All language subtitles for New Legend Of Chu Liu Xiang Eps.34 CN 0.22
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,760 --> 00:00:06,760
缺勤
2
00:00:11,460 --> 00:00:13,180
一擦胭脂
3
00:00:16,050 --> 00:00:16,920
流不出
4
00:00:17,430 --> 00:00:18,790
来不清
5
00:00:45,510 --> 00:00:46,510
蚩尤
6
00:00:47,580 --> 00:00:48,580
家
7
00:00:49,797 --> 00:00:50,797
滴答
8
00:00:51,150 --> 00:00:52,150
尸骸
9
00:00:52,650 --> 00:00:53,650
我
10
00:00:55,080 --> 00:00:56,410
只情书
11
00:00:56,880 --> 00:00:57,880
若
12
00:00:58,200 --> 00:01:00,640
需付出代价
13
00:01:01,140 --> 00:01:02,100
原谅我
14
00:01:02,460 --> 00:01:03,150
也能
15
00:01:03,840 --> 00:01:04,380
扛
16
00:01:04,500 --> 00:01:07,410
下无所谓
17
00:01:11,850 --> 00:01:21,510
三天气的
18
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
非烟
19
00:01:25,050 --> 00:01:32,065
给我的
20
00:01:38,640 --> 00:01:41,310
的行侠仗
21
00:01:42,930 --> 00:01:44,320
楼说
22
00:01:46,110 --> 00:01:47,290
据消息
23
00:01:51,240 --> 00:01:52,810
修专辑
24
00:02:11,310 --> 00:02:12,310
快点
25
00:02:26,490 --> 00:02:28,274
我女儿怎么样了
26
00:02:29,408 --> 00:02:30,567
哎
27
00:02:31,560 --> 00:02:32,560
票
28
00:02:32,670 --> 00:02:34,720
恋爱一定得嫁出去
29
00:02:35,100 --> 00:02:35,820
要嫁出去
30
00:02:36,150 --> 00:02:37,928
你就把她娶了吧
31
00:02:41,100 --> 00:02:42,510
大玩笑玩笑玩笑啊
32
00:02:42,840 --> 00:02:44,710
我一看你就是个老实人
33
00:02:44,880 --> 00:02:45,240
哎呀
34
00:02:45,390 --> 00:02:46,860
不像其他那些小伙子
35
00:02:47,010 --> 00:02:48,630
那么油嘴滑舌
36
00:02:49,050 --> 00:02:51,760
像你这样的人越来越少了
37
00:02:52,080 --> 00:02:52,500
我敬你一
38
00:02:52,950 --> 00:02:53,950
了
39
00:02:56,599 --> 00:02:56,910
不
40
00:02:57,180 --> 00:02:58,544
能继续继续
41
00:03:03,120 --> 00:03:04,120
好
42
00:03:04,320 --> 00:03:04,680
来
43
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
集训
44
00:03:07,710 --> 00:03:08,710
老张
45
00:03:09,120 --> 00:03:10,290
你这样喝会醉
46
00:03:10,500 --> 00:03:12,270
啊我不会最大啦
47
00:03:12,480 --> 00:03:13,480
喝
48
00:03:13,920 --> 00:03:17,410
你看啊没事儿吧
49
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
老赵
50
00:03:22,680 --> 00:03:24,250
老赵你没事吧
51
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
广告
52
00:03:48,840 --> 00:03:51,070
他说知道我究竟有多老实
53
00:03:51,240 --> 00:03:52,163
一定会吓得跳
54
00:03:52,350 --> 00:03:53,620
三掌控
55
00:03:58,890 --> 00:04:02,490
一个年轻的军人上京赶考路上错过了斧头
56
00:04:02,700 --> 00:04:06,520
投资到深山里的衣橱人家的主人
57
00:04:06,960 --> 00:04:07,560
奥克
58
00:04:07,980 --> 00:04:09,660
还有个美丽的女儿
59
00:04:09,900 --> 00:04:13,980
主任看着少年学子年轻有为就要将女儿嫁给他
60
00:04:14,280 --> 00:04:17,970
他也半推半就所以当这样他们就成了亲
61
00:04:18,330 --> 00:04:19,440
第二天早上他
62
00:04:19,560 --> 00:04:22,440
发现自己要说的一个坟堆里
63
00:04:22,770 --> 00:04:25,770
他迷迷糊糊迷迷糊糊就给吓醒
64
00:04:25,890 --> 00:04:26,040
了
65
00:04:26,700 --> 00:04:28,150
一圈儿那
66
00:04:28,260 --> 00:04:29,650
这些年
67
00:04:29,760 --> 00:04:31,000
一堆枯骨
68
00:04:35,310 --> 00:04:36,940
你怎么还不走啊
69
00:04:39,810 --> 00:04:41,320
那后来呢
70
00:04:41,760 --> 00:04:44,080
这个时候孩子瞎耽误工夫
71
00:04:48,780 --> 00:04:49,500
如此先生
72
00:04:49,710 --> 00:04:51,610
总会有这样一户人家
73
00:04:52,080 --> 00:04:53,340
明天早上我醒来时
74
00:04:53,700 --> 00:04:55,990
会不会是躺在一片坟堆
75
00:05:47,040 --> 00:06:07,199
我
76
00:06:17,280 --> 00:06:20,303
你真的笨
77
00:06:20,580 --> 00:06:21,580
了
78
00:06:26,160 --> 00:06:46,318
我
79
00:06:51,360 --> 00:07:16,290
五我是个自私
80
00:07:16,800 --> 00:07:20,010
的
81
00:07:22,710 --> 00:07:23,710
二
82
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
那边
83
00:07:26,370 --> 00:07:28,990
有话慢慢说有话慢慢说
84
00:07:33,840 --> 00:07:58,860
我五
85
00:08:23,760 --> 00:08:39,180
五
86
00:08:40,620 --> 00:08:41,521
化妆说
87
00:08:41,730 --> 00:08:44,050
的啊我没在门口啊
88
00:08:44,370 --> 00:08:44,910
靖仇的
89
00:08:45,300 --> 00:08:45,870
你别找
90
00:08:46,320 --> 00:08:46,620
我要
91
00:08:46,950 --> 00:08:47,130
年
92
00:08:47,580 --> 00:08:49,180
如果你走了
93
00:08:49,440 --> 00:08:50,830
你会怎么样
94
00:08:55,920 --> 00:09:16,079
我
95
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
你还没死
96
00:09:29,340 --> 00:09:29,910
不是人
97
00:09:30,150 --> 00:09:33,163
不是我当然还没有死
98
00:09:34,470 --> 00:09:36,040
那民谣不灵
99
00:09:38,160 --> 00:09:39,000
女友很累
100
00:09:39,690 --> 00:09:40,380
只可惜
101
