Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,163 --> 00:00:06,260
We're clones.
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,699
We're someone's experiment
and they're killing us off!
3
00:00:08,819 --> 00:00:10,325
I'm not Beth.
4
00:00:12,286 --> 00:00:14,820
Beth was on this killer's
hit list and, now, I am.
5
00:00:14,888 --> 00:00:17,657
Someone is covering up their illegal
experiments by wiping us out.
6
00:00:17,724 --> 00:00:20,592
If Sarah misses tonight, then
she may never get Kira back.
7
00:00:20,660 --> 00:00:23,162
She want me to impersonate her
in front of her daughter?
8
00:00:23,229 --> 00:00:25,431
- You're not my mother.
- I'm sorry about this,
9
00:00:25,498 --> 00:00:28,100
but it's very important
that you keep this a secret.
10
00:00:28,168 --> 00:00:31,170
If that was my boyfriend, I'd
just in front of a train too.
11
00:00:31,237 --> 00:00:32,804
Something's different.
12
00:00:34,906 --> 00:00:38,242
- Everything all right here?
- Does she seem all right to you?
13
00:00:38,310 --> 00:00:41,079
Look, we need to spend some
time together, figure out what's
14
00:00:41,146 --> 00:00:43,747
suddenly going on with us,
because most of it I like a lot.
15
00:00:43,815 --> 00:00:46,016
Sarah blindsided me,
then she took off with the coke.
16
00:00:46,085 --> 00:00:47,946
I'm on the hook with Pouchy!
17
00:00:48,066 --> 00:00:49,601
Maggie helped make you.
18
00:00:49,721 --> 00:00:51,555
Beth killed her to protect us.
19
00:00:51,623 --> 00:00:54,324
We have a connection.
Can you feel it?
20
00:00:54,392 --> 00:00:56,994
Go. Run!
21
00:01:02,767 --> 00:01:04,802
I quit.
22
00:01:32,561 --> 00:01:35,897
- Shh. Shh, shh, shh.
- Tomas.
23
00:01:35,965 --> 00:01:39,066
Easy now.
24
00:01:39,134 --> 00:01:41,702
Sleep, child.
25
00:01:41,770 --> 00:01:43,470
Sleep.
26
00:01:46,441 --> 00:01:49,409
(Siren in the distance)
27
00:01:53,615 --> 00:01:55,949
So, the killer's
still out there.
28
00:01:56,017 --> 00:01:58,718
Yeah, probably crawled back to the
freak that sent her after us.
29
00:01:58,786 --> 00:02:01,988
Did you have to quit
being a cop?
30
00:02:02,056 --> 00:02:03,990
- How can that help?
- Alison, this isn't
31
00:02:04,058 --> 00:02:07,627
why I called.
I want to thank you
32
00:02:07,695 --> 00:02:09,195
for helping with Kira.
33
00:02:09,263 --> 00:02:10,730
Oh.
34
00:02:10,798 --> 00:02:12,865
Yeah, I get to see her
tomorrow,
35
00:02:12,932 --> 00:02:16,068
- and, uh, you set that up, so...
- Well, she's a special little girl.
36
00:02:16,136 --> 00:02:19,172
I can tell. You're very lucky.
37
00:02:33,486 --> 00:02:35,019
No.
38
00:03:16,792 --> 00:03:18,860
- Hey!
- Beth! Stop, it's me!
39
00:03:18,928 --> 00:03:22,831
- Oh, my God. You asshole!
- You'd stab me in the eye with a nail file?
40
00:03:22,898 --> 00:03:27,302
Yeah, you sneak up on me in the shower, I am
gonna stab you in the eye with a nail file!
41
00:03:27,370 --> 00:03:29,904
Aren't you supposed to be
at Cody's?
42
00:03:29,972 --> 00:03:33,207
I didn't mean to scare you.
I'm sorry.
43
00:03:33,275 --> 00:03:35,909
How sorry are you?
44
00:03:35,977 --> 00:03:37,645
Beth.
45
00:03:37,713 --> 00:03:40,381
Get in.
46
00:03:40,449 --> 00:03:43,684
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
47
00:03:45,754 --> 00:03:49,422
♪ yeah, yeah, yeah ♪
48
00:03:49,490 --> 00:03:53,993
♪ yeah, yeah, yeah, yeah ♪
49
00:03:55,929 --> 00:03:57,564
Beth.
50
00:03:57,632 --> 00:03:59,299
Mm.
51
00:04:01,269 --> 00:04:03,269
Let's go away.
52
00:04:06,038 --> 00:04:08,641
You're off the force.
53
00:04:08,708 --> 00:04:10,409
I hate my job.
54
00:04:12,545 --> 00:04:15,113
Let's pack our bags.
55
00:04:15,181 --> 00:04:16,782
Right now.
56
00:04:16,849 --> 00:04:19,384
I'm serious.
57
00:04:26,258 --> 00:04:28,760
Let's talk about it
in the morning.
58
00:04:41,172 --> 00:04:43,674
(Indistinct talking)
59
00:04:43,741 --> 00:04:48,144
(Beeping)
60
00:04:48,212 --> 00:04:50,480
It's on the scanner.
She's coming out.
61
00:04:50,548 --> 00:04:53,516
(Gasp) Let's get her down.
62
00:04:53,583 --> 00:04:55,718
Now! Just put it in now!
63
00:05:31,720 --> 00:05:34,421
(Gagging)
64
00:05:37,692 --> 00:05:39,259
(Cough)
65
00:05:45,432 --> 00:05:47,099
(Gasp)
66
00:05:55,875 --> 00:05:57,909
♪
67
00:06:00,079 --> 00:06:05,684
♪ ooh ooh ooh ooh ♪
68
00:06:08,688 --> 00:06:12,857
♪ ooh ooh ooh ooh ♪
69
00:06:12,977 --> 00:06:16,382
Orphan Black 01x05
Conditions of Existence
Original Air Date April 27, 2013
70
00:06:17,195 --> 00:06:21,198
♪ ah ah ♪
71
00:06:21,266 --> 00:06:25,569
♪ ah ah ♪
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
72
00:06:25,637 --> 00:06:27,872
♪ ooh ooh ooh ♪
73
00:06:41,213 --> 00:06:43,348
(Knocking on door)
74
00:06:43,415 --> 00:06:44,586
Hey, you want coffee?
75
00:06:44,706 --> 00:06:47,041
Uh, no thanks.
76
00:07:01,433 --> 00:07:03,768
How you feeling?
77
00:07:03,836 --> 00:07:05,337
What?
78
00:07:08,807 --> 00:07:12,443
No gun, no badge,
nowhere to be.
79
00:07:12,511 --> 00:07:15,380
- Mm-hmm.
- Let's leave.
80
00:07:15,447 --> 00:07:17,582
We don't have any ties.
81
00:07:17,649 --> 00:07:20,217
I have three simple words
for you:
82
00:07:20,285 --> 00:07:23,388
- Paul.
- Rio de Janeiro.
83
00:07:23,455 --> 00:07:26,790
I can't just leave now
and think about going to Rio.
84
00:07:26,858 --> 00:07:29,025
Why not?
85
00:07:29,093 --> 00:07:31,961
It's what you wanted, right?
Commitment. I'm ready.
