All language subtitles for Law.and.Order.UK.S01E01_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,524 In the criminal justice system, 2 00:00:03,525 --> 00:00:05,569 the people are represented by two separate 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,310 yet equally important groups. 4 00:00:07,311 --> 00:00:09,357 The police, who investigate crime, 5 00:00:09,618 --> 00:00:12,316 and the Crown Prosecutors, who prosecute the offenders. 6 00:00:12,925 --> 00:00:14,405 These are their stories. 7 00:00:24,111 --> 00:00:26,547 Follow the line. Follow the nurses. 8 00:00:26,548 --> 00:00:28,941 The nurses will take you to the assembly hall. 9 00:00:36,166 --> 00:00:38,254 Every morning, my wife makes me promise 10 00:00:38,255 --> 00:00:40,344 not to open any suspect packages. 11 00:00:42,346 --> 00:00:43,956 "Don't be a hero," she says. 12 00:00:53,444 --> 00:00:55,229 To the assembly point in the car park. 13 00:00:55,620 --> 00:00:58,274 Quickly and calmly, everyone to the assembly point 14 00:00:58,275 --> 00:00:59,667 in the car park. 15 00:00:59,668 --> 00:01:02,758 Quickly and calmly, please. As quick as you can. 16 00:01:03,802 --> 00:01:05,107 What's happening? 17 00:01:05,108 --> 00:01:07,154 I can't go in for the moment. Security alert. 18 00:01:07,458 --> 00:01:09,111 Some smokers reported a dodgy-looking 19 00:01:09,112 --> 00:01:10,721 holdall by the side entrance. 20 00:01:10,722 --> 00:01:12,854 - We can't find the owner. - One of those nights. 21 00:01:12,855 --> 00:01:16,076 - Please make your way. - Quickly and calmly... 22 00:01:16,598 --> 00:01:19,079 I can do it. You move back. 23 00:01:21,733 --> 00:01:23,996 What kind of a gentleman would I be then? 24 00:01:41,101 --> 00:01:42,014 Bob? 25 00:01:43,494 --> 00:01:44,756 Oh, no. 26 00:01:45,496 --> 00:01:46,889 - What is it? - God. 27 00:01:54,636 --> 00:01:56,290 - Just pop behind the tape. - Thank you. 28 00:01:58,205 --> 00:02:00,031 - Ronnie! - One of our uniform boys 29 00:02:00,032 --> 00:02:02,687 - will take your details. - All right. Thanks. Bye. 30 00:02:03,384 --> 00:02:05,472 The bag was dumped sometime after midnight. 31 00:02:05,473 --> 00:02:08,258 None of the smokers remember clocking it before then. 32 00:02:08,693 --> 00:02:10,739 What about an ID of the person who left it? 33 00:02:11,174 --> 00:02:12,479 A Chinese guy dumped it around one. 34 00:02:12,480 --> 00:02:13,915 An Asian bird at half twelve. 35 00:02:13,916 --> 00:02:15,221 She was a fat black woman. 36 00:02:15,222 --> 00:02:16,700 There was a thin white guy. Take your pick. 37 00:02:16,701 --> 00:02:18,529 God bless the great British Public. 38 00:02:18,790 --> 00:02:21,140 - Security see anything? - Not until it was reported. 39 00:02:21,141 --> 00:02:23,578 They were dealing with a barney between a bloke and his wife. 40 00:02:25,754 --> 00:02:27,364 The woman who found it was still shaking. 41 00:02:28,539 --> 00:02:29,758 She thought it was a bomb. 42 00:02:31,194 --> 00:02:33,457 Well, for someone, it was. 43 00:03:23,638 --> 00:03:26,206 Recently bathed. Clean clothes. 44 00:03:26,728 --> 00:03:28,816 No sign of exposure to the cold. 45 00:03:28,817 --> 00:03:30,775 No suspicious markings on the skin. 46 00:03:31,298 --> 00:03:32,907 This was a well-cared-for child. 47 00:03:32,908 --> 00:03:34,735 Yeah. Dumped in the early hours. 48 00:03:34,736 --> 00:03:35,953 Perfect parenting. 49 00:03:35,954 --> 00:03:37,041 Well, the child was dead 50 00:03:37,042 --> 00:03:38,392 long before he was put in the bag. 51 00:03:39,001 --> 00:03:41,264 Whoever left him here was disposing of a corpse. 52 00:03:41,525 --> 00:03:42,744 Well, hang on a minute. 53 00:03:43,527 --> 00:03:46,616 How does a well-cared-for baby become a corpse? 54 00:03:46,617 --> 00:03:49,316 He was poisoned. Or, should I say, gassed. 55 00:03:55,757 --> 00:03:56,931 There are toxic levels 56 00:03:56,932 --> 00:03:58,411 of carbon monoxide in the bloodstream. 57 00:03:58,412 --> 00:03:59,629 God, the poor kid. 58 00:03:59,630 --> 00:04:01,197 No reports of any missing babies. 59 00:04:01,415 --> 00:04:04,199 Forensics got nine separate sets of prints from the bag. 60 00:04:04,200 --> 00:04:06,549 - No matches so far. - We've got a CCTV report 61 00:04:06,550 --> 00:04:09,944 says a figure deposited the bag at 27 minutes past midnight. 62 00:04:09,945 --> 00:04:13,339 Thick coat. Hood up. Can't tell whether it's a bird or a bloke. 63 00:04:13,340 --> 00:04:14,731 Can we track the route? 64 00:04:14,732 --> 00:04:17,691 Well, we lost the suspect at Euston Road junction. 65 00:04:17,692 --> 00:04:19,867 We're cross-referencing with bus and tube cameras, 66 00:04:19,868 --> 00:04:23,000 but again, no matches so far. Looks like they stayed on foot. 67 00:04:23,001 --> 00:04:25,655 How far would you carry a dead kid, in a bag, 68 00:04:25,656 --> 00:04:27,483 centre of London, in the middle of the night? 69 00:04:27,484 --> 00:04:29,269 You'd want rid, quick as, wouldn't you? 70 00:04:30,661 --> 00:04:32,401 Assume the kid is from that area. 71 00:04:32,402 --> 00:04:35,186 Take a two-mile radius, with the hospital at its centre. 72 00:04:35,187 --> 00:04:37,058 Matt, get a photo and do the rounds 73 00:04:37,059 --> 00:04:39,061 of all the nurseries and day-care centers. 74 00:04:39,670 --> 00:04:41,803 The old needle-haystack interface. 75 00:04:42,064 --> 00:04:43,412 Look on the bright side, son. 76 00:04:43,413 --> 00:04:44,936 You might end up with a yummy mummy. 77 00:04:45,372 --> 00:04:46,895 He's already working for one. 78 00:04:52,901 --> 00:04:54,336 That sounds wonderful. 79 00:04:54,337 --> 00:04:56,730 Indian head massages government funded. 80 00:04:56,731 --> 00:04:59,473 - How come we don't get this? - Once a week for three hours. 81 00:04:59,777 --> 00:05:02,518 We're the only respite most of these women ever get. 82 00:05:02,519 --> 00:05:03,693 The first Mrs. Brooks 83 00:05:03,694 --> 00:05:05,347 will gladly let you know how mums do 84 00:05:05,348 --> 00:05:07,698 much longer hours than coppers. Here, darling, you dropped that. 85 00:05:08,220 --> 00:05:09,308 You got kids? 86 00:05:09,309 --> 00:05:10,570 He can't even look after a goldfish. 87 00:05:10,571 --> 00:05:12,223 I fed it just like you said. 88 00:05:12,224 --> 00:05:14,225 The fish was ailing before I went anywhere near it. 89 00:05:14,226 --> 00:05:15,792 Tell that to my daughter. 90 00:05:15,793 --> 00:05:17,752 A nine-month-old African-Caribbean boy. 91 00:05:18,143 --> 00:05:19,406 Wearing a winter coat like this. 92 00:05:20,102 --> 00:05:21,016 Ring any bells? 93 00:05:22,452 --> 00:05:23,758 Do you know how many babies there are around here? 94 00:05:24,976 --> 00:05:26,673 African-Caribbean origin. 95 00:05:26,674 --> 00:05:29,198 Wearing a winter coat like this in the picture. 96 00:05:29,459 --> 00:05:31,069 Luka, get down! 97 00:05:32,419 --> 00:05:33,855 Sorry. Doesn't ring a bell. 98 00:05:34,290 --> 00:05:36,770 Tilly! Will you stay within the gate? 99 00:05:36,771 --> 00:05:38,075 Are you sure? 100 00:05:38,076 --> 00:05:39,903 Look, I'm sorry, I've got to keep an eye on 'em. 101 00:05:39,904 --> 00:05:42,036 Last week, a little boy got out onto the main road, 102 00:05:42,037 --> 00:05:43,168 hit by a motorbike. 103 00:05:44,082 --> 00:05:46,258 - Lovely. - This is getting us nowhere. 104 00:05:46,955 --> 00:05:48,695 Right. What have we got? The holdall. 105 00:05:48,696 --> 00:05:50,654 - The baby. - Yep, and the clothes. 106 00:05:51,176 --> 00:05:52,787 You know, we could try sourcing the coat. 107 00:05:53,353 --> 00:05:54,918 No, no. That's brilliant. 108 00:05:54,919 --> 00:05:56,572 - Grey. Not green. - Thank you. 109 00:05:56,573 --> 00:05:57,487 They're grey. 110 00:05:58,575 --> 00:05:59,445 I'll be in with the guv. Let me know. 111 00:05:59,446 --> 00:06:00,533 No worries. 112 00:06:00,534 --> 00:06:01,751 Can you look it up for me? 113 00:06:01,752 --> 00:06:02,970 Yes, please. Soon as you can. 114 00:06:02,971 --> 00:06:04,364 Yeah, yeah. I'll hold. 115 00:06:04,842 --> 00:06:06,408 A single British wholesaler. 116 00:06:06,409 --> 00:06:08,192 The coats are shipped in from Bangalore. 117 00:06:08,193 --> 00:06:10,151 - Last year's must-have item. - Great. 118 00:06:10,152 --> 00:06:11,544 Except the coat on the baby 119 00:06:11,545 --> 00:06:13,067 was brand-new. Never been worn. 120 00:06:13,068 --> 00:06:15,112 But the wholesaler had a dozen boxes remaining. 121 00:06:15,113 --> 00:06:17,637 Sold 'em off to a distributor up Tottenham last month. 122 00:06:17,638 --> 00:06:19,160 Here you go. 123 00:06:19,161 --> 00:06:21,381 Your man at White Hart Lane reckons he sold a box each 124 00:06:21,816 --> 00:06:24,731 of those coats to 12 shops across Greater London. 