Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,360 --> 00:00:21,760
Thank you.
2
00:00:51,530 --> 00:00:52,530
Thank you.
3
00:00:52,630 --> 00:00:53,630
Hello?
4
00:00:54,210 --> 00:00:55,210
Hey, Miriam.
5
00:00:56,270 --> 00:00:57,109
10 .30.
6
00:00:57,110 --> 00:00:58,110
Is he not home yet?
7
00:01:00,270 --> 00:01:01,970
Yeah, he was supposed to come straight
home.
8
00:01:02,490 --> 00:01:05,030
Okay, let me call Lindsay and see if
he's at Ryan's house.
9
00:01:06,010 --> 00:01:07,010
Okay, I'll call you right back.
10
00:01:08,550 --> 00:01:09,550
Damn it, Gregory.
11
00:01:24,490 --> 00:01:25,950
Hi, Lindsay, it's Beth.
12
00:01:26,690 --> 00:01:29,770
I'm just wondering if the boys are at
your place because Gregory's not home
13
00:01:29,770 --> 00:01:32,790
he was supposed to be home about an hour
ago. So just call me back on my phone
14
00:01:32,790 --> 00:01:33,509
when you can.
15
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
Bye.
16
00:02:08,199 --> 00:02:09,560
Sure? Check?
17
00:02:10,979 --> 00:02:11,980
Yeah.
18
00:02:14,520 --> 00:02:20,620
Actually, can you, um... Would you sell
me a bottle? I don't... Hello?
19
00:02:22,300 --> 00:02:23,300
Shit.
20
00:02:26,640 --> 00:02:28,880
Can you give me those?
21
00:02:31,440 --> 00:02:32,520
Yeah, all right.
22
00:02:35,460 --> 00:02:36,429
All right.
23
00:02:36,430 --> 00:02:37,430
I got something down here.
24
00:02:41,070 --> 00:02:42,070
How's that?
25
00:02:42,890 --> 00:02:43,890
Burp? Yeah.
26
00:02:44,070 --> 00:02:45,070
I'll get you a bag.
27
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Thanks.
28
00:02:52,590 --> 00:02:52,910
There
29
00:02:52,910 --> 00:03:00,550
you
30
00:03:00,550 --> 00:03:04,930
go. Get some change. No, that's all you.
No, come on. No. Come on. That's all
31
00:03:04,930 --> 00:03:05,930
you, man. You sure?
32
00:03:06,140 --> 00:03:07,140
Yeah, thanks.
33
00:03:07,780 --> 00:03:08,780
Thanks, bro.
34
00:03:09,780 --> 00:03:10,780
Have a good night.
35
00:03:11,720 --> 00:03:12,720
You too.
36
00:03:13,480 --> 00:03:15,580
Hi, Miriam. Sorry, my phone died.
37
00:03:16,040 --> 00:03:17,760
Um, okay, I just walked into work.
38
00:03:18,000 --> 00:03:19,580
Uh, any news?
39
00:03:21,400 --> 00:03:24,580
Okay, well, um... Oh, shit, can you hold
on one second?
40
00:04:10,350 --> 00:04:13,530
Hi, I'm so, so sorry. I forgot to disarm
the security system.
41
00:04:14,650 --> 00:04:15,650
Okay, I'm here.
42
00:04:16,070 --> 00:04:20,070
I'm going to find a charger, plug in my
phone, call Ryan's mom back, see if he's
43
00:04:20,070 --> 00:04:21,069
there.
44
00:04:21,070 --> 00:04:26,990
And actually, in the meantime, can you
call me back at 866 -555 -8221?
45
00:04:29,370 --> 00:04:32,830
Yeah, it's 555 -8221.
46
00:04:34,070 --> 00:04:38,070
Okay, and I know I'm a broken record at
this point, Miriam, but...
47
00:04:38,540 --> 00:04:39,700
I don't know why you didn't come home.
48
00:04:40,360 --> 00:04:46,580
He was supposed to be there, so... You
are a godsend.
49
00:04:47,740 --> 00:04:49,500
Okay, I'll call you the second I hear
anything.
50
00:04:50,460 --> 00:04:51,460
Okay, bye -bye.
51
00:08:35,720 --> 00:08:36,860
Hi, Jeff. It's Beth.
52
00:08:37,280 --> 00:08:42,780
Look, I have a thing that might not be a
thing, but I was just wondering if
53
00:08:42,780 --> 00:08:45,720
there was anyone else available to come
in tonight to cover me.
54
00:08:47,480 --> 00:08:48,880
Yeah, just call me back at work.
55
00:08:49,160 --> 00:08:50,160
I'm here.
56
00:11:43,180 --> 00:11:44,360
Fucking kidding me.
57
00:11:58,600 --> 00:11:59,960
Hey Miriam, is he home?
58
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
Miriam?
59
00:12:04,760 --> 00:12:05,760
Hello?
60
00:12:22,770 --> 00:12:23,950
Hi, Miriam. Did you just call?
61
00:12:25,050 --> 00:12:26,050
Oh.
62
00:12:26,210 --> 00:12:27,069
Uh, okay.
63
00:12:27,070 --> 00:12:28,130
Um, is he home?
64
00:12:30,270 --> 00:12:33,070
Okay. Um, I'll talk to you soon, I
guess.
65
00:12:34,130 --> 00:12:35,170
Okay, thanks. Yeah, bye.
66
00:13:09,230 --> 00:13:12,130
Our business hours are Monday through
Friday, 8 a .m. to 5 p .m.
67
00:14:04,500 --> 00:14:05,940
Sorry, sir, we're closed.
68
00:14:07,800 --> 00:14:08,800
You're closed?
69
00:14:10,640 --> 00:14:11,640
Yeah.
70
00:14:12,180 --> 00:14:16,220
The night programs don't even go this
late, and I'm only here a few nights a
71
00:14:16,220 --> 00:14:17,220
week.
72
00:14:18,960 --> 00:14:19,960
You're a volunteer?
73
00:14:21,380 --> 00:14:23,640
Well, with what they pay me, it kind of
feels like it, yes.
74
00:14:26,420 --> 00:14:29,660
Okay, but you're working tonight?
75
00:14:30,800 --> 00:14:31,860
Yeah, but...
76
00:14:32,680 --> 00:14:34,360
I actually don't usually answer the
phones.
77
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
Okay.
78
00:14:39,000 --> 00:14:42,200
Sir? Who's answering the phones?
79
00:14:42,800 --> 00:14:44,380
No one. No one tonight.
80
00:14:48,720 --> 00:14:51,920
Can I take a message for you or
something?
81
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
A message?
82
00:14:55,000 --> 00:14:58,580
Yeah, they'll call you back tomorrow or
I guess whenever they're in next.
83
00:14:59,920 --> 00:15:01,160
People leave messages?
84
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Uh, yeah.
85
00:15:03,860 --> 00:15:05,380
What did they say?
86
00:15:06,000 --> 00:15:07,300
I need help?
87
00:15:08,360 --> 00:15:09,360
Yeah, sure.
88
00:15:10,740 --> 00:15:12,420
And then you call people back?
89
00:15:12,940 --> 00:15:14,180
Well, I don't. I'm just a student.
90
00:15:17,320 --> 00:15:18,720
Like you're in training?
91
00:15:19,020 --> 00:15:21,260
Yeah. Yeah, I'm in a program here.
92
00:15:23,060 --> 00:15:26,720
Sir. I'm sorry. I'm confused.
93
00:15:27,660 --> 00:15:31,160
You're in training, but you're by
yourself.
94
00:15:32,460 --> 00:15:38,960
And you don't answer the phone, so...
What if people call?
95
00:15:40,720 --> 00:15:42,480
It's not my problem. They'll leave a
message.
96
00:15:42,740 --> 00:15:45,600
Look, listen, sir, I need to leave this
line open in case someone calls me about
97
00:15:45,600 --> 00:15:48,080
my son, so... Is your son okay?
98
00:15:48,320 --> 00:15:49,860
Oh, he won't be if he doesn't get his
ass home.
99
00:15:51,040 --> 00:15:53,620
How old is he?
100
00:15:56,060 --> 00:15:57,060
He's 12.
101
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
Going on 20.
102
00:16:03,020 --> 00:16:04,020
A little troublemaker?