86
00:07:32,029 --> 00:07:36,266
No, I can't think
about this right now.
87
00:07:36,333 --> 00:07:38,307
- What's wrong?
- Nothing's wrong.
88
00:07:38,427 --> 00:07:39,450
You're shaking like a leaf.
89
00:07:39,570 --> 00:07:42,305
- Where are you going?
- I'm just going out for some air.
90
00:07:42,373 --> 00:07:44,673
Ok?
91
00:07:47,277 --> 00:07:50,913
It's an electrode from
an electroencephalogram array
92
00:07:50,980 --> 00:07:52,748
a what?
93
00:07:52,816 --> 00:07:56,652
An EEG helmet. It monitors
electrical activity in the brain.
94
00:07:56,720 --> 00:07:58,986
So it wasn't a bloody dream,
then, was it?
95
00:07:59,054 --> 00:08:01,122
I knew it.
Well, how long
96
00:08:01,189 --> 00:08:04,025
have I been saying this? We're like
lab rats in an illegal experiment.
97
00:08:04,092 --> 00:08:06,528
Sarah, where was Paul
during all this?
98
00:08:06,595 --> 00:08:08,763
Uh... there were doctors,
99
00:08:08,831 --> 00:08:11,433
um, two or three of them.
He could be
100
00:08:11,500 --> 00:08:13,701
in on it, though.
Maybe he set it up.
101
00:08:13,769 --> 00:08:16,804
Well, somebody must be watching
the lab rats... someone we know.
102
00:08:16,871 --> 00:08:19,573
Well, I mean, if it were
my experiment, yeah, I would
103
00:08:19,641 --> 00:08:21,575
Put an observer
close to the subject...
104
00:08:21,643 --> 00:08:26,279
You know, somebody to keep tabs
and accumulate data.
105
00:08:26,347 --> 00:08:28,849
Cosima...
What'd they do to me?
106
00:08:28,917 --> 00:08:30,583
I think you'd know
107
00:08:30,651 --> 00:08:33,753
if they'd done anything
really... um, invasive.
108
00:08:33,821 --> 00:08:35,788
- Oh, my God.
- I'm just saying, um,
109
00:08:35,856 --> 00:08:38,090
An EEG is like
a neurological test,
110
00:08:38,158 --> 00:08:42,562
and that mark on your arm looks
like... a blood sample.
111
00:08:42,629 --> 00:08:44,997
- It sounds diagnostic.
- With Paul in on it?
112
00:08:45,065 --> 00:08:47,065
- I don't know.
- Why?
113
00:08:47,132 --> 00:08:49,968
- Just 'cause he slept with you?
- Fee.
114
00:08:54,474 --> 00:08:56,875
Yeah, we sort of
ended up shagging.
115
00:08:56,943 --> 00:09:00,144
Dude, that's complex.
116
00:09:00,212 --> 00:09:03,781
You slept
with Beth's boyfriend?
117
00:09:03,849 --> 00:09:05,649
Oh.
118
00:09:05,717 --> 00:09:07,618
Far be it from me.
119
00:09:09,821 --> 00:09:12,890
I may be sleeping
with my spy as well.
120
00:09:12,958 --> 00:09:15,659
There's the gun you wanted.
I've gotta go.
121
00:09:15,727 --> 00:09:17,995
Hey, hey, where's the money?
122
00:09:18,062 --> 00:09:19,996
(Sigh) What's it for?
123
00:09:20,063 --> 00:09:22,866
It's the self-defense fund,
yeah?
124
00:09:22,933 --> 00:09:26,569
Last time I checked,
I'm the only one defending us.
125
00:09:31,742 --> 00:09:35,511
Here's 20,000.
126
00:09:35,578 --> 00:09:37,980
Please use it wisely.
127
00:09:38,047 --> 00:09:41,282
Yeah, I'll bring you
the receipt.
128
00:09:41,350 --> 00:09:43,619
I am gonna shoot
Paul's balls off.
129
00:09:43,686 --> 00:09:45,687
Wait, just, um,
just squeeze them, ok?
130
00:09:45,755 --> 00:09:47,789
He's our way
into this whole thing.
131
00:09:47,857 --> 00:09:50,625
But if my blind subject were
suddenly to become...
132
00:09:50,692 --> 00:09:55,663
Self-aware, it'd either be
a Eureka moment or...
133
00:09:55,731 --> 00:09:57,765
Yeah?
134
00:09:57,833 --> 00:10:00,535
I would terminate, so...
135
00:10:00,602 --> 00:10:04,304
- Be careful, ok?
- On that note...
136
00:10:04,372 --> 00:10:06,573
(Cell phone ringing)
137
00:10:06,641 --> 00:10:08,909
Shit.
138
00:10:08,976 --> 00:10:12,145
- Cop station. Third time today.
- No, don't answer that.
139
00:10:12,212 --> 00:10:15,248
- Uh, Art, what do you want?
- It's Raj.
140
00:10:15,315 --> 00:10:17,250
Mmm...
141
00:10:17,317 --> 00:10:20,020
I'm off the force, Raj.
142
00:10:20,087 --> 00:10:22,321
I know. You ok?
143
00:10:22,389 --> 00:10:24,289
- Yeah.
- Ok, well, you know
144
00:10:24,357 --> 00:10:26,291
That surveillance shit
that I lent you?
145
00:10:26,359 --> 00:10:28,326
I'm gonna need that back
before they inventory.
146
00:10:28,394 --> 00:10:31,229
Surveillance shit?
Right. Right.
147
00:10:31,297 --> 00:10:32,865
And, Beth, level with me.
148
00:10:32,933 --> 00:10:34,867
This is just about Paul,
right?
149
00:10:34,935 --> 00:10:38,070
Look, I'll get back to you
in a couple days, ok?
150
00:10:40,606 --> 00:10:42,907
So, Beth had
surveillance equipment.
151
00:10:42,975 --> 00:10:45,509
So then she was on to Paul too.
152
00:10:45,578 --> 00:10:48,012
The question is:
did she find anything?
153
00:10:48,080 --> 00:10:49,581
It's critical.
154
00:10:49,648 --> 00:10:52,183
One week she's fine,
the next it's armageddon.
155
00:10:52,250 --> 00:10:55,552
No, I understand that,
but I don't want to give her
156
00:10:55,620 --> 00:10:57,387
any reason to react.
157
00:10:57,455 --> 00:10:59,389
Well, you tell me!
158
00:10:59,457 --> 00:11:02,459
If it gets any worse,
what are our options?
159
00:11:02,526 --> 00:11:05,495
- What are you doing?
- I have to call you back.
160
00:11:05,563 --> 00:11:07,731
Why... why were you
in my vanity?
161
00:11:07,799 --> 00:11:10,200
I need... scissors.
162
00:11:16,439 --> 00:11:18,440
Who were you talking to?
163
00:11:18,508 --> 00:11:20,509
- Just now?
- Mm-hmm.
164
00:11:20,577 --> 00:11:23,445
- Uh, Big Rich, from work.
- About me?
165
00:11:23,513 --> 00:11:25,915
About Susan Teller.
She's all over us this quarter.
166
00:11:25,983 --> 00:11:28,083
You know that.
167
00:11:28,150 --> 00:11:30,551
Oh, good. Um, can you
cut this tag off?
