Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,112 --> 00:00:07,824
[Miss Incognito]
2
00:00:07,848 --> 00:00:09,830
[Production supported by]
[Ministry of Culture, Sports and Tourism]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:09,854 --> 00:00:12,846
[This drama is fictional, and any resemblance
to real people or events is coincidental.]
4
00:00:13,690 --> 00:00:15,573
[Episode 3]
5
00:00:15,597 --> 00:00:18,663
My money, my choice!
6
00:00:18,663 --> 00:00:22,597
[Muchang Silver Town offers the best facilities!]
Come on, why object when I'm using my own money
7
00:00:22,597 --> 00:00:24,663
to develop my own land and build my own building?
8
00:00:24,663 --> 00:00:31,030
This is exactly the kind of thing that blocks
Muchang's growth and development...
9
00:00:31,030 --> 00:00:32,830
Muchang strawberries are here!
10
00:00:32,830 --> 00:00:36,563
Korea's most delicious strawberries from Muchang.
11
00:00:36,563 --> 00:00:38,330
[Muchang Strawberries]
12
00:00:38,330 --> 00:00:41,497
Hey, Jeon Dong Min. Will you turn that off?
13
00:00:45,930 --> 00:00:47,730
You turn it off.
14
00:00:47,730 --> 00:00:49,530
This is right in front of a kindergarten.
15
00:00:49,530 --> 00:00:53,463
The kids are about to start class. You know
this is clearly disrupting their lesson, right?
16
00:00:53,463 --> 00:00:54,697
Whatever.
17
00:00:54,697 --> 00:00:58,863
And seriously, how many students
does this kindergarten even have?
18
00:00:58,863 --> 00:01:00,897
Stop getting in my way.
19
00:01:01,863 --> 00:01:04,930
Sorry about that, I'll continue.
20
00:01:06,497 --> 00:01:10,530
Our respected citizens of Muchang,
21
00:01:10,530 --> 00:01:12,230
during all this time...
22
00:01:26,330 --> 00:01:28,497
Oh, Jeong Woo! Perfect timing!
23
00:01:33,297 --> 00:01:36,163
Perfect timing? I came
because someone reported this, pal.
24
00:01:36,163 --> 00:01:38,597
That punk Jeon Dong Min hit me.
25
00:01:38,597 --> 00:01:40,263
I just aimed a kick at the megaphone.
26
00:01:40,263 --> 00:01:41,597
No, I actually got hit!
27
00:01:41,597 --> 00:01:43,797
Arrest him.
28
00:01:43,797 --> 00:01:45,030
What are you waiting for?
29
00:01:45,030 --> 00:01:46,097
Arrest him for what?
30
00:01:46,097 --> 00:01:48,697
Using a megaphone in front of
a kindergarten was also your fault.
31
00:01:48,697 --> 00:01:50,202
Huh?
32
00:01:50,202 --> 00:01:52,063
But there aren't any kids
33
00:01:52,063 --> 00:01:54,197
or teachers here today.
34
00:01:54,197 --> 00:01:56,263
It's basically a done deal
that the kindergarten's closing.
35
00:01:56,263 --> 00:01:57,430
Seriously, are you guys for real?
36
00:01:57,430 --> 00:01:59,297
We'll just pass through.
37
00:01:59,297 --> 00:02:01,630
- Thank you.
- Thank you.
38
00:02:01,630 --> 00:02:03,897
- Hello.
- Strawberry class kids.
39
00:02:03,897 --> 00:02:06,230
- What happens if you fight?
- It's bad!
40
00:02:06,230 --> 00:02:08,463
What was that? Louder! What happens if you fight?
41
00:02:08,463 --> 00:02:10,063
- It's bad.
- It's bad.
42
00:02:10,063 --> 00:02:11,797
Exactly.
43
00:02:12,963 --> 00:02:15,630
Principal, can we talk for a moment?
44
00:02:16,530 --> 00:02:19,963
There are only nine kids here
and no homeroom teacher, right?
45
00:02:19,963 --> 00:02:22,097
Everyone, please wait just a moment.
46
00:02:22,097 --> 00:02:24,430
Yes, yes, ma'am.
47
00:02:24,430 --> 00:02:26,697
Thank you.
48
00:02:30,997 --> 00:02:34,963
This teacher will be arriving shortly.
49
00:02:34,963 --> 00:02:36,863
Can you see her?
50
00:02:36,863 --> 00:02:40,230
Dong Min, I need to teach the kids.
You go meet her instead.
51
00:02:40,230 --> 00:02:41,930
Oh my, she'll be here any minute now.
52
00:02:41,930 --> 00:02:43,563
Go on.
53
00:02:45,363 --> 00:02:47,430
Iseon Women's University?
54
00:02:47,430 --> 00:02:49,363
Is this the teacher who's coming?
55
00:02:49,363 --> 00:02:51,030
Yes.
56
00:02:51,963 --> 00:02:53,930
Is this some kind of job scam?
57
00:02:53,930 --> 00:02:55,863
Why would someone from
Iseon Women's University come to Muchang?
58
00:02:55,863 --> 00:02:59,530
Don introduced her. That means she's reliable.
59
00:02:59,530 --> 00:03:01,263
I'm counting on you.
60
00:03:01,263 --> 00:03:02,997
I'll be watching.
61
00:03:06,797 --> 00:03:08,463
See?
62
00:03:11,230 --> 00:03:13,363
Hey! Jeon Dong Min, where are you going?
63
00:03:13,363 --> 00:03:15,597
Hey! You broke my megaphone. Where are you going?
64
00:03:15,597 --> 00:03:17,697
Anyway, those gym rats are hopeless.
65
00:03:17,697 --> 00:03:19,897
Brains are useless but the body's...
66
00:03:22,063 --> 00:03:23,663
pretty great.
67
00:03:24,463 --> 00:03:26,030
Hey, hey.
68
00:03:26,030 --> 00:03:30,963
No, I didn't mean it badly.
I meant you have a great physique...
69
00:03:30,963 --> 00:03:33,930
Here's for the megaphone, okay?
70
00:03:39,563 --> 00:03:42,063
I bought it for 5,000 won secondhand.
71
00:03:43,397 --> 00:03:45,063
- Let's go, follow me.
- Huh?
72
00:03:45,063 --> 00:03:46,163
Where are we going?
73
00:03:46,163 --> 00:03:48,730
We need to catch that punk Jeon Dong Min!
74
00:03:59,297 --> 00:04:01,497
Why's it suddenly raining?
75
00:04:07,065 --> 00:04:11,486
[Straight from farm, nationwide delivery]
76
00:04:43,197 --> 00:04:45,930
Uh, excuse me...
77
00:04:45,930 --> 00:04:47,997
You're Ms. Bu Se Mi, aren't you?
78
00:04:50,863 --> 00:04:54,063
Madam, that guy is just an extra.
79
00:04:54,063 --> 00:04:56,830
Not a lead, not even a supporting role.
80
00:04:56,830 --> 00:04:59,330
Why is a guy who's not even
a supporting character here?
81
00:04:59,330 --> 00:05:02,330
Are you Ms. Bu Se Mi?
82
00:05:05,430 --> 00:05:07,097
Wait a minute...
83
00:05:08,563 --> 00:05:10,463
Excuse me, by any chance...
84
00:05:13,897 --> 00:05:15,597
Yes, that's right.
85
00:05:15,597 --> 00:05:17,530
I'm Bu Se Mi.
86
00:05:18,263 --> 00:05:20,163
Ah, yes.
87
00:05:20,163 --> 00:05:22,497
The principal of Iseon Kindergarten sent me.
88
00:05:22,497 --> 00:05:24,197
Let's go.
89
00:05:31,863 --> 00:05:34,097
- Oh, let me carry that.
- No.
90
00:05:34,097 --> 00:05:37,697
No, I don't like anyone touching my things.
91
00:06:22,997 --> 00:06:24,963
It's really pouring.
92
00:06:27,864 --> 00:06:33,263
[Muchang Strawberries]
93
00:06:48,630 --> 00:06:51,730
The weather's been so unpredictable lately.
94
00:06:57,497 --> 00:06:59,097
Excuse me, Miss.
95
00:07:00,230 --> 00:07:03,930
Why are you wearing sunglasses?
96
00:07:05,163 --> 00:07:07,997
I'm very sensitive to UV rays.
97
00:07:07,997 --> 00:07:11,630
UV rays stay strong even on cloudy days.
98
00:07:11,630 --> 00:07:13,263
Ah, I see.
99
00:07:20,897 --> 00:07:22,522
But hey,
100
00:07:22,522 --> 00:07:26,463
have we really never met before?
101
00:07:28,497 --> 00:07:29,797
Not that I know of.
102
00:07:29,797 --> 00:07:32,097
Have you maybe seen me somewhere?
103
00:07:37,630 --> 00:07:38,830
'You're a Solo'.
104
00:07:38,830 --> 00:07:40,263
Oh, no.
105
00:07:40,263 --> 00:07:41,897
Well...
106
00:07:41,897 --> 00:07:43,697
You were on 'Couples to Hell', yes?
107
00:07:45,063 --> 00:07:46,797
Am I wrong?
108
00:07:48,363 --> 00:07:51,163
I just made a joke because it felt awkward.
109
00:07:51,163 --> 00:07:53,330
Let's just drive quietly.
110
00:07:53,330 --> 00:07:54,930
Okay.
111
00:08:04,897 --> 00:08:07,997
Didn't Chairman Ga look like he has dementia?
112
00:08:07,997 --> 00:08:09,463
Dementia?
113
00:08:09,463 --> 00:08:10,563
Any hospital records?
114
00:08:10,563 --> 00:08:13,997
No records, but could we bribe
someone who worked in that house?
115
00:08:13,997 --> 00:08:16,897
In court, witnesses are critical
in cases like this.
116
00:08:16,897 --> 00:08:19,597
Seon Yeong, what about Butler Choi?
