Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,560 --> 00:01:34,880
Hey, are you filming us?
Out of my way.
4
00:01:38,000 --> 00:01:40,240
Out of my way. Stop.
5
00:01:47,040 --> 00:01:48,280
Mirthe.
6
00:01:57,880 --> 00:01:58,840
Don't.
7
00:01:58,960 --> 00:02:03,160
If my brother tells you to stop, you stop.
8
00:02:24,360 --> 00:02:26,120
I didn't expect this from you.
9
00:02:29,720 --> 00:02:30,840
Why?
10
00:02:33,320 --> 00:02:34,480
Jona, I...
11
00:02:54,720 --> 00:02:57,120
Mirthe van der Molen.
12
00:02:59,160 --> 00:03:01,920
Thanks for working at Heerema's Piggery.
13
00:03:02,040 --> 00:03:05,440
Unfortunately we're going
to have to let you go.
14
00:03:06,800 --> 00:03:11,360
We have a strict rule here.
No phones on the work floor.
15
00:03:12,520 --> 00:03:17,320
- It's nothing but trouble.
- You're violating EU welfare regulations.
16
00:03:19,000 --> 00:03:20,560
Welfare regulations?
17
00:03:22,600 --> 00:03:24,360
What do you know about those?
18
00:03:25,640 --> 00:03:29,720
Our regulations say:
no phones on the work floor.
19
00:03:29,840 --> 00:03:33,040
Those pigs deserve a good life.
Better than this.
20
00:03:33,160 --> 00:03:35,880
They wouldn't even be here
if it weren't for us.
21
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Better yet, they're alive thanks to us.
22
00:03:40,400 --> 00:03:43,120
And how is up to me, not up to you.
23
00:03:44,760 --> 00:03:50,360
Sad, really. Secretly recording stuff
to sabotage my life.
24
00:03:50,480 --> 00:03:54,960
- To show the truth. If you have a heart--
- I do have a heart.
25
00:03:57,040 --> 00:04:01,640
- For my family and my farm.
- You don't give a shit about those pigs.
26
00:04:08,520 --> 00:04:11,600
I wouldn't come back here if I were you.
27
00:04:13,640 --> 00:04:14,920
Is that a threat?
28
00:04:19,200 --> 00:04:20,840
Don't forget your phone.
29
00:04:43,800 --> 00:04:46,960
MEAT DAY
30
00:04:47,080 --> 00:04:49,000
No, don't.
31
00:05:04,160 --> 00:05:10,320
Pigs are killed like this every day.
No one deserves to die like this.
32
00:05:11,160 --> 00:05:14,840
Don't look away. This is what you eat.
This is the truth.
33
00:05:15,000 --> 00:05:16,880
People, why are we looking away?
34
00:05:17,760 --> 00:05:21,640
In the Netherlands
25 million pigs are born each year,
35
00:05:21,760 --> 00:05:25,000
and most won't live past six months old.
36
00:05:25,120 --> 00:05:27,200
Hey. Everything alright?
37
00:05:29,680 --> 00:05:33,080
I was wondering
if you could ask one more time.
38
00:05:33,800 --> 00:05:36,320
If Nasha says no, then it's no.
39
00:05:37,560 --> 00:05:42,680
And I really tried. You know that. But
she doesn't think you're hardcore enough.
40
00:05:43,240 --> 00:05:45,480
Is this hardcore enough?
41
00:05:52,480 --> 00:05:55,080
- Jesus, Mirthe.
- I filmed it.
42
00:05:55,200 --> 00:05:56,680
You did?
43
00:05:59,200 --> 00:06:02,240
I can't promise you anything.
Nasha doesn't trust anyone.
44
00:06:02,360 --> 00:06:06,160
- You don't want her against you.
- I want to do something.
45
00:06:07,840 --> 00:06:10,960
Meat is murder. Meat is murder.
46
00:06:11,080 --> 00:06:12,360
Come by tonight.
47
00:06:34,520 --> 00:06:36,440
- Mirthe, you're here.
- Yes.
48
00:06:52,000 --> 00:06:53,200
Nas...
49
00:07:01,640 --> 00:07:04,960
There she is. Our little spy.
50
00:07:08,480 --> 00:07:09,760
Mirthe.
51
00:07:13,360 --> 00:07:15,240
Welcome to Animal Army.
52
00:07:16,360 --> 00:07:17,840
I'll introduce you.
53
00:07:18,920 --> 00:07:21,840
That piece of art on the couch is Donna.
54
00:07:22,680 --> 00:07:23,800
You know Hummy.
55
00:07:25,000 --> 00:07:29,480
And that angry guy over there is Ishmael.
We founded Animal Army together.
56
00:07:30,600 --> 00:07:31,880
Ish...
57
00:07:34,520 --> 00:07:38,800
So, that video...
Did you film it yourself?
58
00:07:39,800 --> 00:07:42,840
- Mirthe was there for four weeks.
- Almost.
59
00:07:42,960 --> 00:07:45,040
How did you get in?
60
00:07:45,160 --> 00:07:50,160
I heard they were looking for summer help.
I applied and they hired me.
61
00:07:51,480 --> 00:07:55,400
I couldn't do that.
Seeing those pigs and only film them.
62
00:07:56,320 --> 00:07:58,640
Yeah, it was pretty tough.
63
00:07:58,760 --> 00:08:02,760
But I wanted to film it.
People need to see what's going on there.
64
00:08:02,880 --> 00:08:08,680
It's easy to act as if it doesn't exist.
But by seeing it, you feel it. Really.
65
00:08:09,320 --> 00:08:13,600
Holy shit. People are going
to feel it when they see this.
66
00:08:14,560 --> 00:08:20,960
- And? Did they catch you filming?
- No. I called in sick. I'm not going back.
67
00:08:21,080 --> 00:08:22,800
Mirt, come here.
68
00:08:23,840 --> 00:08:25,920
- Can I call you Mirt?
- Sure.
69
00:08:26,040 --> 00:08:27,160
Come here.
