All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.37 CN 0.22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,960 缺勤他说 2 00:00:11,460 --> 00:00:13,180 一擦胭脂 3 00:00:16,050 --> 00:00:18,790 流不出来不清 4 00:00:45,510 --> 00:00:46,510 蚩尤 5 00:00:47,580 --> 00:00:48,580 加 6 00:00:49,350 --> 00:00:50,772 钱滴答 7 00:00:51,150 --> 00:00:52,150 尸骸 8 00:00:52,650 --> 00:00:54,480 我家 9 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 知情 10 00:00:58,170 --> 00:01:00,640 请你付出代价 11 00:01:01,140 --> 00:01:02,100 原谅我 12 00:01:02,460 --> 00:01:03,150 也能 13 00:01:03,840 --> 00:01:04,380 看 14 00:01:04,500 --> 00:01:07,410 下无所谓 15 00:01:11,850 --> 00:01:13,330 三公司 16 00:01:17,120 --> 00:01:21,930 的 17 00:01:23,280 --> 00:01:23,610 背 18 00:01:23,788 --> 00:01:32,288 的 19 00:01:38,640 --> 00:01:41,310 的行侠仗 20 00:01:42,930 --> 00:01:44,320 楼说 21 00:01:46,110 --> 00:01:47,290 据消息 22 00:01:51,240 --> 00:01:52,813 修专辑 23 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 哎 24 00:02:13,050 --> 00:02:14,050 嘿嘿 25 00:02:15,510 --> 00:02:17,100 你不是想告诉我 26 00:02:17,400 --> 00:02:19,150 你真的爱人类 27 00:02:21,450 --> 00:02:23,530 楚留香啊楚留香 28 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 啊 29 00:02:25,740 --> 00:02:26,700 给我多少钱 30 00:02:26,850 --> 00:02:29,620 我都不会相信刘冰现在的样子 31 00:02:29,880 --> 00:02:30,690 什么样子 32 00:02:31,200 --> 00:02:32,200 的 33 00:02:33,210 --> 00:02:34,050 书出来 34 00:02:34,320 --> 00:02:35,190 诅咒一穿 35 00:02:35,310 --> 00:02:35,670 这样 36 00:02:35,880 --> 00:02:37,390 就很生气 37 00:02:39,330 --> 00:02:39,900 说真的 38 00:02:40,230 --> 00:02:41,097 你不会真的为了 39 00:02:41,250 --> 00:02:42,330 她而放弃一切 40 00:02:42,480 --> 00:02:42,990 为了他 41 00:02:43,110 --> 00:02:44,830 牺牲一切吧 42 00:02:46,440 --> 00:02:47,850 就算你可以不顾一切 43 00:02:48,000 --> 00:02:48,210 的你 44 00:02:48,450 --> 00:02:48,720 能 45 00:02:49,020 --> 00:02:50,020 表 46 00:02:51,810 --> 00:02:53,050 你不用说 47 00:02:55,170 --> 00:02:55,758 就算 48 00:02:55,885 --> 00:02:57,310 放弃一切 49 00:02:57,420 --> 00:02:59,230 但一定不会放弃 50 00:03:00,720 --> 00:03:01,290 我说的对吧 51 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 了 52 00:03:03,360 --> 00:03:06,150 否则你又怎么会辛辛苦苦地来找我 53 00:03:06,600 --> 00:03:07,600 的 54 00:03:08,880 --> 00:03:09,960 你最好别忘记 55 00:03:10,260 --> 00:03:11,317 其实除了我 56 00:03:11,490 --> 00:03:11,940 之外 57 00:03:12,360 --> 00:03:12,540 还有 58 00:03:12,769 --> 00:03:13,769 齐涛 59 00:03:14,010 --> 00:03:16,450 他们天天都在等着你 60 00:03:16,950 --> 00:03:19,330 甚至都比我更关心你 61 00:03:20,100 --> 00:03:21,490 你明白他 62 00:03:23,400 --> 00:03:24,580 我明白 63 00:03:26,100 --> 00:03:27,730 我看不明白 64 00:03:27,870 --> 00:03:29,010 你知不知道这一去 65 00:03:29,430 --> 00:03:30,970 可能就回不来 66 00:03:31,200 --> 00:03:34,180 我一定会回来 67 00:03:34,320 --> 00:03:35,890 用不着批评 68 00:03:36,240 --> 00:03:37,530 那些人的传说 69 00:03:37,830 --> 00:03:39,730 我也听说过 70 00:03:40,560 --> 00:03:41,250 这个世上 71 00:03:41,490 --> 00:03:43,420 没有人比他们更靠谱 72 00:03:43,920 --> 00:03:48,100 我出手了 73 00:03:48,330 --> 00:03:49,410 因为石观音 74 00:03:49,620 --> 00:03:50,580 水母因其 75 00:03:51,180 --> 00:03:52,420 还有薛衣人 76 00:03:52,710 --> 00:03:53,820 他们无论多不利 77 00:03:54,270 --> 00:03:55,620 也只不过是一个人而 78 00:03:56,430 --> 00:03:57,120 这次不一样 79 00:03:57,510 --> 00:03:58,530 这次是一家 80 00:03:58,860 --> 00:04:00,130 这个神机妙算 81 00:04:00,480 --> 00:04:01,720 武功高强 82 00:04:05,460 --> 00:04:07,140 你都说是传说了 83 00:04:07,530 --> 00:04:08,010 而且 84 00:04:08,520 --> 00:04:10,270 又没有人可以证明 85 00:04:10,620 --> 00:04:13,090 就是用别人证明谁才更可怕 86 00:04:13,440 --> 00:04:17,590 那个不知道什么山洞里究竟什么机关还有什么马一浮 87 00:04:18,660 --> 00:04:20,020 什么山洞 88 00:04:20,130 --> 00:04:20,940 我都能够去 89 00:04:21,360 --> 00:04:24,340 而且都能够全身而退不是吗 90 00:04:26,250 --> 00:04:27,662 那等于是 91 00:04:27,930 --> 00:04:29,590 谁惹你是老抽搐 92 00:04:41,038 --> 00:04:42,460 非去不可 93 00:04:48,342 --> 00:04:49,080 