103
00:16:04,220 --> 00:16:05,220
No, not exactly.
104
00:16:06,020 --> 00:16:12,700
He went to go see a movie with his
friend, and now he's not home to watch
105
00:16:12,700 --> 00:16:17,320
little brother. My sister has to stay
late, and I don't even pay her, so that
106
00:16:17,320 --> 00:16:18,320
makes me feel terrible.
107
00:16:21,340 --> 00:16:22,340
Hello?
108
00:16:23,080 --> 00:16:24,160
Sounds like Kudo.
109
00:16:25,120 --> 00:16:27,200
Well, you know what? Spaghetti nights
are supposed to be so simple.
110
00:16:28,640 --> 00:16:29,900
What is spaghetti night?
111
00:16:30,430 --> 00:16:34,650
Oh, it's something that me and my
parents used to do every Thursday, but
112
00:16:34,650 --> 00:16:38,330
single mom with two jobs and school, it
doesn't always pan out.
113
00:16:40,150 --> 00:16:42,650
What? I mean, it's just spaghetti.
114
00:16:43,290 --> 00:16:46,850
I'm sure they'll get over it. No, that's
not the thing. They rotate picking
115
00:16:46,850 --> 00:16:51,630
activities every week, and Gregory
really wanted to go see the ball game,
116
00:16:51,630 --> 00:16:55,310
friend got us tickets I could never
afford, and of course someone called me
117
00:16:55,310 --> 00:16:56,810
to come to work, and I really need the
cash.
118
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
out to see a movie?
119
00:17:01,340 --> 00:17:05,160
Yeah, that I had to pay for, and his
friend, out of guilt.
120
00:17:05,960 --> 00:17:07,020
Plus popcorn, you know?
121
00:17:07,859 --> 00:17:11,280
Come to think of it, I'm not even making
that much extra money on this shift, so
122
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
I should have just said no.
123
00:17:15,400 --> 00:17:16,520
I'm so sorry, sir.
124
00:17:18,060 --> 00:17:20,060
I completely just unloaded on you there.
125
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Well, that's okay.
126
00:17:23,359 --> 00:17:24,579
Kids have that effect.
127
00:17:25,099 --> 00:17:26,099
Yeah, you have kids?
128
00:17:27,060 --> 00:17:28,060
I used to.
129
00:17:28,860 --> 00:17:29,860
Used to?
130
00:17:29,950 --> 00:17:31,130
How old is your other boy?
131
00:17:31,570 --> 00:17:32,570
He's seven.
132
00:17:32,990 --> 00:17:36,430
Look, sir, can I take a message for you
or something?
133
00:17:38,110 --> 00:17:43,610
I was just calling the number to
134
00:17:43,610 --> 00:17:46,170
talk to someone.
135
00:17:46,890 --> 00:17:48,170
Can you hold on one second?
136
00:17:53,610 --> 00:17:54,610
Hello?
137
00:17:55,970 --> 00:17:57,270
Hi, Jeff, yes.
138
00:17:57,910 --> 00:17:59,390
It's Beth. Look, um...
139
00:17:59,950 --> 00:18:01,230
I have a thing with my son.
140
00:18:02,330 --> 00:18:03,330
He's not home.
141
00:18:03,930 --> 00:18:07,790
And I was just wondering if there was
anybody that could come in and cover my
142
00:18:07,790 --> 00:18:09,710
shift tonight in case I have to go find
him.
143
00:18:13,850 --> 00:18:15,270
Yeah, just hold on one second.
144
00:18:30,810 --> 00:18:33,810
Miriam, uh, just checking, is he home?
145
00:18:35,150 --> 00:18:37,110
Okay. I'll call you back later.
146
00:18:37,990 --> 00:18:38,990
Yeah.
147
00:18:41,170 --> 00:18:42,390
Jeff, he is not home.
148
00:18:44,350 --> 00:18:45,309
I know.
149
00:18:45,310 --> 00:18:48,530
Um... Yeah.
150
00:18:49,810 --> 00:18:50,810
Okay.
151
00:18:52,590 --> 00:18:53,590
I'll talk to you soon. Bye.
152
00:20:07,630 --> 00:20:08,630
Hello?
153
00:20:12,250 --> 00:20:13,250
Hello?
154
00:20:14,330 --> 00:20:15,330
Hello?
155
00:20:17,010 --> 00:20:18,030
Sir, I'm sorry.
156
00:20:20,450 --> 00:20:22,070
Hello? Hello?
157
00:20:23,010 --> 00:20:24,470
Yes, I'm sorry.
158
00:20:26,590 --> 00:20:27,590
What is this?
159
00:20:28,430 --> 00:20:29,430
Excuse me?
160
00:20:37,710 --> 00:20:41,750
Is this 1 -866 -555 -8221?
161
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
Uh, yeah.
162
00:20:46,650 --> 00:20:47,690
Where did I call?
163
00:20:47,950 --> 00:20:48,950
Gateway.
164
00:20:49,550 --> 00:20:50,469
What's that?
165
00:20:50,470 --> 00:20:51,570
Gateway Career Center.
166
00:20:57,610 --> 00:20:58,610
What's so funny?
167
00:21:00,710 --> 00:21:02,830
Don't stand at that number for a long
time.
168
00:21:03,590 --> 00:21:04,590
Okay.
169
00:21:07,630 --> 00:21:08,630
one of those posters?
170
00:21:08,770 --> 00:21:09,770
Oh, yeah, the buff ads.
171
00:21:11,870 --> 00:21:18,470
No, um... One of those, uh... You're not
alone.
172
00:21:19,870 --> 00:21:23,630
If you need help, call this number.
173
00:21:25,230 --> 00:21:27,870
Uh... I'm sorry, sir, what do you need
help with?
174
00:21:35,950 --> 00:21:42,450
a pretty shitty year, and I, uh... I
just didn't want to feel alone.
175
00:21:45,930 --> 00:21:48,290
Um, you're calling a helpline?
176
00:21:49,550 --> 00:21:50,550
Yeah.
177
00:21:51,310 --> 00:21:52,310
I thought so.
178
00:21:53,610 --> 00:21:58,150
Just, um... I might be talking with
someone.
179
00:22:08,110 --> 00:22:09,110
Uh, yes.
180
00:22:10,510 --> 00:22:16,790
I thought maybe you hung up on me. No,
no, um... Uh... I just...
181
00:22:16,790 --> 00:22:18,250
I didn't know what to say.
182
00:22:20,130 --> 00:22:21,130
Is your son okay?
183
00:22:22,410 --> 00:22:23,410
What?
184
00:22:24,070 --> 00:22:25,070
Your son.
185
00:22:25,590 --> 00:22:28,990
Oh. You said you were waiting for
someone to call about him.
186
00:22:29,550 --> 00:22:30,489
Yeah, no.
187
00:22:30,490 --> 00:22:33,670
I know, I was just calling someone to
cover my shift tonight.
188
00:22:35,410 --> 00:22:36,410
Oh.
189
00:22:36,590 --> 00:22:41,830
I see. Sincerely, I hope that everything
is okay with your son. Sir, are you
190
00:22:41,830 --> 00:22:43,970
okay? You're slurring your words.
191
00:22:45,970 --> 00:22:47,430
No, I was at the bar earlier.
192
00:22:49,250 --> 00:22:50,330
Okay, so you're drunk.
193
00:22:51,490 --> 00:22:52,890
I can't even tell anymore.
194
00:22:54,250 --> 00:22:55,710
Are you sure that's a good idea?
195
00:22:59,350 --> 00:23:00,350
Yeah.
196
00:23:02,310 --> 00:23:03,750
Okay. Do you go out much?
197
00:23:04,530 --> 00:23:05,530
Uh, no.
198
00:23:07,040 --> 00:23:10,100
No, I don't have the time or the money.
199
00:23:11,320 --> 00:23:16,560
Or the money part I get, but don't let
anyone tell you that you don't have time
200
00:23:16,560 --> 00:23:20,740
to drink. Well, I fend off for my time
working so I can make a better life for
201
00:23:20,740 --> 00:23:23,620
my boys, who I never see, so I hope they
appreciate that one day.
202
00:23:25,520 --> 00:23:26,520
And they will.
203
00:23:27,420 --> 00:23:29,320
And then they won't.