00:09:40,770 --> 00:09:42,520
我的鼻子闭嘴
102
00:09:44,550 --> 00:09:47,650
这种一样的例子我是妻子
103
00:09:48,450 --> 00:09:50,040
就算是没有鼻子的人
104
00:09:50,670 --> 00:09:52,390
你硬要被迷倒
105
00:09:53,910 --> 00:09:55,410
有没有鼻子我不清楚
106
00:09:56,010 --> 00:09:58,720
我只知道那颗人头很轻
107
00:10:20,176 --> 00:10:31,276
风
108
00:10:34,036 --> 00:10:36,476
是不是发觉那人品太差
109
00:10:36,976 --> 00:10:38,936
就立刻闭嘴呼吸
110
00:10:39,616 --> 00:10:41,546
我并没有闭住呼吸
111
00:10:41,776 --> 00:10:42,866
我想
112
00:10:43,006 --> 00:10:45,176
可能是我运气好吧
113
00:10:46,756 --> 00:10:47,896
但据我所知
114
00:10:48,286 --> 00:10:49,576
你最近的运气
115
00:10:49,876 --> 00:10:51,266
并不好
116
00:10:52,001 --> 00:10:53,001
哦
117
00:11:01,516 --> 00:11:03,780
因为交了桃花运的
118
00:11:05,536 --> 00:11:07,047
都不会太
119
00:11:09,646 --> 00:11:10,486
你怎么知道
120
00:11:10,606 --> 00:11:11,906
我叫桃花源
121
00:11:13,096 --> 00:11:15,236
因为你不但有山桃花
122
00:11:17,146 --> 00:11:18,566
有个桃花林
123
00:11:21,796 --> 00:11:22,796
碰
124
00:11:23,476 --> 00:11:24,616
还好我的手
125
00:11:24,946 --> 00:11:26,276
不是桃花扇
126
00:11:27,136 --> 00:11:28,136
否则
127
00:11:29,296 --> 00:11:31,741
你就不会好好地站着了
128
00:11:35,326 --> 00:11:36,626
你的手
129
00:11:37,006 --> 00:11:38,276
很暖
130
00:11:39,856 --> 00:11:42,176
你希望我的手很不老实
131
00:11:43,606 --> 00:11:44,356
对你的小
132
00:11:44,806 --> 00:11:46,346
真的很老实
133
00:11:47,506 --> 00:11:49,496
就过来替我梳梳头
134
00:11:56,836 --> 00:11:58,496
你不会说糖
135
00:11:59,056 --> 00:12:02,476
我的手虽老实
136
00:12:02,806 --> 00:12:03,526
但并不笨
137
00:12:04,096 --> 00:12:08,426
你不喜欢替人梳头
138
00:12:09,796 --> 00:12:12,986
有时喜欢有时候就不喜欢
139
00:12:13,696 --> 00:12:15,266
那得看情况
140
00:12:17,026 --> 00:12:18,506
看什么情况
141
00:12:20,416 --> 00:12:22,666
看的人头是不是能从脖子上
142
00:12:22,985 --> 00:12:23,985
下
143
00:12:30,226 --> 00:12:31,246
我很久以前
144
00:12:31,606 --> 00:12:33,386
就听你说过
145
00:12:34,336 --> 00:12:35,266
储箱说
146
00:12:35,386 --> 00:12:37,226
从不会令你失望
147
00:12:38,356 --> 00:12:40,256
以前我一直不洗
148
00:12:41,296 --> 00:12:42,296
现在
149
00:12:42,826 --> 00:12:44,467
现在不信
150
00:12:47,506 --> 00:12:50,726
那你还曾经听别人说起过关于我的事
151
00:12:51,946 --> 00:12:53,576
说你很聪明
152
00:12:54,106 --> 00:12:55,706
就像一只老虎
153
00:12:56,476 --> 00:12:57,196
世上
154
00:12:57,316 --> 00:12:59,217
没有你不懂的事
155
00:12:59,446 --> 00:13:00,166
也没有谁
156
00:13:00,676 --> 00:13:02,546
能比得上的
157
00:13:03,466 --> 00:13:03,976
这些
158
00:13:04,126 --> 00:13:05,126
话
159
00:13:05,536 --> 00:13:06,836
所以相信
160
00:13:08,686 --> 00:13:09,836
只可惜
161
00:13:10,576 --> 00:13:11,756
我今天
162
00:13:12,316 --> 00:13:13,026
开始怀疑
163
00:13:13,156 --> 00:13:14,156
自己
164
00:13:14,956 --> 00:13:15,956
嗯
165
00:13:17,266 --> 00:13:18,166
因为我今天
166
00:13:18,316 --> 00:13:20,966
就看见了一件让不懂事情
167
00:13:24,286 --> 00:13:25,096
就是那人头
168
00:13:25,576 --> 00:13:27,086
为什么不说话
169
00:13:28,756 --> 00:13:32,696
不是沿途在说话是不但父亲说
170
00:13:34,276 --> 00:13:36,586
但我明明看见那人头
171
00:13:36,796 --> 00:13:37,946
在说话
172
00:13:38,896 --> 00:13:40,736
你并没有真的看见
173
00:13:41,056 --> 00:13:41,686
一看见
174
00:13:42,136 --> 00:13:44,126
只是一种感觉爱惜
175
00:13:45,916 --> 00:13:46,916
感觉
176
00:13:48,046 --> 00:13:52,306
不担负小时候到天竺去从天竺僧人那里
177
00:13:52,426 --> 00:13:54,926
学会了一种很奇怪的功夫
178
00:13:55,306 --> 00:13:56,606
什么功夫
179
00:13:57,796 --> 00:14:00,776
听出人将这种功夫叫做猝死
180
00:14:01,486 --> 00:14:02,176
那意思
181
00:14:02,356 --> 00:14:04,586
就是他能用肚子说
182
00:14:04,816 --> 00:14:07,526
让你听不出声音是从哪里发出
183
00:14:11,236 --> 00:14:14,516
看来这世上奇奇怪怪的学子还真多
184
00:14:14,836 --> 00:14:16,317
我还真的学学
185
00:14:18,526 --> 00:14:19,706
你现在
186
00:14:20,056 --> 00:14:21,746
就够令人头疼
187
00:14:22,426 --> 00:14:26,306
若是钱都被你学理起那还让人活
188
00:14:30,106 --> 00:14:31,066
看来不但肤
189
00:14:31,516 --> 00:14:32,086
并不是
190
00:14:32,236 --> 00:14:33,236
父亲
191
00:14:33,796 --> 00:14:35,186
当然不是
192
00:14:35,836 --> 00:14:37,586
他是什么人
193
00:14:38,596 --> 00:14:40,106
他是我老公
194
00:14:42,946 --> 00:14:43,966
老公的意思
195
00:14:44,266 --> 00:14:45,596
就是涨
196
00:14:46,216 --> 00:14:47,516
你不懂
197
00:14:48,646 --> 00:14:49,856
我懂
198
00:14:51,016 --> 00:14:53,666
那你为什么一听说他是我老公
199
00:14:54,166 --> 00:14:55,886
手就不动
200
00:14:58,546 --> 00:15:00,356
只因为我还没有习惯
201
00:15:00,676 --> 00:15:02,636
替别人的老婆梳头