168
00:11:30,620 --> 00:11:32,621
It's driving me crazy.
169
00:11:35,958 --> 00:11:37,993
Much better.
170
00:11:44,833 --> 00:11:47,400
All right, what do we do
if he walks in?
171
00:11:47,468 --> 00:11:48,869
Shoot him.
172
00:11:48,937 --> 00:11:50,403
I'm kidding.
173
00:11:50,471 --> 00:11:54,041
Just... find the surveillance
stuff, yeah?
174
00:11:54,109 --> 00:11:56,877
And put everything back
where you found it.
175
00:11:56,945 --> 00:11:59,411
This place is antiseptic.
176
00:11:59,479 --> 00:12:03,022
Paul's whole world feels fake
now.
177
00:12:03,949 --> 00:12:04,983
What?
178
00:12:05,103 --> 00:12:07,939
I don't leave prints
when I burgle.
179
00:12:18,264 --> 00:12:20,331
Trexcom Consulting.
180
00:12:25,071 --> 00:12:28,140
If, uh, fake Paul was
observing Beth,
181
00:12:28,207 --> 00:12:30,775
what makes you so certain no
one's observing Sarah Manning?
182
00:12:30,842 --> 00:12:35,112
Who? Mrs. S hates me.
I haven't seen her in a year.
183
00:12:35,180 --> 00:12:37,882
And I'm giving you the benefit
of the doubt.
184
00:12:37,949 --> 00:12:39,950
A ringing vote of confidence.
185
00:12:43,021 --> 00:12:45,455
Nothing on Beth's computer.
Nothing.
186
00:12:45,523 --> 00:12:49,793
No audio files, no video,
no transcripts.
187
00:12:53,463 --> 00:12:55,264
Holy shit.
188
00:12:55,332 --> 00:12:57,801
Hey, hey. Hey.
189
00:13:07,010 --> 00:13:09,044
He's military.
190
00:13:13,283 --> 00:13:16,785
Looks like you're not
the only one keeping secrets.
191
00:13:16,853 --> 00:13:18,387
What are those?
192
00:13:18,455 --> 00:13:20,021
Letters from Beth.
193
00:13:20,089 --> 00:13:22,357
- To Paul? I want to read them.
- Uh, uh, uh.
194
00:13:22,425 --> 00:13:24,192
No, they're private.
195
00:13:24,260 --> 00:13:28,162
Where the hell is
this surveillance stuff?
196
00:13:28,230 --> 00:13:30,631
Don't know.
We've searched everywhere.
197
00:13:38,941 --> 00:13:41,142
There we go.
198
00:13:44,946 --> 00:13:47,247
She wasn't messing around,
was she?
199
00:13:49,250 --> 00:13:51,384
Maybe it's time
to find out where Paul works.
200
00:13:51,452 --> 00:13:53,720
Oh, yeah.
Trexcom Consulting.
201
00:13:53,788 --> 00:13:55,722
Fake Paul, fake company.
202
00:13:55,790 --> 00:13:57,957
I bet you money
there's nothing there.
203
00:14:21,280 --> 00:14:23,314
No way.
204
00:14:29,758 --> 00:14:31,826
Beth.
205
00:14:32,593 --> 00:14:34,528
We downsized, remember?
206
00:14:34,595 --> 00:14:36,396
Paul's office is over here now.
207
00:14:36,464 --> 00:14:39,332
Oh, right.
208
00:14:39,400 --> 00:14:41,233
Yeah, of course.
209
00:14:41,301 --> 00:14:42,901
He's in a meeting.
210
00:14:42,969 --> 00:14:45,871
Oh. Y... you know what,
211
00:14:45,938 --> 00:14:49,241
um... we kinda got into it
this morning.
212
00:14:49,309 --> 00:14:51,410
I brought up some lunch
as a peace offering.
213
00:14:51,478 --> 00:14:53,245
Come on.
214
00:15:12,565 --> 00:15:13,997
I'll just...
215
00:15:14,065 --> 00:15:15,566
Sure.
216
00:15:44,561 --> 00:15:46,728
Big Boob Blowies?
217
00:16:04,212 --> 00:16:05,679
Felix, I hope
218
00:16:05,747 --> 00:16:07,848
you can hear this.
Yes! Yeah, I can.
219
00:16:07,915 --> 00:16:10,917
Now, you silly bitch, would you
get your fanny out of there?
220
00:16:48,354 --> 00:16:50,788
- You brought me lunch.
- Yeah.
221
00:16:50,855 --> 00:16:52,423
Olive branch.
222
00:16:52,491 --> 00:16:56,460
- Beth, this morning...- You want to talk about it?
223
00:17:00,365 --> 00:17:02,700
I'd rather talk
about last night
224
00:17:02,768 --> 00:17:05,235
- in the shower.- Paul.
225
00:17:05,303 --> 00:17:08,070
I came to bring you lunch,
that's all.
226
00:17:11,709 --> 00:17:13,777
Something's changed with us.
227
00:17:13,844 --> 00:17:15,779
Mmm.
228
00:17:15,846 --> 00:17:17,914
I know you can feel it.
229
00:17:19,883 --> 00:17:22,351
What happened to your scar?
230
00:17:22,419 --> 00:17:23,985
What?
231
00:17:24,053 --> 00:17:26,322
The scar on your neckfrom the mountain bike crash.
232
00:17:26,389 --> 00:17:27,823
It's gone.
233
00:17:27,890 --> 00:17:30,426
Oh. Really?
234
00:17:32,395 --> 00:17:34,596
I-I'm using a new lotion.
235
00:17:37,066 --> 00:17:39,334
Let me see.
(She laughs.)
236
00:17:39,401 --> 00:17:41,536
You will try anything,
won't you?
237
00:17:41,603 --> 00:17:43,270
I will.
238
00:17:45,240 --> 00:17:48,343
But I gotta get back to work.
239
00:17:48,410 --> 00:17:50,445
Thanks for lunch.
240
00:17:52,448 --> 00:17:54,548
- See you tonight.
- Ok.
241
00:18:30,383 --> 00:18:32,116
Madison.
242
00:18:34,119 --> 00:18:36,254
Clear my afternoon, ok?
243
00:18:36,321 --> 00:18:39,357
- Something came up.
- Shit.
244
00:18:49,166 --> 00:18:51,402
Alison, what are you doing?
245
00:18:56,340 --> 00:18:58,941
Uh...
246
00:18:59,009 --> 00:19:00,209
What's in the box, Donnie?
247
00:19:00,277 --> 00:19:01,944
It's private.
248
00:19:02,012 --> 00:19:05,515
No, it isn't!
What... what is in it?
249
00:19:05,582 --> 00:19:08,818
- Donnie, what's in the box?
- I am entitled to a little privacy,
250
00:19:08,886 --> 00:19:11,921
- even in this house.
- Oh, that's rich coming from you.
251
00:19:11,988 --> 00:19:15,189
- What hell is that supposed to mean?
- Open the box, Donnie!
252
00:19:15,257 --> 00:19:18,092
- Give it to me!
- Open it!
253
00:19:18,160 --> 00:19:21,029
Alison... Alison, stop it!
254
00:19:41,917 --> 00:19:45,118
Yeah, blood looks fine.
