All language subtitles for Muhteşem Yüzyıl İngilizce - 39. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,469 --> 00:00:10,356 The events and characters in this series are inspired by history. 2 00:00:12,633 --> 00:00:14,479 Episode 39. 3 00:00:19,950 --> 00:00:22,854 Sultana Hurrem, what are you doing? 4 00:00:23,939 --> 00:00:25,569 Leave us alone. 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,595 You have a bloody dagger in your hand, how dare you? 6 00:00:28,679 --> 00:00:31,168 How can you come in like this? Sultana Mother? 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,884 Leave us. 8 00:00:38,193 --> 00:00:39,407 Leave. 9 00:00:54,975 --> 00:00:57,268 You're taking a leap of faith then. 10 00:00:58,950 --> 00:01:00,343 You... 11 00:01:01,645 --> 00:01:03,465 You did this. 12 00:01:06,487 --> 00:01:09,242 You killed my horse, my love, I know that. 13 00:01:14,041 --> 00:01:15,394 Daye. 14 00:01:23,700 --> 00:01:26,381 What if she does something crazy? She looked mad. 15 00:01:26,480 --> 00:01:30,277 She can't even dare. Matron Daye is there, what can she do? 16 00:01:33,752 --> 00:01:35,778 Why did you get out? Go back there. 17 00:01:35,892 --> 00:01:38,290 Sultana Mother wanted me to. 18 00:01:48,719 --> 00:01:50,787 He was a part of me. 19 00:01:51,379 --> 00:01:54,382 He was the most precious gift of Suleyman for me. 20 00:01:55,560 --> 00:01:56,868 How could you kill him? 21 00:01:57,433 --> 00:01:58,561 Why? 22 00:01:59,617 --> 00:02:01,141 This is how you'll defeat me? 23 00:02:01,225 --> 00:02:02,525 Pull yourself together, Hurrem. 24 00:02:02,996 --> 00:02:05,341 Do you realize what you are accusing me with? 25 00:02:06,406 --> 00:02:07,734 I have no doubt. 26 00:02:08,520 --> 00:02:10,120 You spilled that blood. 27 00:02:11,067 --> 00:02:13,148 You struck at my heart. 28 00:02:15,273 --> 00:02:18,133 But don't be glad, this shouldn't make you happy. 29 00:02:18,513 --> 00:02:19,657 Because... 30 00:02:20,200 --> 00:02:22,577 ...this is a dirty, bloody victory, Sultana Mother. 31 00:02:26,353 --> 00:02:28,294 You didn't killed just my horse today. 32 00:02:29,294 --> 00:02:31,618 You killed my innocence too. 33 00:02:32,499 --> 00:02:33,993 You spilled blood. 34 00:02:38,959 --> 00:02:42,484 From now on, this palace is too small for the both of us. 35 00:04:54,860 --> 00:04:56,523 What will you do, Hurrem? 36 00:04:57,999 --> 00:04:59,545 You're going to kill me? 37 00:05:00,752 --> 00:05:03,468 I live with Suleyman's love. 38 00:05:04,727 --> 00:05:07,150 I'm the lover and slave of his Majesty. 39 00:05:08,719 --> 00:05:12,125 If you want to put an end to this, don't kill my horse, 40 00:05:13,419 --> 00:05:15,013 You should kill me. 41 00:05:24,815 --> 00:05:26,358 A slave can't love, Hurrem. 42 00:05:26,736 --> 00:05:28,872 She can only have hopes and dreams. 43 00:05:29,069 --> 00:05:30,609 You are one of them. 44 00:05:30,832 --> 00:05:33,197 Who cares about your feelings? 45 00:05:33,533 --> 00:05:37,732 You are a concubine who's obligated to serve the dynasty with loyalty. 46 00:05:38,160 --> 00:05:41,441 A concubine who needs our mercy and affection. 47 00:05:46,059 --> 00:05:48,510 If I'm just a worthless concubine... 48 00:05:55,680 --> 00:05:57,214 ...kill me. 49 00:05:58,339 --> 00:06:00,836 Come on, what are you waiting for? 50 00:06:03,445 --> 00:06:06,698 If you can dare, if you are powerful enough... 51 00:06:08,026 --> 00:06:09,986 ...take my life now. 52 00:06:24,073 --> 00:06:25,906 Do you know what happened? 53 00:06:26,813 --> 00:06:28,982 Sultana Hurrem's horse is killed. 54 00:06:30,920 --> 00:06:32,346 Oh my god. 55 00:06:34,320 --> 00:06:36,395 Who can dare such a thing? 56 00:06:57,400 --> 00:06:58,802 What's going on here? 57 00:07:00,013 --> 00:07:01,977 Your Highness, fortunately you are here. 58 00:07:16,553 --> 00:07:18,788 You're forgetting who you're talking to, Hurrem. 59 00:07:19,272 --> 00:07:22,796 I don't need your bloody dagger to get rid of you 60 00:07:23,040 --> 00:07:26,520 I can destroy you at once whenever I want. 61 00:07:27,266 --> 00:07:29,078 You wouldn't even be remembered at this palace. 62 00:07:29,161 --> 00:07:31,213 Take your dagger and leave now. 63 00:07:41,199 --> 00:07:43,301 You can keep my dagger, Sultana Mother. 64 00:07:45,013 --> 00:07:49,326 It will remind you what I said to you and what you did to me. 65 00:08:00,105 --> 00:08:01,391 Your Highness. 66 00:08:02,391 --> 00:08:03,718 Hurrem? 67 00:08:08,732 --> 00:08:10,577 Who can kill her horse? 68 00:08:11,520 --> 00:08:15,329 Who can dare to kill his Majesty's gift at broad daylight? 69 00:08:23,240 --> 00:08:26,112 Enough Daye, I'm fine. You may take your leave. 70 00:08:42,303 --> 00:08:43,523 Mother. 71 00:08:45,160 --> 00:08:48,548 Hurrem is lying... isn't she? 72 00:08:49,966 --> 00:08:51,792 What she said was not right. 73 00:08:53,372 --> 00:08:55,070 What kind of question is this, Hatice? 74 00:08:56,740 --> 00:08:58,412 Please answer me. 75 00:09:00,926 --> 00:09:02,844 You didn't kill her horse. 76 00:09:03,760 --> 00:09:05,101 Did you? 77 00:09:07,766 --> 00:09:09,571 No, I didn't. 78 00:09:21,612 --> 00:09:23,325 Forgive me, mother. 79 00:09:23,706 --> 00:09:25,493 Drop this matter already. 80 00:09:41,023 --> 00:09:43,370 Your Highness, His Majesty is not here. 81 00:09:44,720 --> 00:09:47,128 Where is he then? Speak. 82 00:09:47,580 --> 00:09:50,495 His Majesty left to join the Divan. 83 00:09:56,733 --> 00:09:59,540 I hope this Divan will be blessed. 84 00:10:01,884 --> 00:10:04,645 When the time comes, all the enemies... 85 00:10:04,728 --> 00:10:07,890 ...of the Ottoman Empire will be punished. 86 00:10:09,839 --> 00:10:13,911 Infidel Charles, wishes to turn Ottoman's face to the east. 87 00:10:14,869 --> 00:10:17,796 So that we walk away from the Red Apple... 88 00:10:18,038 --> 00:10:22,556 ...and fight with Persians in the dirt and desert of the east. 89 00:10:23,802 --> 00:10:25,386 It's not the time for it. 90 00:10:25,579 --> 00:10:27,006 I'll break this ploy. 91 00:10:28,377 --> 00:10:30,878 We Muslims, the blessed subjects of God... 92 00:10:30,961 --> 00:10:36,637 ...will firstly make Charles and Ferdinand pay, who coveted... 93 00:10:36,721 --> 00:10:39,097 ...the lands we won with our swords. 94 00:10:40,480 --> 00:10:43,918 Charles will see the overwhelming... 95 00:10:44,074 --> 00:10:46,570 ...and devastating power of the Ottomans. 96 00:10:48,880 --> 00:10:50,776 Our Empire will start a campaign very soon. 97 00:10:50,859 --> 00:10:52,236 Start the preparations. 98 00:10:52,963 --> 00:10:54,596 We will knock their doors. 99 00:10:54,760 --> 00:10:58,276 They'll have to renounce their crowns and thrones. 100 00:10:58,579 --> 00:11:01,994 They'll surrender and ask for mercy. 101 00:11:09,000 --> 00:11:13,973 Not like this. You'll do it as Nilufer used to do. 102 00:11:21,404 --> 00:11:22,551 Your Highness. 103 00:11:28,533 --> 00:11:31,759 Didn't I tell you not to touch my kids? 104 00:11:32,806 --> 00:11:36,178 Forgive me, Your Highness. She wanted me to do her hair. 105 00:11:36,886 --> 00:11:39,132 Where's the other concubine? Bring her. 106 00:11:40,393 --> 00:11:42,841 What are you waiting for? Bring her to me. 107 00:11:50,440 --> 00:11:53,803 - Mom, what happened? - Nothing my dear, don't be afraid. 108 00:12:01,280 --> 00:12:04,685 Both of you, pack your stuff. 109 00:12:05,379 --> 00:12:06,933 I don't want you here. 110 00:12:07,160 --> 00:12:09,401 But Your Highness, Sultana Mother's order... 111 00:12:09,485 --> 00:12:11,543 What else did Sultana Mother order you to do? 112 00:12:13,920 --> 00:12:16,493 Did she tell you how to get rid of me too? 113 00:12:18,611 --> 00:12:20,191 Do what I say. 114 00:12:20,813 --> 00:12:21,917 Get out. 115 00:12:23,319 --> 00:12:25,598 Bring Nilufer and Esma to me. 116 00:12:26,726 --> 00:12:29,804 I don't want you near my kids. 117 00:12:44,965 --> 00:12:47,958 When we are at the campaign, Vizier Mustafa Pasha... 118 00:12:48,088 --> 00:12:50,275 ...will be responsible of the capital city. 119 00:12:55,133 --> 00:12:57,458 Gladly, your Majesty. I'm honored. 120 00:12:58,784 --> 00:13:01,761 There's another edict I want to issue. 121 00:13:02,419 --> 00:13:05,427 We can't start this important campaign without a Commander in Chief. 122 00:13:06,060 --> 00:13:07,346 Ibrahim Pasha. 123 00:13:08,233 --> 00:13:12,886 I give the honorable Ottoman army's Commander in Chief position to you. 124 00:13:13,334 --> 00:13:14,780 Congratulations. 125 00:13:19,751 --> 00:13:21,071 Your Majesty. 126 00:13:31,760 --> 00:13:35,333 Ibrahim Pasha, you are my Commander in Chief from now on. 127 00:13:36,073 --> 00:13:38,825 I have no doubts that you will be successful at this position... 128 00:13:38,909 --> 00:13:41,410 ...like all your other positions. 129 00:13:50,733 --> 00:13:52,798 Is it appropriate for the Grand Vizier... 130 00:13:53,454 --> 00:13:56,267 and the Commander in Chief to be the same person? 131 00:14:00,193 --> 00:14:03,729 Why did you cry, mom? Who made you sad? 132 00:14:04,079 --> 00:14:05,799 They don't like us, my daughter. 133 00:14:06,686 --> 00:14:09,363 They don't like you, me and your brothers. 134 00:14:10,040 --> 00:14:13,198 Who doesn't like us? Sultana Mother? 135 00:14:22,497 --> 00:14:24,097 Nilufer, Esma. 136 00:14:25,279 --> 00:14:27,649 Esma, go to the kids. 137 00:14:28,279 --> 00:14:30,408 You'll take care of them as before. 138 00:14:32,040 --> 00:14:34,727 - But Your Highness... - Just do what I say. 139 00:14:36,155 --> 00:14:38,632 Take Mihrimah too, come on. 140 00:14:48,952 --> 00:14:50,258 Your Highness, 141 00:14:51,400 --> 00:14:55,886 Don’t get angry, but if Sultana Mothers hears this, what will she do? 142 00:14:56,166 --> 00:14:57,641 What else can she do? 143 00:14:58,640 --> 00:15:01,597 She killed his Majesty's gift for me. 144 00:15:03,246 --> 00:15:07,555 That horse was the sign of the love between me and his Majesty. 145 00:15:08,879 --> 00:15:10,439 That's why she did it. 146 00:15:11,759 --> 00:15:13,599 I know she won't stop at there. 147 00:15:14,453 --> 00:15:16,786 When she gets the chance, she'll kill me too. 148 00:15:19,080 --> 00:15:21,867 That's why we can't even sleep anymore. 149 00:15:23,240 --> 00:15:25,482 We have to be alert all the time. 150 00:15:33,933 --> 00:15:36,929 Pargali, I wanted you to have all the powers. 151 00:15:38,233 --> 00:15:39,670 Because this... 152 00:15:42,133 --> 00:15:46,073 ...will increase our military and political movement speed. 