117
00:08:19,597 --> 00:08:22,263
And that strange caretaker?
118
00:08:22,263 --> 00:08:23,863
Start the lawsuit.
119
00:08:23,863 --> 00:08:27,097
We'll aim for annulment
of the marriage due to dementia.
120
00:08:27,097 --> 00:08:31,063
Attorney Kim, that's too predictable and weak.
121
00:08:31,063 --> 00:08:32,663
Ah, you're right.
122
00:08:33,463 --> 00:08:36,763
By the way, Professor.
Kim Yeong Ran has a criminal record.
123
00:08:36,763 --> 00:08:40,230
She was sent to juvenile detention
for stealing sanitary pads as a child.
124
00:08:42,297 --> 00:08:44,197
Use that against her.
125
00:08:45,363 --> 00:08:50,197
A repeat offender who's been in and out
of juvenile for theft since minor years.
126
00:08:51,130 --> 00:08:55,297
Her mother too shuffled
through prisons for petty fraud.
127
00:08:55,930 --> 00:08:59,597
A young woman with criminal records
marries a trillion-won conglomerate chairman
128
00:08:59,597 --> 00:09:02,497
and lives as his wife for a month.
129
00:09:02,497 --> 00:09:05,930
Yet the man transferred enormous assets to her
130
00:09:05,930 --> 00:09:08,863
as if he knew he was going to die.
131
00:09:10,330 --> 00:09:12,530
- Attorney Kim.
- Yes?
132
00:09:12,530 --> 00:09:13,830
Looks like we've got the framework.
133
00:09:13,830 --> 00:09:15,163
How about gaslighting?
134
00:09:15,163 --> 00:09:17,230
Brilliant, Professor.
135
00:09:17,230 --> 00:09:20,163
An elderly man with dementia manipulated
by a female bodyguard into marriage
136
00:09:20,163 --> 00:09:22,863
and handing over his fortune.
137
00:09:22,863 --> 00:09:24,397
- And...
- She gaslit Chairman Ga Sung Ho
138
00:09:24,397 --> 00:09:28,497
to the point of driving him to death.
139
00:09:28,497 --> 00:09:30,563
The widow, inheriting great wealth,
140
00:09:30,563 --> 00:09:34,930
disappeared after the funeral.
141
00:09:34,930 --> 00:09:39,430
Dementia, criminal record,
gaslighting, assisted suicide...
142
00:09:42,030 --> 00:09:45,897
Those four keywords
should get the public's attention.
143
00:09:45,897 --> 00:09:49,030
We'll push that narrative in the media
and immediately file for annulment.
144
00:09:49,030 --> 00:09:50,230
These days,
145
00:09:50,230 --> 00:09:53,263
even the courts can't ignore public opinion.
146
00:09:54,497 --> 00:09:56,463
Any record of Kim Yeong Ran leaving the country?
147
00:09:56,463 --> 00:09:58,930
We checked, but no immigration records.
148
00:09:58,930 --> 00:10:01,163
We're securing airport CCTV footage.
149
00:10:29,297 --> 00:10:30,730
Let me get that for you.
150
00:10:30,730 --> 00:10:32,763
No, I'm fine.
151
00:10:41,030 --> 00:10:42,897
Right this way, please.
152
00:10:46,263 --> 00:10:49,463
The principal urgently requested living quarters,
153
00:10:49,463 --> 00:10:51,563
so we cleared out our storage shed.
154
00:10:51,563 --> 00:10:53,630
It's really far from Seoul to Muchang, right?
155
00:10:55,163 --> 00:10:57,297
Yes.
156
00:10:57,297 --> 00:11:00,463
But, how did you hear about
and apply to Muchang Kindergarten?
157
00:11:01,963 --> 00:11:04,663
Muchang strawberries are famous, right?
158
00:11:04,663 --> 00:11:06,363
Are they?
159
00:11:07,130 --> 00:11:09,563
People eating them rarely check origins.
160
00:11:09,563 --> 00:11:12,263
I pay attention to those details.
161
00:11:12,263 --> 00:11:14,830
Honestly, you didn't come for strawberries, right?
162
00:11:14,830 --> 00:11:17,130
Do you have relatives here?
163
00:11:19,863 --> 00:11:23,663
Must I answer every such question?
164
00:11:24,530 --> 00:11:27,563
No, no need.
165
00:11:30,997 --> 00:11:33,897
I heard you worked at Iseon Kindergarten.
166
00:11:33,897 --> 00:11:36,063
Can teachers be transferred mid-term?
167
00:11:36,063 --> 00:11:37,597
Yes, that's possible.
168
00:11:37,597 --> 00:11:40,730
Oh, I teach part-time PE
at Muchang Kindergarten too.
169
00:11:40,730 --> 00:11:42,630
My son attends there as well.
170
00:11:47,163 --> 00:11:49,363
Let me show you the shed.
171
00:11:49,363 --> 00:11:50,830
When you look at it,
172
00:11:50,830 --> 00:11:53,330
you'll see I personally
took care of every little detail.
173
00:11:53,330 --> 00:11:55,097
You built all this yourself?
174
00:11:55,097 --> 00:11:57,363
Well, pretty much built it myself.
175
00:11:57,363 --> 00:11:58,963
Come take a look.
176
00:11:59,863 --> 00:12:01,930
- Inside you'll see...
- Excuse me.
177
00:12:02,763 --> 00:12:04,763
I get the picture.
178
00:12:07,663 --> 00:12:09,697
But
179
00:12:09,697 --> 00:12:12,563
could you stop paying so much attention to me?
180
00:12:23,130 --> 00:12:25,130
Totally rude.
181
00:12:31,197 --> 00:12:33,197
He can't possibly have recognized me, right?
182
00:13:19,897 --> 00:13:21,530
Annoah.
183
00:13:21,530 --> 00:13:25,830
That teacher's pretty weird, right?
184
00:13:25,830 --> 00:13:28,230
Right? You think so too, huh?
185
00:13:29,163 --> 00:13:32,430
Let's keep a close eye on her, okay?
186
00:13:33,197 --> 00:13:35,797
What's with the vibe here today?
187
00:13:35,797 --> 00:13:38,597
Annoah, how is it? Can you see?
188
00:13:42,797 --> 00:13:44,063
Jeez.
189
00:13:44,063 --> 00:13:47,397
They say dogs see ghosts,
but maybe our Annoah can't see them.
190
00:13:53,197 --> 00:13:55,830
[Bites once: 'Annoah']
These days with the recession,
191
00:13:55,830 --> 00:13:59,063
a lot of people even get
spirit-invoking rituals on purpose.
192
00:13:59,063 --> 00:14:00,763
Aren't you doing it
because you don't want to go to work?
193
00:14:00,763 --> 00:14:03,397
Hey, I wanna do that too.
194
00:14:04,890 --> 00:14:07,026
Oh right.
195
00:14:08,897 --> 00:14:10,563
Where's the new teacher?
196
00:14:11,263 --> 00:14:12,930
There she is.
197
00:14:14,030 --> 00:14:15,630
What's she like?
198
00:14:16,397 --> 00:14:18,397
Rejects help when offered.
199
00:14:18,397 --> 00:14:19,730
Quite independent.
200
00:14:19,730 --> 00:14:21,530
She asked me if I'd ever seen her
somewhere before.
201
00:14:21,530 --> 00:14:23,863
Is she an influencer or something?
202
00:14:23,863 --> 00:14:25,030
Ah, no way.
203
00:14:25,030 --> 00:14:26,130
'No way'.
204
00:14:26,130 --> 00:14:29,697
Oh, right, didn't you once deliver strawberries
205
00:14:29,697 --> 00:14:32,330
to the ramyeon chairman's place?
206
00:14:32,330 --> 00:14:33,363
I did.
207
00:14:33,363 --> 00:14:35,297
Hey, then check this article.
208
00:14:40,922 --> 00:14:42,730
[Female bodyguard 40 years younger marries
Late Chairman Ga Sung Ho, who is she really?]
209
00:14:42,730 --> 00:14:46,863
Then, do you know that bodyguard
who married the chairman?
210
00:14:46,863 --> 00:14:48,463
Have you seen her?
211
00:14:51,230 --> 00:14:53,130
Have I?
212
00:14:56,097 --> 00:14:58,830
[Chairman Ga Sung Ho's
Pistol Suicide, Hidden Truth]
213
00:14:58,830 --> 00:15:01,697
Check it out carefully.
214
00:15:01,697 --> 00:15:04,597
[Choking and punching!
Kindergarten teacher's reckless violence]
215
00:15:04,597 --> 00:15:06,263
What is this?
216
00:15:06,263 --> 00:15:08,097
She's clearly a nasty woman, right?
217
00:15:08,097 --> 00:15:09,930
She's bad.
218
00:15:09,930 --> 00:15:11,863
Nasty?
219
00:15:11,863 --> 00:15:15,430
People who hurt others like this
should be thrown in jail,
220
00:15:15,430 --> 00:15:17,597
cut off from society,
and don't even feed them prison meals.
221
00:15:17,597 --> 00:15:19,197
Don't even feed them prison meals.
222
00:15:19,197 --> 00:15:21,397
Seriously.
223
00:15:21,397 --> 00:15:23,663
I'm so pissed. I'll make pancakes.
224
00:15:23,663 --> 00:15:24,863
Pancakes, huh?
225
00:15:24,863 --> 00:15:27,963
I'm so angry. I'll drink makgeolli too.
226
00:15:42,097 --> 00:15:44,263
Did he recognize me or what?
227
00:16:26,263 --> 00:16:29,597
If people find out you married me,
228
00:16:30,663 --> 00:16:35,497
the whole world will point fingers
and condemn you mercilessly.
229
00:16:39,230 --> 00:16:44,097
Living a life like mine,
I've heard almost every insult out there.
230
00:16:53,930 --> 00:16:56,397
The gun
231
00:16:57,063 --> 00:17:00,063
renders everything powerless.