204
00:23:30,660 --> 00:23:34,760
And after therapy, they might again.
205
00:23:35,550 --> 00:23:36,550
Please don't say that.
206
00:23:39,510 --> 00:23:42,170
Therapy was the only hope I had for my
daughter to talk to me.
207
00:23:43,310 --> 00:23:44,610
Your daughter doesn't talk to you?
208
00:23:46,510 --> 00:23:47,970
No, she lives in another city.
209
00:23:49,270 --> 00:23:51,970
Oh, is that why you said you used to
have kids?
210
00:23:55,170 --> 00:23:56,170
Is it?
211
00:23:57,070 --> 00:23:58,070
No.
212
00:23:59,110 --> 00:24:00,250
I had a son.
213
00:24:01,430 --> 00:24:02,430
Okay.
214
00:24:05,230 --> 00:24:06,230
He died.
215
00:24:07,510 --> 00:24:09,070
I'm so, so sorry.
216
00:24:09,470 --> 00:24:16,370
No, don't. It's... You know, some days
it feels like it was a
217
00:24:16,370 --> 00:24:17,370
lifetime ago.
218
00:24:18,710 --> 00:24:24,450
Yeah. It was four years ago today.
219
00:24:26,690 --> 00:24:31,510
I mean, I... I can't imagine.
220
00:24:33,320 --> 00:24:40,260
If anything happened to my voice, I
would... Drink a lot? Call a
221
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
helpline?
222
00:24:42,640 --> 00:24:43,940
Yeah, I probably would.
223
00:24:46,640 --> 00:24:47,940
So you're drinking right now?
224
00:24:49,980 --> 00:24:50,980
No.
225
00:24:52,100 --> 00:24:53,100
Okay.
226
00:24:54,920 --> 00:24:55,920
What's your name?
227
00:24:57,520 --> 00:24:58,800
Scott. Scott.
228
00:24:59,460 --> 00:25:00,460
Hi, Scott.
229
00:25:02,120 --> 00:25:03,300
Wait, why do you need my name?
230
00:25:03,680 --> 00:25:05,420
Oh, I just want to know who I'm talking
to.
231
00:25:09,780 --> 00:25:10,780
You know, I'm sorry.
232
00:25:11,160 --> 00:25:14,380
You're working. No. And I'm bothering
you. No, Scott, it's totally fine.
233
00:25:14,600 --> 00:25:19,780
No, I shouldn't. Scott, are you, um...
Uh...
234
00:25:19,780 --> 00:25:26,620
Do you have anyone else that you could
talk to? Like, um, friends or family?
235
00:25:26,760 --> 00:25:29,220
No. My family doesn't want anything to
do with me.
236
00:25:29,700 --> 00:25:30,700
A co -worker?
237
00:25:30,940 --> 00:25:31,940
Or a girlfriend?
238
00:25:33,040 --> 00:25:38,640
I think someone calls a suicide hotline
if they... If people care about them.
239
00:25:41,500 --> 00:25:42,960
Are you thinking about suicide?
240
00:25:48,400 --> 00:25:52,560
I should let you go. No. This isn't...
It's absolutely fine.
241
00:25:53,560 --> 00:25:56,920
Do you think about that a lot? Did you
get your shift covered?
242
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
No.
243
00:26:02,800 --> 00:26:04,980
Um, I actually should keep cleaning.
244
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
Cleaning?
245
00:26:08,960 --> 00:26:12,680
I clean the, um, I clean the college.
246
00:26:15,840 --> 00:26:16,860
You're the janitor?
247
00:26:17,700 --> 00:26:20,920
Well, night custodian if you want to get
technical.
248
00:26:22,120 --> 00:26:25,680
Okay, so talking to a student's
perfectly fine, but if she happens to
249
00:26:25,680 --> 00:26:29,240
scrubbing toilets, that's where you draw
the line? No, no, no, I'm laughing at
250
00:26:29,240 --> 00:26:30,500
me. Why?
251
00:26:32,620 --> 00:26:33,620
Hang on a second.
252
00:26:39,820 --> 00:26:45,040
Believe me, I've been unemployed for
years. I got no room to judge.
253
00:26:45,520 --> 00:26:48,200
Okay, so you don't work?
254
00:26:48,660 --> 00:26:49,800
No, not for a while.
255
00:26:51,040 --> 00:26:52,300
And what did you used to do?
256
00:26:53,180 --> 00:26:54,800
I was a corporate asshole.
257
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Okay.
258
00:26:58,720 --> 00:27:02,640
If I tried to explain what my job was,
I'd put us both to sleep.
259
00:27:05,400 --> 00:27:08,880
Your boys, what does their dad do?
260
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
Oh, I don't know.
261
00:27:11,120 --> 00:27:13,720
I mean, my wild guess would be
absolutely nothing.
262
00:27:15,780 --> 00:27:18,600
He's not around? He doesn't... No, he
left.
263
00:27:19,940 --> 00:27:23,760
He left about 30 seconds after I found
out I was pregnant with my second boy.
264
00:27:24,480 --> 00:27:26,420
If I could divorce him.
265
00:27:27,790 --> 00:27:28,790
Trust me, I would.
266
00:27:30,390 --> 00:27:31,530
Just have to find him.
267
00:27:31,810 --> 00:27:34,630
You can divorce him. You don't have to
find him.
268
00:27:35,530 --> 00:27:36,530
How does that work?
269
00:27:36,870 --> 00:27:39,490
My wife divorced me without me finding a
damn thing.
270
00:27:40,170 --> 00:27:41,170
Oh.
271
00:27:41,630 --> 00:27:42,630
Well, that's good news.
272
00:27:44,210 --> 00:27:47,530
Not about you getting divorced, but you
know what I mean.
273
00:27:47,730 --> 00:27:48,730
Yeah, I know.
274
00:27:48,910 --> 00:27:49,910
So,
275
00:27:53,270 --> 00:27:55,470
you were married?
276
00:27:56,910 --> 00:27:59,170
That's a very important first step
towards divorce.
277
00:28:00,210 --> 00:28:01,210
Right.
278
00:28:01,870 --> 00:28:03,670
And what was she like, your ex?
279
00:28:05,850 --> 00:28:06,850
Amanda.
280
00:28:07,170 --> 00:28:08,730
Yeah, Amanda.
281
00:28:09,450 --> 00:28:13,110
She was... complicated.
282
00:28:15,370 --> 00:28:16,910
Well, was she a good mom, at least?
283
00:28:19,470 --> 00:28:20,470
The best.
284
00:28:21,830 --> 00:28:24,530
And your daughter lives with her?
285
00:28:28,810 --> 00:28:29,810
I can't do this.
286
00:28:31,090 --> 00:28:32,090
Scott?
287
00:28:33,550 --> 00:28:34,550
Hello?
288
00:28:37,990 --> 00:28:38,990
Scott?
289
00:28:42,490 --> 00:28:43,670
Scott, I can hear you.
290
00:28:46,390 --> 00:28:50,350
You know, I never really had a beat on
Amanda the whole time we were married.
291
00:28:50,650 --> 00:28:57,650
Look, Scott, I really want to talk to
you, but you can't just put...
292
00:28:57,790 --> 00:28:59,310
The phone down like that, it kind of
scares me.
293
00:29:00,230 --> 00:29:01,230
You know what I mean?
294
00:29:04,310 --> 00:29:05,310
Sorry.
295
00:29:07,170 --> 00:29:14,010
Hello? She, uh... Well, she was... She
was always one step ahead of me
296
00:29:14,010 --> 00:29:18,250
on everything, you know? It was... It
was like being new stuff.
297
00:29:19,510 --> 00:29:20,510
Oh, like a psychic?
298
00:29:21,990 --> 00:29:22,990
Almost.
299
00:29:24,350 --> 00:29:25,690
Yeah, she would, um...
300
00:29:29,100 --> 00:29:30,100
It was hard to describe.
301
00:29:30,800 --> 00:29:32,080
I asked her about it once.
302
00:29:33,060 --> 00:29:37,500
She told me she had no idea what I was
talking about, but then she shot me this
303
00:29:37,500 --> 00:29:40,020
look that said, I know exactly what
you're talking about, and you'll never
304
00:29:40,020 --> 00:29:41,020
figure me out.
