All language subtitles for Murder_in_a_Small_Town_S02E05[_16621]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,630 --> 00:00:09,070 [Brett] Just grab it. Come on, what are you doing? 2 00:00:09,070 --> 00:00:10,610 Come on, you can do it. Just grab it! 3 00:00:10,670 --> 00:00:11,710 [student] Look at this guy. 4 00:00:11,710 --> 00:00:12,680 Here. 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,280 [students laughing] 6 00:00:15,110 --> 00:00:16,320 [man] You knew. 7 00:00:16,580 --> 00:00:17,690 You knew! 8 00:00:17,720 --> 00:00:18,390 It is right here. 9 00:00:18,590 --> 00:00:20,220 Come on, man, class is gonna be over? 10 00:00:20,220 --> 00:00:21,430 Do you want it or not? 11 00:00:21,860 --> 00:00:22,600 [thud] 12 00:00:24,500 --> 00:00:25,600 -Hey! -Jerk. 13 00:00:25,630 --> 00:00:26,700 You just assaulted me. 14 00:00:26,740 --> 00:00:27,840 You slipped, Brett. 15 00:00:27,870 --> 00:00:29,340 Gotta work on that agility. 16 00:00:29,580 --> 00:00:30,580 Losers. 17 00:00:31,710 --> 00:00:32,620 See you around. 18 00:00:32,850 --> 00:00:34,350 [Devon] Let's get outta here. 19 00:00:39,700 --> 00:00:40,830 [fighting grunts] 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,790 No friends around this time. 21 00:00:52,860 --> 00:00:54,060 [fighting grunts] 22 00:00:54,120 --> 00:00:55,260 Let's just get this over with. 23 00:00:55,290 --> 00:00:56,460 Oh, it's not happening now. 24 00:00:56,530 --> 00:00:58,500 You'll never know when it's happening. 25 00:00:58,500 --> 00:00:59,600 But trust me. 26 00:01:01,570 --> 00:01:03,780 There's nothing you can do to stop it. 27 00:01:12,730 --> 00:01:14,400 [fighting grunts] 28 00:01:17,540 --> 00:01:18,740 [gunshot] 29 00:01:20,810 --> 00:01:21,680 [thud] 30 00:01:25,690 --> 00:01:30,660 ♪ 31 00:01:33,640 --> 00:01:34,340 How about this? 32 00:01:34,570 --> 00:01:37,110 We fill all the basketballs with cement. 33 00:01:37,180 --> 00:01:38,580 When someone throws one to Brett, 34 00:01:38,610 --> 00:01:40,350 he'll drop it and crush his foot. 35 00:01:40,380 --> 00:01:42,390 Yeah, that's... that's a great plan. 36 00:01:47,260 --> 00:01:48,500 Where are you going? 37 00:01:48,930 --> 00:01:50,470 You're grounded, remember? 38 00:01:50,540 --> 00:01:53,280 Nancy will kill you if you don't come straight home. 39 00:01:53,280 --> 00:01:54,250 She's not gonna do anything. 40 00:01:54,510 --> 00:01:57,480 You know, she just needs that foster care money too much. 41 00:01:59,320 --> 00:02:01,290 Want me to tell her you got detention? 42 00:02:01,560 --> 00:02:03,200 [music blaring through earphones] 43 00:02:03,200 --> 00:02:05,670 Okay! I'll tell her you got detention. 44 00:02:08,440 --> 00:02:11,510 [music blaring through earphones] 45 00:02:11,510 --> 00:02:14,480 ♪ 46 00:02:16,190 --> 00:02:18,260 [vehicle approaching] 47 00:02:21,430 --> 00:02:22,300 Whoa! 48 00:02:28,110 --> 00:02:29,650 Thanks, jerk! 49 00:02:33,520 --> 00:02:35,390 [music blaring through earphones] 50 00:02:37,800 --> 00:02:38,600 [yelps] 51 00:02:39,400 --> 00:02:40,840 Hey, are you okay?! 52 00:02:41,110 --> 00:02:42,540 Hey! Hey! 53 00:02:42,710 --> 00:02:43,840 -Chad. -What? 54 00:02:43,840 --> 00:02:45,850 Chad. Monsoon. 55 00:02:45,850 --> 00:02:47,550 [gasping] Mon- Monsoon. 56 00:02:47,950 --> 00:02:49,420 Hey! Hey! 57 00:02:53,360 --> 00:02:55,830 See if you can find anyone in Porpoise Bay to cover. 58 00:02:57,270 --> 00:02:58,570 Try Larkin. 59 00:02:58,870 --> 00:03:00,340 Oh, no. 60 00:03:00,380 --> 00:03:02,510 Well then bring in- bring in Gainer. 61 00:03:02,820 --> 00:03:04,950 Okay. I'll be there in 15, 20 minutes. 62 00:03:05,990 --> 00:03:07,160 I hate this. 63 00:03:07,220 --> 00:03:08,460 Coffee with me? 64 00:03:09,960 --> 00:03:11,830 Feeling so damn helpless. 65 00:03:12,130 --> 00:03:13,240 I'm sorry. 66 00:03:13,270 --> 00:03:14,400 More staffing issues. 67 00:03:14,640 --> 00:03:16,510 Well, uh, we were already short-handed. 68 00:03:16,510 --> 00:03:18,450 Now we're down an arm, too. 69 00:03:18,510 --> 00:03:20,420 Well, if you stop being so heroic. 70 00:03:20,450 --> 00:03:22,220 That was all the help we had. 71 00:03:22,390 --> 00:03:24,560 Yeah, hugely expanded policing district 72 00:03:24,630 --> 00:03:27,230 and no money to pay the officers needed to cover it. 73 00:03:27,500 --> 00:03:29,270 Karl, the new budget will pass. 74 00:03:29,770 --> 00:03:31,370 Oh, my god, what happened to you? 75 00:03:31,410 --> 00:03:34,650 Uh, Karl's been up in Pender smashing down doors. 76 00:03:34,650 --> 00:03:36,850 Hmm. Don't you have minions to do that for you? 77 00:03:36,880 --> 00:03:37,520 Yeah, I wish. 78 00:03:37,720 --> 00:03:39,390 That's every police chief's dream. 79 00:03:39,390 --> 00:03:40,860 Spare minions. 80 00:03:41,260 --> 00:03:42,730 [phone vibrating] -Oh! 81 00:03:42,900 --> 00:03:44,600 Oh... it's the mayor. 82 00:03:44,670 --> 00:03:47,000 And it was shaping up to be such a lovely afternoon. 83 00:03:47,940 --> 00:03:49,010 Cassandra Lee. 84 00:03:49,010 --> 00:03:51,680 Ah, Cassandra. It's Christie. 85 00:03:51,710 --> 00:03:53,550 I was just talking about you. 86 00:03:53,550 --> 00:03:55,390 [Christie] Listen, I need a volunteer. 87 00:03:55,390 --> 00:03:57,320 The committee safety meeting. 88 00:03:57,390 --> 00:03:59,430 Something came up. I'm at the hospital now. 89 00:03:59,430 --> 00:04:02,270 One of my long-time patients isn't doing so well, 90 00:04:02,300 --> 00:04:03,200 but somebody has to-- 91 00:04:03,270 --> 00:04:04,170 I'd be happy to. 92 00:04:04,340 --> 00:04:05,470 You would? 93 00:04:05,670 --> 00:04:06,740 Oh, well... 94 00:04:07,010 --> 00:04:07,950 Excellent. 95 00:04:08,010 --> 00:04:08,750 No small jobs. 96 00:04:08,910 --> 00:04:11,320 [Christie] Uh, town hall, boardroom... 97 00:04:11,350 --> 00:04:13,420 presentation by the Gibsons Safety Society. 98 00:04:13,460 --> 00:04:17,000 And knowing the GSS, I'm assuming that it will be 99 00:04:17,030 --> 00:04:21,810 separated bike lanes and handrails down School Road. 100 00:04:21,840 --> 00:04:23,240 That's not a bad idea. 101 00:04:23,240 --> 00:04:26,320 Well, it's an expensive idea, so don't make any promises. 102 00:04:26,350 --> 00:04:27,750 Uh-huh. Uh... what time? 103 00:04:27,750 --> 00:04:28,690 [Christie] 4:00. 104 00:04:29,150 --> 00:04:30,760 -[call ends] -Oh, okay. 105 00:04:31,690 --> 00:04:33,330 Well, that sounded promising. 106 00:04:33,700 --> 00:04:35,300 Uh, yeah. I have, uh... 107 00:04:35,300 --> 00:04:38,570 two hours of work at the library, so I gotta go. 108 00:04:38,610 --> 00:04:39,710 Are you gonna be okay? 109 00:04:39,780 --> 00:04:40,610 Yeah. 110 00:04:40,910 --> 00:04:42,920 I'll ask Phyllis when I need help with the bathroom. 111 00:04:42,920 --> 00:04:43,680 Hmm. 112 00:04:44,120 --> 00:04:45,860 [Karl] I'll be fine. Just go. 113 00:04:45,920 --> 00:04:46,790 Okay. 114 00:04:48,490 --> 00:04:50,060 -Love you. -I love you too. 115 00:04:52,970 --> 00:04:53,940 [laughs] 116 00:04:56,340 --> 00:04:57,840 [phone buzzing] 117 00:04:59,820 --> 00:05:00,820 Alberg. 118 00:05:02,820 --> 00:05:03,720 Where? 119 00:05:10,670 --> 00:05:11,540 Hey, Corp? 120 00:05:13,510 --> 00:05:14,950 You have plans this weekend? 121 00:05:15,250 --> 00:05:16,150 [sighs] What's up? 122 00:05:16,380 --> 00:05:18,850 Cameron called in sick, I need to replace his shift. 123 00:05:20,790 --> 00:05:22,660 You have plans. Okay. Never mind. 124 00:05:23,030 --> 00:05:25,500 Sarge, you can't keep covering for everyone. 125 00:05:26,500 --> 00:05:27,740 I'll take the shift. 126 00:05:39,130 --> 00:05:40,430 What have we got? 127 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Uh, looks like a body dump gone wrong. 