232
00:17:00,997 --> 00:17:04,263
Even with your 3rd-degree taekwondo
and hapkido black belt,
233
00:17:04,263 --> 00:17:07,263
it means nothing against this.
234
00:17:18,530 --> 00:17:21,030
If a hitman comes,
235
00:17:21,030 --> 00:17:23,897
are you telling me to protect
myself with that gun?
236
00:17:24,630 --> 00:17:26,263
No.
237
00:17:27,997 --> 00:17:31,830
About Ye Rim's killer,
238
00:17:32,963 --> 00:17:36,930
my only way to punish them
239
00:17:38,797 --> 00:17:40,663
is through you.
240
00:17:58,463 --> 00:18:01,463
There's no guarantee
the same person will come, right?
241
00:18:01,463 --> 00:18:03,663
No guarantee,
242
00:18:04,730 --> 00:18:07,930
but there are people who don't change.
243
00:18:11,463 --> 00:18:14,663
Should I kill that person, Chairman?
244
00:18:15,963 --> 00:18:18,097
One of you two
245
00:18:18,830 --> 00:18:21,163
needs to survive.
246
00:18:23,463 --> 00:18:26,430
I want that survivor to be you.
247
00:18:37,363 --> 00:18:40,697
Murder carries at least a five-year sentence.
248
00:18:41,397 --> 00:18:43,730
If I kill someone and serve five years...
249
00:18:44,797 --> 00:18:47,663
I don't want to stay longer than that.
250
00:18:49,063 --> 00:18:51,497
You can make that happen with money, right?
251
00:18:52,797 --> 00:18:55,597
What can't money fix?
252
00:18:57,630 --> 00:19:00,863
If I behave as a model prisoner and get parole,
253
00:19:00,863 --> 00:19:03,797
I'd be in my mid-thirties when I get out.
254
00:19:03,797 --> 00:19:07,397
I want to start anew somewhere unknown then.
255
00:19:08,297 --> 00:19:09,997
Okay.
256
00:19:11,330 --> 00:19:14,030
Even if you restart then,
257
00:19:14,830 --> 00:19:16,730
it won't be too late.
258
00:19:19,930 --> 00:19:22,497
Five years is fair compensation.
259
00:19:29,397 --> 00:19:31,363
If I survive.
260
00:19:43,430 --> 00:19:45,497
I'm hungry.
261
00:20:11,697 --> 00:20:15,863
So I combed through
social media for our influencer.
262
00:20:15,863 --> 00:20:18,963
But I couldn't find the name 'Bu Se Mi'.
263
00:20:19,897 --> 00:20:23,263
It's just because she's not a popular influencer.
264
00:20:26,097 --> 00:20:29,230
It's obvious now that
she's like a guy-version Tae Min.
265
00:20:29,230 --> 00:20:30,897
Darn it.
266
00:20:34,430 --> 00:20:35,797
It's too quiet.
267
00:20:35,797 --> 00:20:38,397
I wonder what she's doing.
268
00:20:40,430 --> 00:20:42,330
- Seo Tae Min.
- Yeah?
269
00:20:42,330 --> 00:20:44,930
I know you're being nice, but,
270
00:20:44,930 --> 00:20:50,730
people reveal themselves over time, you punk.
271
00:20:50,730 --> 00:20:55,630
So, you were dating for that long
and then boom, you had a kid?
272
00:20:57,663 --> 00:20:59,597
We were together long enough.
273
00:20:59,597 --> 00:21:01,730
But you know,
274
00:21:01,730 --> 00:21:04,063
you can't really know a person completely.
275
00:21:04,063 --> 00:21:07,030
Oh, spirit, you came for pancakes too?
276
00:21:07,030 --> 00:21:08,630
Ugh.
277
00:21:10,997 --> 00:21:13,597
Stop that. It's creepy.
278
00:21:20,463 --> 00:21:21,963
Pancakes. Pancakes.
279
00:21:21,963 --> 00:21:25,130
- You serve.
- Bring the pancake to her quickly.
280
00:21:25,130 --> 00:21:26,597
You go and tell her.
281
00:21:26,597 --> 00:21:28,230
Miss!
282
00:21:32,030 --> 00:21:34,097
You make pancakes?
283
00:21:34,097 --> 00:21:35,730
Huh?
284
00:21:36,997 --> 00:21:38,363
Can you cook pancakes?
285
00:21:38,363 --> 00:21:41,897
No, I'm not good at cooking them.
286
00:21:46,397 --> 00:21:49,297
You know I get tongue-tied around women.
Why would you make me talk to her?
287
00:21:49,297 --> 00:21:52,497
Where's she heading this evening?
I heard it's her first time in Muchang.
288
00:22:01,797 --> 00:22:04,997
We have an emergency meeting
regarding the new teacher.
289
00:22:04,997 --> 00:22:07,897
Come to Muchang Supermarket by 8 PM.
290
00:22:22,630 --> 00:22:26,063
Just keep an eye on that person for three months,
291
00:22:26,063 --> 00:22:29,963
and we'll make them permanent after three months.
292
00:22:31,730 --> 00:22:34,597
You said you're a lawyer, right?
293
00:22:34,597 --> 00:22:36,763
Yes, that's right.
294
00:22:36,763 --> 00:22:39,930
Looks like something good happened to Yeong Ran?
295
00:22:41,197 --> 00:22:45,263
Actually, Kim Yeong Ran won the lottery.
296
00:22:45,263 --> 00:22:46,363
First prize.
297
00:22:46,363 --> 00:22:48,397
What? Oh my!
298
00:22:48,397 --> 00:22:50,663
- Keep it down.
- Oh.
299
00:22:51,563 --> 00:22:53,730
Sorry about that.
300
00:22:53,730 --> 00:22:56,663
That's amazing.
301
00:22:56,663 --> 00:22:58,963
So, my job is
302
00:22:58,963 --> 00:23:01,830
just to watch that person closely, right?
303
00:23:01,830 --> 00:23:03,697
Yes, exactly.
304
00:23:41,163 --> 00:23:42,763
You startled me.
305
00:23:51,230 --> 00:23:52,830
Come in, come in.
306
00:23:59,086 --> 00:24:03,680
[Private Investigation]
307
00:24:05,863 --> 00:24:07,263
Are you looking for her?
308
00:24:07,263 --> 00:24:09,330
Yes.
309
00:24:09,330 --> 00:24:11,430
What should we do if we find her?
310
00:24:11,430 --> 00:24:13,097
Kill her.
311
00:24:18,930 --> 00:24:21,330
How much money do you need?
312
00:24:21,330 --> 00:24:22,597
A single bill should do, right?
313
00:24:22,597 --> 00:24:24,263
Sir.
314
00:24:24,930 --> 00:24:27,830
Do you enjoy crime movies or dramas?
315
00:24:27,830 --> 00:24:30,263
What kind of nonsense is this all of a sudden?
316
00:24:31,863 --> 00:24:35,063
You look perfectly normal.
317
00:24:35,063 --> 00:24:37,897
But you're so clueless about how the world works.
318
00:24:37,897 --> 00:24:41,063
There's nowhere in Korea without CCTV nowadays.
319
00:24:41,063 --> 00:24:45,063
If we kill someone, we'll get caught immediately.
320
00:24:45,063 --> 00:24:46,763
This
321
00:24:49,630 --> 00:24:51,563
is our specialty.
322
00:24:53,863 --> 00:24:55,230
[We Handle Any Task]
323
00:24:55,230 --> 00:24:59,330
If you're not owed money
or missing someone, just leave.
324
00:25:00,797 --> 00:25:02,810
If you keep asking to kill someone
325
00:25:02,810 --> 00:25:05,797
over a measly 100 million won,
326
00:25:06,730 --> 00:25:09,097
I'll report you to the police.
327
00:25:11,463 --> 00:25:13,363
Report?
328
00:25:15,463 --> 00:25:18,597
Darn it, I made time to come here, hey.
329
00:25:18,597 --> 00:25:21,563
Then, who's gonna kill her, huh?
330
00:25:21,563 --> 00:25:23,730
Hold on.
331
00:25:23,730 --> 00:25:26,997
If you find her, you can hook us up
with someone to kill her, can't you?
332
00:25:28,130 --> 00:25:30,063
Well, sure.
333
00:25:30,063 --> 00:25:34,230
I do know people who handle that sort of thing.
334
00:25:34,963 --> 00:25:36,863
But not us.
335
00:25:39,697 --> 00:25:42,363
First find her, then plan the next step.
336
00:25:43,663 --> 00:25:47,230
Please find this woman.
337
00:25:47,230 --> 00:25:48,930
Her mother too.
338
00:25:52,730 --> 00:25:55,563
Seems like someone you really want to find.
339
00:26:01,397 --> 00:26:03,263
I miss her
340
00:26:04,197 --> 00:26:06,397
so much that I could kill her.
341
00:26:08,463 --> 00:26:11,863
So if you want money, find her quickly.
342
00:26:13,430 --> 00:26:15,930
Looks like you're loaded.
343
00:26:30,601 --> 00:26:33,568
The strawberry farmhouse
is quite far from the village.
344
00:26:33,568 --> 00:26:36,101
There aren't many streetlights either.
345
00:26:36,101 --> 00:26:38,668
Someone could be killed there,
and no one would notice.
346
00:26:43,601 --> 00:26:45,834
Okay.
347
00:26:45,834 --> 00:26:48,568
[Muchang Supermarket, Lottery 1st Prize Winner]
Now, just say it straight.
348
00:26:48,568 --> 00:26:51,934
Our Ju Won started kindergarten at five
and by the time he turned seven,
349
00:26:51,934 --> 00:26:54,934
five different teachers had come and gone, right?
350
00:26:54,934 --> 00:26:56,701
- Yes.
- Correct.
351
00:26:56,701 --> 00:27:00,568
But they all vanished
without saying goodbye, right?
352
00:27:00,568 --> 00:27:02,401
- Exactly.