305
00:29:42,700 --> 00:29:43,760
It was kind of sexy.
306
00:29:45,300 --> 00:29:46,880
It was something to chase after.
307
00:29:49,640 --> 00:29:51,360
Then it started to feel more like a
trap.
308
00:29:53,660 --> 00:29:57,780
She'd give me one of those knowing
looks, and I'd start racking my brain
309
00:29:57,780 --> 00:29:59,480
to figure out, What I've done.
310
00:30:01,260 --> 00:30:06,720
You know, like those shows where people
confess to committing a crime they never
311
00:30:06,720 --> 00:30:12,120
committed because the police have them
so spun around convinced of their own
312
00:30:12,120 --> 00:30:14,340
guilt that they go, well, shit, maybe I
did do something.
313
00:30:15,100 --> 00:30:17,260
So, did you do something?
314
00:30:20,560 --> 00:30:21,560
No.
315
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
No?
316
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
What?
317
00:30:26,540 --> 00:30:28,060
What do you mean?
318
00:30:28,980 --> 00:30:30,780
Scott, do you have any hobbies?
319
00:30:32,800 --> 00:30:33,800
Hobbies?
320
00:30:34,420 --> 00:30:36,680
Yeah, things that you like to do.
321
00:30:38,600 --> 00:30:39,880
I like to make cocktails.
322
00:30:40,860 --> 00:30:41,860
Okay.
323
00:30:42,420 --> 00:30:43,440
You like cocktails?
324
00:30:44,680 --> 00:30:45,700
Yeah, sure.
325
00:30:46,820 --> 00:30:47,880
Never had a Manhattan?
326
00:30:48,640 --> 00:30:50,620
No, I don't think so. What's a
Manhattan?
327
00:30:51,300 --> 00:30:55,940
A Manhattan, in my opinion, is the best
drink to order at a new bar.
328
00:30:56,400 --> 00:30:58,700
Or if you've got a new bartender.
329
00:30:59,440 --> 00:31:02,400
Because it's simple, but it's easy to
mess up.
330
00:31:03,300 --> 00:31:06,740
If they make you a good Manhattan, you
can pretty much trust them with any
331
00:31:06,740 --> 00:31:07,740
drink they make.
332
00:31:08,340 --> 00:31:09,580
There's only a few ingredients.
333
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
Um,
334
00:31:13,140 --> 00:31:14,140
why?
335
00:31:25,610 --> 00:31:26,790
How do you bruise the alcohol?
336
00:31:27,850 --> 00:31:28,850
That's a real thing?
337
00:31:29,230 --> 00:31:30,230
Oh, yeah.
338
00:31:30,570 --> 00:31:32,490
How do you bruise the alcohol?
339
00:31:34,010 --> 00:31:40,210
Well, I mean, it's just a term. It means
you cause the alcohol to oxidize.
340
00:31:41,250 --> 00:31:45,650
Some people say it makes the drink taste
sharper, but those people are idiots.
341
00:31:47,710 --> 00:31:49,750
Well, you'll have to make me one
sometime.
342
00:31:51,930 --> 00:31:52,930
Hmm.
343
00:31:55,180 --> 00:31:56,460
Do you have any other hobbies?
344
00:31:59,320 --> 00:32:00,320
No, not really.
345
00:32:01,420 --> 00:32:05,620
What about things you and Amanda like to
do?
346
00:32:05,820 --> 00:32:06,820
Travel?
347
00:32:07,220 --> 00:32:08,220
Amanda?
348
00:32:09,460 --> 00:32:12,200
She was always smarter than me.
349
00:32:14,960 --> 00:32:16,080
She knew it, too.
350
00:32:16,980 --> 00:32:19,160
She would push all my buttons.
351
00:32:21,360 --> 00:32:24,420
And it was like she knew things about me
before even I did.
352
00:32:25,520 --> 00:32:26,520
Like what?
353
00:32:28,700 --> 00:32:29,700
Like Katie.
354
00:32:30,560 --> 00:32:31,560
Who's Katie?
355
00:32:32,560 --> 00:32:35,460
This woman who started at my work.
356
00:32:36,420 --> 00:32:40,740
Okay. She was young and pretty.
357
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
Mm -hmm.
358
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
All the guys took notice.
359
00:32:46,100 --> 00:32:49,600
And thinking back, I'm not really sure
if she was that pretty or if it was that
360
00:32:49,600 --> 00:32:50,600
thing where...
361
00:32:50,889 --> 00:32:54,470
Someone seems hot because they're hotter
than everyone else at work.
362
00:32:54,970 --> 00:32:59,430
Yeah. And you put them out in the real
world and they may not even be in the
363
00:32:59,430 --> 00:33:04,250
20%, you know? Yeah, well, I've
definitely known a few guys like that.
364
00:33:04,990 --> 00:33:05,990
Let's see.
365
00:33:07,370 --> 00:33:13,710
Anyway, Katie had been at work for maybe
a month before we had this big
366
00:33:13,710 --> 00:33:14,710
Christmas party.
367
00:33:16,070 --> 00:33:17,430
Amanda took one look at her.
368
00:33:18,060 --> 00:33:20,380
Said, watch out for that one. She likes
you.
369
00:33:22,460 --> 00:33:24,820
Thought she was crazy.
370
00:33:26,320 --> 00:33:29,560
Then next week at work, the guys from
accounting came up and said Katie was
371
00:33:29,560 --> 00:33:31,060
asking about me after the party.
372
00:33:31,300 --> 00:33:32,300
Okay.
373
00:33:33,200 --> 00:33:38,720
I started taking the long way from my
office to the break room.
374
00:33:39,600 --> 00:33:41,120
Decided to go past her desk.
375
00:33:43,460 --> 00:33:45,640
Make eye contact and she'd smile.
376
00:33:47,280 --> 00:33:48,280
That would be it.
377
00:33:49,460 --> 00:33:53,460
And then she'd say hello, and I'd say
hello.
378
00:33:55,680 --> 00:34:01,400
Before you know it, I'm spending like 20
minutes a day talking to her at her
379
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
desk.
380
00:34:03,820 --> 00:34:05,640
And what would you guys talk about?
381
00:34:07,800 --> 00:34:09,139
I couldn't even tell you.
382
00:34:10,900 --> 00:34:12,400
That's what we didn't talk about.
383
00:34:13,940 --> 00:34:16,340
I hadn't had that much sexual tension
with someone.
384
00:34:19,429 --> 00:34:21,150
However, not even with Amanda.
385
00:34:22,730 --> 00:34:25,290
Probably because we had sex the night we
met.
386
00:34:25,889 --> 00:34:27,630
Yeah. Had to build tension like that.
387
00:34:30,290 --> 00:34:31,510
So did you have an affair?
388
00:34:33,510 --> 00:34:34,510
What?
389
00:34:36,250 --> 00:34:37,250
Jesus.
390
00:34:37,650 --> 00:34:39,690
Oh, I'm sorry.
391
00:34:40,150 --> 00:34:41,310
Did you?
392
00:34:42,690 --> 00:34:43,690
No.
393
00:34:44,330 --> 00:34:45,330
Oh.
394
00:34:46,130 --> 00:34:47,130
I mean...
395
00:34:48,139 --> 00:34:49,239
I thought about it.
396
00:34:50,300 --> 00:34:51,520
Right. Too much.
397
00:34:54,620 --> 00:35:00,900
Started going out for drinks with the
guys after work because I knew Katie
398
00:35:00,900 --> 00:35:01,900
go.
399
00:35:01,920 --> 00:35:04,160
Well, it sounds like you and Katie had a
really good connection.
400
00:35:04,860 --> 00:35:09,460
Have you talked to her recently or
reached out?
401
00:35:10,520 --> 00:35:17,300
When Amanda found out Katie was one of
the guys, she... She what?
402
00:35:19,920 --> 00:35:25,480
I mean, I knew I was probably doing
something wrong, but Amanda made me feel
403
00:35:25,480 --> 00:35:28,920
like I robbed a bank or something.
404
00:35:31,140 --> 00:35:32,140
So what did you do?
405
00:35:34,060 --> 00:35:37,120
Stopped going out after work. I didn't
really have much of a choice.
406
00:35:37,400 --> 00:35:38,740
No, that's probably a good idea.