为他这么做 94 00:04:49,830 --> 00:04:51,460 真的值得吗 95 00:04:55,470 --> 00:04:56,470 值得 96 00:04:57,990 --> 00:04:58,990 好 97 00:05:00,720 --> 00:05:01,470 我和大侠 98 00:05:01,830 --> 00:05:03,100 陪你去 99 00:05:04,770 --> 00:05:05,890 你确定 100 00:05:06,480 --> 00:05:07,972 五确定 101 00:05:09,870 --> 00:05:11,080 但的深度 102 00:05:11,220 --> 00:05:12,730 如果去了 103 00:05:12,960 --> 00:05:13,680 或许就 104 00:05:13,800 --> 00:05:14,460 也出不来了 105 00:05:15,030 --> 00:05:16,450 你还需要去 106 00:05:20,700 --> 00:05:21,840 不管在哪个山洞里 107 00:05:22,260 --> 00:05:23,520 有的是人是鬼 108 00:05:23,910 --> 00:05:25,180 还是神 109 00:05:26,040 --> 00:05:27,430 你都要去 110 00:05:28,860 --> 00:05:30,240 有人有神还是有鬼 111 00:05:30,900 --> 00:05:32,100 除非你们没有酒喝 112 00:05:32,400 --> 00:05:33,330 要不然我和大象 113 00:05:33,600 --> 00:05:35,530 一定会陪你吃的 114 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 好好 115 00:05:37,200 --> 00:05:40,000 加油两兄弟一起去打破它的鬼传说 116 00:05:41,970 --> 00:05:42,210 忘 117 00:05:42,630 --> 00:05:43,630 了 118 00:05:43,920 --> 00:05:44,190 爱 119 00:05:44,670 --> 00:05:46,427 打粮仓女儿哦 120 00:05:48,540 --> 00:05:50,050 煤球和 121 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 A 122 00:06:08,160 --> 00:06:12,900 你确定他们洞穴 123 00:06:13,080 --> 00:06:14,440 就在这附近 124 00:06:15,480 --> 00:06:16,380 应该就在这附近 125 00:06:16,530 --> 00:06:20,800 绝对错不了的这个洞穴也真太难找了 126 00:06:22,950 --> 00:06:23,130 都 127 00:06:23,250 --> 00:06:23,460 说 128 00:06:23,910 --> 00:06:24,910 剧照 129 00:06:55,350 --> 00:06:56,350 有人 130 00:07:09,240 --> 00:07:10,200 这附近没卫生的话 131 00:07:10,800 --> 00:07:14,020 我来问 132 00:07:14,700 --> 00:07:15,000 嗯 133 00:07:15,480 --> 00:07:16,140 那你问吧 134 00:07:16,800 --> 00:07:18,670 那可以 135 00:07:19,440 --> 00:07:22,470 那天晚上 136 00:07:22,830 --> 00:07:24,400 你怎么忽然不见 137 00:07:32,640 --> 00:07:33,907 你是说 138 00:07:34,320 --> 00:07:37,360 为什么要拦我的路 139 00:07:37,950 --> 00:07:39,520 你不认得我了 140 00:07:40,560 --> 00:07:42,400 我根本就没见过你 141 00:07:43,710 --> 00:07:44,880 那这勾魂的断手 142 00:07:45,420 --> 00:07:47,230 到底代表什么意思 143 00:07:48,900 --> 00:07:53,710 你在说什么我根本听不懂你真的不认得我了 144 00:07:54,480 --> 00:07:56,260 是的我不认得你 145 00:07:57,810 --> 00:07:58,379 但我真的 146 00:07:59,070 --> 00:08:00,318 理解爱情 147 00:08:01,620 --> 00:08:03,190 我也不认识爱情 148 00:08:04,290 --> 00:08:05,290 闪开 149 00:08:10,800 --> 00:08:11,800 无论 150 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 大小 151 00:08:23,130 --> 00:08:24,000 你们跟着我干什么 152 00:08:24,630 --> 00:08:26,650 我只想再问你几个问题 153 00:08:27,750 --> 00:08:27,990 行 154 00:08:28,170 --> 00:08:29,320 了吧 155 00:08:29,910 --> 00:08:31,420 你怎么会在这里 156 00:08:32,340 --> 00:08:33,330 我一直都在这儿 157 00:08:33,960 --> 00:08:34,560 这些年 158 00:08:34,920 --> 00:08:36,640 我从未见过行 159 00:08:36,780 --> 00:08:38,050 你没想生 160 00:08:38,430 --> 00:08:40,180 能把图万寿元 161 00:08:42,030 --> 00:08:43,510 那是什么地方 162 00:08:44,040 --> 00:08:45,700 你真的没有去过 163 00:08:46,560 --> 00:08:48,280 我不知道你在说什么 164 00:08:50,280 --> 00:08:52,060 也许我认错人了 165 00:08:53,310 --> 00:08:53,850 不好意思 166 00:08:54,180 --> 00:08:55,080 可能真的认错人了 167 00:08:55,350 --> 00:08:55,950 我朋友啊 168 00:08:56,100 --> 00:08:58,210 有很多红颜知己的 169 00:08:59,430 --> 00:09:00,480 哎姑娘我想问一下 170 00:09:00,720 --> 00:09:02,530 这附近有没有山洞 171 00:09:03,120 --> 00:09:04,890 你们 172 00:09:05,700 --> 00:09:07,690 根本就不应该到这儿来 173 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 那天 174 00:09:09,210 --> 00:09:10,950 也不应该去什么万福贩售元 175 00:09:11,520 --> 00:09:23,399 那 176 00:09:24,030 --> 00:09:25,500 满意老人夫妇出现后 177 00:09:25,950 --> 00:09:27,540 张洁洁就突然失踪了 178 00:09:28,110 --> 00:09:31,230 想必就是被他们抓走了要不然 179 00:09:31,680 --> 00:09:33,300 他又怎么会忍心不辞而别呢 180 00:09:34,020 --> 00:09:36,520 而且一遍之后全部消息 181 00:09:38,490 --> 00:09:39,640 曹处长 182 00:09:39,870 --> 00:09:41,230 我敢肯定 183 00:09:41,430 --> 00:09:43,120 闪躲就在附近 184 00:09:44,460 --> 00:09:46,800 