Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
888
2
00:00:03,720 --> 00:00:06,120
En hij is er inmiddels achter
waar je woont.
3
00:00:06,320 --> 00:00:10,840
Ja, en er zit geen postzegel op
dus hij deed het waarschijnlijk
zelf door mijn bus.
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,040
Waarom doe je dat?
Wat? Dealen.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,880
Iedere keer wanneer we het
over Wende hebben...
6
00:00:16,080 --> 00:00:17,920
maak jij het gesprek onmogelijk.
7
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
Ik wil je dit met liefde geven,
maar dan wil ik als beloning...
8
00:00:21,720 --> 00:00:23,200
een stukje van de quiche.
9
00:00:23,400 --> 00:00:27,800
Ja, sorry, maar hoe kun je
zo dom zijn om je kleren
uit te trekken voor die sukkel.
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,160
Ik vind 'm toch leuk.
Milan, leuk?
11
00:00:30,360 --> 00:00:31,840
Wat is er, iets met werk?
12
00:00:32,040 --> 00:00:33,840
Het is gewoon lastig momenteel.
13
00:00:37,200 --> 00:00:39,960
Of kinderen
naar je moeten luisteren?
14
00:00:41,000 --> 00:00:43,440
Nou... ja, het rare is...
15
00:00:44,840 --> 00:00:48,040
als mensen zeggen dat een kind
naar hen moet luisteren...
16
00:00:48,240 --> 00:00:50,560
bedoelen ze:
Je moet doen wat ik zeg. Toch?
17
00:00:52,120 --> 00:00:53,600
Ja, als je wil...
18
00:00:53,800 --> 00:00:55,720
dat kinderen naar je luisteren...
19
00:00:56,960 --> 00:01:00,120
dan moet je wel een beetje
een leuk muziekje maken.
20
00:01:00,320 --> 00:01:04,680
Ik snap die pubers wel
die op een gegeven moment uittreden.
21
00:01:04,880 --> 00:01:08,560
Als die ouders maar eindeloos
op dezelfde toonhoogte...
22
00:01:08,760 --> 00:01:12,480
blijven herhalen:
doe dit, doe dat...
23
00:01:12,680 --> 00:01:16,400
poets je tanden, kom je bed uit,
doe zus, doe zo...
24
00:01:16,600 --> 00:01:18,200
ja, daar word je toch gek van?
25
00:01:18,400 --> 00:01:19,880
Hm?
26
00:01:21,720 --> 00:01:24,000
Mijn vriendin heeft het ook weleens.
27
00:01:24,200 --> 00:01:26,440
Jan, niet te veel drinken...
28
00:01:26,640 --> 00:01:28,120
niet te veel roken...
29
00:01:28,320 --> 00:01:30,920
denk om je cholesterol...
30
00:01:31,120 --> 00:01:33,440
Zet eens een ander plaatje op,
denk ik dan.
31
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
Dan, tijd om op te staan!
32
00:02:09,960 --> 00:02:13,720
Mam... ik heb het eerste uur vrij.
Ja, hoe kan ik dat nou weten.
33
00:02:13,920 --> 00:02:15,760
Zeg dat dan een avond van tevoren.
34
00:02:18,520 --> 00:02:22,280
Wat doe je? Ik ruim je vuile was op,
stinkmonster.
35
00:02:22,480 --> 00:02:25,720
Omdat je te beroerd bent
om het zelf in de wasmand te gooien.
36
00:02:25,920 --> 00:02:28,640
Wil je deze trui ook wassen?
Die wil ik morgen aan.
37
00:02:28,840 --> 00:02:31,640
Tuurlijk, liefje,
met alle soorten van genoegen.
38
00:02:31,840 --> 00:02:35,360
Had zijne koninklijke hoogheid
nog iets anders gewenst?
39
00:02:35,560 --> 00:02:37,040
Een ontbijtje op bed?
40
00:02:37,240 --> 00:02:38,720
Ha, ja, leuk geprobeerd.
41
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
Mam, alsjeblieft...
42
00:02:43,480 --> 00:02:45,600
Zeg, moet jij er niet eens uit?
43
00:02:45,800 --> 00:02:48,120
Mag ik niet gewoon
EEN keertje uitslapen?
44
00:02:48,840 --> 00:02:50,880
Op een doordeweekse dag?
45
00:02:51,080 --> 00:02:53,920
Laat me even, ik ben net klaar
met mijn eindexamens.
46
00:02:56,840 --> 00:02:58,480
Hoezo ben jij niet op kantoor?
47
00:02:58,680 --> 00:03:00,920
Ik werk hier,
want ik heb vanavond piket.
48
00:03:01,120 --> 00:03:04,360
Het lijkt me niet verstandig
als jij wekenlang niets doet.
49
00:03:04,560 --> 00:03:09,680
Dat toelatingsexamen voor
geneeskunde is over een paar weken.
Ik weet niet of ik dat nog wil.
50
00:03:09,880 --> 00:03:12,000
Als je alles uitstelt,
wordt het niks.
51
00:03:12,200 --> 00:03:14,840
Ik weet niet of ik nog geneeskunde
wil studeren.
52
00:03:15,040 --> 00:03:17,440
Straks,
tijdens je studie geneeskunde...
53
00:03:17,640 --> 00:03:20,440
moet je ook zelf je tijd indelen.
Hoor je wat ik zeg?
54
00:03:20,640 --> 00:03:23,560
Zelf de discipline opbrengen
om aan het werk te gaan.
55
00:03:25,200 --> 00:03:26,680
Wat?
56
00:03:26,880 --> 00:03:28,880
Zeg ik nou weer iets verkeerds?
57
00:03:29,080 --> 00:03:31,080
GEKLOP
Mezemans?
58
00:03:32,360 --> 00:03:33,840
Kom op, je komt te laat zo.
59
00:03:34,040 --> 00:03:38,480
Ik voel me niet lekker.
Dan moet je niet tot diep
in de nacht dat klerespel spelen.
60
00:03:38,680 --> 00:03:40,160
Echt, ik ben ziek.
61
00:03:40,360 --> 00:03:43,400
Net toen ik opstond, werd ik
duizelig en had ik koppijn.
62
00:03:50,160 --> 00:03:53,760
Blijf dan maar even liggen. Wil je
wat te drinken, een kopje thee?
63
00:03:53,960 --> 00:03:55,440
Nee, dank je.
64
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
Alsjeblieft.
65
00:04:07,480 --> 00:04:09,480
Pak effe.
66
00:04:09,680 --> 00:04:11,920
En ga maar lekker op de bank eten.
67
00:04:12,120 --> 00:04:14,720
Mag ik ook tv kijken?
Voor deze ene keer.
68
00:04:14,920 --> 00:04:18,080
Goedemorgen.
Niet morsen, he! Hee.
69
00:04:18,280 --> 00:04:19,760
Hee liefie.
70
00:04:23,320 --> 00:04:27,560
Eh, ja, ik maak het straks af
en dan ruim ik het op.
71
00:04:27,760 --> 00:04:29,560
Wat is er?
Ik maak me echt zorgen.
72
00:04:32,480 --> 00:04:34,880
Onze spaarrekeningen
zijn nagenoeg leeg.
73
00:04:35,080 --> 00:04:38,400
En hier liggen twee aanslagen
die betaald moeten worden...