407
00:35:41,940 --> 00:35:44,000
So that's what my ex was like.
408
00:35:45,360 --> 00:35:46,800
And why did you guys get divorced?
409
00:35:50,350 --> 00:35:55,630
She couldn't... After our son.
410
00:35:57,110 --> 00:35:58,110
After what?
411
00:35:58,750 --> 00:36:03,710
What about you? Your baby daddy sounds
like a real piece of shit.
412
00:36:04,130 --> 00:36:06,270
Was he always that way?
413
00:36:06,670 --> 00:36:09,530
Or did he slowly become that way like
the rest of us?
414
00:36:10,310 --> 00:36:14,550
No, I don't... You know, we were really
young when we met.
415
00:36:15,530 --> 00:36:17,610
He was my first love, and...
416
00:36:20,590 --> 00:36:22,750
I held on to that a lot longer than I
should have.
417
00:36:24,950 --> 00:36:25,950
Yeah.
418
00:36:27,270 --> 00:36:30,630
Men are sometimes pre -programmed to
disappoint.
419
00:36:31,450 --> 00:36:35,110
Well, you don't sound so bad, Scott.
420
00:36:37,030 --> 00:36:38,030
I'm worse.
421
00:36:39,650 --> 00:36:40,650
Why do you say that?
422
00:36:42,030 --> 00:36:43,110
That's what I've been told.
423
00:36:44,870 --> 00:36:45,870
By who, Amanda?
424
00:36:47,670 --> 00:36:48,670
Her, too.
425
00:36:52,140 --> 00:36:54,260
Scott, um... Hmm?
426
00:36:59,240 --> 00:37:03,360
Why did you call a helpline tonight?
427
00:37:07,400 --> 00:37:08,480
You can talk to me.
428
00:37:10,340 --> 00:37:15,060
You know, we can, um... We can take
advantage of the anonymity that we have.
429
00:37:17,820 --> 00:37:18,820
Anonymity?
430
00:37:19,380 --> 00:37:20,380
Whatever.
431
00:37:21,500 --> 00:37:22,500
You know what I mean?
432
00:37:25,020 --> 00:37:27,880
Much freer to talk to someone without
any history or judgment.
433
00:37:30,720 --> 00:37:32,580
You sound like one of those helpless.
434
00:37:35,240 --> 00:37:36,240
I'm being serious.
435
00:37:38,900 --> 00:37:39,900
I know.
436
00:37:42,420 --> 00:37:46,280
So... So you had a son?
437
00:37:53,140 --> 00:37:58,920
And how old was he when he died?
438
00:38:43,200 --> 00:38:47,960
Hi, I'm currently on the phone with
someone who I think is depressed and
439
00:38:47,960 --> 00:38:52,180
harm themselves, and I feel like
anything I say may set them off, so I'm
440
00:38:52,180 --> 00:38:53,180
really sure what to do.
441
00:38:53,760 --> 00:38:56,960
Make sure they agree that they aren't
going to harm themselves.
442
00:38:57,380 --> 00:39:01,060
Oh, okay. Keep them on the phone until
you're sure that they are safe.
443
00:39:01,360 --> 00:39:02,680
Okay, and how do I do that?
444
00:39:03,980 --> 00:39:06,560
Are they still on the line now? Made a
deal with the universe.
445
00:39:06,940 --> 00:39:07,940
What?
446
00:39:12,060 --> 00:39:13,060
Call the helpline.
447
00:39:14,800 --> 00:39:16,420
If they can talk me out of it.
448
00:39:18,840 --> 00:39:21,460
I'd say the universe has made itself
perfectly clear.
449
00:39:22,840 --> 00:39:24,020
Talk you out of what, Scott?
450
00:39:27,080 --> 00:39:31,340
Scott, are you thinking about, um... Are
you thinking about killing yourself?
451
00:39:33,380 --> 00:39:34,380
Just letting go.
452
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
Letting go of what?
453
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Everything.
454
00:39:44,080 --> 00:39:45,080
Fear. Hope.
455
00:39:46,900 --> 00:39:50,600
Just... Accepting.
456
00:39:52,960 --> 00:39:53,960
Accepting what, Scott?
457
00:39:55,700 --> 00:39:57,080
No one wants me here.
458
00:39:57,400 --> 00:39:58,500
No, I want you here.
459
00:39:59,560 --> 00:40:00,580
You don't know me.
460
00:40:00,840 --> 00:40:01,840
No, but I do.
461
00:40:02,420 --> 00:40:06,340
I do want you here, and I know that your
daughter would want you here. No, she
462
00:40:06,340 --> 00:40:07,700
doesn't. Yes, she would.
463
00:40:07,900 --> 00:40:08,879
Mm -mm.
464
00:40:08,880 --> 00:40:11,640
Scott, when I was young, my father...
465
00:40:11,960 --> 00:40:14,120
abandon our family, and I hated him.
466
00:40:15,500 --> 00:40:18,720
But there was always a little part of me
that wished he was still around.
467
00:40:19,480 --> 00:40:23,560
And I know that your daughter feels that
way, too.
468
00:40:24,740 --> 00:40:25,740
Not Emily.
469
00:40:27,500 --> 00:40:28,500
How old is she?
470
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Seventeen.
471
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
She just graduated.
472
00:40:34,460 --> 00:40:35,500
Oh, that's exciting.
473
00:40:36,740 --> 00:40:38,160
She asked me not to be there.
474
00:40:42,510 --> 00:40:43,510
She said that?
475
00:40:44,750 --> 00:40:46,630
That's the thing no one tells you about
rock bottom.
476
00:40:47,050 --> 00:40:48,050
It doesn't exist.
477
00:40:49,450 --> 00:40:55,130
There's just harder levels buried
underneath all the shit, and when you
478
00:40:55,130 --> 00:40:58,670
them, they break you into a million
pieces.
479
00:41:00,730 --> 00:41:01,810
And you just keep going.
480
00:41:05,190 --> 00:41:07,510
Um, Scott, I'm not really sure what you
mean.
481
00:41:09,330 --> 00:41:11,090
She sent me a letter a few months ago.
482
00:41:11,990 --> 00:41:13,310
Okay, she sent you a letter.
483
00:41:14,690 --> 00:41:18,870
That's great. You know, maybe that's
just how she wants to communicate with
484
00:41:20,070 --> 00:41:21,070
I don't think so.
485
00:41:22,370 --> 00:41:23,450
Why would you say that?
486
00:41:25,770 --> 00:41:26,950
She had it right in her back.
487
00:41:28,030 --> 00:41:29,030
Okay, and?
488
00:41:31,130 --> 00:41:32,810
They all came back, returned the sender.
489
00:41:34,290 --> 00:41:35,290
All of them?
490
00:41:36,050 --> 00:41:37,050
Yeah.
491
00:41:37,330 --> 00:41:38,490
Did you have the right address?
492
00:41:40,170 --> 00:41:41,170
Yes.
493
00:41:41,840 --> 00:41:44,600
I recognized the handwriting on the
envelopes.
494
00:41:47,040 --> 00:41:49,740
And, uh... She said everything she
wanted to say.
495
00:41:52,180 --> 00:41:53,320
And what did she say?
496
00:41:55,160 --> 00:41:56,160
Nothing.
497
00:42:02,440 --> 00:42:03,440
Cut.
498
00:42:05,580 --> 00:42:07,100
You want me to read you the letter?
499
00:42:08,120 --> 00:42:09,640
Uh, you don't have to.
500
00:42:11,710 --> 00:42:12,710
I'll read you the letter.
501
00:42:13,410 --> 00:42:14,410
Okay.
502
00:42:21,210 --> 00:42:27,050
Dad, with my graduation approaching,
I've been really thinking about it, and
503
00:42:27,050 --> 00:42:28,050
asking you not to attend.
504
00:42:29,510 --> 00:42:33,590
Mom and I are just starting to be happy
again, and every time you come around,
505
00:42:33,690 --> 00:42:34,690
it cancels that out.
506
00:42:35,970 --> 00:42:37,650
Mom cries for days afterwards.
507
00:42:40,180 --> 00:42:41,180
You're always drunk.
508
00:42:42,780 --> 00:42:43,780
It's embarrassing.