啊胡大侠果然聪明过人呢 185 00:09:47,130 --> 00:09:48,030 这下自叹不如 186 00:09:48,450 --> 00:09:49,960 佩服佩服 187 00:09:50,880 --> 00:09:52,445 考博的啊 188 00:09:58,050 --> 00:09:59,040 你们从哪里来 189 00:09:59,220 --> 00:10:00,150 最好回哪里去 190 00:10:00,480 --> 00:10:01,555 我们为什么要回去 191 00:10:02,100 --> 00:10:04,510 这根本不是凡人赶来的地方 192 00:10:06,078 --> 00:10:07,708 那你们是不是累了 193 00:10:07,968 --> 00:10:09,208 我们不是 194 00:10:10,008 --> 00:10:12,718 你对不起的人那是什么啊 195 00:10:13,848 --> 00:10:15,288 你们既不该来更不该问 196 00:10:15,948 --> 00:10:16,608 我们来了 197 00:10:16,938 --> 00:10:17,778 而且问过了 198 00:10:18,138 --> 00:10:18,708 寄来了 199 00:10:18,948 --> 00:10:19,878 就不必再回去 200 00:10:20,208 --> 00:10:22,448 我并没有想走了 201 00:10:27,648 --> 00:10:33,378 我倒想啊这里交给你了 202 00:10:33,888 --> 00:10:39,186 我 203 00:10:39,570 --> 00:10:40,570 的 204 00:10:42,528 --> 00:10:57,798 我写的这种 205 00:10:58,128 --> 00:10:58,747 雨果了不 206 00:10:58,878 --> 00:10:59,878 的 207 00:11:00,048 --> 00:11:01,048 葫芦 208 00:11:05,088 --> 00:11:24,528 我的 209 00:11:27,018 --> 00:11:28,738 不早了我的酒 210 00:11:29,898 --> 00:11:31,668 你知道的 211 00:11:37,728 --> 00:11:38,148 从这个 212 00:11:38,388 --> 00:11:39,748 状况良好 213 00:11:40,368 --> 00:11:43,278 的 214 00:11:44,838 --> 00:11:47,688 我的 215 00:11:48,768 --> 00:11:50,118 的 216 00:11:53,055 --> 00:11:54,055 要是 217 00:11:56,868 --> 00:11:58,318 打了我的绝望 218 00:11:58,848 --> 00:11:59,848 几辈子 219 00:12:03,888 --> 00:12:05,538 我 220 00:12:06,348 --> 00:12:07,708 又来俩 221 00:12:08,088 --> 00:12:28,368 也好五 222 00:12:29,328 --> 00:12:30,328 支撑 223 00:12:30,768 --> 00:12:31,098 不是你 224 00:12:31,218 --> 00:12:33,108 的舞蹈了很多长 225 00:12:33,498 --> 00:12:34,448 我也打了很多长 226 00:12:34,968 --> 00:12:35,328 不不可了 227 00:12:36,048 --> 00:12:36,888 为什么大家会想 228 00:12:37,038 --> 00:12:38,418 这人绝不是无意间闯进来的 229 00:12:38,568 --> 00:12:39,928 所以我呆呆 230 00:12:40,308 --> 00:12:40,518 地 231 00:12:40,668 --> 00:12:41,849 走着 232 00:12:42,048 --> 00:12:52,158 我 233 00:12:52,518 --> 00:12:53,932 老周中 234 00:12:54,768 --> 00:12:57,588 难道你自己去山洞里去了吧 235 00:12:58,128 --> 00:12:59,878 当一个人留在这里 236 00:13:01,578 --> 00:13:03,088 这是做不到 237 00:13:03,408 --> 00:13:03,948 我上 238 00:13:04,068 --> 00:13:05,458 去找你啊 239 00:13:06,078 --> 00:13:07,472 老周着 240 00:13:33,408 --> 00:13:39,468 反正 241 00:13:39,798 --> 00:13:41,668 这个地方真的会有神 242 00:13:42,048 --> 00:13:44,008 究竟哪个是他在哪里 243 00:13:45,498 --> 00:13:46,128 抵补 244 00:13:46,518 --> 00:13:47,028 在这儿能 245 00:13:47,568 --> 00:13:49,008 等到有人单独进来的时候 246 00:13:49,338 --> 00:13:51,598 用最快的手法之处 247 00:14:08,478 --> 00:14:09,478 第二 248 00:14:09,888 --> 00:14:10,888 婚姻 249 00:14:11,732 --> 00:14:13,068 最简单的易容术 250 00:14:13,338 --> 00:14:15,438 改变下容貌然后 251 00:14:15,738 --> 00:14:17,098 就混出去 252 00:14:17,568 --> 00:14:18,988 第三步 253 00:14:19,668 --> 00:14:21,448 显示屏最重 254 00:14:21,858 --> 00:14:24,048 想必在这山谷中心脏地带 255 00:14:24,648 --> 00:14:25,308 圣诞版 256 00:14:25,638 --> 00:14:28,018 一定会有些明显的标志 257 00:14:33,648 --> 00:14:47,928 放 258 00:14:52,218 --> 00:14:53,218 爱红 259 00:14:53,808 --> 00:14:58,230 你怎么会在这里啊 260 00:14:58,368 --> 00:15:00,688 你难道也是他们的一家人 261 00:15:03,528 --> 00:15:05,458 那你定制的征集杰森 262 00:15:10,848 --> 00:15:13,158 我知道你有很多的秘密不会告诉 263 00:15:13,608 --> 00:15:16,238 的我只希望告诉盛开在哪儿 264 00:15:22,698 --> 00:15:24,088 他不告诉 265 00:15:24,528 --> 00:15:26,578 也不能为我做任何事 266 00:15:26,928 --> 00:15:27,498 这可能 267 00:15:27,918 --> 00:15:28,638 已经是他所 268 00:15:28,758 --> 00:15:30,028 做的迹象 269 00:15:35,088 --> 00:15:42,738 我 270 00:16:02,208 --> 00:16:22,368 风 271 00:16:45,798 --> 00:16:47,316 既然是涉牌 272 00:16:47,718 --> 00:16:49,704 总该有些特别的 273 00:16:49,968 --> 00:17:22,368 风泛舟 274 00:17:28,608 --> 00:17:31,548 你们好 275 00:17:32,358 --> 00:17:33,358 你好 276 00:17:33,918 --> 00:17:34,698 吃过饭没啊 277 00:17:35,148 --> 00:17:36,298 刚吃完 278 00:17:36,408 --> 00:17:36,948 