70
00:08:29,440 --> 00:08:31,120
Can we use this?
71
00:08:31,280 --> 00:08:34,840
Of course. That's the purpose.
Everyone needs to see this.
72
00:08:34,960 --> 00:08:40,160
I agree. The things you filmed are so sad.
Heart wrenching.
73
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
Every animal deserves love.
74
00:08:50,800 --> 00:08:52,920
Those pigs shouldn't be there.
75
00:08:54,640 --> 00:08:55,600
So...
76
00:08:59,720 --> 00:09:01,760
- Tonight we'll free them.
- Tonight?
77
00:09:01,880 --> 00:09:07,040
Tonight is perfect. Mirthe knows exactly
how to get in and where we need to go.
78
00:09:07,160 --> 00:09:12,200
Nas, it's not smart to bring her tonight.
Let's keep the team small.
79
00:09:13,560 --> 00:09:16,640
Mirthe can handle it.
Moreover, we need her.
80
00:09:16,760 --> 00:09:18,680
She's our inside girl.
81
00:09:19,480 --> 00:09:21,680
- What if they recognize me?
- Nas.
82
00:09:25,960 --> 00:09:31,720
I get that you're nervous.
It's a big deal. You can feel nervous.
83
00:09:35,000 --> 00:09:39,480
But this is our calling.
You felt that too when you filmed it.
84
00:09:40,640 --> 00:09:42,960
That it can't go on like this.
85
00:09:43,080 --> 00:09:46,920
Many people have opinions,
but they're too scared to act.
86
00:09:47,040 --> 00:09:48,240
But we aren't.
87
00:09:50,160 --> 00:09:52,960
We got an opportunity to save lives.
88
00:09:53,680 --> 00:09:55,280
Thanks to you.
89
00:09:56,640 --> 00:09:58,440
With your pretty face.
90
00:10:02,960 --> 00:10:05,200
Are you sure you want to do this?
91
00:10:16,200 --> 00:10:20,320
So, lead us the way, inside girl.
92
00:10:33,360 --> 00:10:37,920
- Who can we expect?
- No employees at night. Only family.
93
00:10:38,040 --> 00:10:40,040
- Cameras?
- At the gate.
94
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
We need to go over the field.
95
00:11:23,080 --> 00:11:24,880
There were pigs all over.
96
00:11:25,000 --> 00:11:28,960
- Are you sure it was here?
- Of course, I've been here for weeks.
97
00:11:30,120 --> 00:11:32,320
- Then where are they?
- Ish.
98
00:11:36,920 --> 00:11:38,440
We're too late.
99
00:11:39,280 --> 00:11:42,560
- How old were those videos?
- From the day before yesterday.
100
00:11:42,720 --> 00:11:45,960
- It was crammed with pigs.
- They knew we were coming.
101
00:11:46,080 --> 00:11:48,040
- Impossible.
- Someone talked.
102
00:11:48,160 --> 00:11:51,120
And now those assholes killed them.
Murderers.
103
00:11:51,240 --> 00:11:53,080
I'm sorry. I didn't know--
104
00:11:54,080 --> 00:11:56,960
This was a lesson. Don't wait, just act.
105
00:11:58,400 --> 00:12:01,760
The poor animals needed help
and we were too late.
106
00:12:03,440 --> 00:12:06,200
- We can't let this happen again.
- Agreed.
107
00:12:08,840 --> 00:12:12,120
- What are we doing now?
- Putting a stop to this.
108
00:12:12,240 --> 00:12:15,120
We'll teach them a lesson
they won't forget.
109
00:12:15,240 --> 00:12:20,520
- And believe me, it's very effective.
- We have a chance to do the right thing.
110
00:12:20,640 --> 00:12:21,800
To make a difference.
111
00:12:21,920 --> 00:12:26,800
Otherwise new piglets will arrive,
who will get murdered without mercy.
112
00:12:27,920 --> 00:12:29,440
We can stop this.
113
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Who doesn't act, is equally guilty .
114
00:12:34,120 --> 00:12:37,520
You wanted to do something, right?
So do it.
115
00:12:39,240 --> 00:12:40,760
Only a warning.
116
00:12:42,440 --> 00:12:44,640
Where's the entrance to the home?
117
00:13:11,040 --> 00:13:14,240
Hurry. The farmer is insane.
If he catches us--
118
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
I hope he'll get a heart attack.
119
00:13:19,000 --> 00:13:21,560
There's someone coming.
120
00:13:29,800 --> 00:13:32,240
Damn, this crap.
121
00:13:32,800 --> 00:13:35,120
{\an8}MURDERERS
NO MEAT
122
00:13:47,960 --> 00:13:50,280
Activist bastards.
123
00:13:51,040 --> 00:13:53,840
No one leaves
until everything is cleaned up.
124
00:13:54,840 --> 00:13:56,880
- No one.
- Calm down.
125
00:13:57,000 --> 00:13:58,080
Stay there.
126
00:13:59,080 --> 00:14:01,680
- Stay there.
- Calm down.
127
00:14:03,760 --> 00:14:05,200
- Stay there.
- Calm down.
128
00:14:07,840 --> 00:14:09,760
- Calm down.
- Stay there.
129
00:14:13,320 --> 00:14:16,600
- Who else is here?
- No one. Only me.
130
00:14:16,720 --> 00:14:21,080
- Where's the rest?
- Damnit. It's just me.
131
00:14:21,960 --> 00:14:25,440
- Do you think you can scare me?
- Get up.
132
00:14:26,120 --> 00:14:27,600
Get up, man.
133
00:14:28,320 --> 00:14:29,480
Walk.
134
00:14:35,320 --> 00:14:36,520
Nasha.
135
00:14:44,440 --> 00:14:48,160
You're doing great.
I was scared the first time too.
136
00:14:48,880 --> 00:14:51,560
- Stay focused.
- What if the police comes?
137
00:14:51,680 --> 00:14:56,760
Getting arrested isn't that bad. We'll be
in a cell together. Cute story for later.
138
00:14:56,880 --> 00:14:59,680
- What are we doing then?