128 00:05:42,530 --> 00:05:44,510 The vic wasn't as dead as his assailant thought. 129 00:05:44,510 --> 00:05:46,510 Jack Coutts, 42, gunshot wound to the chest. 130 00:05:46,540 --> 00:05:49,010 Paramedics are trying to stabilize him for transport. 131 00:05:49,050 --> 00:05:49,980 He gonna make it? 132 00:05:50,020 --> 00:05:51,050 50-50. 133 00:05:51,120 --> 00:05:52,020 Who's the kid? 134 00:05:52,020 --> 00:05:53,390 He's the one that found him. 135 00:05:53,420 --> 00:05:55,390 Yeah. Elliot Gifford, 16, foster kid, 136 00:05:55,430 --> 00:05:58,000 lives with Nancy Hopkins, 1750 Gibbs. 137 00:05:58,000 --> 00:05:59,430 It's just up the road there. 138 00:05:59,470 --> 00:06:01,040 So, the kid's walking down the road. 139 00:06:01,040 --> 00:06:01,970 He almost gets run over. 140 00:06:02,240 --> 00:06:05,010 He describes the vehicle as a blue pickup truck with... 141 00:06:05,410 --> 00:06:06,750 What does that say? 142 00:06:07,550 --> 00:06:09,720 Err... that's your handwriting. 143 00:06:10,520 --> 00:06:12,130 Uh... Coutts-- 144 00:06:12,190 --> 00:06:14,800 Coutts Landscaping on the side. We put out a BOLO. 145 00:06:14,970 --> 00:06:17,470 Kid continues on, he finds Coutts in the ditch. 146 00:06:17,540 --> 00:06:20,910 Coutts grabs him and mutters... "Chad Monsoon" 147 00:06:20,940 --> 00:06:21,910 and then passes out. 148 00:06:21,910 --> 00:06:23,050 Kid thought he was dead. 149 00:06:23,050 --> 00:06:24,050 Chad Monsoon? 150 00:06:24,050 --> 00:06:25,420 I already checked the computer. 151 00:06:25,420 --> 00:06:26,560 There's no one in the area with that name. 152 00:06:26,660 --> 00:06:28,730 I don't think there's anyone on the planet with that name. 153 00:06:29,090 --> 00:06:32,070 Take Elliot to the station. Do a gun residue test on him. 154 00:06:32,070 --> 00:06:33,440 We're not gonna find anything. 155 00:06:33,440 --> 00:06:34,240 He's got blood all over his hands. 156 00:06:34,440 --> 00:06:36,580 He doesn't know that. Let's see how he reacts. 157 00:06:36,980 --> 00:06:39,380 After, I want you to go to the Coutts' place. 158 00:06:39,450 --> 00:06:40,780 That could be our crime scene. 159 00:06:40,820 --> 00:06:41,620 On it. 160 00:06:41,650 --> 00:06:43,460 He's stable! We gotta roll. 161 00:06:43,490 --> 00:06:44,930 I'll follow them to the hospital. 162 00:06:44,930 --> 00:06:45,690 No, no, no, no. 163 00:06:45,860 --> 00:06:47,360 You've been there enough with that wing. 164 00:06:47,430 --> 00:06:48,570 I got it. I'll go. 165 00:06:51,200 --> 00:06:53,040 [siren wailing in the distance] 166 00:06:55,610 --> 00:06:57,180 [Doctor] The bullet ripped him up pretty bad. 167 00:06:57,220 --> 00:06:58,520 We're taking him into surgery. 168 00:06:58,590 --> 00:06:59,590 When can I talk to him? 169 00:06:59,620 --> 00:07:00,860 Not for a few days, at least. 170 00:07:00,890 --> 00:07:02,460 I need you to get me that bullet. 171 00:07:02,490 --> 00:07:03,730 I'll do my best. 172 00:07:04,100 --> 00:07:04,900 Excuse me. Hi. 173 00:07:05,130 --> 00:07:07,470 I'm Ryan Coogan. Jack Coutts' emergency contact. 174 00:07:07,470 --> 00:07:08,140 You called me? 175 00:07:08,310 --> 00:07:10,080 Mr. Coogan, I'm Sergeant Sokolowski. 176 00:07:10,510 --> 00:07:12,080 Is Jack all right? What happened? 177 00:07:12,110 --> 00:07:13,580 He's been shot. 178 00:07:14,120 --> 00:07:15,090 Oh, my god! 179 00:07:16,060 --> 00:07:16,720 H-how bad? 180 00:07:16,920 --> 00:07:18,590 Doctors are doing everything they can. 181 00:07:18,890 --> 00:07:21,600 Mr. Coogan, I need you to come down to the station with me. 182 00:07:21,600 --> 00:07:23,000 Chief Alberg will want to talk to you. 183 00:07:23,000 --> 00:07:24,940 Yeah, of course. Anything to help. 184 00:07:25,110 --> 00:07:26,110 This way, please. 185 00:07:26,680 --> 00:07:28,880 How do you know Jack, Mr. Coogan? 186 00:07:28,880 --> 00:07:31,820 We met in bereavement group, me and Jack. 187 00:07:32,390 --> 00:07:33,990 We've been friends ever since. 188 00:07:34,220 --> 00:07:35,590 Bereavement group? 189 00:07:37,230 --> 00:07:39,570 My best friend died... Jordan. 190 00:07:39,800 --> 00:07:42,110 And Jack's daughter, Anya. 191 00:07:42,110 --> 00:07:43,740 She was hit by a jet ski... 192 00:07:44,550 --> 00:07:45,880 five years ago. 193 00:07:47,550 --> 00:07:49,020 Jack's had trouble letting go. 194 00:07:49,050 --> 00:07:53,000 Can you think of anyone who might've wanted to hurt him? 195 00:07:53,000 --> 00:07:53,900 Jack? 196 00:07:54,730 --> 00:07:55,600 No. 197 00:07:57,640 --> 00:07:59,540 I mean, if anything, people feel sorry for him. 198 00:07:59,810 --> 00:08:01,650 We were supposed to meet for lunch today, 199 00:08:01,650 --> 00:08:02,910 but he canceled last minute. 200 00:08:02,950 --> 00:08:04,720 And then the hospital called. 201 00:08:06,090 --> 00:08:09,160 Did he ever mention a Chad Monsoon to you? 202 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 Never heard of him. 203 00:08:11,200 --> 00:08:12,530 [phone vibrating] 204 00:08:12,530 --> 00:08:13,770 Excuse me a sec. 205 00:08:15,310 --> 00:08:16,680 -Alberg. -[Laila] Chief... 206 00:08:16,680 --> 00:08:17,610 I'm at the vic's place. 207 00:08:17,880 --> 00:08:19,920 The truck is here, and there's movement inside the house. 208 00:08:19,950 --> 00:08:21,020 Wait for backup. 209 00:08:21,180 --> 00:08:22,520 We don't have the officers. 210 00:08:22,960 --> 00:08:24,590 I got this. -[Karl] Be careful. 211 00:08:24,660 --> 00:08:26,030 I'll keep you posted. 212 00:08:31,040 --> 00:08:32,210 [tense music] 213 00:08:39,960 --> 00:08:40,890 Afternoon. 214 00:08:41,830 --> 00:08:43,600 Why don't you tell me who you are 215 00:08:43,630 --> 00:08:44,930 and what you're doing? 216 00:08:49,040 --> 00:08:52,510 [woman] I wasn't robbing Jack. I was looking for my paycheck. 217 00:08:52,580 --> 00:08:53,780 I work for him. 218 00:08:53,850 --> 00:08:55,550 This is Sergeant Sokolowski. 219 00:08:55,590 --> 00:08:57,090 Apparently, I am your backup. 220 00:08:57,090 --> 00:08:59,860 A witness spotted your truck speeding away 221 00:08:59,860 --> 00:09:01,300 from an incident earlier. 222 00:09:01,300 --> 00:09:02,170 It wasn't me. 223 00:09:02,600 --> 00:09:04,610 If it was speeding, it wasn't Jack, either. 224 00:09:04,640 --> 00:09:05,310 There's more than one truck? 225 00:09:05,510 --> 00:09:07,310 Shouldn't that be on your computer? 226 00:09:07,310 --> 00:09:08,310 I'll check it out. 227 00:09:08,480 --> 00:09:10,080 What time did you start work today? 228 00:09:10,120 --> 00:09:11,180 Oh, my god. 229 00:09:12,650 --> 00:09:13,860 I arrived at 8:00. 230 00:09:13,890 --> 00:09:15,860 I got the keys and my assignments from Jack. 231 00:09:15,860 --> 00:09:17,770 He asked if I could handle a couple extra jobs. 232 00:09:17,800 --> 00:09:19,600 He said he needed to run a personal errand. 233 00:09:19,600 --> 00:09:20,940 Did he say what that errand was? 234 00:09:21,340 --> 00:09:22,140 Jack keeps to himself. 235 00:09:22,370 --> 00:09:24,610 Anyone else we can talk to? Girlfriend? Wife? 236 00:09:24,610 --> 00:09:25,980 No. He's single. 237 00:09:27,890 --> 00:09:29,620 I suppose you could talk to Ryan. 238 00:09:29,620 --> 00:09:31,090 Ryan Coogan? 239 00:09:33,000 --> 00:09:34,730 I take it you two don't get along. 240 00:09:34,730 --> 00:09:37,000 His hippie Zen BS gets a bit annoying. 241 00:09:37,040 --> 00:09:39,040 He hides rose quartz around Jack's place 242 00:09:39,070 --> 00:09:41,110 to absorb and redirect his rage. 243 00:09:41,780 --> 00:09:43,950 Coutts Landscaping has two trucks. 