All language subtitles for Oogappels.S01E06.2019.DUTCH.BNNVARA.NPO.WEB-DL.1080p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 888 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,120 En hij is er inmiddels achter waar je woont. 3 00:00:06,320 --> 00:00:10,840 Ja, en er zit geen postzegel op dus hij deed het waarschijnlijk zelf door mijn bus. 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,040 Waarom doe je dat? Wat? Dealen. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,880 Iedere keer wanneer we het over Wende hebben... 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,920 maak jij het gesprek onmogelijk. 7 00:00:18,120 --> 00:00:21,520 Ik wil je dit met liefde geven, maar dan wil ik als beloning... 8 00:00:21,720 --> 00:00:23,200 een stukje van de quiche. 9 00:00:23,400 --> 00:00:27,800 Ja, sorry, maar hoe kun je zo dom zijn om je kleren uit te trekken voor die sukkel. 10 00:00:28,000 --> 00:00:30,160 Ik vind 'm toch leuk. Milan, leuk? 11 00:00:30,360 --> 00:00:31,840 Wat is er, iets met werk? 12 00:00:32,040 --> 00:00:33,840 Het is gewoon lastig momenteel. 13 00:00:37,200 --> 00:00:39,960 Of kinderen naar je moeten luisteren? 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,440 Nou... ja, het rare is... 15 00:00:44,840 --> 00:00:48,040 als mensen zeggen dat een kind naar hen moet luisteren... 16 00:00:48,240 --> 00:00:50,560 bedoelen ze: Je moet doen wat ik zeg. Toch? 17 00:00:52,120 --> 00:00:53,600 Ja, als je wil... 18 00:00:53,800 --> 00:00:55,720 dat kinderen naar je luisteren... 19 00:00:56,960 --> 00:01:00,120 dan moet je wel een beetje een leuk muziekje maken. 20 00:01:00,320 --> 00:01:04,680 Ik snap die pubers wel die op een gegeven moment uittreden. 21 00:01:04,880 --> 00:01:08,560 Als die ouders maar eindeloos op dezelfde toonhoogte... 22 00:01:08,760 --> 00:01:12,480 blijven herhalen: doe dit, doe dat... 23 00:01:12,680 --> 00:01:16,400 poets je tanden, kom je bed uit, doe zus, doe zo... 24 00:01:16,600 --> 00:01:18,200 ja, daar word je toch gek van? 25 00:01:18,400 --> 00:01:19,880 Hm? 26 00:01:21,720 --> 00:01:24,000 Mijn vriendin heeft het ook weleens. 27 00:01:24,200 --> 00:01:26,440 Jan, niet te veel drinken... 28 00:01:26,640 --> 00:01:28,120 niet te veel roken... 29 00:01:28,320 --> 00:01:30,920 denk om je cholesterol... 30 00:01:31,120 --> 00:01:33,440 Zet eens een ander plaatje op, denk ik dan. 31 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 Dan, tijd om op te staan! 32 00:02:09,960 --> 00:02:13,720 Mam... ik heb het eerste uur vrij. Ja, hoe kan ik dat nou weten. 33 00:02:13,920 --> 00:02:15,760 Zeg dat dan een avond van tevoren. 34 00:02:18,520 --> 00:02:22,280 Wat doe je? Ik ruim je vuile was op, stinkmonster. 35 00:02:22,480 --> 00:02:25,720 Omdat je te beroerd bent om het zelf in de wasmand te gooien. 36 00:02:25,920 --> 00:02:28,640 Wil je deze trui ook wassen? Die wil ik morgen aan. 37 00:02:28,840 --> 00:02:31,640 Tuurlijk, liefje, met alle soorten van genoegen. 38 00:02:31,840 --> 00:02:35,360 Had zijne koninklijke hoogheid nog iets anders gewenst? 39 00:02:35,560 --> 00:02:37,040 Een ontbijtje op bed? 40 00:02:37,240 --> 00:02:38,720 Ha, ja, leuk geprobeerd. 41 00:02:38,920 --> 00:02:40,400 Mam, alsjeblieft... 42 00:02:43,480 --> 00:02:45,600 Zeg, moet jij er niet eens uit? 43 00:02:45,800 --> 00:02:48,120 Mag ik niet gewoon EEN keertje uitslapen? 44 00:02:48,840 --> 00:02:50,880 Op een doordeweekse dag? 45 00:02:51,080 --> 00:02:53,920 Laat me even, ik ben net klaar met mijn eindexamens. 46 00:02:56,840 --> 00:02:58,480 Hoezo ben jij niet op kantoor? 47 00:02:58,680 --> 00:03:00,920 Ik werk hier, want ik heb vanavond piket. 48 00:03:01,120 --> 00:03:04,360 Het lijkt me niet verstandig als jij wekenlang niets doet. 49 00:03:04,560 --> 00:03:09,680 Dat toelatingsexamen voor geneeskunde is over een paar weken. Ik weet niet of ik dat nog wil. 50 00:03:09,880 --> 00:03:12,000 Als je alles uitstelt, wordt het niks. 51 00:03:12,200 --> 00:03:14,840 Ik weet niet of ik nog geneeskunde wil studeren. 52 00:03:15,040 --> 00:03:17,440 Straks, tijdens je studie geneeskunde... 53 00:03:17,640 --> 00:03:20,440 moet je ook zelf je tijd indelen. Hoor je wat ik zeg? 54 00:03:20,640 --> 00:03:23,560 Zelf de discipline opbrengen om aan het werk te gaan. 55 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 Wat? 56 00:03:26,880 --> 00:03:28,880 Zeg ik nou weer iets verkeerds? 57 00:03:29,080 --> 00:03:31,080 GEKLOP Mezemans? 58 00:03:32,360 --> 00:03:33,840 Kom op, je komt te laat zo. 59 00:03:34,040 --> 00:03:38,480 Ik voel me niet lekker. Dan moet je niet tot diep in de nacht dat klerespel spelen. 60 00:03:38,680 --> 00:03:40,160 Echt, ik ben ziek. 61 00:03:40,360 --> 00:03:43,400 Net toen ik opstond, werd ik duizelig en had ik koppijn. 62 00:03:50,160 --> 00:03:53,760 Blijf dan maar even liggen. Wil je wat te drinken, een kopje thee? 63 00:03:53,960 --> 00:03:55,440 Nee, dank je. 64 00:04:05,800 --> 00:04:07,280 Alsjeblieft. 65 00:04:07,480 --> 00:04:09,480 Pak effe. 66 00:04:09,680 --> 00:04:11,920 En ga maar lekker op de bank eten. 67 00:04:12,120 --> 00:04:14,720 Mag ik ook tv kijken? Voor deze ene keer. 68 00:04:14,920 --> 00:04:18,080 Goedemorgen. Niet morsen, he! Hee. 69 00:04:18,280 --> 00:04:19,760 Hee liefie. 