- Whatever's necessary.
139
00:15:05,160 --> 00:15:08,640
- Here. To relax.
- No, thanks.
140
00:15:08,800 --> 00:15:10,920
You make me nervous too.
141
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
Stick out your tongue.
142
00:15:17,200 --> 00:15:18,640
Come on.
143
00:15:41,880 --> 00:15:43,320
WINNER MEAT DAY 2008
144
00:15:47,680 --> 00:15:51,920
- Who else is home?
- I told you. No one.
145
00:15:52,040 --> 00:15:53,400
Just me.
146
00:15:55,120 --> 00:15:56,240
Come on.
147
00:15:57,520 --> 00:16:03,800
- Jonathan, Jerrienne, wake up.
- Shut up.
148
00:16:09,640 --> 00:16:11,240
Just do as I say.
149
00:16:44,800 --> 00:16:46,520
Don't be scared.
150
00:16:47,480 --> 00:16:48,960
What's your name?
151
00:16:52,440 --> 00:16:55,240
Jerrienne? Do I say it right?
152
00:16:58,040 --> 00:17:00,200
I won't hurt you.
153
00:17:06,600 --> 00:17:08,520
Where's the rest of the family?
154
00:17:09,520 --> 00:17:12,920
Our sister is upstairs.
But please don't hurt her.
155
00:17:14,000 --> 00:17:18,440
Our mom only just passed away
and Dad isn't home.
156
00:17:19,520 --> 00:17:21,280
And where are the pigs?
157
00:17:23,240 --> 00:17:24,600
What do you think?
158
00:17:26,240 --> 00:17:30,360
- Dad knew something was going to happen.
- Did he now? And how?
159
00:17:31,360 --> 00:17:34,880
Do you think it's funny?
Slaughtering defenseless animals?
160
00:17:35,000 --> 00:17:37,360
- Let me go, psycho.
- I'm a psycho?
161
00:17:37,480 --> 00:17:40,800
I think you're the one
torturing and killing animals.
162
00:17:41,960 --> 00:17:45,080
- Don't be so pathetic.
- Fine.
163
00:17:46,320 --> 00:17:50,280
- You're a bit stressed out, aren't you?
- Film this.
164
00:17:52,880 --> 00:17:55,320
Come on, don't do that.
165
00:17:56,080 --> 00:17:59,960
This farm is responsible
for thousands of pig murders annually.
166
00:18:00,080 --> 00:18:04,440
They think that goes unpunished,
but that's not how we see it.
167
00:18:06,680 --> 00:18:12,360
These are the two killers.
But you can't really see from the outside.
168
00:18:12,480 --> 00:18:17,840
We're making sure you can recognize them
better, by putting our autograph on them.
169
00:18:19,360 --> 00:18:22,400
Don't do this. No, don't.
170
00:18:22,520 --> 00:18:25,960
That's what those pigs would say
if they could talk.
171
00:18:26,120 --> 00:18:27,080
No, stop.
172
00:18:27,200 --> 00:18:30,920
Have you ever wondered
what they're trying to tell you?
173
00:18:31,040 --> 00:18:33,560
They're smarter than some people.
174
00:18:33,680 --> 00:18:37,920
Or don't you think about that?
Don't you get why they're screaming?
175
00:18:38,040 --> 00:18:40,600
- Enough.
- No, they have blood on their hands.
176
00:18:40,760 --> 00:18:42,040
They deserve this.
177
00:18:42,560 --> 00:18:44,360
It's just a piercing.
178
00:18:49,240 --> 00:18:51,200
Stay calm.
179
00:18:51,320 --> 00:18:53,040
Stay calm.
180
00:18:56,400 --> 00:18:57,880
Are you sick?
181
00:19:04,840 --> 00:19:06,320
Heavy shit.
182
00:19:11,920 --> 00:19:13,680
Do you like animals?
183
00:19:15,200 --> 00:19:18,320
You don't have to talk. You can just nod.
184
00:19:20,360 --> 00:19:24,080
Me too. Very much.
185
00:19:36,160 --> 00:19:39,280
Did you know your dad is a murderer?
186
00:19:41,640 --> 00:19:45,280
Your dad kills animals. Did you know that?
187
00:19:45,400 --> 00:19:51,880
Wouldn't it be weird if I took
a knife like this one and then...
188
00:19:53,680 --> 00:19:56,120
cut through your stuffed animal?
189
00:19:58,320 --> 00:20:00,160
I can't do that, right?
190
00:20:02,080 --> 00:20:03,560
That would be insane.
191
00:20:08,280 --> 00:20:11,840
Don't be a crybaby.
You do the same to those pigs.
192
00:20:12,680 --> 00:20:16,280
Your ear is the least painful spot
to get pierced.
193
00:20:16,440 --> 00:20:19,760
Shall I put the next one
in between your balls?
194
00:20:23,760 --> 00:20:25,920
- Where are you going?
- This is not okay.
195
00:20:26,040 --> 00:20:28,760
- You're not leaving. We stay together.
- Let me go.
196
00:20:28,880 --> 00:20:30,520
Are you staying here?
197
00:20:34,680 --> 00:20:36,240
Fix this.
198
00:20:39,800 --> 00:20:41,560
This is insane.
199
00:20:41,680 --> 00:20:44,680
It's just a warning.
That hole heals very quickly.
200
00:20:44,800 --> 00:20:47,120
- These are people.
- Wrong people.
201
00:20:47,240 --> 00:20:50,160
They do heavy stuff.
They deserved this.
202
00:20:50,280 --> 00:20:53,000
This isn't that bad.
Nas has done worse shit.
203
00:20:53,120 --> 00:20:57,720
- Not that bad?
- All the time you're pushing me to act.
204
00:20:57,840 --> 00:21:02,520
To join. I told you
you have to be hardcore for this.
205
00:21:03,160 --> 00:21:06,960
You really have to want this.
And look at you now.
206
00:21:08,600 --> 00:21:13,040
No one likes doing this, but we have to.
It's effective.
