All language subtitles for Miss.Incognito.S01E01.250929.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,163 --> 00:00:07,962 [Miss Incognito] 2 00:00:07,986 --> 00:00:09,968 [Production supported by] [Ministry of Culture, Sports and Tourism] [Korea Creative Content Agency] 3 00:00:09,992 --> 00:00:12,982 [This drama is fictional, and any resemblance to real people or events is coincidental.] 4 00:00:14,337 --> 00:00:16,068 [Episode 1] 5 00:00:16,092 --> 00:00:18,292 The town has a population of 15,000 6 00:00:19,092 --> 00:00:21,258 and is a four-hour drive from Seoul, 7 00:00:22,558 --> 00:00:24,425 with no train station. 8 00:00:25,292 --> 00:00:27,925 Everyone knows everyone here, 9 00:00:28,625 --> 00:00:32,692 so the moment an outsider shows up, people notice. 10 00:00:34,258 --> 00:00:38,158 In short, it's a place that's hard to leave once you enter. 11 00:00:38,158 --> 00:00:39,558 [Iseon Kindergarten] 12 00:00:39,558 --> 00:00:43,025 That's why I have to disguise myself 13 00:00:43,025 --> 00:00:44,858 as the world's most harmless, 14 00:00:44,858 --> 00:00:47,692 least suspicious kindergarten teacher. 15 00:00:51,225 --> 00:00:55,658 [Resume] 16 00:01:04,013 --> 00:01:05,801 [Volunteer Experience] 17 00:01:05,825 --> 00:01:09,525 You've done a lot of volunteer work overseas. 18 00:01:09,525 --> 00:01:13,325 Yes, both my parents were active volunteers, 19 00:01:13,325 --> 00:01:15,125 so I was greatly influenced. 20 00:01:15,125 --> 00:01:19,592 Right. Family background matters. 21 00:01:19,592 --> 00:01:21,558 But with credentials like yours, Ms. Bu Se Mi, 22 00:01:21,558 --> 00:01:24,992 you could've easily gotten into Iseon Women's University Affiliated Kindergarten. 23 00:01:27,092 --> 00:01:30,958 What brings you all the way down to Muchang? 24 00:01:33,092 --> 00:01:37,325 That's exactly what I'm about to explain. 25 00:01:40,925 --> 00:01:45,358 [Gaseong Group Bodyguard Interviews] 26 00:01:47,330 --> 00:01:50,236 [3 Months Earlier] 27 00:01:51,858 --> 00:01:54,492 I'm Jang Ha Rin. 28 00:02:00,892 --> 00:02:02,425 Where are you from? 29 00:02:02,425 --> 00:02:03,958 I'm from nearby. 30 00:02:03,958 --> 00:02:06,325 - Nearby? - Yes, my home's close. 31 00:02:06,325 --> 00:02:08,092 - I see. - How about you? 32 00:02:08,092 --> 00:02:10,125 From the countryside far away. 33 00:02:11,425 --> 00:02:13,592 Life's tough there. 34 00:02:15,325 --> 00:02:19,292 Lee Ji Hyun, Jang Ha Rin, Kim Yeong Ran, come in. 35 00:02:19,292 --> 00:02:20,925 Yes. 36 00:02:22,158 --> 00:02:23,825 Please come in. 37 00:02:24,925 --> 00:02:27,725 [Resume] Ms. Lee Ji Hyun. 38 00:02:27,725 --> 00:02:29,325 Yes. 39 00:02:36,058 --> 00:02:40,125 Chairman Ga Sung Ho of Gaseong Group, who grew Minjeong Foods 40 00:02:40,125 --> 00:02:43,592 from a subcontractor into a top ramyeon brand, always said, 41 00:02:43,592 --> 00:02:46,325 'Progress comes to those who dare.' 42 00:02:47,058 --> 00:02:49,225 That really inspired me. 43 00:02:49,225 --> 00:02:50,525 I used to struggle with English, 44 00:02:50,525 --> 00:02:52,258 but after finishing my sophomore year, 45 00:02:52,258 --> 00:02:54,058 I decided to push myself and spent a year 46 00:02:54,058 --> 00:02:56,692 [Attorney Lee Don] in Canada for language study. 47 00:02:56,692 --> 00:02:58,592 Through Canadian language studies, 48 00:02:58,592 --> 00:03:02,292 I not only achieved TOEIC 930, 49 00:03:02,292 --> 00:03:06,592 but also broadened my worldview. 50 00:03:06,592 --> 00:03:11,025 I can now freely converse with foreigners. 51 00:03:14,158 --> 00:03:18,558 Just a year of study abroad, I made incredible progress... 52 00:03:18,558 --> 00:03:20,458 Okay, enough. 53 00:03:20,458 --> 00:03:21,592 [Attorney Lee Don] 54 00:03:21,592 --> 00:03:24,658 Did you all graduate from the same academy? 55 00:03:25,658 --> 00:03:30,058 Why do bodyguards need language training? 56 00:03:30,058 --> 00:03:32,758 Well, the intruder could be a foreign mercenary. 57 00:03:32,758 --> 00:03:34,025 Pardon? 58 00:03:34,025 --> 00:03:35,658 Pardon? 59 00:03:35,658 --> 00:03:38,158 Oh, next. 60 00:03:41,025 --> 00:03:42,858 Ms. Kim Yeong Ran? 61 00:03:49,758 --> 00:03:51,625 I'm Kim Yeong Ran. 62 00:03:57,343 --> 00:03:58,157 [Resume] 63 00:03:58,181 --> 00:04:00,425 Born in '97? 64 00:04:00,425 --> 00:04:02,225 You're too old. 65 00:04:03,292 --> 00:04:05,158 [Class 1 License (an unused driver's license)] 66 00:04:05,158 --> 00:04:07,425 An unused driver's license? 67 00:04:08,392 --> 00:04:10,292 Why even write that down? 68 00:04:11,058 --> 00:04:14,658 I wrote it because I don't own a car. 69 00:04:14,658 --> 00:04:17,625 I wasn't asking out of curiosity. 70 00:04:17,625 --> 00:04:21,258 You really think someone this naive can get a job? 71 00:04:23,758 --> 00:04:25,758 Secretary Jang. 72 00:04:25,758 --> 00:04:29,792 I caught a subway molester and received a Brave Citizen Award. 73 00:04:29,792 --> 00:04:31,892 Should I mention more? 74 00:04:34,558 --> 00:04:36,625 Excuse me, Ms. Kim Yeong Ran. 75 00:04:39,492 --> 00:04:41,092 Look me in the eye. 76 00:04:48,392 --> 00:04:50,092 What do you see? 77 00:04:56,292 --> 00:04:58,692 97-born Kim Yeong Ran. 78 00:04:58,692 --> 00:05:01,692 We want bodyguards with quick perception. 79 00:05:01,692 --> 00:05:05,325 You're completely lacking in that, Ms. Kim Yeong Ran. 80 00:05:10,158 --> 00:05:11,858 Go back to your seat. 81 00:05:12,892 --> 00:05:15,892 I'm not the type to repeat myself. 82 00:05:46,992 --> 00:05:48,425 Wait, what are you doing now? 83 00:05:48,425 --> 00:05:50,392 Bodyguard job is about responding to unexpected situations. 