Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,539 --> 00:00:49,969
NICE TO NOT MEET YOU
2
00:01:24,210 --> 00:01:26,086
{\an8}LIM HYEON-JUN'S
RED UNDERWEAR DISASTER
3
00:01:30,007 --> 00:01:31,300
THIS IS FUN!
4
00:01:36,597 --> 00:01:37,848
THIS IS EXCITING!
5
00:01:49,985 --> 00:01:51,320
Dude, seriously.
6
00:01:52,446 --> 00:01:54,073
You must be a little bit crazy.
7
00:01:54,156 --> 00:01:56,575
I mean, only a masochist
would still be watching this.
8
00:02:00,246 --> 00:02:03,249
Another one?
9
00:02:04,250 --> 00:02:06,168
Why the hell are you so stressed?
10
00:02:06,252 --> 00:02:07,962
I was attacked in the restroom.
11
00:02:08,546 --> 00:02:11,590
And you also saw what I did after
at the ceremony, so take a guess.
12
00:02:11,674 --> 00:02:13,217
Yeah, sure. I get it.
13
00:02:14,134 --> 00:02:17,429
I mean, it's not like she's a murderer.
Why did you jump in like that?
14
00:02:17,513 --> 00:02:19,265
Were you scared
she'd pulled a knife on you?
15
00:02:19,348 --> 00:02:20,850
It's Kang Pil-gu, seriously!
16
00:02:20,933 --> 00:02:22,643
I deal with so many horrible guys.
17
00:02:22,726 --> 00:02:24,895
I mean,
of course reality will blur with fiction.
18
00:02:24,979 --> 00:02:26,522
- How could it not?
- I've got to say,
19
00:02:26,605 --> 00:02:28,691
you running up the steps
like that looked pretty cool,
20
00:02:28,774 --> 00:02:30,484
I mean, until you fell down the steps.
21
00:02:30,568 --> 00:02:33,362
- You've heard of a meme curse, right?
- A meme curse?
22
00:02:33,445 --> 00:02:34,822
A meme curse. What is that?
23
00:02:34,905 --> 00:02:37,575
You're a fool forever on the Internet.
24
00:02:37,658 --> 00:02:40,536
I'll get ridiculed into eternity.
It's worse than dying.
25
00:02:43,080 --> 00:02:44,540
Hey. It's okay.
26
00:02:44,623 --> 00:02:47,585
I mean, who knew you'd go
sliding down the steps like that?
27
00:02:47,668 --> 00:02:49,253
You're okay. It's okay.
28
00:02:49,336 --> 00:02:51,922
Everyone's making fun of my red boxers.
29
00:02:52,006 --> 00:02:54,341
They'll forget about it.
It'll be water under the bridge.
30
00:02:54,425 --> 00:02:57,469
I mean, why did I even wear those boxers?
31
00:02:59,179 --> 00:03:00,180
{\an8}EUNSEONGILBO
32
00:03:00,264 --> 00:03:01,265
{\an8}EPISODE 2
33
00:03:03,809 --> 00:03:05,853
{\an8}SPORTS EUNSEONG
34
00:03:30,169 --> 00:03:32,922
SPORTS EUNSEONG
35
00:03:41,305 --> 00:03:42,389
{\an8}DETECTIVE PIL-GU
TAKES DOWN ATTACKER
36
00:03:48,354 --> 00:03:50,356
You made the ceremony
a lot more entertaining.
37
00:03:51,857 --> 00:03:54,068
I wish you didn't see it that way.
38
00:03:54,151 --> 00:03:57,029
I just tried to hold on to my job,
that's all.
39
00:03:58,989 --> 00:04:01,200
Not everyone can perform under pressure.
40
00:04:01,283 --> 00:04:03,786
So you were dragged into this job
against your will.
41
00:04:03,869 --> 00:04:05,162
How is that for you?
42
00:04:07,122 --> 00:04:10,292
- Really sucks.
- I understand.
43
00:04:10,376 --> 00:04:12,920
You'll be covering K-pop, okay?
Do you have a favorite artist?
44
00:04:13,003 --> 00:04:15,506
- I don't.
- Are there movies or shows you're into?
45
00:04:16,173 --> 00:04:18,592
- No.
- Can you even name a single one?
46
00:04:18,676 --> 00:04:19,969
- No.
- And what about RedPink.
47
00:04:20,052 --> 00:04:21,804
Do you know who they are?
48
00:04:24,431 --> 00:04:25,474
I don't.
49
00:04:26,892 --> 00:04:28,852
You're a real rebel just like I heard.
50
00:04:28,936 --> 00:04:30,229
But listen up, Wi Jeong-sin.
51
00:04:30,312 --> 00:04:33,816
I don't care if you were at the top
of political journalism over there.
52
00:04:33,899 --> 00:04:35,901
Because here you're a beginner.
53
00:04:40,489 --> 00:04:42,866
Listen, Ms. Wi.
That great journalism of yours,
54
00:04:42,950 --> 00:04:45,077
I think you won't be needing it much
around here.
55
00:04:45,744 --> 00:04:48,914
Journalism and gossip are the same thing,
just two sides of a coin.
56
00:04:48,998 --> 00:04:51,750
But the side you get,
it's what's really crucial.
57
00:04:51,834 --> 00:04:53,877
I see. So you hate
the idea of doing entertainment
58
00:04:53,961 --> 00:04:55,921
because we're not as cool as you.
59
00:04:56,005 --> 00:04:57,506
Why would I be a journalist
just to be cool?
60
00:04:57,589 --> 00:04:59,216
So we're good here then?
61
00:04:59,299 --> 00:05:00,718
Keep up the good work, yeah?
62
00:05:01,552 --> 00:05:02,636
You should know…
63
00:05:04,096 --> 00:05:05,639
I always excel, no matter what.
64
00:05:06,348 --> 00:05:09,893
Really?
Are you able to meet my standards though?
65
00:05:09,977 --> 00:05:11,145
They're quite high as you'll see.
66
00:05:12,354 --> 00:05:13,355
You can go.
67
00:05:14,023 --> 00:05:16,316
GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU 5
PROJECT PROPOSAL
68
00:05:20,904 --> 00:05:24,616
You know, I think this season is
very different from the last one.
69
00:05:24,700 --> 00:05:26,243
I think that…
70
00:05:29,621 --> 00:05:30,831
Mr. Hwang.
71
00:05:39,173 --> 00:05:41,091
- Mr. Hwang!
- I'm coming. Yeah.
72
00:05:41,175 --> 00:05:42,634
Uh, go on, guys. It's okay.
73
00:05:50,059 --> 00:05:51,643
Go ahead, go ahead.
74
00:05:52,686 --> 00:05:55,856
Didn't you say the show
would only run four seasons?
75
00:05:55,939 --> 00:05:57,483
Do you think
this is Hollywood or something?
76
00:05:57,566 --> 00:06:00,235
You think I should still play Kang Pil-gu
when I'm 80?
77
00:06:00,319 --> 00:06:02,029
Hey.
78
00:06:02,112 --> 00:06:04,656
Hollywood isn't the only place
that has long-running series.
79
00:06:04,740 --> 00:06:06,325
Chief Inspector ran for 18 years.
80
00:06:06,408 --> 00:06:08,702
Choi Bul-am's career as an actor
is that role.
81
00:06:08,786 --> 00:06:11,205
Why bring that up?
It's ancient history.
82
00:06:11,288 --> 00:06:13,665
That show ended
before you learned to read.
83
00:06:13,749 --> 00:06:15,584
I'm done! I need something more.
84
00:06:15,667 --> 00:06:17,002
I want something else.
85
00:06:17,836 --> 00:06:19,713
And don't try to tell me
there's nothing else.
86
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
Okay.
87
00:06:38,982 --> 00:06:40,651
So, what's this, huh?
88
00:06:40,734 --> 00:06:42,945
That's it? Just a single series, huh?
89
00:06:43,028 --> 00:06:45,072
You'll love it. It's a melodrama.
90
00:06:45,155 --> 00:06:46,323
Oh, a melodrama.
91
00:06:46,406 --> 00:06:47,825
It's set in the '80s.
92
00:06:47,908 --> 00:06:49,368
The male lead works at a post office,
93
00:06:49,451 --> 00:06:52,037
and he's secretly in love with a woman
who comes in every morning
94
00:06:52,121 --> 00:06:54,498
because she sends these letters
to her dead boyfriend.
95
00:06:54,581 --> 00:06:56,500
It's tragic and super intricate, yeah.
96
00:06:56,583 --> 00:06:58,877
Ooh, that one could be the one.
Interesting.
97
00:06:58,961 --> 00:07:00,420
Mmm. It's really great.
98
00:07:00,504 --> 00:07:02,464
So Zo In-sung's playing that guy
at the post office
99
00:07:02,548 --> 00:07:04,716
and you'd be the dead boyfriend,
yada yada…
100
00:07:07,344 --> 00:07:09,263
- What does my character do?
- What does he do?
101
00:07:09,346 --> 00:07:12,683
I guess what all of us would probably
be doing when we're dead.
102
00:07:12,766 --> 00:07:14,143
You have only three scenes.
103
00:07:14,226 --> 00:07:16,270
So it's really a cameo role for you.
104
00:07:16,353 --> 00:07:19,189
Oh, by the way, the guy used to
investigate. A real detective.
105
00:07:19,273 --> 00:07:22,234
He was stabbed by a serial killer
and passed away in the line of duty.
106
00:07:23,360 --> 00:07:24,486
All right, what else?
107
00:07:24,987 --> 00:07:27,281
Why'd you bring this one and nothing else,
108
00:07:27,364 --> 00:07:28,991
Now show me everything else they sent us.
109
00:07:29,074 --> 00:07:30,993
I'm gonna start making the decisions here.
110
00:07:33,328 --> 00:07:35,789
- It's all we got.
- Ha!
111
00:07:35,873 --> 00:07:38,250
That's everything. No more scripts.
112
00:07:38,333 --> 00:07:40,961
Then you need to promote me,
you need to hustle.
113
00:07:41,044 --> 00:07:42,796
Go and look for more opportunities, man!
114
00:07:42,880 --> 00:07:44,840
Otherwise what's the point
in having an agent?
115
00:07:44,923 --> 00:07:47,009
You're right.
I'm the one who's causing this.
116
00:07:47,092 --> 00:07:49,011
I'm incompetent. Sorry, man.
117
00:07:49,511 --> 00:07:52,556
They think I'm not available
to take on any new work now.
118
00:07:52,639 --> 00:07:54,600
It's because of Kang Pil-gu, isn't it?
119
00:07:55,475 --> 00:07:56,518
Send a release.
120
00:07:56,602 --> 00:07:59,313
I'm done with Kang Pil-gu. It's over.
121
00:08:03,942 --> 00:08:05,235
Come on!
122
00:08:06,945 --> 00:08:08,113
Go get him!
123
00:08:09,573 --> 00:08:10,574
Get back here!
124
00:08:12,201 --> 00:08:13,452
- Come on. Let's go.
- Run!
125
00:08:13,535 --> 00:08:15,621
- Let's bail!
- Let's get out of here.
126
00:08:19,958 --> 00:08:21,084
{\an8}GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU
127
00:08:21,168 --> 00:08:24,463
{\an8}GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU
SEASON 18
128
00:08:48,904 --> 00:08:50,697
Excuse me, um, hello there.
129
00:08:50,781 --> 00:08:53,492
Never thought I'd run into you here.
130
00:08:53,575 --> 00:08:56,662
I'm really sorry to bother you,
but would you mind signing this?
131
00:08:57,287 --> 00:08:59,539
My daughter's a huge fan of yours.