70 00:04:23,320 --> 00:04:27,560 Eh, ja, ik maak het straks af en dan ruim ik het op. 71 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 Wat is er? Ik maak me echt zorgen. 72 00:04:32,480 --> 00:04:34,880 Onze spaarrekeningen zijn nagenoeg leeg. 73 00:04:35,080 --> 00:04:38,400 En hier liggen twee aanslagen die betaald moeten worden... 74 00:04:38,600 --> 00:04:42,800 anders krijgen we een boete, de auto moet een beurt, Max moet nieuwe kleren. 75 00:04:43,000 --> 00:04:46,120 Het komt goed, lieverd. Hoe dan? Ik regel het. 76 00:04:46,320 --> 00:04:49,120 Oke? Mijn inkomen is net genoeg voor de hypotheek. 77 00:04:49,320 --> 00:04:51,440 Ik zie gewoon niet hoe we dit kunnen... 78 00:04:51,640 --> 00:04:53,360 Ik zei dat ik het ga regelen, ja? 79 00:04:53,560 --> 00:04:56,200 Kun je misschien een beetje vertrouwen hebben? 80 00:05:01,000 --> 00:05:02,480 Waar moet je heen dan? 81 00:05:02,680 --> 00:05:06,200 Mijn oom en tante zijn 25 jaar getrouwd, dus die geven een feest. 82 00:05:06,400 --> 00:05:07,880 Leuk(!) Ja, heel leuk. 83 00:05:08,880 --> 00:05:11,520 Kom, we gaan naar binnen. Nou, dan ga ik ook niet. 84 00:05:11,720 --> 00:05:14,960 Die schoolfeesten zijn altijd zo saai, en als jij er niet bent... 85 00:05:15,160 --> 00:05:18,200 Natuurlijk moet je gaan. Je gaat gewoon lol maken. 86 00:05:20,600 --> 00:05:26,040 Lef heeft ze wel. Ik zou echt een jaar onderduiken als er zo'n filmpje van mij op internet kwam te staan. 87 00:05:26,240 --> 00:05:27,840 Ik zou emigreren, denk ik. 88 00:05:29,480 --> 00:05:33,800 Ik wil graag een afspraak maken voor een hypotheekverhoging... 89 00:05:34,000 --> 00:05:36,280 of -verzwaring. Ja, ja. 90 00:05:36,480 --> 00:05:39,400 En het liefst op korte termijn als dat kan. 91 00:05:40,440 --> 00:05:41,920 Morgenochtend? 92 00:05:42,120 --> 00:05:44,520 Ja, oke, prima. Fijn, dank u. Dag, hoor. 93 00:06:14,560 --> 00:06:16,040 BERICHTTOON 94 00:06:26,520 --> 00:06:29,560 Ik ga even hardlopen en daarna boodschappen doen. 95 00:06:29,760 --> 00:06:31,240 M-hm. 96 00:06:31,440 --> 00:06:34,200 Zal ik vanavond gamba's maken? 97 00:06:34,400 --> 00:06:36,680 Ja, lekker. Tot straks. 98 00:06:36,880 --> 00:06:40,280 O, ik heb vanavond piket. Dus ik kan weggeroepen worden. 99 00:06:48,120 --> 00:06:49,600 Mees? 100 00:06:49,800 --> 00:06:52,000 SCHIETGELUIDEN 101 00:06:56,280 --> 00:06:59,320 Jij zit gewoon te gamen terwijl je zegt dat je ziek bent! 102 00:06:59,520 --> 00:07:02,480 Ik ben ook ziek. Zo te zien gaat het al een stuk beter met je. 103 00:07:02,680 --> 00:07:04,840 Als jij kan gamen, kan je ook naar school. 104 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 Ik bel om te zeggen dat je er aan komt. 105 00:07:07,200 --> 00:07:09,600 Maar ik ben echt nog heel erg misselijk. 106 00:07:09,800 --> 00:07:11,880 En die duizeligheid kwam ook weer. 107 00:07:12,080 --> 00:07:15,280 Ik deed dit alleen even voor wat afleiding. 108 00:07:19,920 --> 00:07:24,040 Als je ziek bent, dan ga je in je bed liggen en uitrusten. 109 00:07:24,240 --> 00:07:25,720 Zet dat ding uit. 110 00:07:28,480 --> 00:07:32,960 Als jij een paar uur bij dat scherm wegblijft, is je duizeligheid zo verdwenen. 111 00:07:33,160 --> 00:07:35,560 Sterkte met de afkickverschijnselen. 112 00:07:37,280 --> 00:07:40,200 Kim kan niet. Dus ik heb ook niet zoveel zin. 113 00:07:40,400 --> 00:07:42,960 Maar... Wat? 114 00:07:43,160 --> 00:07:47,040 Je kan het toch ook leuk hebben zonder haar? Dat zei zij ook al. 115 00:07:48,520 --> 00:07:50,760 En ik ben er bijvoorbeeld wel, dus... 116 00:07:50,960 --> 00:07:54,000 Volgens mij hebben wij een keer heel goed gedanst. 117 00:07:54,200 --> 00:07:56,720 Welk nummer was dat ook alweer? Fireball. 118 00:07:56,920 --> 00:07:58,400 Ja, Fireball. 119 00:07:58,600 --> 00:08:02,080 Oke. Vrijdag vragen we hem aan. En dan gaan we helemaal los. 120 00:08:02,280 --> 00:08:04,440 Oke? Ik zie je vrijdag. 121 00:08:15,120 --> 00:08:18,360 Zo! Heb je nou je zin? Wat bedoel je? 122 00:08:18,560 --> 00:08:21,200 Milan is van school gestuurd. En dat is jouw schuld. 123 00:08:21,400 --> 00:08:23,080 Dat lijkt mij zijn eigen schuld. 124 00:08:23,280 --> 00:08:26,600 Hoezo? Hij kon toch niet weten dat jij als een hoer ging strippen? 125 00:08:26,800 --> 00:08:28,280 Ik ben geen hoer, eikel. 126 00:08:32,560 --> 00:08:34,800 Dina begint zich ook zorgen te maken. 127 00:08:35,000 --> 00:08:38,480 Er moet gewoon wat gebeuren anders kom ik in de problemen. 128 00:08:38,680 --> 00:08:41,640 Mijn aanbod staat nog steeds. Of wil je niet van me lenen? 129 00:08:41,840 --> 00:08:44,880 Nee, ik vind het gewoon lastig, gezien onze verhoudingen. 130 00:08:45,080 --> 00:08:47,280 Ik denk dat Merel ook niet staat te springen. 131 00:08:47,480 --> 00:08:49,360 Kijk anders even hoe het loopt. 132 00:08:49,560 --> 00:08:53,680 Als je na een paar dagen nog altijd denkt 'ik red het niet', bel me dan. 133 00:08:53,880 --> 00:08:56,080 Ik kan het gewoon missen. 134 00:08:56,280 --> 00:08:59,040 Je moet er niet zo'n enorm probleem van maken. 