244 00:09:45,550 --> 00:09:47,260 We could've cleared this all up by now 245 00:09:47,260 --> 00:09:48,960 if you'd just talk to Jack. 246 00:09:49,030 --> 00:09:50,660 Jack Coutts was shot this afternoon. 247 00:09:50,660 --> 00:09:51,770 He's in hospital. 248 00:09:53,000 --> 00:09:53,670 He was shot? 249 00:09:53,870 --> 00:09:55,310 Doctors are doing everything they can. 250 00:09:56,370 --> 00:09:57,640 Oh, my god. 251 00:09:58,080 --> 00:10:00,020 [Sid] Jackson, bring her in. 252 00:10:13,380 --> 00:10:14,980 That's Chad Monsoon? 253 00:10:16,680 --> 00:10:17,850 Thought she'd be a dude. 254 00:10:18,120 --> 00:10:20,660 Is she the driver of the truck that almost hit you? 255 00:10:20,960 --> 00:10:22,830 If I say yes, can I just go home? 256 00:10:22,830 --> 00:10:25,030 This isn't a joke, kid. I'm not laughing. 257 00:10:25,430 --> 00:10:27,470 Like I said six times... 258 00:10:27,470 --> 00:10:30,110 I was walking down Gibbs, truck whipped around the corner. 259 00:10:30,110 --> 00:10:32,750 I jumped out of the way and I never saw the driver. 260 00:10:32,820 --> 00:10:34,820 And... and that's when I found the guy. 261 00:10:34,850 --> 00:10:36,590 He said Chad Monsoon and passed out. 262 00:10:36,660 --> 00:10:38,990 I called 911. You guys showed up. 263 00:10:38,990 --> 00:10:39,700 The end. 264 00:10:39,730 --> 00:10:41,270 That's everything that happened? 265 00:10:41,300 --> 00:10:42,170 Yes! 266 00:10:43,970 --> 00:10:45,740 Look, I really need to get home. 267 00:10:45,810 --> 00:10:47,680 I'm gonna catch hell from Nancy for being so late. 268 00:10:47,680 --> 00:10:49,310 -Your mom's on her way-- -She's not my mother. 269 00:10:50,420 --> 00:10:51,790 Mine's dead. 270 00:10:53,220 --> 00:10:54,360 So is my dad. 271 00:10:56,430 --> 00:10:58,030 Car accident, I'm sorry. 272 00:10:58,060 --> 00:10:58,900 Yeah. 273 00:10:59,230 --> 00:11:00,840 Thoughts and prayers. 274 00:11:03,040 --> 00:11:05,450 A patrol car found Jack Coutts' stolen truck 275 00:11:05,480 --> 00:11:06,380 parked behind the grocery store. 276 00:11:06,650 --> 00:11:08,820 Coutts' wallet and cell phone were on the front seat. 277 00:11:08,820 --> 00:11:09,660 Wiped clean of prints. 278 00:11:09,890 --> 00:11:11,630 We're working on a warrant for the phone records. 279 00:11:11,690 --> 00:11:12,930 Security cameras? 280 00:11:13,230 --> 00:11:14,330 Nothing useful. 281 00:11:15,700 --> 00:11:17,140 Nicole sees Jack at 8:00 AM. 282 00:11:17,140 --> 00:11:19,140 He tells her he's taking a personal day. 283 00:11:19,140 --> 00:11:21,180 All three of her job sites confirmed her presence. 284 00:11:21,240 --> 00:11:23,350 She tested negative for gunshot residue. 285 00:11:23,380 --> 00:11:24,850 Elliot tested positive. 286 00:11:24,890 --> 00:11:26,460 Oh, but it could be secondary transfer. 287 00:11:26,460 --> 00:11:27,720 He did provide first aid. 288 00:11:27,720 --> 00:11:29,190 It'd be easier if we had a weapon. 289 00:11:29,230 --> 00:11:29,800 Yeah. 290 00:11:30,400 --> 00:11:33,140 Jack texts Ryan at noon, tells him he's canceling lunch. 291 00:11:33,170 --> 00:11:36,910 Then just after 4:00 PM, Elliot finds Jack shot 292 00:11:36,910 --> 00:11:38,780 on the side of Gibbs Road. 293 00:11:38,810 --> 00:11:40,220 [phone rings] 294 00:11:41,890 --> 00:11:43,090 Chief Alberg. 295 00:11:44,460 --> 00:11:45,890 Oh, that's good to hear, doc. 296 00:11:46,160 --> 00:11:48,330 I'll send someone over. You too. 297 00:11:49,130 --> 00:11:50,740 Jack Coutts survived surgery. 298 00:11:50,770 --> 00:11:51,810 They retrieved the bullet. 299 00:11:51,870 --> 00:11:53,140 I'll make sure forensics gets it. 300 00:11:53,180 --> 00:11:55,780 And, uh, park a uniform outside Jack's room. 301 00:11:55,810 --> 00:11:58,020 We don't want his shooter coming for round two. 302 00:11:58,250 --> 00:11:59,220 Chief... 303 00:11:59,520 --> 00:12:02,090 Elliot Gifford's foster mom, Nancy Hopkins, is here for him. 304 00:12:02,890 --> 00:12:04,200 Had any luck with Chad Monsoon? 305 00:12:04,360 --> 00:12:06,840 Surprisingly, that Internet search resulted 306 00:12:06,900 --> 00:12:08,310 in zero pornography. 307 00:12:08,370 --> 00:12:09,170 But also zero leads. 308 00:12:09,440 --> 00:12:11,710 Unless your victim was referring to extreme weather 309 00:12:11,780 --> 00:12:12,410 in Central Africa. 310 00:12:12,920 --> 00:12:14,990 Let's bring Nancy Hopkins in. 311 00:12:15,220 --> 00:12:16,390 Cut Nicole loose. 312 00:12:16,960 --> 00:12:19,900 And as we can see on slide 82, 313 00:12:19,930 --> 00:12:22,070 the safety enhancements are cost effective, 314 00:12:22,070 --> 00:12:24,300 attractive and a small price to pay to ensure 315 00:12:24,300 --> 00:12:27,080 that tragedies like Donald Truscott's recent fall 316 00:12:27,080 --> 00:12:29,380 are a thing of the past on Gospel Rock. 317 00:12:31,380 --> 00:12:32,390 [sighs] 318 00:12:32,390 --> 00:12:33,420 [snoring] 319 00:12:33,420 --> 00:12:34,420 [man clears throat] 320 00:12:35,790 --> 00:12:36,330 Are we done? 321 00:12:36,500 --> 00:12:37,830 Unless anyone has a question. 322 00:12:37,830 --> 00:12:38,970 Great presentation, Miranda. 323 00:12:38,970 --> 00:12:40,240 Even better than last year's. 324 00:12:40,270 --> 00:12:42,270 But what do you think about my proposal? 325 00:12:42,270 --> 00:12:43,280 Food for thought. 326 00:12:43,310 --> 00:12:44,210 Councillors. 327 00:12:44,440 --> 00:12:47,020 I have a couple questions if you have a few minutes. 328 00:12:47,020 --> 00:12:47,550 Yes. 329 00:12:48,090 --> 00:12:50,090 I've been doing some research 330 00:12:50,120 --> 00:12:52,530 uh... on that stretch of highway out to the ferry. 331 00:12:52,560 --> 00:12:54,030 Where Lauren Park died. 332 00:12:54,060 --> 00:12:54,830 Yes. 333 00:12:54,870 --> 00:12:56,270 I went to high school with her. 334 00:12:56,300 --> 00:12:56,840 I've been... 335 00:12:57,300 --> 00:12:59,440 I've been thinking about Lauren a lot lately. 336 00:12:59,440 --> 00:13:01,080 Lauren's death was a tragedy, 337 00:13:01,110 --> 00:13:02,810 and one that could've been avoided. 338 00:13:02,850 --> 00:13:05,820 Well, maybe we could compare notes sometime. 339 00:13:06,090 --> 00:13:07,960 Tomorrow afternoon, 1:00 PM? 340 00:13:07,990 --> 00:13:09,230 Okay, thanks. 341 00:13:09,490 --> 00:13:10,930 See you tomorrow. 342 00:13:12,470 --> 00:13:13,470 [sighs] 343 00:13:18,350 --> 00:13:19,210 [Nancy] Okay. 344 00:13:19,450 --> 00:13:20,380 How much trouble is he in? 345 00:13:20,420 --> 00:13:23,120 Well, actually, he may have saved a life. 346 00:13:23,360 --> 00:13:26,160 He called 911, he performed first aid. 347 00:13:26,630 --> 00:13:28,470 When did you start fostering Elliot? 348 00:13:29,200 --> 00:13:30,000 A year ago. 349 00:13:30,370 --> 00:13:32,910 But he's been in the system just over six. 350 00:13:32,980 --> 00:13:34,980 His behavior, ever show signs of violence? 351 00:13:34,980 --> 00:13:36,310 Absolutely not. 352 00:13:37,580 --> 00:13:38,920 Elliot's quiet. 353 00:13:39,190 --> 00:13:41,990 He prefers to be alone. He doesn't have many friends. 354 00:13:42,130 --> 00:13:43,460 Avoids attachments. 355 00:13:43,460 --> 00:13:45,230 Actively sabotages them. 356 00:13:46,900 --> 00:13:48,000 We do our best. 357 00:13:48,040 --> 00:13:49,240 I'm sure you do. 358 00:13:49,470 --> 00:13:50,540 Thanks for your time. 359 00:13:53,320 --> 00:13:56,460 Isabella, can you track down the contact info 360 00:13:56,460 --> 00:13:58,190 for Jack Coutts' ex-wife? 361 00:13:58,460 --> 00:13:59,330 Of course. 362 00:14:01,160 --> 00:14:03,300 [woman] I wasn't shoplifting, I was using my pockets 363 00:14:03,340 --> 00:14:05,610 'cause there weren't any baskets in the store. 364 00:14:06,340 --> 00:14:07,380 Shoplifting? 365 00:14:07,380 --> 00:14:08,340 Laila? 