132
00:08:59,623 --> 00:09:01,667
Sure. No problem.
133
00:09:03,335 --> 00:09:04,753
And what's your daughter's name?
134
00:09:04,836 --> 00:09:08,006
- Her name's Yu Je-i.
- That's a pretty name.
135
00:09:10,801 --> 00:09:12,427
Oh, no, sorry.
136
00:09:12,511 --> 00:09:15,764
Actually, it's just that
my daughter's a big fan of Lee Jae-hyeong.
137
00:09:15,847 --> 00:09:18,183
My gosh, I can't believe you retired
as young as you did.
138
00:09:18,267 --> 00:09:20,352
If only that injury hadn't happened…
139
00:09:20,435 --> 00:09:22,312
Oh, what am I saying? Sorry about that.
140
00:09:22,396 --> 00:09:23,730
Don't worry, it's fine.
141
00:09:23,814 --> 00:09:26,108
Thank you.
142
00:09:31,613 --> 00:09:33,282
It's Yu Je-i.
143
00:09:36,660 --> 00:09:38,578
- Thank you very much.
- My gosh. Thank you.
144
00:09:42,708 --> 00:09:44,668
You got it?
145
00:09:54,636 --> 00:09:56,138
It's really hard to describe, you know?
146
00:09:56,221 --> 00:09:58,890
I don't know how much Botox
Song Ja-gyeong had post-divorce,
147
00:09:58,974 --> 00:10:00,726
but her face looked like a balloon.
148
00:10:00,809 --> 00:10:02,686
So this week's entertainment hot topic
149
00:10:02,769 --> 00:10:03,895
should feature a full story
150
00:10:03,979 --> 00:10:06,606
- on Song Ja-gyeong's divorce.
- I interviewed Song Si-gyeong yesterday,
151
00:10:06,690 --> 00:10:08,233
and his voice was like butter.
152
00:10:08,317 --> 00:10:10,360
During the interview I almost blurted out,
153
00:10:10,444 --> 00:10:12,321
"Can you please say sweet dreams to me?"
154
00:10:13,947 --> 00:10:15,324
She's here.
155
00:10:16,158 --> 00:10:17,284
Meeting has started.
156
00:10:19,536 --> 00:10:20,871
Any new shows?
157
00:10:20,954 --> 00:10:23,415
Chae-eun from Laticeri landed a part
in SBC’s new mini-series.
158
00:10:23,498 --> 00:10:26,209
Another girl was up for that role.
I guess she must've turned it down.
159
00:10:26,293 --> 00:10:28,837
- Any K-pop news?
- Ga-i drops his fifth studio album soon.
160
00:10:28,920 --> 00:10:32,090
Everybody wants a piece of him.
He's coming back from America today.
161
00:10:32,174 --> 00:10:35,385
Good. I want you to be there
to interview him today, Wi Jeong-sin.
162
00:10:37,679 --> 00:10:38,764
Sorry?
163
00:10:39,473 --> 00:10:41,224
You're covering K-pop.
164
00:10:43,143 --> 00:10:46,355
Do you actually know who Ga-i…
who Ga-i is?
165
00:10:46,438 --> 00:10:48,065
- Must know. I mean who doesn't?
- Yeah, sure.
166
00:10:48,148 --> 00:10:49,149
- She knows.
- Come on.
167
00:10:49,232 --> 00:10:51,234
- I mean just look up his name.
- Imagine not knowing Ga-i.
168
00:10:51,318 --> 00:10:52,319
That's crazy.
169
00:10:53,278 --> 00:10:55,781
Please be advisedthat smoking is not permitted
170
00:10:55,864 --> 00:10:57,366
inside the terminal building.
171
00:10:58,325 --> 00:11:00,994
Designated smoking areas
are located outside…
172
00:11:01,078 --> 00:11:02,245
Hey, hold on a minute.
173
00:11:02,329 --> 00:11:04,498
- What is this article about? Huh?
- What is it?
174
00:11:04,581 --> 00:11:06,208
PRODUCTION UNDERWAY FOR GOOD
DETECTIVE KANG PIL-GU SEASON 5!
175
00:11:06,291 --> 00:11:08,085
You're killing me!
Don't you get it, Ji-Sun?
176
00:11:08,168 --> 00:11:10,420
- That's not what I asked you to put out.
- I didn't do that.
177
00:11:10,504 --> 00:11:12,589
- If you didn't do it, who did it then?
- Step aside.
178
00:11:12,672 --> 00:11:14,299
- Why's the damn security so high?
- Sir.
179
00:11:14,383 --> 00:11:16,676
- What's going on? Is the President here?
- Please move. Excuse me.
180
00:11:16,760 --> 00:11:18,261
Oh, that's Ga-i! Oh, yeah!
181
00:11:18,345 --> 00:11:20,764
He's coming back from his concert
in the United States.
182
00:11:20,847 --> 00:11:22,766
Look how many bodyguards.
183
00:11:23,266 --> 00:11:26,228
That means there's a ton of reporters
waiting outside! Whoa!
184
00:11:26,311 --> 00:11:28,522
You should've told me.
I can't go out there now.
185
00:11:28,605 --> 00:11:31,566
I'll look like a complete idiot
walking out with this huge superstar.
186
00:11:31,650 --> 00:11:33,026
- You kidding?
- Nothing to worry about.
187
00:11:33,110 --> 00:11:35,445
No one's gonna notice you. Yeah.
188
00:11:38,615 --> 00:11:40,784
You messin' with me?
189
00:11:40,867 --> 00:11:43,161
Don't worry about it.
Here, just put these on.
190
00:11:43,912 --> 00:11:45,622
Designated smoking areas
191
00:11:45,705 --> 00:11:47,416
are located outside the main entrance.
192
00:11:56,758 --> 00:11:58,301
WELCOME TO TERMINAL 2,
ARRIVAL GATE B
193
00:11:59,886 --> 00:12:00,887
What the hell?
194
00:12:01,763 --> 00:12:03,348
What's everyone doing here?
195
00:12:04,057 --> 00:12:07,060
Whoa. Wait.
Make way. Excuse me.
196
00:12:07,144 --> 00:12:09,896
- Hey, hey.
- Ouch.
197
00:12:09,980 --> 00:12:11,148
Step aside.
198
00:12:11,231 --> 00:12:13,817
What’s the matter with you?
Stop pushing me.
199
00:12:14,526 --> 00:12:16,528
Please, miss.
You've got to take it easy.
200
00:12:16,611 --> 00:12:19,406
Hey, stop blocking the way. Move!
201
00:12:19,489 --> 00:12:21,741
- Hey, stop pushing.
- Ga-i!
202
00:12:21,825 --> 00:12:24,911
It's not fair!
It's my turn! Get off!
203
00:12:24,995 --> 00:12:28,373
- Protect Ga-i! Get that woman off!
- Stop pushing!
204
00:12:28,457 --> 00:12:29,708
Hey, protect Ga-i!
205
00:12:30,208 --> 00:12:32,669
Form a perimeter. Protect Ga-i.
206
00:12:32,752 --> 00:12:35,464
Get him to the car. Now! Surround him.
207
00:12:36,298 --> 00:12:39,384
Move. Hands off.
Miss, hands off or I'll use force.
208
00:12:39,468 --> 00:12:41,845
- Hey you! You there!
- Step aside now!
209
00:12:41,928 --> 00:12:43,430
- You need to do something!
- Stop pushing!
210
00:12:43,513 --> 00:12:46,016
- Yeah, you. I really need your help here.
- Make way!
211
00:12:46,725 --> 00:12:48,018
Right now!
212
00:12:48,101 --> 00:12:50,896
Please! You need to help me!
You need to do something!
213
00:12:50,979 --> 00:12:53,940
- Can't you see I need your help? Please!
- Hey! Hands off!
214
00:12:54,024 --> 00:12:55,567
- Come on, I need help here!
- Move!
215
00:12:55,650 --> 00:12:58,278
Go! Get Ga-i to safety, now!
216
00:13:00,322 --> 00:13:01,531
Step aside!
217
00:13:02,365 --> 00:13:05,494
Hey, how come Ga-i
gets a car waiting for him out front
218
00:13:05,577 --> 00:13:08,580
while I have to trek through
the parking lot to get to my car?
219
00:13:08,663 --> 00:13:11,541
Ah, come on. Kang Pil-gu
doesn't care for such amenities.
220
00:13:11,625 --> 00:13:12,959
Does he?
221
00:13:13,043 --> 00:13:15,420
You should be thinking about your image.
222
00:13:15,504 --> 00:13:17,088
Anyway, I wonder if that woman's okay.
223
00:13:17,172 --> 00:13:18,507
Yeah, I wonder.
224
00:13:18,590 --> 00:13:20,884
She got dragged away
like she was gonna be sacrificed.
225
00:13:20,967 --> 00:13:22,552
Hey, don't worry about her. She'll live.
226
00:13:22,636 --> 00:13:24,262
- Hyeon-jun, you're going home, yeah?
- Oh, yeah.
227
00:13:24,346 --> 00:13:26,181
Hey, I'm going.
I got a thing I need to go to.
228
00:13:26,264 --> 00:13:27,641
All right.
229
00:13:27,724 --> 00:13:28,725
Yes. Hello there, um…
230
00:13:28,808 --> 00:13:30,268
Mr. Bak, are you at the studio?
231
00:13:31,520 --> 00:13:33,104
I was hoping to see you today.
232
00:13:33,188 --> 00:13:34,231
Go. Get going. Bye.
233
00:13:34,314 --> 00:13:35,857
Gonna head out?
234
00:13:37,317 --> 00:13:38,318
Okay.
235
00:13:40,737 --> 00:13:42,155
Drive safe. All right then.
236
00:13:42,697 --> 00:13:43,698
Drive safe.
237
00:13:44,699 --> 00:13:45,742
Drive safe!
238
00:13:46,535 --> 00:13:48,286
- Move!
- I said no pushing!
239
00:13:48,370 --> 00:13:49,788
- Step back!
- Just a selfie, please!
240
00:13:49,871 --> 00:13:50,956
- No pushing!
- Hands off!
241
00:13:51,039 --> 00:13:52,082
Now!
242
00:13:52,165 --> 00:13:53,416
- Get off!
- Her own fault.
243
00:13:53,500 --> 00:13:55,377
Hey, what the hell are you doing?
244
00:13:55,460 --> 00:13:56,836
- Hey! Are you okay?
- I'm okay.
245
00:13:56,920 --> 00:13:58,838
You pushed this girl to the ground.
246
00:14:00,423 --> 00:14:02,092
You don't look strong,
you look like bullies.
247
00:14:02,175 --> 00:14:05,345
I know you're bodyguards, so do your job,
but don't push people around.
248
00:14:05,428 --> 00:14:07,514
Aren't you hired to protect this guy?
249
00:14:07,597 --> 00:14:09,933
You know you're disgracing him
by acting like thugs, right?
250
00:14:10,016 --> 00:14:12,978
I mean, seriously.
This girl could've been badly hurt.
251
00:14:13,478 --> 00:14:15,438
Gonna compensate her?
Apologize, all right?
252
00:14:15,522 --> 00:14:17,148
Tell her you're sorry, now.
253
00:14:19,734 --> 00:14:23,321
Uh, have a good look.
Make sure nothing is missing or damaged.
254
00:14:23,405 --> 00:14:25,365
Oh, everything looks good so far.
255
00:14:25,448 --> 00:14:26,616
Thanks for finding my bag.
256
00:14:28,034 --> 00:14:30,912
I've gotta say I'm impressed
by how you handled those guys.