84 00:05:50,392 --> 00:05:52,325 A thug doesn't announce their attack beforehand. 85 00:05:52,325 --> 00:05:54,292 This punch I threw represents an attacker's strike 86 00:05:54,292 --> 00:05:56,758 and the VIP fell backward in shock. 87 00:05:56,758 --> 00:05:59,125 It could have caused a concussion if handled poorly. 88 00:05:59,125 --> 00:06:01,858 Isn't preventing the situation before it happens what guarding is all about? 89 00:06:01,858 --> 00:06:04,892 Yes, I probably would have stopped it before it got that far. 90 00:06:04,892 --> 00:06:06,325 But once a situation occurs, 91 00:06:06,325 --> 00:06:08,292 there's nothing more important than handling it properly. 92 00:06:08,292 --> 00:06:11,492 And usually, attacks don't end with just one strike. 93 00:06:13,292 --> 00:06:14,992 She's hired. 94 00:06:14,992 --> 00:06:16,592 What? 95 00:06:17,258 --> 00:06:18,992 Hired? 96 00:06:18,992 --> 00:06:20,858 Hired? 97 00:06:22,258 --> 00:06:23,858 Are you okay? 98 00:06:24,692 --> 00:06:26,825 But you said 'hired'? 99 00:06:26,825 --> 00:06:29,292 Feels like you let me slip on purpose... 100 00:06:32,158 --> 00:06:35,225 Congratulations, you've been hired as Chairman Ga Sung Ho's personal bodyguard. 101 00:06:35,225 --> 00:06:38,025 From now on, Ms. Kim Yeong Ran, you'll be on call 24/7. 102 00:06:38,025 --> 00:06:40,358 No weekends, no holidays. 103 00:06:40,358 --> 00:06:42,558 I'm ready for it. 104 00:06:42,558 --> 00:06:44,958 Being ready alone won't be enough. 105 00:06:44,958 --> 00:06:47,025 I heard the pay is good. 106 00:06:47,025 --> 00:06:49,692 I consider money as part of the commitment and sacrifice. 107 00:06:50,458 --> 00:06:52,358 Quite honest, huh? 108 00:07:02,858 --> 00:07:04,525 Yes. 109 00:07:06,458 --> 00:07:08,458 I see. 110 00:07:18,292 --> 00:07:20,825 Looking into your eyes, I can tell right away. 111 00:07:20,825 --> 00:07:24,292 You know what I'm about to say, right? 112 00:07:28,225 --> 00:07:30,092 Ms. Kim Yeong Ran. 113 00:07:31,292 --> 00:07:33,058 Do you have a criminal record? 114 00:07:40,758 --> 00:07:46,236 [Gaseong Group] 115 00:08:02,358 --> 00:08:03,992 Ah. 116 00:08:05,245 --> 00:08:08,084 Darn it. 117 00:08:25,258 --> 00:08:28,392 I told you to hang on just until I find a job. 118 00:08:28,392 --> 00:08:30,625 Why don't you ever listen to me? 119 00:09:15,092 --> 00:09:16,725 Mom? 120 00:09:17,992 --> 00:09:19,658 Is that you, Yeong Ran? 121 00:09:21,092 --> 00:09:22,758 You're home early. 122 00:09:24,692 --> 00:09:25,792 What's this? Huh? 123 00:09:25,792 --> 00:09:29,525 Did you steal my rent deposit again? How much could this even be? 124 00:09:29,525 --> 00:09:32,158 Yeong Ran, Yeong Ran. 125 00:09:32,158 --> 00:09:36,325 If I strike it rich with this money, who do you think I'll think of first? 126 00:09:36,325 --> 00:09:38,892 Wouldn't it be my daughter? 127 00:09:42,792 --> 00:09:45,558 How can you repeat the same lines for ten years? 128 00:09:46,958 --> 00:09:50,258 Don't you think people should grow a little over time? Huh? 129 00:09:51,458 --> 00:09:54,225 Who do you think you are, lecturing me? 130 00:09:54,225 --> 00:09:55,758 Even if I try to teach you, you don't listen. 131 00:09:55,758 --> 00:09:59,492 Then why are you living like this? Seriously, wake up... 132 00:10:05,125 --> 00:10:08,158 Stop talking back to me, you brat! 133 00:10:11,225 --> 00:10:13,025 How can you still call yourself a Mom? 134 00:10:14,192 --> 00:10:16,592 Don't call me 'Mom.' 135 00:10:16,592 --> 00:10:18,792 I'm sick of hearing 'Mom.' 136 00:10:23,058 --> 00:10:26,258 I didn't ask to be born either! 137 00:10:27,925 --> 00:10:31,192 I didn't choose to become a mother! 138 00:10:49,958 --> 00:10:51,592 When I was in ninth grade, 139 00:10:51,592 --> 00:10:56,225 she was charged with six months in jail for stealing pads from a convenience store. 140 00:10:56,225 --> 00:10:58,392 She'd passed the age of being considered a juvenile delinquent, 141 00:10:58,392 --> 00:11:00,925 so she actually served time in a juvenile facility. 142 00:11:01,658 --> 00:11:04,158 How much were those pads? 143 00:11:06,225 --> 00:11:09,458 Maybe around ten thousand won? 144 00:11:09,458 --> 00:11:13,892 And she served six months for stealing just that? 145 00:11:13,892 --> 00:11:16,925 It's not entirely impossible. 146 00:11:16,925 --> 00:11:19,292 In South Korea, if you have no money, no connections, 147 00:11:19,292 --> 00:11:22,925 and no one to protect you, anything's possible. 148 00:11:22,925 --> 00:11:25,092 Any other criminal records? 149 00:11:25,092 --> 00:11:26,858 None since then. 150 00:11:26,858 --> 00:11:29,125 Seems like she's turned her life around. 151 00:11:33,458 --> 00:11:35,725 Any issues while working security elsewhere? 152 00:11:35,725 --> 00:11:39,292 No, her experience at a security company was fine. 153 00:11:39,292 --> 00:11:41,992 Oh, I forgot to mention. 154 00:11:41,992 --> 00:11:44,192 She has some debt. 155 00:11:44,192 --> 00:11:48,592 Her mother, who's a defaulter, took out huge loans in her daughter's name. 156 00:11:50,658 --> 00:11:55,725 Chairman. Do you know how much debt drives ordinary people to consider suicide? 157 00:11:55,725 --> 00:11:57,758 Well... 158 00:11:57,758 --> 00:11:59,358 It's 50 million won. 159 00:12:02,025 --> 00:12:03,658 Fifty million? 160 00:12:04,325 --> 00:12:06,792 Death sure is cheap, isn't it? 161 00:12:06,792 --> 00:12:10,258 But Ms. Kim's debt is ten times that. 162 00:12:11,858 --> 00:12:15,025 What happens if she can't pay it back? 163 00:12:16,192 --> 00:12:18,092 She'd probably find herself on the Han River Bridge, contemplating suicide. 