125 00:06:24,732 --> 00:06:26,602 Four within a stone's throw of the hospital. 126 00:06:26,603 --> 00:06:28,344 That's what I call progress. 127 00:06:33,567 --> 00:06:35,698 Can't divulge a customer's details? 128 00:06:35,699 --> 00:06:37,221 Who does he think he is? A priest? 129 00:06:37,222 --> 00:06:38,919 Ronnie mate, we've still got three shops to go. 130 00:06:38,920 --> 00:06:40,268 Matt, there used to be a community 131 00:06:40,269 --> 00:06:41,312 round here, mate. 132 00:06:41,313 --> 00:06:42,531 People looked out for one another. 133 00:06:42,532 --> 00:06:44,359 Now nobody sees, nobody talks. 134 00:06:44,360 --> 00:06:46,579 Your blood sugar is dipping. I'll get you a sandwich. 135 00:06:46,580 --> 00:06:47,537 Matt... 136 00:06:48,756 --> 00:06:50,584 A baby dies and no one so much as blinks? 137 00:06:51,454 --> 00:06:52,455 I'm not having it. 138 00:06:53,761 --> 00:06:55,545 No. Don't remember. 139 00:06:59,723 --> 00:07:02,290 Maybe, maybe madam, if you were to look at the photograph 140 00:07:02,291 --> 00:07:04,945 for more than two seconds, it would jog your memory. 141 00:07:04,946 --> 00:07:07,121 I mean, I gather you have sold some of these coats. 142 00:07:07,122 --> 00:07:08,297 Maybe you'll remember. 143 00:07:08,558 --> 00:07:11,517 A baby no older than ten months old. 144 00:07:11,518 --> 00:07:13,083 African-Caribbean. Possibly a young mum. 145 00:07:13,084 --> 00:07:14,607 When you want something for yourselves, 146 00:07:14,608 --> 00:07:16,130 you're round here, no problem. 147 00:07:16,131 --> 00:07:18,263 Where were you the three times I were burgled? 148 00:07:18,699 --> 00:07:19,743 I know the baby. 149 00:07:21,353 --> 00:07:23,398 Remember? His mother came in, bought the cot and the coat. 150 00:07:23,399 --> 00:07:25,009 And she paid in cash. 151 00:07:28,578 --> 00:07:31,146 I think we'll just talk to Kostas, if that's okay? 152 00:07:31,668 --> 00:07:33,322 - Be my guest. - Thank you. 153 00:07:35,585 --> 00:07:37,151 Yeah, I delivered it to her. 154 00:07:37,152 --> 00:07:38,674 She had a flat on the ground floor, 155 00:07:38,675 --> 00:07:39,589 off Kings Cross Road. 156 00:07:39,850 --> 00:07:41,373 Hallem Street, I think it was. 157 00:07:44,812 --> 00:07:46,553 Are you the caretaker here. sir? 158 00:07:47,423 --> 00:07:48,728 Oui. 159 00:07:48,729 --> 00:07:50,948 Dionne Farrah. Number six, numero six. 160 00:07:51,296 --> 00:07:52,646 Have you seen her lately? 161 00:07:56,954 --> 00:07:58,042 What's seen? 162 00:08:07,748 --> 00:08:09,662 - He's gonna let us in. - You speak French? 163 00:08:09,663 --> 00:08:11,620 What do you think I am, some sort of Neanderthal? 164 00:08:11,621 --> 00:08:12,969 Well, you might've said something before 165 00:08:12,970 --> 00:08:14,102 I made tit of myself! 166 00:08:14,972 --> 00:08:16,234 Where's the fun in that? 167 00:08:26,070 --> 00:08:27,071 Hello? 168 00:08:27,594 --> 00:08:28,943 Someone left in a hurry. 169 00:08:31,380 --> 00:08:32,555 Don't blame them. 170 00:08:46,264 --> 00:08:47,135 Ronnie. 171 00:09:01,541 --> 00:09:02,454 Lovely. 172 00:09:03,934 --> 00:09:05,675 Fingerprints match one of the sets from the holdall. 173 00:09:06,546 --> 00:09:08,372 And here's the murder weapon, heating system. 174 00:09:08,373 --> 00:09:09,853 Pumping out carbon monoxide. 175 00:09:10,419 --> 00:09:11,986 Death trap, literally. 176 00:09:12,508 --> 00:09:14,858 Signs of tampering, quite recent, plus 177 00:09:15,467 --> 00:09:17,774 carbon monoxide alarm set up ready to go. 178 00:09:18,514 --> 00:09:19,688 No batteries. 179 00:09:19,689 --> 00:09:21,255 And easily removed, if you don't want 180 00:09:21,256 --> 00:09:22,649 your neighbors to know what you're up to. 181 00:09:23,084 --> 00:09:24,651 - Thanks, Pete. - Sure. 182 00:09:27,349 --> 00:09:30,657 So, what, you reckon a parent gassing their own child? 183 00:09:31,005 --> 00:09:31,875 I've seen worse. 184 00:09:33,268 --> 00:09:35,444 - Well, yeah, but-- - A baby crying. A single mum. 185 00:09:36,097 --> 00:09:37,620 Two hours' kip a night for six months. 186 00:09:37,925 --> 00:09:38,882 Easily done, mate. 187 00:09:40,188 --> 00:09:42,146 I dunno. Whatever happened to motherly love? 188 00:09:43,626 --> 00:09:44,800 Listen, I'd have thrown myself 189 00:09:44,801 --> 00:09:46,672 in front of a speeding lorry for my kids. 190 00:09:46,673 --> 00:09:48,282 Other days, I'd have happily shook 'em 191 00:09:48,283 --> 00:09:49,153 until they rattled. 192 00:09:53,418 --> 00:09:54,810 - Thank you. - Eight flats in total. 193 00:09:54,811 --> 00:09:56,552 Four currently unoccupied. 194 00:09:57,074 --> 00:09:58,335 Right. 195 00:10:00,469 --> 00:10:01,513 Turner. 196 00:10:01,992 --> 00:10:03,690 Turner? 197 00:10:06,040 --> 00:10:07,083 Mr. Turner. 198 00:10:07,084 --> 00:10:08,345 All right, lads? What's occurring? 199 00:10:08,346 --> 00:10:10,305 DS Brooks. This is DS Devlin. 200 00:10:10,784 --> 00:10:13,395 We're looking for a neighbor of yours. A Dionne Farrah. 201 00:10:14,526 --> 00:10:15,615 Why? What's she done? 202 00:10:16,572 --> 00:10:18,095 When was the last time you saw her? 203 00:10:19,706 --> 00:10:22,491 Well, I live on the floor above, so our paths don't really cross. 204 00:10:23,187 --> 00:10:24,535 I hear the baby screaming through 205 00:10:24,536 --> 00:10:25,841 the floorboards all night, though. 206 00:10:25,842 --> 00:10:27,409 He's got a right pair of lungs on him. 207 00:10:27,888 --> 00:10:29,150 Did she have a husband? 208 00:10:29,585 --> 00:10:31,326 I don't think so. Not that I saw. 209 00:10:32,196 --> 00:10:33,807 No, I think it's just her and the baby. 210 00:10:34,242 --> 00:10:35,808 I think she might be a lezzer. 211 00:10:35,809 --> 00:10:37,592 A lot of them about these days, isn't there? 212 00:10:37,593 --> 00:10:38,854 Not that I mind, 213 00:10:38,855 --> 00:10:40,204 as long as they let us have a little watch? 214 00:10:41,597 --> 00:10:43,207 How long have you lived here, Mr. Turner? 215 00:10:44,208 --> 00:10:46,210 Um, a couple of months. 216 00:10:47,342 --> 00:10:49,517 And is the building always this empty? 217 00:10:49,518 --> 00:10:51,998 Yeah, it is at the moment, yeah. A lot of them took the buy-out 218 00:10:51,999 --> 00:10:53,826 from the landlady offering them five grand 219 00:10:53,827 --> 00:10:55,176 to get out. It's pretty persuasive. 220 00:10:56,220 --> 00:10:57,220 Don't you qualify? 221 00:10:57,221 --> 00:10:58,526 No. No, I'm on the sick, you see, 222 00:10:58,527 --> 00:11:01,051 from the Post Office. RSI. 223 00:11:02,052 --> 00:11:03,531 But the woman at the letting agency, 224 00:11:03,532 --> 00:11:05,054 Mrs. Walters, she took pity on me. 225 00:11:05,055 --> 00:11:06,666 She let me have a room, short-term only. 226 00:11:06,970 --> 00:11:08,058 A generous landlady. 227 00:11:10,408 --> 00:11:11,495 Three years ago, 228 00:11:11,496 --> 00:11:12,932 I couldn't have given a flat away. 229 00:11:12,933 --> 00:11:15,021 These days, I could have 'em wrestling naked in mud 230 00:11:15,022 --> 00:11:16,675 to decide who gets the properties. 231 00:11:16,676 --> 00:11:18,285 Still, there can't be that many people 232 00:11:18,286 --> 00:11:19,808 fighting over that block surely? 233 00:11:19,809 --> 00:11:21,288 Regent's Quarter, new St Pancras. 234 00:11:21,289 --> 00:11:23,247 That area's one of the proper up-and-comers. 235 00:11:23,726 --> 00:11:27,251 - So you got yourself a bargain. - Oh, yeah. I wish. 236 00:11:27,774 --> 00:11:29,644 Yeah, I only heard about it at the last minute, 237 00:11:29,645 --> 00:11:32,038 I got the bid accepted, not realizing the buyer 238 00:11:32,039 --> 00:11:34,868 had to honor existing contracts and rents. 239 00:11:35,303 --> 00:11:37,173 Some of those tenants are on fixed contracts 240 00:11:37,174 --> 00:11:38,349 for five years. 241 00:11:38,915 --> 00:11:40,917 Always read the tiny print, gentlemen. 242 00:11:41,918 --> 00:11:43,440 But the building's half empty. 243 00:11:43,441 --> 00:11:46,139 Yeah, well, if we want to renovate, 244 00:11:46,140 --> 00:11:49,359 and we do, we have to buy them out of their contracts, 245 00:11:49,360 --> 00:11:50,579 which is where we are now. 246 00:11:51,972 --> 00:11:54,626 Okay. Here we are. Dionne Farrah. 247 00:11:55,323 --> 00:11:57,367 Resident since 2006. 248 00:11:57,368 --> 00:11:59,326 References taken from the previous owner. 249 00:11:59,327 --> 00:12:02,069 One from an employer. Another from a teacher based in Archway. 250 00:12:02,678 --> 00:12:03,679 There you go. 251 00:12:09,641 --> 00:12:11,860 So what happens to the people who take all the buy-outs 252 00:12:11,861 --> 00:12:13,689 and can't afford to live in the area anymore? 