257
00:14:30,996 --> 00:14:35,375
Oh, yeah? I'm not gonna be bullied,
especially by those jerks.
258
00:14:39,671 --> 00:14:42,757
Are you sure you weren't hurt?
'Cause your jacket is torn.
259
00:14:42,841 --> 00:14:44,384
Oh, it's not too bad.
260
00:14:44,467 --> 00:14:46,761
I'm a little bit sore,
but I think I'll be okay.
261
00:14:50,974 --> 00:14:52,309
What's going on?
262
00:14:53,393 --> 00:14:55,186
Is this all funny to you?
263
00:14:56,021 --> 00:14:57,105
Not at all.
264
00:14:58,815 --> 00:15:02,110
It's not. It's not funny at all.
265
00:15:04,571 --> 00:15:05,864
Oh, god.
266
00:15:05,947 --> 00:15:08,199
- I was so close to touching his hand.
- Did you end up
267
00:15:08,283 --> 00:15:10,660
- getting into a fight with his fans too?
- There she is! That's her.
268
00:15:10,744 --> 00:15:11,745
Oh, no.
269
00:15:12,996 --> 00:15:15,206
- Yeah, that's her!
- I think so. Let's go and see.
270
00:15:15,290 --> 00:15:17,042
Get that woman off of Ga-i!
271
00:15:19,002 --> 00:15:21,671
- Hey, don't stand so close to him, lady!
- Get away!
272
00:15:21,755 --> 00:15:23,173
No, I didn't.
273
00:15:29,054 --> 00:15:30,263
Run!
274
00:15:31,431 --> 00:15:33,058
Come back! We just wanna talk!
275
00:15:36,811 --> 00:15:39,898
Wait! Stop!
276
00:15:56,748 --> 00:15:58,875
Whoa, whoa, whoa. Hang on.
277
00:15:59,376 --> 00:16:02,087
I'm willing to talk,
but he had nothing to do with it.
278
00:16:02,170 --> 00:16:06,174
Oh, no, please don't get the wrong idea.
We just wanted to express our gratitude.
279
00:16:06,257 --> 00:16:08,343
The girl those bodyguards pushed earlier,
280
00:16:08,426 --> 00:16:09,928
she's my friend.
281
00:16:11,346 --> 00:16:13,014
Thank you for your help earlier.
282
00:16:13,098 --> 00:16:14,224
- Thank you!
- Thank you!
283
00:16:14,307 --> 00:16:17,477
Thank you so much for standing up to
the bodyguards for us. You're awesome!
284
00:16:17,560 --> 00:16:19,729
- You're our hero!
- Yeah, you're so cool.
285
00:16:19,813 --> 00:16:22,816
Unfortunately we have to go now.
Thank you again! Thank you! Bye!
286
00:16:22,899 --> 00:16:23,900
- Thank you!
- Thank you!
287
00:16:23,983 --> 00:16:24,984
Hurry!
288
00:16:31,616 --> 00:16:33,451
Looked like you tried to
289
00:16:33,535 --> 00:16:35,995
- protect me back there?
- Yeah.
290
00:16:37,664 --> 00:16:40,792
I protected you for no reason.
291
00:16:43,503 --> 00:16:45,171
I forgot. I've got to get…
292
00:16:45,255 --> 00:16:47,882
I've gotta interview the guy.
I'm screwed. Oh!
293
00:16:47,966 --> 00:16:49,759
Hey, thanks for getting my things.
294
00:16:50,802 --> 00:16:52,762
Hey, wait. Are you…
295
00:16:56,182 --> 00:16:57,684
Hey, is this yours? Uh…
296
00:17:00,645 --> 00:17:01,688
{\an8}WI JEONG-SIN, SPORTS EUNSEONG
297
00:17:03,440 --> 00:17:07,527
Back stretch. Very nice.
Now lower your left leg first, all right?
298
00:17:10,613 --> 00:17:13,450
- That's perfect. Great work today.
- Okay. Thank you.
299
00:17:16,286 --> 00:17:18,037
How did I get here?
300
00:17:22,250 --> 00:17:24,711
Guess you're pretty far along
in your script then, right?
301
00:17:25,211 --> 00:17:26,713
'Cause busy men
don't have time for Pilates.
302
00:17:26,796 --> 00:17:28,757
I make time for it
even when I'm really busy.
303
00:17:28,840 --> 00:17:30,425
'Cause writing will take a lot out of you.
304
00:17:31,176 --> 00:17:35,013
Well, I recall you wanted
to take a little break after season four,
305
00:17:35,096 --> 00:17:36,473
and go direct something.
306
00:17:36,556 --> 00:17:37,807
So, have you given up on that?
307
00:17:37,891 --> 00:17:40,393
I never thought I'd still be
in a writer's room either.
308
00:17:40,477 --> 00:17:44,606
Kang Pil-gu should've been my opportunity
as a debut director of a series.
309
00:17:46,107 --> 00:17:49,194
Kang Pil-gu wouldn't be such a big hit now
310
00:17:49,277 --> 00:17:51,237
had I not done it.
311
00:17:53,490 --> 00:17:56,826
The thing is that I'm still under contract
with the production company,
312
00:17:56,910 --> 00:17:58,495
which means for now my hands are tied.
313
00:17:59,746 --> 00:18:01,581
You're gonna tell 'em you can't do it.
314
00:18:03,416 --> 00:18:05,084
I've got a bruise there.
315
00:18:05,168 --> 00:18:07,420
Ugh, that'll take a while to heal.
316
00:18:10,298 --> 00:18:12,759
- Wait!
- Get your hands off of Ga-i!
317
00:18:12,842 --> 00:18:13,968
Protect Ga-i!
318
00:18:15,053 --> 00:18:17,597
- Get the hell away from Ga-i!
- You're gonna scare Ga-i!
319
00:18:17,680 --> 00:18:19,265
You need to do something!
320
00:18:19,349 --> 00:18:20,850
Please help me! Help!
321
00:18:29,734 --> 00:18:31,486
- Turn off the light.
- Yes, sir.
322
00:18:33,696 --> 00:18:34,697
Okay.
323
00:18:36,991 --> 00:18:40,161
Who was that man? Let's find out.
324
00:18:40,245 --> 00:18:42,038
LIM HYEON-JUN TAKES DOWN
ASSAILANT
325
00:18:46,292 --> 00:18:48,253
AWARDS CEREMONY RED CARPET BRAWL
326
00:18:54,092 --> 00:18:56,177
Yeah, that's right.
327
00:18:56,261 --> 00:18:57,679
That idiot from the awards show.
328
00:19:01,683 --> 00:19:04,686
- Pil-gu.
- Pil-gu?
329
00:19:05,770 --> 00:19:07,272
His name is Pil-gu, yeah?
330
00:19:07,355 --> 00:19:09,732
Are you serious right now?
331
00:19:10,316 --> 00:19:12,652
You know, 'cause I'm your
sweet little brother I can say this.
332
00:19:12,735 --> 00:19:14,654
Didn't they move you
to the entertainment desk?
333
00:19:14,737 --> 00:19:16,739
You need to know
the names of famous actors.
334
00:19:16,823 --> 00:19:18,241
That man's an actor?
335
00:19:18,324 --> 00:19:20,285
Let me tell you something
about my bro Pil-gu.
336
00:19:20,368 --> 00:19:22,996
His real name is Lim Hyeon-jun,
but he's known as Kang Pil-gu
337
00:19:23,079 --> 00:19:24,956
because he played
Good Detective Kang Pil-gu
338
00:19:25,039 --> 00:19:26,249
for four seasons.
339
00:19:26,332 --> 00:19:29,419
He's an iconic actor. By far the
most important actor in the world.
340
00:19:30,503 --> 00:19:33,339
- The most important?
- Whatever, one of them.
341
00:19:33,423 --> 00:19:36,718
And then there's his amazing personality.
He's like Yu Jae-seok.
342
00:19:40,013 --> 00:19:42,599
- Just tell them you can't do it.
- Okay, and why would I do that?
343
00:19:42,682 --> 00:19:45,059
Say no and just make a scene
until they listen.
344
00:19:45,143 --> 00:19:47,520
If they lose their lead actor and writer
the show is over.
345
00:19:47,604 --> 00:19:50,732
I can't! You see, I have to worry
about my reputation,
346
00:19:50,815 --> 00:19:52,942
and everything I plan to do in the future,
all right?
347
00:19:53,026 --> 00:19:54,861
People will think I've got a screw loose.
348
00:19:54,944 --> 00:19:56,779
Is your image the only thing that matters?
349
00:19:58,239 --> 00:20:00,825
Yeah? Oh, I'm glad you said that.
350
00:20:00,909 --> 00:20:02,869
An actor's own image is everything!
351
00:20:02,952 --> 00:20:05,788
From your graduation project
to spending the better part of six years
352
00:20:05,872 --> 00:20:08,082
on the show, actually…
353
00:20:08,166 --> 00:20:09,250
Oh, wow!
354
00:20:09,334 --> 00:20:11,502
It's seven years
that I've been Kang Pil-gu.
355
00:20:11,586 --> 00:20:13,463
And now, nobody's sending me
anything else.
356
00:20:13,546 --> 00:20:15,590
It was a big decision for me too.
357
00:20:15,673 --> 00:20:18,885
Hyeon-jun, do you think I'm
the only screenwriter in all of Korea?
358
00:20:18,968 --> 00:20:21,012
If I say I won't do it,
they'll just do it without me.
359
00:20:21,095 --> 00:20:22,805
There's no doubt somebody will do it!
360
00:20:22,889 --> 00:20:25,308
Hey, look.
The copyright is the writer's, isn't it?
361
00:20:25,391 --> 00:20:27,852
And if you as the writer refuse to do it,
that's it.
362
00:20:29,812 --> 00:20:30,980
Here's the thing.
363
00:20:31,898 --> 00:20:33,691
I got a little property last year,
364
00:20:33,775 --> 00:20:36,861
and so I had to take out a loan
to be able to afford it.
365
00:20:39,364 --> 00:20:41,199
Listen, Mr. Bak.
366
00:20:41,282 --> 00:20:43,993
No, Byeong-gi. Hey, Byeong-gi.
367
00:20:44,077 --> 00:20:45,995
- Kill me off then. Yeah!
- Wh…
368
00:20:46,079 --> 00:20:47,956
In the first episode, huh?
369
00:20:48,039 --> 00:20:50,625
What do you say, huh?
Kill Kang Pil-gu, yeah? Okay?
370
00:20:50,708 --> 00:20:52,585
You can do that! I believe in you!
371
00:20:52,669 --> 00:20:54,712
You can do that much for me, right? Huh?
372
00:20:54,796 --> 00:20:56,798
- Yeah? Kill Kang Pil-gu!
- Yu Jae-seok? My ass, come on.
373
00:20:57,799 --> 00:21:00,009
Believe me when I tell you,
the man's completely clean.
374
00:21:00,093 --> 00:21:02,011
Yeah, 'cause no one's been
investigating the guy.
375
00:21:02,095 --> 00:21:03,262
What are you planning to do now?
376
00:21:03,346 --> 00:21:04,722
He totally caused a scene
377
00:21:04,806 --> 00:21:06,766
as if I was some kind of criminal
or something.
378
00:21:06,849 --> 00:21:09,185
It ruined the show, and I got transferred
to the sports tabloid!
379
00:21:09,268 --> 00:21:11,729
They announced the transfer
a few days before the incident.
380
00:21:11,813 --> 00:21:13,439
- You said…
- If it weren't for that,
381
00:21:13,523 --> 00:21:14,857
it wouldn't have happened.