No infection.
255
00:19:45,186 --> 00:19:46,918
What kind of symptoms
are we talking about?
256
00:19:47,038 --> 00:19:50,824
Um... shortness of breath,
coughing up blood...
257
00:19:50,891 --> 00:19:52,692
That sort of thing.
258
00:19:52,760 --> 00:19:57,530
- Who's the subject?
- Uh, subjects, and if I told you that,
259
00:19:57,598 --> 00:20:00,633
- I'd have to kill you.
- Ha! Ha...
260
00:20:00,701 --> 00:20:03,535
Ha! Ha! Um, can you run
261
00:20:03,603 --> 00:20:05,504
a PCR on these samples,
see if there are any
262
00:20:05,572 --> 00:20:07,840
- genetic markers?
- You're thinking...
263
00:20:07,907 --> 00:20:09,842
Antitrypsin deficiency?
Cystic fibrosis?
264
00:20:09,909 --> 00:20:11,610
Yeah, that kind of thing.
265
00:20:11,678 --> 00:20:14,746
And, um, can you sequence
for Cytochrome C?
266
00:20:14,814 --> 00:20:17,048
- The barcode gene?
- Mm-hmm.
267
00:20:17,116 --> 00:20:19,517
That's the one we use
for species differentiation.
268
00:20:19,585 --> 00:20:20,986
Is it?
269
00:20:21,053 --> 00:20:22,720
(Awkward chuckle)
270
00:20:22,788 --> 00:20:24,755
What's in it for me?
271
00:20:24,823 --> 00:20:29,994
Um, how about you get
to have sex... with yourself?
272
00:20:30,061 --> 00:20:31,829
(Laughing)
273
00:20:31,897 --> 00:20:33,965
Aw-awesome deal.
274
00:20:36,034 --> 00:20:40,037
Arrête. Arrête, je te dis.
275
00:20:40,105 --> 00:20:41,872
C'est difficile pour moi aussi.
276
00:20:41,939 --> 00:20:43,573
Oui.
277
00:20:43,641 --> 00:20:45,942
Non, non. Tu ne peux pasvenir ici, parce...
278
00:20:46,010 --> 00:20:49,445
Parce... parce que j'ai
du boulot, parce que... allez.
279
00:20:49,514 --> 00:20:52,782
Allez, il faut que j'y aille.
280
00:20:56,420 --> 00:20:57,953
I'm sorry.
281
00:21:31,185 --> 00:21:34,021
(Sigh) He's a bastard.
282
00:21:34,088 --> 00:21:35,656
Felix: Who?
283
00:21:35,723 --> 00:21:38,792
Paul. Beth loved him,
284
00:21:38,860 --> 00:21:41,361
but he wouldn't love her back
and he wouldn't leave her.
285
00:21:41,429 --> 00:21:45,698
Mm. Well, he's certainly
changed his tune now, hasn't he?
286
00:21:45,766 --> 00:21:47,800
Sarah, he's falling for you.
287
00:21:47,868 --> 00:21:49,301
God, what a mess.
288
00:21:49,369 --> 00:21:52,471
(School bell ringing)
289
00:21:52,539 --> 00:21:54,473
I'm outside Kira's school.
290
00:21:54,541 --> 00:21:56,008
(Sigh)
291
00:21:56,076 --> 00:21:58,077
Of all the things that scare me
right now, Fee,
292
00:21:58,144 --> 00:22:00,379
- this one's the heaviest.
- You know she can't wait
293
00:22:00,447 --> 00:22:02,480
- to see you, right?
- Yeah, thanks.
294
00:22:02,548 --> 00:22:05,584
She's the only thing
that really matters, you know?
295
00:22:05,651 --> 00:22:07,085
(Knocking on door)
296
00:22:07,152 --> 00:22:10,689
I know.
Um, give her my love, ok?
297
00:22:14,594 --> 00:22:16,828
- Colin.
- Hi.
298
00:22:16,896 --> 00:22:19,663
- So glad you could step away.
- From the morgue?
299
00:22:19,731 --> 00:22:24,101
Uh, trust me, scheduling isn't
really an issue.
300
00:22:24,168 --> 00:22:25,803
(Kids laughing and shouting)
301
00:22:37,848 --> 00:22:40,016
Hi.
302
00:22:40,084 --> 00:22:43,052
It's me this time.
303
00:22:45,522 --> 00:22:46,990
I know.
304
00:22:54,196 --> 00:22:56,164
God, I missed you so much.
305
00:22:56,232 --> 00:22:57,899
I missed you too.
306
00:22:57,967 --> 00:23:00,335
(Laughing)
307
00:23:00,402 --> 00:23:02,337
Why are you wearing
such fancy clothes?
308
00:23:02,404 --> 00:23:04,806
Ah...
309
00:23:04,874 --> 00:23:07,241
You don't miss a thing,
do you?
310
00:23:11,212 --> 00:23:13,413
Are you ok, mommy?
311
00:23:13,481 --> 00:23:15,650
Yeah.
312
00:23:15,717 --> 00:23:17,317
I am now.
313
00:23:17,385 --> 00:23:18,619
God, you're so big.
314
00:23:18,687 --> 00:23:20,655
I'm the smallest kid
in my class.
315
00:23:20,722 --> 00:23:22,789
(Laughing)
316
00:23:22,857 --> 00:23:25,759
Well, you're big to me.
317
00:23:25,826 --> 00:23:28,595
How come you never told me
about Auntie Alison?
318
00:23:28,663 --> 00:23:30,597
I didn't know her.
319
00:23:30,665 --> 00:23:32,599
She looks just like you.
320
00:23:32,667 --> 00:23:34,801
Yeah.
321
00:23:34,869 --> 00:23:38,804
One day, I'll explain it all
to you. Yeah, monkey?
322
00:23:38,872 --> 00:23:41,840
Is someone trying
to hurt us?
323
00:23:41,908 --> 00:23:44,109
Why do you ask that?
324
00:23:44,178 --> 00:23:46,712
Alison said you're making sure
we're safe.
325
00:23:46,780 --> 00:23:50,249
(Camera clicking)
Hey. Hey.
326
00:23:50,317 --> 00:23:52,951
No.
327
00:23:53,019 --> 00:23:56,120
You're safe, Kira.
I promise.
328
00:23:56,189 --> 00:23:57,622
Ok?
329
00:23:57,690 --> 00:24:00,758
Mrs. S: You coming in?
330
00:24:15,507 --> 00:24:18,209
(Girl crying)
331
00:24:22,347 --> 00:24:24,481
Hey. Sorry.
332
00:24:24,549 --> 00:24:26,616
You just forgot this
in the lab. Sorry.
333
00:24:26,684 --> 00:24:28,651
Thank you.
334
00:24:28,719 --> 00:24:32,088
But... full disclosure:
I, um, did peek.
335
00:24:32,155 --> 00:24:34,123
You're French.
336
00:24:34,191 --> 00:24:36,125
You have killers grades.
337
00:24:36,193 --> 00:24:37,893
Thank you.
338
00:24:37,961 --> 00:24:40,196
Um, um, oh, God.
I am so sorry.
339
00:24:40,264 --> 00:24:42,264
I'm not usually
like... like this.