74
00:04:38,600 --> 00:04:42,800
anders krijgen we een boete,
de auto moet een beurt,
Max moet nieuwe kleren.
75
00:04:43,000 --> 00:04:46,120
Het komt goed, lieverd.
Hoe dan? Ik regel het.
76
00:04:46,320 --> 00:04:49,120
Oke? Mijn inkomen is net genoeg
voor de hypotheek.
77
00:04:49,320 --> 00:04:51,440
Ik zie gewoon niet
hoe we dit kunnen...
78
00:04:51,640 --> 00:04:53,360
Ik zei dat ik het ga regelen, ja?
79
00:04:53,560 --> 00:04:56,200
Kun je misschien
een beetje vertrouwen hebben?
80
00:05:01,000 --> 00:05:02,480
Waar moet je heen dan?
81
00:05:02,680 --> 00:05:06,200
Mijn oom en tante zijn 25 jaar
getrouwd, dus die geven een feest.
82
00:05:06,400 --> 00:05:07,880
Leuk(!)
Ja, heel leuk.
83
00:05:08,880 --> 00:05:11,520
Kom, we gaan naar binnen.
Nou, dan ga ik ook niet.
84
00:05:11,720 --> 00:05:14,960
Die schoolfeesten zijn altijd zo
saai, en als jij er niet bent...
85
00:05:15,160 --> 00:05:18,200
Natuurlijk moet je gaan.
Je gaat gewoon lol maken.
86
00:05:20,600 --> 00:05:26,040
Lef heeft ze wel. Ik zou echt een
jaar onderduiken als er zo'n filmpje
van mij op internet kwam te staan.
87
00:05:26,240 --> 00:05:27,840
Ik zou emigreren, denk ik.
88
00:05:29,480 --> 00:05:33,800
Ik wil graag een afspraak maken
voor een hypotheekverhoging...
89
00:05:34,000 --> 00:05:36,280
of -verzwaring. Ja, ja.
90
00:05:36,480 --> 00:05:39,400
En het liefst op korte termijn
als dat kan.
91
00:05:40,440 --> 00:05:41,920
Morgenochtend?
92
00:05:42,120 --> 00:05:44,520
Ja, oke, prima.
Fijn, dank u. Dag, hoor.
93
00:06:14,560 --> 00:06:16,040
BERICHTTOON
94
00:06:26,520 --> 00:06:29,560
Ik ga even hardlopen
en daarna boodschappen doen.
95
00:06:29,760 --> 00:06:31,240
M-hm.
96
00:06:31,440 --> 00:06:34,200
Zal ik vanavond gamba's maken?
97
00:06:34,400 --> 00:06:36,680
Ja, lekker. Tot straks.
98
00:06:36,880 --> 00:06:40,280
O, ik heb vanavond piket.
Dus ik kan weggeroepen worden.
99
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
Mees?
100
00:06:49,800 --> 00:06:52,000
SCHIETGELUIDEN
101
00:06:56,280 --> 00:06:59,320
Jij zit gewoon te gamen terwijl je
zegt dat je ziek bent!
102
00:06:59,520 --> 00:07:02,480
Ik ben ook ziek. Zo te zien
gaat het al een stuk beter met je.
103
00:07:02,680 --> 00:07:04,840
Als jij kan gamen,
kan je ook naar school.
104
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
Ik bel om te zeggen
dat je er aan komt.
105
00:07:07,200 --> 00:07:09,600
Maar ik ben echt nog heel erg
misselijk.
106
00:07:09,800 --> 00:07:11,880
En die duizeligheid kwam ook weer.
107
00:07:12,080 --> 00:07:15,280
Ik deed dit alleen even
voor wat afleiding.
108
00:07:19,920 --> 00:07:24,040
Als je ziek bent, dan ga je
in je bed liggen en uitrusten.
109
00:07:24,240 --> 00:07:25,720
Zet dat ding uit.
110
00:07:28,480 --> 00:07:32,960
Als jij een paar uur bij dat scherm
wegblijft, is je duizeligheid
zo verdwenen.
111
00:07:33,160 --> 00:07:35,560
Sterkte met de afkickverschijnselen.
112
00:07:37,280 --> 00:07:40,200
Kim kan niet.
Dus ik heb ook niet zoveel zin.
113
00:07:40,400 --> 00:07:42,960
Maar... Wat?
114
00:07:43,160 --> 00:07:47,040
Je kan het toch ook leuk hebben
zonder haar? Dat zei zij ook al.
115
00:07:48,520 --> 00:07:50,760
En ik ben er bijvoorbeeld wel,
dus...
116
00:07:50,960 --> 00:07:54,000
Volgens mij hebben wij een keer
heel goed gedanst.
117
00:07:54,200 --> 00:07:56,720
Welk nummer was dat ook alweer?
Fireball.
118
00:07:56,920 --> 00:07:58,400
Ja, Fireball.
119
00:07:58,600 --> 00:08:02,080
Oke. Vrijdag vragen we hem aan.
En dan gaan we helemaal los.
120
00:08:02,280 --> 00:08:04,440
Oke? Ik zie je vrijdag.
121
00:08:15,120 --> 00:08:18,360
Zo! Heb je nou je zin?
Wat bedoel je?
122
00:08:18,560 --> 00:08:21,200
Milan is van school gestuurd.
En dat is jouw schuld.
123
00:08:21,400 --> 00:08:23,080
Dat lijkt mij zijn eigen schuld.
124
00:08:23,280 --> 00:08:26,600
Hoezo? Hij kon toch niet weten dat
jij als een hoer ging strippen?
125
00:08:26,800 --> 00:08:28,280
Ik ben geen hoer, eikel.
126
00:08:32,560 --> 00:08:34,800
Dina begint zich ook
zorgen te maken.
127
00:08:35,000 --> 00:08:38,480
Er moet gewoon wat gebeuren
anders kom ik in de problemen.
128
00:08:38,680 --> 00:08:41,640
Mijn aanbod staat nog steeds.
Of wil je niet van me lenen?
129
00:08:41,840 --> 00:08:44,880
Nee, ik vind het gewoon lastig,
gezien onze verhoudingen.
130
00:08:45,080 --> 00:08:47,280
Ik denk dat Merel ook niet
staat te springen.
131
00:08:47,480 --> 00:08:49,360
Kijk anders even hoe het loopt.
132
00:08:49,560 --> 00:08:53,680
Als je na een paar dagen nog altijd
denkt 'ik red het niet', bel me dan.
133
00:08:53,880 --> 00:08:56,080
Ik kan het gewoon missen.
134
00:08:56,280 --> 00:08:59,040
Je moet er niet zo'n enorm probleem
van maken.
135
00:08:59,240 --> 00:09:01,240
En met Merel praat ik ook wel even.
136
00:09:01,440 --> 00:09:04,520
Trouwens, dat jochie van jou,
die Max...
137
00:09:04,720 --> 00:09:07,560
da's nogal een natuurtalentje.
O ja? Ja.
138
00:09:07,760 --> 00:09:10,960
Hij is razendsnel en hij staat
lekker te spelen. Oke.
139
00:09:11,160 --> 00:09:13,400
Je moet eens langskomen binnenkort.
140
00:09:13,600 --> 00:09:16,360
Ja, ik dacht: Ik blijf een beetje
uit de buurt.
141
00:09:16,560 --> 00:09:19,080
Maar ik wil het wel zien natuurlijk.
