All language subtitles for Other.Girls.2015.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H264-SPWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,041 --> 00:00:27,708 Gata, proștilor, gura! 2 00:00:32,416 --> 00:00:35,458 - Ce pana mea! - Scuze. 3 00:00:38,416 --> 00:00:42,083 Ascultați cu atenție și poate o să învățați ceva. 4 00:01:17,458 --> 00:01:19,291 Poate mergem la film. 5 00:01:19,375 --> 00:01:22,291 Trebuie să mergem la cumpărături. Lista este pe frigider. 6 00:01:23,708 --> 00:01:27,791 - Stai aici și ține-mă de mână, dragă! - Sună-l pe Lasse. 7 00:01:29,833 --> 00:01:31,833 Am terminat-o cu Lasse. 8 00:01:39,833 --> 00:01:44,083 De unde era să știu că voi lua bătaie oricum? 9 00:01:58,541 --> 00:02:02,041 Zice: „Azi vei cunoaște o persoană interesantă 10 00:02:02,125 --> 00:02:06,208 care va avea un impact important asupra vieții tale.” 11 00:02:07,791 --> 00:02:09,958 L-am cunoscut azi la metrou. 12 00:02:10,041 --> 00:02:13,208 Mergea înaintea mea, și-a lăsat pantalonii în vine… 13 00:02:13,291 --> 00:02:15,333 Hai, mamă! 14 00:02:15,416 --> 00:02:17,958 Interesant. 15 00:02:20,458 --> 00:02:22,333 Hei, e al meu. 16 00:02:22,416 --> 00:02:25,000 - Vorbești serios? - Da. 17 00:02:26,416 --> 00:02:28,250 Nu vă certați în fața mea. 18 00:02:30,333 --> 00:02:31,791 Unde te duci? 19 00:02:32,791 --> 00:02:35,541 Mâine începe școala! 20 00:02:43,708 --> 00:02:45,625 Cine mai vine? 21 00:02:48,041 --> 00:02:53,083 Probabil Iisus și apostolii. Nu toți, fiindcă Iuda are… 22 00:02:53,166 --> 00:02:56,208 Aino, nu-mi place atitudinea. 23 00:02:57,083 --> 00:03:00,125 Și nu-mi place nici de tine că rânjești așa. 24 00:03:02,250 --> 00:03:05,958 - Bun. Cine mai vine? - Am zis de Iisus? 25 00:03:23,416 --> 00:03:28,208 De unde era să știu că mocnea atâta furie? 26 00:03:47,750 --> 00:03:51,291 Hei, nu poți să mai stai și tu pe-acasă din când în când? 27 00:03:52,416 --> 00:03:56,208 Putem să facem ceva amuzant, să ne uităm la un film sau ceva. 28 00:04:00,208 --> 00:04:01,833 - Bună! - Bună! 29 00:04:04,000 --> 00:04:05,625 - Ce faci? - Scuze! 30 00:04:05,708 --> 00:04:07,333 - Hei! - Scuze! 31 00:04:07,416 --> 00:04:09,625 Taru! Ce pana mea! 32 00:04:21,666 --> 00:04:25,208 De unde era să știu că nu-i bine să săruți broaștele? 33 00:04:35,083 --> 00:04:37,833 - Vrei să te duc pe plajă? - Da. 34 00:04:41,458 --> 00:04:45,041 De unde era să știu că pot fi și eu fericită? 35 00:05:36,000 --> 00:05:39,500 Cartea Sfântă spune: „El se hrănește cu cenușă… 36 00:05:40,625 --> 00:05:44,875 Nu are oare o minciună în mână?” 37 00:05:44,958 --> 00:05:46,041 Mai vreau una! 38 00:05:46,791 --> 00:05:49,708 - A fost ultima. - Viața îți dă o singură șansă. 39 00:05:49,791 --> 00:05:53,375 Bine, eu o să fiu cea care se hrănește cu cenușă. 40 00:05:53,458 --> 00:05:56,083 - Jessica va fi… - Stâlpul de sare. 41 00:05:56,166 --> 00:05:59,708 Aino o să fie ucigașa. E rândul tău, Jenny. 42 00:05:59,791 --> 00:06:01,291 Nu vreau. 43 00:06:02,000 --> 00:06:04,583 Haide, Jenny! 44 00:06:04,666 --> 00:06:09,125 - Eu o să fiu Lazăr. - Jenny… 45 00:06:09,208 --> 00:06:10,833 Bine, bine. 46 00:06:14,000 --> 00:06:15,583 Și Cartea Sfântă răspunde: 47 00:06:15,666 --> 00:06:22,375 „Dreapta ta va ajunge pe cei ce te urăsc i-i vei arde ca un cuptor aprins.” 48 00:06:37,333 --> 00:06:42,458 De unde era să știu că niciuna dintre noi nu va mai sări așa niciodată? 49 00:06:44,708 --> 00:06:48,583 De unde era să știu că totul se va schimba curând? 50 00:07:14,083 --> 00:07:20,541 De unde era să știu că-mi voi aminti mereu acest moment? 51 00:07:25,333 --> 00:07:27,666 - Rahat, ultimul feribot! - Ești sigură? 52 00:07:27,750 --> 00:07:30,833 - Pe aici. - Fugiți! 53 00:07:42,541 --> 00:07:45,083 - Mi-am uitat camera! - N-avem timp! 54 00:08:20,208 --> 00:08:21,125 Nu! 55 00:08:29,208 --> 00:08:31,458 Cât de întâmplător e totul! 56 00:08:32,916 --> 00:08:35,666 Totul ar fi fost altfel dacă străbunicul meu 57 00:08:35,750 --> 00:08:38,250 nu s-ar fi ascuns de gloanțele războiului. 58 00:08:39,000 --> 00:08:43,125 Sau dacă tata n-ar fi fost în același tren cu mama către Oulu. 59 00:08:45,250 --> 00:08:47,750 Dacă nu mi-aș fi uitat camera. 