135 00:08:59,240 --> 00:09:01,240 En met Merel praat ik ook wel even. 136 00:09:01,440 --> 00:09:04,520 Trouwens, dat jochie van jou, die Max... 137 00:09:04,720 --> 00:09:07,560 da's nogal een natuurtalentje. O ja? Ja. 138 00:09:07,760 --> 00:09:10,960 Hij is razendsnel en hij staat lekker te spelen. Oke. 139 00:09:11,160 --> 00:09:13,400 Je moet eens langskomen binnenkort. 140 00:09:13,600 --> 00:09:16,360 Ja, ik dacht: Ik blijf een beetje uit de buurt. 141 00:09:16,560 --> 00:09:19,080 Maar ik wil het wel zien natuurlijk. 142 00:09:19,280 --> 00:09:21,160 Ik zet mijn bivakmuts wel op. 143 00:09:21,360 --> 00:09:23,280 Haha. Is goed. 144 00:09:37,520 --> 00:09:40,120 OP ACHTERGROND: Dan zit ik op mijn fiets... 145 00:09:40,320 --> 00:09:44,440 en als je dan een berg overgaat en hoe je dan over het landschap kijkt. 146 00:09:46,240 --> 00:09:49,600 Op de fiets, wat je dan allemaal meemaakt. Echt te gek. 147 00:09:49,800 --> 00:09:52,480 Hai. Ik kwam even iets lekkers brengen. Hee. 148 00:09:54,720 --> 00:09:57,440 Dat is echt te gek aan z'n tocht maken. 149 00:09:57,640 --> 00:10:00,880 Hai. Iris heeft vorige week deze superfiets gekocht. 150 00:10:01,080 --> 00:10:03,320 O! Is hij nu al stuk? Nee, joh, nee. 151 00:10:03,520 --> 00:10:06,320 Gewoon even wat afstellen. Het is een topding. 152 00:10:06,520 --> 00:10:08,000 Gelukkig. 153 00:10:12,280 --> 00:10:14,160 Nou, dan ga ik maar weer. 154 00:10:14,360 --> 00:10:15,840 Dag! 155 00:10:16,040 --> 00:10:18,720 Hee, meestal reizen we in het buitenland... 156 00:10:18,920 --> 00:10:21,160 en dan huren we daar een fiets. 157 00:10:21,360 --> 00:10:22,840 DEURBEL 158 00:11:03,920 --> 00:11:05,600 BERICHTTOON 159 00:11:08,600 --> 00:11:11,080 Hee, pap! Hee, binkie. 160 00:11:11,280 --> 00:11:15,440 Kan je zo even terugbellen? Ik ben even met mijn huiswerk bezig. 161 00:11:15,640 --> 00:11:19,160 O, ik wou graag even weten hoe het met oma was. 162 00:11:19,360 --> 00:11:20,880 Of je langs bent geweest. 163 00:11:21,080 --> 00:11:22,880 Nee, sorry. 164 00:11:23,080 --> 00:11:25,800 Ik ehm... Ik heb het nogal druk. 165 00:11:26,000 --> 00:11:29,480 Luister, binkie, doe het even voor je vader alsjeblieft. 166 00:11:29,680 --> 00:11:32,520 Even bij oma langs. Oma is oud, he. 167 00:11:32,720 --> 00:11:35,320 Oke. Ik ga wel. 168 00:11:35,520 --> 00:11:38,000 Hm. Dat vind ik heel lief van je. 169 00:11:38,200 --> 00:11:41,560 Ik moet ophangen, pap. Ja, oke. 170 00:11:41,760 --> 00:11:43,240 Eh, goed. 171 00:11:43,440 --> 00:11:45,600 Joe. Nou, doeg. 172 00:11:47,000 --> 00:11:48,600 GEKLOP 173 00:11:52,520 --> 00:11:54,600 Alles oke? Ja. 174 00:11:54,800 --> 00:11:59,520 Heb je misschien zin om even de stad in te gaan, om wat nieuws voor onszelf te kopen? 175 00:11:59,720 --> 00:12:02,960 Waarom heb je nou weer een nieuw nummer nodig? Gewoon. 176 00:12:03,160 --> 00:12:06,200 Gewoon? Om veiligheidsredenen. 177 00:12:07,400 --> 00:12:10,080 Maar wat speelt er dan? Is er iets aan de hand? 178 00:12:10,280 --> 00:12:13,320 Nee, dat hoort er gewoon bij als je bij het OM werkt. 179 00:12:15,160 --> 00:12:18,360 We eten over een half uur. Wil jij al een glaasje wijn? 180 00:12:18,560 --> 00:12:20,080 Ik heb piket, weet je nog? 181 00:12:23,200 --> 00:12:26,320 Ik ben benieuwd hoe Hans het heeft gehad deze week op school. 182 00:12:26,520 --> 00:12:29,320 Ja, ik ook. En ik dacht dat het misschien goed was... 183 00:12:29,520 --> 00:12:33,640 om het straks met Lieke te hebben over hoe zij haar tijd gaat indelen. 184 00:12:33,840 --> 00:12:35,320 Gaat indelen? 185 00:12:35,520 --> 00:12:38,760 Laat haar gewoon even. Ze heeft net eindexamen gehad. 186 00:12:40,120 --> 00:12:43,280 Nou ja, ik wil haar helpen om haar tijd een beetje in te vullen. 187 00:12:43,480 --> 00:12:45,920 Laat haar gewoon even wat lanterfanten. 188 00:12:46,120 --> 00:12:48,880 Ehm, zij moet dat toelatingsexamen doen, he. 189 00:12:49,080 --> 00:12:51,520 Dat vergeet jij maar even voor het gemak. 190 00:12:51,720 --> 00:12:54,840 Maar als ze dat niet goed maakt, kan ze het vergeten. 191 00:12:55,040 --> 00:12:57,080 Met Merel Larooi. 192 00:12:59,040 --> 00:13:01,120 Oke. Ik kom eraan. 193 00:13:01,320 --> 00:13:04,720 Laat hem mij maar even bellen als ik straks in de auto zit. 194 00:13:04,920 --> 00:13:06,400 Tot zo. 195 00:13:06,600 --> 00:13:09,240 Nou. Daar gaan m'n gamba's. 196 00:13:12,600 --> 00:13:14,080 Pip? 197 00:13:15,640 --> 00:13:17,120 Is dit iets? 198 00:13:18,680 --> 00:13:20,760 Voor mij? Nee, voor mij. 199 00:13:20,960 --> 00:13:22,440 Ja, ik denk het wel. 200 00:13:22,640 --> 00:13:24,560 Hoe is die jurk? Stom. 201 00:13:24,760 --> 00:13:27,640 Laat even zien. Ik heb hem alweer uitgetrokken. 202 00:13:27,840 --> 00:13:29,480 Hij staat echt totaal niet. 203 00:13:29,680 --> 00:13:33,360 Als je straks die gele jurk aanhebt, wil ik hem echt even zien. 204 00:13:42,280 --> 00:13:44,760 Mam, 't is niks. Ik doe hem weer uit. 205 00:13:44,960 --> 00:13:46,440 Wacht even! 206 00:13:48,080 --> 00:13:49,960 Nee. Dat is inderdaad niet zo flatteus. 207 00:13:51,920 --> 00:13:53,760 Doe je mijn rits even dicht? 208 00:13:55,560 --> 00:13:57,400 Moet je naar een feest of zo? 209 00:13:57,600 --> 00:14:00,960 Nee, ik ga even wat eten met Tarik. 210 00:14:01,160 --> 00:14:03,480 Als jullie naar het schoolfeest zijn. 211 00:14:03,680 --> 00:14:06,600 Gewoon, omdat we elkaar aardig vinden. 