340
00:24:42,332 --> 00:24:44,566
Oh. Bad breakup?
341
00:24:44,634 --> 00:24:47,936
Yeah, well, we're
an ocean apart, so...
342
00:24:48,003 --> 00:24:50,606
Yeah.
Long distance never works.
343
00:24:52,542 --> 00:24:55,910
Um, you're
in microbiology too, right?
344
00:24:55,978 --> 00:24:59,480
Yes. Um, immunology. I study
host-parasite relationships.
345
00:24:59,548 --> 00:25:02,816
Oh, cool, cool.
Yeah, I'm evo-devo.
346
00:25:02,884 --> 00:25:05,586
Evolutionary development.
347
00:25:05,654 --> 00:25:08,356
Yeah, yeah. That's... that's
what we call it here.
348
00:25:08,423 --> 00:25:10,558
- Yeah.
- Yeah.
349
00:25:10,626 --> 00:25:13,193
- Delphine.
- Cosima.
350
00:25:13,262 --> 00:25:17,096
- Enchantée.
- Enchantée.
351
00:25:19,833 --> 00:25:21,968
You're so independent,
aren't you?
352
00:25:22,035 --> 00:25:23,570
Hmm, monkey?
353
00:25:23,638 --> 00:25:26,706
- Little monkey?
- Remind you of anyone?
354
00:25:26,774 --> 00:25:29,309
Yeah, but I was much angrier,
wasn't I?
355
00:25:29,377 --> 00:25:32,611
Even small.
356
00:25:32,679 --> 00:25:34,946
You were the one who introduced
me to punk rock, though.
357
00:25:36,883 --> 00:25:39,351
Yeah. You took
all of the attitude,
358
00:25:39,419 --> 00:25:41,320
none of the politics.
359
00:25:43,723 --> 00:25:46,824
I'm just happy she doesn't have
to bounce around like I did.
360
00:25:46,892 --> 00:25:50,161
I was her age when I came
to live with you
361
00:25:50,228 --> 00:25:52,397
- in London, yeah?
- A little bit older.
362
00:25:52,464 --> 00:25:56,033
Well, you got me this far.
363
00:25:58,304 --> 00:25:59,870
I know that.
364
00:26:01,907 --> 00:26:03,907
I still need your help, though.
365
00:26:03,974 --> 00:26:05,575
Ah.
366
00:26:05,643 --> 00:26:08,578
I need you to tell me, uh...
367
00:26:08,646 --> 00:26:10,947
what you really
know about me...
368
00:26:11,015 --> 00:26:12,783
Where I came from.
369
00:26:12,850 --> 00:26:15,919
- Why now?
- I'm trying to square things away.
370
00:26:15,986 --> 00:26:17,854
For Kira, you know?
371
00:26:17,922 --> 00:26:20,856
You were part of the foster
system. I took in kids.
372
00:26:20,924 --> 00:26:23,359
You know, I don't know
who your parents were.
373
00:26:23,427 --> 00:26:26,462
Yeah, I talked to...
Family Services
374
00:26:26,530 --> 00:26:29,164
in Brixton already,
but I just wondered if there's
375
00:26:29,232 --> 00:26:31,500
- anything else.
- Is everything ok?
376
00:26:31,568 --> 00:26:33,536
Yeah.
377
00:26:33,603 --> 00:26:36,571
Yeah, I'm fine.
378
00:26:36,639 --> 00:26:38,773
What about Vic?
379
00:26:38,841 --> 00:26:42,744
- Vic still in the picture?
- God no.
380
00:26:42,812 --> 00:26:46,448
That much I can promise.
Vic is done.
381
00:26:52,987 --> 00:26:55,288
Ok!
382
00:26:55,357 --> 00:26:57,958
How you doing, boss?
Nice to see you,
383
00:26:58,025 --> 00:26:59,560
Pouchy.
384
00:26:59,627 --> 00:27:04,598
Pouchy, she jumped
in front of a train.
385
00:27:04,666 --> 00:27:06,802
I don't even know why
she did it, all right?
386
00:27:06,922 --> 00:27:09,134
Sure, we had our ups and downs,
but everything was fine.
387
00:27:09,202 --> 00:27:12,338
She had the coke on her.
388
00:27:12,406 --> 00:27:15,941
So I'm thinking maybe the cops
389
00:27:16,009 --> 00:27:18,878
have it.
Give me one week.
390
00:27:18,945 --> 00:27:21,514
Pouchy. I'll get you your money.
391
00:27:21,582 --> 00:27:24,212
You say that last week!
392
00:27:26,151 --> 00:27:28,553
I'm good for it, Pouchy.
You know me. Pouchy, please.
393
00:27:28,621 --> 00:27:31,623
Wait a minute, Pouchy. One more week.
I'll get you your money, man! Ok!
394
00:27:31,691 --> 00:27:33,492
Ok! Ok!
395
00:27:33,559 --> 00:27:37,028
Pouchy, please! One more week,
man! Ok, give me a minute!
396
00:27:37,096 --> 00:27:39,229
Ok! All right! Ok! All right!
397
00:27:39,297 --> 00:27:44,268
Ok! You want money? Ok! Ok! Give me a minute!
I just need to...
398
00:27:44,335 --> 00:27:47,104
(Screaming)
399
00:27:48,771 --> 00:27:50,201
I'm good.
400
00:27:53,535 --> 00:27:55,436
Ok.
401
00:27:55,504 --> 00:27:57,772
One chocolate bar each.
402
00:27:57,839 --> 00:27:59,006
That's it.
403
00:27:59,073 --> 00:28:01,208
Ok.
404
00:28:01,276 --> 00:28:03,811
Hold your sister's hand.
405
00:28:03,878 --> 00:28:06,146
Ok? And don't talk to anybody.
406
00:28:06,214 --> 00:28:08,214
- Ok.
- Ok, mom.
407
00:28:08,282 --> 00:28:09,055
I love you.
408
00:28:09,175 --> 00:28:11,023
- Love you too.
- Ok, mom.
409
00:28:21,629 --> 00:28:25,331
Uh, deterrence,
or surveillance?
410
00:28:25,398 --> 00:28:27,466
Surveillance, please.
411
00:28:27,534 --> 00:28:30,001
Something small.
412
00:28:30,069 --> 00:28:35,207
You mean something like,
uh, this? Wireless, discreet,
413
00:28:35,274 --> 00:28:37,175
they call it the nanny cam.
414
00:28:37,243 --> 00:28:39,310
Sometimes the nanny's
pinching your valuables;
415
00:28:39,378 --> 00:28:42,413
sometimes your husband's
pinching the nanny, you know?
416
00:28:42,481 --> 00:28:45,450
Just show me
how it works, please.
417
00:28:48,119 --> 00:28:49,954
(Kids laughing)
418
00:28:56,126 --> 00:28:57,861
Stay in school.
419
00:28:59,797 --> 00:29:01,531
I mean it, buddy.
420
00:29:16,780 --> 00:29:18,213
Sarah?
421
00:29:18,281 --> 00:29:21,149
(Vic laughing)
422
00:29:21,217 --> 00:29:23,619
Sarah?
423
00:29:25,589 --> 00:29:27,088
Sarah.
424
00:29:29,759 --> 00:29:31,125
Sarah.