202
00:15:05,626 --> 00:15:07,346
你慢慢会习惯
203
00:15:13,576 --> 00:15:14,656
像这样的习惯啊
204
00:15:15,226 --> 00:15:17,036
我看还是不要养成
205
00:15:17,596 --> 00:15:19,016
你怕他吃醋
206
00:15:22,126 --> 00:15:23,056
他又打不过你
207
00:15:23,476 --> 00:15:24,376
追也追不上
208
00:15:24,886 --> 00:15:26,246
你怕什么
209
00:15:27,256 --> 00:15:28,406
我知道
210
00:15:28,816 --> 00:15:29,816
只不过
211
00:15:30,046 --> 00:15:30,798
我不喜欢看
212
00:15:30,916 --> 00:15:32,636
男人吃醋的样子
213
00:15:32,746 --> 00:15:34,616
若他不吃醋呢
214
00:15:35,866 --> 00:15:37,546
这天底下还没有不吃醋的人
215
00:15:37,966 --> 00:15:38,506
除非
216
00:15:38,656 --> 00:15:40,076
他是个死人
217
00:15:43,696 --> 00:15:45,236
你想他死
218
00:15:46,636 --> 00:15:47,416
这是你说的
219
00:15:47,776 --> 00:15:49,106
不是我
220
00:15:50,206 --> 00:15:51,286
嘴里说不说
221
00:15:51,436 --> 00:15:53,036
是一回事
222
00:15:53,596 --> 00:15:54,796
心里想的想
223
00:15:55,396 --> 00:15:57,386
其实另外一回事
224
00:15:58,726 --> 00:16:00,266
只要你愿意
225
00:16:00,796 --> 00:16:02,756
他随时都可以成功
226
00:16:04,876 --> 00:16:10,585
唉只可惜我没有养成傻逼老公的习惯
227
00:16:12,016 --> 00:16:13,826
为了我你不可能
228
00:16:16,756 --> 00:16:17,756
梦幻
229
00:16:18,406 --> 00:16:20,421
他刚才别想杀杀人
230
00:16:21,736 --> 00:16:22,516
要杀我的人
231
00:16:22,636 --> 00:16:24,026
真的是他
232
00:16:26,896 --> 00:16:28,316
你为什么叹气
233
00:16:30,106 --> 00:16:30,466
一个
234
00:16:30,856 --> 00:16:32,756
心里难受的事
235
00:16:33,376 --> 00:16:34,916
总是会弹琴
236
00:16:36,136 --> 00:16:37,586
你心里难受
237
00:16:40,216 --> 00:16:41,216
为什么
238
00:16:43,456 --> 00:16:44,456
因为
239
00:16:45,256 --> 00:16:46,916
我不想让你
240
00:16:47,926 --> 00:16:48,886
但若他不死
241
00:16:49,546 --> 00:16:51,056
你就得死
242
00:16:52,276 --> 00:16:53,576
一不洗
243
00:16:54,436 --> 00:16:55,616
我信
244
00:16:56,926 --> 00:16:57,926
只不过
245
00:16:58,126 --> 00:17:00,776
此并不是件容易的事情
246
00:17:02,866 --> 00:17:05,366
但你并不像你想的那么困难
247
00:17:06,856 --> 00:17:08,006
你知道
248
00:17:08,296 --> 00:17:09,106
我这梳子
249
00:17:09,428 --> 00:17:11,336
是用什么做的
250
00:17:15,316 --> 00:17:16,316
木头
251
00:17:16,666 --> 00:17:18,326
据我所知
252
00:17:18,946 --> 00:17:19,946
路途
253
00:17:20,086 --> 00:17:22,046
大概有一百种左右
254
00:17:22,456 --> 00:17:24,956
其中九十七种都很普通
255
00:17:26,866 --> 00:17:28,466
普通的意思
256
00:17:28,636 --> 00:17:30,206
是没有毒
257
00:17:31,186 --> 00:17:32,266
明这样的木头
258
00:17:32,416 --> 00:17:33,346
做成的梳子
259
00:17:33,616 --> 00:17:35,096
替别人梳头
260
00:17:36,856 --> 00:17:38,246
的确不少
261
00:17:40,156 --> 00:17:41,816
你的意思是说
262
00:17:41,986 --> 00:17:42,766
你的梳子
263
00:17:43,036 --> 00:17:44,276
很特别
264
00:17:46,996 --> 00:17:48,566
的确很刺鼻
265
00:17:49,846 --> 00:17:51,656
我这梳子的木头
266
00:17:52,336 --> 00:17:53,606
叫杜甫
267
00:17:56,356 --> 00:17:57,556
你觉得我的头
268
00:17:58,186 --> 00:17:59,516
向不行
269
00:18:01,156 --> 00:18:02,396
很像
270
00:18:03,166 --> 00:18:03,946
那是因为
271
00:18:04,396 --> 00:18:06,806
我的头发上涂了种修行
272
00:18:07,756 --> 00:18:08,506
那香油
273
00:18:08,686 --> 00:18:10,676
是皮炎有很多种类
274
00:18:11,056 --> 00:18:12,056
对
275
00:18:12,586 --> 00:18:15,386
香油大概有一百种左右
276
00:18:16,276 --> 00:18:18,226
其中是不是也有九十几种
277
00:18:18,346 --> 00:18:19,586
是陪护
278
00:18:20,386 --> 00:18:24,466
你怎么越来越聪明那我肯定
279
00:18:24,676 --> 00:18:25,666
你用的那种
280
00:18:26,206 --> 00:18:28,376
一定是很特别的那种
281
00:18:28,816 --> 00:18:30,746
完全正确
282
00:18:31,456 --> 00:18:33,736
我头上涂的这种香油
283
00:18:33,946 --> 00:18:35,696
叫情人有
284
00:18:36,076 --> 00:18:37,966
当杜夫沐浴着情人一摇
285
00:18:38,386 --> 00:18:41,276
就会散发出一种很特别的赌气
286
00:18:41,836 --> 00:18:42,556
刚才
287
00:18:42,826 --> 00:18:44,846
你在替我梳头的时候
288
00:18:45,076 --> 00:18:49,496
这种毒气已在不知不觉间侵入到你手上的毛孔
289
00:18:53,146 --> 00:18:55,616
最多再过一盏茶的功夫
290
00:18:55,906 --> 00:18:56,986
你的双手就会
291
00:18:57,136 --> 00:18:58,136
师父
292
00:18:58,936 --> 00:19:01,226
一直要烂到骨头里
293
00:19:02,326 --> 00:19:03,536
一只
294
00:19:03,676 --> 00:19:05,446
脚将你全身的姑娘
295
00:19:05,926 --> 00:19:07,316
都烂光明
296
00:19:09,706 --> 00:19:12,266
你说我这种杀人的手法妙妙
297
00:19:12,766 --> 00:19:13,546
这怕是
298
00:19:13,846 --> 00:19:15,986
连无所不知的楚先生
299
00:19:16,606 --> 00:19:18,206
都想不到
300
00:19:19,036 --> 00:19:19,516
啊
301
00:19:19,756 --> 00:19:20,446
这是啥
302
00:19:20,716 --> 00:19:22,456
奇奇怪怪的杀人法子
303