212 00:14:06,800 --> 00:14:11,680 Dat is allemaal reuze gewoon, he mam. 213 00:14:11,880 --> 00:14:13,680 Hij staat je echt heel mooi. 214 00:14:13,880 --> 00:14:15,480 Ik zou hem nemen als ik jou was. 215 00:14:15,680 --> 00:14:17,840 Echt? Ja. 216 00:14:18,040 --> 00:14:21,960 Ik ga dit Teletubbiepak uittrekken. 217 00:14:27,280 --> 00:14:29,760 Fijn dat we allebei geslaagd zijn. Ja. 218 00:14:29,960 --> 00:14:32,800 De bon zit erin in de folder van de nieuwe collectie. 219 00:14:33,000 --> 00:14:34,480 Bedankt. 220 00:14:34,680 --> 00:14:38,080 Je mag er wel een, als je hem leuk vindt. Deze is leuk. 221 00:14:38,280 --> 00:14:40,720 O ja. En deze. 222 00:14:45,000 --> 00:14:47,200 Waar bleef je nou? Ik had iets laten liggen. 223 00:14:47,400 --> 00:14:49,640 Zullen we een kopje thee doen? Nou... 224 00:14:49,840 --> 00:14:53,480 ik vroeg me af of je... Ik wil eigenlijk langs oma. 225 00:14:53,680 --> 00:14:56,360 Nu, hoezo? Opa en oma komen volgende week eten. 226 00:14:56,560 --> 00:14:59,720 Nee, ik bedoel oma Nel. Waarom wil je naar oma Nel? 227 00:14:59,920 --> 00:15:03,160 Gewoon, omdat we haar al lang niet hebben gezien. 228 00:15:05,960 --> 00:15:08,400 Sorry lieverd, dat vind ik een beetje ingewikkeld. 229 00:15:08,600 --> 00:15:13,440 Als oma en ik geweldig met elkaar konden opschieten, was het iets anders. 230 00:15:13,640 --> 00:15:15,840 Kun je dat niet voor mij doen? 231 00:15:16,040 --> 00:15:20,080 Ik voel me schuldig dat ik er zo lang niet ben langs geweest. 232 00:15:20,280 --> 00:15:22,360 En dan hoef ik tenminste niet alleen. 233 00:15:35,400 --> 00:15:38,080 Zal ik een kopje thee zetten? 234 00:15:38,280 --> 00:15:40,440 Blijven jullie lang dan? 235 00:15:40,640 --> 00:15:42,880 Nou, niet als je zo doet. 236 00:15:43,080 --> 00:15:45,440 Hoe doe ik? 237 00:15:45,640 --> 00:15:47,680 Ik hoef niks, hoor. 238 00:15:51,600 --> 00:15:53,400 Zometeen begint het zingen. 239 00:15:54,520 --> 00:15:56,280 Wat? Het zingen. 240 00:15:59,040 --> 00:16:00,920 We hebben koekjes meegenomen. 241 00:16:01,120 --> 00:16:04,560 Koekjes? Het is bijna tijd voor het avondeten. 242 00:16:04,760 --> 00:16:07,280 Dan bewaar je ze voor morgen, voor bij de koffie. 243 00:16:10,240 --> 00:16:12,440 Ik mag geen koek, ik heb suiker. 244 00:16:16,000 --> 00:16:18,360 Gaat het goed met Martin? 245 00:16:18,560 --> 00:16:20,120 Ja, u moet de groeten hebben. 246 00:16:20,320 --> 00:16:22,480 Waarom is hij niet hier, is hij ziek? 247 00:16:22,680 --> 00:16:29,000 Oma, papa woont toch in Noorwegen, al heel lang? 248 00:16:31,240 --> 00:16:34,760 Dat weet ik heus wel. En dat Martin en jij gescheiden zijn, weet ik ook. 249 00:16:34,960 --> 00:16:36,440 Mooi zo. 250 00:16:36,640 --> 00:16:39,280 Dus wat doe je hier eigenlijk? 251 00:16:43,920 --> 00:16:47,840 Eerlijk gezegd heb ik zelf ook geen idee. Kom, we gaan. 252 00:16:48,040 --> 00:16:51,160 Gaat het wel goed met u, oma? Ja, heus wel. 253 00:16:51,360 --> 00:16:53,640 Ik weet donders goed hoe het zit allemaal. 254 00:16:55,080 --> 00:17:02,600 Dat het een jaar geleden is dat jij en die broer van je de moeite namen om op bezoek te komen. 255 00:17:04,760 --> 00:17:06,360 Hoe heet hij nou toch weer? 256 00:17:06,560 --> 00:17:09,720 Mees. O ja, Mees. 257 00:17:09,920 --> 00:17:13,240 Pip en Mees. Twee parkietjes. 258 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Wat? Dat zijn toch geen namen. 259 00:17:18,960 --> 00:17:20,440 Pip, we gaan. 260 00:17:20,640 --> 00:17:22,640 Dag, oma. 261 00:17:25,720 --> 00:17:27,520 Pimpelmees. 262 00:17:29,000 --> 00:17:31,040 Dus het gaat om een anonieme melding? 263 00:17:31,240 --> 00:17:35,880 Ja, en het stroomverbruik is dermate hoog dat illegale hennepteelt aannemelijk lijkt. 264 00:17:36,080 --> 00:17:38,160 Maar bewoners staan huiszoeking niet toe. 265 00:17:38,360 --> 00:17:42,480 Dat lijkt me helder. Ik regel een bevel en kom er zo snel mogelijk aan. 266 00:17:44,440 --> 00:17:47,760 EEN sneue tip en je wordt meteen behandeld als een stel criminelen. 267 00:17:47,960 --> 00:17:49,440 We kijken even rond, meneer. 268 00:17:49,640 --> 00:17:54,320 Dus omdat een of andere gek heeft gebeld, mag u er hier een zootje van maken?! Ga echte boeven vangen! 269 00:17:54,520 --> 00:17:56,680 In plaats van onze privacy te verstoren. 270 00:17:56,880 --> 00:18:00,480 Nog niks aangetroffen. Ziet u wel? Hoort u het ook eens van een ander. 271 00:18:00,680 --> 00:18:03,120 Heeft u een kelder? Nee, we hebben geen kelder! 272 00:18:07,000 --> 00:18:11,560 Mevrouw, als u de heren van de politie vrijwillig rond had laten kijken... Dan wat? 273 00:18:11,760 --> 00:18:16,280 Dan was dit gezeik niet nodig geweest en had u rustig op de bank televisie kunnen kijken. 274 00:18:16,480 --> 00:18:19,640 En ik zat thuis gamba's te eten! Nou, wat is dit? 275 00:18:19,840 --> 00:18:23,320 U heeft dit enkel en alleen te danken aan uw eigen kortzichtige, domme gedrag! 276 00:18:23,520 --> 00:18:26,880 Oke, allemaal wegwezen. Eruit. 277 00:18:27,080 --> 00:18:31,200 We komen hier nog op terug, mevrouw. Wij laten het hier niet bij zitten. 