164 00:12:28,725 --> 00:12:33,192 Chairman, hiring bodyguards isn't some kind of charity. 165 00:12:33,192 --> 00:12:36,158 And suddenly being so full of goodwill doesn't suit you at all. 166 00:12:36,158 --> 00:12:38,558 People 167 00:12:39,625 --> 00:12:43,692 sometimes can't be summed up in a resume. 168 00:12:45,092 --> 00:12:48,092 I've run this company for 30 years, 169 00:12:48,092 --> 00:12:50,892 and your ability to read people is lacking. 170 00:12:52,592 --> 00:12:56,092 That's why I'm scrutinizing this interview more closely, isn't it? 171 00:12:58,525 --> 00:13:00,225 You know, 172 00:13:02,492 --> 00:13:05,525 I actually like people with lots of 173 00:13:05,525 --> 00:13:07,825 weaknesses the most. 174 00:13:08,725 --> 00:13:11,725 The clothes she's wearing are all cheap, 175 00:13:12,625 --> 00:13:16,025 no makeup, no dyed hair, 176 00:13:16,025 --> 00:13:18,892 even those shabby shoes. 177 00:13:18,892 --> 00:13:21,792 With that kind of desperation, 178 00:13:21,792 --> 00:13:25,525 even if I act a little mischievously, she won't walk away. 179 00:13:25,525 --> 00:13:28,225 But still, no ex-convicts. 180 00:13:28,225 --> 00:13:29,492 Call her. 181 00:13:29,492 --> 00:13:30,825 Who? Kim Yeong Ran? 182 00:13:30,825 --> 00:13:33,058 Yeah, I need to ask her something. 183 00:13:35,092 --> 00:13:36,725 Hurry. 184 00:13:45,892 --> 00:13:47,692 Alright, let's go eat. 185 00:13:47,692 --> 00:13:49,692 Go have your meal! 186 00:13:50,892 --> 00:13:52,558 Let's grab a meal. 187 00:14:04,192 --> 00:14:05,225 Hello? 188 00:14:05,225 --> 00:14:07,725 This is Lee Don, attorney for Gaseong Group's chairman. 189 00:14:07,725 --> 00:14:10,458 Oh, what's this about? 190 00:14:10,458 --> 00:14:11,825 Ms. Kim Yeong Ran. 191 00:14:11,825 --> 00:14:16,425 After the interview, you kicked the wall with your shoe. What did you say? 192 00:14:17,492 --> 00:14:20,025 Ah, was that wall expensive or something? 193 00:14:20,025 --> 00:14:23,658 Was it imported? Italian marble? 194 00:14:25,158 --> 00:14:28,658 We won't charge you. Just tell the truth. 195 00:14:31,825 --> 00:14:34,892 I said I was sorry. 196 00:14:34,892 --> 00:14:36,625 I was venting. 197 00:14:38,325 --> 00:14:40,125 She's hired. 198 00:14:40,125 --> 00:14:41,525 What? 199 00:14:41,525 --> 00:14:44,958 She's poor, but she's honest too. 200 00:14:44,958 --> 00:14:47,092 Full of vulnerabilities. 201 00:14:50,025 --> 00:14:54,653 Ms. Kim Yeong Ran. The cancellation of your security job offer is canceled. 202 00:14:54,653 --> 00:14:58,558 Pardon? What? 203 00:14:58,558 --> 00:15:01,725 Really? So, I can start working? 204 00:15:01,725 --> 00:15:03,592 Yes. Please come by 12. 205 00:15:03,592 --> 00:15:06,958 Understood. 206 00:15:08,325 --> 00:15:10,392 Looks like you got a job. 207 00:15:10,392 --> 00:15:13,592 Wow, that's awesome. 208 00:15:13,592 --> 00:15:17,092 Congrats! Oh my, that's wonderful. 209 00:15:17,092 --> 00:15:20,858 Here, drink this. It's my favorite. Still warm. 210 00:15:20,858 --> 00:15:22,392 It's okay. 211 00:15:22,392 --> 00:15:24,025 I'm accumulating good karma. 212 00:15:24,025 --> 00:15:26,425 If I keep doing good deeds, better days will come. 213 00:15:26,425 --> 00:15:29,458 Oh, that's so great. 214 00:15:29,458 --> 00:15:31,125 Let's grab food. 215 00:15:32,125 --> 00:15:35,525 Today's bulgogi with bean sprouts. It'll sell out fast, hurry. 216 00:15:35,525 --> 00:15:37,392 Okay. 217 00:15:37,392 --> 00:15:38,992 Come quick. 218 00:15:41,058 --> 00:15:42,792 When do you start work? 219 00:15:43,525 --> 00:15:45,825 - Starting tomorrow... - Tomorrow? 220 00:15:47,260 --> 00:15:50,483 [Muchang Strawberries] 221 00:15:54,792 --> 00:15:56,392 Oh, that's the last one. 222 00:15:56,392 --> 00:15:58,392 Okay, I'll be back. 223 00:15:58,392 --> 00:16:00,858 - Yeah, drive safe. - Got it. 224 00:16:05,458 --> 00:16:10,058 [Muchang Strawberries] 225 00:16:24,792 --> 00:16:26,691 [Straight from farm, nationwide delivery] 226 00:16:50,258 --> 00:16:52,392 - Hello. - You came? 227 00:16:52,392 --> 00:16:54,558 So handsome. You could be an idol. 228 00:16:54,558 --> 00:16:56,358 Oh, these apples look good. 229 00:16:56,358 --> 00:16:57,925 Hello. 230 00:16:57,925 --> 00:16:59,325 Have you been well? 231 00:16:59,325 --> 00:17:01,825 Can't you increase the supply? 232 00:17:01,825 --> 00:17:05,125 Word's out that these are the strawberries going to the Gaseong Group Chairman's house, 233 00:17:05,125 --> 00:17:07,625 and everyone's going crazy asking for them. 234 00:17:07,625 --> 00:17:10,525 If we boost quantity here, quality drops. You know that. 235 00:17:10,525 --> 00:17:13,592 Pretty face, but so strict. 236 00:17:13,592 --> 00:17:14,858 See you in two weeks. 237 00:17:14,858 --> 00:17:17,025 No flexibility at all. 238 00:17:17,025 --> 00:17:19,425 If it were me, I'd deliver them even if the quality drops a bit. 239 00:17:19,425 --> 00:17:21,058 See you. 240 00:18:09,761 --> 00:18:14,525 [Muchang Strawberries] 241 00:18:23,443 --> 00:18:28,139 [Straight from farm, nationwide delivery] 242 00:18:32,025 --> 00:18:33,025 Thank you. 243 00:18:33,025 --> 00:18:34,692 Ms. Kim Yeong Ran? 244 00:18:38,925 --> 00:18:39,992 Dong Min, you're here. 245 00:18:39,992 --> 00:18:41,625 Huh? Oh, hello. 246 00:18:52,892 --> 00:18:54,058 Well... 247 00:18:54,058 --> 00:18:55,992 The chairman stays in the main house, 248 00:18:55,992 --> 00:18:59,025 and the rest of us stay in the annex. 249 00:19:00,125 --> 00:19:02,125 Oh, right. 