吃的什么 279 00:17:37,548 --> 00:17:38,548 肉 280 00:17:39,138 --> 00:17:39,468 肉 281 00:17:40,128 --> 00:17:41,688 是猪肉还是牛肉啊 282 00:17:42,018 --> 00:17:42,186 都 283 00:17:42,978 --> 00:17:44,158 是人肉 284 00:17:45,918 --> 00:17:48,118 想溜进这里的人的肉 285 00:17:48,828 --> 00:17:49,788 那肯定很难吃 286 00:17:50,148 --> 00:17:51,388 不是我们 287 00:18:16,368 --> 00:18:17,968 根本不必追 288 00:18:18,078 --> 00:18:20,163 在那里等着我就行了 289 00:18:20,448 --> 00:18:22,228 等着自己倒下去 290 00:18:23,028 --> 00:18:24,838 我就想谢谢你 291 00:18:25,128 --> 00:18:26,848 永远跑不出去 292 00:18:34,848 --> 00:18:35,848 前者 293 00:18:36,078 --> 00:18:37,588 不如碰碰运气 294 00:18:37,878 --> 00:18:39,568 乡亲们在手 295 00:18:47,298 --> 00:18:48,298 春夏 296 00:18:50,538 --> 00:18:51,808 更多这里 297 00:18:52,097 --> 00:18:52,458 也想 298 00:18:52,608 --> 00:18:53,818 活着出去 299 00:18:54,288 --> 00:18:59,508 我刚才 300 00:18:59,808 --> 00:19:00,738 嘉诚不认得你 301 00:19:01,248 --> 00:19:02,568 你就应该明白我的意思 302 00:19:02,718 --> 00:19:04,258 为什么还不走 303 00:19:06,648 --> 00:19:07,894 行注意 304 00:19:08,448 --> 00:19:10,978 我明白你的意思 305 00:19:11,448 --> 00:19:13,949 只是我非来不可 306 00:19:15,798 --> 00:19:16,798 为什么 307 00:19:18,078 --> 00:19:19,078 哪 308 00:19:20,718 --> 00:19:21,718 晋王 309 00:19:26,058 --> 00:19:27,058 是 310 00:19:27,528 --> 00:19:28,528 因为 311 00:19:28,908 --> 00:19:30,778 你根本不知道我自己 312 00:19:31,878 --> 00:19:32,998 还钱 313 00:19:33,648 --> 00:19:35,458 上次你为什么要走 314 00:19:35,898 --> 00:19:36,898 秒杀 315 00:19:42,528 --> 00:19:43,528 内存 316 00:19:44,478 --> 00:19:45,478 幸福 317 00:19:46,128 --> 00:19:47,335 和的的确确 318 00:19:47,538 --> 00:19:49,048 是情深 319 00:19:51,408 --> 00:19:52,948 可是后来呢 320 00:19:55,008 --> 00:19:56,608 后来还是赠品 321 00:19:57,348 --> 00:19:59,008 那次我突然失踪 322 00:19:59,658 --> 00:20:01,678 并没有什么并不着 323 00:20:02,088 --> 00:20:03,838 是自己奔走 324 00:20:07,038 --> 00:20:08,038 无论如何 325 00:20:08,328 --> 00:20:08,868 你今天 326 00:20:08,988 --> 00:20:10,772 总算是救了我 327 00:20:12,638 --> 00:20:14,058 我求你 328 00:20:14,618 --> 00:20:16,908 吃不吃因为我觉得你很少 329 00:20:17,168 --> 00:20:18,158 因为上了别人的当 330 00:20:18,668 --> 00:20:19,936 还在自作聪明 331 00:20:25,658 --> 00:20:26,256 你可以告诉 332 00:20:26,498 --> 00:20:28,008 声卡在哪里 333 00:20:30,098 --> 00:20:31,098 盛唐 334 00:20:31,478 --> 00:20:32,868 你想去盛唐 335 00:20:35,648 --> 00:20:36,248 我这次来 336 00:20:36,938 --> 00:20:38,868 就是为了要找一个人 337 00:20:40,058 --> 00:20:40,868 你知不知道 338 00:20:41,138 --> 00:20:43,398 什么样的人才能到圣坛去 339 00:20:43,808 --> 00:20:44,928 不知道 340 00:20:45,818 --> 00:20:47,478 快死的人 341 00:20:50,768 --> 00:20:52,338 如果你现在出去 342 00:20:52,598 --> 00:20:53,138 黑狐之着 343 00:20:53,408 --> 00:20:54,408 吗 344 00:20:54,728 --> 00:20:55,988 祝你一定要到现场去 345 00:20:56,168 --> 00:20:57,951 就非死不可了 346 00:20:59,648 --> 00:21:00,518 就算彼此为 347 00:21:00,758 --> 00:21:02,268 我非去不可 348 00:21:04,688 --> 00:21:06,228 你真的要去 349 00:21:13,178 --> 00:21:14,358 好吧 350 00:21:15,098 --> 00:21:16,304 带你去 351 00:21:22,808 --> 00:21:23,958 我笨 352 00:21:24,398 --> 00:21:26,118 是想救你一命 353 00:21:27,608 --> 00:21:29,328 可是你真的要去 354 00:21:29,678 --> 00:21:30,818 那我就只好成全你 355 00:21:31,328 --> 00:21:45,038 我明明顶住了他的穴道把他关进了千秋屋里 356 00:21:45,278 --> 00:21:47,238 他怎么会跑到这里来的 357 00:21:50,198 --> 00:21:51,248 这句话你该问 358 00:21:51,908 --> 00:21:52,778 我不问你问谁 359 00:21:53,168 --> 00:21:56,058 刚才是不是你带十三郎进的千秋过 360 00:21:59,408 --> 00:22:00,408 没错 361 00:22:01,118 --> 00:22:03,978 石川辽现在排名情况 362 00:22:04,298 --> 00:22:06,488 这个人的武功根本不可能起到示范了 363 00:22:07,268 --> 00:22:09,680 更何况我早一点种草的穴道 364 00:22:11,198 --> 00:22:12,248 也许他的穴道 365 00:22:12,518 --> 00:22:14,028 已经被人解开 366 00:22:18,698 --> 00:22:19,598 然后两个人 367 00:22:19,988 --> 00:22:21,828 在一起对付许从良 368 00:22:22,898 --> 00:22:24,708 你的意思是说谁 369 00:22:25,568 --> 00:22:27,258 我什么都没有说 370 00:22:27,608 --> 00:22:29,028 我只是说 371 00:22:29,408 --> 00:22:31,758 这件事只有一种可能而已 