153 00:15:46,157 --> 00:15:48,280 - Don't you think? - I agree, your Majesty. 154 00:15:49,086 --> 00:15:51,145 You deserved this position, Your Grace. 155 00:15:53,834 --> 00:15:58,480 Your Majesty, it is such a great honor that you bestowed such important position to me. 156 00:15:59,019 --> 00:16:00,355 Thank you. 157 00:16:06,127 --> 00:16:07,733 But what? 158 00:16:18,525 --> 00:16:21,536 With this authorization, you have brought me closer to death, your Majesty. 159 00:16:22,146 --> 00:16:25,199 You know what people talk about me even at the marketplace. 160 00:16:26,559 --> 00:16:30,520 This authorization will be a new excuse for those who are eager to undermine me. 161 00:16:31,320 --> 00:16:36,478 As long as I'm alive, who can dare to take your life? 162 00:16:45,199 --> 00:16:47,118 The edict has already been written, Ibrahim Pasha. 163 00:16:47,201 --> 00:16:48,847 There's no way back. 164 00:16:50,593 --> 00:16:53,682 Go and start the campaign preparations now. You may take your leave. 165 00:16:55,180 --> 00:16:56,518 As you wish. 166 00:17:12,600 --> 00:17:16,360 Malkocoglu, summon Celalzade. I'll have a new legal decision written. 167 00:17:33,556 --> 00:17:35,263 Sultana Mother. 168 00:17:35,439 --> 00:17:37,889 Sultana Mother is resting, Sumbul. 169 00:17:38,233 --> 00:17:39,193 Come later. 170 00:17:39,277 --> 00:17:42,441 Matron Daye, I wouldn't bother if it was not important. 171 00:17:47,892 --> 00:17:49,789 What is it Sumbul? Say it. 172 00:17:50,016 --> 00:17:51,436 Sultana Hurrem. 173 00:17:52,512 --> 00:17:53,755 What now? 174 00:17:53,849 --> 00:17:55,476 Sultana Mother... 175 00:17:57,260 --> 00:18:01,386 Sultana Hurrem, kicked out the concubines you sent... 176 00:18:02,079 --> 00:18:04,587 ...and took Esma and Nilufer back. 177 00:18:05,092 --> 00:18:06,397 What shall we do? 178 00:18:09,000 --> 00:18:10,240 Do nothing. 179 00:18:11,260 --> 00:18:14,538 Since she's so loyal to her concubines, let them stay. 180 00:18:14,622 --> 00:18:16,417 But Sultana Mother... 181 00:18:25,814 --> 00:18:28,047 - Daye. - Yes, Your Highness? 182 00:18:28,252 --> 00:18:30,060 You have Hurrem's dagger, don't you? 183 00:18:30,680 --> 00:18:32,462 Yes, I hid it. 184 00:18:35,366 --> 00:18:36,905 Why are you asking? 185 00:18:46,670 --> 00:18:49,007 Send a message to the Divan to be ready tomorrow. 186 00:18:49,153 --> 00:18:50,594 As you command, your Majesty. 187 00:18:52,578 --> 00:18:53,711 Your Majesty. 188 00:18:53,986 --> 00:18:56,156 - Your Highness. - Private Chamberlain. 189 00:19:01,148 --> 00:19:02,295 Hurrem? 190 00:19:04,293 --> 00:19:05,641 What's wrong? 191 00:19:06,439 --> 00:19:07,785 Did something happen? 192 00:19:08,720 --> 00:19:10,220 I need to talk to you. 193 00:19:11,846 --> 00:19:13,039 Come in. 194 00:19:27,880 --> 00:19:30,135 You look pale. What's wrong? 195 00:19:34,360 --> 00:19:35,987 What happened? Why are you crying? 196 00:19:36,880 --> 00:19:38,180 My horse... 197 00:19:39,046 --> 00:19:40,866 My Love... is dead. 198 00:19:41,858 --> 00:19:44,338 How so? I ordered them to take good care of him. 199 00:19:45,266 --> 00:19:48,246 Not because of illness Suleyman, not because of an accident either. 200 00:19:49,693 --> 00:19:52,160 They killed him... with a dagger. 201 00:19:52,244 --> 00:19:54,422 And with my dagger. 202 00:19:55,573 --> 00:19:57,667 Who can dare such thing? 203 00:20:01,533 --> 00:20:02,746 I don't know 204 00:20:02,980 --> 00:20:04,292 I saw him. 205 00:20:05,900 --> 00:20:08,031 He was laying in blood. 206 00:20:08,640 --> 00:20:11,557 I fed it with my hands just yesterday. 207 00:20:12,250 --> 00:20:13,317 Don't cry. 208 00:20:15,760 --> 00:20:17,333 Malkocoglu! 209 00:20:18,366 --> 00:20:19,603 Come here. 210 00:20:33,108 --> 00:20:33,996 Your Majesty. 211 00:20:34,080 --> 00:20:37,587 The horse I gifted to my sultana was stabbed to death in my own palace! 212 00:20:39,099 --> 00:20:40,390 Who can dare do this? 213 00:20:40,546 --> 00:20:42,705 Whomever it is, you'll bring them to me. 214 00:20:42,913 --> 00:20:45,575 You'll bring them so I'll rip their hearts out. 215 00:20:45,946 --> 00:20:48,572 Don't you worry, your Majesty. I'll take care of it immediately. 216 00:20:48,940 --> 00:20:51,356 I'll find that fool, wherever he is. 217 00:21:02,123 --> 00:21:03,216 Your Highness. 218 00:21:04,076 --> 00:21:05,256 Ibrahim. 219 00:21:07,726 --> 00:21:09,887 - Welcome. - Thank you. 220 00:21:11,123 --> 00:21:12,123 What happened? 221 00:21:12,428 --> 00:21:14,503 Have you found the murderer? Who did it? 222 00:21:14,813 --> 00:21:16,303 What murderer? 223 00:21:17,426 --> 00:21:19,226 Someone killed Hurrem's horse. 224 00:21:20,140 --> 00:21:21,437 Don't you know? 225 00:21:22,360 --> 00:21:25,220 No, I'm hearing it from you. 226 00:21:27,419 --> 00:21:29,499 Hurrem got mad when she heard about it. 227 00:21:29,933 --> 00:21:31,779 She took a dagger and confronted mother. 228 00:21:31,862 --> 00:21:32,987 She blames her. 229 00:21:33,660 --> 00:21:35,240 Can you believe that? 230 00:21:36,852 --> 00:21:38,552 That's too much. 231 00:21:40,464 --> 00:21:45,363 I cannot understand that how his Majesty and mother are silent about this. 232 00:21:50,853 --> 00:21:53,903 It was stabbed at broad daylight. Haven't you heard anything? 233 00:21:54,333 --> 00:21:56,291 I really just heard it now. 234 00:21:57,740 --> 00:21:59,621 The Sultana loved that horse very much. 235 00:22:00,594 --> 00:22:02,278 I'm also shocked. 236 00:22:02,580 --> 00:22:06,473 I questioned everyone at once. Nobody saw anything. 237 00:22:10,409 --> 00:22:11,795 Nigar Kalfa? 238 00:22:12,520 --> 00:22:14,148 It was you who told the Sultana. 239 00:22:14,973 --> 00:22:16,663 Tell me everything you saw. 240 00:22:17,612 --> 00:22:18,889 I didn't see it. 241 00:22:19,166 --> 00:22:21,317 - I was told that he was dead. - Who said that? 242 00:22:22,726 --> 00:22:24,210 Guard Bilal Agha. 243 00:22:25,193 --> 00:22:27,619 I ran to the Sultana as soon as I heard it. 244 00:22:27,777 --> 00:22:29,052 We went there together. 245 00:22:29,142 --> 00:22:30,695 The stablemen were there. 246 00:22:31,943 --> 00:22:33,342 Where's the dagger? 247 00:22:33,692 --> 00:22:35,137 I have it. 248 00:22:47,686 --> 00:22:49,457 This is a very precious dagger. 249 00:22:49,651 --> 00:22:51,521 It is Sultana Hurrem's dagger. 250 00:22:53,213 --> 00:22:54,256 What? 251 00:22:54,382 --> 00:22:55,695 I don't understand either. 252 00:22:57,139 --> 00:22:59,645 Obviously someone took it from her chambers. 253 00:23:03,540 --> 00:23:05,160 Tell me if you know anything. 254 00:23:05,799 --> 00:23:07,139 I don't. 255 00:23:13,224 --> 00:23:15,692 Okay then, question the concubines. 256 00:23:15,775 --> 00:23:18,243 Somebody must have seen something. 257 00:23:28,337 --> 00:23:29,637 Private chamberlain. 258 00:23:30,267 --> 00:23:33,247 The last time I've seen that dagger was in Nilufer's hands. 259 00:23:34,411 --> 00:23:35,455 Nilufer? 260 00:23:35,539 --> 00:23:37,597 Sultana Hurrem's servant. 261 00:23:48,819 --> 00:23:50,355 Don't cry anymore. 262 00:23:52,440 --> 00:23:55,596 I promise you, whoever did this will pay for it. 263 00:23:57,258 --> 00:23:58,338 See. 264 00:23:58,953 --> 00:24:00,765 See what they do to me. 265 00:24:01,633 --> 00:24:03,353 I'm afraid, Suleyman. 266 00:24:05,280 --> 00:24:06,726 My Hurrem. 267 00:24:07,520 --> 00:24:09,068 My smiling face. 268 00:24:09,558 --> 00:24:11,792 My deep love, the reason of my existence. 269 00:24:12,393 --> 00:24:15,039 Throw your sorrow away. Never be afraid. 270 00:24:16,440 --> 00:24:19,907 Your life is my life. What can they do? Is it possible? 271 00:24:21,993 --> 00:24:24,325 Come on, don't make yourself sad. Stand tall. 272 00:24:25,480 --> 00:24:27,005 Stay strong. 273 00:24:29,939 --> 00:24:33,640 We'll be apart for a long time soon. I don't want to be worrying for you. 274 00:24:34,053 --> 00:24:35,504 What does that mean? 275 00:24:36,673 --> 00:24:38,210 Are you going somewhere? 276 00:24:38,593 --> 00:24:42,285 I decided to start a campaign. We'll march to Buda and further to Vienna. 277 00:24:43,213 --> 00:24:44,967 No, you can't. 278 00:24:45,460 --> 00:24:46,921 Don't go, Suleyman. 279 00:24:47,821 --> 00:24:48,914 Hurrem. 280 00:24:49,772 --> 00:24:53,010 When you go, I'll be totally alone. 281 00:24:53,476 --> 00:24:56,723 It will be an opportunity for my enemies. They'll try to harm me. 282 00:24:57,276 --> 00:25:00,570 When you come back, you might not find me here. 283 00:25:40,879 --> 00:25:42,224 What's wrong? 284 00:25:43,566 --> 00:25:45,621 Did what I told upset you? 285 00:25:45,759 --> 00:25:47,368 No, not because of it. 286 00:25:54,140 --> 00:25:57,582 An important decision has been made today at the Divan. 287 00:26:00,426 --> 00:26:02,310 We are going on a campaign. 288 00:26:12,180 --> 00:26:13,959 We will be apart again. 289 00:26:15,213 --> 00:26:17,248 I'm here for a little while, Your Highness. 290 00:26:17,699 --> 00:26:19,860 Preparations will take a long time. 291 00:26:21,447 --> 00:26:22,982 Our target is Vienna. 292 00:26:23,880 --> 00:26:25,239 Additionally... 293 00:26:26,843 --> 00:26:28,243 ...this time... 294 00:26:29,036 --> 00:26:32,397 ...I'll join this campaign as the Commander in Chief. 295 00:26:35,820 --> 00:26:37,620 Are you the Commander in Chief now? 296 00:26:40,146 --> 00:26:43,798 I'll command the great Ottoman Army. 297 00:26:46,685 --> 00:26:50,870 His Majesty gave me the highest position for the campaign. 298 00:26:56,933 --> 00:26:58,567 Are you not happy? 299 00:26:59,246 --> 00:27:01,227 Ibrahim, I know you will be angry. 300 00:27:03,446 --> 00:27:05,163 But I did something. 301 00:27:06,360 --> 00:27:07,627 What is it? 302 00:27:09,753 --> 00:27:11,900 I saw Astrologer Yakup Effendi. 303 00:27:14,706 --> 00:27:15,895 He said to me... 304 00:27:17,873 --> 00:27:20,372 As one of your family member rises... 305 00:27:22,053 --> 00:27:23,562 ...he will get more powerful... 306 00:27:24,813 --> 00:27:26,317 ...be more ambitious... 307 00:27:28,000 --> 00:27:29,471 ...and that power... 308 00:27:30,440 --> 00:27:31,651 ...that ambition... 309 00:27:34,746 --> 00:27:36,612 ...will bring death. 310 00:27:41,413 --> 00:27:44,947 Don't let the words of that fraud make you sad, Your Highness. 311 00:27:46,480 --> 00:27:49,078 My power, my rise... 312 00:27:49,968 --> 00:27:52,818 ...will only bring happiness to our family. 