60 00:08:52,208 --> 00:08:56,875 Dacă n-ar fi avut pălăria aia. Sau zâmbetul ăla tâmp. 61 00:08:58,625 --> 00:09:00,750 Dacă n-ar fi avut… 62 00:09:02,375 --> 00:09:03,625 ochii ăia. 63 00:09:07,958 --> 00:09:11,500 Dacă aș fi fost o pisică și aș fi avut nouă vieți, 64 00:09:12,458 --> 00:09:17,166 una dintre ele s-ar fi încheiat la aeroportul din Vilnius pe 17 septembrie 65 00:09:17,833 --> 00:09:21,375 la 12:18. 66 00:09:34,125 --> 00:09:36,958 ȘTERGEȚI? DA. 67 00:09:42,458 --> 00:09:44,666 Dacă n-ar fi avut un nume atât de potrivit. 68 00:09:44,750 --> 00:09:46,791 - Kiss. - Poftim? 69 00:09:47,833 --> 00:09:52,166 Kiss Lucas. Așa mă cheamă. E numele de familie. 70 00:09:52,250 --> 00:09:55,083 - Bine. - Tata e ungur și mama… 71 00:09:55,166 --> 00:10:00,083 Dacă nu m-ar fi amețit cu Kierkegaard și existențialismul. 72 00:10:01,083 --> 00:10:02,916 AUTENTICITATE 73 00:10:03,000 --> 00:10:04,875 ABSURDUL 74 00:10:07,375 --> 00:10:10,458 Dacă nu s-ar fi priceput de minune să fure sticle de vin. 75 00:10:17,250 --> 00:10:20,166 Dacă apa n-ar fi fost atât de rece. 76 00:11:03,875 --> 00:11:10,291 Sau X este minus patru pe șase sau… 77 00:11:19,750 --> 00:11:21,541 Îl cheamă Lucas Kiss. 78 00:11:23,583 --> 00:11:27,041 Studiază filozofia la universitatea din Vilnius, în anul II, 79 00:11:27,125 --> 00:11:30,625 iar formația lui favorită, ca și a mea e Arctic Monkeys. 80 00:11:31,416 --> 00:11:33,083 Drăguț băiat. 81 00:11:35,166 --> 00:11:36,791 Ce-i rău în asta? 82 00:11:37,583 --> 00:11:41,000 - Nimic. - Dacă-ți place așa ceva. 83 00:11:44,750 --> 00:11:48,250 Merge des la cafeneaua Dai… 84 00:11:49,916 --> 00:11:53,208 Dio… Dione 85 00:11:53,833 --> 00:11:56,250 și fumează narghilea. 86 00:11:56,333 --> 00:11:58,875 - Pot să-ți arăt o fotografie. - Nu e nevoie. 87 00:11:58,958 --> 00:12:01,583 Are ochi foarte frumoși. 88 00:12:02,250 --> 00:12:07,750 Și poartă o pălărie! Jenny, e atât de tare! E fabuloasă. 89 00:12:10,166 --> 00:12:15,000 După ce am făcut-o prima dată… 90 00:12:17,083 --> 00:12:18,250 Ai vomat? 91 00:12:19,500 --> 00:12:23,375 Ești la fel de interesantă ca un cosinus și o tangentă la un loc. 92 00:12:47,833 --> 00:12:49,750 Poți să vorbești mai încet? 93 00:12:49,833 --> 00:12:52,583 E cel mai important an din viața ta. 94 00:12:52,666 --> 00:12:57,083 Nu lăsa 12 ani de muncă să se ducă pe apa sâmbetei pentru un băiat! 95 00:12:57,166 --> 00:13:01,625 - Pentru început, plec doar o săptămână. - Cum adică, „pentru început”? 96 00:13:02,625 --> 00:13:05,500 Doamne! Ce vrei să faci, copilă? 97 00:13:06,750 --> 00:13:10,666 În plus, nu-mi permit să-ți plătesc o vacanță romantică în Lituania. 98 00:13:10,750 --> 00:13:14,000 Nici nu trebuie. O să mă angajez. 99 00:13:18,041 --> 00:13:19,625 O zi bună! 100 00:13:32,625 --> 00:13:34,750 O broască nu se schimbă într-un prinț. 101 00:13:35,625 --> 00:13:41,208 Nu prea au nimerit-o în povestea aceea. 102 00:13:43,000 --> 00:13:47,791 Când o prințesă sărută un prinț, 103 00:13:50,333 --> 00:13:52,083 el se transformă în broască. 104 00:13:53,833 --> 00:13:55,583 Mersi, mamă! 105 00:13:55,666 --> 00:13:58,875 Iartă-mă, dar nu vreau să… 106 00:14:03,375 --> 00:14:05,041 Las-o baltă. 107 00:14:06,541 --> 00:14:12,458 Dar nu lăsa o broască să-ți strice viața! 108 00:14:38,750 --> 00:14:39,666 Nu! 109 00:14:42,583 --> 00:14:43,958 O zi frumoasă! 110 00:15:43,958 --> 00:15:45,041 Nu, nu, nu! 111 00:17:39,875 --> 00:17:41,000 Jessica? 112 00:17:49,708 --> 00:17:52,791 - Pe unde ai fost? - Ce cauți aici? 113 00:17:52,875 --> 00:17:55,666 - Te-am așteptat. - În primul rând, ce faci aici? 114 00:17:55,750 --> 00:17:59,625 - Ce fac aici? Tu m-ai invitat. - Trebuia să mă suni. 115 00:17:59,708 --> 00:18:02,416 Te-am sunat de o sută de ori și mi-a murit telefonul! 116 00:18:02,500 --> 00:18:03,916 Nu e problema mea… 117 00:18:04,000 --> 00:18:06,666 Nu e? Ba da, e problema ta! 118 00:18:08,083 --> 00:18:11,833 Înțelegi ce încerc să-ți spun, tâmpitule? Rahat! 119 00:18:12,416 --> 00:18:14,791 Calmează-te! Nu-i nimic. 120 00:18:17,791 --> 00:18:21,666 Cam ciudat mod să-mi spui „bună” în finlandeză, nu? 121 00:18:27,625 --> 00:18:28,625 Vino. 122 00:18:45,750 --> 00:18:47,541 Ți-e foame? 123 00:19:17,583 --> 00:19:19,458 N-am făcut-o niciodată. 