123
00:14:44,810 --> 00:14:47,330
I got you. Ana, Ana, get the door. Be
careful, be careful.
124
00:14:48,270 --> 00:14:49,270
Slowly.
125
00:14:49,890 --> 00:14:50,809
There you go.
126
00:14:50,810 --> 00:14:51,549
All right.
127
00:14:51,550 --> 00:14:52,730
There you go.
128
00:14:54,250 --> 00:14:54,969
All right.
129
00:14:54,970 --> 00:14:59,930
Come on, hurry up. All right, let's go.
130
00:15:06,790 --> 00:15:08,110
Oh, man, the pain.
131
00:15:09,670 --> 00:15:12,630
Over at the end of the road there is a
mill.
132
00:15:14,380 --> 00:15:17,740
And then to the right, in my father's
house. Yeah, I think I see it up there.
133
00:15:18,320 --> 00:15:21,500
What happened to you on the road back
there? Looks like you fell on your ass.
134
00:15:22,600 --> 00:15:24,260
I don't know. It was pretty weird.
135
00:15:24,880 --> 00:15:25,920
I was on the road.
136
00:15:26,700 --> 00:15:28,360
It was pretty hot. I don't know.
137
00:15:28,660 --> 00:15:29,720
I must have collapsed.
138
00:15:29,940 --> 00:15:31,280
I can't remember a thing.
139
00:15:31,560 --> 00:15:35,040
Well, luckily, we were going by. Because
otherwise, you'd still be laying there.
140
00:15:35,100 --> 00:15:36,600
Nobody drove by us all day.
141
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Thanks for riding.
142
00:15:38,880 --> 00:15:40,780
Of course. Hey, by the way, what's your
name?
143
00:15:41,040 --> 00:15:42,280
Cisco. Cisco Serra.
144
00:15:42,590 --> 00:15:46,110
Well, nice to meet you, Cisco. I'm
Paola, Alex, Danny, and Anna.
145
00:15:46,550 --> 00:15:47,550
What's up?
146
00:15:50,170 --> 00:15:52,150
So, you're not from here, are you?
147
00:15:52,490 --> 00:15:54,970
No, we're from Madrid. We're on vacation
on the island.
148
00:16:22,060 --> 00:16:23,800
I'm gonna see if anyone's here. Okay.
149
00:16:31,360 --> 00:16:32,360
How you feeling?
150
00:16:32,780 --> 00:16:33,960
Better? Much better.
151
00:16:34,260 --> 00:16:35,260
Polly, grab his arm.
152
00:16:35,800 --> 00:16:36,900
Thank you. Watch out.
153
00:16:38,660 --> 00:16:39,660
Okay.
154
00:16:49,980 --> 00:16:50,980
Hello?
155
00:17:10,940 --> 00:17:11,940
Hello?
156
00:17:20,920 --> 00:17:21,920
Hello?
157
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
Hey.
158
00:17:25,099 --> 00:17:25,839
Oh, hey.
159
00:17:25,839 --> 00:17:26,839
What's going on here?
160
00:17:27,940 --> 00:17:30,200
Please, we found a man on the road. He
said he lived here.
161
00:17:32,140 --> 00:17:34,140
Where's he at? He's in the car. Want to
help us? Thanks.
162
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
He lived with your father?
163
00:17:36,540 --> 00:17:39,260
See, my father and my son... Dad!
164
00:17:40,330 --> 00:17:41,330
What happened to you?
165
00:17:42,310 --> 00:17:43,310
I don't know.
166
00:17:43,490 --> 00:17:45,750
I just fell down. Well, I'm glad you're
okay.
167
00:17:46,270 --> 00:17:47,670
Well, I guess that's it.
168
00:18:25,830 --> 00:18:26,830
Oh, my God, no.
169
00:18:28,470 --> 00:18:29,470
I'm so sorry, guys.
170
00:18:29,630 --> 00:18:33,010
My dad's kind of hopeless right now, and
he wasn't supposed to be out alone, and
171
00:18:33,010 --> 00:18:34,230
he always forgets his medications.
172
00:18:34,690 --> 00:18:37,950
I hope it wasn't too much trouble for
you guys. No, not at all. It's okay.
173
00:18:38,170 --> 00:18:41,710
Well, how about we invite you to dinner,
and you can stay for the evening?