313 00:28:07,826 --> 00:28:09,540 Did you see this dagger before? 314 00:28:10,600 --> 00:28:12,360 Do you know whose dagger is it? 315 00:28:15,859 --> 00:28:17,786 Did you lose your tongue girl? Speak. 316 00:28:19,106 --> 00:28:20,319 Of course I saw It. 317 00:28:21,879 --> 00:28:23,519 This is the Sultana's dagger. 318 00:28:26,413 --> 00:28:29,865 Then you heard that the Sultana's horse was killed with this dagger. 319 00:28:30,719 --> 00:28:32,359 I heard it, yes. 320 00:28:34,207 --> 00:28:35,566 Tell me then. 321 00:28:37,413 --> 00:28:38,756 What shall I tell you? 322 00:28:45,926 --> 00:28:47,344 Why did you do it? 323 00:28:48,797 --> 00:28:52,343 Private chamberlain, it's a lie, a slander. 324 00:28:52,986 --> 00:28:54,995 I didn't do anything, I swear. 325 00:28:59,640 --> 00:29:01,762 I can cut your throat right now. 326 00:29:03,380 --> 00:29:05,117 Matron Daye saw it in your hands. 327 00:29:05,866 --> 00:29:07,387 That's true, I had it. 328 00:29:08,393 --> 00:29:11,186 But as soon as Matron Daye saw it, she took from me. 329 00:29:11,333 --> 00:29:12,433 What? 330 00:29:13,172 --> 00:29:14,505 I was at the harem. 331 00:29:16,402 --> 00:29:18,637 Gulshah, Gulshah came. 332 00:29:18,721 --> 00:29:19,835 Gulshah? 333 00:29:20,240 --> 00:29:22,136 Sultana Mahidevran's servant. 334 00:29:23,773 --> 00:29:26,579 When she said bad things about Sultana Hurrem, I got mad. 335 00:29:27,046 --> 00:29:28,327 I took the dagger out. 336 00:29:28,779 --> 00:29:30,325 I just wanted to scare her. 337 00:29:32,746 --> 00:29:34,515 Matron Daye came right at that moment. 338 00:29:35,320 --> 00:29:37,679 She got mad at me. She took it from me. 339 00:29:41,979 --> 00:29:43,636 Who do you think did it? 340 00:29:44,819 --> 00:29:46,273 Who do you think? 341 00:29:46,963 --> 00:29:49,040 There are many people. Which one should I blame? 342 00:29:49,244 --> 00:29:50,436 Be quiet. 343 00:29:50,647 --> 00:29:52,473 Walls have ears. 344 00:29:53,661 --> 00:29:54,701 True. 345 00:29:56,503 --> 00:29:57,901 So what will we do? 346 00:29:58,603 --> 00:30:00,038 - Nothing. - Nothing? 347 00:30:00,121 --> 00:30:02,103 Are we going to leave Sultana Hurrem alone? 348 00:30:02,626 --> 00:30:04,720 I think you forgot what you told me. 349 00:30:05,153 --> 00:30:06,404 What did I tell you? 350 00:30:06,603 --> 00:30:08,685 One of them is a Sultana, the other one is a Pasha. 351 00:30:08,822 --> 00:30:12,032 Nothing will happen to them, we'll be the losers, you said. 352 00:30:12,213 --> 00:30:13,827 I was so right. 353 00:30:14,773 --> 00:30:17,477 So, we shouldn't interfere with this at all. 354 00:30:24,838 --> 00:30:27,060 What the hell are you doing here? 355 00:30:27,144 --> 00:30:29,464 Are we supposed to explain ourselves to you? Go away. 356 00:30:33,812 --> 00:30:35,436 I swear I'll hurt you. 357 00:30:35,602 --> 00:30:38,222 Be my guest. I think you forgot that night. 358 00:30:38,719 --> 00:30:40,792 What night? What happened? 359 00:30:40,913 --> 00:30:44,184 - This one here... - Oh nothing, he's just talking nonsense. 360 00:30:45,251 --> 00:30:46,571 Gul Agha. 361 00:30:46,717 --> 00:30:48,076 Nigar Kalfa. 362 00:30:48,160 --> 00:30:50,474 Come on and help me a little. 363 00:30:50,720 --> 00:30:53,084 As you know, we can't sleep tonight. 364 00:31:01,667 --> 00:31:03,196 What happened between you two? 365 00:31:03,280 --> 00:31:05,314 Never mind, let's go. 366 00:31:08,859 --> 00:31:11,715 Nilufer Hatun is obviously lying. 367 00:31:12,320 --> 00:31:14,102 I didn't take any dagger. 368 00:31:14,493 --> 00:31:15,974 But you saw it in her hand. 369 00:31:16,057 --> 00:31:17,057 Yes. 370 00:31:18,426 --> 00:31:21,718 You saw such a priceless dagger in a concubine's hand... 371 00:31:21,801 --> 00:31:23,482 ...and you did nothing, is that so? 372 00:31:23,886 --> 00:31:26,192 She's at the Sultana's service. 373 00:31:26,746 --> 00:31:29,009 I asked her, she said it was entrusted to her. 374 00:31:29,557 --> 00:31:31,236 So I told her to give it back 375 00:31:31,320 --> 00:31:33,240 I thought she was not at her service anymore. 376 00:31:33,838 --> 00:31:34,998 That's right. 377 00:31:35,407 --> 00:31:37,677 That's why I was angry and told her to give it back. 378 00:31:39,460 --> 00:31:40,830 What's her fault? 379 00:31:41,960 --> 00:31:43,349 Who dismissed her? 380 00:31:43,546 --> 00:31:46,524 Sultana Mother deemed it appropriate. 381 00:31:47,306 --> 00:31:50,517 The concubine was not informed about it. 382 00:31:51,447 --> 00:31:54,019 Perhaps she thought Sultana Hurrem dismissed her. 383 00:32:01,173 --> 00:32:03,387 Private Chamberlain Sir, Gulshah Hatun is here. 384 00:32:03,719 --> 00:32:04,907 Let her in. 385 00:32:12,160 --> 00:32:13,731 Come, Gulshah Hatun. 386 00:32:21,813 --> 00:32:25,659 I heard you argued with Nilufer Hatun a few days ago. 387 00:32:26,627 --> 00:32:27,811 Is that right? 388 00:32:32,419 --> 00:32:33,587 I said is that right? 389 00:32:35,226 --> 00:32:36,226 Yes. 390 00:32:36,777 --> 00:32:38,857 She attacked me with a dagger. 391 00:32:40,172 --> 00:32:42,687 Luckily Matron Daye saved me. 392 00:32:46,326 --> 00:32:47,787 What happened then? 393 00:32:48,819 --> 00:32:49,927 Then... 394 00:32:52,300 --> 00:32:53,599 Speak, girl. 395 00:32:56,607 --> 00:32:58,833 Then Matron Daye sent me away. 396 00:33:01,092 --> 00:33:02,399 Private Chamberlain Sir. 397 00:33:03,133 --> 00:33:05,623 If the questioning is over, I shall go. 398 00:33:06,386 --> 00:33:09,561 You know, Sultana Mother should be waiting for me. 399 00:33:42,747 --> 00:33:45,038 This woman has done everything she said she would do. 400 00:33:45,121 --> 00:33:47,147 I couldn't stop her no matter how hard I try. 401 00:33:47,513 --> 00:33:50,980 She'll get stronger as she achieves her goals. 402 00:34:04,678 --> 00:34:07,018 - Bali Bey. - Your Majesty? 403 00:34:12,972 --> 00:34:14,852 What's the situation? Did you learn anything? 404 00:34:15,206 --> 00:34:17,043 I haven't found out who did it yet. 405 00:34:17,332 --> 00:34:18,944 But I'll find the culprit soon. 406 00:34:19,172 --> 00:34:20,835 How's the Sultana? 407 00:34:21,600 --> 00:34:23,000 She's really scared. 408 00:34:23,260 --> 00:34:26,230 She's sad. She loved that horse a lot. 409 00:34:30,710 --> 00:34:32,063 Malkocoglu. 410 00:34:33,338 --> 00:34:36,829 Whoever is behind it, don't hesitate to pressure them. 411 00:34:36,912 --> 00:34:39,272 Don't let it be covered up. Understood? 412 00:34:39,539 --> 00:34:41,029 Understood, your Majesty. 413 00:34:41,113 --> 00:34:42,899 Don't forgive the ones who neglected their duties. 414 00:34:42,982 --> 00:34:44,142 Impose the necessary penalty. 415 00:34:44,398 --> 00:34:45,730 Don't you worry. 416 00:35:05,052 --> 00:35:06,566 Hurrem, eat something. 417 00:35:09,647 --> 00:35:10,874 Your Majesty. 418 00:35:11,920 --> 00:35:13,564 Malkocoglu, come. 419 00:35:17,734 --> 00:35:19,354 Your Majesty, Your Highness. 420 00:35:19,987 --> 00:35:21,596 - Good morning. - To you too. 421 00:35:22,159 --> 00:35:25,492 The Divan committee is informed. They'll come as you ordered. 422 00:35:26,087 --> 00:35:27,120 Good. 423 00:35:28,169 --> 00:35:29,242 Bali Bey. 424 00:35:29,986 --> 00:35:31,370 Have you found the murderer? 425 00:35:32,257 --> 00:35:33,876 I'm investigating it personally. 426 00:35:34,206 --> 00:35:36,360 That matter will be solved today. 427 00:35:46,496 --> 00:35:47,736 Your Highness. 428 00:35:48,120 --> 00:35:50,280 With your permission, I have a question for you. 429 00:35:51,280 --> 00:35:52,436 I'm listening. 430 00:35:52,570 --> 00:35:55,836 Your servant Nilufer Hatun, did you give her the dagger? 431 00:35:55,980 --> 00:35:57,555 Yes, I gave it to her. Why? 432 00:35:58,112 --> 00:35:59,617 Do you suspect her? 433 00:36:00,399 --> 00:36:01,989 I'm just considering every possibility. 434 00:36:02,072 --> 00:36:03,534 No chance, she wouldn't do It. 435 00:36:04,732 --> 00:36:06,252 I trust her fully. 436 00:36:08,480 --> 00:36:09,881 She's loyal to me. 437 00:36:10,525 --> 00:36:12,480 Is there anybody you suspect? 438 00:36:13,189 --> 00:36:14,198 No. 439 00:36:14,607 --> 00:36:17,358 But whoever did it must be a powerful person... 440 00:36:17,653 --> 00:36:21,127 ...or there's somebody important who protects them. 441 00:36:53,777 --> 00:36:55,357 Ibrahim Pasha. 442 00:37:08,508 --> 00:37:10,602 Yakup Effendi. 443 00:37:14,146 --> 00:37:18,686 You still don't behave even after being fired from the palace. 444 00:37:19,705 --> 00:37:20,971 It's obvious. 445 00:37:25,900 --> 00:37:28,491 Do you continue your frauds here? 446 00:37:29,787 --> 00:37:31,766 I only tell what I see. 447 00:37:34,398 --> 00:37:37,746 What ideas you put Sultana Hatice's head? 448 00:37:39,840 --> 00:37:43,285 Whose lies did you tell her? 449 00:37:44,079 --> 00:37:47,482 The Sultana is too weak to hear the truths. 450 00:37:51,053 --> 00:37:52,269 Is that so? 451 00:37:55,339 --> 00:37:56,574 Is that so? 452 00:37:59,444 --> 00:38:01,200 Then tell me. 453 00:38:02,013 --> 00:38:05,032 What are the "truths"? 454 00:38:09,606 --> 00:38:11,403 I smell blood, Pasha. 455 00:38:12,613 --> 00:38:17,015 The smell is even on the white marble stairs of the palace. 456 00:38:19,713 --> 00:38:21,369 That blood is your blood. 457 00:39:41,280 --> 00:39:43,234 When will you set off? 458 00:39:46,847 --> 00:39:49,550 When the preparations are over. We have time. 459 00:39:50,460 --> 00:39:51,894 Will Ibrahim go too? 460 00:39:52,533 --> 00:39:55,566 Of course he will. As my Commander in Chief this time. 461 00:39:56,681 --> 00:39:58,120 I'm wondering. 462 00:39:58,380 --> 00:40:00,418 How high will the Pasha rise? 463 00:40:02,186 --> 00:40:04,675 Are you wondering how high he will rise? 464 00:40:07,240 --> 00:40:09,111 The next step is my throne. 465 00:40:09,800 --> 00:40:11,975 But he can't even dream about it. 466 00:40:12,207 --> 00:40:14,667 Because he is not a member of the dynasty. 467 00:40:14,986 --> 00:40:16,802 But he's the groom of the family. 468 00:40:17,670 --> 00:40:19,160 Maybe he will still want it. 469 00:40:19,320 --> 00:40:22,800 You know, the human soul can't have enough. 470 00:40:23,419 --> 00:40:25,009 He's no son of Osman. 471 00:40:25,993 --> 00:40:28,485 He's Ibrahim of Parga. Don't forget that. 472 00:40:29,793 --> 00:40:33,120 Go back to your chamber. You couldn't sleep all night. Rest well. 473 00:40:49,480 --> 00:40:51,876 Which one of you were responsible of the Sultana's horse? 