382
00:21:14,941 --> 00:21:16,609
Kang Pil-gu.
383
00:21:29,080 --> 00:21:30,790
{\an8}HAEUN BANK FAIR AND ETHICAL
BANKING
384
00:21:34,627 --> 00:21:37,088
Shit.
385
00:21:41,801 --> 00:21:44,512
Hey, Hyeon-jun. Why are you crying?
386
00:21:47,056 --> 00:21:50,351
I think I'll be stuck with Kang Pil-gu
for all of eternity.
387
00:21:50,435 --> 00:21:51,561
Shit.
388
00:21:52,729 --> 00:21:54,272
I just can't believe this.
389
00:21:55,023 --> 00:21:59,318
I can't seem to escape him.
It's a freaking curse, it really is!
390
00:22:02,321 --> 00:22:03,322
Shit.
391
00:22:13,666 --> 00:22:16,044
- Mother!
- Hello, Son!
392
00:22:16,127 --> 00:22:18,546
- Good to see you! Thanks.
- Here, take a seat.
393
00:22:18,629 --> 00:22:21,299
Oh, wow, look at this spread.
394
00:22:21,382 --> 00:22:22,800
Cool.
395
00:22:23,384 --> 00:22:25,887
I've got to leave shortly.
I've got a shoot.
396
00:22:25,970 --> 00:22:28,056
- Will you be all right, my dear?
- Oh, I'm good.
397
00:22:28,139 --> 00:22:30,183
No need to be concerned.
Don't worry, it's fine.
398
00:22:30,266 --> 00:22:32,393
Tell me, when will you be inducted?
399
00:22:33,811 --> 00:22:36,147
Well, I'd rather not do the ceremony.
400
00:22:36,230 --> 00:22:38,107
I don't really like all the fuss.
401
00:22:38,733 --> 00:22:40,693
I just wanna quietly start working.
402
00:23:06,052 --> 00:23:08,763
Oh my gosh, look what's trending
on NeoTube --
403
00:23:08,846 --> 00:23:11,307
A video of Ga-i's fans
dragging someone away.
404
00:23:12,642 --> 00:23:13,726
I'm aware of it.
405
00:23:13,810 --> 00:23:16,312
I thought you said you always excel.
Is that how you do it?
406
00:23:17,271 --> 00:23:19,065
Everyone covered Ga-i's arrival.
407
00:23:19,148 --> 00:23:21,984
Every outlet except Sports Eunseong!
408
00:23:22,735 --> 00:23:24,153
You're not in charge of K-pop any longer.
409
00:23:24,237 --> 00:23:26,114
So, we have Lim Hyeon-jun's
interview today?
410
00:23:26,197 --> 00:23:28,324
- Yes, 2:00 p.m. King's Back Entertainment…
- Kang Pil-gu?
411
00:23:29,617 --> 00:23:31,160
You're familiar, I see.
412
00:23:31,244 --> 00:23:33,746
- Yeah! I'll do the interview.
- Why?
413
00:23:38,126 --> 00:23:40,378
Well, I'd like to make up for yesterday.
So…
414
00:23:42,004 --> 00:23:44,632
Hello. I'm the newly appointed CEO,
Lee Jae-hyeong.
415
00:23:44,715 --> 00:23:46,592
I plan to grow Sports Eunseong
416
00:23:46,676 --> 00:23:50,054
into one of the greatest and largest
sports outlets in the world today,
417
00:23:50,138 --> 00:23:53,099
so that Korean sports,
as well as culture and entertainment
418
00:23:53,182 --> 00:23:55,101
will be accessed and shared globally.
419
00:24:03,526 --> 00:24:05,027
{\an8}PRESS
WI JEONG-SIN, SPORTS EUNSEONG
420
00:24:08,781 --> 00:24:09,782
SPORTS EUNSEONG
WI JEONG-SIN
421
00:24:10,491 --> 00:24:12,118
- As for…
- You found everything, right?
422
00:24:12,201 --> 00:24:15,580
- Sorry? Yes, but…
- Please get moving and send it, okay?
423
00:24:55,494 --> 00:24:56,495
This way.
424
00:24:57,747 --> 00:24:59,373
You have that video, right?
425
00:24:59,457 --> 00:25:02,001
You went out with those VIP guests
and recorded a video,
426
00:25:02,084 --> 00:25:04,128
just in case it could be worth something.
427
00:25:04,629 --> 00:25:06,964
So, here's the thing.
You'll need to hand it over.
428
00:25:07,548 --> 00:25:09,383
- Who are you?
- Well,
429
00:25:10,426 --> 00:25:11,427
a journalist.
430
00:25:24,065 --> 00:25:25,608
Hello! Welcome!
431
00:25:25,691 --> 00:25:27,526
- Nice to meet you.
- Hi. I'm Wi Jeong-sin.
432
00:25:28,027 --> 00:25:30,154
Oh, yes. That's right. Thank you so much.
433
00:25:31,322 --> 00:25:32,323
Yes.
434
00:25:33,616 --> 00:25:36,118
Here. I'm Hwang Ji-sun. Pleasure.
435
00:25:37,245 --> 00:25:38,663
All right. Let's have a seat over there.
436
00:25:38,746 --> 00:25:40,706
- Sure.
- Great. Perfect.
437
00:25:45,544 --> 00:25:48,381
- Journalist Wi Jeong-sin. Hmm.
- Hi.
438
00:25:49,131 --> 00:25:50,800
I don't think we've met before.
439
00:25:50,883 --> 00:25:54,011
Is that what you think?
You must have a terrible memory.
440
00:25:54,095 --> 00:25:56,472
We've already met twice before today.
441
00:25:56,555 --> 00:25:58,349
Two dramatic encounters.
442
00:25:59,058 --> 00:26:02,812
So, Bahn Soo-jung.
I wonder, is she with King's Back too?
443
00:26:02,895 --> 00:26:06,274
Oh, yeah, she is. Soo-jung's new.
She joined us last year.
444
00:26:09,986 --> 00:26:11,028
Ga-i!
445
00:26:12,405 --> 00:26:14,740
Ga-i! Ga-i!
446
00:26:15,574 --> 00:26:17,576
Quiet down.
447
00:26:18,160 --> 00:26:19,578
Shh, just stay quiet!
448
00:26:19,662 --> 00:26:20,663
It's you!
449
00:26:21,956 --> 00:26:25,876
I'll pay for your phone.
0259-2151. Call me.
450
00:26:25,960 --> 00:26:27,670
Do you really work as a journalist?
451
00:26:28,838 --> 00:26:30,673
Here, look. Look at this.
452
00:26:30,756 --> 00:26:33,050
This isn't actually real, is it?
453
00:26:33,134 --> 00:26:34,719
It's a fake card.
454
00:26:34,802 --> 00:26:37,471
You know what happens
if you impersonate a journalist?
455
00:26:37,555 --> 00:26:40,433
Uh, what's going on here?
456
00:26:40,516 --> 00:26:44,979
Mr. Hwang, call Sports Eunseong right now
and ask if this woman works for them.
457
00:26:47,523 --> 00:26:48,524
No way.
458
00:26:49,233 --> 00:26:51,235
Zero chance this one's a journalist.
459
00:26:52,069 --> 00:26:54,238
Are you serious?
460
00:26:54,322 --> 00:26:55,865
Yeah.
461
00:26:56,407 --> 00:26:57,450
Ms. Wi.
462
00:26:58,326 --> 00:26:59,827
I'm so very sorry.
463
00:27:00,828 --> 00:27:03,956
You see, it's just that
there's been a misunderstanding.
464
00:27:04,040 --> 00:27:05,624
Hyeon-jun, please apologize.
465
00:27:06,751 --> 00:27:08,753
All right.
466
00:27:08,836 --> 00:27:11,589
As I'm an actor, I'm used to
always facing new experiences.
467
00:27:11,672 --> 00:27:14,008
Um, I was a bit on edge.
468
00:27:14,091 --> 00:27:15,301
- Sorry about that.
- Okay.
469
00:27:15,843 --> 00:27:17,887
Well, we've taken care
of the misunderstanding.
470
00:27:17,970 --> 00:27:19,638
So can we move to the questions now?
471
00:27:19,722 --> 00:27:21,557
Oh, yeah. Come on.
472
00:27:25,519 --> 00:27:26,687
So…
473
00:27:26,771 --> 00:27:29,607
Mr. Lim,
I'd like you to pick one of your works,
474
00:27:29,690 --> 00:27:32,610
not including Kang Pil-gu,
which you're most fond of.
475
00:27:39,909 --> 00:27:41,702
that's hard.
476
00:27:42,286 --> 00:27:45,790
The truth is that Kang Pil-gu has kept me
quite busy the last few years.
477
00:27:46,791 --> 00:27:49,710
Oh, I was in a movie called Sad Waltz
a few years ago.
478
00:27:49,794 --> 00:27:51,087
But how can I choose?
479
00:27:51,170 --> 00:27:53,464
Honestly,
it's like picking your favorite child.
480
00:27:53,547 --> 00:27:54,965
So, I'm, uh…
481
00:27:55,591 --> 00:27:56,842
I'm not sure I can do it.
482
00:27:57,426 --> 00:27:58,719
Well, no problem.
483
00:27:59,595 --> 00:28:00,513
Okay, let's talk about
the Good Detective, then.
484
00:28:01,597 --> 00:28:03,808
Kang Pil-gu. How do you feel about that?
485
00:28:05,059 --> 00:28:06,769
Sure, let's talk about that.
486
00:28:07,603 --> 00:28:08,854
So which season?
487
00:28:10,106 --> 00:28:11,190
Pardon?
488
00:28:11,690 --> 00:28:13,609
Well, the show has a lot of seasons.
489
00:28:13,692 --> 00:28:15,694
So, which season
would you like to discuss?
490
00:28:18,030 --> 00:28:20,032
Um,
491
00:28:20,116 --> 00:28:21,867
well, the most recent one, I'd say.
492
00:28:21,951 --> 00:28:24,286
How do you feel having finished it?
493
00:28:28,207 --> 00:28:29,417
Okay.
494
00:28:29,500 --> 00:28:31,585
Well, that one ended
around six months ago.
495
00:28:31,669 --> 00:28:33,879
And you're asking me
how I feel about it now?
496
00:28:33,963 --> 00:28:35,798
Wow, this is a first.
497
00:28:35,881 --> 00:28:39,927
Well, perhaps your feelings have changed
now that a few months have passed.
498
00:28:40,010 --> 00:28:42,555
She's right. That's very true. Yeah.
499
00:28:50,020 --> 00:28:51,272
Yeah, that's true.
500
00:28:52,606 --> 00:28:54,483
The last season ended with a cliff-hanger
501
00:28:54,567 --> 00:28:57,111
of me just falling off a building,
you see?
502
00:28:57,695 --> 00:28:59,280
Um…
503
00:28:59,363 --> 00:29:02,658
So the season ended
without anyone knowing if I survived.
504
00:29:03,159 --> 00:29:05,202
Yeah, that was very suspenseful.
505
00:29:10,124 --> 00:29:11,667
Wow, I see.
506
00:29:12,918 --> 00:29:14,920
- You didn't watch the show.
- Sorry?
507
00:29:16,172 --> 00:29:18,132
The last season ends with our great hero
508
00:29:18,215 --> 00:29:21,343
being promoted for taking down
a serial killer.
509
00:29:21,427 --> 00:29:24,138
Wow. It seems like you're so busy,
510
00:29:24,221 --> 00:29:27,475
you didn't even have time to look up
the plot on your way to the meeting.