250 00:19:02,125 --> 00:19:04,258 And the kitchen is only in the main house, 251 00:19:04,258 --> 00:19:07,858 so if you don't want to go hungry at night, make sure you eat enough beforehand. 252 00:19:07,858 --> 00:19:09,558 Understood. 253 00:19:45,198 --> 00:19:49,424 [Muchang Strawberries] 254 00:19:50,325 --> 00:19:53,425 See you in two weeks. Enjoy. 255 00:19:56,427 --> 00:19:59,203 [See you in two weeks. Enjoy.] 256 00:20:04,325 --> 00:20:06,825 This bed is the one Baek Hye Ji uses. 257 00:20:06,825 --> 00:20:09,892 Share the room with my assistant. 258 00:20:09,892 --> 00:20:13,458 She's easygoing. You'll get along. 259 00:20:14,092 --> 00:20:15,792 You use this one. 260 00:20:17,158 --> 00:20:18,792 Okay. 261 00:20:22,725 --> 00:20:23,992 Yes. 262 00:20:23,992 --> 00:20:26,058 Yes, I've arrived. 263 00:20:26,058 --> 00:20:27,925 I'll head there right away. 264 00:20:30,025 --> 00:20:31,692 Attorney Lee just called me over. 265 00:20:31,692 --> 00:20:33,525 Oh, go ahead. 266 00:20:46,525 --> 00:20:48,125 Wow. 267 00:20:48,125 --> 00:20:49,925 Ugh. 268 00:20:49,925 --> 00:20:51,525 Jeez. 269 00:20:52,592 --> 00:20:54,892 What's with these clothes? 270 00:22:24,625 --> 00:22:26,225 Ms. Kim Yeong Ran? 271 00:22:30,458 --> 00:22:32,158 Come in. 272 00:22:38,558 --> 00:22:42,492 Daily schedule will be sent to your phone at 9 p.m. the day before. 273 00:22:42,492 --> 00:22:45,558 If there are changes, it might come later, 274 00:22:45,558 --> 00:22:49,825 and you'll need to adjust the security route accordingly. 275 00:22:49,825 --> 00:22:51,492 Okay. 276 00:22:51,492 --> 00:22:55,825 The chairman hates small talk and meddling. 277 00:22:57,325 --> 00:23:00,492 Be ready in front of the house tomorrow at 8 a.m. 278 00:23:00,492 --> 00:23:02,125 Understood. 279 00:23:12,458 --> 00:23:14,658 Attorney. 280 00:23:14,658 --> 00:23:17,492 How many bodyguards were there before me? 281 00:23:18,858 --> 00:23:21,458 Sharper than I thought. 282 00:23:21,458 --> 00:23:23,858 You're the fifth this year. 283 00:23:25,358 --> 00:23:28,192 You get what you pay for. 284 00:23:31,325 --> 00:23:35,292 If the bell rings at 11 p.m, stay indoors till 6 a.m. 285 00:23:35,292 --> 00:23:39,392 Not a single step outside. Okay? 286 00:23:39,392 --> 00:23:41,592 Understood. 287 00:23:41,592 --> 00:23:43,958 That's all for now. 288 00:24:06,592 --> 00:24:08,425 Did you go through my bag? 289 00:24:08,425 --> 00:24:10,858 You look broke. 290 00:24:10,858 --> 00:24:13,158 Why would I go through a bag like that? 291 00:24:13,158 --> 00:24:14,792 I know, but... 292 00:24:14,792 --> 00:24:18,558 people sometimes snoop out of curiosity, not for money. 293 00:24:19,692 --> 00:24:23,558 To see how shabby your clothes are, that kind of shallow curiosity. 294 00:24:25,192 --> 00:24:27,192 You are not offended by what I said? 295 00:24:28,625 --> 00:24:30,425 Not really. 296 00:24:30,425 --> 00:24:33,492 I haven't been walking on a bed of roses to be hurt by words. 297 00:24:35,558 --> 00:24:37,192 Impressive. 298 00:24:39,392 --> 00:24:41,892 I'm Baek Hye Ji. 299 00:24:41,892 --> 00:24:43,125 Want to be friends? 300 00:24:43,125 --> 00:24:45,258 I don't do friends. 301 00:24:45,258 --> 00:24:47,758 Why? I'll take good care of you. 302 00:24:50,592 --> 00:24:53,525 We could watch movies, eat, drink coffee... 303 00:24:53,525 --> 00:24:56,492 Oh, sounds good. Let's do that. 304 00:24:56,492 --> 00:24:58,658 I don't do stuff that costs money. 305 00:25:16,692 --> 00:25:18,325 Friend. 306 00:25:20,325 --> 00:25:22,058 This is my specialty. 307 00:25:22,758 --> 00:25:24,358 Cool, huh? 308 00:25:25,892 --> 00:25:27,492 Want me to teach you? 309 00:25:27,492 --> 00:25:29,725 It could be useful for your job. 310 00:25:35,025 --> 00:25:37,658 I used to do ballet when I was little. 311 00:25:37,658 --> 00:25:41,458 If you place your weight like this on your feet... 312 00:26:08,392 --> 00:26:10,458 Good day, Chairman. 313 00:26:20,692 --> 00:26:24,525 What? He didn't even touch it. 314 00:26:24,525 --> 00:26:27,692 He barely eats, yet never loses weight. 315 00:26:28,492 --> 00:26:31,425 Is he sneaking snacks outside? 316 00:26:31,425 --> 00:26:33,458 Hey. 317 00:26:33,458 --> 00:26:35,325 Eat this. It's premium Hanwoo beef. 318 00:26:37,025 --> 00:26:38,725 Thank you. 319 00:27:58,358 --> 00:28:00,725 Isn't there anything like ramyeon? 320 00:28:49,058 --> 00:28:50,758 What are you looking for? 321 00:28:54,292 --> 00:28:55,892 Ah. 322 00:28:57,558 --> 00:28:59,658 I'm just a bit hungry. 323 00:28:59,658 --> 00:29:04,292 Goodness, you ate that huge steak and still want more? 324 00:29:04,958 --> 00:29:07,692 It was so good, now I'm craving something spicy. 325 00:29:07,692 --> 00:29:09,725 Jeez. 326 00:29:09,725 --> 00:29:11,325 Ugh. 327 00:29:12,192 --> 00:29:13,825 Here. 328 00:29:16,692 --> 00:29:18,992 - Thanks. - Listen. 329 00:29:18,992 --> 00:29:22,958 I turn my phone off after 11 p.m. and sleep, okay? 330 00:29:22,958 --> 00:29:25,658 - Okay. - Don't you dare wake me. 331 00:29:25,658 --> 00:29:26,958 Understood. 332 00:29:26,958 --> 00:29:28,825 I'm heading in. 333 00:29:29,792 --> 00:29:31,725 Goodnight. 334 00:31:29,958 --> 00:31:31,992 She's got some skills. 335 00:31:54,864 --> 00:31:57,198 What's with all these loose fabrics? 336 00:31:57,198 --> 00:32:00,598 If an attacker grabs those dangling sleeves, what'll you do? 337 00:32:01,731 --> 00:32:04,864 I thought you might be better than those all-talk kids... 338 00:32:23,964 --> 00:32:26,831 Lovely weather today, Chairman. Right? 339 00:32:26,831 --> 00:32:29,131 Quiet. 