- That's right.
353
00:27:02,401 --> 00:27:04,234
Three of them
354
00:27:04,234 --> 00:27:07,434
stole supplies, embezzled snack funds,
355
00:27:09,968 --> 00:27:11,001
and had affairs.
356
00:27:11,001 --> 00:27:14,434
- Never pegged them for that.
- Shocking.
357
00:27:14,434 --> 00:27:16,701
The other two made promises.
358
00:27:16,701 --> 00:27:21,001
They told the kids,
'I'll stay till graduation, promise.'
359
00:27:22,501 --> 00:27:24,101
3 million won.
360
00:27:25,668 --> 00:27:26,834
Thank you.
361
00:27:26,834 --> 00:27:28,634
They took the money Seong Tae handed them,
362
00:27:28,634 --> 00:27:30,968
couldn't even last three months,
then quit and ran off.
363
00:27:30,968 --> 00:27:32,901
- Right.
- Exactly.
364
00:27:32,901 --> 00:27:35,201
So, the kids cried and were a mess, right?
365
00:27:35,201 --> 00:27:37,101
- Absolutely.
- Yeah.
366
00:27:37,101 --> 00:27:40,468
I hate seeing the kids get hurt.
367
00:27:40,468 --> 00:27:42,668
Me too.
368
00:27:42,668 --> 00:27:45,168
Dong Min, I get how you feel.
369
00:27:45,168 --> 00:27:47,668
But without a teacher,
the kindergarten would have to close.
370
00:27:47,668 --> 00:27:50,334
Yeah, maybe this time will be different.
371
00:27:50,334 --> 00:27:53,034
Still, throwing a welcome party might be too much.
372
00:27:53,034 --> 00:27:56,168
But we can't just do nothing for a newcomer...
373
00:27:56,168 --> 00:27:58,968
Did you see the news today?
374
00:27:58,968 --> 00:28:02,834
A kindergarten teacher hitting kids
was the headline.
375
00:28:02,834 --> 00:28:04,237
Really?
376
00:28:04,237 --> 00:28:06,901
- What?
- How could it be?
377
00:28:06,901 --> 00:28:09,634
Never judge a book by its cover.
378
00:28:17,068 --> 00:28:19,368
Raising kids is no joke.
379
00:28:23,601 --> 00:28:25,401
Haven't seen her before.
380
00:28:27,734 --> 00:28:29,634
It's her! It's the teacher!
381
00:28:29,634 --> 00:28:31,734
- The teacher's here!
- Get her a drink!
382
00:28:31,734 --> 00:28:33,741
We should've prepared something!
383
00:28:33,741 --> 00:28:36,334
Oh my, what now?
384
00:28:36,334 --> 00:28:38,468
Oh, no.
385
00:28:40,301 --> 00:28:42,201
Welcome.
386
00:28:42,201 --> 00:28:43,968
Welcome.
387
00:28:50,768 --> 00:28:52,868
Where's the ramyeon?
388
00:28:52,868 --> 00:28:55,134
Over there.
389
00:29:28,834 --> 00:29:31,768
Miss, you haven't eaten dinner, have you?
390
00:29:31,768 --> 00:29:33,934
There's nothing to eat at home.
391
00:29:40,034 --> 00:29:42,768
Meals are included in the rent.
392
00:29:47,568 --> 00:29:49,768
Why mention that now?
393
00:29:49,768 --> 00:29:52,134
Earlier, you told me to shut up.
394
00:29:53,034 --> 00:29:55,601
It's late tonight. I'll have ramyeon.
395
00:29:58,368 --> 00:30:01,501
Wait, you're not giving her food?
396
00:30:02,501 --> 00:30:03,901
Should I... carry it?
397
00:30:03,901 --> 00:30:06,968
- Pardon?
- Should I bring it in for you?
398
00:30:06,968 --> 00:30:10,534
No, it's fine. I'll take it.
399
00:30:12,068 --> 00:30:13,234
Take care.
400
00:30:13,234 --> 00:30:15,201
Goodbye.
401
00:30:15,201 --> 00:30:16,834
Go ahead.
402
00:30:21,074 --> 00:30:23,633
[Muchang Supermarket,
881st Lottery 1st Prize Winner]
403
00:30:23,634 --> 00:30:25,834
- She left.
- Hey, you...
404
00:30:25,834 --> 00:30:26,868
You're just...
405
00:30:26,868 --> 00:30:27,901
Did you all see that?
406
00:30:27,901 --> 00:30:29,368
She doesn't seem
like a kindergarten teacher at all.
407
00:30:29,368 --> 00:30:31,201
We need to watch her closely. Seriously.
408
00:30:31,201 --> 00:30:32,734
Look, aside from just watching,
409
00:30:32,734 --> 00:30:34,668
you need to feed her, right?
410
00:30:34,668 --> 00:30:36,234
You go with her too, Dong Min.
411
00:30:36,234 --> 00:30:37,401
- Go now!
- No...
412
00:30:37,401 --> 00:30:39,868
- Go quickly.
- Wait a second.
413
00:30:39,868 --> 00:30:41,201
Go now.
414
00:30:41,201 --> 00:30:43,168
No, I said let's talk.
415
00:30:43,168 --> 00:30:44,201
You need to feed her, alright?
416
00:30:44,201 --> 00:30:46,068
- Go feed her now.
- Go quickly.
417
00:30:46,068 --> 00:30:47,768
Follow her back.
418
00:30:48,968 --> 00:30:51,301
- Go.
- After her.
419
00:30:54,468 --> 00:30:56,401
Let's go in.
420
00:31:10,801 --> 00:31:14,201
Miss, I'm heading home too.
421
00:31:14,201 --> 00:31:15,968
Don't be suspicious.
422
00:31:26,468 --> 00:31:28,101
That extra
423
00:31:29,534 --> 00:31:31,334
sure talks a lot.
424
00:31:32,034 --> 00:31:34,634
If we can't find a teacher this time either,
425
00:31:34,634 --> 00:31:37,301
Muchang Kindergarten itself
will shut down next year.
426
00:31:37,301 --> 00:31:41,034
Then, our kids will have to ride the shuttle bus
for over an hour to get out.
427
00:31:41,034 --> 00:31:42,901
Our jobs will disappear too.
428
00:31:42,901 --> 00:31:44,901
Exactly.
429
00:31:44,901 --> 00:31:47,634
Plus, she's a teacher
from Iseon Women's University.
430
00:31:47,634 --> 00:31:52,368
It's a golden chance for our kids to get
Seoul-level quality education.
431
00:31:52,368 --> 00:31:54,234
- Right, a golden chance.
- Exactly.
432
00:31:54,234 --> 00:31:55,834
We're all on the same page, right?
433
00:31:55,834 --> 00:31:56,968
- Obviously.
- Of course.
434
00:31:56,968 --> 00:31:58,901
Until our kids graduate,
435
00:31:58,901 --> 00:32:00,634
we have to somehow keep that teacher
436
00:32:00,634 --> 00:32:03,568
at Iseon Muchang Kindergarten.
437
00:32:03,568 --> 00:32:05,301
- Keep her!
- Yes.
438
00:32:05,301 --> 00:32:06,934
But how do we keep her?
439
00:32:06,934 --> 00:32:11,601
If Seong Tae uses cash bribes,
we honestly have no alternatives.
440
00:32:13,034 --> 00:32:15,968
What if we do something for her?
441
00:32:15,968 --> 00:32:17,868
Like cooking meals.
442
00:32:18,801 --> 00:32:22,534
Speaking from my experience living in Seoul,
443
00:32:22,534 --> 00:32:26,401
Seoul people tend to be wary
if someone is overly kind for no reason.
444
00:32:26,401 --> 00:32:28,701
First, you have to subtly take care of her,
445
00:32:28,701 --> 00:32:31,101
pretending not to notice.
446
00:32:31,101 --> 00:32:33,634
Absolutely without her knowing.
Never make her feel burdened.
447
00:32:33,634 --> 00:32:34,868
Just casually.
448
00:32:34,868 --> 00:32:38,634
Wait, why didn't Dongwaru come?
449
00:32:38,634 --> 00:32:41,068
- Dongwaru?
- He never misses these meetings.
450
00:32:41,068 --> 00:32:43,078
- Busy?
- Strange.
451
00:32:43,102 --> 00:32:44,077
[Ex-chef at Seoul Shinsung Hotel, Dongwaru]
452
00:32:44,101 --> 00:32:48,201
It's past 8:30. Do we still
need to go to the supermarket?
453
00:32:48,201 --> 00:32:52,568
I heard this teacher
came from Iseon Kindergarten in Seoul.
454
00:32:52,568 --> 00:32:55,201
Lives in Gangnam, rich parents.
455
00:32:55,201 --> 00:32:58,034
No idea why someone so loaded
would come down here.
456
00:32:58,034 --> 00:33:01,534
Seriously, we're not going to get caught, right?
457
00:33:01,534 --> 00:33:03,801
My heart's pounding.
458
00:33:03,801 --> 00:33:05,868
Should we change the sign?
459
00:33:07,034 --> 00:33:11,301
I spent three months just peeling onions
in the Shinsung Hotel kitchen.
460
00:33:11,301 --> 00:33:13,334
She's supposedly a rich girl.
461
00:33:13,334 --> 00:33:16,334
She must've been to Shinsung Hotel.
462
00:33:16,334 --> 00:33:18,334
One taste, and she'd recognize it.
463
00:33:18,334 --> 00:33:21,334
Se A, our youngest, is in her class, right?
464
00:33:21,334 --> 00:33:23,901
We can't avoid her. What do we do?
465
00:33:25,801 --> 00:33:28,634
Honey, don't worry.
466
00:33:28,634 --> 00:33:30,868
Last time, other teachers
467
00:33:30,868 --> 00:33:33,168
all ran away within three months.
468
00:33:33,168 --> 00:33:34,201
True.