425
00:29:31,193 --> 00:29:33,628
Hey, Sarah.
426
00:29:33,696 --> 00:29:35,296
Sarah, you're alive!
427
00:29:35,364 --> 00:29:38,132
Sarah, it's me!
428
00:29:38,200 --> 00:29:39,734
Look at me.
429
00:29:39,802 --> 00:29:41,803
Uh, I-I don't...
430
00:29:41,871 --> 00:29:44,738
(Awkward laugh)
I don't know who you are.
431
00:29:44,806 --> 00:29:47,340
- You bitch, you faked it?
- You've got the wrong person.
432
00:29:47,409 --> 00:29:50,644
You faked it, you bitch!
How could you do this to me?!
433
00:29:50,712 --> 00:29:52,279
Sarah, I thought you were dead!
434
00:29:52,346 --> 00:29:56,750
How could you goddamn do this
to me? Ah! Ahh!
435
00:29:56,818 --> 00:29:59,619
My eyes! Aw, you bitch!
436
00:29:59,686 --> 00:30:02,789
(Taser zapping)
Aw! Ah!
437
00:30:02,856 --> 00:30:05,625
- Ahhh! Goddamn it!
(Alison): - Ah, there they are.
438
00:30:05,692 --> 00:30:09,829
(Vic): - Goddamn! Die!
- Ok. It's a race. Into the car.
439
00:30:09,897 --> 00:30:11,931
- It's a race to get into the car.
- Sarah!
440
00:30:11,998 --> 00:30:14,233
Ok, whoever gets in first wins!
441
00:30:14,301 --> 00:30:16,122
(Gemma): - Who's that guy?
(Vic): - Ah! Sarah!
442
00:30:16,242 --> 00:30:16,929
Ok.
443
00:30:17,049 --> 00:30:19,003
You bitch!
444
00:30:19,071 --> 00:30:21,105
(Cell phone ringing)
445
00:30:23,075 --> 00:30:26,277
- Hello. Alison.
- I was just assaulted
446
00:30:26,345 --> 00:30:28,847
By a disgusting thug
who thought I was you.
447
00:30:28,915 --> 00:30:31,615
- Who? What'd he look like?
- I don't know. He was...
448
00:30:31,683 --> 00:30:33,584
Urban.
449
00:30:33,652 --> 00:30:35,319
What the hell does that mean?
450
00:30:35,386 --> 00:30:38,288
Not white, ok?
451
00:30:38,356 --> 00:30:41,124
Oh, shit. Vic?
452
00:30:41,192 --> 00:30:43,060
What happened?
453
00:30:43,127 --> 00:30:45,496
I assaulted him back
is what happened.
454
00:30:45,564 --> 00:30:47,697
Please tell me
that's not Kira's father.
455
00:30:47,765 --> 00:30:50,533
No, no, absolutely not.
456
00:30:50,601 --> 00:30:54,170
Well, what's going on
with Paul?
457
00:30:54,237 --> 00:30:56,673
Well, we think Beth was spying
on him.
458
00:30:56,740 --> 00:30:58,675
We found surveillance gear.
459
00:30:58,742 --> 00:31:01,010
She never told me about that.
460
00:31:01,078 --> 00:31:03,512
Is it true? Is he a mole?
461
00:31:03,613 --> 00:31:05,714
I don't know that yet.
462
00:31:05,782 --> 00:31:07,716
What's going on with you?
463
00:31:07,784 --> 00:31:09,317
Nothing, I'm fine.
464
00:31:09,385 --> 00:31:11,753
Call me when you know
something for sure.
465
00:31:17,727 --> 00:31:19,260
Olivier.
466
00:31:21,197 --> 00:31:22,897
Paul.
467
00:31:22,965 --> 00:31:26,201
What are you doing here?
Is something wrong?
468
00:31:26,268 --> 00:31:29,971
We need to talk about Beth.
469
00:31:30,039 --> 00:31:31,973
How was she this morning?
470
00:31:32,041 --> 00:31:33,808
Fine.
471
00:31:33,876 --> 00:31:35,642
Everything's fine.
472
00:31:41,682 --> 00:31:45,019
(Felix): You don't do
this sort of thing much, do you?
473
00:31:45,086 --> 00:31:48,588
You mean with a live person?
474
00:31:48,656 --> 00:31:50,090
Oh! Ha!
475
00:31:50,158 --> 00:31:52,058
Morgue humor.
476
00:31:52,159 --> 00:31:54,260
You're awfully cute.
477
00:31:54,328 --> 00:31:56,329
- Ok.
- Ok.
478
00:31:59,533 --> 00:32:01,134
Ok, bye.
479
00:32:01,201 --> 00:32:02,735
Bye.
480
00:32:09,375 --> 00:32:11,643
The morgue attendant? Really?
481
00:32:11,710 --> 00:32:14,646
- Can you knock?
- Brilliant, Fee.
482
00:32:14,713 --> 00:32:17,282
Shagging the bloke that we
conned into identifying my body.
483
00:32:17,350 --> 00:32:20,485
Colin is the first nice boy
I've met in ages.
484
00:32:20,553 --> 00:32:22,254
What, like six weeks?
485
00:32:22,321 --> 00:32:25,089
- No. At least eight.
- Where do you think
486
00:32:25,157 --> 00:32:27,591
- this is gonna go, eh?
- Oh, my God.
487
00:32:27,659 --> 00:32:31,795
Oh, I'm so sorry. I completely forget
rule number one: That your life is always
488
00:32:31,863 --> 00:32:33,997
- more important than mine.
- No, it's just
489
00:32:34,066 --> 00:32:37,101
way more difficult.
Vic is back.
490
00:32:37,169 --> 00:32:38,702
Oh, shit.
491
00:32:38,770 --> 00:32:42,272
Yeah, he ran into Alison,
so he thinks I'm alive.
492
00:32:42,339 --> 00:32:45,575
I'll figure it out. I'll...
I need to know
493
00:32:45,642 --> 00:32:49,979
- what happened at Paul's office.
- Sorry. I've been a bit busy, Haven't I?
494
00:32:50,047 --> 00:32:53,015
Well, I did record something.
495
00:33:01,591 --> 00:33:03,972
(Paul): What are you doing here?
Is something wrong?
496
00:33:04,092 --> 00:33:04,925
This is it.
497
00:33:05,045 --> 00:33:07,096
(Olivier):We need to talkabout Beth.
498
00:33:07,163 --> 00:33:10,732
- How was she this morning?- Fine. Everything's fine.
499
00:33:10,800 --> 00:33:14,034
Are you still concernedabout her mental health?
500
00:33:14,103 --> 00:33:17,171
No. She's better,certainly better.
501
00:33:17,239 --> 00:33:21,242
You understand your roleas monitor is not to interfere.
502
00:33:21,310 --> 00:33:22,309
Monitor.
503
00:33:22,429 --> 00:33:24,526
But if there's anything
pertinent I should know...
504
00:33:24,646 --> 00:33:26,214
Anything at all...
505
00:33:26,281 --> 00:33:28,115
If there were,I would tell you.
506
00:33:28,182 --> 00:33:29,883
(Cell phone ringing)
507
00:33:32,020 --> 00:33:34,554
- Oh, shit. It's him.
- No, don't answer that.