124 00:19:20,791 --> 00:19:22,083 Bine. 125 00:20:36,708 --> 00:20:42,708 Sunt multe biserici aici. Vezi crucea aia mare? 126 00:20:42,791 --> 00:20:46,250 E interesant, fiindcă creștinismul a apărut… 127 00:20:48,500 --> 00:20:51,958 - S-a întâmplat ceva? - Am o migrenă. 128 00:20:53,916 --> 00:20:54,916 Bine. 129 00:21:00,083 --> 00:21:02,000 Aș vrea să merg acasă. 130 00:21:06,083 --> 00:21:07,333 Îmi pare rău. 131 00:21:09,333 --> 00:21:10,583 Nu-i nimic. 132 00:23:17,875 --> 00:23:21,791 Da, a fost o săptămână frumoasă, 133 00:23:22,625 --> 00:23:28,541 dar florile frumoase mor toamna. 134 00:23:28,625 --> 00:23:32,666 Așa stau lucrurile, nu-i nimic rău în asta. 135 00:23:52,000 --> 00:23:53,791 Nu putem opri timpul. 136 00:23:54,791 --> 00:23:57,291 Acest moment deja a trecut. 137 00:23:58,250 --> 00:23:59,166 Și… 138 00:23:59,833 --> 00:24:01,583 Cine știe ce urmează? 139 00:24:02,416 --> 00:24:05,416 Cum pot ști ce simt mâine sau în ora următoare? 140 00:24:05,500 --> 00:24:07,958 E viu doar cel care trăiește clipa. 141 00:24:08,041 --> 00:24:13,166 Și fericirea nu e ceva ce putem păstra permanent. 142 00:24:27,541 --> 00:24:28,541 Adio! 143 00:24:38,375 --> 00:24:40,708 Cum am putut fi atât de proastă? 144 00:24:43,958 --> 00:24:45,000 Proastă! 145 00:24:50,500 --> 00:24:52,583 Al dracului de proastă! 146 00:24:58,458 --> 00:24:59,583 Deci? 147 00:25:04,875 --> 00:25:09,166 Era cam prea… frumușel. 148 00:25:10,875 --> 00:25:14,000 În plus, existențialismul e nasol. 149 00:25:18,375 --> 00:25:19,625 Bună, Jessica! 150 00:25:20,291 --> 00:25:23,833 Jessica, arată-ne cum merge chestia asta. 151 00:25:23,916 --> 00:25:25,708 Unde pun tutunul? 152 00:25:55,583 --> 00:25:56,583 Proastă! 153 00:25:59,375 --> 00:26:01,333 Al dracului de proastă! 154 00:26:14,541 --> 00:26:18,458 Poate par lipsită de inimă, dar inima e făcută să fie frântă. 155 00:26:24,291 --> 00:26:26,333 Apoi, o vindeci. 156 00:26:32,750 --> 00:26:34,750 Și se schimbă puțin. 157 00:27:20,041 --> 00:27:22,041 Nu știu cum să-i spun. 158 00:27:23,083 --> 00:27:24,791 Ar putea fi oricine. 159 00:27:26,083 --> 00:27:27,625 Și asta e Viața. 160 00:27:28,416 --> 00:27:30,916 Încearcă tu să desenezi Viața! 161 00:27:31,625 --> 00:27:33,125 Nu-i ușor deloc. 162 00:27:33,208 --> 00:27:37,583 La început, totul e bine. Ai încredere în viață. 163 00:27:41,625 --> 00:27:44,458 De ce am senzația că finalul e trist? 164 00:27:45,791 --> 00:27:49,625 Când, într-o zi, alergi în brațele Vieții… 165 00:27:52,333 --> 00:27:57,625 ești puțin precaut la început, dar începi să crezi că e un accident. 166 00:28:01,041 --> 00:28:03,000 Dar nu-i un accident… 167 00:28:04,583 --> 00:28:05,875 fiindcă… 168 00:28:11,250 --> 00:28:13,000 Viața te face praf. 169 00:28:25,000 --> 00:28:28,083 Sistemul meu se bazează pe o singură regulă simplă. 170 00:28:28,916 --> 00:28:31,916 Niciodată, absolut niciodată… 171 00:28:34,375 --> 00:28:35,500 să nu te oprești. 172 00:28:37,666 --> 00:28:44,291 De-asta am 378 de CD-uri, 252 de DVD-uri, 50 cm de bilete de cinema 173 00:28:44,375 --> 00:28:47,250 ca să mă asigur că nu sunt singură. 174 00:28:49,625 --> 00:28:54,625 Două antrenamente săptămânal, zeci de ore de lucru la Snowboy. 175 00:28:56,916 --> 00:29:02,250 De unde era să știu că tot sistemul se prăbușește cu o singură aruncare? 176 00:29:03,291 --> 00:29:09,000 De unde era să știu că există atâta furie reprimată? 177 00:29:18,625 --> 00:29:21,333 Aino, stai! 178 00:29:23,125 --> 00:29:24,750 De ce n-ai venit ieri? 179 00:29:24,833 --> 00:29:29,666 - E complicat. - Bine. 180 00:29:30,250 --> 00:29:33,666 - Ce e asta? - Proiectul video. Autoportret. 181 00:29:34,625 --> 00:29:36,458 L-ai făcut pe al tău? 182 00:29:38,291 --> 00:29:39,791 Vii în seara asta? 183 00:29:43,750 --> 00:29:45,416 - Pa! - Pa! 184 00:29:48,583 --> 00:29:53,041 Gluma e următoarea: acopăr poarta bine, dar, pe de altă parte, 185 00:29:53,125 --> 00:29:57,291 e ușor să-mi distragi atenția cu un baton de ciocolată. 186 00:30:06,125 --> 00:30:09,333 Minna are bronșită. Trebuie să joci mâine. 187 00:30:09,875 --> 00:30:13,375 - N-am jucat niciodată într-un meci. - Mâine, va trebui. 188 00:30:15,000 --> 00:30:16,333 Dar nu mă descurc. 