174
00:18:41,910 --> 00:18:45,270
No, don't worry about it. We got a tent.
We're going camping. We got everything
175
00:18:45,270 --> 00:18:48,010
we need. We got it all figured out. We
appreciate it, though. No worries.
176
00:18:48,290 --> 00:18:49,209
Be safe.
177
00:18:49,210 --> 00:18:50,210
All right? Thank you.
178
00:18:50,450 --> 00:18:51,450
See you later. Bye.
179
00:18:51,510 --> 00:18:53,190
Sure. Yeah, uh...
180
00:18:53,420 --> 00:18:55,260
Could you tell me how to get back to the
main road?
181
00:18:55,720 --> 00:18:59,140
Yeah, I can get you there fast. Now, you
go down to where you came from, about
182
00:18:59,140 --> 00:19:00,620
seven kilometers.
183
00:19:00,960 --> 00:19:03,000
You're going to make a right, and then
you'll see the signs right there.
184
00:19:03,080 --> 00:19:05,100
Perfect. Thanks. I appreciate it. Have a
nice day.
185
00:19:05,340 --> 00:19:06,340
See you later.
186
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Bye.
187
00:19:40,920 --> 00:19:42,180
Oh, great. Now what?
188
00:19:42,540 --> 00:19:45,000
Oh, fuck, man. Let's drive around. Let's
get the fuck out of here. Well, how am
189
00:19:45,000 --> 00:19:47,720
I supposed to drive around there with
those stones and thorns? Do you want to
190
00:19:47,720 --> 00:19:48,720
get a flat tire?
191
00:19:48,740 --> 00:19:50,660
Get out and see if there's anyone in
there.
192
00:19:51,360 --> 00:19:52,360
Oh, hell.
193
00:19:52,980 --> 00:19:53,980
What a day.
194
00:20:38,699 --> 00:20:41,500
What the
195
00:20:41,500 --> 00:20:47,340
fuck is that?
196
00:21:22,760 --> 00:21:23,760
Tracy, stay calm.
197
00:21:24,240 --> 00:21:26,520
What are you doing? Alex, no.
198
00:22:07,080 --> 00:22:09,720
This is what we're going to do. We're
going to head back. Oh, my God. We're
199
00:22:09,720 --> 00:22:10,780
going to head back over to Cisco's.
200
00:22:11,020 --> 00:22:14,080
Hey, they might have a phone. Then we
can call the authorities, okay? Oh, my
201
00:22:14,080 --> 00:22:17,000
God. Danny, can you tell me how we're
going to get out of the car? Paula,
202
00:22:17,200 --> 00:22:19,980
everything's going to be all right, all
right? You just got to listen to me, all
203
00:22:19,980 --> 00:22:21,600
right? Everything's going to be okay,
all right?
204
00:22:22,020 --> 00:22:22,739
Settle down.
205
00:22:22,740 --> 00:22:23,740
Settle down, everyone.
206
00:22:23,860 --> 00:22:24,860
Calm down.
207
00:22:25,100 --> 00:22:26,100
We're going to figure this out.
208
00:22:26,380 --> 00:22:27,880
We're going to head back to Cisco's
house, okay?
209
00:22:29,440 --> 00:22:31,340
We're going to go on the count of three.
210
00:22:32,340 --> 00:22:33,340
One.
211
00:23:24,430 --> 00:23:25,430
right now. We'll find him.
212
00:26:21,710 --> 00:26:22,890
You got a dirty mouth.
213
00:26:23,990 --> 00:26:25,590
You are a little pig, huh?
214
00:26:26,150 --> 00:26:27,730
Where's Alex? He better be okay.
215
00:26:28,530 --> 00:26:29,930
What are you going to do, stupid blonde?
216
00:26:30,250 --> 00:26:32,130
Oh, you think you can threaten me?
217
00:26:32,650 --> 00:26:35,990
Oh, no, that's not how this is going to
work right now. We're the ones calling
218
00:26:35,990 --> 00:26:36,990
the shots here.
219
00:26:37,130 --> 00:26:38,970
You fucking cunt.
220
00:26:39,910 --> 00:26:41,570
Go find Grandpa, Tomio.
221
00:26:42,150 --> 00:26:43,450
Time for him to see the merchandise.