508
00:33:34,623 --> 00:33:36,251
- No!
- Hello?
509
00:33:36,371 --> 00:33:37,939
Paul: Beth. Where are you?
510
00:33:38,059 --> 00:33:39,960
Out. Where are you?
511
00:33:40,028 --> 00:33:41,595
We have to talk.
512
00:33:41,663 --> 00:33:44,497
- About what?
- I need you to come home.
513
00:33:44,564 --> 00:33:47,934
Yeah, I don't think so.
514
00:33:53,707 --> 00:33:55,642
He know something.
515
00:33:55,709 --> 00:33:58,011
Well, you can't go back there.
You know that.
516
00:33:58,078 --> 00:34:01,747
No, I can't.
(Cell phone notification)
517
00:34:06,585 --> 00:34:09,454
- Oh, shit.
- Oh, my God.
518
00:34:09,522 --> 00:34:11,523
Paul followed me
straight to Kira.
519
00:34:11,590 --> 00:34:15,326
(Door sliding open)
520
00:34:15,394 --> 00:34:18,763
Is this a bad time?
521
00:34:26,222 --> 00:34:27,623
You tase me,
522
00:34:27,691 --> 00:34:30,726
you mace me,
but you think I'm just gonna...
523
00:34:30,794 --> 00:34:33,328
I'm just gonna walk away
524
00:34:33,395 --> 00:34:36,164
- like I'm nobody?
- I was working a job.
525
00:34:36,232 --> 00:34:37,525
Oh. Yeah?
526
00:34:37,645 --> 00:34:39,547
Yeah, you would've
ruined the whole thing.
527
00:34:39,667 --> 00:34:43,370
Yeah? Guess you're on a roll
now, huh, Sarah?
528
00:34:45,340 --> 00:34:48,008
And that coke
that you stole from me.
529
00:34:48,076 --> 00:34:51,011
Pretending to be dead.
530
00:34:51,079 --> 00:34:53,480
Who do you think
took the fall for that?
531
00:34:53,548 --> 00:34:55,448
Huh?
532
00:34:55,515 --> 00:34:57,917
Pouchy took my finger.
533
00:34:57,985 --> 00:35:00,519
If I don't come up
534
00:35:00,587 --> 00:35:03,589
with 15k... (Clicking his tongue).
he's gonna lobster me.
535
00:35:03,657 --> 00:35:06,792
A finger every week until all
I have left is a lobster claw.
536
00:35:06,861 --> 00:35:10,128
- Sit down. Sit down.
- Do you want the money, or not?
537
00:35:18,204 --> 00:35:22,265
Vic. That's 20k...
15 for your debt,
538
00:35:22,385 --> 00:35:24,298
and then five for your
pain and suffering.
539
00:35:24,418 --> 00:35:26,298
That must have
been some play.
540
00:35:28,313 --> 00:35:29,981
Mmmmm.
541
00:35:30,048 --> 00:35:32,750
This is "piss off" money, ok?
You don't get to know anything.
542
00:35:32,817 --> 00:35:36,387
I'm entitled
to know everything.
543
00:35:38,523 --> 00:35:42,125
Can I ask you a question?
How do you do it?
544
00:35:42,193 --> 00:35:44,961
Lying there in that morgue.
545
00:35:45,029 --> 00:35:47,197
Holding your breath, Sarah,
546
00:35:47,265 --> 00:35:49,199
while I am bawling,
547
00:35:49,267 --> 00:35:51,868
I'm crying
like a goddamn child.
548
00:35:54,571 --> 00:35:56,506
You know what's crazy?
549
00:35:56,573 --> 00:35:59,008
You know how stupid I am?
550
00:35:59,075 --> 00:36:01,476
I'm standing here
looking at you,
551
00:36:01,544 --> 00:36:03,946
and I keep thinking about
is Myrtle Beach.
552
00:36:04,014 --> 00:36:06,215
- You remember?
- Yeah, that was
553
00:36:06,283 --> 00:36:08,683
- a long time ago, Vic.
- I was working with that mook,
554
00:36:08,751 --> 00:36:12,421
- Angel. You had your in with the carnies.
- I'm not proud of what we did.
555
00:36:12,488 --> 00:36:14,858
- We were on top of the world, Sarah.
- We were parasites.
556
00:36:14,978 --> 00:36:18,459
- No, we were in love.
- Not me.
557
00:36:18,527 --> 00:36:20,461
Ever.
558
00:36:24,566 --> 00:36:26,534
I think she means it, Victor.
559
00:36:26,601 --> 00:36:29,304
You want that money?
560
00:36:29,371 --> 00:36:31,538
Take it and go now.
561
00:36:33,541 --> 00:36:35,742
Right now, Vic!
562
00:36:35,810 --> 00:36:37,777
Ok.
563
00:36:41,049 --> 00:36:42,782
This is not over, Sarah.
564
00:36:48,388 --> 00:36:51,924
Is every man in your life
a complete wanker except me?
565
00:36:51,992 --> 00:36:54,626
I need you to
go to S's house.
566
00:36:54,694 --> 00:36:57,196
Make sure Kira's ok, yeah?
567
00:36:57,264 --> 00:36:58,771
You're not going
back to Paul's.
568
00:36:58,891 --> 00:37:00,641
I will not let him
threaten my daughter.
569
00:37:00,761 --> 00:37:04,135
Sarah, you're not going
back to Paul's! Sarah!
570
00:37:30,728 --> 00:37:32,963
No, it's fine. Don't worry.
571
00:37:33,031 --> 00:37:35,564
If anything else comes up,
I'll let you know.
572
00:37:47,144 --> 00:37:50,278
(Siren in the distance)
573
00:37:50,346 --> 00:37:53,815
(Cell phone ringing)
574
00:37:56,719 --> 00:37:58,820
(Sigh)
575
00:37:58,888 --> 00:38:02,457
- Felix called you?
- Yeah.
576
00:38:02,525 --> 00:38:04,726
He just played me the recording.
I heard everything.
577
00:38:04,793 --> 00:38:07,161
- Where are you?
- I'm about to go in
578
00:38:07,229 --> 00:38:09,730
- and shoot Paul in the balls.
- Wait, Sarah.
579
00:38:09,797 --> 00:38:12,066
This is our chance
to get answers.
580
00:38:12,134 --> 00:38:13,901
He followed me to Kira, Cos.
581
00:38:13,968 --> 00:38:16,803
I know, I know,
but he also covered for you.
582
00:38:16,871 --> 00:38:19,340
Right? That Olivier guy,
he asked if anything was wrong,
583
00:38:19,408 --> 00:38:21,108
and Paul said no. Why?
584
00:38:21,176 --> 00:38:25,711
'Cause I think he may be
falling for fake Beth.
585
00:38:25,779 --> 00:38:27,313
Yes! That's awesome! That...
586
00:38:27,381 --> 00:38:29,315
- You can use that.
- What do you think
587
00:38:29,383 --> 00:38:31,351
Got me into this mess
in the first place, huh?
588
00:38:31,419 --> 00:38:33,420
Ok, I know. Just chill.
589
00:38:33,487 --> 00:38:38,324
I think that Oliver guy,
he runs Paul. It sounds like
590
00:38:38,392 --> 00:38:41,226
- some kind of double blind.