366 00:14:09,880 --> 00:14:11,080 You're a cop? 367 00:14:11,550 --> 00:14:12,620 You two know each other? 368 00:14:13,250 --> 00:14:14,260 Sort of. 369 00:14:15,260 --> 00:14:16,490 Apparently not. 370 00:14:17,160 --> 00:14:19,530 Can we just get this over with, please? 371 00:14:23,540 --> 00:14:24,540 Friend of yours? 372 00:14:25,450 --> 00:14:26,410 Ouch! 373 00:14:27,380 --> 00:14:28,520 Cruiser's outside. 374 00:14:28,750 --> 00:14:30,020 [chuckle] 375 00:14:32,190 --> 00:14:34,530 Miss Coutts, when did you last see Jack? 376 00:14:34,900 --> 00:14:36,540 It's Parkinson now. 377 00:14:36,570 --> 00:14:37,340 I remarried. 378 00:14:37,770 --> 00:14:41,310 After the accident, I couldn't stay in Gibsons anymore. 379 00:14:41,310 --> 00:14:44,020 Jack couldn't stand to leave. 380 00:14:45,220 --> 00:14:47,390 He said it was abandoning Anya. 381 00:14:47,820 --> 00:14:50,000 I hadn't heard from him in four years, 382 00:14:50,060 --> 00:14:51,060 till the other night. 383 00:14:51,060 --> 00:14:52,200 He called you? 384 00:14:52,530 --> 00:14:53,570 He left a message. 385 00:14:53,600 --> 00:14:54,670 I can play it for you. 386 00:14:54,670 --> 00:14:55,340 [Karl] Please. 387 00:14:55,510 --> 00:14:56,980 [recording] Shelley, I found him. 388 00:14:57,010 --> 00:14:58,280 I finally found him. 389 00:14:59,350 --> 00:15:00,220 Him? 390 00:15:00,980 --> 00:15:03,520 I think he meant the man who killed our daughter. 391 00:15:15,150 --> 00:15:18,650 Okay, uh... so, I talked to the store owner, 392 00:15:18,690 --> 00:15:20,990 and he agreed not to press charges on one condition. 393 00:15:21,020 --> 00:15:22,130 Press charges for what? 394 00:15:22,130 --> 00:15:24,000 You stay away from his store. 395 00:15:24,230 --> 00:15:26,100 I should be the one pressing charges, 396 00:15:26,100 --> 00:15:27,500 starting with unlawful confinement. 397 00:15:27,540 --> 00:15:29,440 You know he locked me in his bathroom? 398 00:15:29,470 --> 00:15:31,010 I did you a favor. 399 00:15:31,040 --> 00:15:32,580 Vanessa, can you just... 400 00:15:34,020 --> 00:15:35,190 Can you please go? 401 00:15:36,890 --> 00:15:38,560 Don't you get how embarrassing this is? 402 00:15:38,860 --> 00:15:42,300 I walk in and my friend is in handcuffs. 403 00:15:42,500 --> 00:15:44,200 Girlfriend, actually. 404 00:15:46,980 --> 00:15:48,010 I work here. 405 00:15:48,040 --> 00:15:49,450 I didn't do anything! 406 00:15:49,650 --> 00:15:51,080 That's your version. 407 00:15:54,260 --> 00:15:56,130 You really are a cop, aren't you? 408 00:15:56,600 --> 00:15:57,460 Yes. 409 00:16:14,060 --> 00:16:15,900 Uh, Nicole can't stand him. 410 00:16:16,170 --> 00:16:17,740 -Who? -Ryan Coogan. 411 00:16:18,640 --> 00:16:19,910 Hippie BS. 412 00:16:19,940 --> 00:16:21,610 Uh, that's what she told the Sarge. 413 00:16:23,780 --> 00:16:24,650 You okay? 414 00:16:26,020 --> 00:16:26,690 Yeah. 415 00:16:41,990 --> 00:16:43,390 [tense music] 416 00:16:51,640 --> 00:16:52,970 Is that a gun? 417 00:16:53,040 --> 00:16:54,180 What the hell are you doing here? 418 00:16:54,180 --> 00:16:55,350 I saw you sneak out. 419 00:16:55,380 --> 00:16:57,680 -That gun is so cool. -Stay away! 420 00:16:58,720 --> 00:17:00,260 Where'd you get it? 421 00:17:01,660 --> 00:17:03,400 You didn't shoot that guy? 422 00:17:03,600 --> 00:17:04,730 Don't be stupid. 423 00:17:04,970 --> 00:17:06,400 I found it when I found him. 424 00:17:06,600 --> 00:17:08,370 I stashed it before the cops got there. 425 00:17:08,410 --> 00:17:09,810 And you didn't tell them? 426 00:17:09,810 --> 00:17:10,710 What do you think? 427 00:17:13,580 --> 00:17:14,820 Look, I'm leaving, okay? 428 00:17:15,120 --> 00:17:16,690 I got cousins in New Hampshire. 429 00:17:16,820 --> 00:17:18,230 Sweet! Can I-- 430 00:17:18,260 --> 00:17:19,590 No, you can't come. 431 00:17:23,570 --> 00:17:24,700 I'll think about it. 432 00:17:24,700 --> 00:17:26,710 I could be like your wingman. 433 00:17:26,940 --> 00:17:28,580 I said I'll think about it. 434 00:17:28,710 --> 00:17:29,550 Come on. 435 00:17:29,780 --> 00:17:31,590 Let's get back before Nancy notices we're gone. 436 00:17:33,590 --> 00:17:34,630 Can I hold it? 437 00:17:34,690 --> 00:17:35,830 It's not a toy, Greg. 438 00:17:36,130 --> 00:17:38,300 And you can't tell anyone about this. 439 00:17:38,570 --> 00:17:39,470 Got me? 440 00:17:40,600 --> 00:17:41,570 Promise. 441 00:17:42,770 --> 00:17:43,740 All right. 442 00:17:44,380 --> 00:17:45,350 Come on. 443 00:17:49,690 --> 00:17:51,320 I can hear you breathing. 444 00:17:53,230 --> 00:17:55,600 Your brush strokes are keeping me awake. 445 00:17:56,600 --> 00:17:58,610 I couldn't sleep so... 446 00:17:58,870 --> 00:18:00,280 You have painkillers. 447 00:18:00,310 --> 00:18:01,750 Yeah, but then I can't think. 448 00:18:01,980 --> 00:18:04,450 I'm halfway useless with this arm. 449 00:18:05,150 --> 00:18:08,460 At least from the neck up, I can still do my job. 450 00:18:08,730 --> 00:18:09,660 The case? 451 00:18:13,640 --> 00:18:14,770 A man obsessed. 452 00:18:15,510 --> 00:18:16,470 Huh? 453 00:18:17,740 --> 00:18:19,350 Yeah, him too. 454 00:18:20,780 --> 00:18:21,890 Who is he? 455 00:18:28,160 --> 00:18:29,600 You should let people see these. 456 00:18:29,600 --> 00:18:30,640 They're really good. 457 00:18:35,550 --> 00:18:36,650 And... 458 00:18:37,620 --> 00:18:38,750 he's gone. 459 00:18:46,300 --> 00:18:47,840 Yep. Same place. 460 00:18:49,310 --> 00:18:51,080 Look again. Anything different? 461 00:18:51,610 --> 00:18:53,380 What exactly am I looking for? 462 00:18:53,580 --> 00:18:55,650 Uh, something that should be here, but isn't. 463 00:18:55,720 --> 00:18:57,490 Something that shouldn't be, but is. 464 00:18:58,190 --> 00:18:59,090 Whatever. 465 00:18:59,730 --> 00:19:01,900 What? It's something I learned from my boss. 466 00:19:05,670 --> 00:19:06,110 That. 467 00:19:06,880 --> 00:19:09,780 Jack's corkboard, it's usually covered in classified ads. 468 00:19:09,810 --> 00:19:11,080 Classified ads for...? 469 00:19:11,120 --> 00:19:12,650 Jet skis. They're all gone. 470 00:19:13,050 --> 00:19:14,920 Used jet skis. It's kind of-- 471 00:19:15,830 --> 00:19:17,530 He's got this obsession. 472 00:19:19,230 --> 00:19:21,370 Because his daughter died in a jet ski accident. 473 00:19:21,370 --> 00:19:23,140 His daughter was run over. 474 00:19:23,210 --> 00:19:24,380 You never caught the guy. 475 00:19:24,410 --> 00:19:25,950 Messed up the investigation. 476 00:19:26,250 --> 00:19:28,520 I wasn't here five years ago, so... 477 00:19:29,720 --> 00:19:30,920 I can't comment. 478 00:19:32,230 --> 00:19:33,800 Some weekends, that's all he does. 479 00:19:34,130 --> 00:19:35,870 He just drives up and down the coast, 480 00:19:35,930 --> 00:19:37,570 looking at used jet skis. 481 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 [Sid] Forensics got back to me. 482 00:19:41,110 --> 00:19:44,150 The bullet they pulled out of Jack Coutts is a 38-caliber. 483 00:19:44,220 --> 00:19:45,050 The slug is intact. 484 00:19:45,390 --> 00:19:48,120 They say if we can find the gun, they can prove a match. 485 00:19:48,160 --> 00:19:49,560 Given Jack's obsession with jet skis, 486 00:19:49,630 --> 00:19:51,400 I decided to check the online marketplaces. 487 00:19:51,400 --> 00:19:54,240 I found three listings, all listed before the shooting. 488 00:19:54,240 --> 00:19:55,840 [phone vibrating] 489 00:20:00,020 --> 00:20:01,450 You gonna answer? 490 00:20:01,650 --> 00:20:02,820 Uh, no. Just... 491 00:20:03,720 --> 00:20:04,860 just personal. 492 00:20:04,860 --> 00:20:06,430 Um, one is in Earl's Cove. 493 00:20:06,490 --> 00:20:10,440 The next is in Pender and... and the closest in Garden Bay. 494 00:20:11,240 --> 00:20:12,440 Go shopping. 