474 00:40:52,086 --> 00:40:55,179 We all are responsible. But I was responsible yesterday. 475 00:41:00,419 --> 00:41:03,138 - Where were you last morning? - I went to Kilic Agha farm. 476 00:41:03,693 --> 00:41:07,230 - Why did you go? - I was told to check the new horses. 477 00:41:07,889 --> 00:41:09,129 Who told you that? 478 00:41:09,399 --> 00:41:11,361 Gul Agha. He sent a message the night before. 479 00:41:12,487 --> 00:41:14,234 Didn't you put anyone in your place? 480 00:41:24,120 --> 00:41:25,852 Where were you then? 481 00:41:26,465 --> 00:41:29,118 They brought delights from the palace some time at night. 482 00:41:29,652 --> 00:41:33,059 I ate some. Then I felt sleepy. 483 00:41:33,560 --> 00:41:35,319 I barely woke up in the morning. 484 00:41:35,800 --> 00:41:38,329 When I came here, I found the horse fighting for its life. 485 00:41:38,760 --> 00:41:40,306 There was blood everywhere. 486 00:41:46,753 --> 00:41:49,970 Bring all the guards that was on guard yesterday morning and the night before. 487 00:41:50,293 --> 00:41:51,467 As you command. 488 00:42:02,770 --> 00:42:04,270 Fidan Hatun. 489 00:42:13,031 --> 00:42:14,338 Agha. 490 00:42:19,766 --> 00:42:23,040 I've been told there's a horse murderer in the harem. 491 00:42:23,406 --> 00:42:24,592 Did you see? 492 00:42:24,676 --> 00:42:26,316 How should I know, my Agha? 493 00:42:27,432 --> 00:42:29,872 But you know how to set treacherous traps. 494 00:42:32,029 --> 00:42:33,295 Sumbul Agha. 495 00:42:35,480 --> 00:42:36,709 Why are you here? 496 00:42:36,793 --> 00:42:38,675 My Agha, I have very important things to say. 497 00:42:51,086 --> 00:42:52,357 What's the matter? 498 00:42:52,599 --> 00:42:55,117 I saw who killed Sultana Hurrem's horse. 499 00:42:55,859 --> 00:42:58,475 So you saw nobody suspicious. 500 00:42:58,632 --> 00:43:00,045 No, we didn't. 501 00:43:02,147 --> 00:43:04,134 Put the stablemen and the guards to the dungeons. 502 00:43:04,241 --> 00:43:06,154 Everyone who neglected their duty will be punished. 503 00:43:06,237 --> 00:43:08,548 Chamberlain Sir, don't do it please, I'm innocent. 504 00:43:08,632 --> 00:43:10,652 - Me neither! - Have mercy. 505 00:43:10,736 --> 00:43:12,027 Take them. 506 00:43:22,619 --> 00:43:23,988 What is it, Sumbul? 507 00:43:24,433 --> 00:43:26,032 Private Chamberlain Sir. 508 00:43:28,806 --> 00:43:30,753 - Who's this? - Battal Agha. 509 00:43:31,237 --> 00:43:33,244 He has something to tell you. 510 00:43:33,586 --> 00:43:34,600 Speak. 511 00:43:34,753 --> 00:43:37,214 I saw Nilufer Hatun entering the stable yesterday. 512 00:43:37,333 --> 00:43:40,135 I didn't suspect because I thought she was checking the horse. 513 00:43:40,280 --> 00:43:43,394 But when I heard about the situation, I remembered it. She had a dagger. 514 00:43:44,582 --> 00:43:45,335 Are you sure? 515 00:43:45,418 --> 00:43:47,763 I'm sure. I saw it with my own eyes. 516 00:43:47,847 --> 00:43:50,699 - Then why didn’t you say anything? - I heard about the incident today. 517 00:43:58,886 --> 00:44:00,693 Bring Nilufer Hatun to me. 518 00:44:06,586 --> 00:44:09,864 Why did the Divan gather, Ibrahim Pasha? Do you know why? 519 00:44:10,543 --> 00:44:13,437 His Majesty wanted us to meet. I don't know why either. 520 00:44:13,959 --> 00:44:16,027 He'll announce at the Divan meeting. 521 00:44:16,893 --> 00:44:19,189 Sultan Suleyman Khan his Highness. 522 00:44:29,569 --> 00:44:30,922 Ibrahim Pasha. 523 00:44:31,006 --> 00:44:32,842 I want you to read this at the Divan. 524 00:44:48,576 --> 00:44:52,929 Nilufer, tell them to bring some milk and remind them the clean cloth. 525 00:44:57,703 --> 00:44:58,963 Nilufer. 526 00:44:59,513 --> 00:45:01,193 Where's your mind? 527 00:45:04,739 --> 00:45:06,492 I'm thinking about the Sultana. 528 00:45:07,600 --> 00:45:08,951 She's so sad. 529 00:45:10,232 --> 00:45:12,870 She must be devastated as her horse died. 530 00:45:13,272 --> 00:45:16,151 There are many horses in the stable. You mind your business. 531 00:45:24,720 --> 00:45:25,800 Girls. 532 00:45:26,655 --> 00:45:29,241 - Good day. - Thank you, Agha. 533 00:45:30,425 --> 00:45:31,931 Nilufer. 534 00:45:32,900 --> 00:45:34,237 Come with me. 535 00:45:35,159 --> 00:45:38,382 - What happened, my Agha? - Don't ask questions. 536 00:45:39,026 --> 00:45:40,466 Come on, follow me. 537 00:45:51,660 --> 00:45:54,920 Private Chamberlain Bali Bey said he's investigating the matter himself. 538 00:45:55,333 --> 00:45:56,598 It must be soon. 539 00:45:56,947 --> 00:45:59,165 My enemies will be caught. 540 00:45:59,475 --> 00:46:02,240 Your Highness, of course this will come to light. 541 00:46:02,777 --> 00:46:04,403 What will happen then? 542 00:46:04,813 --> 00:46:07,147 Who can do anything to Sultana Mother? 543 00:46:09,533 --> 00:46:11,077 Exposing her would be enough. 544 00:46:11,287 --> 00:46:15,776 At least Sultan Suleyman can see his mother's true face. 545 00:46:17,846 --> 00:46:20,963 Your Highness, Nilufer was pressured a lot last night. 546 00:46:21,840 --> 00:46:24,929 Such a pity. What if she's blamed? 547 00:46:27,313 --> 00:46:28,556 Who would believe that? 548 00:46:28,926 --> 00:46:30,402 It's an obvious lie. 549 00:46:31,766 --> 00:46:33,217 By the way, where's she? 550 00:46:34,753 --> 00:46:36,281 She was in your chamber. 551 00:46:39,790 --> 00:46:41,672 Gul Agha, Nigar Kalfa. 552 00:46:41,756 --> 00:46:44,236 The decision has been made. His Majesty is starting a campaign. 553 00:46:45,000 --> 00:46:46,405 So they are leaving. 554 00:46:51,833 --> 00:46:54,346 This is a unique opportunity for my enemies. 555 00:46:55,187 --> 00:46:58,275 When Sultan Suleyman is back, I won't be in this palace. 556 00:46:59,800 --> 00:47:01,116 Where will you be? 557 00:47:01,200 --> 00:47:03,064 Most probably in a grave... 558 00:47:04,260 --> 00:47:05,945 ...or at the bottom of the sea. 559 00:47:10,546 --> 00:47:15,198 I praise the supreme Allah who makes my wishes come true: 560 00:47:16,270 --> 00:47:20,456 His palace befitting His unity, has a befitting gate for it. 561 00:47:20,978 --> 00:47:24,768 The commands of the entities who has risen come out from... 562 00:47:24,954 --> 00:47:26,808 ...and are given through this holy gate. 563 00:47:27,354 --> 00:47:32,699 Even the property mentioned in the Quran: "You give property to whomever you wish" 564 00:47:33,483 --> 00:47:37,191 ...is given by that holy palace through that holy gate. 565 00:47:40,944 --> 00:47:44,916 My rules and laws are applied all around the world. 566 00:47:45,867 --> 00:47:48,719 In our lands, through the existence of a an obedience to God... 567 00:47:48,802 --> 00:47:51,918 ...and His prophet which is dictated by Quran... 568 00:47:52,001 --> 00:47:55,117 ...today my command is obeyed everywhere. 569 00:47:58,626 --> 00:48:03,358 I have appointed Ibrahim Pasha as the Commander in Chief... 570 00:48:03,994 --> 00:48:06,141 ...to protect the lands under my reign. 571 00:48:08,186 --> 00:48:11,358 I raised his salary from 2 million silver coins... 572 00:48:11,487 --> 00:48:13,750 ...to 3 million silver coins. 573 00:48:17,366 --> 00:48:20,472 It shall be known that he represents my words... 574 00:48:21,458 --> 00:48:26,519 ..and no one will deviate from his orders... 575 00:48:27,785 --> 00:48:29,678 ...and they'll be obeyed. 576 00:48:38,679 --> 00:48:40,771 As long as I'm alive... 577 00:48:41,066 --> 00:48:44,558 ...Ibrahim Pasha is the sole authority... 578 00:48:44,954 --> 00:48:49,403 ...to take any measure and impose any punishment... 579 00:48:50,927 --> 00:48:52,991 ...without having to ask me. 580 00:49:06,379 --> 00:49:08,478 My subjects cannot act... 581 00:49:08,960 --> 00:49:11,377 ...against my edict. 582 00:49:27,118 --> 00:49:28,185 Come in. 583 00:49:41,955 --> 00:49:43,260 Nilufer Hatun. 584 00:49:46,120 --> 00:49:48,813 You were seen walking into the stable with a dagger. 585 00:49:57,640 --> 00:49:58,958 Lies. 586 00:49:59,287 --> 00:50:01,996 I swear I did nothing. 587 00:50:06,579 --> 00:50:07,819 Don't cry. 588 00:50:10,617 --> 00:50:12,777 If you want me to protect you, then you should help me. 589 00:50:13,143 --> 00:50:14,541 You'll tell me everything you know. 590 00:50:16,026 --> 00:50:17,825 I'm innocent. 591 00:50:18,793 --> 00:50:19,998 Why should I do this? 592 00:50:20,081 --> 00:50:22,738 I have no one but Sultana Hurrem in this palace. 593 00:50:23,339 --> 00:50:25,034 Maybe someone else approached you... 594 00:50:25,652 --> 00:50:27,430 ...with gifts and gold. 595 00:50:27,630 --> 00:50:29,870 They might have threaten and confused you. Is that right? 596 00:50:30,225 --> 00:50:32,109 No, never. 597 00:50:32,746 --> 00:50:35,954 I'd rather die than to betray the Sultana. 598 00:50:36,833 --> 00:50:38,527 But they betrayed you. 599 00:50:39,793 --> 00:50:41,516 First it was told you had the dagger. 600 00:50:42,492 --> 00:50:45,119 Then they told me that you walked in to the stable. 601 00:50:46,486 --> 00:50:47,998 Pull yourself together, girl. 602 00:50:48,294 --> 00:50:50,397 They are using you as a bait. Can't you see? 603 00:51:01,560 --> 00:51:03,288 So you'll keep quiet. 604 00:51:04,812 --> 00:51:05,950 Okay then. 605 00:51:06,520 --> 00:51:08,241 You'll be executed tonight. 606 00:51:09,095 --> 00:51:10,209 Guards. 607 00:51:11,139 --> 00:51:12,462 Take her to the dungeons. 608 00:51:16,239 --> 00:51:17,439 Chamberlain Sir. 609 00:51:17,523 --> 00:51:18,806 What are you waiting for? 610 00:51:20,470 --> 00:51:21,700 No! 611 00:51:22,659 --> 00:51:23,699 Alright. 612 00:51:24,294 --> 00:51:25,707 Alright, I'll talk. 613 00:51:25,965 --> 00:51:26,965 Leave her. 614 00:51:29,899 --> 00:51:31,034 Get out. 615 00:51:39,967 --> 00:51:41,586 I'm listening to you. 616 00:51:44,011 --> 00:51:45,678 That night, I mean... 617 00:51:47,002 --> 00:51:48,769 ...the night that the horse died. 618 00:51:50,633 --> 00:51:52,457 I was sleeping at dawn. 619 00:52:24,458 --> 00:52:26,679 - Matron Daye? - Come with me. 620 00:52:47,766 --> 00:52:49,881 He's waiting to take you. 621 00:52:51,086 --> 00:52:52,236 To where? 622 00:52:52,383 --> 00:52:55,438 He'll get you on a boat and sail to the sea. 623 00:52:55,914 --> 00:52:58,057 Then he'll put a sack over your head. 624 00:52:59,939 --> 00:53:02,711 After that he'll throw you into the sea alive. 625 00:53:07,806 --> 00:53:09,758 You'll be fish food. 626 00:53:10,866 --> 00:53:12,017 Show mercy. 627 00:53:12,928 --> 00:53:14,068 Don't kill me. 628 00:53:14,840 --> 00:53:17,467 You can go back to your warm bed under one condition. 