253 00:12:13,950 --> 00:12:16,343 They move to areas where they can afford it. 254 00:12:16,344 --> 00:12:18,171 Oh, right. And what about when that gets 255 00:12:18,172 --> 00:12:19,607 gentrified, where do they go, then? 256 00:12:19,608 --> 00:12:21,522 So what? We don't improve these areas? 257 00:12:21,523 --> 00:12:24,394 Kings Cross has always been a dump. Finally, it's improving. 258 00:12:24,395 --> 00:12:26,875 That is communities all over the city being displaced by it. 259 00:12:26,876 --> 00:12:29,225 Yeah, but Ron, areas change. Cities shift. 260 00:12:29,226 --> 00:12:31,445 There's nothing new. Been happening for decades. 261 00:12:31,446 --> 00:12:33,142 Okay, in 20 years' time, the only gaff 262 00:12:33,143 --> 00:12:35,363 you can afford to live in, is a caravan, think of me. 263 00:12:37,191 --> 00:12:38,931 Really? Well, that is great. 264 00:12:38,932 --> 00:12:40,323 Okay. I'll ring you back. 265 00:12:40,324 --> 00:12:41,847 - Please... - thank you very much. 266 00:12:41,848 --> 00:12:44,850 Bye-bye. Okay. Listen up. Dionne Farrah made one call 267 00:12:44,851 --> 00:12:46,547 from a mobile phone yesterday morning. 268 00:12:46,548 --> 00:12:48,854 Five hours after the baby's body was found. 269 00:12:48,855 --> 00:12:50,725 To a Leona Collins. Now, Leona Collins-- 270 00:12:50,726 --> 00:12:52,249 - Leona Collins? Wait. - Yeah. 271 00:12:53,120 --> 00:12:54,599 Wait, wait, wait. Leona Collins. 272 00:12:58,516 --> 00:12:59,517 Yes. 273 00:12:59,866 --> 00:13:02,041 Leona Collins was Dionne's referee 274 00:13:02,042 --> 00:13:04,434 for the flat. Come on, admit it. I am good. 275 00:13:04,435 --> 00:13:05,653 Well, I am better, 276 00:13:05,654 --> 00:13:07,830 because Leona Collins' maiden name was... 277 00:13:08,918 --> 00:13:10,440 - Not Farrah? - Farrah. 278 00:13:10,441 --> 00:13:12,051 - Dionne has a sister. - Let's go. 279 00:13:12,052 --> 00:13:13,488 I'm gonna have to call you back. 280 00:13:16,099 --> 00:13:17,666 Spoke to her a couple of days ago. 281 00:13:17,927 --> 00:13:18,841 What about? 282 00:13:19,711 --> 00:13:21,975 Usual stuff. Sister stuff. 283 00:13:25,108 --> 00:13:27,067 - And since then? - Look, I ain't seen her! 284 00:13:32,115 --> 00:13:33,987 Leona, does Dionne have children? 285 00:13:35,771 --> 00:13:36,816 A little boy. 286 00:13:37,817 --> 00:13:38,730 Sean. 287 00:13:39,557 --> 00:13:40,558 Sean? 288 00:13:41,646 --> 00:13:42,909 And how old is Sean? 289 00:13:43,648 --> 00:13:44,780 Nine months. 290 00:13:45,955 --> 00:13:46,913 Lovely. 291 00:13:49,045 --> 00:13:50,873 Do you enjoy being an auntie, Leona? 292 00:13:52,440 --> 00:13:53,658 Yeah, I bet. 293 00:13:55,617 --> 00:13:57,010 What you gonna get him for his birthday? 294 00:14:04,887 --> 00:14:06,496 You seem the sort of person 295 00:14:06,497 --> 00:14:07,672 family means a lot to. 296 00:14:10,284 --> 00:14:12,199 Kind of girl that'd like to protect her own. 297 00:14:16,812 --> 00:14:17,987 Is this your nephew? 298 00:14:26,909 --> 00:14:27,997 Where's your sister? 299 00:14:31,479 --> 00:14:32,741 It's all right, Lee. 300 00:14:33,220 --> 00:14:34,394 Dionne! 301 00:14:34,395 --> 00:14:35,483 I don't wanna hide any more. 302 00:14:36,919 --> 00:14:40,662 It's my fault. It's all my fault. 303 00:14:49,584 --> 00:14:51,106 So why did you take the batteries 304 00:14:51,107 --> 00:14:52,542 from the CO alarm, Dionne? 305 00:14:52,543 --> 00:14:53,588 I didn't. 306 00:14:54,763 --> 00:14:56,807 I didn't even know I had one. 307 00:14:56,808 --> 00:14:57,897 Okay. 308 00:14:59,246 --> 00:15:00,943 Just talk us through what happened. 309 00:15:01,248 --> 00:15:02,814 I had to get to work. 310 00:15:03,903 --> 00:15:06,034 I clean offices on Pentonville Road. 311 00:15:06,035 --> 00:15:08,863 I was already late three times in the last month 312 00:15:08,864 --> 00:15:10,299 'cause of Sean. 313 00:15:10,300 --> 00:15:13,520 On my last warning. I can't afford to lose the job. 314 00:15:13,521 --> 00:15:15,130 What about Sean's father? 315 00:15:15,131 --> 00:15:16,827 He was killed in a car accident 316 00:15:16,828 --> 00:15:19,092 about four months before he was born. 317 00:15:20,310 --> 00:15:21,703 He never saw Sean. 318 00:15:25,185 --> 00:15:27,838 Do you normally leave Sean on his own while you go to work? 319 00:15:27,839 --> 00:15:28,971 No! 320 00:15:29,798 --> 00:15:32,670 - I phoned Serena. - She's the babysitter. 321 00:15:33,367 --> 00:15:35,281 She said she was like three minutes away. 322 00:15:35,282 --> 00:15:36,631 I thought he'd be okay. 323 00:15:37,675 --> 00:15:39,242 She said she was on her way. 324 00:15:41,201 --> 00:15:42,593 So you left Sean in the flat. 325 00:15:44,378 --> 00:15:46,380 I got home about midnight. 326 00:15:47,729 --> 00:15:49,731 Flat was all dark and no Serena. 327 00:15:51,080 --> 00:15:53,212 I went over to Sean's cot. I leaned in, 328 00:15:53,213 --> 00:15:55,258 trying to hear him breathe, but I couldn't... 329 00:15:57,217 --> 00:15:59,305 So I reached out, all gently to touch him 330 00:15:59,306 --> 00:16:00,437 but he wouldn't move. 331 00:16:02,265 --> 00:16:03,527 So I picked him up... 332 00:16:04,267 --> 00:16:05,355 and he was all... 333 00:16:07,183 --> 00:16:08,792 I tried to give him mouth-to-mouth 334 00:16:08,793 --> 00:16:10,708 but I dunno how to give mouth-to-mouth properly... 335 00:16:12,101 --> 00:16:13,059 I never learned, 336 00:16:14,277 --> 00:16:15,756 I should've learned, but he wouldn't move 337 00:16:15,757 --> 00:16:18,280 and he's such a light sleeper and I knew then, 338 00:16:18,281 --> 00:16:19,369 I knew he was... 339 00:16:25,897 --> 00:16:27,464 I took him to the hospital. 340 00:16:29,640 --> 00:16:31,076 And you left him at the entrance. 341 00:16:31,077 --> 00:16:33,079 I didn't know what I was doing. 342 00:16:34,471 --> 00:16:36,690 I just thought it was the best place for him. 343 00:16:36,691 --> 00:16:38,127 I couldn't face anyone, 344 00:16:38,998 --> 00:16:40,086 all the questions... 345 00:16:41,087 --> 00:16:42,871 I knew they'd be thinking the same thing. 346 00:16:45,439 --> 00:16:47,136 It's all my fault. 347 00:16:49,704 --> 00:16:52,359 She had no intent to kill or cause harm. 348 00:16:52,924 --> 00:16:54,142 Oh, come on, 349 00:16:54,143 --> 00:16:56,015 if you prosecute her, who does it serve? 350 00:16:56,928 --> 00:16:58,973 Well, we'll have to see what the CPS say. 351 00:16:58,974 --> 00:17:00,931 Because if we play it by the book, 352 00:17:00,932 --> 00:17:03,238 she's looking at manslaughter by gross negligence. 353 00:17:03,239 --> 00:17:05,110 She was worried about her job. 354 00:17:05,111 --> 00:17:07,155 She's got no partner, no support. 355 00:17:07,156 --> 00:17:08,288 What would you have done? 356 00:17:09,202 --> 00:17:10,725 Waited for the babysitter. 357 00:17:11,421 --> 00:17:14,119 Dionne said, that when she spoke to you, 358 00:17:14,120 --> 00:17:16,643 you told her you were three minutes away. 359 00:17:16,644 --> 00:17:17,732 I was on the bus... 360 00:17:19,125 --> 00:17:21,387 there was this van in the middle of the road, 361 00:17:21,388 --> 00:17:23,172 everyone was yelling at the driver. 362 00:17:23,999 --> 00:17:27,350 It should've only taken three or four minutes, but... 363 00:17:27,785 --> 00:17:30,049 it turned out being 'bout twenty. 364 00:17:30,440 --> 00:17:32,486 So why weren't you looking after Sean 365 00:17:33,226 --> 00:17:35,096 when Dionne got back from work? 366 00:17:35,097 --> 00:17:36,229 I never got in. 367 00:17:36,664 --> 00:17:38,578 I've only got the key to Dionne's flat. 368 00:17:38,579 --> 00:17:40,145 They changed the locks on the main door 369 00:17:40,146 --> 00:17:41,973 a few weeks back and I never got a copy. 370 00:17:42,844 --> 00:17:44,758 The caretaker wouldn't let me in. 371 00:17:44,759 --> 00:17:47,630 Caretaker! Have you seen the state of that place? 372 00:17:47,631 --> 00:17:49,763 I told him I'd come to babysit Sean, 373 00:17:49,764 --> 00:17:50,808 but he wasn't having it. 374 00:17:52,419 --> 00:17:53,855 Said he couldn't let me in. Said he'd never seen me before. 375 00:17:54,290 --> 00:17:56,813 I was outside the flat for like half an hour, 376 00:17:56,814 --> 00:17:58,163 buzzing other people, 377 00:17:58,164 --> 00:18:00,034 waiting for someone to come out. 378 00:18:00,035 --> 00:18:02,558 And then, the caretaker came out again, 379 00:18:02,559 --> 00:18:04,387 said if I didn't go, then he'd call the police. 380 00:18:10,132 --> 00:18:11,612 Says you wouldn't let her into the building? 381 00:18:15,181 --> 00:18:17,487 He says he never saw her, never answered the door to her. 382 00:18:17,835 --> 00:18:19,185 Well, someone's lying. 