495 00:20:12,640 --> 00:20:13,380 All right. 496 00:20:13,380 --> 00:20:14,740 I always wanted a jet ski. 497 00:20:16,880 --> 00:20:18,280 [Sid] I know this place. 498 00:20:18,280 --> 00:20:20,320 The summers, we're out here every weekend 499 00:20:20,390 --> 00:20:22,160 'cause of the parties this jackass throws. 500 00:20:22,330 --> 00:20:23,730 Chad Wilkinson. 501 00:20:26,300 --> 00:20:29,640 Chad... any chance he's related to Chad Monsoon? 502 00:20:30,910 --> 00:20:31,950 Brand new. 503 00:20:33,550 --> 00:20:34,920 You here about the jet ski? 504 00:20:34,920 --> 00:20:35,620 [Chad] It's not this one. 505 00:20:35,790 --> 00:20:37,490 I'm selling the old one out back. 506 00:20:37,620 --> 00:20:38,560 Hello, Chad. 507 00:20:38,590 --> 00:20:40,800 I know you, you're the fun police. 508 00:20:40,830 --> 00:20:43,170 Sergeant Sokolowski, Corporal Jackson. 509 00:20:43,200 --> 00:20:44,670 Anyone come by to have a look? 510 00:20:44,670 --> 00:20:46,410 There was a guy a few days ago. 511 00:20:46,440 --> 00:20:48,210 Said he'd be back with the cash yesterday, 512 00:20:48,280 --> 00:20:49,480 but then he ghosted me. 513 00:20:52,020 --> 00:20:52,720 [Chad] That's the guy. 514 00:20:52,990 --> 00:20:54,960 So, do you guys want to see the jet ski? 515 00:21:01,040 --> 00:21:03,110 [Chad] That baby is why I'm selling this old one. 516 00:21:03,110 --> 00:21:05,310 Don't let the size fool you, she's got it where it counts. 517 00:21:05,510 --> 00:21:07,350 Bored the cylinders for more horsepower. 518 00:21:07,350 --> 00:21:08,650 Custom paint. 519 00:21:08,650 --> 00:21:09,750 Custom decals. 520 00:21:10,160 --> 00:21:11,420 This baby's blessed. 521 00:21:11,420 --> 00:21:12,830 Yeah, it's a real killer. 522 00:21:12,860 --> 00:21:15,230 I'd like to have somebody come down and take a look at it. 523 00:21:15,300 --> 00:21:16,200 A mechanic? Sure. 524 00:21:16,230 --> 00:21:16,870 Forensic tech. 525 00:21:16,970 --> 00:21:18,570 [Sid] Get a CSI unit down here. 526 00:21:18,570 --> 00:21:21,340 I'll tell Chief that we found Chad Monsoon. 527 00:21:21,780 --> 00:21:24,520 [Laila] Hey, we need a forensic tech... 528 00:21:34,870 --> 00:21:37,210 Forensics asked me to thank you, Mr. Wilkinson. 529 00:21:37,280 --> 00:21:40,620 That custom paint job made it easy to match your jet ski 530 00:21:40,620 --> 00:21:43,990 to transfer evidence collected during Anya Coutts' autopsy. 531 00:21:45,760 --> 00:21:47,830 You mean the girl that was killed in the water 532 00:21:47,860 --> 00:21:48,830 five years ago? 533 00:21:52,170 --> 00:21:54,980 The weekend that you're talking about was the Fourth of July. 534 00:21:55,480 --> 00:21:57,620 I had hundreds of guests at that bash. 535 00:21:57,620 --> 00:21:59,490 Any one of them could've hit that kid. 536 00:21:59,790 --> 00:22:01,530 So, unless you have a photo of me 537 00:22:01,530 --> 00:22:03,860 on my jet ski at the time of the accident, 538 00:22:03,900 --> 00:22:05,270 I think we're done here. 539 00:22:05,300 --> 00:22:05,970 Sit. 540 00:22:12,580 --> 00:22:15,550 Jack Coutts, the father of the girl, 541 00:22:15,550 --> 00:22:17,890 The guy you identified as a potential buyer 542 00:22:17,920 --> 00:22:21,400 was shot yesterday with a 38-caliber pistol. 543 00:22:21,430 --> 00:22:23,740 Our records show you have a 38 special. 544 00:22:24,570 --> 00:22:25,770 That gun was stolen. 545 00:22:25,840 --> 00:22:26,580 Stolen? 546 00:22:26,640 --> 00:22:27,310 Four years ago, at least. 547 00:22:27,510 --> 00:22:29,280 Now, you didn't think to report that? 548 00:22:29,310 --> 00:22:30,050 I know. 549 00:22:30,120 --> 00:22:31,520 I was an idiot not to. 550 00:22:31,990 --> 00:22:35,330 But that's all this is, is a case of negligence. 551 00:22:35,390 --> 00:22:37,530 Actually, it's a case of manslaughter 552 00:22:37,560 --> 00:22:38,830 involving Anya Coutts. 553 00:22:39,000 --> 00:22:40,940 And attempted murder for her father. 554 00:22:41,000 --> 00:22:41,810 I never left my house. 555 00:22:42,040 --> 00:22:43,780 And we're supposed to take your word for that? 556 00:22:43,780 --> 00:22:44,640 Yeah. 557 00:22:46,410 --> 00:22:48,620 I mean, I'd like you to. 558 00:22:51,560 --> 00:22:52,790 Let's start with names. 559 00:22:52,830 --> 00:22:54,530 All the guests at your party. 560 00:22:54,930 --> 00:22:57,570 [laughs] That was... five years ago. 561 00:22:57,600 --> 00:23:01,880 And you're willing to help and assist in any way possible. 562 00:23:02,750 --> 00:23:03,680 Write up. 563 00:23:07,790 --> 00:23:08,890 Fun police. 564 00:23:12,870 --> 00:23:16,440 To date, I have identified five critical risk areas. 565 00:23:16,440 --> 00:23:16,980 School Road. 566 00:23:17,010 --> 00:23:18,610 Crescent Beach undertow. 567 00:23:18,610 --> 00:23:20,450 The cliff diving site at Eagle Falls. 568 00:23:20,580 --> 00:23:22,720 The backcountry skiing at Dakota Ridge, 569 00:23:22,720 --> 00:23:24,720 and of course, Gospel Rock. 570 00:23:24,760 --> 00:23:27,800 This is certainly comprehensive. 571 00:23:33,070 --> 00:23:34,710 Did you take this photo? 572 00:23:34,780 --> 00:23:35,510 Uh... yes. 573 00:23:35,980 --> 00:23:38,590 Shortly after Don Truscott's tragic passing. 574 00:23:38,750 --> 00:23:39,990 [Cassandra] And this bouquet? 575 00:23:40,020 --> 00:23:40,920 [Miranda] They were already there. 576 00:23:41,160 --> 00:23:43,400 I assumed they were there in Mr. Truscott's memory. 577 00:23:43,860 --> 00:23:47,500 There was a bouquet like this at Lauren Park's shrine. 578 00:23:47,540 --> 00:23:48,870 Um, these... 579 00:23:49,540 --> 00:23:51,110 little white flowers. 580 00:23:51,880 --> 00:23:53,380 Do you know what they're called? 581 00:23:53,410 --> 00:23:54,680 I can't say that I do. 582 00:23:55,950 --> 00:23:56,790 Hmm. 583 00:23:57,320 --> 00:23:58,830 Can I take a copy of this? 584 00:23:59,190 --> 00:23:59,930 My research? 585 00:24:00,160 --> 00:24:03,470 Absolutely! I... I also have it on digital. 586 00:24:03,470 --> 00:24:05,670 No, actually, just a copy of this photo. 587 00:24:05,970 --> 00:24:07,010 Thank you. 588 00:24:07,340 --> 00:24:08,850 Have a great day. 589 00:24:17,630 --> 00:24:18,870 What's wrong? 590 00:24:20,500 --> 00:24:21,740 All good, sir. 591 00:24:21,970 --> 00:24:22,970 Personal stuff? 592 00:24:24,140 --> 00:24:24,680 It's nothing. 593 00:24:24,980 --> 00:24:27,250 Uh, personal stuff is never nothing. 594 00:24:27,280 --> 00:24:28,150 Trust me. 595 00:24:28,990 --> 00:24:29,950 [Sid] Hey, boss. 596 00:24:30,620 --> 00:24:31,830 Check this out. 597 00:24:32,530 --> 00:24:33,960 -Ryan Coogan? -Yeah. 598 00:24:36,800 --> 00:24:39,010 [Chad] Photos from that Fourth of July party. 599 00:24:39,740 --> 00:24:40,610 See? 600 00:24:41,780 --> 00:24:43,110 Told you he was there. 601 00:24:43,920 --> 00:24:45,920 And how long have you and Ryan been friends? 602 00:24:46,120 --> 00:24:48,660 Ryan and I were friendly, not friends. 603 00:24:48,830 --> 00:24:51,630 His buddy, Jordan Fitzsimmons and I... uh.. 604 00:24:53,540 --> 00:24:56,140 You and Jordan Fitzsimmons what? 605 00:24:59,150 --> 00:25:00,480 We did business sometimes. 606 00:25:00,880 --> 00:25:02,720 What kind of business, Chad? 607 00:25:03,790 --> 00:25:05,830 How does that Fifth Amendment line go? 608 00:25:05,860 --> 00:25:08,800 I'm only interested in finding Jack's assailant. 609 00:25:08,800 --> 00:25:11,170 If you weren't the one who pulled the trigger. 610 00:25:14,780 --> 00:25:15,750 Okay. 611 00:25:16,150 --> 00:25:17,150 Well... 612 00:25:17,480 --> 00:25:19,650 so long as I have immunity. 