207
00:21:13,160 --> 00:21:17,960
Those guys are shitting their pants.
This farm will be closed within a week.
208
00:21:19,880 --> 00:21:25,480
Listen. If you want to make a difference,
we have to trust each other.
209
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
We need to stay strong.
210
00:21:29,080 --> 00:21:31,360
Do you want to make a difference?
211
00:21:35,000 --> 00:21:36,160
Yes.
212
00:21:52,120 --> 00:21:55,280
You're going to show us
where you commit the murders.
213
00:21:55,400 --> 00:22:00,160
- Do you want to say something too?
- He doesn't help out on the farm.
214
00:22:04,880 --> 00:22:07,760
I'll show you
how we kill your pig friends.
215
00:22:07,880 --> 00:22:10,120
We're getting smart, aren't we?
216
00:22:10,920 --> 00:22:14,400
Then you show us.
Come, you have to film it.
217
00:22:15,560 --> 00:22:17,160
You watch this one.
218
00:22:19,200 --> 00:22:22,280
- I'll go. I know the place.
- Are you sure?
219
00:22:30,040 --> 00:22:33,320
No weird stuff, or your brother
gets a few more piercings.
220
00:22:33,440 --> 00:22:34,560
Walk.
221
00:23:07,000 --> 00:23:08,680
Jesus Christ.
222
00:23:13,480 --> 00:23:16,440
Okay, explain the murdering process.
223
00:23:22,320 --> 00:23:26,840
The pigs will be sedated around
that corner and then we scald them.
224
00:23:26,960 --> 00:23:29,920
- Then they're gutted and the meat--
- Slow down.
225
00:23:30,040 --> 00:23:32,600
Not so fast. That's sounds too normal.
226
00:23:34,160 --> 00:23:36,200
Show us where the sedation happens.
227
00:23:38,960 --> 00:23:40,480
Do you think it's funny?
228
00:23:43,880 --> 00:23:45,520
Scalding baths.
229
00:23:46,680 --> 00:23:51,640
Here the animals come in.
We have two methods to sedate them.
230
00:23:51,760 --> 00:23:56,720
- To kill them.
- Here we shoot a bolt in their heads.
231
00:23:56,840 --> 00:24:01,400
Then they're sedated immediately.
Painless. It won't feel a thing.
232
00:24:02,840 --> 00:24:07,960
But we switched
to another sedation method.
233
00:24:08,080 --> 00:24:12,080
We use the electrical tongs.
We place it on the pig's head.
234
00:24:12,200 --> 00:24:15,840
- One shock is enough. It's painless.
- Painless? Wow.
235
00:24:15,960 --> 00:24:18,480
I think the pig knows what's happening.
236
00:24:18,640 --> 00:24:22,800
I thought is was cruel too,
when I was a kid.
237
00:24:22,920 --> 00:24:26,880
But when I got older,
I realized they're not people.
238
00:24:27,000 --> 00:24:28,400
They're animals.
239
00:24:29,080 --> 00:24:34,960
And people eat animals. You may think
it's cruel, but that's just the way it is.
240
00:24:35,080 --> 00:24:37,160
People don't need meat.
241
00:24:37,760 --> 00:24:42,560
- Then why do we have these?
- Alright. And after the sedation?
242
00:24:42,680 --> 00:24:45,520
After the sedation...
243
00:25:07,400 --> 00:25:08,760
Fuck.
244
00:25:12,640 --> 00:25:14,680
That asshole is playing us.
245
00:25:20,800 --> 00:25:23,160
I'll try to find a light switch.
246
00:26:05,040 --> 00:26:07,200
- You wouldn't dare.
- Do you think so?
247
00:26:09,320 --> 00:26:12,000
- Are you okay?
- Yes.
248
00:26:16,560 --> 00:26:18,520
So you think it's painless?
249
00:26:20,200 --> 00:26:23,760
Maybe you should try it
and show us how painless it is.
250
00:26:27,400 --> 00:26:28,840
Film this.
251
00:26:31,040 --> 00:26:35,280
- We can't do this. We can't.
- Film this. He deserves this.
252
00:26:36,280 --> 00:26:39,920
- No, you're going too far.
- Why? He does this every day.
253
00:26:40,040 --> 00:26:42,400
- You wanted to do something.
- Not this.
254
00:26:42,520 --> 00:26:44,880
Film it. Now.
255
00:26:47,040 --> 00:26:49,520
- It's painless, right?
- You won't do it.
256
00:26:49,640 --> 00:26:52,320
- Then do it. Do it.
- I'm doing it.
257
00:26:59,000 --> 00:27:03,400
Scream. Come on, scream like a pig.
258
00:27:05,800 --> 00:27:07,240
Film it.
259
00:27:08,080 --> 00:27:09,400
That's enough.
260
00:27:20,280 --> 00:27:23,720
What are they doing to him?
Untie me, please.
261
00:27:25,560 --> 00:27:28,360
Sure, because you asked so nicely.
262
00:27:46,880 --> 00:27:48,440
Ish, what are you doing?
263
00:28:03,600 --> 00:28:06,680
You really think you're innocent,
don't you?
264
00:28:11,160 --> 00:28:15,400
You live next to a murder factory.
Next to a concentration camp.
265
00:28:15,520 --> 00:28:18,680
And after all these murders
you don't think you deserved this?
266
00:28:21,400 --> 00:28:25,640
We've said it so often.
Quit breeding animals.
267
00:28:25,760 --> 00:28:28,640
Quit animal cruelty. Quit slaughtering.
268
00:28:28,760 --> 00:28:31,240
- But do you ever listen?
- No.
269
00:28:31,360 --> 00:28:34,520
So now you have to feel the consequences.
270
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
Listen, I...
271
00:28:38,040 --> 00:28:39,440
I get it.
272
00:28:40,480 --> 00:28:41,920
- I get you.
- Do you?
273
00:28:43,240 --> 00:28:45,080
I hate this too.
274
00:28:46,440 --> 00:28:50,480
- I didn't choose to be born here.
- Those pigs did, of course.