00:19:22,606 --> 00:19:23,966
倒真不少
304
00:19:25,186 --> 00:19:27,333
你今天就遇见了两者
305
00:19:28,096 --> 00:19:29,206
我前几天
306
00:19:29,326 --> 00:19:31,316
已经遇到好几种了
307
00:19:32,056 --> 00:19:33,076
你是不是觉得
308
00:19:33,226 --> 00:19:35,426
每种手段都很巧妙
309
00:19:36,256 --> 00:19:37,946
的确都很巧妙
310
00:19:39,166 --> 00:19:44,066
只可惜虽然都很巧妙我还是好好地活着
311
00:19:45,346 --> 00:19:48,086
只可惜是到现在为止
312
00:19:49,216 --> 00:19:50,216
一
313
00:19:51,616 --> 00:19:52,516
以后的事情
314
00:19:52,846 --> 00:19:54,116
谁知道
315
00:19:55,066 --> 00:19:56,366
我知道
316
00:19:57,826 --> 00:19:58,996
我可以向你保证
317
00:19:59,386 --> 00:20:00,586
我用的这种手法
318
00:20:00,886 --> 00:20:02,486
不但是最巧妙
319
00:20:02,836 --> 00:20:03,436
而且
320
00:20:03,796 --> 00:20:05,186
是最有效
321
00:20:06,888 --> 00:20:11,358
就算你可以随时闭住呼吸你总不能令你手上的毛孔
322
00:20:11,658 --> 00:20:12,198
第一起
323
00:20:12,468 --> 00:20:13,665
着吧
324
00:20:15,708 --> 00:20:17,008
这样看来
325
00:20:17,298 --> 00:20:18,888
我是必死无疑
326
00:20:21,858 --> 00:20:24,718
所以我心里会很难受
327
00:20:26,658 --> 00:20:28,108
家里难受
328
00:20:28,728 --> 00:20:29,728
为什么
329
00:20:29,868 --> 00:20:31,678
要让我死了
330
00:20:33,138 --> 00:20:34,978
你若不想死
331
00:20:35,328 --> 00:20:37,408
方法倒是有情
332
00:20:37,908 --> 00:20:39,208
什么方法
333
00:20:41,088 --> 00:20:43,198
去替我杀了谷大夫
334
00:20:45,078 --> 00:20:47,428
你为什么不自己去杀的
335
00:20:47,598 --> 00:20:49,978
我虽然并不是什么好女生
336
00:20:50,328 --> 00:20:52,618
但谋杀亲夫这样的事情
337
00:20:53,178 --> 00:20:54,898
我也是做不出来
338
00:20:55,488 --> 00:20:57,318
那你认为
339
00:20:57,558 --> 00:20:58,458
我就能做得到
340
00:20:58,608 --> 00:21:01,348
他既不是你朋友也不是你老公
341
00:21:01,728 --> 00:21:03,988
你若杀得简直易如反掌
342
00:21:07,578 --> 00:21:08,578
除非
343
00:21:09,498 --> 00:21:10,548
你是为他的命
344
00:21:10,908 --> 00:21:12,598
比你的命重要
345
00:21:16,518 --> 00:21:18,388
你最好赶快决定
346
00:21:18,558 --> 00:21:20,548
否则一会毒性发作
347
00:21:20,688 --> 00:21:22,348
后悔就来不及
348
00:21:23,718 --> 00:21:24,528
照你这么说
349
00:21:25,008 --> 00:21:26,638
我现在还来得及
350
00:21:27,948 --> 00:21:30,378
楚相说的清宫天下无双
351
00:21:31,218 --> 00:21:31,878
这一点
352
00:21:32,268 --> 00:21:33,808
我也是知道
353
00:21:34,068 --> 00:21:35,248
只可惜
354
00:21:35,358 --> 00:21:35,958
他现在
355
00:21:36,318 --> 00:21:38,038
已经跑得很远
356
00:21:38,658 --> 00:21:39,468
我要追上他
357
00:21:39,858 --> 00:21:41,338
恐怕很难
358
00:21:42,138 --> 00:21:45,058
况且我也不知道去哪里找的
359
00:21:45,648 --> 00:21:46,908
知子莫若父
360
00:21:47,448 --> 00:21:49,108
几乎没热气
361
00:21:49,698 --> 00:21:52,528
这道理你都不懂
362
00:21:52,728 --> 00:21:54,358
你知道他在哪里
363
00:21:55,608 --> 00:22:00,178
一个女人若是连自己老公的行踪都不知道
364
00:22:01,158 --> 00:22:03,569
简直不如去死了死
365
00:22:05,568 --> 00:22:06,558
你刚来的时候
366
00:22:06,738 --> 00:22:08,968
一定看见你做单了吧
367
00:22:09,888 --> 00:22:10,888
嗯
368
00:22:11,328 --> 00:22:12,328
好
369
00:22:12,768 --> 00:22:14,118
你沿着山往下走
370
00:22:14,418 --> 00:22:16,228
就会看见一个和
371
00:22:16,398 --> 00:22:18,868
湖边有一个很隐秘的山洞
372
00:22:19,368 --> 00:22:21,148
它一定就在那里
373
00:22:22,698 --> 00:22:24,418
我若伤了他
374
00:22:24,918 --> 00:22:26,148
你就会拿解药给我
375
00:22:26,658 --> 00:22:27,658
不错
376
00:22:28,218 --> 00:22:29,328
用他的人头
377
00:22:29,628 --> 00:22:31,078
来换解药
378
00:22:31,428 --> 00:22:32,268
用他的命
379
00:22:32,928 --> 00:22:33,827
来混你的
380
00:22:34,578 --> 00:22:35,268
公平将
381
00:22:35,868 --> 00:22:37,378
谁也不吃亏
382
00:22:37,728 --> 00:22:41,038
我只是不明白
383
00:22:41,718 --> 00:22:43,979
你为什么一定要杀了人
384
00:22:44,268 --> 00:22:45,078
这个故事
385
00:22:45,258 --> 00:22:46,488
也许你回来的时候
386
00:22:46,728 --> 00:22:47,568
我会告诉你
387
00:22:48,378 --> 00:22:49,728
现在你若是要问
388
00:22:50,208 --> 00:22:51,688
起怕就来不及
389
00:22:53,928 --> 00:22:54,928
好
390
00:22:55,308 --> 00:22:57,118
我指的最后一句话
391
00:22:57,948 --> 00:23:00,448
你是不是一定会在这里
392
00:23:07,878 --> 00:23:08,658
楚留香
393
00:23:08,808 --> 00:23:10,858
不是一向不杀人的
394
00:23:11,238 --> 00:23:13,588
可是看起来世事无绝对
395
00:23:14,028 --> 00:23:16,108
天下绝没有真不怕
396
00:23:18,858 --> 00:23:20,268
当然明白自己的性命
397
00:23:20,838 --> 00:23:23,818
无论如何总比别人的珍贵得多
398
00:23:25,368 --> 00:23:27,778
天下的男人都是大
399
00:23:28,038 --> 00:23:29,178
讲坛上的
400
00:23:29,808 --> 00:23:32,339
简直比盗窃豆腐还中西
401
00:23:32,538 --> 00:23:34,978
原来楚留香也不例外
402
00:23:50,208 --> 00:23:59,358