509
00:42:45,700 --> 00:42:47,560
All my friends know about you and Dylan.
510
00:42:50,400 --> 00:42:52,000
I hate the way they look at you.
511
00:42:54,060 --> 00:42:55,920
It makes me look at you different, too.
512
00:42:59,480 --> 00:43:03,840
I'm going to college in the fall, but no
one knows me.
513
00:43:05,760 --> 00:43:08,980
I could just be Emily and not that poor
girl.
514
00:43:09,710 --> 00:43:11,050
But that man's other kid.
515
00:43:13,550 --> 00:43:14,550
Dylan's sister.
516
00:43:17,250 --> 00:43:18,310
I need that.
517
00:43:18,930 --> 00:43:21,330
I'm sorry if this hurts you.
518
00:43:21,990 --> 00:43:24,050
But I have to start looking out for
myself.
519
00:43:27,050 --> 00:43:28,790
Signed, Emily Brooks.
520
00:43:30,870 --> 00:43:33,290
She's going by her mom's maiden name
now. That's fun.
521
00:43:35,550 --> 00:43:37,290
And why would she say all those things?
522
00:43:38,370 --> 00:43:39,690
Because she... She hates me.
523
00:43:40,030 --> 00:43:43,550
No. No, Scott. I'm sure she doesn't hate
you.
524
00:43:44,010 --> 00:43:45,430
I'm sure she's hurting.
525
00:43:45,810 --> 00:43:47,130
I'm the one that's hurting her.
526
00:43:48,250 --> 00:43:49,410
Why are you hurting her?
527
00:43:50,970 --> 00:43:56,590
It's not her fault. She listened to her
mom and her aunt saying nothing good
528
00:43:56,590 --> 00:43:57,590
about me.
529
00:43:58,150 --> 00:43:59,730
And I'm starting to believe it.
530
00:44:00,490 --> 00:44:01,490
Believe what?
531
00:44:02,970 --> 00:44:03,990
I'm a monster.
532
00:44:05,550 --> 00:44:06,970
I'm a terrible person.
533
00:44:07,710 --> 00:44:08,750
Faith, well, you're his father.
534
00:44:10,450 --> 00:44:12,190
I was in the car, too. Did you know
that?
535
00:44:12,790 --> 00:44:13,790
What car?
536
00:44:14,290 --> 00:44:17,270
I was in a coma for five days.
537
00:44:18,970 --> 00:44:22,730
Amanda had to make the decision to take
Dylan off life support while I was in
538
00:44:22,730 --> 00:44:26,790
the coma. She never forgave me for that.
539
00:44:28,370 --> 00:44:29,370
Another thing.
540
00:44:29,650 --> 00:44:31,210
I'm so, so sorry, Scott.
541
00:44:36,130 --> 00:44:39,240
I... I don't know what to do. Did you
know that the Sazerac was the first
542
00:44:39,240 --> 00:44:40,240
cocktail?
543
00:44:40,620 --> 00:44:41,620
Um, what?
544
00:44:42,020 --> 00:44:48,760
Yeah. It was invented in New Orleans.
This guy, Cashout, or however you
545
00:44:48,760 --> 00:44:52,960
pronounce that. He was filling these
bitters and he mixed it with French
546
00:44:52,960 --> 00:44:54,400
and made the first cocktail.
547
00:44:54,700 --> 00:44:55,700
Scott.
548
00:44:56,180 --> 00:44:57,180
What?
549
00:44:58,400 --> 00:45:04,340
Do you think... Do you think it would be
useful to talk about your son?
550
00:45:06,980 --> 00:45:07,980
No.
551
00:45:10,500 --> 00:45:11,820
Dylan was your son?
552
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
Yes.
553
00:45:16,260 --> 00:45:20,680
And how old was he?
554
00:45:27,040 --> 00:45:28,500
I've been talking about him.
555
00:45:29,120 --> 00:45:34,620
Why? I've talked about him enough for
ten lifetimes. I've been talking about
556
00:45:34,620 --> 00:45:39,960
with... My parents, I talked about him
with my brothers. I talked about him
557
00:45:39,960 --> 00:45:41,000
the guys at AA.
558
00:45:42,800 --> 00:45:47,080
The only one who won't talk to me about
him is Amanda because she blames me.
559
00:45:47,300 --> 00:45:48,540
Why does Amanda blame you?
560
00:45:51,600 --> 00:45:52,940
I was out after work.
561
00:45:54,840 --> 00:45:59,660
I hadn't gone out in months and only
went because I knew Katie would be
562
00:46:01,400 --> 00:46:02,900
Amanda called to say she was...
563
00:46:03,180 --> 00:46:06,100
Run him late and couldn't get Dylan from
soccer practice, and could I do it?
564
00:46:07,260 --> 00:46:08,660
And then there'd be a fight.
565
00:46:10,460 --> 00:46:11,460
Okay.
566
00:46:11,920 --> 00:46:13,920
That doesn't make it your fault.
567
00:46:15,140 --> 00:46:16,140
It wasn't my fault.
568
00:46:17,740 --> 00:46:22,960
I always complained about it choking
him, and I probably just let it go. I
569
00:46:22,960 --> 00:46:29,240
wasn't far from the soccer field to the
house. Yeah, and accidents happen, you
570
00:46:29,240 --> 00:46:31,020
know. No, no, no, no. Don't say that.
571
00:46:31,450 --> 00:46:32,428
But it's true.
572
00:46:32,430 --> 00:46:33,770
You don't get to say that to me.
573
00:46:34,130 --> 00:46:37,150
People think stupid shit like that to me
all the time. I'm sorry, Scott. I'm
574
00:46:37,150 --> 00:46:37,549
just trying to help you.
575
00:46:37,550 --> 00:46:38,550
Accidents happen.
576
00:46:38,630 --> 00:46:42,630
You know, it happens for a reason. God
works in mysterious ways. Well, fuck
577
00:46:42,910 --> 00:46:44,350
It should have been me that died.
578
00:46:44,590 --> 00:46:47,650
It should have been me. Why do I get to
go on living, huh?
579
00:46:48,410 --> 00:46:49,410
Huh?
580
00:46:50,910 --> 00:46:51,910
Scott?
581
00:47:38,730 --> 00:47:43,710
Hi, I just got off the phone with
someone who I think might be planning to
582
00:47:43,710 --> 00:47:45,770
themselves, and I'm just not sure what
to do.
583
00:47:46,270 --> 00:47:49,190
Okay, ma 'am, where is he? He's at his
house. What's the address?
584
00:47:51,270 --> 00:47:52,890
I don't know.
585
00:47:53,510 --> 00:47:54,570
Do you have his phone number?
586
00:47:56,010 --> 00:47:57,070
No, I don't.
587
00:47:58,190 --> 00:47:59,190
What is his name?
588
00:47:59,350 --> 00:48:00,450
His name is Scott.
589
00:48:01,290 --> 00:48:02,290
Scott, last name?
590
00:48:03,670 --> 00:48:04,950
I don't know what his...
591
00:48:08,839 --> 00:48:12,880
No, I understand what you're saying, but
you don't understand, okay? He called
592
00:48:12,880 --> 00:48:16,420
me, and now he hung up, and I don't know
what to do, okay?
593
00:48:16,740 --> 00:48:18,820
Ma 'am, if he calls again, get an
address, and we can send some help.
594
00:48:19,080 --> 00:48:20,480
Right now, I have to keep this line
open, okay?
595
00:48:20,840 --> 00:48:25,940
No, please. Ma 'am, I have to keep this
line open. No, but please, just help me.
596
00:48:25,980 --> 00:48:28,520
I don't know what to do. All right,
we'll do what we can if you can provide
597
00:48:28,520 --> 00:48:29,520
with more information.
598
00:49:24,200 --> 00:49:27,000
Uh... Um...
599
00:50:19,820 --> 00:50:20,820
Hi, Amanda Brooks.
600
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Yes, who's this?
601
00:50:22,200 --> 00:50:23,200
Yes, hi.
602
00:50:23,320 --> 00:50:29,820
My name is Beth, and I was just
wondering if your ex -husband's name is
603
00:50:29,820 --> 00:50:32,700
don't have anything to do with him. I
completely understand that, but I just
604
00:50:32,700 --> 00:50:36,100
want to let you know that I have an
emergency, and I really need... I have
605
00:50:36,100 --> 00:50:37,400
go. Please don't.