383 00:18:19,837 --> 00:18:20,969 Did you, um... 384 00:18:22,971 --> 00:18:24,581 Did you take the batteries out of that? 385 00:18:27,280 --> 00:18:30,109 Reckons he never touched it. 386 00:18:30,761 --> 00:18:32,415 Lot of jamais round here, mate. 387 00:18:35,418 --> 00:18:36,941 So who's guilty here? 388 00:18:37,377 --> 00:18:39,073 Young mum for leaving her baby, 389 00:18:39,074 --> 00:18:40,727 babysitter for not doing her job, 390 00:18:40,728 --> 00:18:42,816 or that caretaker for not letting her in? 391 00:18:42,817 --> 00:18:45,689 Well, if Dionne didn't remove those CO alarm batteries, 392 00:18:46,037 --> 00:18:47,473 it puts her in a different light. 393 00:18:47,474 --> 00:18:48,344 Yeah. 394 00:18:49,389 --> 00:18:50,912 I mean, the building's half empty. 395 00:18:51,608 --> 00:18:54,133 Look at it, the place is an absolute dump, 396 00:18:55,134 --> 00:18:57,701 the gas systems aren't being checked at all 397 00:18:59,181 --> 00:19:01,705 and the landlady's got her heart set on redevelopment. 398 00:19:02,053 --> 00:19:04,926 So what does my devious mind conclude from that little lot? 399 00:19:06,232 --> 00:19:08,364 Landlady wants that building cleared of tenants. 400 00:19:12,542 --> 00:19:14,195 We checked with the heating engineers 401 00:19:14,196 --> 00:19:15,762 you go a contract for the building. 402 00:19:15,763 --> 00:19:17,895 They haven't had a maintenance request in fifteen months. 403 00:19:18,244 --> 00:19:19,592 They tried to do an annual check, 404 00:19:19,593 --> 00:19:21,071 but they couldn't get access. 405 00:19:21,072 --> 00:19:22,899 Take a trip down to the tenants' ombudsman 406 00:19:22,900 --> 00:19:25,860 on The Strand. Find out if Maureen Walters has got a 407 00:19:26,208 --> 00:19:28,167 record of driving out tenants. 408 00:19:28,863 --> 00:19:30,169 Hang on. What about Dionne? 409 00:19:30,560 --> 00:19:32,039 She's the one who left the kid alone. 410 00:19:32,040 --> 00:19:34,041 I want to make sure we've explored every avenue 411 00:19:34,042 --> 00:19:36,610 before I see a mother accused of the death of her child. 412 00:19:41,223 --> 00:19:42,745 Maureen Walters? 413 00:19:42,746 --> 00:19:44,747 We used to call her the Wicked Witch of the West, 414 00:19:44,748 --> 00:19:46,489 when she had properties in Notting Hill. 415 00:19:47,011 --> 00:19:49,057 We need a new filing cabinet just for her. 416 00:19:49,318 --> 00:19:51,625 No water, broken doors, floods... 417 00:19:52,060 --> 00:19:54,105 textbook methods of how to empty a place. 418 00:19:54,758 --> 00:19:56,543 Can you not get mozzarella on the files? 419 00:19:56,847 --> 00:19:58,413 So what are you doing to stop her? 420 00:19:58,414 --> 00:20:00,198 Unless a private landlord is a member 421 00:20:00,199 --> 00:20:02,026 of the guild, we don't have jurisdiction. 422 00:20:02,592 --> 00:20:04,245 So what, you just sit here 423 00:20:04,246 --> 00:20:05,464 and watch the complaints pile up? 424 00:20:05,465 --> 00:20:07,118 What else can we do? We're an ombudsman, 425 00:20:07,380 --> 00:20:08,510 not like you boys. 426 00:20:08,511 --> 00:20:09,947 This gaff on Hallum Street, 427 00:20:10,513 --> 00:20:11,949 do you think she's trying to empty it? 428 00:20:13,168 --> 00:20:15,692 You're asking me to forego my impartiality. 429 00:20:16,389 --> 00:20:17,738 Oh, perish the thought. 430 00:20:19,043 --> 00:20:20,435 Put it this way, I couldn't exclude 431 00:20:20,436 --> 00:20:22,307 the possibility that's what's happening. 432 00:20:22,308 --> 00:20:23,917 I don't suppose you've got any records 433 00:20:23,918 --> 00:20:26,050 of the former tenants who tried to lodge complaints? 434 00:20:26,964 --> 00:20:28,139 Oh, yes. 435 00:20:29,140 --> 00:20:31,229 Did my head right in, that place. 436 00:20:31,230 --> 00:20:34,101 I come home and the lock on my door's been broken. 437 00:20:34,102 --> 00:20:36,408 The caretaker is neither use nor ornament. 438 00:20:36,409 --> 00:20:38,061 I shove a chair against the door 439 00:20:38,062 --> 00:20:40,020 'cause I can't get a locksmith out till morning. 440 00:20:40,021 --> 00:20:42,152 The middle of the bloody night, smash, 441 00:20:42,153 --> 00:20:43,458 the door is off its hinges. 442 00:20:43,459 --> 00:20:46,157 That mad git Turner is in my lounge. 443 00:20:46,897 --> 00:20:49,160 The RSI postie with a lesbian fetish. 444 00:20:49,378 --> 00:20:51,511 He's throwing my CDs on the floor, 445 00:20:51,859 --> 00:20:55,210 switching telly on full volume, acting like he's drunk. 446 00:20:56,733 --> 00:20:58,343 - When you say acting-- - Oh, I know 447 00:20:58,344 --> 00:21:00,215 what a pissed bloke smells like. 448 00:21:00,694 --> 00:21:03,130 He didn't smell of booze, at all. More like... 449 00:21:03,131 --> 00:21:04,350 Lynx and mouthwash. 450 00:21:04,915 --> 00:21:06,177 Turner's a thug. 451 00:21:06,700 --> 00:21:09,137 He got what he wanted. I moved out. 452 00:21:10,051 --> 00:21:11,095 Well done him. 453 00:21:12,401 --> 00:21:13,880 - I want this thing wrapped up. - Oh, Guv. 454 00:21:13,881 --> 00:21:15,142 Yes? What have you got? 455 00:21:15,143 --> 00:21:17,579 I did a full FIU on the landlady's company. 456 00:21:17,580 --> 00:21:20,713 And guess what? Mike Turner is on the payroll. 457 00:21:20,714 --> 00:21:21,801 So we checked him out. 458 00:21:21,802 --> 00:21:23,106 He's got two previous convictions. 459 00:21:23,107 --> 00:21:24,978 One for ABH. One for GBH. 460 00:21:24,979 --> 00:21:26,632 Both on tenants 461 00:21:26,633 --> 00:21:28,895 who claim he was harassing them to get them out of their homes. 462 00:21:28,896 --> 00:21:31,245 From property records, talking to ex-tenants, we reckon 463 00:21:31,246 --> 00:21:33,814 this must be the sixth building he's cleared for the company. 464 00:21:34,467 --> 00:21:35,684 Fine. 465 00:21:35,685 --> 00:21:37,686 This makes him a thug, but not a killer. 466 00:21:37,687 --> 00:21:39,732 Dionne Farrah also mentioned to us 467 00:21:39,733 --> 00:21:41,081 that she hadn't messed around 468 00:21:41,082 --> 00:21:42,691 with the heating system in her flat, 469 00:21:42,692 --> 00:21:44,084 yet the Scene Of Crime Officer said 470 00:21:44,085 --> 00:21:45,781 it had definitely been tampered with. 471 00:21:45,782 --> 00:21:47,217 Then I spoke to the maintenance company, 472 00:21:47,218 --> 00:21:49,219 a bloke matching Mike Turner's description 473 00:21:49,220 --> 00:21:50,743 barred them access to the flats, 474 00:21:50,744 --> 00:21:53,312 saying that he was looking after the heating systems. 475 00:21:53,921 --> 00:21:56,750 So he sabotages the heating to get the mum out. 476 00:21:57,098 --> 00:21:58,317 Ends up killing the baby. 477 00:21:59,187 --> 00:22:00,796 Guv, 478 00:22:00,797 --> 00:22:02,930 if Mike Turner is responsible for the death of this child, 479 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 we really should be out there, bringing him in. 480 00:22:07,717 --> 00:22:10,023 Let me talk to James Steel from the CPS, 481 00:22:10,024 --> 00:22:11,373 see if we've got enough for him. 482 00:22:17,684 --> 00:22:19,511 It's clear Mike Turner was harassing 483 00:22:19,512 --> 00:22:21,600 tenants to get them out, but you've got to show me proof 484 00:22:21,601 --> 00:22:23,341 he's responsible for Sean's death. 485 00:22:23,342 --> 00:22:24,952 'Cause at the moment, we can only prove... 486 00:22:25,648 --> 00:22:27,954 I don't know. Harassment of occupier? 487 00:22:27,955 --> 00:22:29,695 Or maybe agent of the landlord 488 00:22:29,696 --> 00:22:31,305 withholding services from occupier. 489 00:22:31,306 --> 00:22:34,177 And what is that? That's like, two years, max. 490 00:22:34,178 --> 00:22:35,440 Just a fine. 491 00:22:35,441 --> 00:22:37,442 I mean, a baby has been gassed to death. 492 00:22:37,443 --> 00:22:38,791 I appreciate that, and we all want 493 00:22:38,792 --> 00:22:40,096 the same thing here, Ronnie, 494 00:22:40,097 --> 00:22:41,446 to convict whoever is responsible, 495 00:22:41,447 --> 00:22:42,970 but, trust me, at the moment, I just... 496 00:22:43,623 --> 00:22:46,713 don't have enough to convince a jury of Turner's guilt. 497 00:22:47,191 --> 00:22:49,584 And if we prosecute him without enough evidence, 498 00:22:49,585 --> 00:22:52,587 we won't get justice for Sean or his mother. 499 00:22:52,588 --> 00:22:54,024 So what do you need? 500 00:22:54,285 --> 00:22:56,678 Evidence directly linking Mike Turner's 501 00:22:56,679 --> 00:22:58,115 actions to Sean's death. 502 00:22:59,160 --> 00:23:01,380 You get me that, I'll put him in the dock. 503 00:23:02,381 --> 00:23:04,557 This caretaker, Daniel Matoukou, 504 00:23:05,732 --> 00:23:07,950 it must have been his job to service the gas system 505 00:23:07,951 --> 00:23:08,822 that killed Sean. 506 00:23:09,866 --> 00:23:10,650 What's he got to say for himself? 507 00:23:11,128 --> 00:23:12,215 Well, not a lot, 508 00:23:12,216 --> 00:23:13,740 because he barely speaks any English. 