- What are you going on about?
591
00:38:41,294 --> 00:38:43,295
They are keeping Paul
in the dark too.
592
00:38:43,363 --> 00:38:45,731
Right? So that he can't
skew the results either.
593
00:38:45,799 --> 00:38:47,533
(Gun loaded)
594
00:38:47,601 --> 00:38:49,969
You mean he may not even know
he's watching a clone?
595
00:38:50,037 --> 00:38:51,470
Yes, right.
596
00:38:51,538 --> 00:38:53,539
But Olivier definitely knows.
597
00:38:53,607 --> 00:38:56,041
Ok? He's the one
that we need to get to.
598
00:38:56,108 --> 00:38:57,524
You mind if I get
through Paul first?
599
00:38:57,644 --> 00:38:58,516
Sarah?
600
00:39:13,692 --> 00:39:15,125
I'll sleep on the couch.
601
00:39:15,193 --> 00:39:16,827
Donnie. Donnie, Donnie...
602
00:39:16,895 --> 00:39:18,328
(Alison sighs.)
603
00:39:18,396 --> 00:39:20,530
You're right.
604
00:39:20,599 --> 00:39:23,100
Everyone deserves their privacy.
605
00:39:24,302 --> 00:39:26,803
Come.
606
00:39:47,590 --> 00:39:50,859
- I thought you handed in your sidearm.
- Huh?
607
00:39:50,927 --> 00:39:52,594
Left jacket pocket,
608
00:39:52,662 --> 00:39:54,129
hanging low.
609
00:39:54,196 --> 00:39:57,499
Well, apparently
I've got a stalker.
610
00:40:00,468 --> 00:40:02,003
Sit.
611
00:40:04,940 --> 00:40:07,341
Put it on the table.
612
00:40:13,548 --> 00:40:15,381
I knew.
613
00:40:15,449 --> 00:40:19,152
I couldn't put my finger
on it, but I knew.
614
00:40:19,219 --> 00:40:21,420
It was that day you were
supposed to do the hearing,
615
00:40:21,488 --> 00:40:24,357
- first time we had sex in months.
- What? I missed you.
616
00:40:24,424 --> 00:40:26,626
You were wearing
that clash t-shirt.
617
00:40:26,694 --> 00:40:29,228
(Laughing): I was like, what?
618
00:40:29,296 --> 00:40:32,665
And then, wham, you screw me
right on the kitchen counter.
619
00:40:32,732 --> 00:40:35,668
Are you complaining, Paul?
What are you saying?
620
00:40:35,735 --> 00:40:37,435
You quite the force
621
00:40:37,503 --> 00:40:39,872
after refusing
ever even to think it.
622
00:40:39,939 --> 00:40:41,486
You know what I've
been through.
623
00:40:41,606 --> 00:40:44,777
And then the scar on your neck
just disappears because of what?
624
00:40:44,844 --> 00:40:46,511
Some cream?
625
00:40:46,579 --> 00:40:48,412
And now...
626
00:40:52,484 --> 00:40:54,285
This little girl.
627
00:40:54,352 --> 00:40:57,655
I was there when
Beth found out
628
00:40:57,723 --> 00:41:00,792
she couldn't have kids.
629
00:41:00,859 --> 00:41:02,793
So who was this girl?
630
00:41:02,860 --> 00:41:07,197
- She's my half-sister.
- I watched you together.
631
00:41:07,264 --> 00:41:09,465
She's your daughter,
isn't she?
632
00:41:09,533 --> 00:41:13,670
- You're losing it.
- Am I?
633
00:41:13,738 --> 00:41:15,672
Well, I was looking
at some old video today.
634
00:41:15,740 --> 00:41:18,541
You were training
for that half marathon.
635
00:41:18,609 --> 00:41:20,943
What was the last race
you were in?
636
00:41:23,013 --> 00:41:25,181
What city was it in?
637
00:41:31,788 --> 00:41:33,789
Where is Beth?
638
00:41:39,108 --> 00:41:41,976
One last time.
639
00:41:42,044 --> 00:41:45,178
Whoever you are...
640
00:41:45,246 --> 00:41:47,180
where is Beth?
641
00:41:47,248 --> 00:41:49,517
She killed herself.
642
00:41:49,584 --> 00:41:51,886
She jumped
in front of a train.
643
00:41:51,953 --> 00:41:54,021
You're English.
644
00:41:54,088 --> 00:41:56,089
Who are you?
645
00:41:56,157 --> 00:41:58,091
I'm her twin.
646
00:41:58,159 --> 00:42:01,027
Twin?
647
00:42:01,094 --> 00:42:03,029
Is this a test?
648
00:42:03,096 --> 00:42:04,798
A test of what?
649
00:42:04,865 --> 00:42:06,833
Beth didn't have a sister.
650
00:42:06,901 --> 00:42:08,868
What's your name?
651
00:42:08,936 --> 00:42:10,369
Sarah.
652
00:42:10,438 --> 00:42:12,539
Sarah what?
653
00:42:12,606 --> 00:42:15,507
Sarah's good enough.
654
00:42:15,575 --> 00:42:18,243
When Beth died,
I took her identity.
655
00:42:18,311 --> 00:42:20,312
Beth isn't dead.
656
00:42:22,381 --> 00:42:25,684
Look, I was just gonna
clean out her bank accounts.
657
00:42:25,752 --> 00:42:28,687
I didn't mean to get
all tangled up with you.
658
00:42:28,755 --> 00:42:31,456
If she really is dead, how do
I know you didn't kill her?
659
00:42:31,523 --> 00:42:34,358
- 'Cause you killed her.
- What?
660
00:42:34,426 --> 00:42:36,627
You're her monitor,
aren't you?
661
00:42:36,695 --> 00:42:38,629
And what's that?
662
00:42:38,697 --> 00:42:40,431
You observe her.
663
00:42:40,499 --> 00:42:43,167
You let people into her home.
664
00:42:43,234 --> 00:42:44,936
Like last night.
665
00:42:47,004 --> 00:42:50,507
Doctors came and medically
examined her in her sleep.
666
00:42:50,575 --> 00:42:52,576
And she knew.
667
00:42:58,983 --> 00:43:02,385
You're a plant,
and she killed herself
668
00:43:02,453 --> 00:43:06,489
because the man that she loved
turned her whole life into a lie.
669
00:43:06,556 --> 00:43:08,991
She knew you didn't love her,
and she couldn't understand
670
00:43:09,058 --> 00:43:12,461
why you wouldn't leave.
And now she figured it out.
671
00:43:12,529 --> 00:43:14,363
This isn't true.
672
00:43:16,265 --> 00:43:19,166
This is a test.
673
00:43:19,234 --> 00:43:21,636
Isn't it?
674
00:43:21,704 --> 00:43:24,105
Isn't it?
675
00:43:24,172 --> 00:43:26,641
She trusted you.
676
00:43:26,709 --> 00:43:29,544
How could you do that to her?
677
00:43:35,884 --> 00:43:38,151
You think I had a choice?
678
00:43:38,219 --> 00:43:41,588
Just tell me why.
679
00:43:41,656 --> 00:43:45,626
They don't tell us why.
680
00:43:48,567 --> 00:43:51,136
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
44879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.