372 00:22:34,838 --> 00:22:37,788 难道你会认为小红会帮着这个人逃走 373 00:22:38,798 --> 00:22:42,918 这句话你不该问我你自己也应该想不到 374 00:22:48,908 --> 00:22:51,258 小红她为什么要这么做 375 00:22:51,668 --> 00:22:52,938 我不知道 376 00:22:53,408 --> 00:22:55,398 我只知道 377 00:22:55,838 --> 00:22:57,288 小红最近 378 00:22:57,398 --> 00:22:59,478 经常出去采购粮食 379 00:23:02,168 --> 00:23:03,168 而且 380 00:23:03,458 --> 00:23:05,808 这个人是个很英俊的少年 381 00:23:08,528 --> 00:23:10,218 好像很不老实 382 00:23:13,178 --> 00:23:15,158 就是说他们两个早已有了私情 383 00:23:15,428 --> 00:23:17,868 他到这里来本就是为了找小红 384 00:23:18,158 --> 00:23:20,568 所以小红才会冒险去救她 385 00:23:23,918 --> 00:23:25,338 我什么都没有 386 00:23:26,708 --> 00:23:27,878 就算你说了 387 00:23:28,208 --> 00:23:30,138 也根本没有办法证明 388 00:23:31,058 --> 00:23:32,388 还不承认 389 00:23:34,658 --> 00:23:36,288 你让我承认什么 390 00:23:37,088 --> 00:23:38,208 你感动 391 00:23:43,808 --> 00:23:46,188 忘了我是什么地方的人 392 00:23:52,058 --> 00:23:54,138 就算这件事情是真的 393 00:23:54,668 --> 00:23:57,048 你们也没有办法治我的心 394 00:23:57,728 --> 00:23:59,298 尤其是你 395 00:24:01,178 --> 00:24:02,358 我知道 396 00:24:02,768 --> 00:24:03,788 你一直在恨我 397 00:24:04,118 --> 00:24:05,537 妒忌我 398 00:24:06,248 --> 00:24:09,198 在外面你可以借故砍掉我一只手臂 399 00:24:10,958 --> 00:24:11,558 可现在 400 00:24:11,768 --> 00:24:13,248 我心里明白 401 00:24:13,568 --> 00:24:15,318 你还是把我怎么样 402 00:24:15,968 --> 00:24:26,138 我 403 00:24:27,248 --> 00:24:29,358 就算我不懂对付你 404 00:24:30,248 --> 00:24:32,238 但是总归可以对付 405 00:24:34,208 --> 00:24:36,378 你敢跟我到里面去对峙 406 00:24:38,048 --> 00:24:39,408 去就去 407 00:24:39,518 --> 00:24:40,508 反正事实俱在 408 00:24:41,168 --> 00:24:42,888 狡辩也没有用 409 00:24:48,368 --> 00:25:08,528 风 410 00:25:18,488 --> 00:25:19,488 来源 411 00:25:20,048 --> 00:25:21,978 抓住爱情这个盼头 412 00:25:22,808 --> 00:25:24,198 绍兴这边 413 00:25:52,148 --> 00:25:53,868 把混进来的陌生人 414 00:25:54,308 --> 00:25:55,458 和叛徒 415 00:25:55,718 --> 00:25:57,108 都给我戴上 416 00:25:57,488 --> 00:26:13,478 泛听 417 00:26:14,258 --> 00:26:16,698 你是为神奇的思花女 418 00:26:16,928 --> 00:26:18,188 你知道违背教规 419 00:26:18,548 --> 00:26:21,198 应该受到什么样的处罚吧 420 00:26:21,668 --> 00:26:22,088 没有 421 00:26:22,388 --> 00:26:23,388 没有 422 00:26:23,708 --> 00:26:25,158 还在狡辩 423 00:26:25,328 --> 00:26:26,468 那天 424 00:26:27,008 --> 00:26:28,788 你去河边打水 425 00:26:28,958 --> 00:26:30,618 不就是想把楚留香 426 00:26:31,058 --> 00:26:32,748 引过来吗 427 00:26:35,318 --> 00:26:36,978 修在这儿狡辩 428 00:26:37,388 --> 00:26:38,388 来人 429 00:26:39,098 --> 00:26:40,663 血型脂肪 430 00:26:46,208 --> 00:26:47,208 的 431 00:27:36,578 --> 00:27:39,048 我想你应该还记得我说的话 432 00:27:40,238 --> 00:27:41,898 你能够到这里 433 00:27:42,218 --> 00:27:44,028 你就会知道一切 434 00:28:17,798 --> 00:28:20,420 你什么时候变成木头人了 435 00:28:23,348 --> 00:28:24,348 刚才 436 00:28:29,888 --> 00:28:31,118 刚才你看见我的时候 437 00:28:31,658 --> 00:28:32,858 却故意装作不认识 438 00:28:33,458 --> 00:28:35,688 起飞也是个木头人吧 439 00:28:35,888 --> 00:28:38,748 我不是木头人 440 00:28:38,858 --> 00:28:40,158 我是谁 441 00:28:43,088 --> 00:28:44,088 神 442 00:28:46,928 --> 00:28:48,168 你不相信 443 00:28:50,858 --> 00:28:54,168 我实在看不出来你有哪点儿像神力啊 444 00:28:56,858 --> 00:28:57,638 那只烟 445 00:28:57,968 --> 00:29:00,798 我现在已经变成人了 446 00:29:02,018 --> 00:29:04,728 那从什么时候起牛变成人的 447 00:29:06,548 --> 00:29:07,848 就是刚才 448 00:29:08,138 --> 00:29:10,878 你见我的面积掀起来的时候 449 00:29:10,988 --> 00:29:12,978 我就又变成人了 450 00:29:14,768 --> 00:29:15,518 我实在不懂 451 00:29:16,298 --> 00:29:17,718 非但不懂 452 00:29:17,888 --> 00:29:19,938 而且越来越糊涂了 453 00:29:24,758 --> 00:29:26,778 你慢慢就会懂的 454 00:29:31,448 --> 00:29:32,448 酒 455 00:29:32,558 --> 00:29:34,698 是从波斯来的酒 456 00:29:35,918 --> 00:29:36,918 菜 457 00:29:37,988 --> 00:29:40,338 也是你们喜欢吃的菜 458 00:29:41,798 --> 00:29:42,278 对啊 459 00:29:42,518 --> 00:29:44,018 还有我最喜欢的一次呢 460 00:29:44,528 --> 00:29:49,788 你们早就知道我会来到这里 461 00:29:55,148 --> 00:29:56,228 褚香帅 462 00:29:56,408 --> 00:29:57,978 