222
00:26:53,260 --> 00:26:54,260
a thing anymore.
223
00:26:55,080 --> 00:26:57,740
Calm down, Paula.
224
00:26:58,080 --> 00:26:59,220
He was your boyfriend, right?
225
00:26:59,440 --> 00:27:02,060
I don't think he's going to come around
again, so you're not in a relationship
226
00:27:02,060 --> 00:27:03,060
anymore, huh?
227
00:27:03,800 --> 00:27:06,240
Motherfucker! Motherfucker! Why did you
do this to us?
228
00:27:06,460 --> 00:27:08,200
Why are you doing this?
229
00:27:08,520 --> 00:27:12,400
Cisco, Cisco, seriously, if you satisfy,
we won't say anything about what
230
00:27:12,400 --> 00:27:13,400
happened here.
231
00:27:14,200 --> 00:27:17,180
Surely this was a mistake. You thought
we were some other people.
232
00:27:18,000 --> 00:27:20,700
Please, if we don't want any trouble,
just let us go and we won't tell anyone.
233
00:27:21,180 --> 00:27:23,220
Oh, you're ready to negotiate, huh?
234
00:27:24,160 --> 00:27:25,160
So soon?
235
00:27:25,460 --> 00:27:28,720
It usually takes people a day or two.
What do you want from us?
236
00:27:28,980 --> 00:27:29,980
Money?
237
00:27:30,200 --> 00:27:32,640
We've got about 2 ,000 euros between us.
It's all yours.
238
00:27:33,540 --> 00:27:35,640
Don't you think if we wanted the money,
we would have taken it already?
239
00:27:36,560 --> 00:27:38,320
You don't understand anything, do you?
240
00:27:39,200 --> 00:27:42,020
If I want something, I take it.
241
00:27:43,760 --> 00:27:46,100
And now, I want this.
242
00:28:13,230 --> 00:28:14,410
Nice elections, huh?
243
00:28:16,490 --> 00:28:17,950
Where did you happen to get these?
244
00:28:18,850 --> 00:28:20,370
Madrid or something like that.
245
00:28:24,830 --> 00:28:27,490
Sir, we didn't do anything.
246
00:28:27,730 --> 00:28:30,910
I swear if you let us go, we won't say a
word. Did I ask you anything?
247
00:28:31,370 --> 00:28:32,450
Fucking foreigner.
248
00:28:33,990 --> 00:28:36,290
Look, I don't know what you're up to,
but it's illegal.
249
00:28:36,590 --> 00:28:38,850
You can't keep us here, okay? It's a
crime.
250
00:28:40,470 --> 00:28:42,190
Right here.
251
00:28:42,670 --> 00:28:46,530
I am the law, and here you do whatever
it is I tell you to do. Is that clear?
252
00:28:47,610 --> 00:28:50,010
What do you want from us, you piece of
shit?
253
00:28:50,250 --> 00:28:51,250
An explanation?
254
00:28:52,050 --> 00:28:53,350
That's not even worth it.
255
00:28:53,630 --> 00:28:55,290
Sir, please let us go.
256
00:28:55,850 --> 00:29:00,010
I'm sure that there's some way we can
work this whole thing out. If you want
257
00:29:00,010 --> 00:29:02,450
to leave your land, we'll leave your
land and we'll get it out of your hair
258
00:29:02,450 --> 00:29:03,890
good. I'm serious.
259
00:29:04,330 --> 00:29:06,790
Surely we can settle this as civilized
people.
260
00:29:15,150 --> 00:29:18,590
If either one of you speak again, I'll
cut your tongue right out. Are we clear?
261
00:29:19,090 --> 00:29:20,510
You can't do this to us.
262
00:29:20,970 --> 00:29:22,270
Fucking goddamn foreigners.
263
00:29:23,170 --> 00:29:26,110
You're here upsetting everything and you
have no right to do what you do.
264
00:29:26,810 --> 00:29:27,850
Because of this war.
265
00:29:28,090 --> 00:29:29,350
We have won this war.
266
00:29:30,010 --> 00:29:31,010
Fuck them.
267
00:29:31,850 --> 00:29:32,850
Let's go.
268
00:29:36,410 --> 00:29:38,130
Tell Tito to feed them.