278 00:18:31,400 --> 00:18:33,120 Prima hoor, u gaat uw gang maar. 279 00:18:33,320 --> 00:18:36,120 Godsamme, de hele buurt staat te kijken. 280 00:18:40,080 --> 00:18:42,280 Ik weet het gewoon niet. 281 00:18:42,480 --> 00:18:45,480 Ik weet ook niet of ik het niet wil. Snap je? 282 00:18:45,680 --> 00:18:48,320 Op een dag word je wakker en dan is het ineens duidelijk. 283 00:18:48,520 --> 00:18:51,040 Ja, ik hoop het. 284 00:18:51,240 --> 00:18:53,400 En jij Chris, weet jij het al? 285 00:18:53,600 --> 00:18:56,480 Wat? Hoe het verder moet met de wereld? 286 00:18:56,680 --> 00:18:59,600 Nee, hoe het met jou verder moet. 287 00:18:59,800 --> 00:19:02,320 Jij bent volgend jaar ook klaar. 288 00:19:02,520 --> 00:19:06,640 Eh... ja, ik dacht misschien de kunstacademie. 289 00:19:06,840 --> 00:19:09,200 Maar dat is natuurlijk wel een onzeker bestaan. 290 00:19:09,400 --> 00:19:12,760 Qua geld. Maar als dat je gelukkig maakt. 291 00:19:16,040 --> 00:19:18,520 O, die gamba's zijn lekker. Nee, daar blijf je vanaf. 292 00:19:18,720 --> 00:19:20,480 Hihihi. Serieus. 293 00:19:20,680 --> 00:19:23,720 Ik mag toch best...? Nee, ik heb het aan Merel beloofd. 294 00:19:23,920 --> 00:19:25,400 O! 295 00:19:25,600 --> 00:19:28,600 Nou, fuck it, neem maar. Maar misschien willen zij nog wat. 296 00:19:28,800 --> 00:19:30,280 Zij willen niet. 297 00:19:32,480 --> 00:19:34,480 En jij, Hansje? 298 00:19:34,680 --> 00:19:36,880 Was het een beetje te doen vandaag op school? 299 00:19:37,080 --> 00:19:40,800 Ja hoor, een paar jongens die kut-opmerkingen maakten. 300 00:19:41,000 --> 00:19:43,080 Maar mijn vriendinnen waren heel lief. 301 00:20:00,160 --> 00:20:01,880 ER VALT IETS OP DE GROND 302 00:20:48,800 --> 00:20:50,920 Waarom doe jij dit altijd? 303 00:20:51,120 --> 00:20:54,240 Aiaiai, ik ben gewoon de koningin van de Kalverstraat. Hai. 304 00:20:54,440 --> 00:20:55,920 Hee, daar ben je. 305 00:20:57,720 --> 00:21:01,360 Sorry, ik hoorde niks meer van je, dus... Het geeft niet. 306 00:21:03,320 --> 00:21:04,800 Hoe is het gegaan? 307 00:21:07,920 --> 00:21:09,680 Monopoly, dat is lang geleden. 308 00:21:09,880 --> 00:21:12,440 Hmm. Hadden we ineens zin in. 309 00:21:12,640 --> 00:21:15,200 Jij bent. Ik ben. 310 00:21:15,400 --> 00:21:18,600 Helemaal niet! Hij is. 311 00:21:18,800 --> 00:21:22,080 O, oke. Ik sta toch in de gevangenis. 312 00:21:23,960 --> 00:21:25,440 Ik ga in bad. 313 00:21:26,760 --> 00:21:28,960 De gevangenis! 314 00:21:29,160 --> 00:21:31,600 Ik lach daarom. 315 00:21:34,400 --> 00:21:37,440 Er zijn er niet veel die dat kunnen, echt luisteren. 316 00:21:37,640 --> 00:21:40,320 Nee, Godfried Bomans heeft wel eens gezegd: 317 00:21:40,520 --> 00:21:44,360 Mensen die veel en onbevangen luisteren, hebben ook het meeste te vertellen. 318 00:21:46,800 --> 00:21:49,360 Je kunt wel tegen iemand zeggen: Je moet beter luisteren. 319 00:21:49,560 --> 00:21:53,160 Maar als ze niet luisteren, dan... Ja. 320 00:22:03,040 --> 00:22:04,520 Mees!! 321 00:22:07,600 --> 00:22:11,920 Jij komt er nu uit en gaat gewoon naar school, Mees Zwagerman, er is niets aan de hand met jou! 322 00:22:12,120 --> 00:22:13,840 Gadverdamme, wat een lucht. 323 00:22:14,040 --> 00:22:16,920 Hup, als de sodemieter onder de douche! Kom op! 324 00:22:17,120 --> 00:22:19,000 Jezus mam, kom op! 325 00:22:20,680 --> 00:22:23,960 Ga de kindertelefoon maar bellen. Wat is hier aan de hand? 326 00:22:26,120 --> 00:22:28,240 Vond je niet dat oma raar deed? 327 00:22:28,440 --> 00:22:30,520 Ik vond haar vooral erg onaardig. 328 00:22:30,720 --> 00:22:34,000 Ik wilde vanmiddag misschien nog even langs gaan, ik maak me zorgen. 329 00:22:34,200 --> 00:22:37,880 Lieverd, oma is zo. Sommige mensen zijn gewoon zo. 330 00:22:39,440 --> 00:22:41,120 Waarom wilde je ineens bij haar langs? 331 00:22:41,320 --> 00:22:43,160 Heeft papa dat aan je gevraagd? 332 00:22:44,960 --> 00:22:46,440 Ja. 333 00:22:46,640 --> 00:22:49,320 Lieverd, jij bent niet verantwoordelijk voor oma. 334 00:22:49,520 --> 00:22:52,720 Als papa zich zorgen maakt, moet hij zelf bij haar langs gaan. 335 00:22:58,080 --> 00:23:00,080 Dit is dan het nieuwe maandbedrag. 336 00:23:02,480 --> 00:23:03,960 Dit bedrag. 337 00:23:06,040 --> 00:23:09,880 Gezien het inkomen van u en uw vrouw lijken mij dit erg hoge maandlasten. 338 00:23:10,080 --> 00:23:12,240 Ik weet niet of ik dit zou aanraden. 339 00:23:14,360 --> 00:23:17,800 Jij weet dat een anonieme tip geen grond is voor een huiszoekingsbevel. 340 00:23:18,000 --> 00:23:24,120 Er was ook een huizenhoge energierekening en een onnodige en onlogische weigering tot toegang. 341 00:23:24,320 --> 00:23:25,960 Hou nou toch op, Merel! 342 00:23:26,160 --> 00:23:30,320 Als die bewoners hier een zaak van maken, hangen we. Dat loopt wel los. 343 00:23:30,520 --> 00:23:32,000 Dat loopt helemaal niet los!! 344 00:23:32,200 --> 00:23:34,600 Ik had vanmorgen om acht uur een advocaat aan de lijn. 345 00:23:34,800 --> 00:23:38,640 Want om het nog erger te maken, heb jij die mensen laten weten... 346 00:23:38,840 --> 00:23:42,200 dat het allemaal hun eigen domme, kortzichtige schuld is. 347 00:23:42,400 --> 00:23:48,960 Jij gaat ernaartoe en je gaat die mensen je alleroprechtste excuses aanbieden. 