275
00:28:50,600 --> 00:28:52,040
No.
276
00:28:54,080 --> 00:28:58,080
Listen, please...
Let's stop this while you can.
277
00:28:58,760 --> 00:29:03,560
Stop? Yeah, stop.
Have you ever told your parents to stop?
278
00:29:03,720 --> 00:29:07,400
"Daddy, please stop killing piglets.
Daddy, please--"
279
00:29:07,520 --> 00:29:10,800
Believe me,
I spoke with my dad many times.
280
00:29:11,720 --> 00:29:16,160
But as I said, we're having a tough time
since my mom has passed.
281
00:29:16,280 --> 00:29:18,640
And my sister is sick too.
282
00:29:19,480 --> 00:29:20,760
So...
283
00:29:26,480 --> 00:29:31,920
I'm sorry? So, your mom died.
That just sounds like karma.
284
00:29:33,920 --> 00:29:40,200
You're right. This needs to stop.
Really. I'll talk to my dad again.
285
00:29:40,320 --> 00:29:44,280
- And then I'll make sure...
- Being nice won't change a thing.
286
00:29:44,400 --> 00:29:45,720
I mean it.
287
00:29:47,160 --> 00:29:50,960
- I'm sorry for your loss.
- What the fuck?
288
00:29:51,080 --> 00:29:55,880
You get it. Let's just leave it at this.
289
00:29:56,000 --> 00:29:59,960
It's not too late.
I won't give your description.
290
00:30:00,080 --> 00:30:04,080
- You'll just leave. Alright?
- Yeah, I'll go and see if...
291
00:30:05,280 --> 00:30:07,080
You're not going anywhere.
292
00:30:10,680 --> 00:30:11,920
Gross.
293
00:30:13,520 --> 00:30:16,440
It's okay. Take it easy.
294
00:30:19,040 --> 00:30:20,200
It's okay.
295
00:30:23,520 --> 00:30:27,360
It's okay, take it easy.
296
00:30:29,920 --> 00:30:31,280
It's okay.
297
00:30:43,360 --> 00:30:44,840
Are you alright?
298
00:30:52,400 --> 00:30:54,560
Jesus, you're burning up.
299
00:30:57,040 --> 00:31:01,640
Just go to sleep. Okay?
It'll all be fine.
300
00:31:02,560 --> 00:31:03,840
Really.
301
00:31:15,760 --> 00:31:18,800
No. Nas, stop.
302
00:31:24,560 --> 00:31:28,640
- Stop. Stop.
- You're really crazy.
303
00:31:29,840 --> 00:31:31,960
You're fucking crazy.
304
00:31:33,720 --> 00:31:36,240
Am I? Am I crazy?
305
00:31:37,360 --> 00:31:38,880
I'm crazy.
306
00:31:43,200 --> 00:31:46,480
- Call me crazy one more time.
- You're crazy.
307
00:31:57,040 --> 00:31:58,360
Stop.
308
00:32:35,400 --> 00:32:36,960
Against the wall.
309
00:32:38,040 --> 00:32:39,760
Against the wall.
310
00:32:40,440 --> 00:32:43,840
Both of you. Against the wall.
311
00:32:51,640 --> 00:32:54,320
Did you think you could kill me, psycho?
312
00:32:56,520 --> 00:32:58,200
Did you think that?
313
00:33:04,720 --> 00:33:09,600
You? So you're behind this?
Dad was right.
314
00:33:12,560 --> 00:33:14,600
Two tough women.
315
00:33:16,200 --> 00:33:19,280
Okay, now it's your turn to scream.
316
00:33:39,720 --> 00:33:41,600
Help me.
317
00:33:44,800 --> 00:33:46,680
Nasha, goddamnit.
318
00:34:11,920 --> 00:34:17,200
- We need to call an ambulance.
- No, we need to split.
319
00:34:17,320 --> 00:34:19,280
Really, now.
320
00:34:33,800 --> 00:34:35,760
Ish, come here.
321
00:34:40,960 --> 00:34:42,360
We're staying here.
322
00:34:46,920 --> 00:34:49,840
- No, Dad.
- Please, don't shoot.
323
00:34:49,960 --> 00:34:52,720
Down on your knees. Shut up.
324
00:34:52,840 --> 00:34:55,600
- Down on your knees.
- Dad, don't.
325
00:34:56,200 --> 00:35:00,080
Down on your knees.
Where are your brother and sister?
326
00:35:00,240 --> 00:35:04,400
Jerrie is upstairs with another one
of them. Jacco left with two others.
327
00:35:04,520 --> 00:35:07,160
- Do they have weapons?
- I don't know.
328
00:35:07,280 --> 00:35:08,360
Come here.
329
00:35:09,600 --> 00:35:11,560
Damnit, what did they do to you?
330
00:35:11,680 --> 00:35:14,840
- Please, I haven't done anything.
- Shut up.
331
00:35:15,720 --> 00:35:17,800
- Dad, don't.
- Don't?
332
00:35:17,920 --> 00:35:19,600
Would you look at your ear?
333
00:35:22,080 --> 00:35:23,920
Here, point it at them.
334
00:36:04,160 --> 00:36:07,560
Daddy. I had a dream about Mommy.
335
00:36:10,360 --> 00:36:14,760
It's okay. Just go to sleep.
336
00:37:37,440 --> 00:37:40,400
Not in my house, goddamnit.
337
00:37:54,600 --> 00:37:56,080
Come on.
338
00:38:09,800 --> 00:38:11,520
- I'm going in.
- No.
339
00:38:14,440 --> 00:38:16,280
Wait, the dad is back.
340
00:38:26,000 --> 00:38:27,320
Go.
341
00:38:29,520 --> 00:38:32,200
No, wait. Go.
342
00:38:43,880 --> 00:38:46,560
- I'm going after them.
- No, don't.
343
00:38:46,680 --> 00:38:48,400
Nas. Nasha.
344
00:39:09,320 --> 00:39:11,040
Let us go.
345
00:39:11,680 --> 00:39:13,920
Please. Please.