189 00:30:19,708 --> 00:30:20,708 Dar… 190 00:30:21,958 --> 00:30:23,000 acoperi… 191 00:30:23,791 --> 00:30:25,625 Bine poarta? 192 00:30:27,000 --> 00:30:28,000 Da. 193 00:30:50,125 --> 00:30:57,125 Fiindcă sunt un mascul alfa stilat, chipeș și încrezător zilele astea, 194 00:30:58,208 --> 00:31:03,250 probabil vă e greu să credeți că acum ceva timp, 195 00:31:03,333 --> 00:31:05,791 o încasam măcar o dată pe săptămână. 196 00:31:06,833 --> 00:31:08,208 Înțeleg de ce. 197 00:31:08,291 --> 00:31:09,625 TOCILAR, PĂLUGĂ 198 00:31:09,708 --> 00:31:12,666 Și eu mi-aș fi dat una, dacă aș fi putut. 199 00:31:12,750 --> 00:31:14,791 CHIORUL, FĂTĂLĂU, POVEȘTI NASOALE 200 00:31:18,500 --> 00:31:21,458 Aveam fantezii violente. 201 00:31:30,291 --> 00:31:33,083 Mă temeam că-mi vor citi gândurile 202 00:31:33,166 --> 00:31:36,375 și mă vor arunca în pușcărie ca potențial atacator al școlii. 203 00:31:40,750 --> 00:31:42,875 Am învățat să nu plâng. 204 00:31:47,833 --> 00:31:50,458 M-au dus la celălalt ratat din școală. 205 00:31:51,166 --> 00:31:55,625 În cele din urmă, am înțeles ce să fac. M-au lăsat toți în pace. 206 00:31:56,833 --> 00:32:02,791 Asta a fost prima mea lecție de la Viață, dar nu știu care anume. 207 00:32:09,250 --> 00:32:10,083 Bună! 208 00:32:11,041 --> 00:32:16,666 Bună! Mă tem că-l vom pierde pe Snowboy pentru totdeauna. 209 00:32:17,250 --> 00:32:18,833 Trebuie să cobori. 210 00:32:22,833 --> 00:32:23,666 Am înțeles. 211 00:33:08,250 --> 00:33:09,833 Da, da! 212 00:33:12,666 --> 00:33:16,041 Aino e un zid! 213 00:33:16,916 --> 00:33:18,375 AINO - ZID 214 00:33:30,541 --> 00:33:32,250 Nu face vreo prostie. 215 00:33:34,458 --> 00:33:36,375 Adică? 216 00:33:37,750 --> 00:33:41,166 Nu. Face. Vreo. Prostie. 217 00:33:42,833 --> 00:33:44,833 Bun sfat. 218 00:33:52,083 --> 00:33:53,708 Aino e un zid! 219 00:34:00,416 --> 00:34:04,166 Lasă-mă să cad în direcția corectă măcar de data asta. 220 00:34:20,166 --> 00:34:23,041 Aino e un zid! 221 00:34:27,000 --> 00:34:30,541 - Nu pot să vin și eu? - E o noapte între fete. 222 00:34:32,875 --> 00:34:34,750 De ce tot scapi de mine? 223 00:34:35,666 --> 00:34:37,750 Păi… e distractiv. 224 00:34:38,708 --> 00:34:40,500 Poți să încetezi? 225 00:34:49,083 --> 00:34:52,000 Trebuie să pleci. Pa! 226 00:34:53,166 --> 00:34:54,875 - Pa! - Pa! 227 00:35:54,250 --> 00:35:55,916 Ne cunoaștem? 228 00:36:02,166 --> 00:36:03,750 Mamă, ce urâtă ești! 229 00:36:06,041 --> 00:36:10,375 Dumbo? Scuze, nu-mi amintesc numele tău adevărat. 230 00:36:17,791 --> 00:36:19,208 Nu-i nimeni aici. 231 00:36:28,375 --> 00:36:29,208 Hei! 232 00:36:31,291 --> 00:36:33,166 Hei, așteaptă! 233 00:36:34,416 --> 00:36:37,125 - Ce mai e? - Realizezi cine e? 234 00:36:37,208 --> 00:36:38,333 Poftim? 235 00:36:38,416 --> 00:36:40,583 Las-o baltă. Trage-i două. 236 00:36:44,958 --> 00:36:48,791 - Cum a fost? Ați câștigat? - Schimb regula de bază. 237 00:36:49,875 --> 00:36:55,458 Absolut niciodată nu te opri în fața unei oglinzi. 238 00:36:58,583 --> 00:37:04,875 - Mănânci ceva? - Nu. Poate. În fine. 239 00:37:05,625 --> 00:37:06,875 Uite, Aino! 240 00:37:08,541 --> 00:37:13,041 Un elefant! 241 00:37:20,208 --> 00:37:26,708 - Animațiile tale… m-au uimit! - Mersi! Mi-a plăcut proiectul. 242 00:37:26,791 --> 00:37:30,166 - Scuze că am întârziat. - Am văzut autoportretul lui Taipo. 243 00:37:31,291 --> 00:37:35,208 Putem să-l urmărim pe al tău. Le discutăm mai târziu. 244 00:37:35,291 --> 00:37:36,375 Nu l-am făcut. 245 00:37:41,083 --> 00:37:43,708 De ce? 246 00:37:43,791 --> 00:37:47,083 Dă-mi un motiv pentru care mi-aș filma fața. 247 00:37:53,208 --> 00:37:56,958 Aino, poate fi… 248 00:37:58,750 --> 00:37:59,875 Aino, stai! 249 00:38:08,875 --> 00:38:12,833 Vrei să mergem să bem o cafea? 250 00:38:15,583 --> 00:38:19,041 Vrei să te întorci să vorbești cu Marja? 251 00:38:22,083 --> 00:38:23,083 Bine. 252 00:38:32,208 --> 00:38:34,208 Nu mă lăsa aici. 253 00:38:36,791 --> 00:38:37,791 Te rog. 254 00:38:44,583 --> 00:38:49,416 De ce doar eu am fost pusă în corpul ăsta de rahat? 255 00:38:53,291 --> 00:38:57,375 Parcă zici că am primis adresa greșită din cauza unei erori stupide. 256 00:39:04,708 --> 00:39:06,458 Cum să scap de aici? 257 00:39:17,291 --> 00:39:21,166 - Să mergem. - Aveți două minute. 