142
00:09:19,280 --> 00:09:21,160
Ik zet mijn bivakmuts wel op.
143
00:09:21,360 --> 00:09:23,280
Haha. Is goed.
144
00:09:37,520 --> 00:09:40,120
OP ACHTERGROND:
Dan zit ik op mijn fiets...
145
00:09:40,320 --> 00:09:44,440
en als je dan een berg overgaat en
hoe je dan over het landschap kijkt.
146
00:09:46,240 --> 00:09:49,600
Op de fiets, wat je dan allemaal
meemaakt. Echt te gek.
147
00:09:49,800 --> 00:09:52,480
Hai. Ik kwam even iets lekkers
brengen. Hee.
148
00:09:54,720 --> 00:09:57,440
Dat is echt te gek
aan z'n tocht maken.
149
00:09:57,640 --> 00:10:00,880
Hai. Iris heeft vorige week
deze superfiets gekocht.
150
00:10:01,080 --> 00:10:03,320
O! Is hij nu al stuk?
Nee, joh, nee.
151
00:10:03,520 --> 00:10:06,320
Gewoon even wat afstellen.
Het is een topding.
152
00:10:06,520 --> 00:10:08,000
Gelukkig.
153
00:10:12,280 --> 00:10:14,160
Nou, dan ga ik maar weer.
154
00:10:14,360 --> 00:10:15,840
Dag!
155
00:10:16,040 --> 00:10:18,720
Hee, meestal reizen we
in het buitenland...
156
00:10:18,920 --> 00:10:21,160
en dan huren we daar een fiets.
157
00:10:21,360 --> 00:10:22,840
DEURBEL
158
00:11:03,920 --> 00:11:05,600
BERICHTTOON
159
00:11:08,600 --> 00:11:11,080
Hee, pap! Hee, binkie.
160
00:11:11,280 --> 00:11:15,440
Kan je zo even terugbellen?
Ik ben even met mijn huiswerk bezig.
161
00:11:15,640 --> 00:11:19,160
O, ik wou graag even weten
hoe het met oma was.
162
00:11:19,360 --> 00:11:20,880
Of je langs bent geweest.
163
00:11:21,080 --> 00:11:22,880
Nee, sorry.
164
00:11:23,080 --> 00:11:25,800
Ik ehm... Ik heb het nogal druk.
165
00:11:26,000 --> 00:11:29,480
Luister, binkie, doe het even
voor je vader alsjeblieft.
166
00:11:29,680 --> 00:11:32,520
Even bij oma langs. Oma is oud, he.
167
00:11:32,720 --> 00:11:35,320
Oke. Ik ga wel.
168
00:11:35,520 --> 00:11:38,000
Hm. Dat vind ik heel lief van je.
169
00:11:38,200 --> 00:11:41,560
Ik moet ophangen, pap.
Ja, oke.
170
00:11:41,760 --> 00:11:43,240
Eh, goed.
171
00:11:43,440 --> 00:11:45,600
Joe. Nou, doeg.
172
00:11:47,000 --> 00:11:48,600
GEKLOP
173
00:11:52,520 --> 00:11:54,600
Alles oke? Ja.
174
00:11:54,800 --> 00:11:59,520
Heb je misschien zin om even
de stad in te gaan, om wat
nieuws voor onszelf te kopen?
175
00:11:59,720 --> 00:12:02,960
Waarom heb je nou weer
een nieuw nummer nodig? Gewoon.
176
00:12:03,160 --> 00:12:06,200
Gewoon?
Om veiligheidsredenen.
177
00:12:07,400 --> 00:12:10,080
Maar wat speelt er dan?
Is er iets aan de hand?
178
00:12:10,280 --> 00:12:13,320
Nee, dat hoort er gewoon bij
als je bij het OM werkt.
179
00:12:15,160 --> 00:12:18,360
We eten over een half uur.
Wil jij al een glaasje wijn?
180
00:12:18,560 --> 00:12:20,080
Ik heb piket, weet je nog?
181
00:12:23,200 --> 00:12:26,320
Ik ben benieuwd hoe Hans het heeft
gehad deze week op school.
182
00:12:26,520 --> 00:12:29,320
Ja, ik ook. En ik dacht
dat het misschien goed was...
183
00:12:29,520 --> 00:12:33,640
om het straks met Lieke te hebben
over hoe zij haar tijd gaat indelen.
184
00:12:33,840 --> 00:12:35,320
Gaat indelen?
185
00:12:35,520 --> 00:12:38,760
Laat haar gewoon even.
Ze heeft net eindexamen gehad.
186
00:12:40,120 --> 00:12:43,280
Nou ja, ik wil haar helpen om haar
tijd een beetje in te vullen.
187
00:12:43,480 --> 00:12:45,920
Laat haar gewoon even wat
lanterfanten.
188
00:12:46,120 --> 00:12:48,880
Ehm, zij moet dat toelatingsexamen
doen, he.
189
00:12:49,080 --> 00:12:51,520
Dat vergeet jij maar even
voor het gemak.
190
00:12:51,720 --> 00:12:54,840
Maar als ze dat niet goed maakt,
kan ze het vergeten.
191
00:12:55,040 --> 00:12:57,080
Met Merel Larooi.
192
00:12:59,040 --> 00:13:01,120
Oke. Ik kom eraan.
193
00:13:01,320 --> 00:13:04,720
Laat hem mij maar even bellen
als ik straks in de auto zit.
194
00:13:04,920 --> 00:13:06,400
Tot zo.
195
00:13:06,600 --> 00:13:09,240
Nou. Daar gaan m'n gamba's.
196
00:13:12,600 --> 00:13:14,080
Pip?
197
00:13:15,640 --> 00:13:17,120
Is dit iets?
198
00:13:18,680 --> 00:13:20,760
Voor mij? Nee, voor mij.
199
00:13:20,960 --> 00:13:22,440
Ja, ik denk het wel.
200
00:13:22,640 --> 00:13:24,560
Hoe is die jurk? Stom.
201
00:13:24,760 --> 00:13:27,640
Laat even zien.
Ik heb hem alweer uitgetrokken.
202
00:13:27,840 --> 00:13:29,480
Hij staat echt totaal niet.
203
00:13:29,680 --> 00:13:33,360
Als je straks die gele jurk aanhebt,
wil ik hem echt even zien.
204
00:13:42,280 --> 00:13:44,760
Mam, 't is niks.
Ik doe hem weer uit.
205
00:13:44,960 --> 00:13:46,440
Wacht even!
206
00:13:48,080 --> 00:13:49,960
Nee. Dat is inderdaad
niet zo flatteus.
207
00:13:51,920 --> 00:13:53,760
Doe je mijn rits even dicht?
208
00:13:55,560 --> 00:13:57,400
Moet je naar een feest of zo?
209
00:13:57,600 --> 00:14:00,960
Nee, ik ga even wat eten met Tarik.
210
00:14:01,160 --> 00:14:03,480
Als jullie naar het schoolfeest
zijn.
211
00:14:03,680 --> 00:14:06,600
Gewoon, omdat we elkaar
aardig vinden.
212
00:14:06,800 --> 00:14:11,680
Dat is allemaal reuze gewoon,
he mam.
213
00:14:11,880 --> 00:14:13,680
Hij staat je echt heel mooi.
214
00:14:13,880 --> 00:14:15,480
Ik zou hem nemen als ik jou was.