269
00:29:40,230 --> 00:29:41,230
No problem.
270
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
Don't take too long.
271
00:29:42,730 --> 00:29:43,730
No, Papa.
272
00:30:48,460 --> 00:30:50,780
Hey, you better put me down. I said put
me down.
273
00:30:51,160 --> 00:30:52,160
Where am I?
274
00:30:52,940 --> 00:30:53,940
Cut me loose now.
275
00:30:54,000 --> 00:30:55,100
You better do it right now.
276
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
Let me down.
277
00:30:57,620 --> 00:30:58,700
What are you going to do with that?
278
00:30:59,820 --> 00:31:01,060
What do you want to do with me?
279
00:31:03,220 --> 00:31:04,220
Help!
280
00:31:04,480 --> 00:31:06,100
Sir, please let me go.
281
00:31:07,160 --> 00:31:10,520
You sick fuck, you better just let me
down. You better let me down now.
282
00:31:12,540 --> 00:31:13,540
Please,
283
00:31:14,680 --> 00:31:16,000
just let me go.
284
00:31:18,920 --> 00:31:19,759
What's that?
285
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
What is that?
286
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
Please, what are you doing?
287
00:31:23,640 --> 00:31:24,780
I'll do anything you ask me to.
288
00:31:25,220 --> 00:31:26,220
Please, stop.
289
00:31:26,460 --> 00:31:27,820
Please, what do you want from me?
290
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
Please, I'm begging you.
291
00:31:29,620 --> 00:31:31,420
No, please, what do you want from me?
292
00:31:32,320 --> 00:31:33,320
Please, put those down.
293
00:31:33,540 --> 00:31:34,540
What are you going to do to me?
294
00:31:34,680 --> 00:31:36,020
I said, what are you going to do to me?
295
00:31:36,740 --> 00:31:38,440
No, please, what are you doing?
296
00:32:38,770 --> 00:32:39,790
Think I'm going to be sick.
297
00:34:05,420 --> 00:34:06,420
Everything's going to be okay.
298
00:34:07,020 --> 00:34:08,580
No, we're going to die.
299
00:34:09,460 --> 00:34:10,460
No.
300
00:34:12,239 --> 00:34:14,340
Paula, give me your hand. Give me your
hand!
301
00:34:41,739 --> 00:34:43,400
I see you woke up sleeping, beauty.
302
00:34:46,900 --> 00:34:50,100
Maybe I crossed the line when I hit you
so hard.
303
00:34:51,060 --> 00:34:54,480
You... Hey, what did you do to us?
304
00:34:55,560 --> 00:34:57,020
Who do you think you are?
305
00:34:57,840 --> 00:34:59,560
If you're into the movie, tough shit.
306
00:35:03,180 --> 00:35:07,380
Well... It looks like you have a
boyfriend again.
307
00:35:09,880 --> 00:35:10,880
What a shame.
308
00:35:11,360 --> 00:35:13,120
Now he'll have to see it.
309
00:35:47,530 --> 00:35:49,210
Shut up or I'll pump you for a medal.
310
00:35:54,210 --> 00:35:56,790
Please, let us go. Don't hurt us. Let us
go, please.
311
00:35:57,210 --> 00:35:59,210
Now it's just thinking the same thing
that you are.
312
00:36:00,150 --> 00:36:01,150
Let's make a deal.
313
00:36:01,750 --> 00:36:02,850
What kind of deal?
314
00:36:03,370 --> 00:36:06,730
This is something I like to do with all
the girls I like, you know? Oh, no.
315
00:36:06,830 --> 00:36:09,530
You'd be ashamed to spoil such a
beautiful thing.
316
00:36:10,230 --> 00:36:11,230
Look, eh?
317
00:36:11,670 --> 00:36:15,970
You have to do me a little favor with
your little mouth, you know, eh? Oh, no.
318
00:36:16,810 --> 00:36:20,870
And then I'll let you go. I'm your
friend. Paolo, don't believe him. He's
319
00:36:20,870 --> 00:36:21,649
to you. Shut your mouth.
320
00:36:21,650 --> 00:36:25,450
You speak again, and I will blow your
brains out. My God, okay.
321
00:36:27,050 --> 00:36:29,950
I will. Just please, just let him go,
okay? Please.