629 00:53:18,953 --> 00:53:21,042 I'll do whatever you want me to do. 630 00:53:29,680 --> 00:53:31,453 I had no other options. 631 00:53:33,746 --> 00:53:35,726 If I didn't do what she said... 632 00:53:42,806 --> 00:53:44,338 I'm ashamed. 633 00:53:46,033 --> 00:53:47,709 I betrayed the Sultana. 634 00:53:51,025 --> 00:53:52,516 Please don't tell her. 635 00:53:52,886 --> 00:53:53,886 Pity. 636 00:53:55,407 --> 00:53:56,789 Such a pity. 637 00:54:00,239 --> 00:54:02,615 Whereas Sultana Hurrem defended you today. 638 00:54:03,152 --> 00:54:05,325 She said she trusts you and that you are loyal to her. 639 00:54:10,480 --> 00:54:11,577 Don't be sad. 640 00:54:13,779 --> 00:54:16,667 You worried about your own life like everyone else here. 641 00:54:22,472 --> 00:54:23,978 What will happen now? 642 00:54:25,753 --> 00:54:27,375 What will you do to me? 643 00:54:30,453 --> 00:54:32,682 His Majesty will decide. 644 00:54:39,613 --> 00:54:41,118 What is it, Pargali? 645 00:54:44,506 --> 00:54:46,125 Are you speechless? 646 00:54:50,606 --> 00:54:52,500 Don't you like the decision I made? 647 00:54:52,705 --> 00:54:54,138 Of course not, your Majesty. 648 00:54:54,579 --> 00:54:58,537 I've never questioned your decisions in my life, I've always fulfilled them. 649 00:55:00,193 --> 00:55:03,982 I understood some of them and I tried to understand the rest. 650 00:55:04,860 --> 00:55:07,241 Is this one of them you try to understand? 651 00:55:13,258 --> 00:55:17,622 You told me that the Commander in Chief got you even closer to death... 652 00:55:18,212 --> 00:55:22,008 ...and I wanted to save you from that fear. 653 00:55:24,160 --> 00:55:26,682 Hear and know this, Pargali: 654 00:55:27,278 --> 00:55:30,404 Your life is under my protection. 655 00:55:32,480 --> 00:55:35,262 I'm protecting you even from myself with this decision. 656 00:55:36,947 --> 00:55:39,452 Let's talk about the campaign preparations. 657 00:55:48,339 --> 00:55:51,088 Nilufer, Esma, where are you? 658 00:55:58,841 --> 00:56:00,088 Yes, Your Highness. 659 00:56:00,360 --> 00:56:02,516 - Where's Nilufer? - She's not back yet. 660 00:56:02,813 --> 00:56:04,617 - Where did she go? - I don't know 661 00:56:04,820 --> 00:56:07,155 Sumbul Agha came to take her. 662 00:56:08,140 --> 00:56:10,672 Go check her. Find out where she is. 663 00:56:17,986 --> 00:56:20,102 Sultana Mother her Highness is here. 664 00:56:31,860 --> 00:56:33,114 Sultana Mother. 665 00:56:33,506 --> 00:56:35,326 Forgive me, I'm bothering you. 666 00:56:38,239 --> 00:56:40,058 Daye, wait outside. 667 00:56:56,492 --> 00:56:57,756 What's the matter? 668 00:56:58,099 --> 00:57:00,049 I just questioned Nilufer. 669 00:57:00,563 --> 00:57:02,160 She made a confession. 670 00:57:02,660 --> 00:57:05,265 So she admitted to her crimes, that fool! 671 00:57:05,780 --> 00:57:08,124 Punish her immediately then. 672 00:57:09,246 --> 00:57:11,006 But she said one more thing, Sultana Mother. 673 00:57:11,959 --> 00:57:15,600 According to what she said, Matron Daye made her do it. 674 00:57:17,926 --> 00:57:19,057 What does that mean? 675 00:57:19,141 --> 00:57:21,238 She woke her up in the morning the horse was killed. 676 00:57:21,347 --> 00:57:23,797 She threatened to kill her if she didn't do what she said. 677 00:57:24,833 --> 00:57:26,302 Did you believe that? 678 00:57:26,713 --> 00:57:28,161 How dare you? 679 00:57:28,540 --> 00:57:32,863 Don't you know that Matron Daye is my eyes and ears in the harem? 680 00:57:33,373 --> 00:57:35,475 Do you suspect my 40 years of chambermaid... 681 00:57:35,612 --> 00:57:38,378 ...because of something an impertinent concubine said? 682 00:57:38,645 --> 00:57:39,732 Your Highness... 683 00:57:39,816 --> 00:57:43,211 I'm just trying to shine a light on this by His Majesty's order. 684 00:57:45,320 --> 00:57:47,745 If you have proof, tell me. 685 00:57:48,273 --> 00:57:50,897 I'll punish Daye myself. 686 00:57:51,406 --> 00:57:54,718 But if you don't have proof, I'll regard this insult made to her... 687 00:57:54,802 --> 00:57:57,661 ...as an insult towards me, know that. 688 00:57:58,646 --> 00:58:01,000 Of course not, Sultana Mother. How can I dare? 689 00:58:03,179 --> 00:58:06,903 Private Chamberlain, the concubine already confessed her crime. 690 00:58:07,514 --> 00:58:09,256 Do the necessary thing immediately. 691 00:58:09,492 --> 00:58:16,323 Additionally, nobody will know what she told about Matron Daye. 692 00:58:17,492 --> 00:58:19,022 Especially his Majesty. 693 00:58:19,473 --> 00:58:25,016 Because I don't want mt lion's precious mind to be busy with such lies. 694 00:58:26,406 --> 00:58:27,799 Do you understand me? 695 00:58:31,433 --> 00:58:33,695 Your Majesty, I'm sure Charles will do castle defense. 696 00:58:33,779 --> 00:58:36,796 Because he can't dare a pitched battle. 697 00:58:37,000 --> 00:58:38,742 Therefore, the cannons are very important. 698 00:58:39,099 --> 00:58:42,668 We should take the siege cannons, even manufacture new ones. 699 00:58:43,626 --> 00:58:44,999 You are right, Pargali. 700 00:58:46,726 --> 00:58:50,842 But before Vienna, we have got the whole Hungary to re-conquer. 701 00:58:51,954 --> 00:58:53,514 The preparations must accelerate. 702 00:58:54,162 --> 00:58:56,562 We should leave for the campaign as soon as possible. 703 00:58:57,072 --> 00:58:59,920 We should be at the gates of Vienna by July at the latest. 704 00:59:01,432 --> 00:59:03,793 Because I don't want to be caught by winter. 705 00:59:10,373 --> 00:59:12,604 Your Majesty, Bali Bey is here. 706 00:59:12,766 --> 00:59:14,048 Let him in. 707 00:59:19,795 --> 00:59:21,015 Your Majesty. 708 00:59:21,460 --> 00:59:23,688 - Your Grace. - Come, Malkocoglu. 709 00:59:23,920 --> 00:59:27,211 Join us. We are talking about the campaign preparations. 710 00:59:34,959 --> 00:59:37,972 You wanted me to investigate the incident that happened yesterday. 711 00:59:38,732 --> 00:59:40,271 Yes, did you find who it was? 712 00:59:40,779 --> 00:59:41,951 Nilufer Hatun. 713 00:59:45,079 --> 00:59:46,314 Are you sure? 714 00:59:47,293 --> 00:59:49,400 She's the most loyal servant of Hurrem. 715 00:59:49,792 --> 00:59:53,126 She confessed everything in tears. She's ashamed. 716 00:59:53,386 --> 00:59:56,496 She begged me not to tell Sultana Hurrem about her betrayal. 717 01:00:02,786 --> 01:00:04,584 What's your personal opinion? 718 01:00:06,880 --> 01:00:08,367 Your Majesty, I think... 719 01:00:10,480 --> 01:00:12,313 She has no reason to do this. 720 01:00:27,564 --> 01:00:28,935 Esma, what happened? 721 01:00:29,458 --> 01:00:30,678 Where's Nilufer? 722 01:00:30,973 --> 01:00:32,364 Why she's not back? 723 01:00:32,448 --> 01:00:34,318 I searched the entire harem, Your Highness. 724 01:00:34,487 --> 01:00:36,259 But I couldn’t find Nilufer. 725 01:00:36,953 --> 01:00:38,936 She's nowhere to be found. 726 01:00:40,520 --> 01:00:42,124 Where did she go? 727 01:00:43,573 --> 01:00:45,990 Sultan Suleyman Khan his Highness. 728 01:00:49,046 --> 01:00:50,139 Mother. 729 01:00:55,767 --> 01:00:56,857 What happened my lion? 730 01:00:56,941 --> 01:00:59,937 Mother, I learned who killed the horse I gifted to Hurrem. 731 01:01:02,087 --> 01:01:04,161 Really? Who is the traitor? 732 01:01:05,120 --> 01:01:06,920 One of Hurrem's servants. 733 01:01:07,500 --> 01:01:08,721 Nilufer. 734 01:01:08,953 --> 01:01:12,378 But Mother, it's obvious that she can't do this on her own. 735 01:01:12,700 --> 01:01:15,188 I don't know who advised her yet. 736 01:01:17,026 --> 01:01:21,891 Whoever gave her the order obviously intended to blame it on me. 737 01:01:22,679 --> 01:01:25,780 I think the order was given by the closest one to her: Hurrem. 738 01:01:26,646 --> 01:01:28,426 Nilufer is her concubine. 739 01:01:29,920 --> 01:01:34,140 Mother, one incident after another. 740 01:01:35,413 --> 01:01:37,798 If the order won't be maintained in the harem... 741 01:01:38,573 --> 01:01:40,603 ...I'll have to take care of it personally. 742 01:01:59,081 --> 01:02:00,248 Your Highness. 743 01:02:00,838 --> 01:02:02,478 I'll inform his Majesty that you're here. 744 01:02:02,672 --> 01:02:04,392 I came to talk to you. 745 01:02:05,859 --> 01:02:06,901 Really? 746 01:02:10,060 --> 01:02:11,878 I'm listening to you, Your Highness. 747 01:02:14,439 --> 01:02:15,790 Where's Nilufer? 748 01:02:16,393 --> 01:02:19,083 Sumbul told me that he took her by your order. 749 01:02:19,640 --> 01:02:22,104 There are no news, we don't know where she is. 750 01:02:23,893 --> 01:02:25,025 Where's she? 751 01:02:25,913 --> 01:02:27,318 What did you do to her? 752 01:02:47,240 --> 01:02:48,358 What happened? 753 01:02:48,954 --> 01:02:51,433 Why did you come here? What will you do to me? 754 01:02:51,517 --> 01:02:52,610 Calm down. 755 01:02:54,358 --> 01:02:56,506 I want to see Sultana Hurrem. Take me to her. 756 01:03:38,913 --> 01:03:40,279 My Mehmet. 757 01:03:42,673 --> 01:03:44,356 My little lion. 758 01:03:44,722 --> 01:03:47,200 Your Highness, Sultana Hurrem is not here. 759 01:03:47,293 --> 01:03:49,135 If you wish, I'll call her right now. 760 01:03:49,366 --> 01:03:50,448 There's no need. 761 01:03:50,934 --> 01:03:53,274 I came here to see my grandchildren. 762 01:03:55,635 --> 01:03:56,742 Mihrimah? 763 01:03:59,403 --> 01:04:00,963 My beautiful girl. 764 01:04:11,915 --> 01:04:15,032 What's wrong, my dear? Are you sick? 765 01:04:15,273 --> 01:04:17,260 You don't like us. 766 01:04:18,432 --> 01:04:21,355 You don’t like my mother and brothers. 767 01:04:21,752 --> 01:04:23,567 I don't like you too. 768 01:05:58,866 --> 01:06:00,147 Go on. 769 01:06:01,207 --> 01:06:02,970 Your Highness, go on. 770 01:06:03,338 --> 01:06:04,547 That's enough. 771 01:06:04,859 --> 01:06:06,161 I'll practice later. 772 01:06:25,966 --> 01:06:27,521 What did you do today? 773 01:06:30,046 --> 01:06:31,940 When are you leaving? 774 01:06:33,053 --> 01:06:35,219 Our preparations will be finished in spring. 775 01:06:43,373 --> 01:06:44,820 What's wrong? 776 01:06:45,939 --> 01:06:47,646 Is something bothering you? 777 01:06:50,399 --> 01:06:51,500 Today... 778 01:06:52,537 --> 01:06:53,975 ...at the Divan... 779 01:06:54,819 --> 01:06:59,261 ...my life is honored with the assurance of His Majesty. 780 01:07:01,399 --> 01:07:02,758 As long as he's alive... 781 01:07:03,540 --> 01:07:06,967 ...I'll never be sentenced to death. 782 01:07:12,706 --> 01:07:14,445 Why was it necessary? 