215
00:14:15,680 --> 00:14:17,840
Echt?
Ja.
216
00:14:18,040 --> 00:14:21,960
Ik ga dit Teletubbiepak uittrekken.
217
00:14:27,280 --> 00:14:29,760
Fijn dat we allebei geslaagd zijn.
Ja.
218
00:14:29,960 --> 00:14:32,800
De bon zit erin in de folder
van de nieuwe collectie.
219
00:14:33,000 --> 00:14:34,480
Bedankt.
220
00:14:34,680 --> 00:14:38,080
Je mag er wel een, als je hem
leuk vindt. Deze is leuk.
221
00:14:38,280 --> 00:14:40,720
O ja. En deze.
222
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
Waar bleef je nou?
Ik had iets laten liggen.
223
00:14:47,400 --> 00:14:49,640
Zullen we een kopje thee doen?
Nou...
224
00:14:49,840 --> 00:14:53,480
ik vroeg me af of je...
Ik wil eigenlijk langs oma.
225
00:14:53,680 --> 00:14:56,360
Nu, hoezo? Opa en oma
komen volgende week eten.
226
00:14:56,560 --> 00:14:59,720
Nee, ik bedoel oma Nel.
Waarom wil je naar oma Nel?
227
00:14:59,920 --> 00:15:03,160
Gewoon, omdat we haar al lang niet
hebben gezien.
228
00:15:05,960 --> 00:15:08,400
Sorry lieverd, dat vind ik
een beetje ingewikkeld.
229
00:15:08,600 --> 00:15:13,440
Als oma en ik geweldig met elkaar
konden opschieten,
was het iets anders.
230
00:15:13,640 --> 00:15:15,840
Kun je dat niet voor mij doen?
231
00:15:16,040 --> 00:15:20,080
Ik voel me schuldig dat ik er
zo lang niet ben langs geweest.
232
00:15:20,280 --> 00:15:22,360
En dan hoef ik tenminste niet
alleen.
233
00:15:35,400 --> 00:15:38,080
Zal ik een kopje thee zetten?
234
00:15:38,280 --> 00:15:40,440
Blijven jullie lang dan?
235
00:15:40,640 --> 00:15:42,880
Nou, niet als je zo doet.
236
00:15:43,080 --> 00:15:45,440
Hoe doe ik?
237
00:15:45,640 --> 00:15:47,680
Ik hoef niks, hoor.
238
00:15:51,600 --> 00:15:53,400
Zometeen begint het zingen.
239
00:15:54,520 --> 00:15:56,280
Wat?
Het zingen.
240
00:15:59,040 --> 00:16:00,920
We hebben koekjes meegenomen.
241
00:16:01,120 --> 00:16:04,560
Koekjes? Het is bijna tijd
voor het avondeten.
242
00:16:04,760 --> 00:16:07,280
Dan bewaar je ze voor morgen,
voor bij de koffie.
243
00:16:10,240 --> 00:16:12,440
Ik mag geen koek, ik heb suiker.
244
00:16:16,000 --> 00:16:18,360
Gaat het goed met Martin?
245
00:16:18,560 --> 00:16:20,120
Ja, u moet de groeten hebben.
246
00:16:20,320 --> 00:16:22,480
Waarom is hij niet hier,
is hij ziek?
247
00:16:22,680 --> 00:16:29,000
Oma, papa woont toch in Noorwegen,
al heel lang?
248
00:16:31,240 --> 00:16:34,760
Dat weet ik heus wel. En dat Martin
en jij gescheiden zijn, weet ik ook.
249
00:16:34,960 --> 00:16:36,440
Mooi zo.
250
00:16:36,640 --> 00:16:39,280
Dus wat doe je hier eigenlijk?
251
00:16:43,920 --> 00:16:47,840
Eerlijk gezegd heb ik zelf
ook geen idee. Kom, we gaan.
252
00:16:48,040 --> 00:16:51,160
Gaat het wel goed met u, oma?
Ja, heus wel.
253
00:16:51,360 --> 00:16:53,640
Ik weet donders goed hoe het zit
allemaal.
254
00:16:55,080 --> 00:17:02,600
Dat het een jaar geleden is dat jij
en die broer van je de moeite namen
om op bezoek te komen.
255
00:17:04,760 --> 00:17:06,360
Hoe heet hij nou toch weer?
256
00:17:06,560 --> 00:17:09,720
Mees.
O ja, Mees.
257
00:17:09,920 --> 00:17:13,240
Pip en Mees.
Twee parkietjes.
258
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Wat?
Dat zijn toch geen namen.
259
00:17:18,960 --> 00:17:20,440
Pip, we gaan.
260
00:17:20,640 --> 00:17:22,640
Dag, oma.
261
00:17:25,720 --> 00:17:27,520
Pimpelmees.
262
00:17:29,000 --> 00:17:31,040
Dus het gaat om
een anonieme melding?
263
00:17:31,240 --> 00:17:35,880
Ja, en het stroomverbruik is dermate
hoog dat illegale hennepteelt
aannemelijk lijkt.
264
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
Maar bewoners staan huiszoeking niet
toe.
265
00:17:38,360 --> 00:17:42,480
Dat lijkt me helder. Ik regel
een bevel en kom er
zo snel mogelijk aan.
266
00:17:44,440 --> 00:17:47,760
EEN sneue tip en je wordt meteen
behandeld als een stel criminelen.
267
00:17:47,960 --> 00:17:49,440
We kijken even rond, meneer.
268
00:17:49,640 --> 00:17:54,320
Dus omdat een of andere gek heeft
gebeld, mag u er hier een zootje van
maken?! Ga echte boeven vangen!
269
00:17:54,520 --> 00:17:56,680
In plaats van onze privacy
te verstoren.
270
00:17:56,880 --> 00:18:00,480
Nog niks aangetroffen. Ziet u wel?
Hoort u het ook eens van een ander.
271
00:18:00,680 --> 00:18:03,120
Heeft u een kelder?
Nee, we hebben geen kelder!
272
00:18:07,000 --> 00:18:11,560
Mevrouw, als u de heren
van de politie vrijwillig rond
had laten kijken... Dan wat?
273
00:18:11,760 --> 00:18:16,280
Dan was dit gezeik niet nodig
geweest en had u rustig op de bank
televisie kunnen kijken.
274
00:18:16,480 --> 00:18:19,640
En ik zat thuis gamba's te eten!
Nou, wat is dit?
275
00:18:19,840 --> 00:18:23,320
U heeft dit enkel en alleen te
danken aan uw eigen kortzichtige,
domme gedrag!
276
00:18:23,520 --> 00:18:26,880
Oke, allemaal wegwezen.
Eruit.
277
00:18:27,080 --> 00:18:31,200
We komen hier nog op terug, mevrouw.
Wij laten het hier niet bij zitten.
278
00:18:31,400 --> 00:18:33,120
Prima hoor, u gaat uw gang maar.
279
00:18:33,320 --> 00:18:36,120
Godsamme, de hele buurt
staat te kijken.
280
00:18:40,080 --> 00:18:42,280
Ik weet het gewoon niet.
281
00:18:42,480 --> 00:18:45,480
Ik weet ook niet of ik het
niet wil. Snap je?
282
00:18:45,680 --> 00:18:48,320
Op een dag word je wakker
en dan is het ineens duidelijk.