340 00:32:29,131 --> 00:32:30,364 Yes. 341 00:32:30,364 --> 00:32:32,498 We'll leave now. 342 00:32:40,098 --> 00:32:43,264 [Gaseong Group] For our new instant noodle product, 343 00:32:43,264 --> 00:32:48,464 we'll include photo stickers of popular girl groups. 344 00:32:49,298 --> 00:32:51,764 Vice President Ga Seon Woo. 345 00:32:51,764 --> 00:32:55,931 What's the main age group buying our noodles? 346 00:32:58,831 --> 00:33:01,564 [Red Noodles] That's our noodles' motto. 347 00:33:01,564 --> 00:33:03,798 Your first noodle experience since birth. 348 00:33:03,798 --> 00:33:07,031 Gaseong noodles you'll never tire of until death. 349 00:33:07,031 --> 00:33:09,798 Then, what's the age range for idol girl group fans? 350 00:33:09,798 --> 00:33:13,498 Oh, Father. 351 00:33:16,464 --> 00:33:19,164 [Photo Stickers] My apologies, Chairman. 352 00:33:19,164 --> 00:33:20,164 [Red Noodles] 353 00:33:20,164 --> 00:33:24,798 These days, idol fandom doesn't care about age. 354 00:33:24,798 --> 00:33:26,798 Listen. 355 00:33:26,798 --> 00:33:29,564 We're a food company. 356 00:33:29,564 --> 00:33:33,264 We should compete on flavor, not temporary marketing. 357 00:33:33,264 --> 00:33:36,398 Exactly. We need superior taste, Father. 358 00:33:36,398 --> 00:33:39,298 But, times have changed. 359 00:33:39,298 --> 00:33:42,964 Idol fandoms, eating noodles, all these... 360 00:33:42,964 --> 00:33:44,631 Wait, Chairman. 361 00:33:44,631 --> 00:33:46,198 I suggested this idea, Father. 362 00:33:46,198 --> 00:33:47,331 You should have clear reasons... 363 00:33:47,331 --> 00:33:48,964 I... 364 00:33:50,198 --> 00:33:52,864 I said keep personal life and business separate! 365 00:33:59,864 --> 00:34:03,731 Darn it, the old man's temper... 366 00:34:05,164 --> 00:34:10,098 Vice President Ga Seon Woo's project is already the third loss-making one. 367 00:34:10,098 --> 00:34:14,031 You know how quickly a company can wobble 368 00:34:14,031 --> 00:34:16,798 if the wrong manager comes in, right? 369 00:34:16,798 --> 00:34:19,764 Director Park, you worry too much. 370 00:34:19,764 --> 00:34:23,098 Would I let my life's work collapse? 371 00:34:28,833 --> 00:34:30,324 [Potential penalties due to interest payment delays] 372 00:34:31,937 --> 00:34:33,009 [Credit card overdue. Deposit by today] 373 00:34:47,464 --> 00:34:49,964 [Ga Sung Ho] 374 00:34:49,964 --> 00:34:53,231 [Ga Sung Ho's Profile] 375 00:34:55,494 --> 00:35:04,531 [Gaseong Group Chairman Ga Sung Ho, widowed in a car accident a year into marriage] 376 00:35:04,531 --> 00:35:08,876 [Gaseong Group Chairman's daughter died of overdose in NYC] 377 00:35:09,731 --> 00:35:12,231 He has a lot of money, but why does he look unhappy? 378 00:35:21,698 --> 00:35:23,298 It's over. 379 00:35:26,131 --> 00:35:30,898 Professor. The new bodyguard. 380 00:35:30,898 --> 00:35:34,531 Screams 'pathetic' from head to toe. 381 00:35:34,531 --> 00:35:35,964 Another young woman this time? 382 00:35:35,964 --> 00:35:38,931 Men don't like pitiful women, you know. 383 00:35:38,931 --> 00:35:41,164 What does 'pitiful' even mean? 384 00:35:41,164 --> 00:35:43,964 It means a woman should have a nurturing vibe, 385 00:35:43,964 --> 00:35:45,998 but she's got no one to nurture. 386 00:35:45,998 --> 00:35:49,298 Is Father following the diet plan I made? 387 00:35:49,298 --> 00:35:51,764 Don't worry, Professor. 388 00:35:51,764 --> 00:35:56,764 I did major in food nutrition. 389 00:35:56,764 --> 00:35:59,364 Well, this time, 390 00:35:59,364 --> 00:36:02,531 I saw the chairman's latest health check, 391 00:36:02,531 --> 00:36:05,364 and his cholesterol is really high. 392 00:36:05,364 --> 00:36:09,998 When cholesterol is high, the arteries can get clogged easily. 393 00:36:09,998 --> 00:36:11,964 If that happens, 394 00:36:11,964 --> 00:36:16,231 the risk of stroke goes up. 395 00:36:16,231 --> 00:36:18,631 And with cholesterol, 396 00:36:18,631 --> 00:36:21,198 diet control is crucial... 397 00:36:22,764 --> 00:36:25,364 Ugh, this brat. 398 00:36:37,998 --> 00:36:39,631 Oh, but, 399 00:36:40,664 --> 00:36:45,031 why only hire female guards, old man? 400 00:37:22,131 --> 00:37:23,764 Father. 401 00:37:36,031 --> 00:37:38,064 How have you been feeling lately? 402 00:37:38,064 --> 00:37:41,664 Your cholesterol levels were high again in the last health check-up. 403 00:37:41,664 --> 00:37:45,998 I made sure to strictly warn Butler Choi to pay attention to your diet. 404 00:37:45,998 --> 00:37:49,498 Thanks to you, I think I've been getting much better. 405 00:37:55,332 --> 00:37:58,546 [Late Lee Min Jeong] 406 00:38:27,031 --> 00:38:28,664 Father. 407 00:38:30,031 --> 00:38:34,598 Even if you were only married for a year, you should at least know Mom's favorite flower. 408 00:38:38,064 --> 00:38:40,031 It's peonies. 409 00:38:40,031 --> 00:38:42,131 [Late Lee Min Jeong] A pricey and showy flower. 410 00:38:52,998 --> 00:38:56,964 Mom grew up without ever lacking for anything, right? 411 00:38:58,531 --> 00:39:00,131 As the daughter of a wealthy family. 412 00:39:09,364 --> 00:39:12,931 You know those two aren't his biological children, right? 413 00:39:15,931 --> 00:39:17,498 I didn't know. 414 00:39:17,498 --> 00:39:21,964 Chairman married a widow with two children. 415 00:39:21,964 --> 00:39:25,464 She died in a car accident after just a year. 416 00:39:26,198 --> 00:39:30,164 Not a drop of shared blood, but legally they're family. 417 00:39:30,164 --> 00:39:31,798 Ridiculous, isn't it? 418 00:39:36,164 --> 00:39:37,631 What about the deceased daughter? 419 00:39:37,631 --> 00:39:40,564 Oh? You're not completely clueless. 