511
00:29:27,558 --> 00:29:29,351
What are we gonna do?
512
00:29:29,435 --> 00:29:31,854
Since you're not quite
up to speed with what's happening…
513
00:29:33,147 --> 00:29:34,148
the interview's done.
514
00:29:36,150 --> 00:29:37,651
Listen, sir…
515
00:29:37,735 --> 00:29:38,777
I understand.
516
00:29:39,320 --> 00:29:40,571
It's a real bummer.
517
00:29:41,572 --> 00:29:43,324
Let's just pick this up another day.
518
00:29:45,534 --> 00:29:47,244
Come on now.
519
00:29:47,328 --> 00:29:49,163
There are so many seasons.
520
00:29:49,246 --> 00:29:51,290
It only makes sense
that she's a little confused!
521
00:29:51,373 --> 00:29:54,126
Come… Hyeon-jun! Hyeon-jun!
522
00:29:54,210 --> 00:29:55,461
Did he play me just now?
523
00:29:58,672 --> 00:30:01,300
Have you lost your mind? We had to
jump through hoops to get that interview.
524
00:30:01,383 --> 00:30:03,552
- How could you mess it up?
- Oh, she's really mad.
525
00:30:03,636 --> 00:30:06,764
God, I can't believe this!
Seriously, what's your problem?
526
00:30:06,847 --> 00:30:09,558
Do you want to just self-destruct, huh?
527
00:30:09,642 --> 00:30:11,352
You can't just
mess with journalists like that.
528
00:30:11,435 --> 00:30:13,562
- You're crazy!
- What? I didn't mess with her.
529
00:30:13,646 --> 00:30:16,190
She didn't do her homework. So it
was important for me to discipline her.
530
00:30:16,273 --> 00:30:19,610
Discipline!
Who are you to discipline the press?
531
00:30:20,694 --> 00:30:22,530
You don't know
who we're dealing with at all.
532
00:30:22,613 --> 00:30:25,741
- What are you saying? She's a journalist.
- No, she's not.
533
00:30:25,824 --> 00:30:27,576
She's a bar girl, an escort.
534
00:30:36,835 --> 00:30:39,046
- Where are you at?
- At home. Why? I'm busy.
535
00:30:39,880 --> 00:30:42,466
Can you gather some of your friends
in the theater department?
536
00:30:42,550 --> 00:30:43,759
Anyone who loves gossiping.
537
00:30:43,842 --> 00:30:45,803
What are you, a mob boss?
Is there gonna be a fight?
538
00:30:45,886 --> 00:30:47,137
I've got a gig that pays a lot.
539
00:30:47,221 --> 00:30:48,305
Should've led with that, duh!
540
00:30:48,389 --> 00:30:50,349
- How many people do you need?
- Actually, no.
541
00:30:50,432 --> 00:30:51,892
This has to be secret. Do it alone.
542
00:30:52,768 --> 00:30:54,436
Shit.
543
00:30:55,688 --> 00:30:58,232
God, she's terrible on the phone,
seriously.
544
00:30:59,733 --> 00:31:01,986
Try some of this protein drink.
It's really good.
545
00:31:02,069 --> 00:31:03,070
Was that your sister?
546
00:31:03,779 --> 00:31:05,823
Yeah. I think I got a gig.
547
00:31:06,448 --> 00:31:09,702
- Oh, you want any help with that?
- Oh, you want to, uh…
548
00:31:10,452 --> 00:31:13,163
It's not your thing, actually.
You wouldn't like it, I think.
549
00:31:13,247 --> 00:31:15,124
You're a med student with a big brain.
550
00:31:15,708 --> 00:31:17,376
You don't have a TV. Why is that?
551
00:31:17,459 --> 00:31:20,212
My sister hates TV.
She's, like, so uptight.
552
00:31:20,296 --> 00:31:23,257
- Just like my brother.
- Really?
553
00:31:23,340 --> 00:31:24,883
Whoa.
554
00:31:24,967 --> 00:31:26,343
What does your brother do?
555
00:31:26,427 --> 00:31:28,220
- My brother?
- Is he a doctor?
556
00:31:30,264 --> 00:31:32,766
Um, uh, no. He's an officer.
557
00:31:32,850 --> 00:31:34,518
A detective.
558
00:31:36,145 --> 00:31:38,939
You mean like… Kang Pil-gu?
559
00:31:39,607 --> 00:31:41,483
Uh, sure.
560
00:31:48,574 --> 00:31:50,451
Mr. Lim, could you pickjust one of your works,
561
00:31:50,534 --> 00:31:53,621
excluding Kang Pil-gu, that you're
most fond of in your acting career?
562
00:31:54,455 --> 00:31:56,790
At his age, who's going to cast him
in a rom-com or melodrama?
563
00:31:56,874 --> 00:31:58,167
Kang Pil-gu's all he's got.
564
00:31:58,834 --> 00:32:00,002
That's all we got.
565
00:32:00,085 --> 00:32:01,795
That's everything. No more scripts.
566
00:32:07,051 --> 00:32:08,469
{\an8}LIM HYEON-JUN
LIM HYEON-JUN, YOU'RE DEAD
567
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
Hey. Listen up, okay?
568
00:32:12,014 --> 00:32:14,850
Lim Hyeon-jun's your target. So give me
whatever you can find on the guy.
569
00:32:14,933 --> 00:32:16,935
Who he's following,
who he's flirting with.
570
00:32:17,019 --> 00:32:18,312
Let's get the dirt.
571
00:32:18,395 --> 00:32:21,190
What is it now?
Why you after my bro Pil-gu again?
572
00:32:21,273 --> 00:32:24,902
Because I wanna give the guy
what he gave me in return, okay?
573
00:32:24,985 --> 00:32:26,904
What could he possibly give you?
574
00:32:30,324 --> 00:32:31,408
Humiliation.
575
00:32:33,911 --> 00:32:36,413
You know what they call him?
576
00:32:36,497 --> 00:32:38,957
"Mr. Pristine."
You don't even know what that means.
577
00:32:39,041 --> 00:32:41,585
He's the guy you only hear good things
about, no matter how much you dig.
578
00:32:41,669 --> 00:32:43,962
- He's completely clean. God!
- Really?
579
00:32:44,046 --> 00:32:45,964
What? Do you really know that?
580
00:32:46,048 --> 00:32:50,511
Sure. Let's start out with this.
He still drives a domestic car.
581
00:32:54,473 --> 00:32:56,433
This car is kind of--
582
00:32:56,517 --> 00:32:58,936
There's that car again.
It's always parked there.
583
00:32:59,019 --> 00:33:00,646
- Do you know who it belongs to?
- What am I doing?
584
00:33:00,729 --> 00:33:01,939
He was the first celebrity
585
00:33:02,022 --> 00:33:03,774
to give a rent discount
to his tenants during COVID.
586
00:33:03,857 --> 00:33:07,695
I've been a good landlord during COVID.
I think it's time to increase the rent.
587
00:33:07,778 --> 00:33:10,406
The interest that I need to pay
is more than what I get!
588
00:33:10,989 --> 00:33:12,700
And he'sjust super nice to everyone.
589
00:33:12,783 --> 00:33:14,952
- No one's ever seen him get angry.
- You're Detective Kang, right?
590
00:33:15,035 --> 00:33:17,538
- Excuse me, Miss.
- Yes?
591
00:33:17,621 --> 00:33:20,332
Oh, gosh, I'm so sorry! Oh, no!
592
00:33:22,751 --> 00:33:26,213
Not to mention he alwaysmakes time for his fans, no matter what.
593
00:33:33,971 --> 00:33:37,891
Pil-gu! Pil-gu!
594
00:33:42,438 --> 00:33:43,564
Trust me here.
595
00:33:43,647 --> 00:33:46,400
In all these years working this job,
I've seen everything.
596
00:33:46,483 --> 00:33:49,570
Whatever it is, politicians,
celebrities, businessmen,
597
00:33:49,653 --> 00:33:51,196
and they all have dirty laundry.
598
00:33:51,280 --> 00:33:52,322
That's just the way it is.
599
00:33:52,406 --> 00:33:55,284
I believe there are no exceptions.
There's no doubt in my mind.
600
00:33:55,367 --> 00:33:58,996
You know, my boss used to tell me that
politicians are just like celebrities.
601
00:33:59,079 --> 00:34:00,706
I certainly know about politicians,
602
00:34:00,789 --> 00:34:04,543
and so why wouldn't I understand
the world of celebrities as well?
603
00:34:05,294 --> 00:34:07,045
They all have a hidden side, everyone.
604
00:34:07,129 --> 00:34:10,215
Something we don't know about,
hidden from the public.
605
00:34:10,299 --> 00:34:12,676
A huge secret that's really bad.
606
00:34:12,760 --> 00:34:15,596
- Everyone does.
- Hey, Sis? Why don't you let it go?
607
00:34:17,055 --> 00:34:18,474
A million won.
608
00:34:20,976 --> 00:34:23,353
If I'm getting a million won,
you got a deal.
609
00:34:28,275 --> 00:34:30,068
- Hey, Su-ji.
- Yes?
610
00:34:30,652 --> 00:34:32,279
What type of actor do you like?
611
00:34:32,362 --> 00:34:34,198
I don't really have a favorite actor,
612
00:34:34,281 --> 00:34:37,534
but I deeply respect the performances
of a great variety of actors
613
00:34:37,618 --> 00:34:40,245
and the stories they bring to life
through their work.
614
00:34:40,329 --> 00:34:44,082
However, actors who can successfully
embody a wide range of characters
615
00:34:44,166 --> 00:34:45,292
are especially impressive.
616
00:34:45,375 --> 00:34:46,460
So, then…
617
00:34:47,920 --> 00:34:51,215
are you saying that if I only do one role,
I'm not a real actor?
618
00:34:51,298 --> 00:34:53,133
Sorry, I didn't quite catch that.
619
00:34:56,553 --> 00:34:59,723
Even my AI thinks that way.
620
00:35:00,390 --> 00:35:04,728
I'd like to act in other things,
but I'm not getting opportunities.
621
00:35:06,438 --> 00:35:08,148
- Su-ji.
- Yes?
622
00:35:08,774 --> 00:35:10,776
I want to do other kinds of acting.
623
00:35:11,944 --> 00:35:13,237
Do you think I'll get the chance?
624
00:35:13,320 --> 00:35:16,031
Opportunity comes
to those who are prepared.
625
00:35:16,114 --> 00:35:18,992
As long as you have the passion
to play a variety of characters,
626
00:35:19,076 --> 00:35:21,411
opportunities will definitely arise.
627
00:35:24,581 --> 00:35:25,707
Hey, Bro.
628
00:35:27,334 --> 00:35:30,045
When did you get in?
629
00:35:30,963 --> 00:35:34,132
- Just now. Who were you talking to?
- Hi, I'm Su-ji.
630
00:35:34,216 --> 00:35:37,970
Su-ji. She's--
She's actually pretty hilarious.
631
00:35:38,637 --> 00:35:40,013
Want to see?
632
00:35:40,764 --> 00:35:43,267
Hey, Su-ji. Tell me a hilarious joke.
633
00:35:43,767 --> 00:35:46,770
You'll be slapping your thighs
when you hear this one.
634
00:35:46,854 --> 00:35:48,814
When is a person at their heaviest?
635
00:35:51,900 --> 00:35:53,569
When they're lifting weights!
636
00:35:58,365 --> 00:36:01,827
They're lifting weights!
637
00:36:02,995 --> 00:36:05,330
Hey, she said,
"When they're lifting weights!"
638
00:36:05,414 --> 00:36:07,708
That's funny.