509 00:23:15,785 --> 00:23:16,743 What is it, Matt? 510 00:23:18,353 --> 00:23:20,921 I can hear your brain whirring from here. 511 00:23:22,357 --> 00:23:23,880 Well, the caretaker. 512 00:23:24,925 --> 00:23:26,316 Serena, the babysitter said 513 00:23:26,317 --> 00:23:27,927 that he threatened to call the police, 514 00:23:27,928 --> 00:23:29,407 told her he'd never seen her before. 515 00:23:29,408 --> 00:23:30,321 So? 516 00:23:31,714 --> 00:23:33,412 Well, do you think Serena speaks that much French? 517 00:23:36,893 --> 00:23:39,243 Thank you, Serena. That's very helpful. 518 00:23:40,636 --> 00:23:41,507 Result. 519 00:23:42,638 --> 00:23:43,986 She says the man who wouldn't let her in 520 00:23:43,987 --> 00:23:45,423 was white, Northern and big-boned. 521 00:23:45,424 --> 00:23:46,990 So, not the caretaker, at all. 522 00:23:47,382 --> 00:23:48,252 It was Mike Turner. 523 00:23:49,558 --> 00:23:50,471 - He barred her access. - Yeah, just like 524 00:23:50,472 --> 00:23:51,559 he barred the maintenance people 525 00:23:51,560 --> 00:23:52,692 from getting in to check the heaters. 526 00:23:53,693 --> 00:23:54,824 Enough of a link? 527 00:23:55,912 --> 00:23:57,173 Now we can build a case. 528 00:23:57,174 --> 00:23:58,610 I said, stop it! 529 00:23:58,611 --> 00:24:01,221 Would you leave me alone, you bloody great ape! 530 00:24:01,222 --> 00:24:02,527 This wood is rotten, Mrs. Murphy. 531 00:24:02,528 --> 00:24:04,006 It needs to be replaced. 532 00:24:04,007 --> 00:24:05,704 Only after you started hacking away at it! 533 00:24:05,705 --> 00:24:07,184 - Got the cuffs? - Stop it! 534 00:24:07,794 --> 00:24:09,360 I've just had that painted... 535 00:24:11,537 --> 00:24:12,798 - Matt, cuffs. - Get off me! 536 00:24:12,799 --> 00:24:14,321 Michael Turner, I'm arresting you 537 00:24:14,322 --> 00:24:16,193 on the manslaughter of Sean Farrah. 538 00:24:16,455 --> 00:24:18,847 You do not have to say anything, but it may harm your defense, 539 00:24:18,848 --> 00:24:20,501 if you do not mention, when questioned, 540 00:24:20,502 --> 00:24:22,330 something which you later rely on in court. 541 00:24:25,725 --> 00:24:27,988 Dionne, we've arrested Mike Turner. 542 00:24:28,379 --> 00:24:30,119 We believe the owners of the building 543 00:24:30,120 --> 00:24:33,428 are trying to harass the tenants by damaging the heating systems. 544 00:24:35,212 --> 00:24:36,910 You mean, they did it on purpose? 545 00:24:41,131 --> 00:24:42,481 They killed my boy. 546 00:24:44,047 --> 00:24:45,614 I'm so sorry, Dionne. 547 00:24:50,576 --> 00:24:52,272 Throwing old ladies and young mothers 548 00:24:52,273 --> 00:24:53,970 out onto the street to make a few quid? 549 00:24:54,231 --> 00:24:56,320 This Mike Turner is below amoeba. 550 00:24:56,756 --> 00:24:58,540 Unlawful act manslaughter? 551 00:24:58,888 --> 00:25:00,759 - That's what I'm going for. - I don't see it. 552 00:25:00,760 --> 00:25:02,152 Where's the unlawful act? 553 00:25:03,066 --> 00:25:05,938 The law requires that landlords service gas systems 554 00:25:05,939 --> 00:25:07,549 and have them safety-checked annually. 555 00:25:07,810 --> 00:25:10,159 The tests on the system found the CO levels 556 00:25:10,160 --> 00:25:12,119 were more than 800 parts per million. 557 00:25:12,423 --> 00:25:13,815 The Health And Safety Executive's 558 00:25:13,816 --> 00:25:16,078 - safety level is 50-- - Statistics. Lovely, yeah. 559 00:25:16,079 --> 00:25:17,124 Blind me with science. 560 00:25:17,559 --> 00:25:19,082 I couldn't give a rat's backside. 561 00:25:19,909 --> 00:25:22,171 You have to convince me of intent, 562 00:25:22,172 --> 00:25:23,825 that Turner essentially knew 563 00:25:23,826 --> 00:25:25,480 that what he was doing was unlawful. 564 00:25:25,698 --> 00:25:27,873 A big loophole for him to dance through. 565 00:25:27,874 --> 00:25:30,615 Turner intended to make the conditions unlivable, 566 00:25:30,616 --> 00:25:32,052 so that the tenants would leave. 567 00:25:32,574 --> 00:25:34,488 He's done this half a dozen times before. 568 00:25:34,489 --> 00:25:35,794 If I get both his previous 569 00:25:35,795 --> 00:25:37,491 convictions admitted, the context is clear. 570 00:25:37,492 --> 00:25:40,059 You'll need a judge and jury in very generous moods. 571 00:25:40,060 --> 00:25:42,323 - We've got good evidence. - Yeah, but do have enough of it? 572 00:25:42,889 --> 00:25:44,629 We need direct evidence that Turner 573 00:25:44,630 --> 00:25:46,239 tampered with the gas system. 574 00:25:46,240 --> 00:25:47,981 Without it, I'm not convinced. 575 00:25:48,590 --> 00:25:51,549 What if we turn the caretaker, Daniel Matoukou, 576 00:25:51,550 --> 00:25:53,116 to give evidence against Turner? 577 00:25:54,204 --> 00:25:56,684 Mr. Matoukou knew the gas system was unreliable, 578 00:25:56,685 --> 00:25:58,991 he knew the CO alarms weren't functioning properly, 579 00:25:58,992 --> 00:26:00,383 but he didn't try to get them repaired 580 00:26:00,384 --> 00:26:01,471 or serviced. 581 00:26:01,472 --> 00:26:03,691 Oh, come on. He's just the caretaker. 582 00:26:03,692 --> 00:26:06,956 Someone will take responsibility for this baby's death. 583 00:26:08,392 --> 00:26:10,263 Now either he tells us about Mike Turner 584 00:26:10,264 --> 00:26:11,657 or we charge him with manslaughter. 585 00:26:14,877 --> 00:26:17,270 Scale his charge down to withholding services 586 00:26:17,271 --> 00:26:19,099 from a tenant. A summary offense only. 587 00:26:20,143 --> 00:26:21,449 Then he'll talk. 588 00:26:23,756 --> 00:26:25,105 Who tampered with the gas system? 589 00:26:27,586 --> 00:26:28,587 Mike Turner. 590 00:26:32,765 --> 00:26:34,984 Unlawful act manslaughter? 591 00:26:35,594 --> 00:26:37,334 What's the matter with you, James? 592 00:26:37,596 --> 00:26:39,685 I've got huge credibility problems here. 593 00:26:40,207 --> 00:26:42,164 Any jury with half a brain cell between them 594 00:26:42,165 --> 00:26:44,253 will see that Matoukou is simply trying to shift blame 595 00:26:44,254 --> 00:26:45,255 onto Mr. Turner. 596 00:26:46,126 --> 00:26:47,517 Matoukou is the caretaker. 597 00:26:47,518 --> 00:26:49,432 The building and services are his responsibility. 598 00:26:49,433 --> 00:26:51,086 Nothing to do with us whatsoever. 599 00:26:51,087 --> 00:26:52,915 Mr. Turner is an habitual offender. 600 00:26:53,307 --> 00:26:55,134 One previous conviction for GBH, 601 00:26:55,135 --> 00:26:56,789 one for ABH, both against tenants. 602 00:26:57,877 --> 00:26:59,660 I reckon a jury will be fascinated 603 00:26:59,661 --> 00:27:00,966 by his previous convictions. 604 00:27:00,967 --> 00:27:02,620 You've been sniffing the Tipp-Ex. 605 00:27:02,621 --> 00:27:03,796 No judge will allow that. 606 00:27:05,406 --> 00:27:06,711 Better take up golf, James. A better use of your energies. 607 00:27:06,712 --> 00:27:08,235 Come along, Mr. Turner. 608 00:27:08,627 --> 00:27:09,715 See you in court. 609 00:27:16,112 --> 00:27:17,678 You can't allow this, My Lady. 610 00:27:17,679 --> 00:27:19,288 It's totally prejudicial. 611 00:27:19,289 --> 00:27:22,074 The cases are identical. Mr. Turner assaulted tenants 612 00:27:22,075 --> 00:27:23,379 who were trying to repair 613 00:27:23,380 --> 00:27:24,772 essential services to their flats. 614 00:27:24,773 --> 00:27:28,167 Assaults on people. Not tampering with gas systems. 615 00:27:28,168 --> 00:27:29,734 Entirely different, My Lady. 616 00:27:29,735 --> 00:27:31,475 Yes, thank you, Mr. Ridley. 617 00:27:33,086 --> 00:27:34,652 Let me get this clear. 618 00:27:34,653 --> 00:27:38,525 Making the buildings unlivable is intent to cause injury. 619 00:27:38,526 --> 00:27:40,701 That's what's common to all these incidents? 620 00:27:40,702 --> 00:27:42,704 Yes. Thank you, My Lady. 621 00:27:45,751 --> 00:27:47,578 You're not going to allow this? 622 00:27:48,405 --> 00:27:50,190 Do you know? I think I am. 623 00:27:51,147 --> 00:27:53,715 It's a novel theory and I rather like it. 624 00:27:54,716 --> 00:27:57,109 Mr. Turner's previous convictions 625 00:27:57,110 --> 00:27:58,720 may be admitted as evidence. 626 00:28:02,985 --> 00:28:04,813 I tried to push past, but... 627 00:28:05,596 --> 00:28:07,206 he wasn't having any of it. 628 00:28:07,207 --> 00:28:08,861 He just slammed the door in my face. 629 00:28:09,818 --> 00:28:11,124 I tried to get in. 630 00:28:11,777 --> 00:28:13,996 I really did. I adored Sean. 631 00:28:14,910 --> 00:28:17,173 If I'd known what was gonna happen I... 632 00:28:18,261 --> 00:28:19,566 The man who blocked 633 00:28:19,567 --> 00:28:21,090 your access to the building, 634 00:28:22,178 --> 00:28:23,310 is he in this court? 