258 00:39:27,250 --> 00:39:28,541 Putem rămâne aici. 259 00:39:38,083 --> 00:39:39,125 Bine. 260 00:39:42,666 --> 00:39:44,541 L-am părăsit pe nenorocit. 261 00:39:50,375 --> 00:39:54,666 O sută de dimineți! 262 00:39:54,750 --> 00:39:57,875 O sută de dimineți! 263 00:40:11,750 --> 00:40:15,041 O sută de dimineți! 264 00:40:42,083 --> 00:40:44,583 - Arată a otravă. - Este otravă. 265 00:40:49,416 --> 00:40:51,708 Vii la petrecerea de diseară, nu? 266 00:40:51,791 --> 00:40:52,791 Poate. 267 00:40:58,333 --> 00:40:59,333 Aino! 268 00:42:10,791 --> 00:42:14,291 - Pleci deja? - Da, trebuie. 269 00:42:16,166 --> 00:42:17,083 Bine. 270 00:42:18,250 --> 00:42:19,458 Pa! 271 00:42:38,250 --> 00:42:39,166 Grozav. 272 00:42:53,291 --> 00:42:54,125 Nu! 273 00:43:22,458 --> 00:43:23,458 Bună! 274 00:43:26,166 --> 00:43:27,666 Distracție plăcută! 275 00:43:35,333 --> 00:43:39,583 …am așteptat juma' de oră cu ea sculată ca poponarul să termine. 276 00:43:39,666 --> 00:43:41,875 O tot atingea cu cârnăciorul lui… 277 00:43:43,166 --> 00:43:44,416 Uite! 278 00:43:45,166 --> 00:43:49,708 Cine e? Opa, e Dumbo! 279 00:43:50,666 --> 00:43:52,208 Ce mai faci, elefănțico? 280 00:43:58,625 --> 00:44:01,333 Dumbo are iubit! 281 00:44:02,291 --> 00:44:04,583 Și tu ești un animal cumva? 282 00:44:05,583 --> 00:44:07,750 Hei, hei! 283 00:44:09,583 --> 00:44:13,625 Nu-i frumos! Am venit aici să vorbim. 284 00:44:17,625 --> 00:44:21,208 - Ce animal ești tu? - O ciocănitoare. 285 00:44:23,041 --> 00:44:25,250 O ciocănitoare. Mișto. 286 00:44:26,083 --> 00:44:27,916 I-o trăgeam maică-tii. 287 00:44:40,791 --> 00:44:45,250 O ultimă întrebare. Vreau un răspuns sincer. 288 00:44:46,666 --> 00:44:53,541 Cu cine seamănă iubita ta: Kate Moss sau un elefant? 289 00:44:56,666 --> 00:44:57,583 Deci? 290 00:45:01,666 --> 00:45:04,166 Ai un prieten fioros, Dumbo. 291 00:45:09,000 --> 00:45:12,875 Tapio, stai! 292 00:45:14,416 --> 00:45:17,333 Nu asculta idioții ca el. 293 00:45:39,791 --> 00:45:43,125 Regula de bază în noul meu sistem e… 294 00:45:47,375 --> 00:45:49,500 nu există reguli. 295 00:46:32,000 --> 00:46:37,041 Sau poate noua regulă e: cu cât faci mai puține 296 00:46:38,708 --> 00:46:40,791 cu atât mai puține pot merge prost. 297 00:46:50,083 --> 00:46:55,375 Aino, plecăm. La mulți ani! 298 00:47:02,458 --> 00:47:09,000 Și dacă începe să-ți meargă bine, înseamnă că ți-a scăpat ceva. 299 00:47:16,416 --> 00:47:21,041 Sau înseamnă că lucrurile au luat brusc o turnură pozitivă. 300 00:47:53,333 --> 00:47:56,166 Apoi, îți dai seama că nu e un accident. 301 00:47:57,416 --> 00:48:01,958 Viața te bate iar și iar. 302 00:48:06,333 --> 00:48:08,541 Realizezi că Viața e nebună. 303 00:48:11,916 --> 00:48:13,958 Poate să-ți facă orice. 304 00:49:28,083 --> 00:49:32,291 Am un iubit minunat, amuzant și drăguț. 305 00:49:32,375 --> 00:49:34,333 Sunt cealaltă jumătate a cuplului, 306 00:49:34,416 --> 00:49:41,125 care are deja glume și fraze știute doar de noi și momente drăguțe. 307 00:49:43,125 --> 00:49:47,750 Apoi, vreau adrenalină, mă îmbăt 308 00:49:47,833 --> 00:49:53,208 și deviez lumea de la cursul său. Mor din cauza drogurilor și anorexiei. 309 00:49:54,250 --> 00:49:59,000 Evident, sunt ridicol de mică. Și pierdută. 310 00:50:00,791 --> 00:50:02,833 Cine sunt, de fapt? 311 00:50:10,416 --> 00:50:12,458 - Am nevoie la toaletă. - Stai! 312 00:50:14,000 --> 00:50:16,833 Asta e una? O să-ți pierzi mințile? 313 00:50:16,916 --> 00:50:17,958 Nu. 314 00:50:19,791 --> 00:50:21,791 De unde știi? Ai gustat? 315 00:50:23,208 --> 00:50:24,125 Porcule! 316 00:50:25,291 --> 00:50:26,250 Grăbește-te. 317 00:50:36,125 --> 00:50:38,083 TEST DE SARCINĂ 318 00:50:40,250 --> 00:50:41,250 Rahat! 319 00:50:54,541 --> 00:50:55,916 Mai multe fursecuri! 320 00:51:08,541 --> 00:51:10,541 - Ce faci? - Taci! 321 00:51:35,583 --> 00:51:36,583 Ce? 322 00:51:39,041 --> 00:51:40,125 Tati. 323 00:51:49,375 --> 00:51:51,291 Cine sunt, de fapt? 324 00:51:54,291 --> 00:51:56,125 Cine sunt, de fapt? 325 00:51:59,666 --> 00:52:00,500 Nu. 326 00:52:04,750 --> 00:52:05,583 Nu. 327 00:52:10,041 --> 00:52:11,791 O fetiță în interiorul meu. 328 00:52:15,083 --> 00:52:18,916 O mică. Fetiță. Vie. 329 00:52:22,541 --> 00:52:23,583 Nu. 330 00:52:26,666 --> 00:52:30,333 Poți să faci curat? Aștept un musafir deosebit. 