322
00:36:32,170 --> 00:36:33,170
Sorry, but no.
323
00:36:33,710 --> 00:36:35,930
This offer is good for only one person.
324
00:37:03,490 --> 00:37:06,330
Paula, get me out of here. Come on, get
me out of here, please, Paula.
325
00:37:06,890 --> 00:37:07,890
I'm really sorry.
326
00:39:08,710 --> 00:39:10,250
Danny, you have to calm down.
327
00:39:39,760 --> 00:39:41,140
Tell me what the fuck you do.
328
00:39:43,180 --> 00:39:46,860
You're not worth a shit. You're a
fucking coward. You hear me? You're a
329
00:39:46,860 --> 00:39:47,860
coward.
330
00:39:49,040 --> 00:39:51,140
You don't have the balls to fight me.
Hey!
331
00:39:51,540 --> 00:39:54,860
When I get out of here, I'm going to
bite off that goddamn face of yours. I
332
00:39:54,860 --> 00:39:56,420
promise you that. You hear me, bastard?
333
00:39:57,280 --> 00:39:59,540
Now you just piss me off.
334
00:40:05,520 --> 00:40:06,580
Do you think you're tough?
335
00:40:07,520 --> 00:40:09,000
Do you think you can beat me?
336
00:40:09,400 --> 00:40:13,520
I can beat you anytime, fucker.
337
00:40:15,000 --> 00:40:17,260
This guy really has some balls.
338
00:40:18,480 --> 00:40:20,160
Tito, get him out.
339
00:40:20,780 --> 00:40:21,780
No.
340
00:40:22,840 --> 00:40:25,660
Hey, get away from me, you bastard. Hey!
341
00:40:49,060 --> 00:40:50,320
Let's see what you got.
342
00:40:51,620 --> 00:40:52,620
Come on now.
343
00:40:53,660 --> 00:40:54,800
You want to fight me?
344
00:41:12,580 --> 00:41:15,180
Is that all you got for me?
345
00:41:16,260 --> 00:41:17,880
See if you're a real hero.
346
00:41:18,480 --> 00:41:21,040
You wouldn't have allowed me to kill
your girlfriend.
347
00:41:26,680 --> 00:41:27,680
My girl.
348
00:41:49,580 --> 00:41:50,580
but this.
349
00:42:21,360 --> 00:42:22,760
You don't have anything to say now?
350
00:42:24,140 --> 00:42:25,560
You wanted to kill me, huh?
351
00:42:25,780 --> 00:42:27,300
No, no, no, please don't!
352
00:43:53,840 --> 00:43:54,840
What are you looking at?
353
00:44:24,300 --> 00:44:28,040
Humor the old man, or I'll cut your
fucking tits off, you got me?
354
00:44:32,140 --> 00:44:38,240
Look, what did I say about wearing that
mask in the house? I've told you a
355
00:44:38,240 --> 00:44:41,180
thousand times, stop wearing that
fucking thing in the house.
356
00:44:45,140 --> 00:44:46,700
You have to forgive him.
357
00:44:47,020 --> 00:44:50,140
He's a little not so right in the head,
believe me.
358
00:44:52,040 --> 00:44:53,160
You must be hungry.
359
00:44:54,160 --> 00:44:55,058
Go on.
360
00:44:55,060 --> 00:44:59,680
Eat. All of this you see here is
typically Mallorcan product, okay?
361
00:45:00,020 --> 00:45:02,640
The best in Mallorca. Come on, have
some.
362
00:45:02,840 --> 00:45:04,880
Have some, woman. Don't be shy.
363
00:45:05,260 --> 00:45:07,080
You don't like anything Mallorcan?
364
00:45:07,780 --> 00:45:09,220
You're disappointing me.
365
00:45:09,760 --> 00:45:12,700
Come on, woman. Eat. Have some.
366
00:45:12,920 --> 00:45:16,160
All I want to do is have dinner and get
to know you better.
367
00:45:16,760 --> 00:45:19,680
Lookie here. We have fresh -baked
empanadas.
368
00:45:19,960 --> 00:45:21,300
Honey, come on.
369
00:45:21,760 --> 00:45:22,760
Nothing.
370
00:45:25,520 --> 00:45:27,160
My family suffered through starvation.
371
00:45:29,500 --> 00:45:31,520
I know what it's like to starve.