要去什么地方 463 00:29:58,718 --> 00:29:59,588 是没有人 464 00:30:00,158 --> 00:30:02,178 能够阻拦得了的 465 00:30:03,578 --> 00:30:05,238 你知道我是楚留香 466 00:30:06,398 --> 00:30:07,238 让我来 467 00:30:07,538 --> 00:30:09,168 解开你的疑惑 468 00:30:10,958 --> 00:30:11,958 第一 469 00:30:14,846 --> 00:30:16,476 就是我的女儿 470 00:30:18,896 --> 00:30:19,896 第二 471 00:30:20,336 --> 00:30:22,236 要杀你的人 472 00:30:23,366 --> 00:30:24,906 也是过 473 00:30:26,426 --> 00:30:27,426 说 474 00:30:30,566 --> 00:30:31,556 你既然要杀我 475 00:30:32,096 --> 00:30:33,396 为什么蛋白质 476 00:30:39,056 --> 00:30:40,656 我们的确 477 00:30:41,066 --> 00:30:43,296 是一个很神秘的架子 478 00:30:44,636 --> 00:30:46,116 没有人知道 479 00:30:46,586 --> 00:30:48,696 我们从什么地方来 480 00:30:49,586 --> 00:30:51,366 甚至连我们自己 481 00:30:51,566 --> 00:30:54,036 都没有办法找回我的家乡 482 00:30:55,466 --> 00:30:57,276 我们信奉它 483 00:30:57,536 --> 00:30:58,806 你是神秘 484 00:30:59,906 --> 00:31:01,626 奇异的宗教 485 00:31:02,726 --> 00:31:03,726 源流 486 00:31:04,046 --> 00:31:05,406 来自天边 487 00:31:06,236 --> 00:31:07,866 和波斯的拜火教 488 00:31:09,086 --> 00:31:10,266 也就是 489 00:31:10,616 --> 00:31:13,116 你们中土的佛教很相似 490 00:31:16,106 --> 00:31:17,947 我们崇敬的神 491 00:31:18,656 --> 00:31:20,736 也是我们教中的胜利 492 00:31:21,926 --> 00:31:22,926 剩女 493 00:31:23,936 --> 00:31:25,496 也是从我们计划中的 494 00:31:25,736 --> 00:31:26,736 处女 495 00:31:26,906 --> 00:31:28,236 选出来 496 00:31:29,846 --> 00:31:33,516 上一代的胜利选中我的继承人 497 00:31:35,876 --> 00:31:37,056 一就是 498 00:31:38,066 --> 00:31:39,396 就是她 499 00:31:39,626 --> 00:31:41,046 我的女儿 500 00:31:48,326 --> 00:31:49,866 不管是谁 501 00:31:50,936 --> 00:31:52,566 被选中医生 502 00:31:53,276 --> 00:31:54,896 他都要为我们家族的 503 00:31:55,226 --> 00:31:56,736 宗教牺牲 504 00:31:57,986 --> 00:32:00,186 既不能有凡人的生活 505 00:32:01,166 --> 00:32:01,736 更不能 506 00:32:02,396 --> 00:32:04,176 有凡人的感情 507 00:32:07,436 --> 00:32:10,086 不管是谁被选中为胜 508 00:32:10,346 --> 00:32:11,796 任何人 509 00:32:12,116 --> 00:32:13,166 都没有办法 510 00:32:13,586 --> 00:32:15,396 改变这样的事实 511 00:32:18,116 --> 00:32:19,116 除非 512 00:32:22,526 --> 00:32:23,796 从外面 513 00:32:23,906 --> 00:32:25,266 来的陌生人 514 00:32:26,126 --> 00:32:27,696 能够进入圣坛 515 00:32:28,346 --> 00:32:29,426 解开他脸上 516 00:32:29,756 --> 00:32:32,856 那象征着圣明和神力的面具 517 00:32:35,276 --> 00:32:36,276 可是 518 00:32:36,446 --> 00:32:38,076 多少年过去 519 00:32:39,026 --> 00:32:41,256 没有一个人能做得到 520 00:32:42,326 --> 00:32:43,986 所以这个法令 521 00:32:44,246 --> 00:32:45,986 就得形同虚设 522 00:32:50,186 --> 00:32:52,086 十几大的事儿 523 00:32:53,336 --> 00:32:55,325 没有一个人能逃脱 524 00:32:56,606 --> 00:32:57,476 叹众生 525 00:32:57,656 --> 00:32:58,106 寂寞 526 00:32:58,286 --> 00:32:59,826 孤独的 527 00:33:08,276 --> 00:33:09,966 就像外人看来 528 00:33:10,316 --> 00:33:11,316 也许 529 00:33:12,476 --> 00:33:14,736 作为圣女是一种光荣 530 00:33:19,346 --> 00:33:20,886 可是我知道 531 00:33:22,856 --> 00:33:23,816 没有一个人 532 00:33:24,026 --> 00:33:25,136 可以像我一样 533 00:33:25,796 --> 00:33:26,846 能够这么近地 534 00:33:27,506 --> 00:33:29,556 接近上一代的生 535 00:33:31,931 --> 00:33:33,186 我看到 536 00:33:33,986 --> 00:33:36,366 他从夜里醒来的时候 537 00:33:36,896 --> 00:33:38,736 因为寂寞孤独 538 00:33:39,326 --> 00:33:41,226 不会发疯不想 539 00:33:44,756 --> 00:33:45,966 杨大姐 540 00:33:46,616 --> 00:33:47,946 他的信 541 00:33:48,836 --> 00:33:50,346 血流不止 542 00:33:54,986 --> 00:33:55,976 我怎么忍心 543 00:33:56,396 --> 00:33:57,356 让我的女儿 544 00:33:57,626 --> 00:33:59,376 再受这样的痛苦 545 00:34:02,396 --> 00:34:04,296 自从生了他以后 546 00:34:05,006 --> 00:34:05,996 我就做了一个 547 00:34:06,536 --> 00:34:08,046 调理的护法 548 00:34:09,686 --> 00:34:10,686 可是 549 00:34:10,886 --> 00:34:12,186 就是这样 550 00:34:13,016 --> 00:34:14,946 不能改变他的命运 551 00:34:16,346 --> 00:34:17,736 除非上天 552 00:34:19,166 --> 00:34:22,176 给我一个未来的陌生人 553 00:34:24,476 --> 00:34:26,196 能够揭开它 554 00:34:26,936 --> 00:34:28,746 这可怕的面具 555 00:34:41,276 --> 00:34:42,506 所以就想到了好 556 