613 00:25:20,060 --> 00:25:20,920 [Chad] Yeah? 614 00:25:23,730 --> 00:25:25,200 Jordan supplied... 615 00:25:26,600 --> 00:25:29,040 substances for my parties. 616 00:25:30,840 --> 00:25:32,980 And once, I couldn't cover my bill, 617 00:25:32,980 --> 00:25:35,750 so he traded me my gun for it. 618 00:25:35,790 --> 00:25:37,690 I thought you said the gun was stolen. 619 00:25:37,820 --> 00:25:40,500 I wonder what else he's been lying to us about. 620 00:25:40,560 --> 00:25:42,070 -Hmm. -Stand up. 621 00:25:42,570 --> 00:25:43,470 Get up! 622 00:25:43,970 --> 00:25:45,510 I am booking you for manslaughter 623 00:25:45,570 --> 00:25:46,610 and attempted murder. 624 00:25:46,610 --> 00:25:47,510 You said I had immunity! 625 00:25:47,740 --> 00:25:49,950 I said no such thing. Did you say anything like that? 626 00:25:49,980 --> 00:25:50,650 No. 627 00:25:50,720 --> 00:25:51,520 I want my lawyer! 628 00:25:51,790 --> 00:25:53,220 Okay, you'll get your lawyer. Let's go find him. 629 00:26:01,270 --> 00:26:02,240 [students laughing] 630 00:26:02,270 --> 00:26:03,810 Hey, girls! Check him out! 631 00:26:05,250 --> 00:26:05,910 [laughing] 632 00:26:06,080 --> 00:26:07,850 Are you gonna do something about it? 633 00:26:08,220 --> 00:26:09,220 Come on, do something. 634 00:26:09,920 --> 00:26:10,820 What? 635 00:26:11,190 --> 00:26:12,190 [grunting] 636 00:26:13,330 --> 00:26:14,330 [laughing] 637 00:26:14,460 --> 00:26:15,700 Ugh! 638 00:26:16,970 --> 00:26:17,970 Let's go. 639 00:26:18,140 --> 00:26:19,210 You gonna do something? 640 00:26:19,240 --> 00:26:20,210 Come on! 641 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Do something, come on. 642 00:26:21,280 --> 00:26:22,250 What? 643 00:26:22,250 --> 00:26:23,250 Hit him, Elliot! 644 00:26:23,250 --> 00:26:24,350 He deserves it! 645 00:26:24,380 --> 00:26:25,250 Hit him! 646 00:26:25,280 --> 00:26:26,990 [Greg] Elliot! Get him! 647 00:26:27,020 --> 00:26:27,960 Elliot. 648 00:26:28,260 --> 00:26:29,160 Come on. 649 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 Elliot. 650 00:26:39,650 --> 00:26:42,320 Chad's in booking screaming about his rights. 651 00:26:42,550 --> 00:26:44,120 You think he's our guy? 652 00:26:46,560 --> 00:26:47,760 A gun. 653 00:26:49,000 --> 00:26:50,100 What about it? 654 00:26:50,400 --> 00:26:51,870 Hold the fort. 655 00:27:02,430 --> 00:27:04,030 Oh, no, no! 656 00:27:07,300 --> 00:27:09,010 No, no, no, no, no, no! 657 00:27:12,310 --> 00:27:13,310 Greg! 658 00:27:16,420 --> 00:27:17,590 [Holly] Hi, Cassandra. 659 00:27:17,660 --> 00:27:19,390 I got your text. 660 00:27:19,430 --> 00:27:20,800 Here's that photo you asked for. 661 00:27:20,800 --> 00:27:22,170 Amazing. Thank you. 662 00:27:23,600 --> 00:27:24,570 Ah, yeah. 663 00:27:25,070 --> 00:27:27,940 Do these flowers look the same to you? 664 00:27:28,680 --> 00:27:29,580 What are they? 665 00:27:29,610 --> 00:27:31,020 Enchanter's Nightshade. 666 00:27:31,690 --> 00:27:32,620 I've never heard of it. 667 00:27:32,690 --> 00:27:33,690 Yeah, I looked it up. 668 00:27:33,720 --> 00:27:35,290 It symbolizes revenge. 669 00:27:36,290 --> 00:27:37,830 -Revenge? -Yeah. 670 00:27:38,200 --> 00:27:39,100 In The Odyssey, 671 00:27:39,130 --> 00:27:41,040 Cersei uses Enchanter's Nightshade 672 00:27:41,100 --> 00:27:44,110 to turn Odysseus's crew into pigs. 673 00:27:44,140 --> 00:27:45,980 They disrespected her hospitality. 674 00:27:46,250 --> 00:27:49,220 That's a weird flower to leave in a bouquet. 675 00:27:49,290 --> 00:27:50,050 A-ha! 676 00:27:51,620 --> 00:27:52,960 Well, whoever did, 677 00:27:52,990 --> 00:27:54,970 do you suppose they knew what they were saying? 678 00:27:54,970 --> 00:27:57,240 Who would wanna get revenge on Lauren? 679 00:27:57,300 --> 00:27:58,740 She never hurt anybody. 680 00:27:58,770 --> 00:28:01,140 And anyway, her death was an accident. 681 00:28:01,280 --> 00:28:03,310 -Right. -Same as the Truscott guy. 682 00:28:03,580 --> 00:28:05,850 And plus they were 25 years apart. 683 00:28:05,850 --> 00:28:06,890 It is a coincidence. 684 00:28:06,920 --> 00:28:08,320 [Holly] It has to be. 685 00:28:09,230 --> 00:28:10,130 Right? 686 00:28:19,080 --> 00:28:20,210 [horn honks] 687 00:28:21,750 --> 00:28:23,450 I stopped by the school to talk to you. 688 00:28:23,490 --> 00:28:24,920 They said you left early. 689 00:28:25,490 --> 00:28:27,000 Yeah. No, I just... 690 00:28:27,360 --> 00:28:28,670 ...wasn't feeling well. 691 00:28:28,730 --> 00:28:29,400 Get in. 692 00:28:30,470 --> 00:28:31,370 Get in. 693 00:28:37,920 --> 00:28:40,390 They told me you had a mix-up with Brett Holman. 694 00:28:41,690 --> 00:28:43,760 That... that never happened. 695 00:28:43,800 --> 00:28:45,000 You're lying to me. 696 00:28:46,270 --> 00:28:47,670 You know what a tell is? 697 00:28:48,070 --> 00:28:50,140 You rub your forehead every time you lie. 698 00:28:50,410 --> 00:28:51,210 It's fascinating. 699 00:28:51,480 --> 00:28:53,410 The body can't help but want to tell the truth. 700 00:28:55,080 --> 00:28:57,120 What happened the day of the shooting? 701 00:28:57,790 --> 00:29:00,100 We can do this here or at the station. 702 00:29:00,800 --> 00:29:02,930 Please. I... I really need to find Greg. 703 00:29:02,930 --> 00:29:04,440 There was a gun at the scene, wasn't there? 704 00:29:04,640 --> 00:29:06,870 By the road when you found Jack Coutts? 705 00:29:07,310 --> 00:29:08,380 Look at me. 706 00:29:08,410 --> 00:29:09,380 There was a gun. 707 00:29:09,410 --> 00:29:10,420 I never saw a gun. 708 00:29:10,450 --> 00:29:11,380 Where's the gun now? 709 00:29:11,420 --> 00:29:12,820 I never saw a gun! 710 00:29:12,820 --> 00:29:14,390 Okay. Well, we're going to the station, kid. 711 00:29:15,120 --> 00:29:16,290 Greg has it! 712 00:29:21,340 --> 00:29:22,270 Greg? 713 00:29:22,870 --> 00:29:25,210 Look, I was just walking along, okay? 714 00:29:25,240 --> 00:29:27,850 All right, first I saw the guy, and then I saw the gun. 715 00:29:27,850 --> 00:29:29,420 Hey! Hey, you okay? 716 00:29:29,420 --> 00:29:30,290 Hey. 717 00:29:30,520 --> 00:29:31,460 Chad. 718 00:29:31,530 --> 00:29:33,030 -What? -Monsoon. 719 00:29:37,140 --> 00:29:38,840 It was in the ditch next to him. 720 00:29:38,840 --> 00:29:41,280 And I tried to help him, I called 911, but... 721 00:29:43,080 --> 00:29:45,350 All right, yeah. I stashed the gun, okay? 722 00:29:45,390 --> 00:29:47,860 But I went back later to get it, and Greg knows. 723 00:29:47,890 --> 00:29:49,460 I think he stole it from my locker. 724 00:29:49,460 --> 00:29:51,200 You brought a gun to school?! 725 00:29:52,500 --> 00:29:53,230 This is Alberg. 726 00:29:53,370 --> 00:29:55,040 I need you to put a BOLO out on Greg- 727 00:29:55,100 --> 00:29:56,310 What's his last name? 728 00:29:56,310 --> 00:29:57,780 Hoyseth. He's 13. 729 00:29:57,840 --> 00:29:59,250 Greg Hoyseth, 13 years old. 730 00:29:59,280 --> 00:30:01,050 Approach with caution, he may be armed. 731 00:30:01,120 --> 00:30:02,520 Wait, don't say that! They might hurt him! 732 00:30:02,590 --> 00:30:03,050 Okay. 733 00:30:03,660 --> 00:30:05,460 You bring a gun to school, and now you're worried 734 00:30:05,460 --> 00:30:06,430 about people getting hurt? 735 00:30:06,690 --> 00:30:09,430 I need to protect my officers. You're coming with me, kid. 736 00:30:10,430 --> 00:30:12,440 [siren wailing] 737 00:30:13,140 --> 00:30:15,240 Chief Alberg said that I could bring this by. 738 00:30:15,280 --> 00:30:17,580 And when I hear that from the Chief, I'll let you in. 739 00:30:18,620 --> 00:30:19,490 Uh... 740 00:30:20,860 --> 00:30:21,590 Thanks. 741 00:30:25,400 --> 00:30:27,370 Just came by to check on our boy. 742 00:30:27,800 --> 00:30:29,770 He's better, I think. 