639
00:36:08,709 --> 00:36:11,753
Look at the passport case! Lim Hyeon-jun
and Jin Su-a have the same one!
640
00:36:11,837 --> 00:36:13,922
- Oh, you're right!
- And they have the same bracelet.
641
00:36:14,006 --> 00:36:15,799
Different colors,
but same model, same brand.
642
00:36:17,426 --> 00:36:19,761
And they were in a commercial together.
Check it out.
643
00:36:21,096 --> 00:36:23,515
Yes! That's all the proof I need,
right there.
644
00:36:23,599 --> 00:36:25,183
Nicely done.
645
00:36:26,101 --> 00:36:28,687
- Ah, there's just one issue.
- What is it?
646
00:36:28,770 --> 00:36:30,981
These photos are all from three years ago.
647
00:36:31,064 --> 00:36:32,691
Three years ago? How about now?
648
00:36:32,774 --> 00:36:34,902
Well, they're likely not together anymore.
649
00:36:34,985 --> 00:36:36,194
Hey!
650
00:36:36,278 --> 00:36:38,155
You…
651
00:36:38,238 --> 00:36:39,239
LIM HYEON-JUN & JIN SU-A?
652
00:36:39,323 --> 00:36:41,408
No, no, no, not at all.
653
00:36:41,491 --> 00:36:44,244
I just can't reach him right now
and I should check with him first.
654
00:36:44,328 --> 00:36:46,163
I'm sure you understand.
Yes, exactly, Mister Park.
655
00:36:46,246 --> 00:36:49,291
That's exactly what we'll do.
I'm gonna see to it, yes.
656
00:36:49,374 --> 00:36:52,502
Yeah, you as well. Have a wonderful day.
Okay, then, okay.
657
00:36:52,586 --> 00:36:55,339
Hey, is this journalist crazy, or what?
658
00:36:56,214 --> 00:36:57,382
Unbelievable.
659
00:36:57,466 --> 00:36:58,634
This is what you get.
660
00:36:58,717 --> 00:37:02,554
You thought that it was a good idea
to discipline this lady.
661
00:37:02,638 --> 00:37:07,100
Listen, the whole damn country knows
we only dated for a month and split, okay?
662
00:37:07,184 --> 00:37:08,769
And she's writing this article now?
663
00:37:11,063 --> 00:37:12,356
Su-a's mad, huh?
664
00:37:12,439 --> 00:37:15,442
Yeah, of course. What do you think?
She's freaking mad as hell, just like you.
665
00:37:15,525 --> 00:37:17,069
What do we do? Deny the dating rumors?
666
00:37:17,152 --> 00:37:20,072
Or just say you two broke up
three years ago?
667
00:37:20,948 --> 00:37:22,532
LIM HYEON-JUN & JIN SU-A BUDDING
ROMANCE OR JUST A COINCIDENCE?
668
00:37:23,575 --> 00:37:25,619
Wi Jeong-sin.
669
00:37:26,328 --> 00:37:27,788
Ay, ay, ay.
670
00:37:27,871 --> 00:37:31,249
Didn't think I'd recall
a journalist's name, but here we are.
671
00:37:40,133 --> 00:37:42,469
I was only doing research on this.
You had no right to post it.
672
00:37:42,552 --> 00:37:45,263
The whole thing's based on what you found,
so it has to go up under your name.
673
00:37:45,347 --> 00:37:46,974
You suspected a romantic relationship, no?
674
00:37:47,057 --> 00:37:49,059
I said there were suspicions,
not that they were together.
675
00:37:49,142 --> 00:37:50,727
I want to be factual, not a gossip.
676
00:37:50,811 --> 00:37:52,145
Slow your roll.
677
00:37:52,229 --> 00:37:53,897
Nothing was fact-checked. Come on.
678
00:37:53,981 --> 00:37:55,899
Whatever info I found out,
it was three years ago.
679
00:37:55,983 --> 00:37:57,150
Who knows what's happening now?
680
00:37:57,234 --> 00:38:00,320
All right, if they're really broken up,
then we'll simply issue a correction.
681
00:38:00,404 --> 00:38:02,948
- That's completely--
- Why are you acting clueless?
682
00:38:03,490 --> 00:38:06,034
You better learn how these things work.
683
00:38:08,161 --> 00:38:09,955
METROPOLITAN POLICE AGENCY
684
00:38:10,038 --> 00:38:11,790
"ACTOR LIM HYEON-JUN" DONATION
CEREMONY - CRIME VICTIM SUPPORT
685
00:38:15,210 --> 00:38:19,548
Please welcome Mr. Lim Hyeon-jun,
the actor and honorary police officer
686
00:38:19,631 --> 00:38:22,509
who has made a generous donation
to support victims of crime.
687
00:38:28,306 --> 00:38:29,850
I've got a request.
688
00:38:42,529 --> 00:38:46,783
Uh, I kindly ask for your
understanding in this specific matter.
689
00:38:46,867 --> 00:38:50,203
Unfortunately, we won't be able
to conduct an interview
690
00:38:50,287 --> 00:38:53,415
with Miss Wi Jeong-sin
from Sports Eunseong today.
691
00:38:53,498 --> 00:38:56,877
Miss Wi, I'm very sorry,
but I will have to ask you to leave.
692
00:38:56,960 --> 00:39:00,756
Why, I can't even believe it.
I-- Can he do that?
693
00:39:00,839 --> 00:39:02,799
- Who's Wi Jeong-sin?
- She's right there.
694
00:39:02,883 --> 00:39:04,217
That's unusual.
695
00:39:04,801 --> 00:39:06,470
I mean, is this even possible?
696
00:39:06,553 --> 00:39:08,805
I guess so. No one's saying anything.
697
00:39:21,985 --> 00:39:25,155
What do you think is happening?
I mean, does he even know her?
698
00:39:25,238 --> 00:39:27,199
Glad it wasn't me, right?
699
00:39:30,118 --> 00:39:32,287
Things are crazy now.
700
00:39:32,370 --> 00:39:35,791
Uh, may I kindly
ask everyone to be quiet now?
701
00:39:49,638 --> 00:39:50,889
Shithead.
702
00:40:04,694 --> 00:40:06,696
Hyeon-jun,
can you please look here?
703
00:40:06,780 --> 00:40:09,407
- Give us a big smile!
- Can you make a heart with your hands?
704
00:40:09,491 --> 00:40:10,951
Thank you.
705
00:40:11,034 --> 00:40:12,035
{\an8}PRESS
706
00:40:12,119 --> 00:40:13,203
{\an8}You got kicked out?
707
00:40:13,286 --> 00:40:16,081
{\an8}Are you seriously saying you don't know
the best way to respond to this?
708
00:40:18,416 --> 00:40:21,169
An eye for an eye,and a tooth for a tooth.
709
00:40:21,253 --> 00:40:23,004
LIM HYEON-JUN POSTS
SUSHI PHOTO ON SOCIAL MEDIA
710
00:40:23,088 --> 00:40:24,089
ON NATIONAL LIBERATION DAY
711
00:40:24,172 --> 00:40:26,049
LIM HYEON-JUN UNDER FIRE
FOR BAD FAN MEETING BEHAVIOR
712
00:40:26,133 --> 00:40:27,175
I'm home.
713
00:40:27,259 --> 00:40:29,261
LIM HYEON-JUN FACES BACKLASH
FOR BIASED BEHAVIOR ON SET
714
00:40:29,344 --> 00:40:30,387
TWO-FACED "GOOD DETECTIVE"
715
00:40:30,470 --> 00:40:31,721
I'm gonna take a shower.
716
00:40:34,015 --> 00:40:35,851
PUBLISH REQUEST SENT!
717
00:40:44,317 --> 00:40:45,902
- How's it going?
- Hey there.
718
00:40:45,986 --> 00:40:48,363
- Hey there!
- Hey.
719
00:40:48,446 --> 00:40:49,447
Hey there.
720
00:40:58,165 --> 00:40:59,708
YOU HAVE 234 NEW EMAILS
721
00:40:59,791 --> 00:41:01,751
Wi Jeong-sin,I'll remember your name.
722
00:41:01,835 --> 00:41:03,420
I'll sue you for…
723
00:41:04,963 --> 00:41:07,632
In this world we take out the trash.
724
00:41:07,716 --> 00:41:09,551
Delete, delete, delete, delete, delete.
725
00:41:10,093 --> 00:41:12,012
DELETE SELECTED EMAILS? CONFIRM
ALL 234 EMAILS MOVED TO TRASH
726
00:41:17,642 --> 00:41:21,062
Did you know that my inbox
is full of hateful emails?
727
00:41:23,023 --> 00:41:24,482
- Sorry about that.
- You did good.
728
00:41:25,358 --> 00:41:27,819
Keep it up, okay?
Are you doing anything tonight?
729
00:41:29,529 --> 00:41:30,614
LIM HYEON-JUN MISTREATS
STAFF MEMBER
730
00:41:30,697 --> 00:41:32,532
Oh, God. We have a huge problem!
731
00:41:33,325 --> 00:41:35,952
Look what's trending right now.
"Lim Hyeon-jun power abuse allegations."
732
00:41:36,036 --> 00:41:37,245
- Look!
- What?
733
00:41:37,329 --> 00:41:40,832
Why the heck did you decide to publicly
embarrass a journalist? For real!
734
00:41:40,916 --> 00:41:43,501
She's gonna make it her life's goal
to scrutinize everything you ever do.
735
00:41:43,585 --> 00:41:45,670
- Oh, come on. Whatever. I don't care.
- It's over!
736
00:41:45,754 --> 00:41:47,923
I've got a stellar reputation
737
00:41:48,006 --> 00:41:50,592
and I'm adored
by the public and the press.
738
00:41:50,675 --> 00:41:52,469
They say, "Many a mickle makes a muckle."
739
00:41:52,552 --> 00:41:54,888
Your public image
is gonna be in the toilet!
740
00:41:54,971 --> 00:41:57,349
You really think this is a fitting proverb
for this situation?
741
00:41:57,432 --> 00:41:58,892
Who cares? Whatever.
742
00:41:58,975 --> 00:42:01,937
This is gonna be real trouble for us.
The dating rumors were a piece of cake.
743
00:42:02,020 --> 00:42:05,899
Why are you so angry at me when
she's the one who actually started it all?
744
00:42:05,982 --> 00:42:08,068
Oh, come on. Don't make this so difficult.
745
00:42:08,151 --> 00:42:10,237
I beg you. Just make peace with her, okay?
746
00:42:10,320 --> 00:42:13,031
We'll arrange a meeting.
We're gonna sort it out. Hmm?
747
00:42:13,114 --> 00:42:14,574
No way I'm meeting her.
748
00:42:14,658 --> 00:42:17,369
Another article just dropped.
When is this gonna end?
749
00:42:17,452 --> 00:42:19,371
New ones keep popping up.
Hey, what'd you do here?
750
00:42:19,454 --> 00:42:21,539
Hey, wait. Yo! I'm serious.
751
00:42:21,623 --> 00:42:22,624
Hyeon-jun!
752
00:42:23,291 --> 00:42:24,501
CHUNGHYO HALL
753
00:42:34,386 --> 00:42:36,429
What are you doing, groaning like that?
754
00:42:49,317 --> 00:42:51,903
About the other day,
I'm sorry about everything.
755
00:42:58,159 --> 00:43:00,912
Miss Wi, I deeply apologize
756
00:43:00,996 --> 00:43:03,206
for the disrespect
he showed you in a public setting
757
00:43:03,790 --> 00:43:06,751
and I know that we will not be able
to make up for it, whatever we say.