469
00:33:34,201 --> 00:33:35,968
Let's endure a bit longer.
470
00:33:35,968 --> 00:33:39,901
That woman won't last in Muchang either.
471
00:33:39,901 --> 00:33:41,434
Until then, Ms. Bu Su Mi
472
00:33:41,434 --> 00:33:43,801
isn't allowed in our Dongwaru!
473
00:33:43,801 --> 00:33:44,868
Not allowed!
474
00:33:44,868 --> 00:33:46,834
Okay.
475
00:33:46,834 --> 00:33:48,468
Clever.
476
00:33:56,734 --> 00:33:58,901
Let me.
477
00:33:58,901 --> 00:34:00,734
What are you doing right now?
478
00:34:01,401 --> 00:34:04,468
I'm just apologizing
for not taking care of your meals.
479
00:34:05,768 --> 00:34:07,301
Is that really all?
480
00:34:07,301 --> 00:34:10,034
Then, should there be anything more?
481
00:34:10,801 --> 00:34:13,168
Do you always reject kindness like this?
482
00:34:13,168 --> 00:34:16,101
Kindness is only kind
if the receiver feels it as such.
483
00:34:16,101 --> 00:34:17,868
Jeez.
484
00:34:17,868 --> 00:34:21,101
From now on, breakfast will be
at 8 and dinner at 7.
485
00:34:21,101 --> 00:34:23,134
If you have time, come and eat together.
486
00:34:23,134 --> 00:34:24,634
I'll handle that myself.
487
00:34:24,634 --> 00:34:27,101
This isn't kindness.
It's what your money paid for.
488
00:34:27,101 --> 00:34:29,468
You don't have any food restrictions, right?
489
00:34:33,434 --> 00:34:35,701
Rice mixed with beans.
490
00:34:35,701 --> 00:34:36,968
Bean rice.
491
00:34:36,968 --> 00:34:38,634
Wow, seriously.
492
00:34:38,634 --> 00:34:40,001
Seriously what?
493
00:34:40,001 --> 00:34:42,768
First adult I've seen who can't eat bean rice.
494
00:34:49,001 --> 00:34:50,634
Ugh.
495
00:34:50,634 --> 00:34:52,501
Don't even ask.
496
00:34:56,234 --> 00:34:58,901
[Muchang gold medalist drops out of national team]
He will be your landlord, Madam.
497
00:34:58,901 --> 00:35:01,668
He's actually my cousin,
498
00:35:01,668 --> 00:35:04,368
but honestly stay away from him.
499
00:35:04,368 --> 00:35:06,501
It's better for you.
500
00:35:06,501 --> 00:35:07,968
Why?
501
00:35:07,968 --> 00:35:10,168
You know the 'crazy dog,' right?
502
00:35:10,168 --> 00:35:12,734
When Jeon Dong Min snaps,
503
00:35:12,734 --> 00:35:15,101
no one in Muchang dares cross him.
504
00:35:18,868 --> 00:35:21,268
I don't think he's that crazy, though.
505
00:36:23,801 --> 00:36:25,801
- Shh.
- Shh.
506
00:36:31,501 --> 00:36:32,934
Teacher?
507
00:36:32,934 --> 00:36:35,101
Teacher?
508
00:36:35,101 --> 00:36:36,634
Oh, yeah, yeah.
509
00:36:36,634 --> 00:36:37,934
I'm Ms. Bu Se Mi.
510
00:36:37,934 --> 00:36:38,934
But who are you?
511
00:36:38,934 --> 00:36:43,368
Dad told me not to give
my heart easily to the new teacher.
512
00:36:43,368 --> 00:36:44,601
What's that supposed to mean?
513
00:36:44,601 --> 00:36:45,668
I don't know either.
514
00:36:45,668 --> 00:36:47,268
Jeon Ju Won!
515
00:36:48,301 --> 00:36:50,568
Ms. Bu Se Mi!
516
00:36:50,568 --> 00:36:53,368
Sorry, I'll just come in for a moment.
517
00:37:05,868 --> 00:37:08,134
Jeon Ju Won hiding inside the tent.
518
00:37:09,568 --> 00:37:12,568
And why are you hiding there, Miss?
519
00:37:22,468 --> 00:37:24,101
Jeon Ju Won.
520
00:37:25,034 --> 00:37:28,368
Who told you to sneak into the teacher's cabin?
521
00:37:28,368 --> 00:37:30,701
This used to be my hideout.
522
00:37:30,701 --> 00:37:33,868
But now it's where I live.
523
00:37:33,868 --> 00:37:36,934
This was his hideout when it was empty.
524
00:37:36,934 --> 00:37:38,168
He won't do it again.
525
00:37:38,168 --> 00:37:43,901
Dad, I heard her stomach growl
about three times earlier.
526
00:37:46,768 --> 00:37:49,301
It was just once, not three times.
527
00:37:50,034 --> 00:37:51,534
Let's go.
528
00:37:51,534 --> 00:37:55,368
If you come here again, you'll get scolded.
529
00:37:57,034 --> 00:37:59,534
Make sure to have dinner.
530
00:37:59,534 --> 00:38:00,701
Uh, I...
531
00:38:00,701 --> 00:38:02,434
Yes.
532
00:38:02,434 --> 00:38:04,534
Well...
533
00:38:04,534 --> 00:38:08,634
I just... couldn't buy the kimchi.
534
00:38:08,634 --> 00:38:11,368
Could I ask for some kimchi?
535
00:38:11,368 --> 00:38:14,168
Miss, I'll bring you some.
536
00:38:14,168 --> 00:38:16,401
Hey, if you put on your shoes there...
537
00:38:21,834 --> 00:38:23,701
I'll bring it to you.
538
00:38:24,701 --> 00:38:26,468
Jeon Ju Won, come with me.
539
00:38:42,801 --> 00:38:47,901
Dad told me not to give
my heart easily to the new teacher.
540
00:38:53,134 --> 00:38:55,168
I don't plan to give it either.
541
00:39:05,062 --> 00:39:10,050
[CCTV installation]
542
00:39:11,768 --> 00:39:13,773
[CCTV installation]
543
00:39:15,168 --> 00:39:16,934
- Now, leave.
- Wait a second.
544
00:39:16,934 --> 00:39:18,201
- Wait, just...
- Why?
545
00:39:18,201 --> 00:39:20,068
Open it up.
546
00:39:20,068 --> 00:39:22,168
This is trespassing.
547
00:39:22,168 --> 00:39:25,701
Attorney Lee, why should we leave?
548
00:39:25,701 --> 00:39:27,373
- Hey.
- What?
549
00:39:27,373 --> 00:39:30,301
Uh, this... It's that.
550
00:39:30,301 --> 00:39:31,601
This is wrongful termination.
551
00:39:31,601 --> 00:39:32,634
Yes, wrongful termination.
552
00:39:32,634 --> 00:39:33,868
Wrongful termination?
553
00:39:33,868 --> 00:39:35,134
Isn't it?
554
00:39:35,134 --> 00:39:36,668
Wrongful termination.
555
00:39:36,668 --> 00:39:38,268
A deal?
556
00:39:38,268 --> 00:39:42,734
Wrongful termination means an employer
can't fire someone without just cause.
557
00:39:42,734 --> 00:39:45,601
The key here is 'just cause.'
558
00:39:45,601 --> 00:39:48,101
Let's set aside legal terms and speak plainly.
559
00:39:48,101 --> 00:39:50,501
Butler Choi and Mr. Yang Cheol Su.
560
00:39:50,501 --> 00:39:52,168
- Yes.
- Right here.
561
00:39:52,168 --> 00:39:54,334
Who are your employers?
562
00:39:54,334 --> 00:39:57,301
Cheol Su! Chairman Ga Sung Ho!
563
00:39:57,301 --> 00:39:59,434
- Wrong!
- Kim Yeong Ran! Madam!
564
00:39:59,434 --> 00:40:00,534
Correct answer.
565
00:40:00,534 --> 00:40:02,601
- I was about to say that...
- Hey.
566
00:40:02,601 --> 00:40:04,634
This isn't the time to celebrate.
567
00:40:04,634 --> 00:40:06,234
After Chairman Ga Sung Ho passed away,
568
00:40:06,234 --> 00:40:08,634
Ms. Kim Yeong Ran naturally became the owner.
569
00:40:08,634 --> 00:40:11,634
Meaning your employer is Ms. Kim Yeong Ran.
570
00:40:11,634 --> 00:40:12,701
But you two,
571
00:40:12,701 --> 00:40:14,934
do you both realize
what you've done to your employer?
572
00:40:14,934 --> 00:40:17,368
No, that's...
573
00:40:17,368 --> 00:40:20,501
Since the previous owner suddenly passed away,
574
00:40:20,501 --> 00:40:22,434
- the handover...
- The handover
575
00:40:22,434 --> 00:40:25,201
wasn't properly done, so we made a mistake.
576
00:40:25,201 --> 00:40:27,368
'A dog that's bitten once tends to bite again.'
577
00:40:27,368 --> 00:40:29,934
Attorney Lee, calling me a dog? That's Cheol Su.
578
00:40:29,934 --> 00:40:30,934
Oh, are you talking to me?
579
00:40:30,934 --> 00:40:31,934
You called me a dog?
580
00:40:31,934 --> 00:40:34,868
Attorney Lee, I won't bite again.
581
00:40:34,868 --> 00:40:37,801
Wait, I'll pull out my fangs.
582
00:40:37,801 --> 00:40:39,368
I've added some severance pay.
583
00:40:39,368 --> 00:40:41,668
- Take this at least.
- Thank you.
584
00:40:42,734 --> 00:40:44,334
Wait.
585
00:40:45,734 --> 00:40:47,168
Butler.
586
00:40:47,168 --> 00:40:48,901
Yang Cheol Su.
587
00:40:48,901 --> 00:40:51,834
Listen carefully from now on.
588
00:40:51,834 --> 00:40:55,334
I listened to you and ended up like this.