606
00:52:29,930 --> 00:52:30,930
You know what to do.
607
00:52:35,070 --> 00:52:36,310
Hey, it's Dad.
608
00:52:38,430 --> 00:52:39,430
Yeah.
609
00:52:45,230 --> 00:52:50,890
I'm sorry.
610
00:53:42,060 --> 00:53:43,060
you
611
00:54:24,310 --> 00:54:25,310
Hello? Hello?
612
00:54:25,530 --> 00:54:26,570
I'm sorry, I yelled.
613
00:54:29,930 --> 00:54:30,990
Sorry. What did you say?
614
00:54:31,950 --> 00:54:33,010
I'm sorry, I yelled.
615
00:54:33,930 --> 00:54:36,110
Um, no, that's fine.
616
00:54:37,230 --> 00:54:40,490
I was just, um, I was just really upset
that you hung up.
617
00:54:42,290 --> 00:54:43,290
I didn't.
618
00:54:45,550 --> 00:54:47,810
I accidentally pulled the phone cord out
of the wall.
619
00:54:50,630 --> 00:54:54,790
Okay, Scott, um, do you think that you
could give me your number in case we get
620
00:54:54,790 --> 00:54:55,790
disconnected again?
621
00:54:56,050 --> 00:54:57,250
You ever had a Rob Roy?
622
00:54:59,030 --> 00:55:00,030
Um, no.
623
00:55:01,210 --> 00:55:03,930
Like a Manhattan, but they make it with
scotch.
624
00:55:05,310 --> 00:55:09,050
It was actually invented in Manhattan by
a bartender.
625
00:55:09,750 --> 00:55:12,870
Named it after an opera about a Scottish
folk hero.
626
00:55:14,160 --> 00:55:18,320
God, are you, uh... Are you still
drinking?
627
00:55:21,520 --> 00:55:22,520
Maybe.
628
00:55:23,980 --> 00:55:28,460
Do you think that we could, um... We
could keep talking without any more
629
00:55:30,620 --> 00:55:31,840
Do you think that's a good idea?
630
00:55:32,520 --> 00:55:33,520
Yeah.
631
00:55:38,020 --> 00:55:39,020
Hello?
632
00:55:40,580 --> 00:55:42,300
Ever think about what happens when we
die?
633
00:55:44,279 --> 00:55:45,279
No.
634
00:55:46,300 --> 00:55:47,340
No, I don't.
635
00:55:48,220 --> 00:55:49,220
I do.
636
00:55:51,020 --> 00:55:52,020
All the time.
637
00:55:55,820 --> 00:56:00,080
Scott, maybe we can talk about something
else, like your daughter and maybe
638
00:56:00,080 --> 00:56:01,980
where she's going. Do you never think
about what happens when you die?
639
00:56:07,140 --> 00:56:11,180
No, I don't really like to think about
that.
640
00:56:13,200 --> 00:56:16,220
Nobody likes to think about bad shit
happening.
641
00:56:17,760 --> 00:56:19,840
That's why no one knows what to do when
it does.
642
00:56:23,060 --> 00:56:24,220
Scott, what's your address?
643
00:56:27,640 --> 00:56:28,940
I don't believe in hell.
644
00:56:30,660 --> 00:56:34,340
Unless this is it, which would make
sense.
645
00:56:35,380 --> 00:56:36,620
Scott, where do you live?
646
00:56:37,280 --> 00:56:39,220
I think Einstein was close.
647
00:56:40,960 --> 00:56:41,960
Einstein?
648
00:56:42,250 --> 00:56:49,130
you know einstein said that energy can't
be created or destroyed so i figure
649
00:56:49,130 --> 00:56:54,230
our energy just keeps on going after we
kick it
650
00:56:54,230 --> 00:57:01,230
oh scott look just keeps on going doing
whatever it
651
00:57:01,230 --> 00:57:06,270
was doing before i got here i guess god
i want you to listen okay i know i could
652
00:57:06,270 --> 00:57:11,250
never understand you know like but it's
in a different
653
00:57:13,040 --> 00:57:14,920
Scott, I know that you were the driver.
654
00:57:16,580 --> 00:57:18,180
And I know that you were drunk.
655
00:57:20,000 --> 00:57:21,920
And I know that you feel hopeless right
now.
656
00:57:24,620 --> 00:57:30,860
But I want you to know that you don't
have to be ashamed and that I would like
657
00:57:30,860 --> 00:57:34,400
to talk to you. So if you could give me
your number or your address, I would
658
00:57:34,400 --> 00:57:35,960
love to come meet you face to face.
659
00:57:37,800 --> 00:57:39,160
Maybe I could come over tomorrow.
660
00:57:40,940 --> 00:57:42,000
No, I can't tomorrow.
661
00:57:42,280 --> 00:57:43,280
Why?
662
00:57:45,120 --> 00:57:46,460
Why can't you tomorrow?
663
00:57:49,340 --> 00:57:56,160
I figured if there was something after
this world that... Scott. You know, our
664
00:57:56,160 --> 00:58:02,940
loved ones or whomever would send
messages. Scott, when you
665
00:58:02,940 --> 00:58:05,160
weren't on the phone, I was really
worried about you.
666
00:58:06,200 --> 00:58:07,360
Then I thought... Okay.
667
00:58:08,780 --> 00:58:13,700
And I want you to know that I'm here. If
you need someone to listen and that you
668
00:58:13,700 --> 00:58:14,800
don't have to feel ashamed.
669
00:58:16,080 --> 00:58:18,600
We just don't have the right radio to
hear it.
670
00:58:20,280 --> 00:58:25,260
God, can you just answer me? To be in
the middle of nowhere.
671
00:58:26,780 --> 00:58:28,660
I'm just trying to send those messages.
672
00:58:29,360 --> 00:58:31,320
God, I need you to tell me where you
live.
673
00:58:33,880 --> 00:58:34,880
Okay?
674
00:58:36,470 --> 00:58:39,210
Maybe it's like when we send stuff into
space.
675
00:58:40,730 --> 00:58:46,190
God, I would like to come over and meet
you. We don't know who or if anyone's
676
00:58:46,190 --> 00:58:47,190
ever going to hear it.
677
00:58:49,810 --> 00:58:50,810
God,
678
00:58:51,770 --> 00:58:54,930
there's still so much.
679
00:58:56,070 --> 00:58:57,070
God,
680
00:58:59,590 --> 00:59:02,090
there's still so much I don't know about
you, and I would like to get to know
681
00:59:02,090 --> 00:59:03,190
you a little bit more, okay?
682
00:59:08,330 --> 00:59:09,770
Literally just like it is now.
683
00:59:12,890 --> 00:59:14,310
Just like there is nothing.
684
00:59:15,450 --> 00:59:17,330
Scott, there isn't nothing, okay?
685
00:59:19,590 --> 00:59:20,590
I'm here.
686
00:59:21,850 --> 00:59:23,290
And I want to talk to you.
687
00:59:24,690 --> 00:59:27,130
Okay? And I want you to know that I care
about you.
688
00:59:29,310 --> 00:59:30,310
Okay?
689
00:59:31,650 --> 00:59:32,890
And that you're not alone.
690
00:59:35,090 --> 00:59:36,090
You're so nice.
691
00:59:38,570 --> 00:59:44,990
I just... I wish I could have talked to
someone who didn't... Who didn't know
692
00:59:44,990 --> 00:59:45,990
for once.
693
00:59:46,670 --> 00:59:51,910
Who didn't... Who didn't see me like
that. I'm so sorry.
694
00:59:52,690 --> 00:59:53,990
Just one last time.
695
00:59:54,670 --> 00:59:56,910
God, please don't say things like that,
okay?
696
00:59:58,030 --> 00:59:59,030
Okay?
697
00:59:59,950 --> 01:00:02,750
You don't have to say things like that,
okay? You're safe.
698
01:00:04,670 --> 01:00:06,770
And I care about you. I really do.
699
01:00:10,960 --> 01:00:12,200
You don't have to be ashamed.
700
01:00:15,700 --> 01:00:17,620
I should have had the affair.
701
01:00:19,860 --> 01:00:20,860
You're right.