348 00:23:49,160 --> 00:23:50,680 Vandaag nog! 349 00:23:52,200 --> 00:23:53,800 Karel, alsjeblieft. 350 00:23:56,320 --> 00:23:58,360 Doe niet zo idioot. 351 00:23:58,560 --> 00:24:00,600 Los het op!! 352 00:24:05,280 --> 00:24:06,280 DEUR KNALT DICHT 353 00:24:06,480 --> 00:24:08,960 Het is zo lang geleden dat ik... Dat je wat? 354 00:24:09,160 --> 00:24:11,800 Dat ik iemand zo leuk vond. 355 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Dat ik met iemand... 356 00:24:14,200 --> 00:24:16,120 Het wordt vast hartstikke leuk. 357 00:24:16,320 --> 00:24:18,080 Ja... 358 00:24:18,280 --> 00:24:21,400 Ik had gisteren zo iets raars. Wat dan? 359 00:24:23,680 --> 00:24:26,200 Ik was even bij Marcel op de zaak. 360 00:24:26,400 --> 00:24:30,440 En toen ik binnenkwam, zag ik hem met een vrouw praten. 361 00:24:30,640 --> 00:24:35,560 En ik keek naar ze en dacht: Hij vindt haar leuk. 362 00:24:36,800 --> 00:24:38,280 Leuk? 363 00:24:39,160 --> 00:24:40,880 Ik dacht gewoon: Die hebben iets. 364 00:24:42,320 --> 00:24:44,280 Deed hij betrapt, toen je binnenkwam? 365 00:24:44,480 --> 00:24:46,680 Nee, dat niet. 366 00:24:46,880 --> 00:24:50,680 Nou, zie je wel. Het is ook onzin. 367 00:24:50,880 --> 00:24:53,840 Moet je geen werkstudent inhuren om jou te helpen? 368 00:24:54,040 --> 00:24:56,240 Dat is een heel goed idee. 369 00:24:58,240 --> 00:25:01,000 Veel plezier, he? Ik wil alles horen! 370 00:25:01,200 --> 00:25:09,200 Bijna alle fotosynthetiserende organismen gebruiken naast koolstofdioxide ook water... 371 00:25:09,400 --> 00:25:11,320 om deze suikers aan te maken. 372 00:25:11,520 --> 00:25:17,080 Het proces waar onder invloed van licht koolstofdioxide wordt veranderd in koolhydraten. 373 00:25:17,280 --> 00:25:18,800 Zoals daar zijn glucose. 374 00:25:19,000 --> 00:25:21,760 Dit proces noemen we fotosynthese. 375 00:25:21,960 --> 00:25:26,040 Het komt voor in planten en sommige bacterien. 376 00:25:49,480 --> 00:25:52,800 Het ruikt hier zo raar. Helemaal niet. 377 00:25:54,760 --> 00:25:56,680 Zal ik even een raampje openzetten? 378 00:25:57,960 --> 00:26:01,040 Wil je me dood hebben? Het is hartstikke koud buiten. 379 00:26:03,720 --> 00:26:09,040 Vroeger... was jij een heel mooi meisje. 380 00:26:09,240 --> 00:26:13,040 Als kleuter. Ja, echt een poppetje. 381 00:26:13,240 --> 00:26:14,720 Zo lief. 382 00:26:16,800 --> 00:26:19,120 Het mooie is er nou natuurlijk wel vanaf. 383 00:26:19,320 --> 00:26:23,240 Daar moet je echt iets aan doen, hoor, anders wil geen man je hebben later. 384 00:26:23,440 --> 00:26:25,520 Nou, dan maar niet. 385 00:26:25,720 --> 00:26:29,040 Wat? Dat dat mij geen zak kan schelen. 386 00:26:29,240 --> 00:26:31,040 Ja, haha, dat zeg je nu. 387 00:26:32,760 --> 00:26:34,280 Ik ga maar weer eens, denk ik. 388 00:26:34,480 --> 00:26:37,400 Ja. Iets beters te doen, zeker? 389 00:26:41,520 --> 00:26:43,440 Oma! 390 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 Er staat hier een pan aan te branden. 391 00:26:53,280 --> 00:26:55,400 Ach, er brandt hier helemaal niks... 392 00:26:58,840 --> 00:27:00,320 Wat zijn dat? 393 00:27:00,520 --> 00:27:02,640 Ik denk dat het ooit aardappels waren. 394 00:27:02,840 --> 00:27:06,600 Oma, u moet er echt mee oppassen, dat is gevaarlijk. 395 00:27:06,800 --> 00:27:09,360 Wacht, ik zal even geld voor u pakken. 396 00:27:09,560 --> 00:27:13,920 Geld pakken? Je kwam kolen brengen, toch? 397 00:27:16,440 --> 00:27:18,360 HIJ GRINNIKT 398 00:27:18,560 --> 00:27:20,640 Is het grappig? 399 00:27:20,840 --> 00:27:24,760 Ja. Een blooperfilmpje stuurde Iris net door. 400 00:27:24,960 --> 00:27:27,320 HIJ LACHT 401 00:27:27,520 --> 00:27:29,920 Iris? 402 00:27:30,120 --> 00:27:32,440 Ja, die gisteren in de winkel was. 403 00:27:43,760 --> 00:27:48,720 Ik vraag je of er iets speelt, jij zegt glashard nee en de volgende dag ligt er een dreigbrief op de mat. 404 00:27:48,920 --> 00:27:51,360 Ik wil weten wat hier speelt, Merel! 405 00:27:51,560 --> 00:27:53,880 Niet alleen voor mezelf, ook voor de kinderen. 406 00:27:56,240 --> 00:27:59,920 Iemand die het niet eens is met zijn vonnis. Waar is hij voor veroordeeld? 407 00:28:00,120 --> 00:28:02,080 Ontucht met een minderjarige. 408 00:28:02,280 --> 00:28:06,640 Het is een docent die iets heeft gehad met zijn leerling, en dat is uitgekomen. 409 00:28:08,000 --> 00:28:10,680 Nu is hij zijn baan kwijt, zijn vrouw is bij hem weg. 410 00:28:10,880 --> 00:28:12,360 En? 411 00:28:12,560 --> 00:28:16,560 Hij heeft kennelijk bedacht dat ik de oorzaak ben van al zijn problemen. 412 00:28:16,760 --> 00:28:20,240 En dan denk jij niet: Ik moet hier even met Erik over praten? 413 00:28:25,240 --> 00:28:27,400 Ongelooflijk. 414 00:28:27,600 --> 00:28:31,040 Straks zet ze dat huis in de fik. Dat zal wel loslopen. 415 00:28:31,240 --> 00:28:33,360 Pap, echt niet, het gaat niet goed daar. 416 00:28:33,560 --> 00:28:37,520 Luister, ik kan niet echt iets doen nu, vanuit Noorwegen. 417 00:28:37,720 --> 00:28:42,680 Jezus. Dag lieverd, veel plezier. 418 00:28:42,880 --> 00:28:46,640 Mam, ik... Ik moet rennen, anders ben ik te laat. Doeg! 419 00:28:46,840 --> 00:28:49,680 MUZIEK 420 00:29:23,400 --> 00:29:25,000 Je ziet er heel mooi uit. 421 00:29:25,200 --> 00:29:27,640 Misschien een beetje overdreven. 