758
00:43:06,835 --> 00:43:09,004
Well, she also had a part in it.
759
00:43:09,629 --> 00:43:12,465
She shouldn't have taken
a dating rumor and composed an article.
760
00:43:12,549 --> 00:43:15,093
- It's my mistake as the desk editor.
- Oh, my gosh, no.
761
00:43:15,176 --> 00:43:17,345
Please don't say that.
It's really not necessary.
762
00:43:17,429 --> 00:43:20,557
Moving forward,
I'd beg you to look more kindly upon us.
763
00:43:20,640 --> 00:43:21,641
That goes both ways, yeah?
764
00:43:21,725 --> 00:43:23,810
We'd love some exclusive stories
for Sports Eunseong
765
00:43:23,893 --> 00:43:25,854
Of course you'll get exclusive stories.
766
00:43:25,937 --> 00:43:28,732
That's a deal, Miss. You got it.
767
00:43:29,816 --> 00:43:33,069
Let's celebrate with, uh,
a small amount of delicious soju.
768
00:43:33,153 --> 00:43:34,612
Here you go.
769
00:43:37,991 --> 00:43:40,618
- Hey, what are you doing?
- What are you doing?
770
00:43:42,412 --> 00:43:45,457
I agreed to this because I want
an apology from her,
771
00:43:45,540 --> 00:43:46,708
not the other way around.
772
00:43:46,791 --> 00:43:49,169
Why are you apologizing?
I don't feel sorry in the least.
773
00:43:49,252 --> 00:43:50,628
What are you up to?
774
00:43:50,712 --> 00:43:52,047
Listen, we're not pushovers.
775
00:43:52,130 --> 00:43:54,257
She messed with me
for not letting her do the interview,
776
00:43:54,341 --> 00:43:55,925
so I have nothing to say.
777
00:43:56,968 --> 00:43:59,929
You. You gonna apologize, or not?
778
00:44:02,390 --> 00:44:04,392
Are you seriously asking?
779
00:44:04,893 --> 00:44:06,061
It's not gonna happen.
780
00:44:07,228 --> 00:44:09,147
And I don't even care if you apologize.
781
00:44:09,230 --> 00:44:10,899
I'm not gonna deal with a middle-aged man
782
00:44:10,982 --> 00:44:12,901
who thinks he's better
'cause he's a celebrity.
783
00:44:16,029 --> 00:44:17,864
Well, then, I have no reason to be here.
784
00:44:19,157 --> 00:44:21,284
Neither do I. I'm out of here!
785
00:44:37,550 --> 00:44:40,553
I thought I knocked some sense into you,
but we're back to square one.
786
00:44:40,637 --> 00:44:42,722
I didn't need you
to knock some sense into me.
787
00:44:42,806 --> 00:44:45,350
- I'm doing all right.
- Hilarious.
788
00:44:47,227 --> 00:44:49,354
Is this how you'll be going forward?
789
00:44:54,484 --> 00:44:57,320
I trust you wouldn't behave like this
at the political desk.
790
00:44:57,404 --> 00:45:00,865
I doubt you would have been
emotional and careless in that department.
791
00:45:01,449 --> 00:45:04,160
And I think that if you'd interviewed
an assemblyman, you--
792
00:45:04,744 --> 00:45:08,456
You would have acted with more prudence
and not made him into a lifelong enemy.
793
00:45:09,749 --> 00:45:11,126
You want to bury Lim Hyeon-Jun?
794
00:45:11,751 --> 00:45:13,253
Go ahead.
795
00:45:13,336 --> 00:45:14,629
Bury him if you can.
796
00:45:15,588 --> 00:45:17,674
But if you're going to do it,
797
00:45:18,299 --> 00:45:20,760
you need to know
what kind of person he is.
798
00:45:21,344 --> 00:45:23,304
That's the only way to take him down.
799
00:45:26,933 --> 00:45:28,017
Got it?
800
00:45:40,697 --> 00:45:43,491
I trust you wouldn'tbehave like this at the political desk.
801
00:45:43,575 --> 00:45:47,704
I doubt you would have been
emotional and careless in that department.
802
00:45:49,414 --> 00:45:52,500
Wow, I see. You didn't watch the show.
803
00:45:52,584 --> 00:45:55,128
Since you're not quite up to speed
with what's happening,
804
00:45:55,753 --> 00:45:56,921
the interview's done.
805
00:45:58,798 --> 00:46:01,050
Bury him, if you can,but if you're going to do it,
806
00:46:01,134 --> 00:46:03,386
you need to know
what kind of person he is.
807
00:46:17,692 --> 00:46:21,029
I mean, she should be apologizing
to me on her knees, if anything.
808
00:46:21,112 --> 00:46:23,615
A middle-aged man who thinks he's better.
809
00:46:23,698 --> 00:46:26,659
Who thinks he's better
just because he's a celebrity?
810
00:46:26,743 --> 00:46:28,036
Well, you are a middle-aged man.
811
00:46:28,119 --> 00:46:30,747
That's correct.
You're not a middle-aged woman, right?
812
00:46:31,998 --> 00:46:34,125
I'm getting a call from the--
from the director.
813
00:46:34,709 --> 00:46:36,002
Yes, Mister Kim?
814
00:46:36,085 --> 00:46:38,922
Kim Cheol-ho, the great director, hello!
815
00:46:39,005 --> 00:46:42,300
My gosh, I've been glued to my phone
all day, waiting for your call!
816
00:46:42,383 --> 00:46:44,719
It's really great to speak to you, yeah.
817
00:46:44,802 --> 00:46:46,679
Yeah? Saturday?
818
00:46:46,763 --> 00:46:49,599
S-S-Saturday is great. Let's do it.
819
00:46:51,017 --> 00:46:52,101
Got it, yes.
820
00:46:52,185 --> 00:46:55,480
I'm gonna get us a reservation
and give you a call, all right?
821
00:46:55,563 --> 00:46:59,192
Great, sounds good, Director Kim.
Good night to you and talk soon!
822
00:47:02,820 --> 00:47:05,448
Jeong-sin, is that you?
823
00:47:05,532 --> 00:47:08,243
Ah, it's raining so much,
I'm wet all over.
824
00:47:10,119 --> 00:47:12,413
Ah, that sucks.
Hey, don't get the couch all wet!
825
00:47:12,497 --> 00:47:14,207
I don't care. I'm so hungry. I'm starving.
826
00:47:14,290 --> 00:47:16,960
Why didn't you take a cab
or grab an umbrella at a store somewhere?
827
00:47:17,043 --> 00:47:19,504
You don't make anything,
yet you want to decide where it goes?
828
00:47:19,587 --> 00:47:21,798
Isn't there some guy you can call
to bring you an umbrella?
829
00:47:21,881 --> 00:47:23,925
- Someone you wanna hang out with?
- No, there's not.
830
00:47:24,008 --> 00:47:26,928
Do you know what's written
all over your face right now?
831
00:47:27,011 --> 00:47:28,763
- What? Tell me.
- "Lady Solo."
832
00:47:29,639 --> 00:47:32,850
Call me Lady Solo, it's true
I'm too independent for you
833
00:47:32,934 --> 00:47:34,727
Solo, solo, solo
834
00:47:34,811 --> 00:47:36,354
Kimchi jjigae for Lady Solo.
835
00:47:36,896 --> 00:47:39,190
There you go.
836
00:47:39,983 --> 00:47:42,610
What do think?
Would you be Gwang-su or Yeong-suk?
837
00:47:42,694 --> 00:47:45,321
I think you're Gwang-suk.
838
00:47:46,656 --> 00:47:49,909
Do you know what "LS" means?
Lifelong Singleton. That's you.
839
00:47:49,993 --> 00:47:51,911
Sure. And proud of it.
840
00:47:51,995 --> 00:47:55,832
You really are, huh?
Well, it's nothing to be proud of.
841
00:47:55,915 --> 00:47:58,751
A normal person would at least feel angry
or get embarrassed, but you--
842
00:47:58,835 --> 00:48:00,878
Hey, nobody should feel embarrassed
that they're alone.
843
00:48:00,962 --> 00:48:03,965
- You shouldn't think like that.
- Big sisters. Hmm.
844
00:48:04,048 --> 00:48:06,551
Oh, hey, you need
to come with me in the morning.
845
00:48:06,634 --> 00:48:08,595
- Where?
- TV time.
846
00:48:09,554 --> 00:48:12,432
You're so funny.
How much did you pay for this junk?
847
00:48:12,515 --> 00:48:13,766
It was free.
848
00:48:13,850 --> 00:48:15,518
It's most likely junk, then.
849
00:48:15,602 --> 00:48:18,021
It's expensive to throw out broken stuff,
so folks give it away for free.
850
00:48:18,104 --> 00:48:20,356
Listen, I checked it.
It's gonna be fine, all right?
851
00:48:20,440 --> 00:48:21,858
Just chill.
852
00:48:23,985 --> 00:48:26,237
Here, here, here. Over here! Pass it!
853
00:48:26,321 --> 00:48:27,780
- Over here!
- Let's go. Let's go.
854
00:48:27,864 --> 00:48:29,198
I got it!
855
00:48:38,791 --> 00:48:42,337
Yeah!
856
00:48:46,299 --> 00:48:47,592
Come on.
857
00:48:52,430 --> 00:48:53,890
Yeah!
858
00:49:01,481 --> 00:49:02,565
Let's try again!
859
00:49:06,402 --> 00:49:08,863
Dude, Director Kim is not amused.
You got it?
860
00:49:08,946 --> 00:49:10,698
Okay, let's keep going.
All right, kick it.
861
00:49:10,782 --> 00:49:12,283
Oh. Oh, yeah.
862
00:49:12,367 --> 00:49:14,452
All right, Director Kim. Come on!
863
00:49:19,415 --> 00:49:21,167
Nice shot!
864
00:49:21,250 --> 00:49:22,877
Nicely done.
865
00:49:22,960 --> 00:49:24,921
- Defender, block! Here, here.
- Get him! Get him!
866
00:49:25,004 --> 00:49:26,631
Let's go. Let's go.
867
00:49:28,716 --> 00:49:31,135
- Right on!
- Yeah!
868
00:49:36,474 --> 00:49:38,101
Oh, yeah!
869
00:49:38,184 --> 00:49:41,396
Wow, Director Kim,
your shots are incredible!
870
00:49:41,479 --> 00:49:43,272
How did you even do that?
871
00:49:43,356 --> 00:49:45,358
Even with my recent ankle surgery,
still got it.
872
00:49:45,441 --> 00:49:47,276
Haven't even got the stitches out.
873
00:49:47,360 --> 00:49:49,362
Director Kim never disappoints.
874
00:49:49,445 --> 00:49:52,699
He is so completely an artist
that even his shots are works of art.
875
00:49:52,782 --> 00:49:56,202
Ah, that was a real,
pro-level super shot, there.
876
00:49:56,285 --> 00:49:58,162
And millions should have seen it!
877
00:49:58,246 --> 00:50:01,457
A shot worthy
of an Academy Award for best director!
878
00:50:03,626 --> 00:50:05,378
All right, Director Kim. Drink up.
This will cool you down.
879
00:50:05,461 --> 00:50:06,462
WHEN A MAN FALLS IN LOVE
880
00:50:06,546 --> 00:50:08,297
- Oh, boy.
- Wow, that was so much fun.
881
00:50:08,381 --> 00:50:12,385
Anyway, listen, Director Kim, uh--
I can't thank you enough for this.
882
00:50:12,468 --> 00:50:15,138
I know the amount of people who
are waiting to get such an opportunity.