我
403
00:24:12,408 --> 00:24:13,408
谁
404
00:24:13,788 --> 00:24:15,208
跟你处了
405
00:24:19,638 --> 00:24:21,028
难道是楚留香
406
00:24:22,458 --> 00:24:23,998
按时间算
407
00:24:24,498 --> 00:24:25,188
楚留香
408
00:24:25,458 --> 00:24:27,658
现在早已经进了你的山洞
409
00:24:27,918 --> 00:24:31,468
说不定早已比山洞明星怪人看起来那么大
410
00:24:31,818 --> 00:24:32,688
去留心活着
411
00:24:33,108 --> 00:24:34,535
已经够勉强
412
00:24:34,938 --> 00:24:36,748
住如今变成了鬼
413
00:24:55,518 --> 00:24:56,838
你以为你能骗得了我
414
00:24:57,588 --> 00:24:59,518
我早就知道是你
415
00:24:59,808 --> 00:25:02,548
你既然知道是我又何必害怕
416
00:25:02,688 --> 00:25:03,988
谁害怕
417
00:25:04,338 --> 00:25:05,448
无论你是人是鬼
418
00:25:05,928 --> 00:25:07,498
我都不会怕
419
00:25:07,758 --> 00:25:10,998
堂堂的楚留香居然等在路上装神扮鬼的
420
00:25:11,208 --> 00:25:12,208
你
421
00:25:12,528 --> 00:25:14,038
这个针脚稀奇
422
00:25:14,688 --> 00:25:17,328
我若说出来丢人的不是我
423
00:25:17,868 --> 00:25:19,199
是你
424
00:25:20,688 --> 00:25:22,008
你又何必那么紧张呢
425
00:25:22,608 --> 00:25:24,618
我只是知道我的吗被人家偷了
426
00:25:24,978 --> 00:25:26,898
专程来看看是谁偷我的吗
427
00:25:27,198 --> 00:25:29,159
怎么知道会是你呢
428
00:25:30,188 --> 00:25:33,618
你不是应该待在家里等我的吗
429
00:25:33,918 --> 00:25:34,338
你呢
430
00:25:34,848 --> 00:25:36,408
你也应该赞的山洞里的
431
00:25:36,918 --> 00:25:38,488
你为什么不去
432
00:25:39,078 --> 00:25:41,578
说来话长你想不想听
433
00:25:41,808 --> 00:25:43,708
你说
434
00:25:44,388 --> 00:25:45,388
第一
435
00:25:45,888 --> 00:25:48,208
胡大夫根本不是你老公
436
00:25:48,408 --> 00:25:50,788
他根本也不讲不太服
437
00:25:51,018 --> 00:25:52,438
谁说的
438
00:25:52,608 --> 00:25:53,238
我说的
439
00:25:53,838 --> 00:25:55,398
我忽然想起来他是谁了
440
00:25:56,178 --> 00:25:57,448
他是谁
441
00:25:57,588 --> 00:25:58,188
他姓孙
442
00:25:58,608 --> 00:25:59,268
叫布控
443
00:25:59,748 --> 00:26:01,618
连城七十一遍
444
00:26:01,788 --> 00:26:02,968
他诡计多端
445
00:26:03,828 --> 00:26:04,908
比起那孙悟空
446
00:26:05,148 --> 00:26:05,958
七十二变
447
00:26:06,168 --> 00:26:07,708
只差一遍
448
00:26:07,848 --> 00:26:10,038
他是昔日下午门的第一高手
449
00:26:10,608 --> 00:26:14,038
近十年来也不知道为什么他消失得无影无踪
450
00:26:15,978 --> 00:26:16,878
今年算来
451
00:26:17,178 --> 00:26:19,168
应该已有六十三四
452
00:26:19,518 --> 00:26:20,838
只因他练的是童子功
453
00:26:21,138 --> 00:26:23,397
所以看起来还年轻
454
00:26:23,688 --> 00:26:26,088
还好他没有换什么莹姐才能活到现在
455
00:26:26,658 --> 00:26:27,168
试问
456
00:26:27,348 --> 00:26:28,488
一个连童子功的人
457
00:26:28,908 --> 00:26:30,838
怎么会娶老婆呢
458
00:26:31,998 --> 00:26:33,508
真没有想到
459
00:26:33,678 --> 00:26:35,088
居然连那种人的事情
460
00:26:35,208 --> 00:26:36,628
呢这么清楚
461
00:26:36,918 --> 00:26:37,578
看来
462
00:26:37,758 --> 00:26:40,048
你八成跟他是一六的
463
00:26:40,278 --> 00:26:41,908
你难道忘了
464
00:26:42,288 --> 00:26:45,208
江湖中人都称我是盗贼中的大帅
465
00:26:45,558 --> 00:26:46,578
今儿我是大帅
466
00:26:46,938 --> 00:26:48,828
连自己属下的来历都不清楚
467
00:26:49,158 --> 00:26:50,088
那我还怎么混啊
468
00:26:50,748 --> 00:26:52,288
不如死了算
469
00:26:53,268 --> 00:26:54,048
只可惜
470
00:26:54,498 --> 00:26:55,368
这位大帅
471
00:26:55,698 --> 00:26:57,748
已眼见较劲光彩
472
00:26:58,038 --> 00:26:58,758
先等一下
473
00:26:59,058 --> 00:27:00,828
我只说了第一还没有说第二
474
00:27:01,277 --> 00:27:02,277
第二
475
00:27:02,628 --> 00:27:03,048
第二
476
00:27:03,438 --> 00:27:04,338
你那把梳子
477
00:27:04,638 --> 00:27:06,268
既不是赌父母
478
00:27:06,378 --> 00:27:08,238
头上磨的也不是情人有
479
00:27:08,748 --> 00:27:10,108
谁说的
480
00:27:10,818 --> 00:27:14,538
还是我说的因为我知道你头上圣母的
481
00:27:14,868 --> 00:27:18,029
是清晨圆滑摘的茉莉花有
482
00:27:23,478 --> 00:27:25,038
他是独门秘方配制出来
483
00:27:25,428 --> 00:27:27,178
香味特别清楚
484
00:27:27,318 --> 00:27:28,998
所以要买八钱银子一了
485
00:27:29,328 --> 00:27:32,578
而且只此一家出售别无分号
486
00:27:33,648 --> 00:27:35,188
你怎么知道的
487
00:27:35,718 --> 00:27:36,798
因为我闻得出来
488
00:27:37,188 --> 00:27:38,268
你鼻子不是不离吗
489
00:27:39,048 --> 00:27:39,318
可
490
00:27:39,768 --> 00:27:41,848
我的鼻子有时不灵
491
00:27:41,988 --> 00:27:43,458
不过有时又特别的人
492
00:27:44,118 --> 00:27:46,048
那得看什么情况
493
00:27:46,518 --> 00:27:47,938
看什么情况
494
00:27:48,918 --> 00:27:50,988
如果我的鼻子闻到的是狗屎
495
00:27:51,138 --> 00:27:52,368
可惜不好玩的东西
496
00:27:52,788 --> 00:27:54,268
就特别护理
497
00:27:54,378 --> 00:27:57,528
但是如果闻到女人身上胭脂花粉的时候
498
00:27:57,828 --> 00:27:59,488
就特别里
499
00:28:00,528 --> 00:28:03,118
难怪别人说你是一个色
500
00:28:03,408 --> 00:28:05,608