589
00:40:55,334 --> 00:40:56,634
Ah, our Hye Ji.
590
00:40:56,634 --> 00:40:59,068
Hye Ji said she has 100 million in savings.
591
00:40:59,968 --> 00:41:03,268
I know who we should turn to.
592
00:41:03,268 --> 00:41:05,001
Who is that?
593
00:41:05,001 --> 00:41:06,634
Who else?
594
00:41:06,634 --> 00:41:08,034
The professor.
595
00:41:08,034 --> 00:41:11,234
She must have a plan.
596
00:41:14,868 --> 00:41:17,253
Wait, wait. Wait for me.
597
00:41:56,401 --> 00:41:58,634
Only my back hurts.
598
00:42:13,301 --> 00:42:15,268
Wow, chicken.
599
00:42:15,268 --> 00:42:17,834
I'll stay here until Madam returns.
600
00:42:17,834 --> 00:42:20,201
Act like you're invisible, Ms. Baek Hye Ji.
601
00:42:20,201 --> 00:42:22,201
Attorney Lee, have you eaten?
602
00:42:22,201 --> 00:42:23,568
Didn't I tell you?
603
00:42:23,568 --> 00:42:27,168
'Leave the cooking to the chef,
and the chicken to the chicken shop.'
604
00:42:27,168 --> 00:42:29,868
Don't want homemade food?
605
00:42:29,868 --> 00:42:31,668
This isn't my home.
606
00:42:31,668 --> 00:42:32,934
Ah, one more thing,
607
00:42:32,934 --> 00:42:36,801
stay out of the main house
except during meals, Ms. Baek Hye Ji.
608
00:42:36,801 --> 00:42:37,934
Alright.
609
00:42:37,934 --> 00:42:40,701
Attorney, you know, um...
610
00:42:42,801 --> 00:42:46,768
Where exactly is Madam?
611
00:42:48,301 --> 00:42:51,534
Why should I have to explain that
to you, Ms. Baek Hye Ji?
612
00:42:53,001 --> 00:42:55,801
Because Madam and I are friends.
You little troublemaker.
613
00:42:55,801 --> 00:42:58,534
Have you heard from Professor Ga Seon Yeong?
614
00:42:59,334 --> 00:43:00,368
No.
615
00:43:00,368 --> 00:43:05,368
If Professor Ga approaches you even once,
tell me immediately, Ms. Baek Hye Ji.
616
00:43:06,134 --> 00:43:07,768
Okay.
617
00:43:08,834 --> 00:43:12,734
Yes... Why do I have to tell you?
618
00:43:12,734 --> 00:43:15,834
Listen to people until the end.
619
00:43:15,834 --> 00:43:17,434
Hmph.
620
00:43:37,701 --> 00:43:40,001
Muchang must be peaceful, right?
621
00:44:18,834 --> 00:44:20,901
Dong Min, did you talk with the teacher yesterday?
622
00:44:20,901 --> 00:44:24,701
Does she prefer spicy red ramyeon? Or mild?
623
00:44:24,701 --> 00:44:26,334
Don't know.
624
00:44:27,734 --> 00:44:30,601
Do you think she likes soju? Or beer?
625
00:44:30,601 --> 00:44:33,234
Wait, she probably prefers wine. Right?
626
00:44:33,234 --> 00:44:34,634
No idea.
627
00:44:34,634 --> 00:44:36,968
Ugh, you two barely talked.
628
00:44:36,968 --> 00:44:38,734
No progress at all.
629
00:44:38,734 --> 00:44:40,734
She hates bean rice. Bean rice!
630
00:44:40,734 --> 00:44:43,668
Whoa, how'd you figure that out? Impressive.
631
00:44:43,668 --> 00:44:45,801
Did things already move forward?
632
00:44:45,801 --> 00:44:49,168
Jeez. What could a single guy like you even know?
633
00:44:51,334 --> 00:44:53,834
We even changed the strawberry variety
using the agricultural loan.
634
00:44:53,834 --> 00:44:56,601
Why are the seedlings so wilted?
635
00:44:56,601 --> 00:44:57,834
Hey, guys.
636
00:44:57,834 --> 00:44:59,268
You need to grow big and strong.
637
00:44:59,268 --> 00:45:02,601
So Ju Won can go to cram school
and learn piano. Right?
638
00:45:02,601 --> 00:45:04,234
Don't you agree?
639
00:45:05,434 --> 00:45:08,834
Don't worry, Uncle Dong Min. We'll strike it rich.
640
00:45:09,601 --> 00:45:11,368
Another new spirit.
641
00:45:13,534 --> 00:45:16,368
Hey, I'll go wake Ju Won, okay?
642
00:45:17,268 --> 00:45:19,301
Seriously.
643
00:45:20,234 --> 00:45:22,301
But,
644
00:45:22,301 --> 00:45:26,001
strawberries won't make us rich.
645
00:45:32,268 --> 00:45:34,434
They're sweet! Sweet.
646
00:45:35,101 --> 00:45:37,468
Uncle Dong Min's an idiot.
647
00:45:40,068 --> 00:45:41,934
When did you get here?
648
00:45:57,401 --> 00:45:58,468
Oh, hi.
649
00:45:58,468 --> 00:45:59,868
- Hello, Ju Won.
- There you go.
650
00:45:59,868 --> 00:46:01,668
- Hello.
- Hello.
651
00:46:01,668 --> 00:46:03,801
- Hello.
- Hello.
652
00:46:03,801 --> 00:46:05,968
Jeon Ju Won, listen to your teacher.
653
00:46:05,968 --> 00:46:07,968
- Okay.
- We're late.
654
00:46:07,968 --> 00:46:09,568
See you.
655
00:46:16,601 --> 00:46:18,334
Ms. Bu Se Mi.
656
00:46:18,334 --> 00:46:21,234
This is Lee Mi Seon,
Principal of Iseon Kindergarten.
657
00:46:21,234 --> 00:46:25,534
I've been preoccupied
with the academic conference.
658
00:46:25,534 --> 00:46:28,368
Due to kindergarten circumstances,
we need you to start teaching immediately.
659
00:46:28,368 --> 00:46:32,034
Please arrive by 8:30 AM.
660
00:46:32,034 --> 00:46:33,368
Dong Min. Dong Min.
661
00:46:33,368 --> 00:46:35,968
- Yes?
- How is she?
662
00:46:35,968 --> 00:46:38,501
Don sent her all the way to the kindergarten.
663
00:46:38,501 --> 00:46:41,201
I feel like he's subtly
trying to introduce her to me.
664
00:46:41,201 --> 00:46:42,434
Introduce her?
665
00:46:42,434 --> 00:46:45,268
He wants me to vet her as his potential match.
666
00:46:45,268 --> 00:46:48,468
Top education, good family background.
Perfect for Don, right?
667
00:46:49,101 --> 00:46:51,768
Then do a thorough background check, sis.
668
00:46:51,768 --> 00:46:54,468
People fake degrees and careers these days, right?
669
00:46:54,468 --> 00:46:58,868
Check her past workplaces for any incidents.
670
00:46:58,868 --> 00:46:59,968
Dong Min.
671
00:46:59,968 --> 00:47:01,168
You don't know who I am?
672
00:47:01,168 --> 00:47:02,368
Lee Mi Seon.
673
00:47:02,368 --> 00:47:04,168
Already verified everything.
674
00:47:07,434 --> 00:47:09,234
I'm heading to work first.
675
00:47:21,901 --> 00:47:23,401
Hello, children.
676
00:47:23,401 --> 00:47:26,234
I'm Ms. Bu Se Mi.
677
00:47:26,234 --> 00:47:28,301
Hello, children.
678
00:47:28,301 --> 00:47:31,234
I'm Ms. Bu Se Mi.
679
00:47:31,234 --> 00:47:32,868
Okay.
680
00:47:37,401 --> 00:47:39,134
Yes.
681
00:47:39,134 --> 00:47:41,534
I'd like to inquire about installing CCTV.
682
00:47:41,534 --> 00:47:43,368
Can it be done today?
683
00:47:43,368 --> 00:47:45,201
Money isn't an issue.
684
00:47:56,668 --> 00:47:59,001
Hey, is this Kim Yeong Ran?
685
00:47:59,001 --> 00:48:00,368
Yes, correct.
686
00:48:00,368 --> 00:48:03,468
We verified multiple times
through airport CCTV footage.
687
00:48:03,468 --> 00:48:04,834
Then, where is she now?
688
00:48:04,834 --> 00:48:05,901
We're tracking her.
689
00:48:05,901 --> 00:48:08,701
Seoul's CCTV isn't accessible to everyone.
690
00:48:08,701 --> 00:48:10,834
It's challenging to trace her.
691
00:48:11,601 --> 00:48:14,668
Wow, unbelievable.
692
00:48:14,668 --> 00:48:16,601
What is she doing in the meantime?
693
00:48:16,601 --> 00:48:20,301
Professor, Lee Don changed the will's
release date to the shareholders' meeting.
694
00:48:20,301 --> 00:48:22,868
All heirs must attend.
695
00:48:22,868 --> 00:48:25,501
We need to obtain it before then.
696
00:48:25,501 --> 00:48:28,034
I already checked all bank VIP vaults.
697
00:48:28,034 --> 00:48:32,001
No traces under the chairman's name,
Lee Don's, or anyone else's.
698
00:48:32,001 --> 00:48:34,668
Ga Sung Ho trusts no one.
699
00:48:34,668 --> 00:48:36,534
He probably kept it at home.
700
00:48:37,568 --> 00:48:39,268
Contact Prosecutor Kim.
701
00:48:39,268 --> 00:48:41,734
Pin any charge on Lee Don
to drag him out of his house.
702
00:48:41,734 --> 00:48:43,368
Yes, Professor.
703
00:48:48,101 --> 00:48:51,801
I love these photos. Send me the best ones.
704
00:48:51,801 --> 00:48:54,268
We should file a missing person report.