883
00:50:15,221 --> 00:50:16,889
It's an honor. Listen.
884
00:50:16,973 --> 00:50:20,184
Hyeon-jun is a highly-talented actor
with limitless potential
885
00:50:20,268 --> 00:50:22,770
and I've always felt it was a shame
he was pigeonholed.
886
00:50:22,854 --> 00:50:24,564
It breaks my heart.
887
00:50:24,647 --> 00:50:29,235
This is a romance, however, and it's
about more than just changing your image.
888
00:50:29,318 --> 00:50:32,363
As a viewer myself, I really want to see
many different parts of you.
889
00:50:32,447 --> 00:50:34,782
Let's see another side of Lim Hyeon-jun.
890
00:50:35,283 --> 00:50:37,910
I knew it.
891
00:50:37,994 --> 00:50:40,705
Director Kim, I feel like
you're speaking from my own heart.
892
00:50:40,788 --> 00:50:42,331
It's amazing.
893
00:50:42,415 --> 00:50:46,794
Thank you. Seriously.
Thank you for giving me a shot.
894
00:50:47,378 --> 00:50:50,840
Yeah, so playing Sang-do
will be a challenge for you, right?
895
00:50:51,340 --> 00:50:52,341
Sang-do?
896
00:50:53,050 --> 00:50:55,428
- Sang-do? You mean, An Sang-do?
- Yes, An Sang-do.
897
00:50:55,511 --> 00:50:58,556
But he's just a big thug.
898
00:50:58,639 --> 00:51:00,016
Yeah, a criminal.
899
00:51:01,476 --> 00:51:03,936
You've only played a detective,
haven't you?
900
00:51:05,605 --> 00:51:08,232
Hang on a second. Isn't Sang-do--
Isn't he number three?
901
00:51:08,316 --> 00:51:10,568
- Or number four?
- He's five.
902
00:51:10,651 --> 00:51:11,903
F-Five. I see.
903
00:51:12,653 --> 00:51:15,782
I know, but you see
he's this great character
904
00:51:15,865 --> 00:51:18,618
and you'll keep crossing paths
with our main guy in several scenes.
905
00:51:18,701 --> 00:51:19,869
Hold on, Director Kim.
906
00:51:19,952 --> 00:51:22,580
Thug number four is the role
you want to cast me for?
907
00:51:22,663 --> 00:51:24,624
It's number five.
908
00:51:27,043 --> 00:51:29,837
I guess there must have been
some misunderstanding.
909
00:51:29,921 --> 00:51:33,883
The problem is, Hyeon-jun,
your Kang Pil-gu image is very strong.
910
00:51:33,966 --> 00:51:36,761
His vibe is different
than the main character, the artist.
911
00:51:36,844 --> 00:51:38,971
I'm just a bit confused by this.
912
00:51:39,055 --> 00:51:40,973
Just a minute ago, you told me it was--
913
00:51:41,057 --> 00:51:43,643
It was a disgrace
that I was pigeonholed as a detective.
914
00:51:43,726 --> 00:51:45,186
That's exactly my point.
915
00:51:45,269 --> 00:51:48,105
This character's different.
Righteous, but unpredictable.
916
00:51:48,815 --> 00:51:52,276
Your fan meet and greet that resulted
in controversy about your character.
917
00:51:52,360 --> 00:51:55,029
- That photo of your sushi lunch…
- No, no, no, that was just…
918
00:51:55,112 --> 00:51:57,698
I can overlook that,
but now there's a dating thing.
919
00:51:57,782 --> 00:52:01,035
Anyway, this is a romance
about a man who deeply loves a woman
920
00:52:01,118 --> 00:52:05,498
despite her losing her eyesight,
which is probably hard for you to imagine.
921
00:52:05,581 --> 00:52:07,667
I think a thug is perfect for you.
922
00:52:13,256 --> 00:52:14,882
This looks so good.
923
00:52:21,472 --> 00:52:23,182
Ta-da. Smells yummy.
924
00:52:25,852 --> 00:52:27,603
Here we go, then.
925
00:52:30,898 --> 00:52:33,526
LIM HYEON-JUN AS KANG PIL-GU
SKIP INTRO
926
00:52:33,609 --> 00:52:35,778
Starting now.
Better be the most amazing show.
927
00:52:39,282 --> 00:52:41,033
GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU
EPISODE 1
928
00:52:41,117 --> 00:52:43,494
Oh, man.
929
00:53:03,931 --> 00:53:05,683
It's time to clean up the trash.
930
00:53:05,766 --> 00:53:06,934
Let's go!
931
00:53:08,394 --> 00:53:09,520
Mm, not bad.
932
00:53:10,146 --> 00:53:11,397
- Su-ji?
- Yes?
933
00:53:11,480 --> 00:53:14,400
I had a really bad day. I'm so upset.
934
00:53:14,483 --> 00:53:16,652
Seriously, what am I supposed to do
when I feel like this?
935
00:53:16,736 --> 00:53:19,155
Sounds like you had a tough day.
What happened?
936
00:53:19,238 --> 00:53:21,908
Oh, my stomach feels all tied in knots.
937
00:53:24,035 --> 00:53:26,579
Su-ji, what can I do about this?
938
00:53:26,662 --> 00:53:29,874
All right. For example, you could
wash your hands and brush your teeth.
939
00:53:29,957 --> 00:53:31,959
It might help you feel better.
940
00:53:32,627 --> 00:53:35,254
You think so, yeah?
941
00:53:47,516 --> 00:53:48,684
Damn it!
942
00:54:01,864 --> 00:54:03,407
Oh, careful!
943
00:54:05,368 --> 00:54:07,328
That's it! Keep going!
944
00:54:07,411 --> 00:54:09,872
Nice! Pow!
945
00:54:11,374 --> 00:54:13,334
Look out! Turn around.
946
00:54:13,417 --> 00:54:15,169
There's someone behind you. Watch out!
947
00:54:18,172 --> 00:54:20,675
Wow, well done.
948
00:54:22,843 --> 00:54:24,929
They say you can't fix people.
949
00:54:25,012 --> 00:54:26,889
"They say you can't fix people."
950
00:54:26,973 --> 00:54:28,474
But I can.
951
00:54:28,557 --> 00:54:29,934
"But I can."
952
00:54:52,707 --> 00:54:56,168
Why the heck did you decideto publicly embarrass a journalist?
953
00:54:56,252 --> 00:54:59,672
For real! She's gonna make it her life's
goal to scrutinize everything you ever do.
954
00:54:59,755 --> 00:55:01,799
It's over.
955
00:55:02,675 --> 00:55:04,885
Your fan meet and greetresulted in controversy.
956
00:55:04,969 --> 00:55:07,471
Your sushi lunch photo
on National Liberation Day.
957
00:55:07,555 --> 00:55:10,850
I can overlook that, but now
there's the dating thing.
958
00:55:10,933 --> 00:55:12,435
REPORTER WI JEONG-SIN
959
00:55:18,774 --> 00:55:22,111
Oh, no. Oh, no.
960
00:55:27,033 --> 00:55:28,993
That was really incredible.
961
00:55:38,085 --> 00:55:39,712
Wow, that was sick.
962
00:55:39,795 --> 00:55:42,673
Damn you, Wi Jeong-sin!
963
00:55:42,757 --> 00:55:45,176
You crazy…
964
00:55:49,472 --> 00:55:51,057
Why me?
965
00:56:15,748 --> 00:56:17,541
Are you afraid?
966
00:56:21,545 --> 00:56:23,089
I'll keep you safe.
967
00:56:25,299 --> 00:56:26,300
Let's go.
968
00:56:33,182 --> 00:56:35,476
Oh, what was that?
969
00:56:40,147 --> 00:56:41,190
Come on.
970
00:56:42,274 --> 00:56:44,527
Yeah, that's right.
971
00:56:44,610 --> 00:56:47,238
Come on. Kang Pil-gu!
972
00:56:47,321 --> 00:56:49,698
Kang Pil-gu, where are you? Kang Pil-gu!
973
00:56:51,659 --> 00:56:52,785
Hey, guys!
974
00:56:55,412 --> 00:56:58,040
He's cool.
975
00:57:03,420 --> 00:57:04,755
That's an umbrella.
976
00:57:12,054 --> 00:57:13,597
Your mother is waiting.
977
00:57:17,226 --> 00:57:18,644
We should go now.
978
00:57:40,124 --> 00:57:41,792
Just a few more minutes.
979
00:57:42,626 --> 00:57:43,919
Hey, stop!
980
00:57:44,962 --> 00:57:46,005
GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU 4
981
00:57:46,088 --> 00:57:47,089
Hey! Go left!
982
00:57:49,967 --> 00:57:51,427
Damn it!
983
00:58:10,613 --> 00:58:12,323
Jae-hyeon! Are you okay?
984
00:58:12,406 --> 00:58:15,117
Oh, shit! You need to stay with me!
Jae-hyeon!
985
00:58:16,243 --> 00:58:18,162
Okay. Jae-hyeon!
986
00:58:48,442 --> 00:58:51,362
Assistant Inspector Kang Pil-gu
has contributed significantly
987
00:58:51,445 --> 00:58:54,490
in solving major cases
and apprehending notorious criminals.
988
00:58:54,573 --> 00:58:58,118
- He played a pivotal role…
- Wi Jeong-sin, wake up!
989
00:58:58,202 --> 00:58:59,328
…and bringing him to justice
990
00:58:59,411 --> 00:59:00,704
In recognition of his efforts,
991
00:59:00,788 --> 00:59:03,958
Kang Pil-gu is hereby promoted
to the rank of inspector.
992
00:59:08,379 --> 00:59:11,215
Thank you for all you did, Inspector.
I know it was a tough road.
993
00:59:11,298 --> 00:59:13,676
THANK YOU FOR WATCHING
GOOD DETECTIVE KANG PIL-GU 4
994
00:59:16,011 --> 00:59:18,055
They say you can't fix people.
995
00:59:24,186 --> 00:59:25,479
But I can.
996
00:59:38,534 --> 00:59:40,035
I'll keep you safe.
997
01:00:44,433 --> 01:00:45,934
Kang Pil-gu?
998
01:01:24,681 --> 01:01:26,642
Ms. Wi Jeong-sin?
999
01:01:28,560 --> 01:01:31,897
Got a minute? Can we chat?
1000
01:02:29,163 --> 01:02:31,874
{\an8}Looks likeI've poked the wrong psychopath.
1001
01:02:31,957 --> 01:02:34,376
{\an8}If you want to find out, keep it going.
1002
01:02:34,460 --> 01:02:35,544
{\an8}Hyeon-jun!
1003
01:02:35,627 --> 01:02:38,589
{\an8}- Lim Hyeon-jun tried to kill himself?
- That's why I need you.
1004
01:02:38,672 --> 01:02:39,756
{\an8}I'm a huge fan.
1005
01:02:39,840 --> 01:02:41,967
{\an8}God, this pain.
1006
01:02:42,050 --> 01:02:44,052
{\an8}Wait, what are you doing in here?
1007
01:02:44,136 --> 01:02:45,888
{\an8}Are you guys back together?
1008
01:02:45,971 --> 01:02:48,557
{\an8}It's just to avoidgetting photographed by the press.
1009
01:02:48,640 --> 01:02:49,683
{\an8}- That's all.
- Shit.
1010
01:02:49,766 --> 01:02:50,893
{\an8}Who's there?
1011
01:02:53,562 --> 01:02:55,939
{\an8}You're unbelievable. Seriously.
1012
01:03:00,110 --> 01:03:02,112
{\an8}Synced and corrected by
WEISSACHsubs
79378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.