看来果然一点都不假
501
00:28:06,048 --> 00:28:06,648
过奖
502
00:28:06,888 --> 00:28:09,288
过奖你说的第二
503
00:28:09,768 --> 00:28:11,308
是不是还有第三
504
00:28:11,808 --> 00:28:11,988
嗯
505
00:28:12,378 --> 00:28:13,378
有
506
00:28:14,598 --> 00:28:15,598
第三
507
00:28:16,128 --> 00:28:21,208
我突然想起了山洞里住的是什么人
508
00:28:21,708 --> 00:28:22,918
是什么
509
00:28:24,138 --> 00:28:26,248
是一家姓马的人
510
00:28:26,688 --> 00:28:28,068
无论
511
00:28:28,308 --> 00:28:29,388
谁去招惹他们
512
00:28:30,048 --> 00:28:31,858
就是在自找麻烦
513
00:28:33,018 --> 00:28:34,008
他们武功高强
514
00:28:34,518 --> 00:28:35,938
行事诡异
515
00:28:36,678 --> 00:28:38,848
放些奇怪的宗教
516
00:28:39,408 --> 00:28:40,938
听说进了山洞的人
517
00:28:41,268 --> 00:28:43,588
没有一个能活着出来
518
00:28:43,818 --> 00:28:46,048
如果我没记错的话
519
00:28:46,248 --> 00:28:47,148
他们有个女子
520
00:28:47,688 --> 00:28:49,438
脚麻一脚
521
00:28:51,348 --> 00:28:52,828
真没有想到
522
00:28:53,298 --> 00:28:56,158
楚留香居然也有害怕的事
523
00:28:57,528 --> 00:28:58,038
别的
524
00:28:58,458 --> 00:28:59,878
我倒是不怕
525
00:28:59,988 --> 00:29:01,738
我怕的是麻烦
526
00:29:02,628 --> 00:29:03,778
只可惜
527
00:29:04,218 --> 00:29:06,418
你早已有麻烦上身
528
00:29:07,488 --> 00:29:08,148
所以说
529
00:29:08,418 --> 00:29:09,168
我要把麻烦
530
00:29:09,528 --> 00:29:10,828
找出来
531
00:29:11,328 --> 00:29:13,818
我就偏不告诉你
532
00:29:14,778 --> 00:29:16,467
看你能把我自己
533
00:29:31,968 --> 00:29:33,601
一小飞流和
534
00:29:34,308 --> 00:29:35,968
你想多啦
535
00:29:37,008 --> 00:29:39,298
嗯我只是在想
536
00:29:39,798 --> 00:29:42,628
你为什么不愿意把你知道的事情说出来
537
00:29:43,008 --> 00:29:45,958
我就让你费力
538
00:29:46,608 --> 00:29:50,126
你愿意
539
00:30:14,118 --> 00:30:15,412
都已经好几个时辰了
540
00:30:15,964 --> 00:30:17,674
你身上的穴道都快解开了
541
00:30:17,914 --> 00:30:19,454
你到底想怎么样
542
00:30:19,774 --> 00:30:22,004
我当然是在等你非礼
543
00:30:24,364 --> 00:30:25,924
都说了不会动手的啊
544
00:30:26,644 --> 00:30:29,100
君子动口不动手哦
545
00:30:29,704 --> 00:30:31,484
但你并不是个君子
546
00:30:32,374 --> 00:30:33,374
不错
547
00:30:33,484 --> 00:30:34,654
我并不是的君子
548
00:30:35,164 --> 00:30:35,614
但我
549
00:30:35,734 --> 00:30:37,394
也绝不是个小人
550
00:30:44,464 --> 00:30:44,974
你是谁
551
00:30:45,634 --> 00:30:46,634
我
552
00:30:46,984 --> 00:30:48,464
我谁也不是
553
00:30:48,664 --> 00:30:51,484
只不过是个刚巧路过的人而已
554
00:30:52,054 --> 00:30:55,514
你想干什么我什么都不想干啊
555
00:30:55,684 --> 00:30:59,674
不管是他费里尼也好还是你被他非礼也好
556
00:31:00,004 --> 00:31:02,564
都跟我一点关系都没有
557
00:31:03,874 --> 00:31:04,834
那么你就会走
558
00:31:05,524 --> 00:31:06,424
我也不想走了
559
00:31:07,144 --> 00:31:07,984
你们做你们的
560
00:31:08,464 --> 00:31:10,744
我难道在这里看看都不行吗
561
00:31:11,404 --> 00:31:15,284
你凭什么要看因为我高兴啊
562
00:31:20,224 --> 00:31:27,394
我的
563
00:31:31,294 --> 00:31:33,004
也许女人在对付女人的时候
564
00:31:33,424 --> 00:31:35,564
就会变得比较细的时候
565
00:31:41,104 --> 00:31:50,674
我
566
00:31:51,584 --> 00:31:53,164
觉得你好凶啊像哥哥
567
00:31:53,464 --> 00:31:54,844
你也不来帮帮我的忙啊
568
00:31:55,504 --> 00:31:58,874
你这个女人好不要脸
569
00:31:59,074 --> 00:32:00,794
也不怕别人跳蚤
570
00:32:01,744 --> 00:32:03,334
也不知道谁不要脸
571
00:32:03,604 --> 00:32:06,944
为什么一定要我的像哥哥来非礼你啊
572
00:32:07,084 --> 00:32:07,654
你得配
573
00:32:07,984 --> 00:32:09,194
好臭
574
00:32:09,664 --> 00:32:20,732
我
575
00:32:21,904 --> 00:32:23,314
其实你也该试着我
576
00:32:23,524 --> 00:32:26,344
做你也叫他像哥哥说不定他就会非礼你了
577
00:32:26,944 --> 00:32:45,184
外文
578
00:32:59,104 --> 00:33:04,294
我
579
00:33:42,244 --> 00:33:43,264
你好像很开心吧
580
00:33:43,984 --> 00:33:44,984
难道
581
00:33:45,124 --> 00:33:45,934
你不开心吗
582
00:33:46,624 --> 00:33:48,854
我有什么好开心的
583
00:33:49,744 --> 00:33:52,534
两个这么漂亮的女人会你打来打去
584
00:33:52,834 --> 00:33:54,034
你难道不开心吗
585
00:33:54,544 --> 00:33:57,567
那打死了没啊
586
00:33:58,204 --> 00:33:59,044
你放心吧
587
00:33:59,314 --> 00:34:01,624
像这么一个标标制剂的小姑娘啊
588
00:34:01,894 --> 00:34:04,154
都舍不得打死他的
589
00:34:04,954 --> 00:34:07,294
既然没有打死那么他在哪里
590
00:34:07,654 --> 00:34:08,654
干嘛
591
00:34:09,034 --> 00:34:09,814
你还在想他
592
00:34:10,024 --> 00:34:11,714
不想非礼他吗
593
00:34:12,634 --> 00:34:14,354
不是你说的那种
594
00:34:15,394 --> 00:34:17,164
你以为你是个好人吗
595
00:34:17,734 --> 00:34:18,394
刚才
596
00:34:18,514 --> 00:34:19,894
若不是我及时赶到
597
00:34:20,464 --> 00:34:22,294
你们两个一个费力来
598
00:34:22,444 --> 00:34:23,284
一个非礼去
599
00:34:23,644 --> 00:34:26,834