743 00:30:30,340 --> 00:30:32,910 I heard the doctors saying they may actually wake him up 744 00:30:32,950 --> 00:30:34,550 from his coma next day or two. 745 00:30:35,480 --> 00:30:37,220 That's so great. 746 00:30:46,310 --> 00:30:48,880 So, you just... hanging around? 747 00:30:49,210 --> 00:30:51,620 That's what most people do when someone they care about 748 00:30:51,620 --> 00:30:53,120 is in the hospital. 749 00:30:55,930 --> 00:30:57,530 But I guess a rock works. 750 00:30:58,260 --> 00:30:59,130 [chuckles] 751 00:31:04,580 --> 00:31:05,650 Take him to holding. 752 00:31:05,680 --> 00:31:06,450 Wait, please, Chief! 753 00:31:06,680 --> 00:31:08,450 You have the right to remain silent, use it! 754 00:31:08,450 --> 00:31:11,830 Okay, so the Hoyseth kid, spotted here, here, here, 755 00:31:11,890 --> 00:31:13,900 in that order, and then... poof. 756 00:31:13,900 --> 00:31:16,370 Another possible sighting near Labonte Park. 757 00:31:16,900 --> 00:31:19,410 Mayor Holman's house is on Bay Road? 758 00:31:19,440 --> 00:31:20,580 Yes, it is. 759 00:31:20,640 --> 00:31:23,050 Her son, Brett, bullies Elliot. 760 00:31:23,380 --> 00:31:24,250 Go. 761 00:31:24,950 --> 00:31:26,290 Okay, you're with me. 762 00:31:34,300 --> 00:31:35,200 Hey! 763 00:31:36,580 --> 00:31:38,280 Leave Elliot alone! 764 00:31:40,220 --> 00:31:42,590 Is that, uh, cap gun supposed to scare me? 765 00:31:46,260 --> 00:31:47,200 [gunshot] 766 00:31:49,570 --> 00:31:50,540 Mom! 767 00:31:50,700 --> 00:31:51,540 Mom! 768 00:31:52,210 --> 00:31:52,840 Mom! 769 00:31:53,010 --> 00:31:53,840 [Christie] Oh, my god! 770 00:31:54,010 --> 00:31:54,940 No, no, no! 771 00:31:54,980 --> 00:31:56,480 No, no, no, no, no! No. 772 00:31:57,350 --> 00:31:59,420 Put that down! Put that down! 773 00:31:59,590 --> 00:32:00,890 Oh, put that down! 774 00:32:00,960 --> 00:32:02,360 [police sirens] 775 00:32:03,960 --> 00:32:04,600 Thank God! 776 00:32:08,000 --> 00:32:09,270 Hey! Right... right here. 777 00:32:09,270 --> 00:32:10,640 Point it at me. Point it at me. 778 00:32:10,710 --> 00:32:11,610 Go inside! 779 00:32:11,650 --> 00:32:12,610 Attaboy. 780 00:32:12,850 --> 00:32:14,780 I... I was only trying to scare him. 781 00:32:14,780 --> 00:32:17,120 You did a hell of a job, son. A lotta people are scared. 782 00:32:17,120 --> 00:32:18,860 No, no, no! Stay with me. Stay with me. 783 00:32:18,890 --> 00:32:19,590 Put it down. 784 00:32:20,730 --> 00:32:22,100 Put it down! 785 00:32:22,600 --> 00:32:23,500 I can't. 786 00:32:23,840 --> 00:32:25,170 My finger's caught. 787 00:32:25,240 --> 00:32:26,870 Okay, put your hands above your head. 788 00:32:27,040 --> 00:32:28,880 Really, really high. Spread your fingers. 789 00:32:28,910 --> 00:32:30,580 There you go. Stay just like that. 790 00:32:30,850 --> 00:32:31,620 Go get it. 791 00:32:33,590 --> 00:32:34,620 Go get it! 792 00:32:38,060 --> 00:32:40,100 This is gonna hurt, kid. Don't move. 793 00:32:40,740 --> 00:32:42,240 -Ow! Ah! -Clear! 794 00:32:52,490 --> 00:32:53,360 [Christie] Sergeant. 795 00:32:55,730 --> 00:32:56,430 Thank you. 796 00:32:56,670 --> 00:32:58,910 -Thank you, thank you. -Okay. Okay. Okay. 797 00:32:59,070 --> 00:33:00,340 If anything had happened to Brett... 798 00:33:00,410 --> 00:33:02,010 Yeah. All due respect, Mayor... 799 00:33:02,350 --> 00:33:03,920 there's reports your son is a bit... 800 00:33:03,950 --> 00:33:05,080 Trust me, I know. 801 00:33:05,320 --> 00:33:07,360 The principal has me on speed dial. 802 00:33:07,690 --> 00:33:10,360 But... he's my son. 803 00:33:11,770 --> 00:33:12,930 Thank you. 804 00:33:12,970 --> 00:33:14,540 Kid's gonna peak in high school. 805 00:33:20,520 --> 00:33:21,550 [exhales] 806 00:33:23,790 --> 00:33:25,220 Damn it. 807 00:33:27,800 --> 00:33:29,300 But what Jack's been through, 808 00:33:29,330 --> 00:33:31,200 I mean, my heart goes out to him. 809 00:33:31,200 --> 00:33:33,040 I had a hard enough time when Jordan died, 810 00:33:33,070 --> 00:33:35,040 but I... I don't think I could survive if I... 811 00:33:35,040 --> 00:33:37,120 lost my daughter and... and my marriage. 812 00:33:37,180 --> 00:33:38,080 You know what? 813 00:33:38,450 --> 00:33:40,520 I'm gonna get myself a coffee. 814 00:33:49,810 --> 00:33:51,340 I need to get to work. 815 00:33:52,110 --> 00:33:53,550 Can I leave this with you? 816 00:33:55,080 --> 00:33:56,420 I'll make sure he gets it. 817 00:33:56,450 --> 00:33:57,520 I appreciate it. 818 00:34:04,700 --> 00:34:05,670 [fire alarm rings] 819 00:34:05,670 --> 00:34:06,810 [nurse] Everyone out! 820 00:34:06,840 --> 00:34:08,240 Officer, I'll need your help. 821 00:34:08,240 --> 00:34:10,820 Please, right now. We have to evacuate. 822 00:34:10,850 --> 00:34:13,290 Okay. Exit that way. Go, go! 823 00:34:15,090 --> 00:34:18,260 Registration matches. It is Chad Wilkinson's 38. 824 00:34:18,400 --> 00:34:20,230 This is a prelim report from forensics. 825 00:34:20,230 --> 00:34:22,000 They only found two sets of prints. 826 00:34:22,040 --> 00:34:24,380 Greg Hoyseth and Elliot Gifford. 827 00:34:24,710 --> 00:34:25,850 Ah, it's a dead end. 828 00:34:25,880 --> 00:34:26,780 Yeah. 829 00:34:28,380 --> 00:34:31,820 Chad Wilkinson trades his gun to Jordan Fitzgerald. 830 00:34:31,820 --> 00:34:32,730 So he claims. 831 00:34:34,460 --> 00:34:35,500 Jordan's dead. 832 00:34:35,570 --> 00:34:36,430 Yeah. 833 00:34:39,440 --> 00:34:40,270 Ryan Coogan, 834 00:34:40,540 --> 00:34:43,610 he told me his friend passed away. 835 00:34:44,480 --> 00:34:45,450 Jordan. 836 00:34:46,150 --> 00:34:48,290 Forensics, they dust the bullets for prints? 837 00:34:48,290 --> 00:34:49,260 -No, not yet. [knock at door] 838 00:34:49,530 --> 00:34:52,370 Chief, dispatch is reporting a fire alarm at the hospital. 839 00:34:53,070 --> 00:34:54,600 Who's guarding Jack's room? 840 00:34:55,000 --> 00:34:56,740 [fire alarm ringing] 841 00:35:12,270 --> 00:35:14,410 [tense music] 842 00:35:17,680 --> 00:35:20,620 The picture I just texted you, that's Ryan Coogan. 843 00:35:22,330 --> 00:35:23,290 [Officer] The rock guy. 844 00:35:23,460 --> 00:35:25,430 [Karl] You see him, you bring him into custody. 845 00:35:25,430 --> 00:35:27,070 He was here, but he left just... 846 00:35:27,100 --> 00:35:29,270 before the fire alarm. 847 00:35:36,920 --> 00:35:39,290 [tense music] 848 00:35:50,680 --> 00:35:52,280 I'm sorry. 849 00:35:54,660 --> 00:35:55,730 [sobbing] 850 00:35:55,790 --> 00:35:56,590 [Officer] Hey! 851 00:35:57,660 --> 00:35:58,700 Hands up! 852 00:35:59,930 --> 00:36:01,370 [sobbing] 853 00:36:01,400 --> 00:36:03,570 [Karl] You hit Jack's daughter with a jet ski 854 00:36:03,610 --> 00:36:04,380 and took off. 855 00:36:04,610 --> 00:36:06,710 No! He was my friend. I'm not a bad person! 856 00:36:06,750 --> 00:36:07,480 No, I would... 857 00:36:07,650 --> 00:36:09,250 There were so many people at that party. 858 00:36:09,290 --> 00:36:10,520 [Karl] He found that jet ski. 859 00:36:10,590 --> 00:36:12,320 He drove out to your house. 860 00:36:12,360 --> 00:36:14,360 He put it up for sale last week! 861 00:36:14,360 --> 00:36:16,100 Jack, you... you can't know. 862 00:36:16,130 --> 00:36:17,800 It's the one. I found the guy! 863 00:36:17,800 --> 00:36:19,110 Then go to the cops. 864 00:36:19,340 --> 00:36:22,410 Let them deal with Chad Wilkinson. 865 00:36:23,720 --> 00:36:24,680 Chad? 866 00:36:25,820 --> 00:36:27,420 I never said his name. 867 00:36:28,860 --> 00:36:29,860 You knew! 868 00:36:31,730 --> 00:36:33,700 [fighting grunts] 869 00:36:36,610 --> 00:36:37,710 [gunshot] 870 00:36:38,780 --> 00:36:39,780 It never happened. 