283
00:18:48,520 --> 00:18:51,040
Ja, ik hoop het.
284
00:18:51,240 --> 00:18:53,400
En jij Chris, weet jij het al?
285
00:18:53,600 --> 00:18:56,480
Wat? Hoe het verder moet
met de wereld?
286
00:18:56,680 --> 00:18:59,600
Nee, hoe het met jou verder moet.
287
00:18:59,800 --> 00:19:02,320
Jij bent volgend jaar ook klaar.
288
00:19:02,520 --> 00:19:06,640
Eh... ja, ik dacht misschien
de kunstacademie.
289
00:19:06,840 --> 00:19:09,200
Maar dat is natuurlijk wel
een onzeker bestaan.
290
00:19:09,400 --> 00:19:12,760
Qua geld.
Maar als dat je gelukkig maakt.
291
00:19:16,040 --> 00:19:18,520
O, die gamba's zijn lekker.
Nee, daar blijf je vanaf.
292
00:19:18,720 --> 00:19:20,480
Hihihi.
Serieus.
293
00:19:20,680 --> 00:19:23,720
Ik mag toch best...?
Nee, ik heb het aan Merel beloofd.
294
00:19:23,920 --> 00:19:25,400
O!
295
00:19:25,600 --> 00:19:28,600
Nou, fuck it, neem maar.
Maar misschien willen zij nog wat.
296
00:19:28,800 --> 00:19:30,280
Zij willen niet.
297
00:19:32,480 --> 00:19:34,480
En jij, Hansje?
298
00:19:34,680 --> 00:19:36,880
Was het een beetje te doen vandaag
op school?
299
00:19:37,080 --> 00:19:40,800
Ja hoor, een paar jongens
die kut-opmerkingen maakten.
300
00:19:41,000 --> 00:19:43,080
Maar mijn vriendinnen
waren heel lief.
301
00:20:00,160 --> 00:20:01,880
ER VALT IETS OP DE GROND
302
00:20:48,800 --> 00:20:50,920
Waarom doe jij dit altijd?
303
00:20:51,120 --> 00:20:54,240
Aiaiai, ik ben gewoon de koningin
van de Kalverstraat. Hai.
304
00:20:54,440 --> 00:20:55,920
Hee, daar ben je.
305
00:20:57,720 --> 00:21:01,360
Sorry, ik hoorde niks meer van je,
dus... Het geeft niet.
306
00:21:03,320 --> 00:21:04,800
Hoe is het gegaan?
307
00:21:07,920 --> 00:21:09,680
Monopoly, dat is lang geleden.
308
00:21:09,880 --> 00:21:12,440
Hmm. Hadden we ineens zin in.
309
00:21:12,640 --> 00:21:15,200
Jij bent.
Ik ben.
310
00:21:15,400 --> 00:21:18,600
Helemaal niet! Hij is.
311
00:21:18,800 --> 00:21:22,080
O, oke.
Ik sta toch in de gevangenis.
312
00:21:23,960 --> 00:21:25,440
Ik ga in bad.
313
00:21:26,760 --> 00:21:28,960
De gevangenis!
314
00:21:29,160 --> 00:21:31,600
Ik lach daarom.
315
00:21:34,400 --> 00:21:37,440
Er zijn er niet veel die dat kunnen,
echt luisteren.
316
00:21:37,640 --> 00:21:40,320
Nee, Godfried Bomans heeft wel eens
gezegd:
317
00:21:40,520 --> 00:21:44,360
Mensen die veel en onbevangen
luisteren, hebben ook het meeste
te vertellen.
318
00:21:46,800 --> 00:21:49,360
Je kunt wel tegen iemand zeggen:
Je moet beter luisteren.
319
00:21:49,560 --> 00:21:53,160
Maar als ze niet luisteren, dan...
Ja.
320
00:22:03,040 --> 00:22:04,520
Mees!!
321
00:22:07,600 --> 00:22:11,920
Jij komt er nu uit en gaat gewoon
naar school, Mees Zwagerman, er is
niets aan de hand met jou!
322
00:22:12,120 --> 00:22:13,840
Gadverdamme, wat een lucht.
323
00:22:14,040 --> 00:22:16,920
Hup, als de sodemieter
onder de douche! Kom op!
324
00:22:17,120 --> 00:22:19,000
Jezus mam, kom op!
325
00:22:20,680 --> 00:22:23,960
Ga de kindertelefoon maar bellen.
Wat is hier aan de hand?
326
00:22:26,120 --> 00:22:28,240
Vond je niet dat oma raar deed?
327
00:22:28,440 --> 00:22:30,520
Ik vond haar vooral erg onaardig.
328
00:22:30,720 --> 00:22:34,000
Ik wilde vanmiddag misschien nog
even langs gaan, ik maak me zorgen.
329
00:22:34,200 --> 00:22:37,880
Lieverd, oma is zo.
Sommige mensen zijn gewoon zo.
330
00:22:39,440 --> 00:22:41,120
Waarom wilde je ineens
bij haar langs?
331
00:22:41,320 --> 00:22:43,160
Heeft papa dat aan je gevraagd?
332
00:22:44,960 --> 00:22:46,440
Ja.
333
00:22:46,640 --> 00:22:49,320
Lieverd, jij bent niet
verantwoordelijk voor oma.
334
00:22:49,520 --> 00:22:52,720
Als papa zich zorgen maakt, moet hij
zelf bij haar langs gaan.
335
00:22:58,080 --> 00:23:00,080
Dit is dan het nieuwe maandbedrag.
336
00:23:02,480 --> 00:23:03,960
Dit bedrag.
337
00:23:06,040 --> 00:23:09,880
Gezien het inkomen van u en uw vrouw
lijken mij dit erg hoge maandlasten.
338
00:23:10,080 --> 00:23:12,240
Ik weet niet of ik dit zou aanraden.
339
00:23:14,360 --> 00:23:17,800
Jij weet dat een anonieme tip geen
grond is voor een huiszoekingsbevel.
340
00:23:18,000 --> 00:23:24,120
Er was ook een huizenhoge
energierekening en een onnodige
en onlogische weigering tot toegang.
341
00:23:24,320 --> 00:23:25,960
Hou nou toch op, Merel!
342
00:23:26,160 --> 00:23:30,320
Als die bewoners hier een zaak van
maken, hangen we. Dat loopt wel los.
343
00:23:30,520 --> 00:23:32,000
Dat loopt helemaal niet los!!
344
00:23:32,200 --> 00:23:34,600
Ik had vanmorgen om acht uur
een advocaat aan de lijn.
345
00:23:34,800 --> 00:23:38,640
Want om het nog erger te maken,
heb jij die mensen laten weten...
346
00:23:38,840 --> 00:23:42,200
dat het allemaal hun eigen domme,
kortzichtige schuld is.
347
00:23:42,400 --> 00:23:48,960
Jij gaat ernaartoe
en je gaat die mensen je
alleroprechtste excuses aanbieden.
348
00:23:49,160 --> 00:23:50,680
Vandaag nog!
349
00:23:52,200 --> 00:23:53,800
Karel, alsjeblieft.
350
00:23:56,320 --> 00:23:58,360
Doe niet zo idioot.
351
00:23:58,560 --> 00:24:00,600
Los het op!!
352
00:24:05,280 --> 00:24:06,280
DEUR KNALT DICHT
353
00:24:06,480 --> 00:24:08,960
Het is zo lang geleden dat ik...