现场只怕早就被非礼得一塌糊涂了
600
00:34:27,184 --> 00:34:28,744
我真佩服你
601
00:34:29,164 --> 00:34:31,154
对你说的这些话
602
00:34:31,504 --> 00:34:32,764
一个女人吃醋的时候
603
00:34:32,974 --> 00:34:34,694
什么话都说得出口
604
00:34:37,684 --> 00:34:38,804
你吃醋
605
00:34:41,644 --> 00:34:42,244
不可以吗
606
00:34:42,784 --> 00:34:44,954
难道这顿饭吧吗
607
00:34:47,674 --> 00:34:48,674
不过
608
00:34:49,264 --> 00:34:50,714
话又说回来
609
00:34:51,004 --> 00:34:52,424
你想非礼
610
00:34:52,594 --> 00:34:55,844
也不用非要找他呀从
611
00:34:57,154 --> 00:34:58,604
还能找谁
612
00:35:00,994 --> 00:35:01,994
至少
613
00:35:02,314 --> 00:35:04,574
还有一个人可以找啊
614
00:35:13,264 --> 00:35:14,714
这人在哪里
615
00:35:15,184 --> 00:35:16,264
远在天边
616
00:35:17,404 --> 00:35:18,794
现在以前
617
00:35:22,174 --> 00:35:22,684
嗯很
618
00:35:22,894 --> 00:35:23,894
奇怪
619
00:35:24,544 --> 00:35:25,744
我怎么一个人
620
00:35:25,924 --> 00:35:26,614
都看不到呢
621
00:35:27,184 --> 00:35:34,174
你若真想出手打我
622
00:35:34,564 --> 00:35:36,104
恐怕要再快
623
00:35:36,544 --> 00:35:40,474
你以为
624
00:35:40,804 --> 00:35:41,914
我真的打不到你吗
625
00:35:42,634 --> 00:35:44,464
你以为你真能抓到我的手吗
626
00:35:45,184 --> 00:35:46,184
行
627
00:35:46,714 --> 00:35:47,224
体脂
628
00:35:47,434 --> 00:35:49,094
不是你的手吗
629
00:35:50,074 --> 00:35:51,074
呆子
630
00:35:51,274 --> 00:35:52,294
你难道看不出
631
00:35:52,624 --> 00:35:54,824
这是我故意让你抓住的吗
632
00:35:55,654 --> 00:35:56,654
巩义
633
00:35:57,154 --> 00:35:58,154
为什么
634
00:36:00,784 --> 00:36:01,784
因为
635
00:36:02,464 --> 00:36:04,694
我喜欢你拉着我的手
636
00:36:25,084 --> 00:36:25,504
这小
637
00:36:26,164 --> 00:36:27,496
女孩没
638
00:36:28,864 --> 00:36:29,864
其实
639
00:36:30,544 --> 00:36:31,894
我根本就舍不得打你
640
00:36:32,614 --> 00:36:34,334
你何必这么紧张
641
00:36:34,864 --> 00:36:50,644
反而
642
00:36:51,274 --> 00:36:52,024
看起来
643
00:36:52,384 --> 00:36:54,494
你好像并不太信任我
644
00:36:55,504 --> 00:36:56,834
我能信任
645
00:36:58,594 --> 00:37:00,374
会有没有害过你
646
00:37:03,634 --> 00:37:04,024
那
647
00:37:04,474 --> 00:37:06,164
我对你好不好
648
00:37:06,844 --> 00:37:07,844
行
649
00:37:08,224 --> 00:37:09,754
我既没有害过你
650
00:37:09,994 --> 00:37:11,594
又对你很好
651
00:37:12,064 --> 00:37:13,324
为什么就不能信任我呢
652
00:37:13,984 --> 00:37:16,484
我不知道
653
00:37:17,974 --> 00:37:18,974
原来
654
00:37:19,624 --> 00:37:21,434
你也是个不讲道理
655
00:37:21,664 --> 00:37:23,954
天底下不讲道理的人很多
656
00:37:24,334 --> 00:37:26,264
也不是给我一个
657
00:37:27,574 --> 00:37:29,024
你是不是觉得
658
00:37:29,554 --> 00:37:30,664
我来得很强
659
00:37:31,084 --> 00:37:32,594
的确很强
660
00:37:33,094 --> 00:37:34,874
你是不是想不出
661
00:37:35,014 --> 00:37:36,944
我怎么会长大呢
662
00:37:37,924 --> 00:37:39,284
的确想
663
00:37:40,354 --> 00:37:41,354
好
664
00:37:41,614 --> 00:37:43,364
那我就告诉你
665
00:37:43,504 --> 00:37:44,504
因为
666
00:37:44,914 --> 00:37:48,014
我本来就一直在暗中盯着你
667
00:37:50,944 --> 00:37:52,064
我本来
668
00:37:52,204 --> 00:37:54,614
也不知道你走的是哪条路
669
00:37:54,754 --> 00:37:55,714
幸好有的人
670
00:37:56,044 --> 00:37:57,614
告诉了我
671
00:37:59,194 --> 00:37:59,524
谁
672
00:38:00,124 --> 00:38:04,294
就是三岔路口那个又白又胖的
673
00:38:04,744 --> 00:38:05,764
老板娘
674
00:38:07,354 --> 00:38:09,704
请问你有没有看到一个男人经过
675
00:38:10,024 --> 00:38:10,354
嗯
676
00:38:10,474 --> 00:38:10,744
对了
677
00:38:10,954 --> 00:38:12,404
舒服是这样
678
00:38:14,404 --> 00:38:15,314
是不是那个
679
00:38:15,454 --> 00:38:17,074
又英俊又可爱
680
00:38:17,404 --> 00:38:19,724
又有男子气概的男人啊
681
00:38:21,724 --> 00:38:22,724
不过
682
00:38:22,864 --> 00:38:23,864
小沁
683
00:38:24,394 --> 00:38:25,594
上次走的时候啊
684
00:38:26,074 --> 00:38:27,844
滞留了二钱银子
685
00:38:28,114 --> 00:38:28,474
对吧
686
00:38:28,654 --> 00:38:29,984
就是他
687
00:38:32,914 --> 00:38:34,804
看来人家对你那么有意思
688
00:38:34,984 --> 00:38:36,394
你却只给二两银子
689
00:38:36,784 --> 00:38:37,414
也未免
690
00:38:37,654 --> 00:38:39,314
太小气了吧
691
00:38:41,704 --> 00:38:43,844
他现在已经对我这么有意思
692
00:38:44,224 --> 00:38:46,485
倘若我再多给力的话
693
00:38:46,624 --> 00:38:48,074
那岂不是
694
00:38:50,224 --> 00:38:50,884
那有什么呢
695
00:38:51,424 --> 00:38:53,554
你看看哪里不好
696
00:38:53,914 --> 00:38:56,234
白白胖胖的一脸福相
697
00:38:56,524 --> 00:38:58,084
又会做生意
698
00:38:58,264 --> 00:38:59,804
又会生儿子
699
00:39:00,304 --> 00:39:02,397
我拍的没什么不好啊
700
00:39:04,444 --> 00:39:05,914
其实它有个最大的好处
701