702
01:00:20,940 --> 01:00:22,140
Why would you say that?
703
01:00:23,100 --> 01:00:27,680
If I had slept with Katie, everything
would be okay.
704
01:00:27,980 --> 01:00:29,660
God, don't say things like that, okay?
705
01:00:30,460 --> 01:00:31,640
That's not true.
706
01:00:32,560 --> 01:00:33,560
It's true.
707
01:00:33,760 --> 01:00:34,760
No.
708
01:00:35,940 --> 01:00:36,940
No, no.
709
01:00:38,840 --> 01:00:39,840
Divorce me.
710
01:00:41,480 --> 01:00:43,040
Emily even talked to me.
711
01:00:46,600 --> 01:00:48,680
Family probably disowned me.
712
01:00:51,480 --> 01:00:53,100
But Dylan would still be alive.
713
01:00:56,980 --> 01:01:02,220
Scott. I want you to know that you don't
have to feel hopeless, okay?
714
01:01:04,660 --> 01:01:06,660
Can you just tell me that you're going
to be okay?
715
01:01:08,590 --> 01:01:11,010
You say those words to me? I care.
716
01:01:12,910 --> 01:01:15,690
I really, really do care.
717
01:01:16,830 --> 01:01:18,230
I really do.
718
01:01:26,710 --> 01:01:29,070
Okay. I don't feel good.
719
01:01:30,010 --> 01:01:31,170
You don't feel good?
720
01:01:32,770 --> 01:01:33,770
What?
721
01:01:40,700 --> 01:01:41,700
God,
722
01:01:42,420 --> 01:01:43,420
did you take pills?
723
01:01:45,600 --> 01:01:46,600
God?
724
01:01:48,340 --> 01:01:49,920
God, did you take pills?
725
01:01:51,100 --> 01:01:52,100
God?
726
01:01:53,360 --> 01:01:55,380
God, please answer me, okay?
727
01:01:56,780 --> 01:01:57,780
God?
728
01:01:59,560 --> 01:02:00,600
God, are you okay?
729
01:02:11,600 --> 01:02:12,860
Scott, just talk to me, okay?
730
01:02:14,280 --> 01:02:16,020
You're going to be okay. I promise.
731
01:02:17,160 --> 01:02:18,160
I promise. Hello?
732
01:02:18,300 --> 01:02:22,440
Hi, Amanda. Please don't hang up.
Please, I have Scott on the other line,
733
01:02:22,440 --> 01:02:25,640
need his address, okay? I already told
you, I don't have... I understand that,
734
01:02:25,720 --> 01:02:29,860
but this is an emergency. I think
he's... I think he's going to kill
735
01:02:30,040 --> 01:02:32,520
Please, give me his... You need to call
the police. I did call the police.
736
01:02:32,980 --> 01:02:38,200
They need an address or a phone number,
okay? Amanda! I do not have an address
737
01:02:38,200 --> 01:02:39,780
or a phone number. Get me an address,
please!
738
01:02:40,040 --> 01:02:41,100
You don't under...
739
01:02:47,779 --> 01:02:49,440
Emily, is Emily there?
740
01:02:49,660 --> 01:02:53,420
How do you know Emily? She wrote him a
letter. She has this address. Please go
741
01:02:53,420 --> 01:02:54,138
get her.
742
01:02:54,140 --> 01:02:56,480
What? Go get her. Okay, okay.
743
01:02:56,860 --> 01:02:57,860
Scott. Emily.
744
01:02:58,520 --> 01:03:02,780
Scott. Did you write a letter to your
dad? Scott, I'm here, okay? Scott. Can
745
01:03:02,780 --> 01:03:03,780
just say something?
746
01:03:04,600 --> 01:03:05,940
Can you just say something?
747
01:03:17,420 --> 01:03:18,780
Just give me the address, please.
748
01:03:20,600 --> 01:03:24,520
1474 Main Street, Upper Main, 1722
Cherry Hill. Yeah.
749
01:03:25,100 --> 01:03:28,300
Okay. Sorry, I didn't know she was
sending a letter, and I'm going to have
750
01:03:28,300 --> 01:03:29,300
talk to her.
751
01:03:34,340 --> 01:03:35,340
Scott.
752
01:03:35,900 --> 01:03:38,980
Scott. Do you think something is going
to happen to me?
753
01:03:39,400 --> 01:03:44,200
Yes, you have to send an ambulance to
1474 Main Street, Apartment 1722 Cherry
754
01:03:44,200 --> 01:03:48,320
Hill. Please hurry up. Yes, please stay
here. Yes, I'm currently on the phone
755
01:03:48,320 --> 01:03:53,100
with someone who I think is trying to
kill himself. He took a lot of pills
756
01:03:53,100 --> 01:03:55,420
he's been drinking and he's not
responding completely.
757
01:03:55,740 --> 01:03:57,660
What's his name? His name is Scott.
758
01:03:58,000 --> 01:03:59,980
Okay. Scott Richardson.
759
01:04:00,360 --> 01:04:01,640
Okay, and just repeat the address.
760
01:04:01,920 --> 01:04:07,900
Yes, it's 1474 Main Street, Apartment
761
01:04:07,900 --> 01:04:10,420
1722, Cherry Hill.
762
01:04:11,350 --> 01:04:12,390
Please just hurry.
763
01:04:12,590 --> 01:04:16,470
You don't understand. He's not... Are
you on the phone with him right now?
764
01:04:16,490 --> 01:04:19,990
I'm currently on the phone, but he's not
responding to me. I don't know what to
765
01:04:19,990 --> 01:04:21,070
do. Okay, stay calm.
766
01:04:21,290 --> 01:04:23,370
Help is on his way right now. Yes, thank
you.
767
01:04:24,510 --> 01:04:25,510
Scott?
768
01:04:26,730 --> 01:04:27,730
Scott?
769
01:04:28,770 --> 01:04:32,590
Talk to me, okay? Scott, just talk to
me. Just say something, okay? Tell me
770
01:04:32,590 --> 01:04:33,590
you're going to be okay.
771
01:04:36,390 --> 01:04:39,590
Say those words. Just tell me you're
going to be okay.
772
01:04:48,010 --> 01:04:49,010
Who are you talking to?
773
01:04:50,250 --> 01:04:51,250
Scott?
774
01:04:52,610 --> 01:04:54,830
Scott, just say I'm going to be okay.
775
01:04:55,530 --> 01:04:58,050
Scott, please don't do this to me.
776
01:04:59,430 --> 01:05:02,010
Please don't do this to me, Scott.
777
01:05:04,110 --> 01:05:09,570
Scott, just think about Emily, okay? She
doesn't want you to go. She doesn't
778
01:05:09,570 --> 01:05:10,570
want you.
779
01:06:15,220 --> 01:06:16,560
Scott, answer the door.
780
01:06:17,240 --> 01:06:21,240
Scott, go answer the door, please.
They're there to help you. Please answer
781
01:06:21,240 --> 01:06:22,680
door. Scott!
782
01:07:43,040 --> 01:07:44,180
Hello? Hi, baby.
783
01:07:45,120 --> 01:07:46,120
No.
784
01:07:47,240 --> 01:07:48,240
No, I'm not mad.
785
01:07:49,930 --> 01:07:51,510
No. I'm just happy you're home.
786
01:07:55,690 --> 01:07:56,970
I'm just happy you're home.
787
01:08:00,650 --> 01:08:01,650
Yeah.
788
01:08:02,570 --> 01:08:04,730
No, I'll be home soon, okay, baby?
789
01:08:05,190 --> 01:08:06,190
I'm sorry.
790
01:08:07,910 --> 01:08:08,910
Okay, I love you.
791
01:08:11,470 --> 01:08:13,070
Can you say it back to me, please?
792
01:08:21,580 --> 01:08:22,700
Okay, I'll talk to you soon, baby.
793
01:08:25,279 --> 01:08:26,279
Bye.
794
01:09:07,399 --> 01:09:10,660
I sedate my mind with hope of your
return.
795
01:09:12,640 --> 01:09:16,000
Just enough to weigh me down.
796
01:09:19,000 --> 01:09:23,359
I can fake my heart and I love to watch
it burn.
797
01:09:24,800 --> 01:09:28,040
But it knows you ain't around.
54103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.