705
00:48:54,268 --> 00:48:56,701
Mom left home.
706
00:48:58,601 --> 00:49:01,201
Should her children just stay silent?
707
00:49:11,906 --> 00:49:13,988
[Enrollment open year-round
at Muchang Iseon Kindergarten]
708
00:49:16,473 --> 00:49:18,323
[Security CCTV in operation]
709
00:49:28,983 --> 00:49:33,670
[Iseon Kindergarten]
710
00:49:37,264 --> 00:49:39,439
[Resume]
711
00:49:41,252 --> 00:49:44,652
You've done a lot of volunteer work abroad?
712
00:49:44,652 --> 00:49:47,619
Both my parents were active volunteers.
713
00:49:47,619 --> 00:49:49,919
I think I inherited that from them.
714
00:49:49,919 --> 00:49:54,286
Exactly. Family background matters.
715
00:49:54,286 --> 00:49:56,252
But with credentials like yours, Ms. Bu Se Mi,
716
00:49:56,252 --> 00:49:59,852
you could've easily gotten into
Iseon Women's University Affiliated Kindergarten.
717
00:49:59,852 --> 00:50:01,719
Ah...
718
00:50:01,719 --> 00:50:05,719
Why did you come all the way to Muchang?
719
00:50:07,452 --> 00:50:09,686
I'm about to
720
00:50:09,686 --> 00:50:12,186
tell you the reason now.
721
00:50:16,852 --> 00:50:19,886
Since childhood, I followed my professor father
722
00:50:19,886 --> 00:50:21,952
living abroad at times.
723
00:50:21,952 --> 00:50:25,352
During college breaks, I volunteered in Africa
724
00:50:25,352 --> 00:50:29,686
and realized education's crucial importance.
725
00:50:29,686 --> 00:50:31,152
Then I heard about
726
00:50:31,152 --> 00:50:36,386
a principal in Muchang embodying Iseon's spirit.
727
00:50:36,386 --> 00:50:40,486
I desperately wanted to teach children here.
728
00:50:41,686 --> 00:50:45,652
You're exactly the teacher we've been waiting for.
729
00:50:45,652 --> 00:50:48,352
And arriving just before orientation,
730
00:50:48,352 --> 00:50:52,152
we're so fortunate to have
someone like you, Ms. Bu Se Mi.
731
00:50:54,186 --> 00:50:57,652
Shall we see the classrooms now?
732
00:50:57,652 --> 00:50:59,886
The children will arrive by shuttle soon.
733
00:50:59,886 --> 00:51:01,452
You can leave your bag here.
734
00:51:01,452 --> 00:51:04,719
Muchang is a safe place.
735
00:51:06,419 --> 00:51:08,119
This way.
736
00:51:09,152 --> 00:51:11,286
Our Muchang Iseon Kindergarten
737
00:51:11,286 --> 00:51:13,386
is the most prestigious in the area.
738
00:51:13,386 --> 00:51:16,686
Many children commute from far away.
739
00:51:20,119 --> 00:51:22,486
Aren't they adorable?
740
00:51:23,386 --> 00:51:25,786
Principal! Where are you?
741
00:51:25,786 --> 00:51:27,219
Come out and talk to me.
742
00:51:27,219 --> 00:51:31,152
Oh my, what's going on this morning?
743
00:51:31,152 --> 00:51:33,419
Miss, the Strawberry Class is at the far end.
744
00:51:33,419 --> 00:51:35,319
Please go ahead first.
745
00:51:36,152 --> 00:51:37,786
What's this?
746
00:51:37,786 --> 00:51:39,852
How many times have I said
I won't renew the contract next year...
747
00:51:39,852 --> 00:51:40,886
Please calm down.
748
00:51:40,886 --> 00:51:43,052
Wait in the Apple Class.
749
00:51:43,052 --> 00:51:45,352
Go inside. To the Apple Class.
750
00:51:45,352 --> 00:51:46,852
Go in.
751
00:51:46,852 --> 00:51:48,686
Go in.
752
00:51:53,386 --> 00:51:55,819
The owner of this land
is nearing the end of his life.
753
00:51:55,819 --> 00:51:58,652
And his kids promised to sell me this land.
754
00:51:58,652 --> 00:52:00,386
I'll pay the full deposit tomorrow.
755
00:52:00,386 --> 00:52:04,452
I'm going to bulldoze this garden and playground
756
00:52:04,452 --> 00:52:05,552
and build a nursing home.
757
00:52:05,552 --> 00:52:07,752
Seong Tae.
758
00:52:07,752 --> 00:52:09,219
Did you tear this?
759
00:52:09,219 --> 00:52:10,852
Yes.
760
00:52:11,552 --> 00:52:13,219
Seong Tae.
761
00:52:13,219 --> 00:52:14,986
If this kindergarten closes,
762
00:52:14,986 --> 00:52:18,952
kids will spend hours commuting by bus.
763
00:52:18,952 --> 00:52:22,586
But Principal, you know what?
764
00:52:22,586 --> 00:52:26,419
Soon there'll be more elders needing nursing homes
765
00:52:26,419 --> 00:52:29,186
than kids attending this kindergarten.
766
00:52:29,986 --> 00:52:32,186
That's just reality.
767
00:52:32,186 --> 00:52:33,586
Market demand
768
00:52:33,586 --> 00:52:36,119
changes with the times.
769
00:52:36,119 --> 00:52:38,152
Understand?
770
00:52:38,152 --> 00:52:40,086
What demand? You...
771
00:52:41,252 --> 00:52:43,252
Take this.
772
00:52:43,252 --> 00:52:45,319
Take it, you bedwetter.
773
00:52:45,319 --> 00:52:46,919
What?
774
00:52:49,038 --> 00:52:50,262
[Ddu]
775
00:52:51,386 --> 00:52:52,486
Kang Seong Tae.
776
00:52:52,486 --> 00:52:56,386
I'm busy right now, but I'll be watching you.
777
00:52:56,386 --> 00:52:58,919
Straighten up! You little...
778
00:53:00,652 --> 00:53:03,419
Sure, let's see how this plays out.
779
00:53:03,419 --> 00:53:04,986
Nothing will change by doing that.
780
00:53:04,986 --> 00:53:06,819
Sorry about that. Did you check?
781
00:53:06,819 --> 00:53:08,686
About Ms. Bu Se Mi.
782
00:53:09,386 --> 00:53:11,452
Ugh, yes.
783
00:53:11,452 --> 00:53:13,352
Ugh, thank you.
784
00:53:13,352 --> 00:53:16,886
Her resume's impressive but,
785
00:53:16,886 --> 00:53:20,119
we value character most.
786
00:53:20,119 --> 00:53:23,086
Right? You're the Iseon Women's University expert.
787
00:53:23,086 --> 00:53:27,119
Principal Lee, I found one Bu Se Mi graduate.
788
00:53:27,119 --> 00:53:28,652
Well,
789
00:53:28,652 --> 00:53:33,452
wouldn't someone like Bu Se Mi
be famous among alumni?
790
00:53:33,452 --> 00:53:38,286
Well, Bu Se Mi I know is much older.
791
00:53:38,286 --> 00:53:40,519
A 94 liner? That's young.
792
00:53:40,519 --> 00:53:44,786
People marry after thirty nowadays.
793
00:53:44,786 --> 00:53:47,452
But Bu Se Mi I know was born in '72.
794
00:53:47,452 --> 00:53:48,552
Fifty-three.
795
00:53:48,552 --> 00:53:51,186
[Iseon Women's University, Bu Se Mi]
She has three kids, and youngest started college.
796
00:53:51,186 --> 00:53:53,119
What?
797
00:53:53,119 --> 00:53:56,019
Well. Check again, okay?
798
00:53:56,019 --> 00:53:58,452
Bu Se Mi isn't a common name, right?
799
00:53:58,452 --> 00:54:00,819
And, you know, my younger brother? The attorney.
800
00:54:00,819 --> 00:54:02,586
Yeah, Don.
801
00:54:02,586 --> 00:54:06,719
He sent this resume himself.
802
00:54:06,719 --> 00:54:10,652
I have 30 years of alumni records.
803
00:54:10,652 --> 00:54:13,852
Would I miss such a standout graduate?
804
00:54:13,852 --> 00:54:16,286
Did Attorney Lee make a mistake?
805
00:54:17,319 --> 00:54:19,819
That's why we need to verify again.
806
00:54:19,819 --> 00:54:23,219
You can't possibly remember every graduate.
807
00:54:27,070 --> 00:54:31,038
[Teacher Bu Se Mi]
808
00:54:34,486 --> 00:54:36,952
Is he seeing the teacher these days?
809
00:54:39,886 --> 00:54:41,152
Did you see it?
810
00:54:41,152 --> 00:54:44,152
Is there something I shouldn't see, Attorney?
811
00:54:47,786 --> 00:54:51,086
I'm done eating, so clear this up for me.
812
00:55:09,152 --> 00:55:10,752
Hello?
813
00:55:11,452 --> 00:55:15,086
Yes, Madam. What's the matter?
814
00:55:15,086 --> 00:55:17,719
I think the principal is
investigating my background.
815
00:55:17,719 --> 00:55:19,386
What should I do?
816
00:55:25,019 --> 00:55:27,119
Then do a thorough background check, sis.
817
00:55:27,119 --> 00:55:29,886
People fake degrees and careers these days, right?
818
00:55:29,886 --> 00:55:34,752
Check her past workplaces for any incidents.
819
00:55:49,320 --> 00:55:52,819
[Iseon Women's University Affiliated Kindergarten]
820
00:55:52,819 --> 00:55:54,419
Oh.
821
00:55:57,819 --> 00:55:59,952
32...
822
00:55:59,952 --> 00:56:01,752
Wait, hold on.
823
00:56:09,652 --> 00:56:12,786
Ah, yes. Hello.
824
00:56:12,786 --> 00:56:16,552
That's Iseon Women's University
Kindergarten, right?