00:39:06,424 --> 00:39:07,784
你还不知道
702
00:39:08,764 --> 00:39:10,004
是吗
703
00:39:10,534 --> 00:39:11,284
他只卖酒
704
00:39:12,034 --> 00:39:13,454
和买醋
705
00:39:14,374 --> 00:39:16,214
这也能算它的好处
706
00:39:17,524 --> 00:39:19,454
倘若他没错的话
707
00:39:19,804 --> 00:39:20,704
那些醋坛子
708
00:39:20,944 --> 00:39:22,754
岂非早已被你打败
709
00:39:23,074 --> 00:39:23,734
连老本
710
00:39:23,944 --> 00:39:25,154
都要时光
711
00:39:31,744 --> 00:39:34,941
可是你来找我到底什么时候
712
00:39:37,834 --> 00:39:39,824
别人都能来找你
713
00:39:40,144 --> 00:39:41,984
我为什么就不拿
714
00:39:44,794 --> 00:39:45,664
别人来找我
715
00:39:46,174 --> 00:39:46,864
是为了养
716
00:39:47,104 --> 00:39:47,314
你
717
00:39:48,064 --> 00:39:49,419
那你
718
00:39:49,744 --> 00:39:52,414
我还不想要你的命
719
00:39:53,134 --> 00:39:53,914
我还想
720
00:39:54,214 --> 00:39:56,324
留着你跟我斗嘴呢
721
00:39:57,664 --> 00:39:59,174
你来找我
722
00:39:59,434 --> 00:40:01,334
就是为了要的洞洞
723
00:40:02,914 --> 00:40:04,844
我还没有这么大的毛病
724
00:40:06,574 --> 00:40:09,964
我来找你只是为了要告诉你两个非常重要的消息
725
00:40:10,384 --> 00:40:11,654
什么消息
726
00:40:13,056 --> 00:40:14,496
我已经打听出
727
00:40:14,946 --> 00:40:17,236
那老头子夫妻俩是什么人
728
00:40:19,086 --> 00:40:20,236
是什么
729
00:40:20,736 --> 00:40:23,266
你还记不记得
730
00:40:23,376 --> 00:40:24,576
那老婆的手里面
731
00:40:25,056 --> 00:40:27,466
总是提着一样什么东西
732
00:40:27,936 --> 00:40:31,386
我
733
00:40:37,776 --> 00:40:38,956
一杆秤
734
00:40:39,216 --> 00:40:44,896
我想起来了
735
00:40:47,136 --> 00:40:48,156
摔红肥婆
736
00:40:48,456 --> 00:40:49,536
秤不离砣
737
00:40:50,856 --> 00:40:51,856
不错
738
00:40:52,416 --> 00:40:54,216
那老头时称
739
00:40:54,816 --> 00:40:56,956
老太婆就是图
740
00:40:58,416 --> 00:40:59,346
他们夫妻俩
741
00:40:59,676 --> 00:41:02,086
的真是名副其实的一段
742
00:41:03,216 --> 00:41:04,596
据说这夫妻两个人
743
00:41:04,896 --> 00:41:06,996
本是岭南黑道中一等一的高手
744
00:41:07,536 --> 00:41:10,276
而且手下还有很庞大的热身
745
00:41:10,806 --> 00:41:13,306
只不过十几年前忽然洗手不干
746
00:41:13,566 --> 00:41:14,136
从此
747
00:41:14,406 --> 00:41:16,486
再也没有人知道他们的消息
748
00:41:17,346 --> 00:41:18,976
只是不知道这次
749
00:41:19,536 --> 00:41:21,916
为什么会忽然出现
750
00:41:25,296 --> 00:41:27,636
当然是有人特地请他们出来
751
00:41:27,966 --> 00:41:29,566
来要我的命
752
00:41:31,296 --> 00:41:32,296
那
753
00:41:32,466 --> 00:41:34,276
是谁请的他们
754
00:41:34,746 --> 00:41:37,576
能请动这种洗手已久的高手
755
00:41:38,616 --> 00:41:40,216
这种人的面子
756
00:41:40,446 --> 00:41:42,016
可真不小
757
00:41:46,776 --> 00:41:47,776
还有
758
00:41:48,336 --> 00:41:50,356
那匹骡子的主人是谁
759
00:41:50,766 --> 00:41:52,396
我也查出来
760
00:41:52,506 --> 00:41:53,656
是谁
761
00:41:55,596 --> 00:41:57,227
今四年
762
00:41:58,806 --> 00:42:00,976
经四野又是何许人也
763
00:42:02,826 --> 00:42:03,666
家四爷
764
00:42:03,846 --> 00:42:05,286
就是金陵之地四叔
765
00:42:05,736 --> 00:42:09,170
也就是万福万受援中最有权威的一对
766
00:42:10,056 --> 00:42:11,526
一起去那里拜过受
767
00:42:11,796 --> 00:42:12,796
想必
768
00:42:13,086 --> 00:42:15,166
左应该见过他了
769
00:42:17,106 --> 00:42:19,156
你的意思是不是说
770
00:42:19,536 --> 00:42:22,506
那夫妻两人是他请出来要杀我的
771
00:42:22,716 --> 00:42:24,106
就是她
772
00:42:24,576 --> 00:42:28,116
我什么都没有说只不过说
773
00:42:28,566 --> 00:42:29,526
那匹骡子
774
00:42:29,646 --> 00:42:31,096
是他的
775
00:42:31,296 --> 00:42:34,276
你怎么知道那瓶我只是她
776
00:42:34,656 --> 00:42:37,486
我自然有我的法子
777
00:42:40,236 --> 00:42:41,536
什么法子
778
00:42:42,096 --> 00:42:44,198
那我就不能告诉你了
779
00:42:44,736 --> 00:42:47,626
为什么不能告诉我
780
00:42:47,946 --> 00:42:50,236
因为我不高兴
781
00:42:50,976 --> 00:42:57,636
你
782
00:43:13,296 --> 00:43:15,966
十天西方九五后的类固醇
783
00:43:16,176 --> 00:43:18,286
一你的方式
784
00:43:20,376 --> 00:43:25,641
文人收集风格我的商城上买呢珍惜
785
00:43:27,816 --> 00:43:28,864
纷纷让人
786
00:43:29,196 --> 00:43:30,196
安心
787
00:43:31,446 --> 00:43:33,676
身不由己心思
788
00:43:35,285 --> 00:43:36,876
国内的
789
00:43:37,656 --> 00:43:38,656
博弈
790
00:43:41,736 --> 00:43:42,576
温度过
791
00:43:43,176 --> 00:43:43,776
低
792
00:43:43,918 --> 00:43:53,496
的
793
00:43:54,576 --> 00:43:56,856
文
794
00:43:57,936 --> 00:44:02,466
的
795
00:44:04,296 --> 00:44:05,296
相关
796
00:44:06,666 --> 00:44:07,666
新闻
797
00:44:08,256 --> 00:44:15,066
的
798
00:44:16,176 --> 00:44:17,176
因为
799
00:44:18,125 --> 00:44:22,986
的
800
00:44:24,096 --> 00:44:29,886
文明的
801
00:44:33,846 --> 00:44:35,806
怎么着啊萌萌
46449