635 00:28:27,140 --> 00:28:28,184 That's him. 636 00:28:28,750 --> 00:28:29,924 He said he'd never seen me before 637 00:28:29,925 --> 00:28:31,405 but I'd been there loads of times. 638 00:28:32,275 --> 00:28:33,536 For the record, the witness 639 00:28:33,537 --> 00:28:35,061 was pointing at the defendant. 640 00:28:36,192 --> 00:28:37,454 No further questions. 641 00:28:40,240 --> 00:28:42,721 Miss Jackson, may I call you Serena? 642 00:28:45,636 --> 00:28:48,117 Serena, you told the police 643 00:28:48,422 --> 00:28:50,511 that Mr. Turner was the caretaker. 644 00:28:51,207 --> 00:28:53,644 - That's right. - But he's not. 645 00:28:54,558 --> 00:28:55,995 If you'd been there so often, 646 00:28:56,996 --> 00:28:58,561 why didn't you know that? 647 00:28:58,562 --> 00:29:01,391 He was around a lot, I just assumed... 648 00:29:02,566 --> 00:29:04,481 So you didn't really know who he was. 649 00:29:05,656 --> 00:29:06,744 Is it possible therefore 650 00:29:06,745 --> 00:29:08,442 that he didn't know who you were? 651 00:29:16,929 --> 00:29:20,670 I told Mr. Turner I was trying to fix Miss Farrah's gas system. 652 00:29:20,671 --> 00:29:22,282 And what did Mr. Turner do? 653 00:29:25,807 --> 00:29:27,025 He told me to leave it. 654 00:29:29,332 --> 00:29:30,593 He pulled me away. 655 00:29:32,466 --> 00:29:34,424 And then he gave it a thump with a hammer. 656 00:29:38,994 --> 00:29:41,953 As the level of carbon monoxide in the room increased, 657 00:29:41,954 --> 00:29:44,521 the child would have suffered from cerebral edema. 658 00:29:45,174 --> 00:29:47,873 Can you explain what that is, please, Mr. Stanton? 659 00:29:49,570 --> 00:29:52,006 Cerebral edema causes brain cells 660 00:29:52,007 --> 00:29:54,793 to crush into each other through swelling, 661 00:29:55,271 --> 00:29:58,447 essentially killing the cells as they're compacted. 662 00:29:58,448 --> 00:30:01,363 Could the carbon monoxide leak have been caused 663 00:30:01,364 --> 00:30:03,758 by a source other than the gas heating system? 664 00:30:05,238 --> 00:30:06,586 I don't believe so. 665 00:30:06,587 --> 00:30:08,936 And, in your expert opinion, would Mr. Turner's 666 00:30:08,937 --> 00:30:12,244 attack on the gas system have increased the chances 667 00:30:12,245 --> 00:30:13,246 of such a fatal leak? 668 00:30:13,681 --> 00:30:15,335 In my opinion, yes. 669 00:30:15,770 --> 00:30:17,772 Thank you. No further questions. 670 00:30:19,426 --> 00:30:21,036 I don't know if I can do this. 671 00:30:21,994 --> 00:30:23,778 All those people looking at me. 672 00:30:24,692 --> 00:30:25,866 This is your chance 673 00:30:25,867 --> 00:30:27,477 to tell everyone the truth, Dionne. 674 00:30:29,436 --> 00:30:31,351 I dreamt of Sean last night. 675 00:30:32,874 --> 00:30:35,441 He was asleep in the cot next to me. 676 00:30:35,442 --> 00:30:37,966 Like none of this had happened. 677 00:30:40,403 --> 00:30:41,752 When I woke up, 678 00:30:43,145 --> 00:30:46,061 it was like I was losing him all over again. 679 00:30:53,503 --> 00:30:55,722 I thought Sean would only be on his own 680 00:30:55,723 --> 00:30:56,811 for five minutes at most. 681 00:30:58,378 --> 00:30:59,509 I thought he... 682 00:31:00,380 --> 00:31:01,772 I thought he'd be fine. 683 00:31:02,077 --> 00:31:03,774 How long was Sean alone? 684 00:31:04,645 --> 00:31:05,906 Seven hours. 685 00:31:05,907 --> 00:31:08,083 When you left, did you notice 686 00:31:08,344 --> 00:31:11,129 anything unusual about the air in the room? 687 00:31:11,130 --> 00:31:12,044 No. 688 00:31:13,436 --> 00:31:14,655 And when you returned? 689 00:31:16,048 --> 00:31:17,179 It was like... 690 00:31:18,006 --> 00:31:19,181 thick... 691 00:31:20,139 --> 00:31:22,010 I opened the window, before I... 692 00:31:23,577 --> 00:31:24,621 saw Sean. 693 00:31:26,493 --> 00:31:28,756 Thank you. No further questions. 694 00:31:33,500 --> 00:31:35,763 This must be very distressing Miss Farrah, 695 00:31:35,981 --> 00:31:37,025 I'll be brief. 696 00:31:38,679 --> 00:31:40,637 Can you just explain to the court 697 00:31:41,421 --> 00:31:44,466 why you didn't phone home to check with Miss Jackson 698 00:31:44,467 --> 00:31:46,034 that everything was all right? 699 00:31:46,861 --> 00:31:48,645 We're not allowed phones at work. 700 00:31:49,777 --> 00:31:52,083 Two months back, one of the cleaners got sacked 701 00:31:52,084 --> 00:31:53,955 for making calls during work time. 702 00:31:55,652 --> 00:31:56,914 You don't have breaks? 703 00:31:56,915 --> 00:31:58,917 I went to my locker to get my phone. 704 00:31:59,656 --> 00:32:02,311 It'd run out of battery, I must've left it on. 705 00:32:03,356 --> 00:32:05,879 So I went outside to use the phone box across the street 706 00:32:05,880 --> 00:32:07,273 but it wasn't working. 707 00:32:07,838 --> 00:32:09,839 Time I'd done that, my ten minutes was up. 708 00:32:09,840 --> 00:32:11,494 None of your co-workers had phones? 709 00:32:11,755 --> 00:32:12,930 Break was over, I couldn't-- 710 00:32:12,931 --> 00:32:14,192 You clean an office block, 711 00:32:14,193 --> 00:32:15,628 how many telephones are there in that block? 712 00:32:15,629 --> 00:32:17,499 I'd be fired if I used any of them. 713 00:32:17,500 --> 00:32:19,937 So your job is more important to you than the welfare 714 00:32:19,938 --> 00:32:21,677 - of your child? - Oh, come on! My Lady! 715 00:32:21,678 --> 00:32:25,073 Mr. Ridley, a little compassion goes a long way. 716 00:32:25,682 --> 00:32:27,248 Miss Farrah, isn't it true 717 00:32:27,249 --> 00:32:30,209 you could have made a phone call if you'd really wanted to? 718 00:32:30,818 --> 00:32:31,993 I don't know. 719 00:32:33,516 --> 00:32:34,474 Maybe. 720 00:32:35,997 --> 00:32:37,650 Yes. 721 00:32:37,651 --> 00:32:40,349 So, who is actually responsible for the death of little Sean? 722 00:32:42,699 --> 00:32:44,483 This is why the rest of Ridley's chambers 723 00:32:44,484 --> 00:32:45,441 call him "Limbo". 724 00:32:46,660 --> 00:32:47,661 'Cause there's nothing he won't stoop to. 725 00:32:47,922 --> 00:32:49,705 He may be making your case for you. 726 00:32:49,706 --> 00:32:52,056 The jury'll have sympathy for the mother after that. 727 00:32:52,057 --> 00:32:53,231 You ready for this? 728 00:32:53,232 --> 00:32:54,928 There's been a note from the jury. 729 00:32:54,929 --> 00:32:56,975 Apparently one of the jurors speaks fluent French. 730 00:32:57,279 --> 00:32:59,542 And he's questioning something in Daniel Matoukou's testimony, 731 00:33:00,065 --> 00:33:02,154 a mistranslation. I don't know how serious. 732 00:33:02,676 --> 00:33:05,069 Tell me Ridley's not applying to discharge the jury? 733 00:33:05,070 --> 00:33:07,245 I talked to the usher. Looks like he'll succeed. 734 00:33:07,246 --> 00:33:09,988 In which case, Mike Turner would go free on a technicality. 735 00:33:11,032 --> 00:33:14,862 I just told them what I heard. I lived in France for 20 years. 736 00:33:15,210 --> 00:33:16,994 He said ordered, not pulled. 737 00:33:16,995 --> 00:33:19,214 And I have a note from other jurors... 738 00:33:19,823 --> 00:33:22,825 stating that you corrected three other words 739 00:33:22,826 --> 00:33:25,089 that you considered mistranslations. 740 00:33:25,090 --> 00:33:27,700 I just told them what Mr. Matoukou really said. 741 00:33:27,701 --> 00:33:29,049 I wasn't trying to be difficult. 742 00:33:29,050 --> 00:33:30,443 So more than one word! 743 00:33:31,400 --> 00:33:33,097 My Lady, how can we now be certain 744 00:33:33,098 --> 00:33:35,012 that the rest of the translated evidence 745 00:33:35,013 --> 00:33:37,363 has been correctly understood by the jury? 746 00:33:38,755 --> 00:33:40,453 Yes, thank you, Mr. Ridley. 747 00:33:41,280 --> 00:33:42,237 I agree. 748 00:33:43,804 --> 00:33:44,935 It's a mess. 749 00:33:47,634 --> 00:33:50,419 It's more than a mess. Trial is aborted. 750 00:33:59,776 --> 00:34:01,909 I don't care how many trials it takes. 751 00:34:02,475 --> 00:34:04,737 Dionne Farrah and her baby will get justice. 752 00:34:04,738 --> 00:34:07,087 Your client can't wriggle out of this indefinitely. 753 00:34:07,088 --> 00:34:09,134 You don't need golf, you need therapy. 754 00:34:09,482 --> 00:34:12,005 Brutal, unforgiving therapy. 755 00:34:12,006 --> 00:34:13,616 How do you sleep at night, Robert? 756 00:34:14,052 --> 00:34:17,055 In a gorgeous handmade bed imported from Osaka. 757 00:34:17,490 --> 00:34:20,754 But then of course, I don't have to make do on a CPS salary. 758 00:34:22,277 --> 00:34:24,191 We've got to re-try Mike Turner. 759 00:34:24,192 --> 00:34:26,802 James, you're letting your heart rule your head. 760 00:34:26,803 --> 00:34:29,370 Re-trial means going back to square one. 761 00:34:29,371 --> 00:34:32,721 You'd have to get Turner's criminal record admitted again. 