871 00:36:39,810 --> 00:36:42,290 The gun was Chad's. Then it was Jordan's. 872 00:36:42,290 --> 00:36:43,990 It was never mine. I hate guns. 873 00:36:44,060 --> 00:36:46,490 Forensics dusted the bullets inside the chamber. 874 00:36:46,530 --> 00:36:47,900 They found your prints. 875 00:36:48,430 --> 00:36:51,770 You befriended Jack to stay close to him, didn't you? 876 00:36:52,070 --> 00:36:54,540 You wanted to make sure he'd never find out the truth, 877 00:36:54,540 --> 00:36:56,780 and in case he did, you'd be the first to know. 878 00:36:56,950 --> 00:37:00,350 Was it a thrill to pretend you were his friend? 879 00:37:04,730 --> 00:37:06,000 I want a lawyer. 880 00:37:06,000 --> 00:37:07,640 Oh, you're gonna need one. 881 00:37:11,280 --> 00:37:12,910 [Karl] You're damn lucky no one got killed. 882 00:37:13,350 --> 00:37:15,620 Why don't you just lock me up, then? 883 00:37:16,050 --> 00:37:17,320 Throw away the key. 884 00:37:17,920 --> 00:37:19,990 Sounds like everyone would be a lot happier. 885 00:37:19,990 --> 00:37:21,530 Yeah, that is one road. 886 00:37:22,430 --> 00:37:23,900 You brought a gun to school. 887 00:37:24,400 --> 00:37:26,940 You're gonna be charged. Okay? 888 00:37:27,540 --> 00:37:30,480 [Karl] What happens after that is out of my hands. 889 00:37:32,280 --> 00:37:35,690 Isabella has a cousin who works in Child Services. 890 00:37:35,690 --> 00:37:39,300 He might be able to steer Elliot back to you once he's released 891 00:37:39,300 --> 00:37:40,640 if you're open to it. 892 00:37:41,940 --> 00:37:42,970 Thank you, both. 893 00:37:43,780 --> 00:37:44,680 Of course. 894 00:37:47,720 --> 00:37:48,920 What about Greg? 895 00:37:50,290 --> 00:37:51,890 You know, it's my fault he's in trouble. 896 00:37:52,190 --> 00:37:53,930 He's a... he's a good kid. 897 00:37:54,660 --> 00:37:55,600 He was... 898 00:37:55,870 --> 00:37:57,640 He was just trying to stand up for me. 899 00:37:58,040 --> 00:38:00,980 I wish this had a happy ending, son, I really do. 900 00:38:03,920 --> 00:38:05,920 [monitors beeps] 901 00:38:19,750 --> 00:38:20,850 Hey, boss. 902 00:38:21,380 --> 00:38:22,720 About time. 903 00:38:42,660 --> 00:38:44,260 I wasn't sure you'd be here. 904 00:38:44,800 --> 00:38:47,570 Well you texted, so I answered. 905 00:38:48,300 --> 00:38:49,170 I'm glad. 906 00:38:49,370 --> 00:38:52,580 And I'm sorry I wasn't upfront about being a cop. 907 00:38:52,650 --> 00:38:55,020 You're right. I should've told you. 908 00:38:58,360 --> 00:38:59,830 I didn't shoplift. 909 00:39:01,000 --> 00:39:02,000 I believe you. 910 00:39:05,000 --> 00:39:06,570 [clears throat] Um... 911 00:39:07,110 --> 00:39:08,010 Hi. 912 00:39:08,980 --> 00:39:11,050 I am Laila Jackson, and... 913 00:39:11,890 --> 00:39:12,850 I'm a cop. 914 00:39:18,400 --> 00:39:20,000 Vanessa O'Keefe. 915 00:39:20,940 --> 00:39:22,540 I fix bikes. 916 00:39:25,340 --> 00:39:27,880 So, how the hell did you become a cop? 917 00:39:28,580 --> 00:39:29,990 My dad was a cop. 918 00:39:30,020 --> 00:39:30,860 Oh. 919 00:39:31,660 --> 00:39:33,730 Did... did you get along? 920 00:39:35,130 --> 00:39:36,630 Yeah, I loved him. 921 00:39:37,400 --> 00:39:38,600 Past tense. 922 00:39:40,170 --> 00:39:41,040 Huh. 923 00:39:41,410 --> 00:39:43,950 Mine's... alive. He's okay. 924 00:39:44,450 --> 00:39:47,090 My mom, I could take or leave. 925 00:39:47,150 --> 00:39:48,160 [chuckles] 926 00:39:51,900 --> 00:39:52,730 Dating a cop? 927 00:39:53,030 --> 00:39:55,340 [laughs] Well, there's a first for everything. 928 00:39:55,570 --> 00:39:56,810 Yeah, well... 929 00:39:58,040 --> 00:39:59,450 You have your good points. 930 00:39:59,750 --> 00:40:01,520 You know, for a stormtrooper. 931 00:40:01,580 --> 00:40:03,090 [laughs] Okay. 932 00:40:04,060 --> 00:40:05,630 So, um... 933 00:40:06,030 --> 00:40:07,800 How was your day... 934 00:40:08,360 --> 00:40:09,630 Officer? 935 00:40:10,070 --> 00:40:11,900 Honestly? Uh... 936 00:40:13,940 --> 00:40:14,940 not great. 937 00:40:15,910 --> 00:40:17,750 Um, something bad... 938 00:40:18,250 --> 00:40:21,920 happened to, uh, my partner a few years back, and... 939 00:40:23,060 --> 00:40:24,100 ... and I got reminded. 940 00:40:25,130 --> 00:40:26,100 He... 941 00:40:26,830 --> 00:40:27,940 ...he got shot. 942 00:40:28,200 --> 00:40:29,140 Oh, my god. 943 00:40:37,190 --> 00:40:38,190 How was your day? 944 00:40:41,460 --> 00:40:43,130 Your project, roadside memorials, 945 00:40:43,200 --> 00:40:44,500 are you still working on it? 946 00:40:44,500 --> 00:40:45,640 Oh, totally. 947 00:40:45,670 --> 00:40:47,210 There's more of them than I expected. 948 00:40:49,550 --> 00:40:51,120 You're wondering if there's others 949 00:40:51,120 --> 00:40:52,650 with the Enchanter's Nightshade. 950 00:40:52,820 --> 00:40:54,490 I would love to see what you have. 951 00:40:54,490 --> 00:40:55,830 Well, there's a bunch more photos in my room. 952 00:40:55,890 --> 00:40:57,860 If you can stand the squalor. 953 00:40:58,100 --> 00:40:59,170 [door opens and closes] 954 00:40:59,230 --> 00:41:00,100 Dad? 955 00:41:00,270 --> 00:41:01,640 [Karl] Aye aye. 956 00:41:02,370 --> 00:41:04,510 -Do you need help with... -[Karl groans] 957 00:41:04,510 --> 00:41:05,880 [Holly groans] 958 00:41:06,250 --> 00:41:08,420 Taking them off is easy. 959 00:41:08,920 --> 00:41:11,120 Putting them back on again. 960 00:41:11,660 --> 00:41:14,500 You know what, next time, use a battering ram. 961 00:41:14,500 --> 00:41:16,130 Or better yet, use Sid. 962 00:41:17,670 --> 00:41:18,700 Where are you going? 963 00:41:18,770 --> 00:41:20,240 Oh, I'm just grabbing her photos. 964 00:41:20,310 --> 00:41:22,050 -[Cassandra] Thank you. -I'll be right back. Yeah. 965 00:41:22,080 --> 00:41:24,550 We ordered pizza. Decided we couldn't wait. 966 00:41:24,550 --> 00:41:25,720 -Mmm. -Mmm. 967 00:41:28,660 --> 00:41:30,160 Uh, mostly my idea. 968 00:41:30,930 --> 00:41:33,930 You are a great artist, Karl. People should know that. 969 00:41:37,840 --> 00:41:39,680 I don't paint for anybody but me. 970 00:41:40,210 --> 00:41:42,890 Listen, I appreciate that you like it. 971 00:41:44,190 --> 00:41:45,890 I... I do this to... 972 00:41:46,660 --> 00:41:48,130 process my days. 973 00:41:49,530 --> 00:41:52,140 I do it to see, you know, not to be seen. 974 00:41:53,580 --> 00:41:55,750 And anyway, I'm the Chief of Police. 975 00:41:56,210 --> 00:41:57,450 What if you weren't? 976 00:41:57,680 --> 00:41:59,690 I don't know, figure skater. 977 00:42:00,150 --> 00:42:01,090 Seriously. 978 00:42:02,790 --> 00:42:03,460 Uh... 979 00:42:04,130 --> 00:42:07,040 Well, if I was smarter, I'd probably be a doctor. 980 00:42:07,640 --> 00:42:09,840 Better with my hands, a mechanic. 981 00:42:10,610 --> 00:42:12,040 I'd wanna fix things. 982 00:42:14,580 --> 00:42:17,020 If I wasn't a detective, I'm not sure I'd exist. 983 00:42:20,090 --> 00:42:22,730 I mean, I could be a dog walker. I'm pretty good at walking. 984 00:42:22,730 --> 00:42:24,470 Karl, you're an artist. 985 00:42:24,740 --> 00:42:25,870 And you're a good one. 986 00:42:25,870 --> 00:42:27,910 It's one of the things I love about you. 987 00:42:31,320 --> 00:42:32,850 I love that we're saying that. 988 00:42:32,890 --> 00:42:34,620 Hm? That you're an artist? 989 00:42:34,660 --> 00:42:36,230 No, the other thing. 990 00:42:36,490 --> 00:42:37,730 You want me to take it down? 991 00:42:37,760 --> 00:42:39,930 Nah, maybe I'll get used to it. 992 00:42:42,140 --> 00:42:42,970 [Karl groans] 993 00:42:44,540 --> 00:42:45,880 I love you, too. 994 00:42:47,210 --> 00:42:49,020 ♪ 995 00:42:52,790 --> 00:42:56,230 ♪ 66553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.