825
00:56:16,552 --> 00:56:18,852
We're looking for a teacher who worked there.
826
00:56:18,852 --> 00:56:22,119
Bu Se Mi, born in 1994.
827
00:56:22,119 --> 00:56:24,386
Ah, one moment.
828
00:56:24,386 --> 00:56:28,086
Born September 13, 1994, correct?
829
00:56:28,886 --> 00:56:31,252
Yes, that's right.
830
00:56:31,252 --> 00:56:33,886
Ah, Ms. Bu Se Mi worked here until last month.
831
00:56:33,886 --> 00:56:37,119
She's an Iseon Women's University graduate, right?
832
00:56:37,119 --> 00:56:38,186
Of course, naturally.
833
00:56:38,186 --> 00:56:40,619
We only hire Iseon Women's University graduates.
834
00:56:40,619 --> 00:56:42,419
Didn't you know?
835
00:56:42,419 --> 00:56:46,186
Ugh, yes. Understood.
836
00:56:48,486 --> 00:56:50,586
Principal.
837
00:56:53,886 --> 00:56:56,119
A million won for just saying a few words?
838
00:56:56,119 --> 00:56:58,086
Ms. Kim, buy something good today.
839
00:56:58,086 --> 00:57:00,086
Ms. Lee, quiet.
840
00:57:26,052 --> 00:57:28,186
Are you going to report me?
841
00:57:28,186 --> 00:57:32,152
Why would I tell you about that, Ms. Bu Se Mi?
842
00:57:38,452 --> 00:57:40,052
Who are you?
843
00:57:48,852 --> 00:57:51,419
Dong Min! Jeon Dong Min!
844
00:57:55,086 --> 00:57:56,219
Oh my, oh my.
845
00:57:56,219 --> 00:57:58,219
Let go of me.
846
00:57:58,219 --> 00:58:00,119
What on earth are you?
847
00:58:00,119 --> 00:58:02,919
What's your real identity?
848
00:58:02,919 --> 00:58:06,819
Oh my, I'm saying such rude things
at a sacred kindergarten.
849
00:58:06,819 --> 00:58:08,519
Wait, wait.
850
00:58:08,519 --> 00:58:10,852
Dear God, forgive me. Help me.
851
00:58:10,852 --> 00:58:14,219
Oh, don't come closer.
852
00:58:17,486 --> 00:58:20,486
You won't believe anything I say, will you?
853
00:58:20,486 --> 00:58:23,419
What's the story behind these lies? Huh?
854
00:58:24,652 --> 00:58:26,286
By the way,
855
00:58:26,286 --> 00:58:29,486
how did you trick our Don?
856
00:58:29,486 --> 00:58:31,652
Our innocent Don!
857
00:58:34,119 --> 00:58:35,719
Are you two
858
00:58:37,719 --> 00:58:42,019
involved in some way, huh?
859
00:58:42,019 --> 00:58:44,786
That suspicion is quite unpleasant.
860
00:58:44,786 --> 00:58:48,719
What's wrong with our Don?
861
00:58:48,719 --> 00:58:50,819
Oh my.
862
00:58:50,819 --> 00:58:52,152
Oh, what should I do?
863
00:58:52,152 --> 00:58:54,066
[Our Don]
864
00:58:54,852 --> 00:58:56,452
Yes, Attorney. It's me.
865
00:58:56,452 --> 00:58:58,652
Why are you answering my sister's phone?
866
00:58:58,652 --> 00:59:01,686
Don, hey Don, it's your sister.
867
00:59:01,686 --> 00:59:04,419
Oh, silly Don. What should I do?
868
00:59:04,419 --> 00:59:06,419
Sis, calm down first.
869
00:59:06,419 --> 00:59:09,286
Hey, what's going on?
870
00:59:09,286 --> 00:59:12,552
You said you hired someone
through Iseon Kindergarten's principal in Seoul.
871
00:59:12,552 --> 00:59:15,252
Then, why isn't she
an Iseon Women's University graduate?
872
00:59:15,252 --> 00:59:18,519
Who's this person in front of me?
873
00:59:18,519 --> 00:59:21,452
Did you meet at a nightclub? Huh?
874
00:59:21,452 --> 00:59:24,619
Sis, it's not a nightclub these days, it's a club!
875
00:59:25,652 --> 00:59:27,886
Madam? And sis...
876
00:59:27,886 --> 00:59:29,919
Both of you, calm down first.
877
00:59:29,919 --> 00:59:32,086
Now listen carefully to what I have to say.
878
00:59:32,086 --> 00:59:34,386
Madam? Sis?
879
00:59:36,319 --> 00:59:39,152
Sis, the person beside you now
880
00:59:39,152 --> 00:59:42,952
is the widow of Chairman Ga Sung Ho
of Gaseong Group, who recently passed away.
881
00:59:45,986 --> 00:59:47,319
That gold digger?
882
00:59:47,319 --> 00:59:49,852
- Oh, my.
- Sis, if you say that, that 'gold digger'...
883
00:59:49,852 --> 00:59:53,652
No, Madam will be hurt if she hears that.
884
00:59:53,652 --> 00:59:56,086
I'm not hurt by such things.
885
00:59:57,052 --> 00:59:58,919
Principal Lee Mi Seon.
886
00:59:59,886 --> 01:00:02,719
This kindergarten is facing closure, right?
887
01:00:02,719 --> 01:00:06,986
The landowner could die any day now,
and the kids naturally want to sell, right?
888
01:00:08,319 --> 01:00:10,319
How do you know that?
889
01:00:10,319 --> 01:00:12,086
Three months.
890
01:00:13,286 --> 01:00:15,052
Exactly three months will suffice.
891
01:00:15,052 --> 01:00:17,686
So those three months...
892
01:00:18,886 --> 01:00:20,452
You heard about me, right?
893
01:00:20,452 --> 01:00:23,286
Who I am, how much money I have.
894
01:00:23,286 --> 01:00:24,652
And with that money,
895
01:00:24,652 --> 01:00:28,186
buying this kindergarten's land would be trivial.
896
01:00:30,519 --> 01:00:32,852
Just give me three months.
897
01:00:32,852 --> 01:00:37,319
If you let me stay here quietly
as a kindergarten teacher,
898
01:00:37,319 --> 01:00:41,019
you'll become the kindergarten's true owner.
899
01:00:43,686 --> 01:00:45,486
Miss.
900
01:00:47,152 --> 01:00:48,852
Miss.
901
01:00:49,719 --> 01:00:54,186
This must be that famous
902
01:00:54,986 --> 01:00:57,819
noblesse oblige I've heard about.
903
01:00:57,819 --> 01:00:59,386
However, for those three months,
904
01:00:59,386 --> 01:01:01,752
you must absolutely keep it a secret
905
01:01:01,752 --> 01:01:03,819
that I am the widow of Chairman Ga Sung Ho.
906
01:01:03,819 --> 01:01:05,819
During those three months,
907
01:01:05,819 --> 01:01:10,086
everyone will know me only
as Ms. Bu Se Mi from Iseon Women's University.
908
01:01:10,086 --> 01:01:13,719
Of course, Teacher.
909
01:01:14,586 --> 01:01:16,619
- Principal.
- Yes.
910
01:01:21,086 --> 01:01:24,586
Lying itself isn't bad.
911
01:01:26,086 --> 01:01:28,186
As long as you don't get caught.
912
01:01:29,586 --> 01:01:32,186
Of course, Madam.
913
01:01:34,319 --> 01:01:35,952
Principal.
914
01:01:41,186 --> 01:01:43,186
What did you just say?
915
01:01:43,186 --> 01:01:44,819
Huh?
916
01:01:45,452 --> 01:01:47,286
What, Dong Min?
917
01:01:47,286 --> 01:01:49,252
Who is Madam?
918
01:01:53,752 --> 01:01:55,652
You mean Ms. Bu Se Mi?
919
01:01:59,819 --> 01:02:05,486
♫ Starting to be born again ♫
920
01:02:10,036 --> 01:02:12,767
[Miss Incognito]
921
01:02:18,052 --> 01:02:21,019
♫ Now is the time ♫
922
01:02:21,019 --> 01:02:29,052
♫ Even hidden scars will shine ♫
923
01:02:29,052 --> 01:02:32,219
♫ I share the light ♫
924
01:02:32,219 --> 01:02:39,052
♫ I'll brighten the days shrouded in darkness ♫
925
01:02:39,052 --> 01:02:41,019
♫ It's not over ♫
926
01:02:41,019 --> 01:02:49,452
♫ The present isn't bound by the past ♫
927
01:02:49,452 --> 01:02:51,119
♫ Come back to me safely ♫
928
01:02:51,119 --> 01:02:53,019
Back suplex!
929
01:02:54,586 --> 01:02:56,719
You pulled this stunt all the way from Seoul?
930
01:02:56,719 --> 01:02:58,152
You're crossing the line.
931
01:02:58,152 --> 01:03:00,352
[Muchang Residents' Relationship Chart]
I think the people of Muchang suspect me.
932
01:03:00,352 --> 01:03:02,619
It seems Ga Seon Yeong filed
a missing person's report.
933
01:03:02,619 --> 01:03:04,452
Ms. Bu Se Mi.
934
01:03:04,452 --> 01:03:06,386
Wait a second, Miss!
935
01:03:06,386 --> 01:03:07,986
If someone comes looking for me,
pretend you don't know me.
936
01:03:07,986 --> 01:03:09,019
Don't you trust me?
937
01:03:09,019 --> 01:03:11,286
I'm just telling you to be careful.
938
01:03:11,286 --> 01:03:13,023
Is that ordinary info?
939
01:03:13,023 --> 01:03:14,952
[Iseon Kindergarten]
It's worth hundreds of millions.
940
01:03:14,952 --> 01:03:16,552
Friend.
941
01:03:16,552 --> 01:03:18,386
Found you.
67186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.