420 00:39:41,298 --> 00:39:43,498 She's the only biological daughter. 421 00:39:43,498 --> 00:39:46,364 Some kid he fathered outside and brought home. 422 00:39:46,364 --> 00:39:49,164 Anyway, he brought her here once she was fully grown and even sent her abroad to study. 423 00:39:49,164 --> 00:39:52,464 Then, she got into drugs and men, ugh. 424 00:39:53,998 --> 00:39:57,098 You can ignore that useless son. 425 00:39:57,098 --> 00:40:00,531 But watch out for the elder daughter. 426 00:40:00,531 --> 00:40:03,198 She's some professor at Se An University. 427 00:40:03,198 --> 00:40:05,564 She monitors every woman approaching the chairman. 428 00:40:05,564 --> 00:40:09,398 Butler Choi reports his every single move. 429 00:40:10,131 --> 00:40:13,498 Well, there's probably nothing to report about you. 430 00:40:14,231 --> 00:40:15,998 What woman? 431 00:40:17,098 --> 00:40:19,398 Imagine a woman getting close to an old man 432 00:40:19,398 --> 00:40:21,498 who could die any day. 433 00:40:21,498 --> 00:40:23,931 They'd just cause headaches over the inheritance. 434 00:40:23,931 --> 00:40:27,464 This is my third time being a chaebol family driver. I know how it works. 435 00:40:27,464 --> 00:40:31,131 Everyone smiles in front of everyone 436 00:40:31,131 --> 00:40:34,031 but secretly waits for the day they die. 437 00:40:34,031 --> 00:40:36,098 All because of that darn inheritance. 438 00:40:37,764 --> 00:40:39,564 Why just wait for death? 439 00:40:39,564 --> 00:40:40,864 Huh? 440 00:40:40,864 --> 00:40:44,064 They could even kill him. In a world where money makes anything possible. 441 00:40:45,298 --> 00:40:47,231 Our Lord's daughter, 442 00:40:47,231 --> 00:40:50,864 on this 28th anniversary of saint Lee Min Jeong's passing, 443 00:40:50,864 --> 00:40:53,631 let us all offer our prayers. 444 00:40:54,264 --> 00:40:57,364 She strived to live by the Lord's word, 445 00:40:57,364 --> 00:41:03,398 our precious child of God Lee Min Jeong who lived with love and faith, 446 00:41:03,398 --> 00:41:07,764 has been by the Lord's side for 28 years now. 447 00:41:07,764 --> 00:41:10,164 - This gathering... - Sister. 448 00:41:10,164 --> 00:41:12,398 Mom was Buddhist. 449 00:41:12,398 --> 00:41:17,364 The warm memories and love left by the departed 450 00:41:17,364 --> 00:41:21,298 still live among us, so let us reflect on this truth. 451 00:41:37,931 --> 00:41:40,431 Go buy some coffee. Something iced. 452 00:41:40,431 --> 00:41:42,231 Pardon? Coffee... 453 00:41:42,231 --> 00:41:43,998 Yes, yes. 454 00:41:46,564 --> 00:41:48,164 Right away... 455 00:41:59,664 --> 00:42:02,498 The wound on your wrist. 456 00:42:03,764 --> 00:42:06,231 How did that happen? 457 00:42:06,231 --> 00:42:08,031 If I answer you, 458 00:42:09,198 --> 00:42:11,731 can I ask a question too? 459 00:42:11,731 --> 00:42:13,898 Answer first. 460 00:42:15,964 --> 00:42:17,198 I was hit. 461 00:42:17,198 --> 00:42:19,131 By whom? 462 00:42:19,131 --> 00:42:21,331 It's my turn to ask. 463 00:42:25,464 --> 00:42:27,764 Chairman, you set up hidden cameras, didn't you? 464 00:42:32,298 --> 00:42:34,931 At first, I thought you were a perv. 465 00:42:39,764 --> 00:42:42,731 But there's none in bathrooms or dressing rooms. 466 00:42:42,731 --> 00:42:47,331 Two buildings but only one kitchen? That's weird too. 467 00:42:50,164 --> 00:42:52,431 Is someone trying to kill you, Chairman? 468 00:42:55,898 --> 00:42:58,364 I didn't ask you to question me. 469 00:42:58,364 --> 00:43:00,064 Keep searching. 470 00:43:01,164 --> 00:43:02,998 Any reward if I find something? 471 00:43:02,998 --> 00:43:06,231 Ever gone on a treasure hunt, like on a school trip? 472 00:43:06,231 --> 00:43:08,564 Never been on a school trip. 473 00:43:08,564 --> 00:43:11,598 Think of this as a picnic at my house 474 00:43:11,598 --> 00:43:13,731 and take your time. 475 00:43:25,264 --> 00:43:26,864 Oh. 476 00:43:27,531 --> 00:43:29,798 The chairman won't be having lunch today. 477 00:43:29,798 --> 00:43:33,364 Ugh, I prepared special dishes. 478 00:43:33,364 --> 00:43:35,298 Forget it. 479 00:43:35,298 --> 00:43:37,031 Ah, by the way, Butler? 480 00:43:37,031 --> 00:43:38,431 Yes, why? 481 00:43:38,431 --> 00:43:42,264 Why are you cooking when you're supposed to be doing butler duties? 482 00:43:42,898 --> 00:43:45,031 I enjoy cooking. 483 00:43:45,031 --> 00:43:47,198 Liking something and being good at it are two different things. 484 00:43:47,198 --> 00:43:50,331 If I did what I liked, I'd be in Hollywood now. 485 00:43:51,298 --> 00:43:54,264 Your face isn't cut out for it! 486 00:43:54,264 --> 00:43:55,264 Ugh, seriously. 487 00:43:55,264 --> 00:43:56,631 Hey, Ms. Yeong Ran? 488 00:43:56,631 --> 00:43:58,731 You should eat this, Ms. Yeong Ran. 489 00:43:58,731 --> 00:44:01,531 Oh, my stomach's upset today. 490 00:44:01,531 --> 00:44:03,198 Need the restroom. 491 00:44:06,498 --> 00:44:09,631 Hye Ji, seriously... 492 00:44:09,631 --> 00:44:13,664 How can they not appreciate this fine dish? 493 00:44:13,664 --> 00:44:15,298 You try some. 494 00:44:16,898 --> 00:44:19,664 - Looks delicious. - Right? 495 00:44:21,064 --> 00:44:23,098 Enjoy your meal. 496 00:44:23,098 --> 00:44:25,364 Huh? 497 00:44:25,364 --> 00:44:27,064 What? 498 00:44:29,264 --> 00:44:31,331 Did they notice something? 499 00:44:32,131 --> 00:44:35,198 Ugh, what good does it do if I cook? 500 00:44:35,198 --> 00:44:38,564 Today's lunch is chicken. Chairman. 501 00:44:38,564 --> 00:44:42,698 Even so, you should eat Butler Choi's food occasionally. Right? 