Dat je wat?
354
00:24:09,160 --> 00:24:11,800
Dat ik iemand zo leuk vond.
355
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Dat ik met iemand...
356
00:24:14,200 --> 00:24:16,120
Het wordt vast hartstikke leuk.
357
00:24:16,320 --> 00:24:18,080
Ja...
358
00:24:18,280 --> 00:24:21,400
Ik had gisteren zo iets raars.
Wat dan?
359
00:24:23,680 --> 00:24:26,200
Ik was even bij Marcel op de zaak.
360
00:24:26,400 --> 00:24:30,440
En toen ik binnenkwam, zag ik hem
met een vrouw praten.
361
00:24:30,640 --> 00:24:35,560
En ik keek naar ze en dacht:
Hij vindt haar leuk.
362
00:24:36,800 --> 00:24:38,280
Leuk?
363
00:24:39,160 --> 00:24:40,880
Ik dacht gewoon: Die hebben iets.
364
00:24:42,320 --> 00:24:44,280
Deed hij betrapt,
toen je binnenkwam?
365
00:24:44,480 --> 00:24:46,680
Nee, dat niet.
366
00:24:46,880 --> 00:24:50,680
Nou, zie je wel.
Het is ook onzin.
367
00:24:50,880 --> 00:24:53,840
Moet je geen werkstudent inhuren
om jou te helpen?
368
00:24:54,040 --> 00:24:56,240
Dat is een heel goed idee.
369
00:24:58,240 --> 00:25:01,000
Veel plezier, he?
Ik wil alles horen!
370
00:25:01,200 --> 00:25:09,200
Bijna alle fotosynthetiserende
organismen gebruiken naast
koolstofdioxide ook water...
371
00:25:09,400 --> 00:25:11,320
om deze suikers aan te maken.
372
00:25:11,520 --> 00:25:17,080
Het proces waar onder invloed
van licht koolstofdioxide
wordt veranderd in koolhydraten.
373
00:25:17,280 --> 00:25:18,800
Zoals daar zijn glucose.
374
00:25:19,000 --> 00:25:21,760
Dit proces noemen we fotosynthese.
375
00:25:21,960 --> 00:25:26,040
Het komt voor in planten
en sommige bacterien.
376
00:25:49,480 --> 00:25:52,800
Het ruikt hier zo raar.
Helemaal niet.
377
00:25:54,760 --> 00:25:56,680
Zal ik even een raampje openzetten?
378
00:25:57,960 --> 00:26:01,040
Wil je me dood hebben?
Het is hartstikke koud buiten.
379
00:26:03,720 --> 00:26:09,040
Vroeger... was jij
een heel mooi meisje.
380
00:26:09,240 --> 00:26:13,040
Als kleuter. Ja, echt een poppetje.
381
00:26:13,240 --> 00:26:14,720
Zo lief.
382
00:26:16,800 --> 00:26:19,120
Het mooie is er nou
natuurlijk wel vanaf.
383
00:26:19,320 --> 00:26:23,240
Daar moet je echt iets aan doen,
hoor, anders wil geen man je hebben
later.
384
00:26:23,440 --> 00:26:25,520
Nou, dan maar niet.
385
00:26:25,720 --> 00:26:29,040
Wat?
Dat dat mij geen zak kan schelen.
386
00:26:29,240 --> 00:26:31,040
Ja, haha, dat zeg je nu.
387
00:26:32,760 --> 00:26:34,280
Ik ga maar weer eens, denk ik.
388
00:26:34,480 --> 00:26:37,400
Ja. Iets beters te doen, zeker?
389
00:26:41,520 --> 00:26:43,440
Oma!
390
00:26:51,080 --> 00:26:53,080
Er staat hier een pan
aan te branden.
391
00:26:53,280 --> 00:26:55,400
Ach, er brandt hier helemaal niks...
392
00:26:58,840 --> 00:27:00,320
Wat zijn dat?
393
00:27:00,520 --> 00:27:02,640
Ik denk dat het ooit
aardappels waren.
394
00:27:02,840 --> 00:27:06,600
Oma, u moet er echt mee oppassen,
dat is gevaarlijk.
395
00:27:06,800 --> 00:27:09,360
Wacht, ik zal even geld
voor u pakken.
396
00:27:09,560 --> 00:27:13,920
Geld pakken?
Je kwam kolen brengen, toch?
397
00:27:16,440 --> 00:27:18,360
HIJ GRINNIKT
398
00:27:18,560 --> 00:27:20,640
Is het grappig?
399
00:27:20,840 --> 00:27:24,760
Ja. Een blooperfilmpje
stuurde Iris net door.
400
00:27:24,960 --> 00:27:27,320
HIJ LACHT
401
00:27:27,520 --> 00:27:29,920
Iris?
402
00:27:30,120 --> 00:27:32,440
Ja, die gisteren in de winkel was.
403
00:27:43,760 --> 00:27:48,720
Ik vraag je of er iets speelt, jij
zegt glashard nee en de volgende dag
ligt er een dreigbrief op de mat.
404
00:27:48,920 --> 00:27:51,360
Ik wil weten wat hier speelt, Merel!
405
00:27:51,560 --> 00:27:53,880
Niet alleen voor mezelf,
ook voor de kinderen.
406
00:27:56,240 --> 00:27:59,920
Iemand die het niet eens is met zijn
vonnis. Waar is hij voor
veroordeeld?
407
00:28:00,120 --> 00:28:02,080
Ontucht met een minderjarige.
408
00:28:02,280 --> 00:28:06,640
Het is een docent die iets heeft
gehad met zijn leerling,
en dat is uitgekomen.
409
00:28:08,000 --> 00:28:10,680
Nu is hij zijn baan kwijt,
zijn vrouw is bij hem weg.
410
00:28:10,880 --> 00:28:12,360
En?
411
00:28:12,560 --> 00:28:16,560
Hij heeft kennelijk bedacht
dat ik de oorzaak ben
van al zijn problemen.
412
00:28:16,760 --> 00:28:20,240
En dan denk jij niet: Ik moet
hier even met Erik over praten?
413
00:28:25,240 --> 00:28:27,400
Ongelooflijk.
414
00:28:27,600 --> 00:28:31,040
Straks zet ze dat huis in de fik.
Dat zal wel loslopen.
415
00:28:31,240 --> 00:28:33,360
Pap, echt niet,
het gaat niet goed daar.
416
00:28:33,560 --> 00:28:37,520
Luister, ik kan niet echt iets doen
nu, vanuit Noorwegen.
417
00:28:37,720 --> 00:28:42,680
Jezus.
Dag lieverd, veel plezier.
418
00:28:42,880 --> 00:28:46,640
Mam, ik... Ik moet rennen,
anders ben ik te laat. Doeg!
419
00:28:46,840 --> 00:28:49,680
MUZIEK
420
00:29:23,400 --> 00:29:25,000
Je ziet er heel mooi uit.
421
00:29:25,200 --> 00:29:27,640
Misschien een beetje overdreven.
422
00:29:27,840 --> 00:29:29,480
Nee, helemaal niet.
423
00:29:31,000 --> 00:29:34,200
Ik dacht: Ik kan wel iets gewoons
aantrekken, maar...
424
00:29:34,400 --> 00:29:37,800
ik vind het allemaal eigenlijk
helemaal niet gewoon.