783 01:07:14,993 --> 01:07:16,467 Such an assurance. 784 01:07:17,553 --> 01:07:20,119 I hold all the authority of the Empire now. 785 01:07:27,040 --> 01:07:29,248 I feel like I'm wearing the Shirt of Nessus. 786 01:07:54,784 --> 01:07:55,970 Sultana Mother. 787 01:08:02,319 --> 01:08:03,958 I came to see my grandchildren. 788 01:08:04,310 --> 01:08:05,952 Where have you been? 789 01:08:06,173 --> 01:08:08,223 When Nilufer disappeared so suddenly... 790 01:08:09,006 --> 01:08:10,784 ...I was wondering about her. 791 01:08:11,580 --> 01:08:13,345 The poor girl is killed. 792 01:08:13,806 --> 01:08:14,878 I heard. 793 01:08:15,200 --> 01:08:16,702 My lion gave the order. 794 01:08:17,880 --> 01:08:18,986 Sultana Mother. 795 01:08:20,339 --> 01:08:22,289 How many more victims should I give to you? 796 01:08:23,339 --> 01:08:25,317 When will your grudge end? 797 01:08:26,286 --> 01:08:27,428 The day I die? 798 01:08:27,688 --> 01:08:28,767 Hurrem. 799 01:08:29,660 --> 01:08:32,040 Who cares about your worthless life? 800 01:08:32,706 --> 01:08:34,522 I'm worried about my grandchildren. 801 01:08:35,133 --> 01:08:37,681 Mihrimah just said she doesn't love me. 802 01:08:39,133 --> 01:08:41,652 Obviously you are poisoning the kids against me. 803 01:08:45,069 --> 01:08:46,071 Sultana Mother... 804 01:08:46,155 --> 01:08:52,187 Who are you to confuse a Sultana's mind from my blood, from dynasty's blood? 805 01:08:53,173 --> 01:08:55,835 This is my last warning, Hurrem. Know your place. 806 01:08:56,240 --> 01:08:58,636 Don't consider yourself equal to the royal family. 807 01:08:58,720 --> 01:09:00,278 Don't think you are one of them. 808 01:09:00,580 --> 01:09:03,228 Otherwise I'll take my grandchildren away from you. 809 01:09:03,800 --> 01:09:05,732 You will never see them again. 810 01:09:39,585 --> 01:09:42,268 You should look into my eyes, not the sword, my prince. 811 01:09:44,993 --> 01:09:46,097 Take it. 812 01:09:50,818 --> 01:09:51,890 Okay. 813 01:10:03,550 --> 01:10:04,717 Malkocoglu. 814 01:10:04,919 --> 01:10:06,654 I've learned how to wield a sword. 815 01:10:07,286 --> 01:10:10,658 Instead of a prince sword, I want to train with a real sword. 816 01:10:10,889 --> 01:10:12,565 It will happen when the time comes. 817 01:10:13,026 --> 01:10:14,469 I want it too. 818 01:10:15,206 --> 01:10:16,686 Come on, my prince. 819 01:10:24,725 --> 01:10:26,558 My father won't take me to the campaign again. 820 01:10:26,701 --> 01:10:28,258 I wish I could come with you. 821 01:10:28,726 --> 01:10:29,989 No rush, my prince. 822 01:10:30,320 --> 01:10:33,008 We'll have many more campaigns. We'll conquer the world. 823 01:10:35,440 --> 01:10:38,149 Let's go now. It is time to say goodbye to his Majesty. 824 01:10:42,275 --> 01:10:43,275 Come. 825 01:10:56,830 --> 01:10:58,230 Your Highness. 826 01:11:02,448 --> 01:11:03,815 The time has come. 827 01:11:04,303 --> 01:11:06,592 I don’t want to say goodbye. 828 01:11:08,419 --> 01:11:12,747 God willing, I will come back with a great victory. 829 01:11:13,926 --> 01:11:15,297 Don't be sad. 830 01:11:19,173 --> 01:11:21,167 But I have a request. 831 01:11:22,513 --> 01:11:24,957 Stay at the Topkapi Palace until I come back. 832 01:11:26,570 --> 01:11:27,696 No. 833 01:11:28,693 --> 01:11:31,800 - I'll wait for you here. - I'll be worried about you. 834 01:11:33,159 --> 01:11:34,523 You shouldn't. 835 01:11:35,753 --> 01:11:37,034 I'm fine. 836 01:11:38,819 --> 01:11:40,515 My only wish... 837 01:11:41,646 --> 01:11:43,461 ...is for you to come back unharmed. 838 01:11:45,586 --> 01:11:48,245 I promise you. I'll come back. 839 01:11:59,452 --> 01:12:01,808 Sultan Suleyman Khan his Highness. 840 01:12:14,206 --> 01:12:17,593 My lion, I truly believe you'll return with a great victory. 841 01:12:18,080 --> 01:12:20,709 May God open your path and sharpen your sword. 842 01:12:20,801 --> 01:12:22,534 - Amin. - Amin. 843 01:12:46,481 --> 01:12:47,834 Your Majesty. 844 01:12:53,359 --> 01:12:54,878 Remember to write to me. 845 01:12:55,286 --> 01:12:57,546 I'll like to know how you are. 846 01:13:26,200 --> 01:13:28,153 Mother, my harem is entrusted to you. 847 01:13:28,893 --> 01:13:30,185 Especially... 848 01:13:31,680 --> 01:13:33,118 ...Sultana Hurrem. 849 01:13:37,446 --> 01:13:38,523 As you know. 850 01:13:40,480 --> 01:13:42,575 The last incident made her very sad. 851 01:13:42,960 --> 01:13:45,205 If you will be by her side, she'll feel safe. 852 01:13:49,380 --> 01:13:51,008 Don't worry. 853 01:14:01,126 --> 01:14:02,647 God be with you. 854 01:15:06,819 --> 01:15:09,409 4 months later. 855 01:15:11,339 --> 01:15:13,899 Buda Palace. 856 01:16:53,661 --> 01:16:56,529 Plain of Mohacs August 1529. 857 01:17:02,022 --> 01:17:04,599 Command all the regiments to move faster. 858 01:17:04,798 --> 01:17:07,463 We have been too slow because of the rain and the mud already. 859 01:17:08,493 --> 01:17:11,325 We were forced to leave the heavy cannons. 860 01:17:12,646 --> 01:17:14,438 I don't want to waste any more time. 861 01:17:14,694 --> 01:17:16,820 We must march to Vienna as soon as possible. 862 01:17:17,369 --> 01:17:19,549 Everyone must do their best. 863 01:17:21,830 --> 01:17:25,569 Your Majesty, many left Buda palace yesterday. Everyone's in a hurry. 864 01:17:25,892 --> 01:17:28,934 We'll siege and conquer Buda next week at the latest. 865 01:17:33,212 --> 01:17:35,808 Sultan Suleyman settled in Mohacs. 866 01:17:38,367 --> 01:17:40,518 We must get out of here... 867 01:17:41,381 --> 01:17:42,890 ...before his cruel army arrives. 868 01:17:45,913 --> 01:17:48,395 Archduke your Highness, our preparations are done. 869 01:17:49,059 --> 01:17:50,675 We can even leave now. 870 01:17:50,996 --> 01:17:53,847 Let's go then. We need to make it to Vienna. 871 01:17:53,994 --> 01:17:56,654 Inform the princes, we shall meet in Vienna. 872 01:18:01,149 --> 01:18:02,556 Sultan Suleyman Khan. 873 01:18:02,935 --> 01:18:05,135 You kept your promise. 874 01:18:05,753 --> 01:18:08,412 I'm expressing my gratitude to you on behalf of my nation. 875 01:18:09,253 --> 01:18:12,958 Archduke Ferdinand stole a crown he didn't deserve... 876 01:18:13,834 --> 01:18:17,576 ...and he's been ruling our country for months. 877 01:18:19,219 --> 01:18:21,046 Buda is still occupied. 878 01:18:21,693 --> 01:18:26,264 But they'll leave Buda when they learn the Ottomans are marching. 879 01:18:26,593 --> 01:18:30,410 He can't consider to battle against your supreme army. 880 01:18:31,920 --> 01:18:35,926 But he'll take the holy crown and escape. 881 01:18:36,588 --> 01:18:38,145 Janos Zapolya. 882 01:18:39,766 --> 01:18:41,802 We kept our promise. 883 01:18:42,526 --> 01:18:45,283 Your throne and crown will be returned to you. 884 01:18:45,643 --> 01:18:50,722 As long as you keep your reign. 885 01:18:51,419 --> 01:18:55,607 Or finding a king who would keep it would be inevitable. 886 01:18:58,280 --> 01:18:59,318 I understand. 887 01:18:59,847 --> 01:19:01,362 I understand it very well. 888 01:19:03,489 --> 01:19:06,505 Bali Bey, this mission is yours. 889 01:19:07,008 --> 01:19:10,045 Go and get the crown before it gets to Vienna. 890 01:19:18,280 --> 01:19:20,037 Vatican Palace. 891 01:19:22,016 --> 01:19:26,587 Sultan Suleyman will march to Vienna with his army, your Holiness. 892 01:19:27,240 --> 01:19:29,460 He's approaching to Buda from Mohacs. 893 01:19:29,543 --> 01:19:31,764 King Charles is asking for your help. 894 01:19:33,677 --> 01:19:37,970 I warned Charles and Archduke Ferdinand before. 895 01:19:38,520 --> 01:19:44,606 They pursued a wrong politics by stealing the holy Crown and occupying Buda. 896 01:19:45,527 --> 01:19:51,086 They tried to make the Persians fight against the Turks in vain. 897 01:19:53,520 --> 01:19:57,000 Nobody will support Charles. 898 01:21:37,086 --> 01:21:38,166 Vatican Palace. 899 01:21:38,609 --> 01:21:41,279 They say Sultan Suleyman is approaching to Vienna. 900 01:21:42,199 --> 01:21:44,598 If that siege will be successful... 901 01:21:45,101 --> 01:21:47,797 ...that'd be the end of the Christian World. 902 01:21:49,091 --> 01:21:53,328 Maybe Luther is right about not fighting against the Turks. 903 01:21:53,939 --> 01:22:00,607 If things go wrong, we can cooperate with Sultan Suleyman. 904 01:22:10,400 --> 01:22:13,180 You Majesty, Crown of the Hungarian king is taken back. 905 01:22:22,959 --> 01:22:24,266 Bali Bey. 906 01:22:24,413 --> 01:22:26,725 Take this to Buda now... 907 01:22:27,754 --> 01:22:29,222 ...and put it on Zapolya. 908 01:22:30,821 --> 01:22:32,603 Your Majesty, excuse my manners but... 909 01:22:32,875 --> 01:22:35,407 Is it my place to do it while you're here? 910 01:22:36,159 --> 01:22:37,586 Yes it is, Bali Bey. 911 01:22:38,626 --> 01:22:40,836 Zapolya will get his crown from an Ottoman hero like you... 912 01:22:40,919 --> 01:22:44,471 ...especially from my Private Chamberlain. What else could he want? 913 01:22:51,766 --> 01:22:53,446 We need to take the road. 914 01:22:54,559 --> 01:22:56,127 Vienna is waiting for us. 915 01:22:57,160 --> 01:22:58,825 We have an important job. 916 01:23:03,133 --> 01:23:04,326 Ibrahim Pasha. 917 01:23:06,241 --> 01:23:08,600 You see how Sultan Suleyman values him. 918 01:23:09,316 --> 01:23:10,932 Zapolya isn't worthy of this honor. 919 01:23:11,752 --> 01:23:14,932 How can a king who had lost his crown be king again? 920 01:23:16,067 --> 01:23:17,398 A powerful European... 921 01:23:18,154 --> 01:23:20,157 ...who knows Habsburgs better... 922 01:23:20,885 --> 01:23:23,036 ...should sit on the Hungarian throne. 923 01:23:23,687 --> 01:23:25,182 Signore Gritti? 924 01:23:26,513 --> 01:23:28,339 You have someone in your mind. 925 01:23:31,162 --> 01:23:32,529 Obviously. 926 01:23:33,026 --> 01:23:34,106 Who? 927 01:23:38,086 --> 01:23:39,520 Is it you? 928 01:23:42,783 --> 01:23:43,923 Vienna Palace. 929 01:23:44,007 --> 01:23:45,577 Our Mighty Emperor. 930 01:23:46,695 --> 01:23:48,726 We would like to inform you that we are ready... 931 01:23:48,810 --> 01:23:51,921 ...to support your fight against the Turks. 932 01:23:55,760 --> 01:23:59,177 30.000 infantry and 2.000 cavalry from Bohemia. 933 01:23:59,722 --> 01:24:03,575 25.000 soldiers are gathered from Moravia. 934 01:24:03,759 --> 01:24:11,650 Additionally, our troops will come from Bavaria, Saxony, Westphalia, and Silesia. 935 01:24:14,020 --> 01:24:15,074 But... 936 01:24:17,180 --> 01:24:18,590 But what? 937 01:24:21,017 --> 01:24:22,733 In return for our support... 