00:34:43,016 --> 00:34:43,856 让他去找我 557 00:34:44,186 --> 00:34:45,396 是不是 558 00:34:46,136 --> 00:34:47,136 是的 559 00:34:48,836 --> 00:34:50,796 那为什么又让他去烧 560 00:34:53,156 --> 00:34:54,666 有两个原因 561 00:34:56,006 --> 00:34:57,006 哦 562 00:34:59,696 --> 00:35:00,696 因为 563 00:35:01,466 --> 00:35:03,276 你是一个很好奇 564 00:35:04,706 --> 00:35:06,636 很愿意冒险的 565 00:35:06,896 --> 00:35:10,046 如果我要是让你这样进来的话你当然不肯 566 00:35:10,706 --> 00:35:11,706 进来 567 00:35:12,866 --> 00:35:13,676 你们之间 568 00:35:14,096 --> 00:35:15,516 并没有感情 569 00:35:16,496 --> 00:35:17,496 所以 570 00:35:17,936 --> 00:35:19,856 我只有想尽种种方法 571 00:35:20,216 --> 00:35:21,846 勾起你的好奇心 572 00:35:22,946 --> 00:35:24,876 让你们有机会接触 573 00:35:25,796 --> 00:35:26,876 让你们慢慢地 574 00:35:27,536 --> 00:35:28,926 发生感情 575 00:35:31,286 --> 00:35:32,766 那你那么肯定 576 00:35:33,386 --> 00:35:35,286 我们一定会发生感情 577 00:35:38,126 --> 00:35:39,326 像我女儿 578 00:35:39,566 --> 00:35:41,166 这样的女孩子 579 00:35:41,786 --> 00:35:43,476 怎么会没有男人 580 00:35:43,736 --> 00:35:45,336 喜欢她 581 00:35:49,946 --> 00:35:51,366 那倒也是 582 00:35:51,656 --> 00:35:54,116 天底下没有几个男人会不喜欢他 583 00:35:54,896 --> 00:35:56,066 像你这样的男人 584 00:35:56,576 --> 00:35:59,166 也没有女人会不喜欢你的 585 00:35:59,786 --> 00:36:01,086 这会拍马屁 586 00:36:01,286 --> 00:36:03,126 会吃你的鱼去吧 587 00:36:06,296 --> 00:36:07,896 他说的也没错 588 00:36:08,546 --> 00:36:09,546 要是 589 00:36:09,686 --> 00:36:11,526 我晚生三十 590 00:36:11,846 --> 00:36:12,846 也许 591 00:36:13,136 --> 00:36:14,856 也会喜欢上 592 00:36:17,396 --> 00:36:19,376 你现在不是也很喜欢他 593 00:36:19,766 --> 00:36:22,166 我看你啊是丈母娘看女婿 594 00:36:22,316 --> 00:36:24,366 越看越有趣啊 595 00:36:27,386 --> 00:36:28,386 写 596 00:36:28,766 --> 00:36:31,686 人与人之间就像磁铁一样 597 00:36:32,096 --> 00:36:32,936 一到一起 598 00:36:33,176 --> 00:36:34,776 就很难分开 599 00:36:35,456 --> 00:36:36,546 这也许 600 00:36:36,656 --> 00:36:38,016 大概就是 601 00:36:38,216 --> 00:36:40,176 人们说的缘分吧 602 00:36:42,656 --> 00:36:43,916 你刚才说有两个人 603 00:36:44,456 --> 00:36:45,996 还有另外一个 604 00:36:46,976 --> 00:36:47,976 是的 605 00:36:48,116 --> 00:36:49,626 我刚才说 606 00:36:50,096 --> 00:36:52,146 无论谁进到这里 607 00:36:52,676 --> 00:36:54,366 登天还难 608 00:36:55,046 --> 00:36:56,046 虽然 609 00:36:56,336 --> 00:36:58,266 我听说过你的名声 610 00:36:58,886 --> 00:37:00,276 但是我从来 611 00:37:00,566 --> 00:37:02,106 没见过 612 00:37:03,026 --> 00:37:03,686 所以 613 00:37:03,926 --> 00:37:04,766 比较讨口 614 00:37:05,156 --> 00:37:06,156 收拾 615 00:37:06,266 --> 00:37:06,746 我是要 616 00:37:07,046 --> 00:37:08,046 看 617 00:37:08,576 --> 00:37:10,016 我想考考你的武功 618 00:37:10,196 --> 00:37:11,406 和机智 619 00:37:12,206 --> 00:37:12,926 是不是 620 00:37:13,226 --> 00:37:15,486 像传说中的那么高 621 00:37:17,246 --> 00:37:18,086 是不是 622 00:37:18,566 --> 00:37:19,376 有资格 623 00:37:19,646 --> 00:37:21,156 做我的女婿 624 00:37:26,846 --> 00:37:28,116 那么问 625 00:37:29,186 --> 00:37:30,116 你有没有想过 626 00:37:30,776 --> 00:37:31,776 倘若 627 00:37:32,006 --> 00:37:33,966 我被烤死了 628 00:37:37,526 --> 00:37:39,066 人生啊 629 00:37:39,296 --> 00:37:41,106 谁都难免意思 630 00:37:41,546 --> 00:37:42,876 是谁 631 00:37:49,376 --> 00:37:51,546 这是有件事情我还不明白 632 00:37:52,016 --> 00:37:53,126 为何你要砍断 633 00:37:53,246 --> 00:37:54,939 艾红的手的 634 00:37:55,466 --> 00:37:56,396 艾红的手 635 00:37:56,936 --> 00:37:58,710 不是我砍的 636 00:37:58,826 --> 00:38:00,486 是艾青砍断 637 00:38:24,206 --> 00:38:26,646 你们也太让我失望了 638 00:38:28,286 --> 00:38:29,856 苯教的规矩 639 00:38:30,596 --> 00:38:32,316 我想你们很清楚 640 00:38:35,726 --> 00:38:37,536 你你就看着办吧 641 00:39:08,546 --> 00:39:09,986 在我们家族里里头 642 00:39:10,616 --> 00:39:11,666 在这个洞里面 643 00:39:12,236 --> 00:39:13,886 每一个人要完成他的人 644 00:39:14,456 --> 00:39:16,866 都会不择手段的 645 00:39:19,706 --> 00:39:21,186 真想不到 646 00:39:22,436 --> 00:39:23,876 你们所经历过的 647 00:39:24,026 --> 00:39:25,686 每一件事情 648 00:39:26,096 --> 00:39:28,176 都是我亲手安排 649 00:39:35,726 --> 