346
00:39:18,520 --> 00:39:19,880
Dad.
347
00:39:22,160 --> 00:39:23,360
Dad.
348
00:39:27,880 --> 00:39:31,080
I thought it might be best to...
349
00:39:32,320 --> 00:39:34,200
To call the police.
350
00:39:40,600 --> 00:39:43,800
- Try to find Jacco.
- Isn't that--
351
00:39:43,920 --> 00:39:48,520
Listen to your father.
Go find your brother.
352
00:40:13,200 --> 00:40:14,960
{\an8}EMERGENCY CALL
353
00:40:17,480 --> 00:40:21,680
911, how may I help you?
Fire department, police or an ambulance?
354
00:40:22,560 --> 00:40:27,000
- An ambulance and the police.
- Please hold. I'll put you through.
355
00:40:36,280 --> 00:40:38,960
- I knew it.
- Jona...
356
00:40:42,120 --> 00:40:44,240
Everything...
357
00:40:46,440 --> 00:40:48,520
- I'm sorry.
- You're sorry?
358
00:40:49,560 --> 00:40:52,120
- For my ear?
- I didn't mean for that to happen.
359
00:40:52,240 --> 00:40:53,640
You let it happen.
360
00:40:54,520 --> 00:40:56,040
I did.
361
00:40:59,600 --> 00:41:01,240
So it was all a ploy.
362
00:41:02,600 --> 00:41:05,200
It was just so you could work here.
363
00:41:07,560 --> 00:41:09,040
Everything.
364
00:41:10,000 --> 00:41:11,480
That text.
365
00:41:12,160 --> 00:41:13,680
Meeting with me.
366
00:41:14,400 --> 00:41:15,800
Catching up.
367
00:41:16,320 --> 00:41:19,680
That you were looking for work.
It was all just...
368
00:41:19,800 --> 00:41:21,520
I didn't want to hurt you.
369
00:41:23,360 --> 00:41:25,440
Do you expect me to believe that?
370
00:41:25,560 --> 00:41:30,040
You used me
to destroy my dad's company.
371
00:41:30,680 --> 00:41:35,400
Breaking in with your extremist friends.
Breaking stuff.
372
00:41:49,440 --> 00:41:52,360
You know how hard things are on us.
373
00:41:56,080 --> 00:41:59,600
I get that you're angry. I really do. I...
374
00:42:00,680 --> 00:42:03,600
But something happened.
It was an accident.
375
00:42:03,720 --> 00:42:07,280
Your brother is hurt.
You need to call an ambulance.
376
00:42:07,400 --> 00:42:10,320
- Where is he?
- It was an accident. Believe me.
377
00:42:11,040 --> 00:42:12,560
Where is he?
378
00:42:15,480 --> 00:42:19,560
- Who knows you're here?
- No one. I swear.
379
00:42:19,720 --> 00:42:21,400
Shut up.
380
00:42:24,040 --> 00:42:27,000
That's good. That's very good.
381
00:42:34,720 --> 00:42:36,240
Don't you try.
382
00:42:41,840 --> 00:42:45,560
Eenie, meenie, miney, moe.
383
00:42:47,760 --> 00:42:50,360
And you are...
384
00:42:58,120 --> 00:42:59,280
it.
385
00:43:00,600 --> 00:43:02,800
If you touch her, I'll kill you.
386
00:43:08,640 --> 00:43:10,320
You dirty--
387
00:43:41,600 --> 00:43:44,920
It really was an accident. We can--
388
00:43:52,960 --> 00:43:55,400
- Nas, what are you doing?
- Mirthe, hurry up.
389
00:43:55,520 --> 00:43:56,880
- Are you okay?
- Go.
390
00:43:57,000 --> 00:44:00,160
- No, wait.
- You bitch.
391
00:44:02,320 --> 00:44:05,240
- Mirthe.
- Let's go.
392
00:44:13,720 --> 00:44:14,960
Nas?
393
00:44:16,640 --> 00:44:17,920
Nasha?
394
00:44:20,080 --> 00:44:21,400
Mirthe.
395
00:44:22,320 --> 00:44:23,920
Mirthe.
396
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
Mirthe.
397
00:44:36,920 --> 00:44:38,320
Mirthe.
398
00:44:41,600 --> 00:44:42,840
Mirthe.
399
00:44:47,800 --> 00:44:49,360
Mirthe.
400
00:44:53,360 --> 00:44:55,600
Dirty snake whore.
401
00:45:01,360 --> 00:45:03,560
First you pretend to like me.
402
00:45:05,440 --> 00:45:07,840
Just to destroy us.
403
00:45:23,400 --> 00:45:25,640
Fucking Mirthe van der Molen.
404
00:45:27,920 --> 00:45:33,120
You always were insecure at school.
always wanted to be one of the cool kids.
405
00:45:35,960 --> 00:45:39,360
Then I give you a chance
to come and work here,
406
00:45:41,680 --> 00:45:44,400
and of course you stab me in the back.
407
00:45:45,760 --> 00:45:47,520
Mirthe.
408
00:46:13,040 --> 00:46:15,200
Nas, Nasha.
409
00:46:24,880 --> 00:46:26,080
Sir...
410
00:46:27,360 --> 00:46:31,800
Please, we're sorry. We're really sorry.
411
00:46:36,960 --> 00:46:43,520
You called me "sir". You're the most
polite activist that's ever been here.
412
00:46:46,520 --> 00:46:49,480
Crazy asshole. What's your plan?
413
00:46:55,800 --> 00:46:57,640
What are you waiting for?
414
00:47:20,520 --> 00:47:22,640
- Dad.
- Jacco.
415
00:47:24,000 --> 00:47:25,360
Jacco, son.
416
00:47:26,040 --> 00:47:28,120
Jesus Christ. My boy.
417
00:47:29,760 --> 00:47:34,520
Stay awake. Jacco. My boy.
418
00:47:34,640 --> 00:47:36,000
Jacco, please.
419
00:47:41,040 --> 00:47:46,520
Come here, son. Stay awake. My boy.