425
00:29:38,000 --> 00:29:40,520
Nee, ik ook niet.
426
00:29:45,840 --> 00:29:48,160
De gegrilde groenten
met cantharellen.
427
00:29:48,360 --> 00:29:50,840
En de geroosterde biet met zeewier.
428
00:29:51,040 --> 00:29:53,200
Eet smakelijk.
Dank je.
429
00:30:23,800 --> 00:30:26,400
Wat is dit?
Een cadeautje voor een vriendin.
430
00:30:26,600 --> 00:30:30,400
Serieus? Wat een bofkont.
Fijne avond.
431
00:30:30,600 --> 00:30:32,080
Ga maar door.
432
00:30:45,240 --> 00:30:47,240
Laat ze lekker doodvallen, joh.
433
00:30:48,920 --> 00:30:50,400
Echt.
434
00:31:33,680 --> 00:31:35,760
Tadaa!
Hoe heb je dat geflikt?
435
00:31:35,960 --> 00:31:38,800
Ik heb het gisteren al klaargezet.
Regeren is vooruitzien.
436
00:31:39,000 --> 00:31:40,920
Dat zegt onze mentor toch altijd?
437
00:31:42,320 --> 00:31:45,360
Snel vullen en adje!
438
00:32:02,920 --> 00:32:04,400
1, 2...
439
00:32:33,600 --> 00:32:36,520
DROEVIGE MUZIEK
440
00:33:05,320 --> 00:33:07,680
Maar dat is toch fucking duur?
441
00:33:09,120 --> 00:33:12,520
Sorry, ik vind het mooi, maar ik kan
het niet aannemen. Hoezo niet?
442
00:33:12,720 --> 00:33:14,760
Omdat ik weet hoe je
aan dat geld komt.
443
00:33:14,960 --> 00:33:17,120
Ik heb iets moois voor je gekocht.
444
00:33:17,320 --> 00:33:20,320
Ik kan dit niet dragen terwijl ik
weet hoe je aan dat geld komt.
445
00:33:20,520 --> 00:33:23,560
Waarom doe je gemeen? Ik doe niet
gemeen, je luistert niet.
446
00:33:44,600 --> 00:33:46,800
Heeft het niet gesmaakt?
447
00:33:48,440 --> 00:33:49,920
O, jawel hoor.
448
00:33:50,120 --> 00:33:52,000
Ik heb alleen geen honger.
449
00:33:57,000 --> 00:33:58,640
Zullen wij gewoon gaan?
450
00:33:58,840 --> 00:34:00,320
Wat?
451
00:34:00,520 --> 00:34:04,520
Volgens mij moeten wij ergens
naartoe waar verder niemand is.
452
00:34:14,320 --> 00:34:18,080
Mogen wij betalen, alstublieft?
Uw hoofdgerecht komt nog.
453
00:34:18,280 --> 00:34:22,640
Zet alles maar op de rekening,
wij moeten dringend weg.
454
00:34:24,320 --> 00:34:25,840
Overmacht.
455
00:34:58,480 --> 00:35:01,200
Waar de fuck ben jij mee bezig?
Bemoei je er niet mee.
456
00:35:01,400 --> 00:35:04,240
Loop je nou pillen te dealen
op school?
457
00:35:04,440 --> 00:35:08,080
Ben je helemaal gek? Ik moet het
toch oplossen, met die wiet?
458
00:35:08,280 --> 00:35:11,440
Wat dacht je nou? Het geld moet toch
ergens vandaan komen?
459
00:35:16,160 --> 00:35:17,560
Kim! Kim, wacht!
460
00:35:41,680 --> 00:35:44,520
Ik ga even naar buiten.
Ik voel me niet zo lekker.
461
00:35:44,720 --> 00:35:46,200
Is goed, joh.
462
00:36:04,720 --> 00:36:07,800
Kim! Ik wil weg,
ik wil je gewoon even niet zien.
463
00:36:08,000 --> 00:36:10,960
Kim! Ik wil dat je stopt
met die shit.
464
00:36:37,160 --> 00:36:39,840
Hee. Hier.
465
00:36:40,040 --> 00:36:41,800
Die is voor jou.
466
00:36:42,000 --> 00:36:44,840
Hoezo? Ik ben toch niet jarig?
467
00:36:45,040 --> 00:36:47,800
Gewoon omdat ik je leuk vind.
468
00:36:49,600 --> 00:36:52,600
Zullen we gaan dansen?
Ik wil eigenlijk liever alleen zijn.
469
00:36:52,800 --> 00:36:57,000
Nee, nee, hadden we afgesproken,
toch? Weet je nog?
470
00:36:57,200 --> 00:36:59,160
Pip, gaat het wel goed?
471
00:36:59,360 --> 00:37:02,160
Ja. Hier.
472
00:37:02,360 --> 00:37:04,160
Daar knap je van op.
473
00:37:04,360 --> 00:37:06,080
Hoe kom je hier nou weer aan?
474
00:37:08,240 --> 00:37:11,160
Fireball, kom op!
Pip, moet je niet naar huis?
475
00:37:11,360 --> 00:37:13,920
Nee, ik moet lol maken met jou,
dat moet ik.
476
00:37:14,120 --> 00:37:15,640
Kom.
Ik heb er geen zin in.
477
00:37:15,840 --> 00:37:20,400
Je laat je avond toch niet verpesten
door dat stomme kutwijf?
478
00:37:20,600 --> 00:37:23,160
Flikker op. Rot gewoon op.
479
00:39:08,600 --> 00:39:10,080
O, shit.
480
00:39:11,080 --> 00:39:13,440
Pip, Pip.
481
00:39:13,640 --> 00:39:15,440
Is er al een ambulance gebeld?
Ja.
482
00:39:15,640 --> 00:39:17,680
Pip, wat is er gebeurd?
483
00:39:17,880 --> 00:39:20,320
Ik weet het niet.
Heeft ze gedronken?
484
00:39:21,920 --> 00:39:23,400
Pip?!
485
00:39:27,120 --> 00:39:29,800
Heb je mijn zusje pillen verkocht?
Natuurlijk niet.
486
00:39:30,000 --> 00:39:32,280
Ze heeft gewoon te veel gedronken.
487
00:39:36,680 --> 00:39:38,160
Pip.
488
00:39:38,360 --> 00:39:40,600
Leg haar op haar zij.
489
00:39:42,400 --> 00:39:45,480
MOBIEL
490
00:39:48,200 --> 00:39:50,480
Sorry. Heel even.
491
00:39:55,120 --> 00:39:56,680
Met Fabie Schneeman.
492
00:40:58,280 --> 00:41:00,200
Hee, lieverd.
493
00:41:04,040 --> 00:41:05,520
Sorry.
494
00:41:37,280 --> 00:41:39,160
Fijn om te horen
dat ze weer thuis is.
495
00:41:39,360 --> 00:41:41,480
Ik vraag me af hoe dit
heeft kunnen gebeuren.
496
00:41:41,680 --> 00:41:43,480
Waarom niemand iets in de gaten had.
497
00:41:43,680 --> 00:41:46,560
Jij was toch een van de docenten
die toezicht moest houden?
498
00:41:46,760 --> 00:41:50,040
Eh... Ja, dat klopt.
499
00:41:50,240 --> 00:41:53,000
Ja.
Er is jou niets opgevallen?