331 00:52:30,416 --> 00:52:34,166 - Am avut o zi proastă la muncă. - Iar aduci altul nou? 332 00:52:36,958 --> 00:52:39,625 - Mâine am mate. - Poftim? 333 00:52:41,125 --> 00:52:43,750 Matematică. Examenele de bacalaureat. 334 00:52:43,833 --> 00:52:48,708 Bine, o să chem pe cineva, dar fă cumpărăturile, măcar. 335 00:52:48,791 --> 00:52:50,333 - Pa! - Mami… 336 00:52:54,500 --> 00:52:56,333 Nu-mi spui niciodată „mami”. 337 00:52:57,041 --> 00:52:59,208 - Nu? - Nu. 338 00:53:00,916 --> 00:53:02,125 Ei, bine? 339 00:53:02,208 --> 00:53:04,625 - E ciudat. - Ce e? 340 00:53:05,375 --> 00:53:09,458 E ciudat că totul se întoarce… 341 00:53:11,583 --> 00:53:14,791 cu susul în jos. 342 00:53:28,041 --> 00:53:29,250 Bună, mamă! 343 00:53:37,416 --> 00:53:38,333 Rami. 344 00:53:41,458 --> 00:53:44,041 S-a întâmplat ceva minunat. 345 00:53:46,833 --> 00:53:49,125 Știi că te iubesc. 346 00:53:54,500 --> 00:53:58,583 Rami, idiotule, știu că nu ești în stare, 347 00:54:00,000 --> 00:54:01,250 așa că du-te dracului! 348 00:54:10,958 --> 00:54:13,500 Mai întâi, o fentă cu stânga. 349 00:54:14,208 --> 00:54:17,791 - Sigur că vreau să păstrăm copilul. - Ești absolut sigur? 350 00:54:19,083 --> 00:54:21,041 Văd că nu ești în stare. 351 00:54:21,666 --> 00:54:23,333 Un croșeu de dreapta. 352 00:54:24,500 --> 00:54:25,708 La ficat. 353 00:54:25,791 --> 00:54:30,083 Îmi pare rău că te-am scos din zona de confort. 354 00:54:32,250 --> 00:54:34,000 E prea ușor. 355 00:54:34,083 --> 00:54:37,416 Aveam o relație fără complicații. 356 00:54:37,500 --> 00:54:39,958 Apărarea lui e distrusă. 357 00:54:40,041 --> 00:54:45,333 Ți-ai tras-o, te-ai distrat și acum te poți întoarce la viața de adolescent. 358 00:54:53,750 --> 00:54:56,083 Dezbină și cucerește. 359 00:54:57,250 --> 00:54:59,166 Divide et impera. 360 00:55:08,958 --> 00:55:11,000 Cine sunt, de fapt? 361 00:55:19,458 --> 00:55:21,791 Știi… 362 00:55:23,166 --> 00:55:27,625 nașterea mea și viața ta cu mine… 363 00:55:28,625 --> 00:55:30,583 Am… 364 00:55:31,875 --> 00:55:33,458 Ți-am stricat viața? 365 00:55:36,125 --> 00:55:37,125 Sigur că nu. 366 00:55:37,208 --> 00:55:40,375 - Cum poți spune… - N-am zis asta niciodată! 367 00:55:48,541 --> 00:55:50,583 Spune-mi ce crezi. 368 00:55:52,416 --> 00:55:53,750 Fii sinceră. 369 00:55:59,416 --> 00:56:02,250 O să faci ce vrei, dar… 370 00:56:02,958 --> 00:56:03,958 Dar ce? 371 00:56:08,791 --> 00:56:10,250 Nu știu. 372 00:56:12,583 --> 00:56:13,750 Mersi, mamă. 373 00:56:14,458 --> 00:56:16,833 - M-ai ajutat până-n tindă. - Hei, Taru! 374 00:56:19,083 --> 00:56:23,833 Nu ai curajul să mi-o spui, dar vrei să-mi omor copilul. 375 00:56:25,083 --> 00:56:29,916 Nu înțeleg de ce nu m-ai omorât și tu pe mine. 376 00:56:30,000 --> 00:56:31,125 Cum arăt? 377 00:56:32,833 --> 00:56:34,000 Ești foarte drăguță. 378 00:56:36,208 --> 00:56:42,041 Arăți ca o prostituată egocentrică și nici măcar nu știi să crești busuioc. 379 00:56:42,125 --> 00:56:44,125 Ea e fiica mea. 380 00:56:44,208 --> 00:56:47,375 Bună. Sunt Marco, cu „c”. 381 00:56:49,708 --> 00:56:54,458 Taru. Se pronunță T-A-R-U. 382 00:57:10,916 --> 00:57:14,666 FOAIE DE EXAMEN 383 00:57:26,333 --> 00:57:27,166 Da! 384 00:57:30,208 --> 00:57:31,333 Da! 385 00:57:32,708 --> 00:57:34,791 Acum, am scăpat de rahatul ăsta! 386 00:57:37,875 --> 00:57:39,750 - Înțelegi? - Nu. 387 00:57:44,875 --> 00:57:49,041 Bună, sunt Rami. Pe mesagerie, fraiere! 388 00:58:00,333 --> 00:58:01,375 Ghici ce? 389 00:58:04,000 --> 00:58:05,375 Sunt însărcinată. 390 00:59:03,041 --> 00:59:04,375 Poți să-ți faci chiuretaj. 391 00:59:13,416 --> 00:59:15,333 Au date și tot ce trebuie. 392 00:59:17,541 --> 00:59:21,333 Să-l creștem! O sută de copii, dacă asta vrei. 393 00:59:23,416 --> 00:59:26,000 Da, dacă mă săruți. 394 00:59:41,791 --> 00:59:43,541 Da, dacă mă iubești. 395 00:59:44,666 --> 00:59:46,250 Dacă chiar mă iubești. 396 00:59:50,583 --> 00:59:52,541 Unu, doi, trei. 397 00:59:57,208 --> 00:59:58,916 - Bun. - Ultima dată. 398 01:00:14,333 --> 01:00:16,625 - Clar e ultima dată. - Bine. 399 01:00:17,208 --> 01:00:18,083 Da? 400 01:00:19,458 --> 01:00:20,708 Unu, doi. 401 01:00:29,666 --> 01:00:30,583 Ce e? 402 01:00:41,666 --> 01:00:45,291 - Nu înțelegi nimic! - Eu nu înțeleg? 