502 00:44:43,731 --> 00:44:47,431 The thing I hate most in this world is tasteless food. 503 00:44:47,431 --> 00:44:51,898 How can I trust food made by someone Seon Yeong planted here for me? 504 00:45:04,531 --> 00:45:07,375 [You're rich enough, why not hire a chef?] 505 00:45:15,398 --> 00:45:17,631 You've been smiling a lot lately. 506 00:45:20,531 --> 00:45:24,798 I was planning to stay home during this holiday. 507 00:45:24,798 --> 00:45:28,864 If you're free, come over for braised ribs and soju. 508 00:45:29,964 --> 00:45:33,098 Or we can have chicken and beer like people do these days. 509 00:45:33,098 --> 00:45:37,031 Chairman. I too have a place I call my hometown. 510 00:45:37,031 --> 00:45:38,664 It's a four-hour drive from Seoul. 511 00:45:38,664 --> 00:45:40,031 No train station either. 512 00:45:40,031 --> 00:45:43,364 A place where everyone knows what the whole village had for dinner tonight. 513 00:45:43,364 --> 00:45:46,431 And what they'll eat tomorrow morning. 514 00:45:46,431 --> 00:45:48,531 That kind of horrible hometown. 515 00:45:48,531 --> 00:45:50,598 Where's your hometown? 516 00:45:50,598 --> 00:45:51,898 Muchang. 517 00:45:51,898 --> 00:45:55,131 The strawberries you eat are delivered every other week from there. 518 00:45:56,098 --> 00:45:59,231 Then, bring some strawberries on your way back. 519 00:45:59,231 --> 00:46:00,964 Okay. 520 00:46:08,764 --> 00:46:10,498 Thank you. 521 00:46:16,198 --> 00:46:17,931 Alright. 522 00:46:17,931 --> 00:46:19,531 This time, particularly, 523 00:46:19,531 --> 00:46:23,998 your bonus is 20% higher than last time. 524 00:46:23,998 --> 00:46:26,398 Meeting adjourned. 525 00:46:26,398 --> 00:46:27,731 - Thank you, Attorney Lee. - Thank you. 526 00:46:27,731 --> 00:46:30,564 - Thank you. - Want to share a ride? 527 00:46:31,264 --> 00:46:35,398 Friend, when I post my photoshoot, hit 'like' right away, okay? 528 00:46:35,398 --> 00:46:36,498 Okay. 529 00:46:36,498 --> 00:46:38,464 When are you going home? 530 00:46:39,575 --> 00:46:42,164 Later this evening. 531 00:46:42,164 --> 00:46:45,798 Both my parents work late, so I go home late. 532 00:46:47,064 --> 00:46:49,631 Wow, you must be bored. 533 00:47:27,298 --> 00:47:29,498 You waited long enough. 534 00:47:30,264 --> 00:47:33,231 Did you think I wouldn't notice if you hid like that? 535 00:47:35,631 --> 00:47:37,864 How did you know? 536 00:47:38,731 --> 00:47:41,464 How many CCTV cameras do you think this house has? 537 00:47:42,864 --> 00:47:45,031 Two in the annex entrance and hallway. 538 00:47:45,031 --> 00:47:46,598 One in the main building entrance. 539 00:47:46,598 --> 00:47:49,831 Three in the living room and first-floor hallway. 540 00:47:49,831 --> 00:47:52,464 One next to each window. 541 00:47:52,464 --> 00:47:56,231 Oh, and there's one at the back door too. 542 00:47:56,231 --> 00:47:58,264 You found quite a lot. 543 00:47:59,298 --> 00:48:03,531 Do you know the best way to cook this ramyeon? 544 00:48:04,431 --> 00:48:06,098 No, I don't. 545 00:48:08,698 --> 00:48:11,931 Just follow the instructions on the back of this packet. 546 00:48:11,931 --> 00:48:15,164 Don't add or reduce anything, cook it exactly as instructed. 547 00:48:15,164 --> 00:48:17,531 That's how it tastes best. 548 00:48:47,831 --> 00:48:50,098 It's really delicious, Dad. 549 00:49:03,298 --> 00:49:05,431 Slow down. 550 00:49:07,298 --> 00:49:08,998 Thank you. 551 00:49:11,131 --> 00:49:12,964 It's so good. 552 00:49:24,198 --> 00:49:26,664 Are you thinking of your late daughter? 553 00:49:35,364 --> 00:49:37,331 You knew already? 554 00:49:39,698 --> 00:49:41,298 Yes. 555 00:49:42,531 --> 00:49:45,398 Back when I had nothing, 556 00:49:46,498 --> 00:49:49,831 I briefly dated a woman. 557 00:49:49,831 --> 00:49:52,031 After we broke up, 558 00:49:52,664 --> 00:49:54,898 she gave birth to a child. 559 00:49:54,898 --> 00:49:59,198 So that child grew up in an orphanage 560 00:50:00,164 --> 00:50:02,231 for 19 years 561 00:50:03,764 --> 00:50:05,998 without even knowing I existed. 562 00:50:07,598 --> 00:50:11,464 Angry at the world for abandoning her, 563 00:50:15,998 --> 00:50:18,831 full of resentment toward me, 564 00:50:19,698 --> 00:50:22,298 she was all bristled up. 565 00:50:24,464 --> 00:50:27,031 Like a hedgehog. 566 00:50:32,764 --> 00:50:35,198 Do you know why 567 00:50:35,198 --> 00:50:37,931 a hedgehog raises its quills? 568 00:50:41,031 --> 00:50:43,198 To protect itself. 569 00:50:48,631 --> 00:50:51,331 Because it has no other way. 570 00:51:01,798 --> 00:51:02,931 Are you okay? 571 00:51:02,931 --> 00:51:05,864 Sir, pull yourself together! 572 00:51:05,864 --> 00:51:07,598 Where? Where? 573 00:51:11,364 --> 00:51:13,264 Butler Choi. 574 00:51:13,264 --> 00:51:15,298 Chairman Ga isn't alone, you say? 575 00:51:15,298 --> 00:51:17,664 Ah, I couldn't confirm it exactly. 576 00:51:17,664 --> 00:51:22,098 The new bodyguard mentioned leaving late. 577 00:51:22,098 --> 00:51:24,931 You should've informed me about this earlier. 578 00:51:25,564 --> 00:51:27,898 Who knows what they might do together? 579 00:51:40,464 --> 00:51:42,098 Professor. 580 00:51:52,592 --> 00:51:57,192 There's something I'm curious about you. 581 00:51:59,717 --> 00:52:03,517 Go ahead, I'll pay for the ramyeon. 582 00:52:03,517 --> 00:52:07,617 How did you serve six months for stealing something worth only ten thousand won? 583 00:52:07,617 --> 00:52:09,550 What do your parents do? 584 00:52:22,583 --> 00:52:25,383 Huh? Chairman, I'll go check. 