762 00:34:32,722 --> 00:34:34,767 - I managed it last time. - Yeah, you got lucky. 763 00:34:34,768 --> 00:34:35,985 There's no guarantee 764 00:34:35,986 --> 00:34:37,901 that a new judge will be quite so obliging. 765 00:34:38,250 --> 00:34:42,515 And without Turner's previous, your case looks perilously thin. 766 00:34:42,819 --> 00:34:44,168 So he walks free? 767 00:34:44,169 --> 00:34:46,170 No, no, I don't like it any more than you do, 768 00:34:46,171 --> 00:34:47,519 but we have to do make do 769 00:34:47,520 --> 00:34:49,042 with what we have at our disposal. 770 00:34:49,043 --> 00:34:50,436 Might be able to help you there. 771 00:34:51,001 --> 00:34:52,915 Looking back through Turner's file 772 00:34:52,916 --> 00:34:55,353 on his last assault charge, he was offered to deal down 773 00:34:55,354 --> 00:34:57,660 to a year in prison if he gave up Maureen Walters. 774 00:34:58,096 --> 00:34:59,097 He didn't bite. 775 00:34:59,488 --> 00:35:00,793 So he went to prison 776 00:35:00,794 --> 00:35:02,403 rather than give evidence against his boss? 777 00:35:02,404 --> 00:35:03,622 That's some loyalty. 778 00:35:03,623 --> 00:35:05,103 Because she's not his boss. 779 00:35:05,799 --> 00:35:08,583 Mike Turner is a silent partner in the whole company. 780 00:35:08,584 --> 00:35:11,108 All of those buildings, they own them together. 781 00:35:11,109 --> 00:35:12,892 Their property portfolio must be worth 782 00:35:12,893 --> 00:35:14,372 nearly five million pounds. 783 00:35:14,373 --> 00:35:17,506 While a child dies in squalor in one of their flats. 784 00:35:18,072 --> 00:35:20,465 So Maureen Walters must've known exactly 785 00:35:20,466 --> 00:35:21,815 what Mike Turner was doing. 786 00:35:23,164 --> 00:35:24,860 They must've hatched the plan together 787 00:35:24,861 --> 00:35:26,559 to get the tenants out. She's culpable. 788 00:35:28,213 --> 00:35:29,823 We go after Maureen Walters. 789 00:35:30,389 --> 00:35:32,259 As head of the company, the buck stops with her. 790 00:35:32,260 --> 00:35:33,695 We put her in the dock. 791 00:35:33,696 --> 00:35:35,524 Now, now just hold on a second. If they're partners, 792 00:35:35,785 --> 00:35:37,960 then they will deny everything in unison. 793 00:35:37,961 --> 00:35:39,223 We have to be more pragmatic. 794 00:35:39,224 --> 00:35:41,007 - But surely it's worth-- - No trial. 795 00:35:41,008 --> 00:35:43,227 But we get Turner and Walters to plead guilty 796 00:35:43,228 --> 00:35:44,446 to a lesser charge. 797 00:35:46,492 --> 00:35:48,755 George, a baby was killed. 798 00:35:49,103 --> 00:35:51,017 Dionne Farrah's life has been destroyed. 799 00:35:51,018 --> 00:35:53,541 And this way, we convict those responsible. 800 00:35:53,542 --> 00:35:54,890 The most they could get 801 00:35:54,891 --> 00:35:56,371 would be a couple of months in prison. 802 00:35:56,632 --> 00:35:58,503 They could even walk out of court with fines, 803 00:35:58,504 --> 00:35:59,418 for a child's death. 804 00:36:00,332 --> 00:36:01,550 That's a disgrace. 805 00:36:03,596 --> 00:36:04,727 George is right. 806 00:36:05,946 --> 00:36:08,166 A trial is no guarantee of success. 807 00:36:09,210 --> 00:36:10,863 I'd rather see them convicted of something, 808 00:36:10,864 --> 00:36:11,907 than walk free of everything. 809 00:36:11,908 --> 00:36:13,432 Let's bring Turner and Walters in. 810 00:36:13,997 --> 00:36:15,173 See if they'll take it. 811 00:36:16,565 --> 00:36:18,393 You're asking me to plead guilty? 812 00:36:18,959 --> 00:36:22,310 Withdrawing services with intent to cause occupier to leave. 813 00:36:23,050 --> 00:36:24,877 Scraping the barrel a bit, James. 814 00:36:24,878 --> 00:36:26,574 If you don't accept my proposal, 815 00:36:26,575 --> 00:36:28,533 I will take Mr. Turner back to trial 816 00:36:28,534 --> 00:36:29,838 and I'll dig up every charge 817 00:36:29,839 --> 00:36:31,318 possible to level at Mrs. Walters. 818 00:36:31,319 --> 00:36:34,975 That baby's death had nothing to do with me. 819 00:36:35,802 --> 00:36:37,542 I-- I'm just trying to earn a living, 820 00:36:37,543 --> 00:36:38,848 keeping me head above water. 821 00:36:39,284 --> 00:36:41,023 But that's not possible these days, is it? 822 00:36:41,024 --> 00:36:42,373 'Cause nobody takes responsibility 823 00:36:42,374 --> 00:36:43,591 for their own lives any more. 824 00:36:43,592 --> 00:36:45,202 - I'm sorry? - Would it kill that girl 825 00:36:45,203 --> 00:36:46,726 to check the CO alarm herself? 826 00:36:47,292 --> 00:36:49,076 A couple of AA batteries, that's all it would've taken. 827 00:36:49,294 --> 00:36:51,512 But no, she'd rather complain than do something about it. 828 00:36:51,513 --> 00:36:53,297 The law states it's your responsibility 829 00:36:53,298 --> 00:36:54,733 to ensure your tenants safety-- 830 00:36:54,734 --> 00:36:56,430 Don't get me started about the law-- 831 00:36:56,431 --> 00:36:57,910 - Mrs. Walters-- - Do you know 832 00:36:57,911 --> 00:37:00,086 the amount of red tape I have to deal with? Every day. 833 00:37:00,087 --> 00:37:03,002 It's a wonder there's any small businesses left in this country, 834 00:37:03,003 --> 00:37:04,960 every day there's some new legislation 835 00:37:04,961 --> 00:37:07,049 making it impossible to earn an honest living. 836 00:37:07,050 --> 00:37:09,443 Wow, that's a fascinating interpretation 837 00:37:09,444 --> 00:37:11,097 - of the word "honest". - I did nothing 838 00:37:11,098 --> 00:37:13,100 - to hurt that baby. - We're leaving. 839 00:37:13,796 --> 00:37:15,189 You don't even care, do you? 840 00:37:15,537 --> 00:37:17,234 What? I beg your pardon? 841 00:37:17,235 --> 00:37:19,411 I'll have you for slander! Come on, Mike. 842 00:37:19,672 --> 00:37:21,281 Is there something funny, Mr. Turner? 843 00:37:21,282 --> 00:37:23,457 I've done prison. Few months inside? It's easy. 844 00:37:23,458 --> 00:37:25,067 Don't worry Mike, it won't get that far. 845 00:37:25,068 --> 00:37:26,939 Matoukou's memory won't be so clear next time! 846 00:37:26,940 --> 00:37:29,289 - Mrs. Walters, just a minute. - What? What did you just say? 847 00:37:29,290 --> 00:37:31,030 Daniel Matoukou's evidence is on the record. 848 00:37:31,031 --> 00:37:32,161 Are you admitting threatening a witness? 849 00:37:32,162 --> 00:37:33,467 No, she isn't! She didn't say a word, 850 00:37:33,468 --> 00:37:34,642 none of this ever happened. 851 00:37:34,643 --> 00:37:36,166 Look, we were never here. 852 00:37:36,776 --> 00:37:38,604 She's threatening to sue you? 853 00:37:39,213 --> 00:37:40,258 For slander? 854 00:37:41,824 --> 00:37:43,738 After she blamed Dionne Farrah for the death of her baby. 855 00:37:43,739 --> 00:37:45,305 She's a one-off, that woman. 856 00:37:45,306 --> 00:37:47,264 That is because she knows you haven't got enough on her. 857 00:37:47,265 --> 00:37:48,918 So, that digging you wanted. 858 00:37:49,223 --> 00:37:50,789 Tell me you found treasure. 859 00:37:50,790 --> 00:37:53,139 Mike Turner previously served 15 months 860 00:37:53,140 --> 00:37:54,707 in prison for the assault charges. 861 00:37:55,360 --> 00:37:57,665 During that time, Environmental Health Officers 862 00:37:57,666 --> 00:37:58,841 received and upheld 863 00:37:59,233 --> 00:38:00,973 forty nine complaints 864 00:38:00,974 --> 00:38:03,193 from tenants against Maureen Walters. 865 00:38:03,890 --> 00:38:04,760 So? 866 00:38:05,805 --> 00:38:07,371 The moment Mike Turner's released, 867 00:38:07,372 --> 00:38:08,286 complaints drop. 868 00:38:09,591 --> 00:38:12,202 Turner gets out, starts bullying tenants again. 869 00:38:12,986 --> 00:38:14,204 There's something else. 870 00:38:15,118 --> 00:38:16,423 Nine months ago, 871 00:38:16,424 --> 00:38:17,860 the Environmental Health Inspector changed. 872 00:38:18,687 --> 00:38:20,385 New inspector's pretty generous. 873 00:38:20,863 --> 00:38:22,386 Of the twenty seven complaints 874 00:38:22,387 --> 00:38:23,996 that were made against Maureen Walters 875 00:38:23,997 --> 00:38:27,392 since then, every single one has been resolved in her favor. 876 00:38:29,219 --> 00:38:31,004 That's an impressive success rate. 877 00:38:32,440 --> 00:38:34,921 I love the smell of bribery in the evening. 878 00:38:36,662 --> 00:38:38,141 See what you can prove. 879 00:38:39,839 --> 00:38:40,927 Oh, and Alesha... 880 00:38:42,842 --> 00:38:44,800 Brilliant work. Thank you. 881 00:38:54,462 --> 00:38:55,768 I've got five minutes. 882 00:38:56,246 --> 00:38:57,595 Until nine months ago, 883 00:38:57,596 --> 00:38:59,423 you were covering Maureen Walters' buildings. 884 00:38:59,424 --> 00:39:00,425 What changed? 885 00:39:00,860 --> 00:39:02,121 A new manager came in, 886 00:39:02,122 --> 00:39:03,950 reorganized the way we divided up casework. 887 00:39:04,342 --> 00:39:06,821 So who took over complaints against Maureen Walters? 