403 01:00:45,375 --> 01:00:48,291 - Mă piș pe tine! - Rahat… Iartă-mă! 404 01:00:48,875 --> 01:00:52,083 - Am fost… Iartă-mă! - Nu mă atinge! 405 01:00:52,708 --> 01:00:54,791 N-am vrut să spun asta. 406 01:00:56,041 --> 01:00:56,875 Lasă-mă. 407 01:00:59,000 --> 01:01:05,666 Îmi pare rău! Iartă-mă. Uită-te la mine. 408 01:01:19,791 --> 01:01:26,791 El e bărbatul pe care copilul meu îl va vizita la fiecare două săptămâni? 409 01:01:30,458 --> 01:01:32,083 Asta te excită? 410 01:01:34,958 --> 01:01:41,000 Dacă zici nu, ești un mare mincinos. Dacă e da, ești un pervers. 411 01:01:41,083 --> 01:01:43,250 Am primis bursa în Londra. 412 01:01:45,666 --> 01:01:48,458 Trebuie să-i anunț până mâine la prânz. 413 01:01:56,791 --> 01:02:01,208 Nu ți-am spus înainte fiindcă s-au întâmplat multe. 414 01:02:05,666 --> 01:02:07,375 Ce drăguț ești! 415 01:02:14,958 --> 01:02:18,541 Nu plec nicăieri dacă avem curajul să încercăm. 416 01:02:25,708 --> 01:02:28,083 Felicitări pentru bursă! 417 01:02:29,416 --> 01:02:30,791 Haide! 418 01:02:31,875 --> 01:02:33,208 Pe bune! 419 01:02:34,125 --> 01:02:39,500 Poți să lași sarcasmul și ironia deoparte și să fii și tu om aici și acum? 420 01:02:40,375 --> 01:02:42,916 Ce mai vrei? Aplauze? 421 01:02:55,541 --> 01:03:01,083 Cum să învăț să iubesc când tu ești acolo? 422 01:03:43,833 --> 01:03:47,166 Nu mă mai doare faptul că ești atât de egocentristă. 423 01:03:47,875 --> 01:03:50,958 Mă doare să-mi dau seama 424 01:03:51,750 --> 01:03:54,458 că semăn tot mai mult cu tine. 425 01:04:28,166 --> 01:04:29,083 Nu… 426 01:05:13,083 --> 01:05:15,000 - E a ta? - Da. 427 01:05:16,750 --> 01:05:17,750 Mulțumesc! 428 01:06:05,208 --> 01:06:07,291 Nu mai poți avea încredere în Viață, 429 01:06:08,083 --> 01:06:12,500 fiindcă știi că a luat-o razna rău și se poate întâmpla orice. 430 01:06:14,000 --> 01:06:17,958 Nu mai ai încredere în nimeni și nimic. 431 01:06:20,666 --> 01:06:25,791 Începi să ai impresia că tu ești cea nebună. 432 01:06:29,208 --> 01:06:34,166 Așadar, rămâi singură pe pământ. 433 01:06:35,541 --> 01:06:37,500 Devii orfană. 434 01:06:42,333 --> 01:06:43,875 Jenny Lehtonen. 435 01:07:02,958 --> 01:07:07,250 Sunt pizza puzzle-ului care nu se mai potrivește. 436 01:07:10,583 --> 01:07:13,000 Poate sunt de la alt puzzle. 437 01:07:14,583 --> 01:07:16,625 Și nu știu de la care. 438 01:07:28,625 --> 01:07:29,666 Felicitări! 439 01:07:31,166 --> 01:07:32,166 Încetează, Jere! 440 01:07:39,041 --> 01:07:41,541 Poate e mai ușor să-l șterg în Photoshop. 441 01:07:45,666 --> 01:07:49,083 Unde ai pus noua ta adresă? 442 01:07:49,166 --> 01:07:51,166 În bucătărie, pe panou. 443 01:07:52,833 --> 01:07:58,083 Ai un M, un E, un L și un A. Înțelegi ce formează? 444 01:07:59,541 --> 01:08:01,583 Mela! Adică, un bărbat. 445 01:08:02,333 --> 01:08:04,250 Cam ciudat pentru o lesbiană. 446 01:08:10,583 --> 01:08:11,916 Când te muți? 447 01:08:16,250 --> 01:08:17,583 A venit tatăl tău. 448 01:08:30,125 --> 01:08:31,125 Felicitări! 449 01:08:36,083 --> 01:08:38,666 Deschide primul disc… 450 01:08:39,291 --> 01:08:40,625 când ești singură. 451 01:08:49,083 --> 01:08:50,291 Trebuie să plec. 452 01:08:56,083 --> 01:08:59,125 - Păstrăm legătura. - Mulțam! 453 01:09:30,666 --> 01:09:32,250 Pune-o pe cap. 454 01:09:34,708 --> 01:09:37,291 Înseamnă mult pentru mine, de fapt. 455 01:09:55,958 --> 01:09:57,208 Îmi pare rău. 456 01:09:59,208 --> 01:10:00,791 Despre ce vorbești? 457 01:10:29,583 --> 01:10:34,041 Bună, Taru! Mereu ți-ai bătut joc de mine că sunt jalnică. 458 01:10:36,416 --> 01:10:38,791 Poate, de data asta, voi excela. 459 01:10:43,250 --> 01:10:46,041 Se sfârșesc multe etape. 460 01:10:48,333 --> 01:10:51,875 Vreau să spun un lucru simplu. 461 01:10:54,166 --> 01:10:56,458 L-am păstrat pentru final. 462 01:10:57,916 --> 01:10:59,666 Poate-l știți deja. 463 01:11:03,958 --> 01:11:04,833 Jenny? 464 01:11:12,458 --> 01:11:14,291 De ce continui să mă salvezi? 465 01:11:22,291 --> 01:11:24,500 Poate eu țin enorm la tine. 466 01:11:37,625 --> 01:11:38,625 Bună! 467 01:11:56,125 --> 01:12:00,166 M-am privit în oglindă și am văzut o față întunecată. 