00:39:37,416 听说你的人 650 00:39:38,216 --> 00:39:39,906 都失败了 651 00:39:42,566 --> 00:39:43,896 是啊 652 00:39:45,386 --> 00:39:48,186 他们几个都是武林界的顶尖高手 653 00:39:49,496 --> 00:39:51,186 不是他们家的 654 00:39:52,196 --> 00:39:53,496 可是楚留香 655 00:39:53,906 --> 00:39:55,686 太厉害了 656 00:39:56,756 --> 00:39:58,116 今天晚上 657 00:39:58,376 --> 00:40:02,258 我会派人把楚留香引到你的府上 658 00:40:02,786 --> 00:40:03,896 要是你家姑娘 659 00:40:04,166 --> 00:40:07,446 能看上他那是他的造化 660 00:40:09,176 --> 00:40:10,176 不妨 661 00:40:11,066 --> 00:40:13,326 让他解除你姑娘的顽疾 662 00:40:14,494 --> 00:40:15,494 父女俩 663 00:40:15,994 --> 00:40:17,954 也可以安享天伦之乐 664 00:40:22,504 --> 00:40:24,284 我马上安排下去 665 00:40:28,834 --> 00:40:30,494 你所做的一切 666 00:40:30,784 --> 00:40:31,474 果然 667 00:40:31,744 --> 00:40:33,254 没有令我失望 668 00:40:33,514 --> 00:40:34,864 所以我那天晚上 669 00:40:35,284 --> 00:40:36,304 才会去见你 670 00:40:37,084 --> 00:40:38,824 然后再将爱情和爱和 671 00:40:39,004 --> 00:40:40,454 在外面接应 672 00:40:41,104 --> 00:40:41,974 我算准了 673 00:40:42,514 --> 00:40:44,564 你一定会到这里来 674 00:40:45,724 --> 00:40:48,434 但是有件事情我怎么想 675 00:40:48,904 --> 00:40:50,864 都想出个道理来 676 00:40:51,484 --> 00:40:52,994 你可以问 677 00:40:54,124 --> 00:40:55,114 就是这么多人 678 00:40:55,564 --> 00:40:56,524 为什么偏偏 679 00:40:56,644 --> 00:40:57,664 你选中我的 680 00:40:58,444 --> 00:40:59,314 选中你 681 00:40:59,824 --> 00:41:01,424 我知道 682 00:41:01,744 --> 00:41:03,824 你是一个好看的男人 683 00:41:04,804 --> 00:41:06,764 会很讨女人的欢心 684 00:41:08,974 --> 00:41:09,974 而且 685 00:41:10,834 --> 00:41:11,734 你的武功 686 00:41:11,884 --> 00:41:12,934 可你的机智 687 00:41:13,174 --> 00:41:14,074 在江湖中 688 00:41:14,524 --> 00:41:16,874 是没有人能比他 689 00:41:17,494 --> 00:41:18,154 再说了 690 00:41:18,964 --> 00:41:20,144 你现在 691 00:41:20,344 --> 00:41:21,794 还是个单身汉 692 00:41:23,434 --> 00:41:24,614 我相信 693 00:41:25,264 --> 00:41:26,434 每个老太太 694 00:41:26,614 --> 00:41:27,904 要是挑女婿的话 695 00:41:28,294 --> 00:41:30,074 都一定会挑这么 696 00:41:37,264 --> 00:41:38,134 这些原因 697 00:41:38,644 --> 00:41:40,664 还不是最重要的 698 00:41:42,214 --> 00:41:43,604 我挑证明 699 00:41:44,134 --> 00:41:45,184 最重要的原因 700 00:41:45,784 --> 00:41:46,864 是你做了一件 701 00:41:47,374 --> 00:41:49,634 让我非常高兴的事情 702 00:41:53,374 --> 00:41:54,964 我一直都在想法子 703 00:41:55,324 --> 00:41:56,324 报答 704 00:41:59,944 --> 00:42:02,444 我做了让你很高兴的事 705 00:42:03,484 --> 00:42:04,844 是什么事 706 00:42:05,614 --> 00:42:06,394 你替我 707 00:42:06,904 --> 00:42:08,324 杀了石观音 708 00:42:11,434 --> 00:42:12,914 你跟他有仇 709 00:42:14,584 --> 00:42:16,654 石观音他最大的乐趣 710 00:42:16,954 --> 00:42:19,454 就是抢别人的丈夫和情人 711 00:42:22,174 --> 00:42:24,074 他简直不是神 712 00:42:27,784 --> 00:42:28,784 现在 713 00:42:29,584 --> 00:42:31,304 你都明白了吧 714 00:42:34,504 --> 00:42:35,014 好了 715 00:42:35,704 --> 00:42:36,514 有好几天 716 00:42:37,114 --> 00:42:38,564 你都没见面 717 00:42:39,064 --> 00:42:41,174 一定有很多话要说 718 00:42:43,234 --> 00:42:44,594 我也就 719 00:42:45,154 --> 00:42:46,607 只去了 720 00:43:23,134 --> 00:43:25,804 十天十分钟我的固执 721 00:43:26,014 --> 00:43:28,064 与你的方式 722 00:43:30,214 --> 00:43:33,214 温柔收集风格我的商城 723 00:43:33,424 --> 00:43:35,483 干嘛呢珍惜 724 00:43:37,624 --> 00:43:39,884 纷纷让人温馨 725 00:43:41,284 --> 00:43:41,674 三 726 00:43:42,094 --> 00:43:43,514 景相似 727 00:43:44,464 --> 00:43:46,804 我带国内的生命 728 00:43:47,104 --> 00:43:47,794 我建议可以 729 00:43:48,214 --> 00:43:49,214 理解 730 00:43:51,604 --> 00:43:52,414 温度过 731 00:43:53,014 --> 00:43:53,584 低 732 00:43:53,686 --> 00:44:03,334 的 733 00:44:04,384 --> 00:44:06,694 文 734 00:44:07,744 --> 00:44:13,204 的 735 00:44:14,464 --> 00:44:16,294 的 736 00:44:16,504 --> 00:44:17,504 思维 737 00:44:18,304 --> 00:44:24,904 的 738 00:44:25,984 --> 00:44:26,984 因为 739 00:44:28,971 --> 00:44:32,824 的 740 00:44:33,904 --> 00:44:44,194 温暖的小窝 741 00:44:44,644 --> 00:44:45,644 萌萌 41590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.