422 00:29:27,840 --> 00:29:29,480 Nee, helemaal niet. 423 00:29:31,000 --> 00:29:34,200 Ik dacht: Ik kan wel iets gewoons aantrekken, maar... 424 00:29:34,400 --> 00:29:37,800 ik vind het allemaal eigenlijk helemaal niet gewoon. 425 00:29:38,000 --> 00:29:40,520 Nee, ik ook niet. 426 00:29:45,840 --> 00:29:48,160 De gegrilde groenten met cantharellen. 427 00:29:48,360 --> 00:29:50,840 En de geroosterde biet met zeewier. 428 00:29:51,040 --> 00:29:53,200 Eet smakelijk. Dank je. 429 00:30:23,800 --> 00:30:26,400 Wat is dit? Een cadeautje voor een vriendin. 430 00:30:26,600 --> 00:30:30,400 Serieus? Wat een bofkont. Fijne avond. 431 00:30:30,600 --> 00:30:32,080 Ga maar door. 432 00:30:45,240 --> 00:30:47,240 Laat ze lekker doodvallen, joh. 433 00:30:48,920 --> 00:30:50,400 Echt. 434 00:31:33,680 --> 00:31:35,760 Tadaa! Hoe heb je dat geflikt? 435 00:31:35,960 --> 00:31:38,800 Ik heb het gisteren al klaargezet. Regeren is vooruitzien. 436 00:31:39,000 --> 00:31:40,920 Dat zegt onze mentor toch altijd? 437 00:31:42,320 --> 00:31:45,360 Snel vullen en adje! 438 00:32:02,920 --> 00:32:04,400 1, 2... 439 00:32:33,600 --> 00:32:36,520 DROEVIGE MUZIEK 440 00:33:05,320 --> 00:33:07,680 Maar dat is toch fucking duur? 441 00:33:09,120 --> 00:33:12,520 Sorry, ik vind het mooi, maar ik kan het niet aannemen. Hoezo niet? 442 00:33:12,720 --> 00:33:14,760 Omdat ik weet hoe je aan dat geld komt. 443 00:33:14,960 --> 00:33:17,120 Ik heb iets moois voor je gekocht. 444 00:33:17,320 --> 00:33:20,320 Ik kan dit niet dragen terwijl ik weet hoe je aan dat geld komt. 445 00:33:20,520 --> 00:33:23,560 Waarom doe je gemeen? Ik doe niet gemeen, je luistert niet. 446 00:33:44,600 --> 00:33:46,800 Heeft het niet gesmaakt? 447 00:33:48,440 --> 00:33:49,920 O, jawel hoor. 448 00:33:50,120 --> 00:33:52,000 Ik heb alleen geen honger. 449 00:33:57,000 --> 00:33:58,640 Zullen wij gewoon gaan? 450 00:33:58,840 --> 00:34:00,320 Wat? 451 00:34:00,520 --> 00:34:04,520 Volgens mij moeten wij ergens naartoe waar verder niemand is. 452 00:34:14,320 --> 00:34:18,080 Mogen wij betalen, alstublieft? Uw hoofdgerecht komt nog. 453 00:34:18,280 --> 00:34:22,640 Zet alles maar op de rekening, wij moeten dringend weg. 454 00:34:24,320 --> 00:34:25,840 Overmacht. 455 00:34:58,480 --> 00:35:01,200 Waar de fuck ben jij mee bezig? Bemoei je er niet mee. 456 00:35:01,400 --> 00:35:04,240 Loop je nou pillen te dealen op school? 457 00:35:04,440 --> 00:35:08,080 Ben je helemaal gek? Ik moet het toch oplossen, met die wiet? 458 00:35:08,280 --> 00:35:11,440 Wat dacht je nou? Het geld moet toch ergens vandaan komen? 459 00:35:16,160 --> 00:35:17,560 Kim! Kim, wacht! 460 00:35:41,680 --> 00:35:44,520 Ik ga even naar buiten. Ik voel me niet zo lekker. 461 00:35:44,720 --> 00:35:46,200 Is goed, joh. 462 00:36:04,720 --> 00:36:07,800 Kim! Ik wil weg, ik wil je gewoon even niet zien. 463 00:36:08,000 --> 00:36:10,960 Kim! Ik wil dat je stopt met die shit. 464 00:36:37,160 --> 00:36:39,840 Hee. Hier. 465 00:36:40,040 --> 00:36:41,800 Die is voor jou. 466 00:36:42,000 --> 00:36:44,840 Hoezo? Ik ben toch niet jarig? 467 00:36:45,040 --> 00:36:47,800 Gewoon omdat ik je leuk vind. 468 00:36:49,600 --> 00:36:52,600 Zullen we gaan dansen? Ik wil eigenlijk liever alleen zijn. 469 00:36:52,800 --> 00:36:57,000 Nee, nee, hadden we afgesproken, toch? Weet je nog? 470 00:36:57,200 --> 00:36:59,160 Pip, gaat het wel goed? 471 00:36:59,360 --> 00:37:02,160 Ja. Hier. 472 00:37:02,360 --> 00:37:04,160 Daar knap je van op. 473 00:37:04,360 --> 00:37:06,080 Hoe kom je hier nou weer aan? 474 00:37:08,240 --> 00:37:11,160 Fireball, kom op! Pip, moet je niet naar huis? 475 00:37:11,360 --> 00:37:13,920 Nee, ik moet lol maken met jou, dat moet ik. 476 00:37:14,120 --> 00:37:15,640 Kom. Ik heb er geen zin in. 477 00:37:15,840 --> 00:37:20,400 Je laat je avond toch niet verpesten door dat stomme kutwijf? 478 00:37:20,600 --> 00:37:23,160 Flikker op. Rot gewoon op. 479 00:39:08,600 --> 00:39:10,080 O, shit. 480 00:39:11,080 --> 00:39:13,440 Pip, Pip. 481 00:39:13,640 --> 00:39:15,440 Is er al een ambulance gebeld? Ja. 482 00:39:15,640 --> 00:39:17,680 Pip, wat is er gebeurd? 483 00:39:17,880 --> 00:39:20,320 Ik weet het niet. Heeft ze gedronken? 484 00:39:21,920 --> 00:39:23,400 Pip?! 485 00:39:27,120 --> 00:39:29,800 Heb je mijn zusje pillen verkocht? Natuurlijk niet. 486 00:39:30,000 --> 00:39:32,280 Ze heeft gewoon te veel gedronken. 487 00:39:36,680 --> 00:39:38,160 Pip. 488 00:39:38,360 --> 00:39:40,600 Leg haar op haar zij. 489 00:39:42,400 --> 00:39:45,480 MOBIEL 490 00:39:48,200 --> 00:39:50,480 Sorry. Heel even. 491 00:39:55,120 --> 00:39:56,680 Met Fabie Schneeman. 492 00:40:58,280 --> 00:41:00,200 Hee, lieverd. 493 00:41:04,040 --> 00:41:05,520 Sorry. 494 00:41:37,280 --> 00:41:39,160 Fijn om te horen dat ze weer thuis is. 495 00:41:39,360 --> 00:41:41,480 Ik vraag me af hoe dit heeft kunnen gebeuren. 496 00:41:41,680 --> 00:41:43,480 Waarom niemand iets in de gaten had. 497 00:41:43,680 --> 00:41:46,560 Jij was toch een van de docenten die toezicht moest houden? 498 00:41:46,760 --> 00:41:50,040 Eh... Ja, dat klopt. 499 00:41:50,240 --> 00:41:53,000 Ja. Er is jou niets opgevallen? 