420
00:47:47,720 --> 00:47:50,800
Please, Jacco. Son.
421
00:48:03,440 --> 00:48:04,720
Jacco.
422
00:48:10,520 --> 00:48:11,800
Jacco.
423
00:48:15,040 --> 00:48:18,840
Hey, he needs help.
Let us go. Come on.
424
00:48:19,840 --> 00:48:21,360
Let us go.
425
00:48:27,080 --> 00:48:28,640
Goddamnit.
426
00:48:38,640 --> 00:48:40,400
Shut up.
427
00:50:40,840 --> 00:50:42,880
What did you do to my brother?
428
00:50:45,520 --> 00:50:47,280
Where is Jacco?
429
00:50:47,920 --> 00:50:52,400
Jonathan, don't do it. Please.
430
00:50:52,520 --> 00:50:55,560
I didn't want to betray you.
I really didn't.
431
00:50:56,640 --> 00:50:59,920
We can work this out. Together.
432
00:51:02,680 --> 00:51:04,000
Please.
433
00:51:06,320 --> 00:51:08,280
Everything will be fine.
434
00:51:20,120 --> 00:51:21,240
Get in there.
435
00:51:36,360 --> 00:51:39,800
We didn't do this. We really didn't.
436
00:51:41,800 --> 00:51:44,600
We wanted to stop the pain.
437
00:51:50,480 --> 00:51:52,240
Think about your daughter.
438
00:51:53,400 --> 00:51:54,520
Jerrie.
439
00:51:55,400 --> 00:51:58,480
She needs you. You can't be in prison.
440
00:52:03,880 --> 00:52:07,960
Don't do things you'll regret. For her.
441
00:52:18,520 --> 00:52:22,600
Don't worry. I won't regret this.
442
00:52:27,000 --> 00:52:32,440
Humphrey.
Humphrey, you piece of shit. Coward.
443
00:53:45,400 --> 00:53:49,160
- We can work this out. I should have...
- Shut up, Mirthe.
444
00:53:50,280 --> 00:53:52,120
- Get in.
- I can't walk.
445
00:53:52,240 --> 00:53:54,360
Go on. Get in.
446
00:53:56,640 --> 00:53:58,000
Stand in the corner.
447
00:54:16,920 --> 00:54:18,320
Come on.
448
00:54:25,440 --> 00:54:28,320
- What was that?
- Come on, we need to move.
449
00:54:29,520 --> 00:54:32,000
What the fuck was that
between you and him?
450
00:54:32,920 --> 00:54:35,080
- What?
- Is there something between you two?
451
00:54:36,840 --> 00:54:38,240
Of course not.
452
00:54:39,160 --> 00:54:41,680
- No?
- We were in the same elementary school.
453
00:54:41,840 --> 00:54:43,080
It's not important.
454
00:54:43,200 --> 00:54:46,480
You have a history
with the son of a murderer.
455
00:54:46,600 --> 00:54:49,880
I wanted to work here
to make those videos.
456
00:54:50,000 --> 00:54:54,600
- Anything to gain access.
- Even falling in love with him?
457
00:54:57,280 --> 00:55:01,200
You're not serious.
So they did catch you.
458
00:55:01,320 --> 00:55:04,360
That's why they slaughtered
those pigs already.
459
00:55:05,040 --> 00:55:07,800
- It's your fault they're dead.
- My fault?
460
00:55:07,920 --> 00:55:10,600
- Yes.
- We could have left already.
461
00:55:10,720 --> 00:55:13,320
- You're doing all those sick things.
- Sick?
462
00:55:14,480 --> 00:55:17,560
Are you sure
you want to talk to me like that?
463
00:56:24,000 --> 00:56:25,120
Goddamnit.
464
00:57:27,160 --> 00:57:28,480
Come on.
465
00:57:37,840 --> 00:57:39,160
Wait.
466
00:57:45,360 --> 00:57:50,040
- Stay here. I'm going to get help.
- No, you need to find the rest.
467
00:58:01,960 --> 00:58:03,640
Go, now.
468
00:58:17,200 --> 00:58:19,360
Your dad is going to kill us.
469
00:58:21,120 --> 00:58:24,760
Please. Please, untie us.
470
00:58:25,720 --> 00:58:29,760
I'll do anything.
I swear I'll do anything.
471
00:58:30,680 --> 00:58:33,080
I'm a good person, I swear.
472
00:58:52,200 --> 00:58:57,800
- What did you do to him?
- I don't know. I really don't know.
473
00:58:58,600 --> 00:59:02,440
- What?
- Please, I don't want to die.
474
00:59:14,160 --> 00:59:15,520
Untie her.
475
00:59:20,640 --> 00:59:21,960
Dad.
476
00:59:27,760 --> 00:59:31,600
- Untie her.
- What are you going to do?
477
00:59:32,520 --> 00:59:35,720
They killed your brother. Untie her.
478
00:59:38,440 --> 00:59:40,680
Goddamnit, do as I say.
479
00:59:42,840 --> 00:59:44,520
Where are the others?
480
00:59:46,480 --> 00:59:48,120
I don't know.
481
00:59:53,880 --> 00:59:55,760
Where's the other one?
482
00:59:58,680 --> 01:00:00,680
They killed Jacco, son.
483
01:00:01,720 --> 01:00:05,760
Don't worry. No one will find them.
484
01:00:07,480 --> 01:00:09,680
What are you going to do with them?
485
01:00:10,760 --> 01:00:16,720
Goddamnit, son. Just look at him.
Look at my boy.
486
01:00:17,920 --> 01:00:21,640
Untie her now. Come on.
487
01:00:49,320 --> 01:00:52,800
You're going to hell.
488
01:01:09,800 --> 01:01:15,080
You think we're cruel to those pigs
and you don't want to eat meat, right?
489
01:01:17,280 --> 01:01:20,760
Let's see if those pigs pity you too.
490
01:01:41,040 --> 01:01:45,280
Do you know what happens
when a pig tastes blood?
491
01:01:46,520 --> 01:01:48,520
Then they go crazy.