500
00:41:55,080 --> 00:42:00,320
Eh... Nee, sorry, ik...
We hebben het er nog wel over.
501
00:42:00,520 --> 00:42:03,440
Als je het niet erg vindt, ga ik
terug naar mijn dochter. Ik...
502
00:42:13,200 --> 00:42:15,240
Hee, liefie.
Hee.
503
00:42:15,440 --> 00:42:18,000
Kunnen wij even...? Wat is er?
504
00:42:20,160 --> 00:42:24,360
Ik heb het gewoon even helemaal
gehad met alles en iedereen.
505
00:42:24,560 --> 00:42:26,720
En met mezelf.
Hmm.
506
00:42:28,320 --> 00:42:31,640
Wat is dat?
O, niks, komt goed.
507
00:42:33,440 --> 00:42:34,920
Zeker?
Ja.
508
00:42:36,640 --> 00:42:40,240
Ik ga even liggen. Oke?
Ja.
509
00:42:47,720 --> 00:42:51,000
De werkdruk is momenteel zo hoog
dat ik...
510
00:42:53,120 --> 00:42:55,280
dat ik het af en toe
niet meer aankan.
511
00:42:57,000 --> 00:43:03,040
En de dossiers die ik momenteel
behandel, ontucht, zaken waarbij
kleine kinderen in het geding zijn..
512
00:43:03,240 --> 00:43:06,920
dat gaat mij niet
in mijn koude kleren zitten,
dat mag u gerust weten.
513
00:43:08,480 --> 00:43:12,120
Hm. Dat snap ik wel.
514
00:43:12,320 --> 00:43:15,080
Dingen met kinderen,
dat zou ik ook niet trekken.
515
00:43:15,280 --> 00:43:19,640
Maar dat betekent niet dat ik me
zo had mogen laten gaan.
516
00:43:19,840 --> 00:43:26,480
En u werd de dupe van
mijn moment van zwakte.
517
00:43:30,520 --> 00:43:33,960
Daarom kan ik niet anders dan u
mijn oprechte excuses aanbieden.
518
00:43:37,320 --> 00:43:40,680
Dat waarderen wij heel erg.
519
00:43:40,880 --> 00:43:43,200
Toch, Bert?
Ja.
520
00:43:43,400 --> 00:43:45,960
Het lijkt me ook een klotebaan,
die u heeft.
521
00:43:46,160 --> 00:43:49,880
Ja, dat is het.
Het is af en toe echt een klotebaan.
522
00:43:53,440 --> 00:43:56,200
Bedankt voor het langskomen.
U bedankt voor uw begrip.
523
00:43:56,400 --> 00:43:57,880
Tot ziens.
524
00:43:59,960 --> 00:44:02,040
Stelletje klerelijers.
525
00:44:02,240 --> 00:44:05,400
Nog EEN keer, zo moeilijk
is het niet, de naaimachine:
526
00:44:05,600 --> 00:44:08,600
Vooruit, achteruit, vooruit,
achteruit en go!
527
00:44:10,000 --> 00:44:11,480
Mooi!
528
00:44:13,440 --> 00:44:15,960
Nou, redelijk indrukwekkend, toch?
529
00:44:20,320 --> 00:44:22,600
Nog even over die lening.
530
00:44:22,800 --> 00:44:28,880
Eh... Ik denk dat ik toch aan je
ga vragen of we dat kunnen doen.
531
00:44:30,720 --> 00:44:32,520
Natuurlijk. Ja?
Geen probleem.
532
00:44:34,880 --> 00:44:37,280
Had je er nog met Merel
over gepraat? Nee.
533
00:44:37,480 --> 00:44:39,760
Dat leek mij bij nader inzien
niet nodig.
534
00:44:39,960 --> 00:44:43,600
Merel doet ook van alles
waar ze mij niet bij betrekt.
535
00:44:43,800 --> 00:44:45,280
Oke.
536
00:44:45,480 --> 00:44:51,360
Zou je het er niet over
willen hebben met Dina?
537
00:44:53,560 --> 00:44:56,680
Prima, ja, als je dat liever
niet hebt. Nou ja, weet je wel.
538
00:44:56,880 --> 00:44:58,640
Geen probleem.
539
00:44:58,840 --> 00:45:01,240
Oke, jongens.
Dat was het voor vandaag.
540
00:45:01,440 --> 00:45:03,320
Neem allemaal een pion mee.
541
00:45:03,520 --> 00:45:05,440
Goed gewerkt, trouwens.
542
00:45:05,640 --> 00:45:07,960
Hee, lekker, man.
543
00:45:08,160 --> 00:45:11,520
Goed gedaan, gozertje.
Ging goed, he?
544
00:45:13,920 --> 00:45:17,360
De eerste plicht van liefde
is luisteren, las ik ergens.
545
00:45:17,560 --> 00:45:19,360
Daar ben ik het volkomen mee eens.
546
00:45:21,880 --> 00:45:29,640
BASTILLE: 'WORLD GONE MAD'
547
00:45:29,840 --> 00:45:32,280
Je moet natuurlijk ook luisteren
naar jezelf.
548
00:45:32,480 --> 00:45:35,120
Naar je intuitie,
naar wat je hart je ingeeft.
549
00:45:35,320 --> 00:45:37,240
BASTILLE: 'WORLD GONE MAD'
550
00:45:37,440 --> 00:45:39,920
Dat is niet altijd makkelijk.
551
00:45:40,120 --> 00:45:43,640
BASTILLE: 'WORLD GONE MAD'
552
00:45:52,400 --> 00:45:53,880
BERICHTJE
553
00:45:58,000 --> 00:46:00,360
Soms willen we dingen
helemaal niet horen.
554
00:46:06,000 --> 00:46:09,640
BASTILLE: 'WORLD GONE MAD'
555
00:46:11,000 --> 00:46:13,760
BERICHTJE Omdat we niet weten
wat we ermee aan moeten.
556
00:46:16,120 --> 00:46:18,840
BASTILLE: 'WORLD GONE MAD'
557
00:46:20,280 --> 00:46:25,720
BEL Maar als we niet naar elkaar
luisteren, lopen we het risico
belangrijke zaken te missen.
558
00:46:25,920 --> 00:46:28,920
En dan kan een mens voor grote
verrassingen komen te staan.
559
00:46:36,160 --> 00:46:37,640
Hoi.
560
00:46:38,880 --> 00:46:41,760
Ik vroeg me af of je zin had
om te chillen. Niet met jou.
561
00:46:43,120 --> 00:46:45,520
Ik moet even op de grond.
562
00:46:45,720 --> 00:46:48,040
We gaan gewoon gezellig
mijn verjaardag vieren.
563
00:46:48,240 --> 00:46:51,640
En jullie hoeven niks, behalve
het een beetje naar je zin hebben.
564
00:46:53,440 --> 00:46:55,440
Jij ziet mij dus
als een puberavontuur?
565
00:46:56,680 --> 00:47:00,440
Waarom loop je er zo achterlijk bij?
Achterlijk? Ben jij zo'n homo?
566
00:47:00,640 --> 00:47:02,640
Je begrijpt het niet!
Wat begrijp ik niet?
567
00:47:02,840 --> 00:47:04,320
Je moet stoppen met die rotzooi!
568
00:47:11,880 --> 00:47:15,560
NPO ONDERTITELING TT888, 2019
informatie: service.npo.nl
41825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.