468 01:12:01,916 --> 01:12:05,833 Evident că nimeni nu vrea să mă cunoască mai bine. 469 01:12:08,875 --> 01:12:11,833 Nu prea știu când am ajuns așa. 470 01:12:13,958 --> 01:12:20,208 Poate pe la șase ani când am fost… abandonată. 471 01:12:20,791 --> 01:12:22,833 Și am continuat să-l aștept pe… 472 01:12:24,458 --> 01:12:25,416 tata. 473 01:12:26,208 --> 01:12:27,375 Ceva. 474 01:12:29,333 --> 01:12:35,166 Poate atunci când mi-am dat seama că sunt ruptă de timpurile astea. 475 01:12:36,958 --> 01:12:40,708 De ceea ce vor oamenii adevărați de la locul ăsta. 476 01:12:43,541 --> 01:12:46,833 Poate nu pot să mă prefac suficient de bine. 477 01:12:50,791 --> 01:12:52,875 Poate am un obiectiv personal. 478 01:12:56,000 --> 01:12:57,750 Poate nu sunt singură. 479 01:13:02,458 --> 01:13:03,458 Dar Taru… 480 01:13:04,833 --> 01:13:08,125 Nu sunt singură că nu există nimeni să mă salveze de aici. 481 01:13:19,416 --> 01:13:21,666 SALVEAZĂ-MĂ! 482 01:13:43,291 --> 01:13:45,291 Cred că am inima frântă. 483 01:14:45,333 --> 01:14:47,458 Uneori, când suntem singure împreună, 484 01:14:49,083 --> 01:14:51,041 când nu ne temem, 485 01:14:52,333 --> 01:14:55,000 lumea nu pare atât de serioasă și greoaie. 486 01:14:55,958 --> 01:14:58,666 Se întâmplă să existăm și noi în ea, cumva. 487 01:15:02,083 --> 01:15:05,750 Apoi, simt că pot să escaladez pe cel mai înalt munte. 488 01:15:11,083 --> 01:15:14,125 Să iau atitudine în fața unui bătăuș de la metrou. 489 01:15:18,041 --> 01:15:25,041 Să simt din nou că există un număr infinit de posibilități în spatele ușii următoare. 490 01:15:42,041 --> 01:15:43,958 Aș merge la înot. 491 01:15:46,958 --> 01:15:48,208 Ești nebună! 492 01:15:52,375 --> 01:15:53,875 Unde-ți sunt țoalele? 493 01:15:57,250 --> 01:15:59,958 Le-a luat marea. 494 01:16:05,416 --> 01:16:06,625 Nu! 495 01:16:15,166 --> 01:16:16,666 N-ar fi corect. 496 01:16:52,916 --> 01:16:54,333 Te iubesc! 497 01:17:09,333 --> 01:17:10,791 Ți-am spus… 498 01:17:11,666 --> 01:17:14,083 pun capăt multor lucruri aici. 499 01:17:16,583 --> 01:17:19,166 Mi-am aruncat toate vechile cărți. 500 01:17:21,250 --> 01:17:24,000 Poate ar trebui să învăț să merg în picioarele goale. 501 01:17:27,208 --> 01:17:29,083 I-am spus psihoterapeutului… 502 01:17:31,583 --> 01:17:33,583 cel căruia îi spuneți Șoimul, 503 01:17:34,958 --> 01:17:39,333 că nu cred că voi mai putea să mă mai vindec total. 504 01:17:41,041 --> 01:17:46,833 Am părăsit-o ca să mă gândesc cine mai e împreună și cine nu. 505 01:17:50,583 --> 01:17:51,833 Și Taru. 506 01:17:52,625 --> 01:17:55,083 Nu credeam că ne vom mai rătăci. 507 01:17:56,791 --> 01:17:58,750 Nu așa, cel puțin. 508 01:18:00,791 --> 01:18:02,250 Știți ce vreau să spun. 509 01:18:05,666 --> 01:18:08,875 Poate se ma micșora totul într-o bilă sidefată care să dispară. 510 01:18:19,166 --> 01:18:23,291 Există o limită de netrecut. 511 01:18:27,250 --> 01:18:28,875 Cu excepția momentelor scurte. 512 01:18:33,875 --> 01:18:35,500 Poate sunt suficiente. 513 01:18:37,125 --> 01:18:38,708 Aceste momente scurte. 514 01:18:45,625 --> 01:18:49,333 Chiar și un ceas stricat are dreptate o dată pe zi. 515 01:18:51,750 --> 01:18:56,333 Dar simt că trebuie să renunț la tot. 516 01:19:03,333 --> 01:19:05,833 Trebuie să înfrunt… 517 01:19:08,750 --> 01:19:10,958 acest monstru dubios din nou. 518 01:19:15,333 --> 01:19:16,583 Viața asta. 519 01:19:19,708 --> 01:19:23,166 Poate și eu voi deveni, într-o zi… 520 01:19:27,333 --> 01:19:33,333 Într-o zi, îți iei inima-n dinți cu ultimul strop de putere. 521 01:19:45,916 --> 01:19:48,416 Știi că poți fi învins. 522 01:20:15,250 --> 01:20:18,833 Dacă fugi, vei deveni orfan. 523 01:20:32,750 --> 01:20:36,083 Dar dacă ai curajul să confrunți lucrurile… 524 01:20:39,666 --> 01:20:40,916 vei deveni 525 01:20:42,541 --> 01:20:43,875 un războinic. 526 01:20:54,500 --> 01:20:59,333 BAZAT PE JURNALELE VIDEO ALE EMILIEI VESTERINEN, KAROLIINEI PULKKINEN 527 01:20:59,416 --> 01:21:02,833 PIETEI PÄÄLLYSAHO ȘI LUI IITU SALO DINTRE 2009-2010. 528 01:22:58,250 --> 01:23:01,250 Subtitrarea: Georgiana Stănculescu 39432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.