938 01:24:24,047 --> 01:24:26,908 ...we believe you will support us too. 939 01:24:28,866 --> 01:24:30,483 What does that mean? 940 01:24:32,487 --> 01:24:36,763 How can I help you when Turks are at our doorstep? 941 01:24:38,213 --> 01:24:41,746 We request you to soften your attitude against the Lutherans. 942 01:25:24,438 --> 01:25:25,618 Gul Agha. 943 01:25:25,902 --> 01:25:26,928 Your Highness! 944 01:25:28,651 --> 01:25:30,422 Forgive me Your Highness, I'll clean it now. 945 01:25:31,392 --> 01:25:33,717 Forget it now. You'll clean later. 946 01:25:38,326 --> 01:25:40,633 - I have things to tell you. - Yes, Your Highness. 947 01:25:41,097 --> 01:25:42,277 Gul Agha. 948 01:25:43,166 --> 01:25:45,952 - Bring me Yakup Effendi. - At once, Your Highness. 949 01:25:59,627 --> 01:26:02,140 Come on, quick, don't drop it. 950 01:26:03,184 --> 01:26:06,596 Stop gawking there! Check the meat and rice, come on. 951 01:26:13,149 --> 01:26:16,009 - Seker Agha. - My Agha, do you have a wish? 952 01:26:16,422 --> 01:26:20,356 Reserve me the best, the softest part of the meat. 953 01:26:20,440 --> 01:26:23,649 My Agha, this is from the animal Sultana Mahidevran sacrificed. 954 01:26:23,832 --> 01:26:26,730 Listen to me, reserve me a few kilos! 955 01:26:26,906 --> 01:26:29,847 A few? Maybe I should give you the whole cow? 956 01:26:30,325 --> 01:26:33,653 Since you said cow, where's that cow Sumbul? 957 01:26:45,733 --> 01:26:49,533 Sultana Mother. My Sultanas. 958 01:26:59,500 --> 01:27:01,276 Did you distribute the meat to the people? 959 01:27:01,419 --> 01:27:04,855 We delivered the meat those in need, Your Highness. 960 01:27:05,546 --> 01:27:09,320 Everyone prays for you and Sultana Mahidevran. 961 01:27:10,233 --> 01:27:14,394 They say "May God bless them". 962 01:27:14,547 --> 01:27:16,420 May God bless his Majesty. 963 01:27:16,906 --> 01:27:19,924 I've recieved so many blessings from the fountains he'd built for me. 964 01:27:21,372 --> 01:27:24,324 I hope they'll return with victory as soon as possible. 965 01:27:24,440 --> 01:27:26,563 - Insallah, amin. - Amin. 966 01:27:35,793 --> 01:27:39,415 Harem has been calm for long. It's been quiet. 967 01:27:39,819 --> 01:27:43,972 His Majesty entrusted Sultana Hurrem to Sultana Mother, that's why. 968 01:27:44,056 --> 01:27:45,635 She can't do anything. 969 01:27:45,726 --> 01:27:46,955 She can't but... 970 01:27:48,166 --> 01:27:49,890 This silence is no good. 971 01:27:50,800 --> 01:27:52,674 A storm is about to break out... 972 01:27:53,073 --> 01:27:54,473 ...I'm telling you. 973 01:27:55,748 --> 01:27:56,882 Gul Agha. 974 01:27:57,636 --> 01:27:58,763 Your Highness. 975 01:27:59,125 --> 01:28:01,857 The most generous of the Sultanas, welcome. 976 01:28:06,160 --> 01:28:07,664 What's happening here? 977 01:28:11,313 --> 01:28:15,435 Sultana Mahidevran has founded charities in Aksaray and Balat. 978 01:28:15,992 --> 01:28:20,834 Lots of meat are served, delights will be served in the evening. 979 01:28:23,706 --> 01:28:25,617 Everyone talks about her now. 980 01:28:26,120 --> 01:28:27,963 They pray for her, right? 981 01:28:29,513 --> 01:28:30,600 Right. 982 01:28:31,240 --> 01:28:33,047 I want to do charity too. 983 01:28:33,992 --> 01:28:36,338 What can I do more than her? 984 01:28:43,580 --> 01:28:46,328 The most important one is the holy lands. 985 01:28:46,813 --> 01:28:49,810 If you do charity for Mecca and Kaaba, everyone would hear about it. 986 01:28:50,253 --> 01:28:52,473 Everyone will be talking about you. 987 01:28:54,480 --> 01:28:55,677 To Kaaba? 988 01:29:03,340 --> 01:29:06,820 My Hatice, eat something. You've gotten weaker. 989 01:29:07,560 --> 01:29:09,195 I'm fine, mother. 990 01:29:14,459 --> 01:29:16,752 I'm not comfortable when you are alone there. 991 01:29:29,684 --> 01:29:30,804 Sultana Mother. 992 01:29:31,253 --> 01:29:32,561 With your permission. 993 01:29:40,520 --> 01:29:42,905 Okay, I'll take care of it. You can go. 994 01:29:55,388 --> 01:29:56,588 Mother. 995 01:29:57,420 --> 01:30:01,346 If you allow me, I'd like to have Nigar Kalfa with me again. 996 01:30:02,410 --> 01:30:03,430 Okay. 997 01:30:03,760 --> 01:30:06,955 She's much better. She's hardworking like she was before. 998 01:30:07,159 --> 01:30:09,969 She can stay with you at least until Ibrahim returns. 999 01:30:10,479 --> 01:30:11,547 That'd be good. 1000 01:30:12,158 --> 01:30:15,226 - Gulfem can breathe a little. - Don't say like that, Your Highness. 1001 01:30:16,353 --> 01:30:17,821 Daye, did you hear that? 1002 01:30:18,112 --> 01:30:19,458 I did, Sultana Mother. 1003 01:30:38,921 --> 01:30:40,501 Sultana Mahidevran. 1004 01:30:41,239 --> 01:30:45,768 May your fountains bring good fortune and always have water. 1005 01:30:47,208 --> 01:30:48,435 Sultana Mother. 1006 01:30:49,445 --> 01:30:52,979 If you allow me, I'd like to do to charity work too. 1007 01:31:02,465 --> 01:31:03,878 Nigar Kalfa. 1008 01:31:06,827 --> 01:31:09,867 Get ready, you are going to Sultana Hatice's palace. 1009 01:31:09,951 --> 01:31:11,080 Where did that come from? 1010 01:31:11,262 --> 01:31:13,062 Sultana Hatice wants it herself. 1011 01:31:14,613 --> 01:31:17,086 Alright, but the Pasha sent me back here. 1012 01:31:18,260 --> 01:31:19,987 I can't return when he's not here. 1013 01:31:20,132 --> 01:31:22,313 Actually I don't want to send you either. 1014 01:31:22,753 --> 01:31:24,491 But there's nothing to do. 1015 01:31:25,360 --> 01:31:27,045 You'll go tomorrow. 1016 01:31:27,819 --> 01:31:29,325 Make your preparations. 1017 01:31:35,480 --> 01:31:37,262 What will I do now? 1018 01:31:39,400 --> 01:31:43,438 I made a vow for his Majesty's safe return. 1019 01:31:44,626 --> 01:31:46,246 What do you want to do? Tell me. 1020 01:31:46,330 --> 01:31:50,412 I want to build caravansaries, baths and fountains... 1021 01:31:50,496 --> 01:31:52,997 ...to the holy lands, Mecca and Kaaba. 1022 01:31:53,966 --> 01:31:55,590 Of course if you allow me. 1023 01:32:00,259 --> 01:32:01,979 So, the holy lands. 1024 01:32:02,393 --> 01:32:03,892 I don't mind it. 1025 01:32:06,185 --> 01:32:10,614 But in order to do this, we need to get the opinion of Shaykh al-Islam. 1026 01:32:10,733 --> 01:32:12,735 Really? Why? 1027 01:32:13,108 --> 01:32:14,541 This is the way. 1028 01:32:15,262 --> 01:32:18,258 If he finds it appropriate, I'll allow you too. 1029 01:32:19,859 --> 01:32:21,091 What shall I do? 1030 01:32:22,153 --> 01:32:25,974 Tell Sumbul to write a letter on your behalf to His Holiness. 1031 01:32:45,593 --> 01:32:46,733 Mother? 1032 01:32:47,598 --> 01:32:50,366 - Did you make up with her? - Make up? 1033 01:32:50,973 --> 01:32:53,355 My hands are tied because of my lion. 1034 01:32:55,443 --> 01:32:57,498 See what she wants to do? 1035 01:32:58,000 --> 01:33:00,697 Who is she to do charity work for Kaaba? 1036 01:33:19,733 --> 01:33:24,396 What's the appropriate thing about this matter? 1037 01:33:26,293 --> 01:33:28,437 I request your answer. 1038 01:33:29,240 --> 01:33:30,961 Hurrem, Haseki. 1039 01:33:35,060 --> 01:33:36,220 Did you write it? 1040 01:33:36,766 --> 01:33:38,606 I'm writing, Your Highness. 1041 01:33:38,849 --> 01:33:42,069 I'll post it early in the morning, God willing. 1042 01:33:43,160 --> 01:33:44,752 When will I receive an answer? 1043 01:33:45,493 --> 01:33:46,599 It won't be late. 1044 01:33:47,219 --> 01:33:49,985 We should get the reply in the evening. 1045 01:33:52,900 --> 01:33:54,000 Good. 1046 01:34:11,006 --> 01:34:12,680 Haven't you packed yet? 1047 01:34:13,999 --> 01:34:16,272 I'm not leaving at night time, Matron Daye. 1048 01:34:16,367 --> 01:34:19,336 Would it be bad? You'll start working in the morning. 1049 01:34:19,420 --> 01:34:21,120 I don't want to go at all. 1050 01:34:21,319 --> 01:34:23,466 - I wish... - Forget about that. 1051 01:34:25,600 --> 01:34:27,542 The Sultana called you herself. 1052 01:34:28,520 --> 01:34:30,240 Is it your place to refuse? 1053 01:34:30,635 --> 01:34:32,562 - Matron Daye... - Nigar Kalfa. 1054 01:34:33,718 --> 01:34:35,111 Know your place. 1055 01:34:35,750 --> 01:34:37,137 You were forgiven once. 1056 01:34:37,546 --> 01:34:39,451 This time, nobody can save you. 1057 01:34:41,079 --> 01:34:43,118 If you don't want to serve the palace... 1058 01:34:43,568 --> 01:34:45,276 ...we can get you married. 1059 01:34:45,620 --> 01:34:47,767 Okay, okay Matron Daye. 1060 01:34:48,173 --> 01:34:49,414 I'm shutting up. 1061 01:35:16,512 --> 01:35:19,355 Can we call Mehmet? We can sit together. 1062 01:35:20,706 --> 01:35:21,913 Why bother? 1063 01:35:25,079 --> 01:35:27,523 Don't get too close with Hurrem's children. 1064 01:35:28,093 --> 01:35:30,426 You are the oldest prince, don't forget that. 1065 01:35:30,510 --> 01:35:32,120 But they are my siblings. 1066 01:35:32,647 --> 01:35:34,590 My father wants me to support them. 1067 01:35:39,213 --> 01:35:42,330 Your Highness, do you have any wishes? 1068 01:35:43,625 --> 01:35:46,862 Nigar Kalfa was going to go to Sultana Hatice's palace today. 1069 01:35:47,758 --> 01:35:52,695 Get the jade rosary ready, she’ll take it to the Sultana. 1070 01:35:53,720 --> 01:35:56,010 I'll take care of it immediately, Your Highness. 1071 01:36:46,290 --> 01:36:47,337 Sultana Mother. 1072 01:36:48,003 --> 01:36:49,678 Shaykh al-Islam says that... 1073 01:36:49,807 --> 01:36:55,148 ...it's not appropriate for a concubine to do charitable act for the holy lands. 1074 01:36:58,219 --> 01:37:01,562 Take it to Hurrem right now and read it to her face. 1075 01:37:02,246 --> 01:37:06,250 She'll hear why it is not appropriate and realize who she is. 1076 01:37:07,360 --> 01:37:08,895 At once, Sultana Mother. 1077 01:37:19,253 --> 01:37:21,195 The most elegant of the Sultanas. 1078 01:37:21,802 --> 01:37:22,822 Gul Agha. 1079 01:37:23,986 --> 01:37:25,059 What happened? 1080 01:37:26,386 --> 01:37:28,026 Did you talk to Yakup Effendi? 1081 01:37:29,079 --> 01:37:30,322 When is he coming? 1082 01:37:30,740 --> 01:37:33,345 I went to see him in the morning, Your Highness. 1083 01:37:33,953 --> 01:37:35,585 But the door was locked. 1084 01:37:35,911 --> 01:37:37,798 Then I heard from his brother that... 1085 01:37:38,417 --> 01:37:40,110 ...Yakup Effendi had died. 1086 01:37:43,359 --> 01:37:44,359 He died? 1087 01:37:46,008 --> 01:37:47,008 Why? 1088 01:37:47,092 --> 01:37:50,622 He was found dead at his home. They ripped him in half... 1089 01:37:50,979 --> 01:37:52,766 ...and they cut out his tongue. 