492
01:01:49,800 --> 01:01:52,720
They eat each other till nothing's left.
493
01:01:52,840 --> 01:01:54,920
With skin and hair.
494
01:02:05,040 --> 01:02:06,240
Dad.
495
01:02:08,840 --> 01:02:10,520
They deserve this, son.
496
01:02:24,800 --> 01:02:27,400
You didn't think you were the first,
did you?
497
01:02:28,480 --> 01:02:31,880
No worries.
There will be nothing left of you.
498
01:03:20,720 --> 01:03:24,000
Dear Lord who commanded me...
499
01:03:27,480 --> 01:03:32,640
Have mercy on my soul
and forgive me my sins.
500
01:03:34,320 --> 01:03:39,280
Let me see again in the eternal light,
in the darkest hour.
501
01:03:40,840 --> 01:03:42,400
Our Lord.
502
01:03:43,200 --> 01:03:45,200
Our Lord Jesus Christ.
503
01:03:46,000 --> 01:03:49,640
I'm sorry, God,
that I haven't prayed enough.
504
01:03:50,840 --> 01:03:53,120
Ish.
505
01:03:54,960 --> 01:03:56,640
You're still alive.
506
01:03:57,200 --> 01:03:59,080
Where are the others?
507
01:04:00,600 --> 01:04:02,240
Where are the others?
508
01:04:13,680 --> 01:04:16,200
Come on.
509
01:04:29,760 --> 01:04:32,120
Goddamnit.
510
01:04:36,040 --> 01:04:38,960
I can't do this anymore, Dad.
511
01:04:45,520 --> 01:04:47,240
Nas.
512
01:04:52,800 --> 01:04:54,760
You don't look too good.
513
01:05:07,760 --> 01:05:11,600
I'm going to die. I can't...
514
01:05:12,880 --> 01:05:14,800
- Ish.
- I'm going to die.
515
01:05:14,920 --> 01:05:18,160
No, we're going to make it. Come on.
516
01:05:21,280 --> 01:05:24,040
Come on, we need to move. Come on, Nas.
517
01:05:30,120 --> 01:05:31,760
We need to move.
518
01:05:43,680 --> 01:05:46,040
Bastard.
519
01:06:23,120 --> 01:06:27,800
Scream all you want. You were right.
I don't even hear it anymore.
520
01:06:27,960 --> 01:06:30,080
I don't smell the blood anymore.
521
01:06:39,120 --> 01:06:42,280
Please. Don't do it.
522
01:06:43,720 --> 01:06:46,120
You know what it is?
523
01:06:46,240 --> 01:06:49,920
Sometimes pigs are just like humans
and vice versa.
524
01:06:50,040 --> 01:06:54,600
They come here
and at first they try to fight it.
525
01:06:55,640 --> 01:06:57,800
They think there's a way out.
526
01:06:59,560 --> 01:07:01,480
It's hope, or something.
527
01:07:03,400 --> 01:07:07,120
But then they realize
what it is we do here.
528
01:07:07,240 --> 01:07:10,640
And then it's like a switch flipping.
529
01:07:11,800 --> 01:07:14,720
Their fighting spirit disappears.
530
01:07:14,880 --> 01:07:19,840
Resignation. They know they're being
slaughtered, that they're going to die.
531
01:07:20,720 --> 01:07:22,520
And they accept that.
532
01:07:26,720 --> 01:07:28,160
Accept it.
533
01:07:29,480 --> 01:07:31,040
You're going to die.
534
01:08:35,160 --> 01:08:37,680
Dad, this has to stop.
535
01:08:40,280 --> 01:08:42,600
This can't...
536
01:08:44,560 --> 01:08:46,440
Goddamnit.
537
01:08:46,600 --> 01:08:51,800
Goddamnit. Why aren't you dead?
Why aren't you dead?
538
01:08:51,920 --> 01:08:53,960
Instead of your brother.
539
01:08:56,560 --> 01:08:58,560
Instead of your mother.
540
01:12:19,080 --> 01:12:21,680
Accept it. You're going to die.
541
01:13:37,640 --> 01:13:39,720
Hey, Nas.
542
01:13:42,200 --> 01:13:44,040
Nas.
543
01:13:46,520 --> 01:13:48,160
What happened?
544
01:13:49,920 --> 01:13:51,400
It's over.
545
01:14:00,920 --> 01:14:02,480
Is everyone...
546
01:15:22,720 --> 01:15:24,880
I wish everything was different.
547
01:15:42,240 --> 01:15:43,760
He was a murderer.
548
01:15:45,360 --> 01:15:46,520
Jona...
549
01:15:51,480 --> 01:15:54,040
No. No.
550
01:15:55,160 --> 01:15:59,000
All those pigs. Donna.
Humphrey. Ishmael.
551
01:15:59,120 --> 01:16:01,000
And you feel sorry for him?
552
01:16:03,320 --> 01:16:05,480
You really had feelings for him.
553
01:16:08,720 --> 01:16:10,520
You're just as bad.
554
01:16:12,320 --> 01:16:15,560
You... You just act as if you're good.
555
01:16:16,320 --> 01:16:17,960
But you're so evil.
556
01:16:24,120 --> 01:16:25,840
Quit this.
557
01:16:27,680 --> 01:16:30,240
Okay. You're right.
558
01:16:34,320 --> 01:16:36,600
You're the only one who knows I was here.
559
01:16:36,720 --> 01:16:40,960
And let's be honest,
you deserve to be slaughtered.
560
01:17:15,760 --> 01:17:18,880
WITH PRIDE WE WORK ON TOP QUALITY,
ANIMAL FRIENDLY PRODUCED FOOD
561
01:19:41,640 --> 01:19:43,240
I'm sorry.
562
01:19:53,280 --> 01:19:55,160
What are you doing?
563
01:20:01,720 --> 01:20:03,920
No, wait.
564
01:20:04,920 --> 01:20:06,360
Please.
565
01:22:37,200 --> 01:22:40,200
MEAT DAY
38300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.