372
00:45:34,100 --> 00:45:35,840
The first years of the war.
373
00:45:36,460 --> 00:45:38,000
Fucking Nazi assholes.
374
00:45:38,520 --> 00:45:42,280
Those bastards came over here and made
off with everything there was.
375
00:45:42,700 --> 00:45:43,700
Even the food.
376
00:45:43,980 --> 00:45:46,360
They killed our pigs and ate them.
377
00:45:46,940 --> 00:45:51,880
In this town, people didn't starve
because of my father and my grandfather.
378
00:45:52,670 --> 00:45:57,070
Another brave man saved all of us from
dying of starvation.
379
00:45:57,550 --> 00:46:04,210
But this war, this war, we've already
won. We've already won this war.
380
00:46:04,550 --> 00:46:09,510
Franco! Franco hasn't made a move in
months, and I'm telling you the truth.
381
00:46:10,890 --> 00:46:14,370
I don't give an ounce of bullshit about
you.
382
00:46:14,610 --> 00:46:18,410
You're here because I want my grandson
Tomeo to pop his cherry with you.
383
00:46:19,450 --> 00:46:20,610
Yes, Tomeo.
384
00:46:20,990 --> 00:46:24,170
He's a good -looking boy. Look at him.
Look at him. Get up, Tomeo.
385
00:46:24,390 --> 00:46:25,410
Come here. Come here.
386
00:46:25,830 --> 00:46:26,830
Isn't he handsome?
387
00:46:26,930 --> 00:46:31,090
The thing is, he's a bit shy with women.
Not that he's shy, but he doesn't know
388
00:46:31,090 --> 00:46:32,190
how to ask for it.
389
00:46:32,610 --> 00:46:36,030
I'm asking for him. You understand this?
Then you go upstairs.
390
00:46:37,070 --> 00:46:39,410
Okay, Tomeo. What's the matter? Where
are you going?
391
00:46:39,650 --> 00:46:42,990
You'll enjoy it. He's got a really nice
set of huevos.
392
00:46:43,490 --> 00:46:44,490
Yes, he does.
393
00:46:44,570 --> 00:46:45,570
Don't you?
394
00:46:45,759 --> 00:46:46,860
Listen to me, you understand?
395
00:46:47,260 --> 00:46:50,440
Don't you mess this up. Your father was
a pansy when it came to this. I want you
396
00:46:50,440 --> 00:46:51,440
to go straight into her.
397
00:46:52,220 --> 00:46:53,220
Straight into her.
398
00:46:53,560 --> 00:46:55,240
Don't be a man, that's my boy.
399
00:47:02,820 --> 00:47:03,820
Motherfucker.
400
00:47:05,060 --> 00:47:06,060
Come here.
401
00:47:06,240 --> 00:47:07,360
Tell Tito to come.
402
00:47:26,030 --> 00:47:27,030
bother me anymore.
403
00:49:13,130 --> 00:49:15,010
You fucking whore! You fucking bitch!
404
00:52:03,399 --> 00:52:06,200
Thank you.
405
00:53:58,090 --> 00:53:59,090
Okay.
406
00:54:32,010 --> 00:54:33,590
Are you going to need something else,
Father?
407
00:54:35,510 --> 00:54:36,510
Well,
408
00:54:37,290 --> 00:54:38,290
good night.
409
00:56:46,890 --> 00:56:48,130
Stick it in your neck.
410
00:56:48,590 --> 00:56:51,150
You're gonna threaten a poor old man who
can't walk?
411
00:56:52,170 --> 00:56:53,170
Shut up.
412
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
What the fuck?
413
01:04:39,120 --> 01:04:40,120
I keep running more.
414
01:05:33,320 --> 01:05:34,320
What are you going to do to me?
415
01:05:35,180 --> 01:05:36,180
Huh?
416
01:05:37,140 --> 01:05:38,240
What are you going to do to me, you
fuck?
417
01:11:14,250 --> 01:11:15,250
Thank you.
418
01:12:07,500 --> 01:12:09,080
We love you. We love you.
419
01:15:06,220 --> 01:15:07,220
Thank you.
420
01:19:03,670 --> 01:19:05,910
Stop! Please!
421
01:19:06,230 --> 01:19:07,230
Please!
29167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.