1090 01:37:55,300 --> 01:37:57,492 God knows what was he involved in. 1091 01:38:09,954 --> 01:38:12,207 - Your Highness. - Matron Daye. 1092 01:38:13,543 --> 01:38:15,206 What does Sultana Mother order again? 1093 01:38:15,326 --> 01:38:18,213 The answer for the letter you wrote... 1094 01:38:18,296 --> 01:38:21,701 ...to Shaykh al-Islam Ibn-i Kemal Effendi. 1095 01:38:24,307 --> 01:38:25,425 Really? 1096 01:38:26,299 --> 01:38:27,885 What does it say? Read it now. 1097 01:38:33,459 --> 01:38:38,219 The Shaykh al-Islam did not find this request acceptable and appropriate... 1098 01:38:38,448 --> 01:38:41,186 ...because you are a concubine, a servant. 1099 01:38:42,553 --> 01:38:43,897 What does that mean? 1100 01:38:45,267 --> 01:38:49,964 It's not possible to do charity work in Mecca and Medina as a slave. 1101 01:38:50,585 --> 01:38:52,009 It is unacceptable. 1102 01:38:53,753 --> 01:38:56,782 Sultana Mother knew this answer would come, didn't she? 1103 01:38:59,393 --> 01:39:01,556 She made me write a letter on purpose. 1104 01:39:05,504 --> 01:39:06,817 Matron Daye. 1105 01:39:08,972 --> 01:39:10,518 You should know. 1106 01:39:12,920 --> 01:39:15,694 Is there no way? 1107 01:39:18,786 --> 01:39:22,048 You can do this only if you are freed from slavery. 1108 01:39:22,860 --> 01:39:23,998 Free? 1109 01:39:24,366 --> 01:39:29,161 When you are free, you are not a subject anymore. 1110 01:39:31,806 --> 01:39:33,796 Then you can do charity work. 1111 01:39:35,606 --> 01:39:37,248 Who can free me? 1112 01:39:38,277 --> 01:39:39,651 Sultana Mother? 1113 01:39:40,340 --> 01:39:43,344 Only his Majesty can make such a decision. 1114 01:39:44,186 --> 01:39:45,865 He can set you free. 1115 01:40:02,510 --> 01:40:05,183 - Nigar Kalfa. - Do you have a death wish? 1116 01:40:05,573 --> 01:40:06,976 Why did you come again? 1117 01:40:07,646 --> 01:40:09,869 I heard that you're packing up and leaving. 1118 01:40:09,953 --> 01:40:11,204 None of your business. 1119 01:40:11,895 --> 01:40:13,161 Don't be angry now. 1120 01:40:14,421 --> 01:40:17,039 Your Highness wants you to take this to Sultana Hatice. 1121 01:40:18,686 --> 01:40:19,811 What is it? 1122 01:40:21,159 --> 01:40:24,514 Jade rosary. It takes your stress, give peace. 1123 01:40:26,286 --> 01:40:28,277 Fine, put it there. 1124 01:40:28,533 --> 01:40:31,523 Then leave. Get out of my sight. 1125 01:41:01,860 --> 01:41:04,744 Come on, my Mustafa, get ready. It's time for school. 1126 01:41:07,872 --> 01:41:12,450 I should have been with my father and Ibrahim Pasha at war, not school. 1127 01:41:15,476 --> 01:41:16,698 Don't worry. 1128 01:41:17,467 --> 01:41:18,718 The day will come... 1129 01:41:19,673 --> 01:41:22,701 ...this world will shake with the sound of your sword. 1130 01:41:23,300 --> 01:41:25,154 You will rule the world. 1131 01:41:33,660 --> 01:41:37,199 Your Highness, the book that I had found... 1132 01:41:37,283 --> 01:41:38,332 Yes? 1133 01:41:39,906 --> 01:41:43,155 I saw it in Nigar's room. I took it secretly. 1134 01:41:44,613 --> 01:41:47,971 Look at that Nigar! I knew she took it. 1135 01:41:49,627 --> 01:41:51,229 I wonder what's written on it. 1136 01:41:57,228 --> 01:41:58,375 Sultana Mother. 1137 01:42:04,807 --> 01:42:06,505 What's that in your hands? 1138 01:42:10,726 --> 01:42:12,941 It's a notebook written in Russian language. 1139 01:42:13,939 --> 01:42:15,512 It's probably Hurrem's. 1140 01:42:16,840 --> 01:42:19,635 I guess there are secrets about her in it. 1141 01:42:22,026 --> 01:42:23,585 What secrets? 1142 01:42:25,006 --> 01:42:26,318 I don't know that much. 1143 01:42:27,074 --> 01:42:29,006 But you speak Russian. 1144 01:42:32,519 --> 01:42:34,097 Would you like to read? 1145 01:42:48,527 --> 01:42:49,880 Buda Palace. 1146 01:44:24,860 --> 01:44:26,313 Vienna Palace. 1147 01:44:29,693 --> 01:44:31,518 Buda fell in a week.. 1148 01:44:32,726 --> 01:44:35,318 Obviously, Suleyman wants to conquer Vienna... 1149 01:44:36,180 --> 01:44:37,838 ...spend the winter there... 1150 01:44:38,733 --> 01:44:41,872 ...and then conquer the whole Germany. 1151 01:44:44,546 --> 01:44:47,285 We can't stand against him with our army. 1152 01:44:48,626 --> 01:44:51,424 Some of the promised forces didn't arrive. 1153 01:44:53,879 --> 01:44:55,819 The situation is getting worse. 1154 01:44:59,173 --> 01:45:00,447 What will we do? 1155 01:45:01,873 --> 01:45:03,487 Don't worry, Ferdinand. 1156 01:45:04,973 --> 01:45:07,115 The other forces will arrive soon. 1157 01:45:10,127 --> 01:45:12,730 There are 72 heavy cannons... 1158 01:45:14,854 --> 01:45:16,998 ...almost 20,000 infantry... 1159 01:45:17,949 --> 01:45:20,168 ...and 2000 cavalry are ready in Vienna. 1160 01:45:22,792 --> 01:45:26,000 With them, there are brave, experienced... 1161 01:45:26,083 --> 01:45:28,950 ...noblemen from all around Germany. 1162 01:45:35,546 --> 01:45:38,191 Their commander is famous Nicholas von Salm... 1163 01:45:40,773 --> 01:45:43,408 ...and his assistant Wilhelm von Roggendorf. 1164 01:45:46,853 --> 01:45:50,506 Do you think that will be enough to stop the Ottoman Army? 1165 01:45:56,373 --> 01:45:57,986 Calm down, Ferdinand. 1166 01:45:59,893 --> 01:46:01,238 We will stop them. 1167 01:46:02,587 --> 01:46:05,318 There's no need to be afraid of Suleyman and his army. 1168 01:46:05,508 --> 01:46:06,802 Rest assured. 1169 01:46:08,073 --> 01:46:11,608 Your Majesty, our raider forces are attacking the towns around Vienna. 1170 01:46:12,106 --> 01:46:14,081 Our other advance forces... 1171 01:46:14,394 --> 01:46:17,773 ...are conquering the castles and cities we aim to take. 1172 01:46:18,015 --> 01:46:23,765 Vilsengrad, Altenberg, Regensburg, Brun, and Elns are conquered. 1173 01:46:24,453 --> 01:46:27,704 Additionally, Vaduz is conquered and its prince is captured. 1174 01:46:28,600 --> 01:46:31,971 Croatia and Slovenia are under your rule too. 1175 01:46:32,562 --> 01:46:35,555 Komarom, Gran and Rab are ours now. 1176 01:46:35,946 --> 01:46:36,988 Good. 1177 01:46:39,438 --> 01:46:40,578 Your Majesty. 1178 01:46:40,972 --> 01:46:42,505 But as you know. 1179 01:46:43,333 --> 01:46:47,056 We've lost a lot of time because of the heavy rain and floods. 1180 01:46:47,415 --> 01:46:50,295 We had to leave heavy siege cannons in Belgrade. 1181 01:46:50,479 --> 01:46:51,718 The weather is cold too. 1182 01:46:51,888 --> 01:46:54,520 It seems the winter will come early this year. 1183 01:46:55,086 --> 01:46:58,754 At this rate, we can barely make it to Vienna at end of September. 1184 01:47:00,120 --> 01:47:03,089 In spite of all these things, will we still go? 1185 01:47:08,666 --> 01:47:10,118 We will, Pargali. 1186 01:47:10,714 --> 01:47:14,144 We will, so we can put fear in the Christian World's heart. 1187 01:47:15,419 --> 01:47:17,472 Charles will see and understand... 1188 01:47:17,555 --> 01:47:20,358 ...that there is only one emperor of the world. 1189 01:47:20,814 --> 01:47:22,124 And that is... 1190 01:47:22,364 --> 01:47:23,947 ...me. 1191 01:47:28,973 --> 01:47:31,123 Sultana Mother takes away everything from me. 1192 01:47:31,600 --> 01:47:34,482 Nilufer, my favorite horse, my love... 1193 01:47:35,812 --> 01:47:38,661 ...and now she's preventing me from doing charity work. 1194 01:47:41,066 --> 01:47:43,621 But your mother will change this order soon. 1195 01:47:54,550 --> 01:47:56,430 Your Highness. 1196 01:47:57,125 --> 01:47:58,285 Sumbul. 1197 01:47:59,560 --> 01:48:01,084 What? Why are you here? 1198 01:48:01,833 --> 01:48:05,360 Sultana Mother ordered me to summon you. 1199 01:48:06,839 --> 01:48:07,986 Really? 1200 01:48:09,286 --> 01:48:11,798 - Why? Did she say anything? - No. 1201 01:48:21,586 --> 01:48:23,099 She played a game. 1202 01:48:24,005 --> 01:48:25,879 Now she'll make fun of me. 1203 01:48:27,880 --> 01:48:28,989 Esma. 1204 01:48:31,853 --> 01:48:33,558 Stay with Mihrimah. 1205 01:49:00,228 --> 01:49:02,228 Oh God. 1206 01:49:02,899 --> 01:49:04,591 Where's the notebook? 1207 01:49:22,283 --> 01:49:23,463 Sultana Mother. 1208 01:49:23,813 --> 01:49:25,354 You summoned me. 1209 01:49:26,440 --> 01:49:27,711 Get close. 1210 01:49:29,920 --> 01:49:32,850 You'll talk about the charity, right? 1211 01:49:34,752 --> 01:49:38,730 Why did you make me write a letter if you knew the answer? 1212 01:49:39,800 --> 01:49:41,197 To make fun of me? 1213 01:49:41,479 --> 01:49:43,531 To remind me that I'm a slave? 1214 01:49:44,013 --> 01:49:45,455 There's an important matter. 1215 01:49:49,267 --> 01:49:51,000 Do you recognize this? 1216 01:50:00,906 --> 01:50:02,079 Sultana Mother... 1217 01:50:02,560 --> 01:50:04,578 - Let me explain. - Shut up. 1218 01:50:05,753 --> 01:50:08,238 You can't explain this scandal in any way. 1219 01:50:08,681 --> 01:50:10,214 You are finished, Hurrem. 1220 01:50:10,872 --> 01:50:14,000 Your life is between my two lips now. 1221 01:50:16,753 --> 01:50:18,969 It is not like what you think. 1222 01:50:19,313 --> 01:50:20,693 I... 1223 01:50:21,166 --> 01:50:23,119 I told you to shut up! Silence! 1224 01:50:24,000 --> 01:50:26,276 I'd expect any kind of malice from you... 1225 01:50:26,593 --> 01:50:28,555 ...but I wouldn't even think about this one. 1226 01:50:29,126 --> 01:50:30,986 You betrayed my lion! 1227 01:50:31,725 --> 01:50:32,941 You cheated on him. 1228 01:50:33,025 --> 01:50:34,194 Never! 1229 01:50:35,806 --> 01:50:37,808 Listen to me carefully now, Hurrem. 1230 01:50:38,433 --> 01:50:40,838 If my lion finds out about this... 1231 01:50:41,136 --> 01:50:43,360 ...it will be a disaster not only for you... 1232 01:50:43,829 --> 01:50:45,924 ...but for my grandchildren too. 1233 01:50:47,151 --> 01:50:48,704 For their sake... 1234 01:50:49,673 --> 01:50:51,366 ...I'm offering you a chance. 1235 01:50:52,720 --> 01:50:54,323 You'll make a decision, Hurrem. 1236 01:50:54,763 --> 01:50:56,998 If you want to save your children's lives... 1237 01:50:57,480 --> 01:51:00,455 ...you'll leave right now, you'll get lost. 1238 01:51:01,733 --> 01:51:03,763 Nobody will know where you are. 1239 01:51:05,127 --> 01:51:06,967 How? Where will I go? 1240 01:51:09,640 --> 01:51:12,067 Far away, so far away. 1241 01:51:12,460 --> 01:51:13,573 But... 1242 01:51:15,212 --> 01:51:16,838 You'll either go away... 1243 01:51:17,447 --> 01:51:20,645 ...or you'll be executed with your children. 1244 01:51:23,959 --> 01:51:25,494 The decision is yours. 90422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.