585 00:52:26,417 --> 00:52:30,217 You stay hidden since no one can see you here. 586 00:52:30,217 --> 00:52:32,417 I have an idea who it might be. 587 00:52:44,150 --> 00:52:46,250 Who is it? 588 00:52:46,250 --> 00:52:48,383 Father, it's me. 589 00:53:09,517 --> 00:53:11,717 Father. 590 00:53:11,717 --> 00:53:14,083 Ramyeon during the holiday? Seriously? 591 00:53:14,717 --> 00:53:16,717 It's raining, why are you here? 592 00:53:16,717 --> 00:53:18,650 Is something wrong? 593 00:53:51,717 --> 00:53:53,417 Open up. 594 00:53:54,517 --> 00:53:55,517 Not opening? 595 00:53:55,517 --> 00:53:57,650 Hey, Yeong Ran, are you there? 596 00:53:58,983 --> 00:54:00,650 Darn. 597 00:54:00,650 --> 00:54:02,883 Hey, Yeong Ran! Kim Yeong Ran! 598 00:54:05,483 --> 00:54:07,150 Ugh! 599 00:54:50,717 --> 00:54:52,417 Seon Yeong. 600 00:55:03,983 --> 00:55:06,717 Yeong Ran. 601 00:55:11,050 --> 00:55:13,450 Kim Yeong Ran. 602 00:55:17,517 --> 00:55:19,917 Yeong Ran. 603 00:55:20,917 --> 00:55:22,983 Where are you? 604 00:55:39,317 --> 00:55:42,217 Yeong Ran. 605 00:55:42,217 --> 00:55:44,583 Where are you? 606 00:55:57,350 --> 00:55:59,117 Are you in there? 607 00:56:32,083 --> 00:56:34,717 All checked, yes? You can go now. 608 00:56:42,117 --> 00:56:44,950 Take good care of yourself and eat well, Father. 609 00:56:44,950 --> 00:56:47,883 I bought this myself at the department store. 610 00:56:47,883 --> 00:56:49,950 Yeah, I'll enjoy it. 611 00:57:01,817 --> 00:57:03,718 She's gone. 612 00:57:03,718 --> 00:57:05,917 You can come out now. 613 00:57:53,617 --> 00:57:55,950 I enjoyed the ramyeon. 614 00:58:44,698 --> 00:58:47,857 [Chairman Ga Sung Ho] 615 00:58:59,083 --> 00:59:00,683 Yes, Chairman. 616 01:00:14,450 --> 01:00:16,150 Come in. 617 01:00:24,883 --> 01:00:27,983 I mostly eat and sleep here. 618 01:01:08,350 --> 01:01:09,983 Chairman. 619 01:01:11,283 --> 01:01:14,217 Is someone really trying to kill you, Chairman? 620 01:01:26,117 --> 01:01:28,283 My daughter, Ye Rim. 621 01:01:39,917 --> 01:01:41,917 I saw the article. 622 01:01:41,917 --> 01:01:45,150 Drugs, men, and all that... 623 01:01:49,383 --> 01:01:51,383 That's not true. 624 01:01:53,383 --> 01:01:55,983 My daughter was murdered. 625 01:01:59,717 --> 01:02:05,083 She was 19 when she first came to this house and said she wanted to study art. 626 01:02:05,083 --> 01:02:07,417 I sent her to New York. 627 01:02:10,217 --> 01:02:12,050 All by herself. 628 01:02:22,883 --> 01:02:25,050 The monster who killed my daughter. 629 01:02:31,083 --> 01:02:34,483 It was late, but I sent someone to New York. 630 01:02:34,483 --> 01:02:38,617 In the article from a local newspaper, there was a photo. 631 01:02:38,617 --> 01:02:43,083 I found the original photo and enlarged it. 632 01:02:45,283 --> 01:02:47,683 Seon Yeong was there. 633 01:02:51,817 --> 01:02:53,950 How's studying abroad? Managing okay? 634 01:02:53,950 --> 01:02:55,550 Yeah. 635 01:02:58,317 --> 01:03:02,550 I missed you so much that I had to come visit. 636 01:03:02,550 --> 01:03:04,217 Ah. 637 01:03:12,350 --> 01:03:16,783 How could family do something like that? 638 01:03:16,783 --> 01:03:20,817 That scar on your wrist. Did your family do that? 639 01:03:22,317 --> 01:03:24,517 Because of the money. 640 01:03:24,517 --> 01:03:26,817 To those punks, I'm just 641 01:03:27,483 --> 01:03:31,417 the one who snatched the inheritance they were supposed 642 01:03:31,417 --> 01:03:34,950 to get from their mother. 643 01:03:34,950 --> 01:03:37,717 But then Ye Rim appeared, 644 01:03:38,450 --> 01:03:43,083 who might inherit the company's management rights. 645 01:03:43,083 --> 01:03:45,583 She must have become an eyesore. 646 01:03:47,283 --> 01:03:49,217 Yeong Ran, 647 01:03:52,150 --> 01:03:54,217 I'm terminally ill. 648 01:03:54,950 --> 01:03:57,950 At most, six more months. 649 01:03:59,817 --> 01:04:02,483 Before I die, 650 01:04:02,483 --> 01:04:05,317 I want to take revenge on those punks. 651 01:04:05,950 --> 01:04:09,583 And in the way they fear the most. 652 01:05:06,950 --> 01:05:09,617 There was a rumor circulating among bodyguards. 653 01:05:10,883 --> 01:05:13,817 Sometimes, when protecting wealthy people, 654 01:05:13,817 --> 01:05:16,517 they get offers for contract killings 655 01:05:16,517 --> 01:05:18,917 along with large sums of money. 656 01:05:25,617 --> 01:05:27,250 Chairman. 657 01:05:28,917 --> 01:05:31,283 What can I do for you? 658 01:06:14,250 --> 01:06:15,983 Yeong Ran, 659 01:06:17,117 --> 01:06:19,383 marry me. 660 01:06:37,264 --> 01:06:40,233 [Miss Incognito] 661 01:06:48,450 --> 01:06:51,517 ♫ Now is the time ♫ 662 01:06:51,517 --> 01:06:59,583 ♫ Even hidden scars will shine ♫ 663 01:06:59,583 --> 01:07:02,750 ♫ I share the light ♫ 664 01:07:02,750 --> 01:07:09,517 ♫ I'll brighten the days shrouded in darkness ♫ 665 01:07:09,517 --> 01:07:11,517 ♫ It's not over ♫ 666 01:07:11,517 --> 01:07:19,050 ♫ The present isn't bound by the past ♫ 667 01:07:19,050 --> 01:07:21,350 It's different from what was said earlier, right? 668 01:07:22,883 --> 01:07:25,883 They'd been cleverly hiding it on the chart, but it was morphine. 669 01:07:25,883 --> 01:07:28,650 I'll deposit the fee into your account. 670 01:07:28,650 --> 01:07:30,117 - Let go! - The chairman is watching. 671 01:07:30,117 --> 01:07:31,350 Ga Seon Woo! 672 01:07:31,350 --> 01:07:34,050 I might get 100 million won, you know? 673 01:07:34,050 --> 01:07:38,450 You'll be the bait, setting the trap and waiting. 674 01:07:38,450 --> 01:07:40,117 Now, from this moment, 675 01:07:41,150 --> 01:07:44,317 you're not Kim Yeong Ran, but Bu Se Mi the teacher. 48429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.