500 00:41:55,080 --> 00:42:00,320 Eh... Nee, sorry, ik... We hebben het er nog wel over. 501 00:42:00,520 --> 00:42:03,440 Als je het niet erg vindt, ga ik terug naar mijn dochter. Ik... 502 00:42:13,200 --> 00:42:15,240 Hee, liefie. Hee. 503 00:42:15,440 --> 00:42:18,000 Kunnen wij even...? Wat is er? 504 00:42:20,160 --> 00:42:24,360 Ik heb het gewoon even helemaal gehad met alles en iedereen. 505 00:42:24,560 --> 00:42:26,720 En met mezelf. Hmm. 506 00:42:28,320 --> 00:42:31,640 Wat is dat? O, niks, komt goed. 507 00:42:33,440 --> 00:42:34,920 Zeker? Ja. 508 00:42:36,640 --> 00:42:40,240 Ik ga even liggen. Oke? Ja. 509 00:42:47,720 --> 00:42:51,000 De werkdruk is momenteel zo hoog dat ik... 510 00:42:53,120 --> 00:42:55,280 dat ik het af en toe niet meer aankan. 511 00:42:57,000 --> 00:43:03,040 En de dossiers die ik momenteel behandel, ontucht, zaken waarbij kleine kinderen in het geding zijn.. 512 00:43:03,240 --> 00:43:06,920 dat gaat mij niet in mijn koude kleren zitten, dat mag u gerust weten. 513 00:43:08,480 --> 00:43:12,120 Hm. Dat snap ik wel. 514 00:43:12,320 --> 00:43:15,080 Dingen met kinderen, dat zou ik ook niet trekken. 515 00:43:15,280 --> 00:43:19,640 Maar dat betekent niet dat ik me zo had mogen laten gaan. 516 00:43:19,840 --> 00:43:26,480 En u werd de dupe van mijn moment van zwakte. 517 00:43:30,520 --> 00:43:33,960 Daarom kan ik niet anders dan u mijn oprechte excuses aanbieden. 518 00:43:37,320 --> 00:43:40,680 Dat waarderen wij heel erg. 519 00:43:40,880 --> 00:43:43,200 Toch, Bert? Ja. 520 00:43:43,400 --> 00:43:45,960 Het lijkt me ook een klotebaan, die u heeft. 521 00:43:46,160 --> 00:43:49,880 Ja, dat is het. Het is af en toe echt een klotebaan. 522 00:43:53,440 --> 00:43:56,200 Bedankt voor het langskomen. U bedankt voor uw begrip. 523 00:43:56,400 --> 00:43:57,880 Tot ziens. 524 00:43:59,960 --> 00:44:02,040 Stelletje klerelijers. 525 00:44:02,240 --> 00:44:05,400 Nog EEN keer, zo moeilijk is het niet, de naaimachine: 526 00:44:05,600 --> 00:44:08,600 Vooruit, achteruit, vooruit, achteruit en go! 527 00:44:10,000 --> 00:44:11,480 Mooi! 528 00:44:13,440 --> 00:44:15,960 Nou, redelijk indrukwekkend, toch? 529 00:44:20,320 --> 00:44:22,600 Nog even over die lening. 530 00:44:22,800 --> 00:44:28,880 Eh... Ik denk dat ik toch aan je ga vragen of we dat kunnen doen. 531 00:44:30,720 --> 00:44:32,520 Natuurlijk. Ja? Geen probleem. 532 00:44:34,880 --> 00:44:37,280 Had je er nog met Merel over gepraat? Nee. 533 00:44:37,480 --> 00:44:39,760 Dat leek mij bij nader inzien niet nodig. 534 00:44:39,960 --> 00:44:43,600 Merel doet ook van alles waar ze mij niet bij betrekt. 535 00:44:43,800 --> 00:44:45,280 Oke. 536 00:44:45,480 --> 00:44:51,360 Zou je het er niet over willen hebben met Dina? 537 00:44:53,560 --> 00:44:56,680 Prima, ja, als je dat liever niet hebt. Nou ja, weet je wel. 538 00:44:56,880 --> 00:44:58,640 Geen probleem. 539 00:44:58,840 --> 00:45:01,240 Oke, jongens. Dat was het voor vandaag. 540 00:45:01,440 --> 00:45:03,320 Neem allemaal een pion mee. 541 00:45:03,520 --> 00:45:05,440 Goed gewerkt, trouwens. 542 00:45:05,640 --> 00:45:07,960 Hee, lekker, man. 543 00:45:08,160 --> 00:45:11,520 Goed gedaan, gozertje. Ging goed, he? 544 00:45:13,920 --> 00:45:17,360 De eerste plicht van liefde is luisteren, las ik ergens. 545 00:45:17,560 --> 00:45:19,360 Daar ben ik het volkomen mee eens. 546 00:45:21,880 --> 00:45:29,640 BASTILLE: 'WORLD GONE MAD' 547 00:45:29,840 --> 00:45:32,280 Je moet natuurlijk ook luisteren naar jezelf. 548 00:45:32,480 --> 00:45:35,120 Naar je intuitie, naar wat je hart je ingeeft. 549 00:45:35,320 --> 00:45:37,240 BASTILLE: 'WORLD GONE MAD' 550 00:45:37,440 --> 00:45:39,920 Dat is niet altijd makkelijk. 551 00:45:40,120 --> 00:45:43,640 BASTILLE: 'WORLD GONE MAD' 552 00:45:52,400 --> 00:45:53,880 BERICHTJE 553 00:45:58,000 --> 00:46:00,360 Soms willen we dingen helemaal niet horen. 554 00:46:06,000 --> 00:46:09,640 BASTILLE: 'WORLD GONE MAD' 555 00:46:11,000 --> 00:46:13,760 BERICHTJE Omdat we niet weten wat we ermee aan moeten. 556 00:46:16,120 --> 00:46:18,840 BASTILLE: 'WORLD GONE MAD' 557 00:46:20,280 --> 00:46:25,720 BEL Maar als we niet naar elkaar luisteren, lopen we het risico belangrijke zaken te missen. 558 00:46:25,920 --> 00:46:28,920 En dan kan een mens voor grote verrassingen komen te staan. 559 00:46:36,160 --> 00:46:37,640 Hoi. 560 00:46:38,880 --> 00:46:41,760 Ik vroeg me af of je zin had om te chillen. Niet met jou. 561 00:46:43,120 --> 00:46:45,520 Ik moet even op de grond. 562 00:46:45,720 --> 00:46:48,040 We gaan gewoon gezellig mijn verjaardag vieren. 563 00:46:48,240 --> 00:46:51,640 En jullie hoeven niks, behalve het een beetje naar je zin hebben. 564 00:46:53,440 --> 00:46:55,440 Jij ziet mij dus als een puberavontuur? 565 00:46:56,680 --> 00:47:00,440 Waarom loop je er zo achterlijk bij? Achterlijk? Ben jij zo'n homo? 566 00:47:00,640 --> 00:47:02,640 Je begrijpt het niet! Wat begrijp ik niet? 567 00:47:02,840 --> 00:47:04,320 Je moet stoppen met die rotzooi! 568 00:47:11,880 --> 00:47:15,560 NPO ONDERTITELING TT888, 2019 informatie: service.npo.nl 41825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.