888 00:39:06,822 --> 00:39:09,347 - Charlie Dias. - Does he take bribes? 889 00:39:09,738 --> 00:39:10,999 I didn't hear that. 890 00:39:11,000 --> 00:39:12,828 Did Maureen Walters ever offer you a bribe? 891 00:39:15,744 --> 00:39:18,617 She hinted at it. I'm not saying that I wasn't tempted. 892 00:39:19,269 --> 00:39:20,706 And you know how much they pay us? 893 00:39:21,184 --> 00:39:23,883 I mean, the wife was going on about a new fridge, 894 00:39:24,274 --> 00:39:26,842 one nod to Maureen Walters, everyone would've been happy. 895 00:39:27,539 --> 00:39:29,802 Has Charlie Dias bought a new fridge recently? 896 00:39:32,021 --> 00:39:33,240 Your five minutes are up. 897 00:39:38,724 --> 00:39:42,248 Charlie Dias, works at Environmental Health, 898 00:39:42,249 --> 00:39:44,032 withdraws two hundred quid a week 899 00:39:44,033 --> 00:39:45,818 from his current account, going back years. 900 00:39:46,253 --> 00:39:49,082 Past nine months, nothing. Not a penny. 901 00:39:50,039 --> 00:39:51,519 Doesn't prove he took bribes. 902 00:39:52,041 --> 00:39:53,912 His wife paid for her weekly shop 903 00:39:53,913 --> 00:39:55,567 by debit card for the last three years. 904 00:39:55,915 --> 00:39:57,569 The past nine months, cash only. 905 00:39:58,744 --> 00:40:00,048 So they've got extra cash. 906 00:40:00,049 --> 00:40:01,485 There's still no link to Maureen Walters. 907 00:40:01,486 --> 00:40:02,487 Doesn't prove anything. 908 00:40:04,576 --> 00:40:07,230 What if someone offers Dias a bribe? 909 00:40:09,145 --> 00:40:10,625 He takes the bribe. 910 00:40:11,626 --> 00:40:13,498 We get enough evidence like that 911 00:40:13,759 --> 00:40:15,455 a jury'll see that Maureen Walters 912 00:40:15,456 --> 00:40:17,153 was responsible for Sean's death. 913 00:40:22,681 --> 00:40:23,725 Set it up. 914 00:40:26,206 --> 00:40:28,077 Look I'm just asking, why me? 915 00:40:29,339 --> 00:40:31,515 We took a vote, decided you were the one 916 00:40:31,516 --> 00:40:33,387 who looked most like a dodgy landlord. 917 00:40:34,388 --> 00:40:35,911 You're supposed to be my mate. 918 00:40:36,608 --> 00:40:38,348 Maybe take your tie off? 919 00:40:44,137 --> 00:40:44,964 Perfect 920 00:41:00,632 --> 00:41:02,371 - Antony Simpson? - Yeah. 921 00:41:02,372 --> 00:41:04,549 Charles Dias, Environmental Health. 922 00:41:05,027 --> 00:41:07,638 Right we've got, uh, three complaints, 923 00:41:07,639 --> 00:41:08,596 two about the central heating. 924 00:41:08,988 --> 00:41:10,554 And one about the damp. 925 00:41:10,555 --> 00:41:12,947 Yeah, I think those are-- That's a misunderstanding now. 926 00:41:12,948 --> 00:41:14,862 'cause I'm having the place totally renovated. 927 00:41:14,863 --> 00:41:16,603 Yeah well, I'm gonna have to take a look. 928 00:41:16,604 --> 00:41:17,822 But I must warn you Mister Simp-- 929 00:41:17,823 --> 00:41:19,346 Do we have to do this now? 930 00:41:21,870 --> 00:41:23,263 What else would we do? 931 00:41:23,872 --> 00:41:26,788 Careful. Wait till he asks. 932 00:41:27,136 --> 00:41:28,355 He knows what he's doing. 933 00:41:29,225 --> 00:41:30,792 We're not just pretty faces, you know. 934 00:41:31,097 --> 00:41:33,011 Oh, I don't wanna add to your paperwork. 935 00:41:33,012 --> 00:41:34,361 How can we make this go away? 936 00:41:35,318 --> 00:41:36,972 You tell me, Mr. Simpson. 937 00:41:37,843 --> 00:41:39,539 Well, if I knew what you were looking for-- 938 00:41:39,540 --> 00:41:40,846 What are you looking for? 939 00:41:42,282 --> 00:41:44,588 Well, I don't want to insult you, Mr. Dias, so... 940 00:41:44,589 --> 00:41:46,504 - Five hundred. - Here we go. 941 00:41:47,679 --> 00:41:49,768 What about two fifty? 942 00:41:50,769 --> 00:41:52,945 - This is the way in, is it? - What about 300. 300 then. 943 00:41:54,163 --> 00:41:56,165 - Cash. Now. - Cash, absolutely, yeah. 944 00:41:57,340 --> 00:41:58,516 Good. 945 00:42:00,692 --> 00:42:02,127 That's one hundred. 946 00:42:02,128 --> 00:42:04,173 Very much obliged. Two hundred. 947 00:42:07,220 --> 00:42:08,612 Charles Dias, 948 00:42:08,613 --> 00:42:10,091 you are under arrest for corruption. 949 00:42:10,092 --> 00:42:12,006 Oh no, no, oh no, no. You can't do this. 950 00:42:12,007 --> 00:42:13,574 Can I have my tie back now? 951 00:42:19,319 --> 00:42:22,016 Entrapment! You stitched him up. 952 00:42:22,017 --> 00:42:23,540 He solicited the bribe. 953 00:42:23,541 --> 00:42:26,413 Mr. Dias is going to resign. Without pension. 954 00:42:26,718 --> 00:42:28,196 And then he's going to give us the names 955 00:42:28,197 --> 00:42:30,069 of every landlord whoever bribed him. 956 00:42:30,809 --> 00:42:32,550 Or he'll find himself in the dock. 957 00:42:35,291 --> 00:42:36,554 Who'd you want first? 958 00:42:38,991 --> 00:42:40,905 In my experience, Mr. Turner, 959 00:42:40,906 --> 00:42:42,602 people change their plea for two reasons. 960 00:42:42,603 --> 00:42:44,823 Conscience or self preservation. 961 00:42:46,041 --> 00:42:48,957 Now as conscience seems beyond you, 962 00:42:50,089 --> 00:42:52,047 I'm giving you one last chance to save yourself. 963 00:42:52,613 --> 00:42:53,918 We've charged Maureen Walters 964 00:42:53,919 --> 00:42:56,269 with 16 counts of bribing a public official. 965 00:42:56,661 --> 00:42:59,576 Mrs. Walters claims it was your idea. 966 00:42:59,577 --> 00:43:00,447 What? 967 00:43:02,492 --> 00:43:04,015 She been saying... the lying cow-- 968 00:43:04,016 --> 00:43:05,886 Mr. Turner. Silence is your friend. 969 00:43:05,887 --> 00:43:08,367 We're going to charge you both with manslaughter 970 00:43:08,368 --> 00:43:10,805 by gross negligence, over Sean Farrah's death. 971 00:43:12,633 --> 00:43:14,374 Prison may be easy for you, Mr. Turner... 972 00:43:15,462 --> 00:43:16,768 but 15 years? 973 00:43:18,160 --> 00:43:20,031 That's a whole slab of your life. 974 00:43:20,032 --> 00:43:21,728 Look, I've been through one trial already. 975 00:43:21,729 --> 00:43:23,556 What do you keep coming back at me for? 976 00:43:23,557 --> 00:43:26,647 For all the years Dionne Farrah will never spend with her son. 977 00:43:30,608 --> 00:43:32,347 What did you have in mind, James? 978 00:43:32,348 --> 00:43:33,697 Maureen Walters 979 00:43:33,698 --> 00:43:35,874 has already begun to turn on you. 980 00:43:37,615 --> 00:43:39,224 Here's where your self-preservation 981 00:43:39,225 --> 00:43:40,095 can kick in. 982 00:43:41,662 --> 00:43:44,534 Give evidence against her, in exchange for a lesser charge. 983 00:43:45,797 --> 00:43:47,494 Or be back in the dock alongside her. 984 00:43:49,322 --> 00:43:51,193 The old divide and conquer? 985 00:44:11,736 --> 00:44:13,259 A baby died. 986 00:44:15,217 --> 00:44:17,742 A baby named Sean Farrah. He was nine months old. 987 00:44:20,570 --> 00:44:23,747 Maureen Walters didn't strangle Sean. 988 00:44:23,748 --> 00:44:25,879 She didn't stab him, or run him over. 989 00:44:25,880 --> 00:44:28,666 Maureen Walters never even met Sean Farrah. 990 00:44:30,755 --> 00:44:33,105 She did, however fail 991 00:44:33,671 --> 00:44:36,324 to maintain gas central heating systems, 992 00:44:36,325 --> 00:44:39,720 in a deliberate attempt to force her tenants to leave. 993 00:44:41,287 --> 00:44:44,115 She bribed Environmental Health Officers to look the other way 994 00:44:44,116 --> 00:44:48,511 in a deliberate attempt to force her tenants to leave. 995 00:44:50,165 --> 00:44:52,385 A breach amounting to gross negligence. 996 00:44:56,171 --> 00:44:57,956 Why did she commit this breach? 997 00:45:00,262 --> 00:45:02,003 Because she wanted more money. 998 00:45:03,439 --> 00:45:06,573 She willfully and repeatedly placed 999 00:45:07,052 --> 00:45:10,969 the value of her property above the value of a human life. 1000 00:45:14,799 --> 00:45:16,887 No parent should outlive their child 1001 00:45:16,888 --> 00:45:18,497 and convicting Maureen Walters 1002 00:45:18,498 --> 00:45:20,543 won't bring Sean Farrah back to his mother. 1003 00:45:21,109 --> 00:45:24,547 But it will send a forceful warning to others. 1004 00:45:27,550 --> 00:45:32,294 We all have a duty of care towards one another. 1005 00:45:34,122 --> 00:45:36,516 And no breach shall go unpunished. 1006 00:46:02,847 --> 00:46:05,022 In relation to the count of manslaughter 1007 00:46:05,023 --> 00:46:06,371 by gross negligence, 1008 00:46:06,372 --> 00:46:09,069 do you find the defendant, Maureen Walters, 1009 00:46:09,070 --> 00:46:12,073 - guilty or not guilty? - Guilty. 1010 00:46:30,265 --> 00:46:32,702 Well done, James. A good result. 1011 00:46:33,660 --> 00:46:36,619 Go home. Have a drink. It's over. 1012 00:46:41,929 --> 00:46:43,235 For us, maybe. 75927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.