Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,597 --> 00:00:17,226
# We're the ladies of the chorus #
2
00:00:17,434 --> 00:00:20,437
# Here to sing and dance for you #
3
00:00:20,646 --> 00:00:24,358
# Our flirty, flirty eyes
Will wink in your direction #
4
00:00:24,566 --> 00:00:27,945
# We will throw you all a kiss
That's filled with sweet affection #
5
00:00:28,153 --> 00:00:31,657
# If you keep applauding for us #
6
00:00:31,865 --> 00:00:34,868
# We will give a better show #
7
00:00:35,077 --> 00:00:36,870
# A great big howdy do #
8
00:00:37,079 --> 00:00:38,914
# From the ladies of the chorus #
9
00:00:39,122 --> 00:00:41,750
# Just for you #
10
00:01:10,028 --> 00:01:13,699
# We're the ladies of the chorus #
11
00:01:13,907 --> 00:01:17,119
# Here to sing and dance for you #
12
00:01:17,327 --> 00:01:19,037
# Our flirty, flirty eyes #
13
00:01:19,246 --> 00:01:20,831
# Will wink in your direction #
14
00:01:21,206 --> 00:01:22,666
# We will throw you all a kiss #
15
00:01:22,875 --> 00:01:24,209
# That's filled with sweet affection #
16
00:01:24,418 --> 00:01:27,713
# If you keep applauding for us #
17
00:01:28,130 --> 00:01:31,008
# We will give a better show #
18
00:01:31,300 --> 00:01:34,970
# A great big howdy do
From the ladies of the chorus #
19
00:01:35,179 --> 00:01:38,056
# Just for you ##
20
00:01:39,516 --> 00:01:41,560
Rita, what was that
you were saying about Al?
21
00:01:41,768 --> 00:01:43,478
When that guy
takes you to dinner,
22
00:01:43,687 --> 00:01:45,189
first thing you know,
you're shadow-boxing.
23
00:01:45,397 --> 00:01:46,690
Oh, so he's no shadow.
24
00:01:46,899 --> 00:01:49,860
He says, " Listen, baby, if you're a good
girl, I'll put you in a Broadway show. "
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,528
I suppose he thinks
that's a new angle.
26
00:01:51,737 --> 00:01:54,781
Millie, the guy writes me a letter
and says he wants to marry me,
27
00:01:54,990 --> 00:01:58,035
'cause two can live as cheaply as
one, so long as one of us is working.
28
00:01:58,243 --> 00:01:59,536
Well, what's
the matter with that?
29
00:01:59,745 --> 00:02:01,246
Nothing. Only I'm
the one that's working.
30
00:02:01,455 --> 00:02:04,875
So I said, " Listen, wise guy. I don't
like anybody driving with one hand. "
31
00:02:05,083 --> 00:02:07,002
So the schmo takes his
other hand, off the wheel
32
00:02:07,211 --> 00:02:08,587
and we crash into a tree.
33
00:02:08,795 --> 00:02:10,506
I wonder why my girdle's
getting so small.
34
00:02:10,714 --> 00:02:12,424
Dearie, maybe you're
crowding too much into it.
35
00:02:12,633 --> 00:02:14,885
My dogs are killing me.
Mine are, too.
36
00:02:15,093 --> 00:02:16,720
I got a date
with a cab driver.
37
00:02:16,929 --> 00:02:18,180
Yeah?
Where are you going?
38
00:02:18,388 --> 00:02:19,681
Who's going?
We're parking.
39
00:02:19,890 --> 00:02:21,517
There's no business
like show business.
40
00:02:21,725 --> 00:02:23,977
Ah, shut up.
Would you help me, honey?
41
00:02:24,186 --> 00:02:26,605
Well, look who's here.
42
00:02:26,813 --> 00:02:28,065
The star herself.
43
00:02:28,273 --> 00:02:29,608
The queen of the quivers.
44
00:02:29,816 --> 00:02:31,818
Hi, Bubbles.
Slumming, Bubbles?
45
00:02:32,027 --> 00:02:34,530
It's so seldom we're
honoured by a visit from the star.
46
00:02:34,738 --> 00:02:36,573
Ain't you off
the reservation, dearie?
47
00:02:36,782 --> 00:02:38,283
Maybe she's getting
material for a book.
48
00:02:38,492 --> 00:02:39,952
Oh, can she write?
49
00:02:40,160 --> 00:02:41,745
Turn blue!
50
00:02:41,954 --> 00:02:43,497
Hi, Peg.
Hello, Bubbles.
51
00:02:43,705 --> 00:02:45,207
Want to go on a date?
52
00:02:46,625 --> 00:02:49,753
Oh, he's a swell guy.
Crazy to meet you.
53
00:02:50,838 --> 00:02:54,049
Oh, when are you going to stop being
tied to your old lady's apron strings?
54
00:02:54,258 --> 00:02:56,885
Why don't you let the kid
go out and have some fun,
55
00:02:57,094 --> 00:03:00,055
before her hair turns
as grey as yours.
56
00:03:00,264 --> 00:03:01,765
I don't mind her going out, Bubbles,
57
00:03:01,974 --> 00:03:03,892
but not with your particular
kind of friends.
58
00:03:04,977 --> 00:03:07,771
Course, if she wants to
go, it's all right with me,
59
00:03:07,980 --> 00:03:09,690
but I don't think she wants to go.
60
00:03:11,149 --> 00:03:13,569
Okay, Mother.
61
00:03:13,777 --> 00:03:16,071
I'll just get one of
the others to go along.
62
00:03:16,280 --> 00:03:19,366
Now, which one of you ladies
wants to go on a blind date?
63
00:03:22,244 --> 00:03:25,831
Wait a minute. Wait a minute!
64
00:03:34,506 --> 00:03:36,800
I'm going to make some coffee.
Would you like some?
65
00:03:37,009 --> 00:03:39,761
No, thanks.
How about some crackers and milk?
66
00:03:39,970 --> 00:03:41,638
I don't think so.
67
00:03:42,514 --> 00:03:44,391
What's the matter, honey?
68
00:03:44,600 --> 00:03:46,685
When are you going to
let me feel grown up?
69
00:03:46,894 --> 00:03:48,979
Letting you go out with Bubbles LaRue
and her men friends,
70
00:03:49,188 --> 00:03:50,647
will that make you
feel grown up?
71
00:03:50,856 --> 00:03:54,484
No. I don't mean those kind,
but I never go out with anyone.
72
00:03:54,693 --> 00:03:56,028
Do you feel bitter about that?
73
00:03:56,236 --> 00:03:57,821
Not bitter, Mother.
74
00:03:58,030 --> 00:04:01,491
Why should you want to go out on a
blind date with some middle-aged guy
75
00:04:01,700 --> 00:04:03,202
who's probably married,
has a family?
76
00:04:03,410 --> 00:04:04,912
There you go judging people,
77
00:04:05,120 --> 00:04:07,080
criticising them
when you don't even know them.
78
00:04:07,289 --> 00:04:09,208
You always do that, Mother.
Look, darling, I...
79
00:04:09,416 --> 00:04:12,085
I'm sick of the idea of not
being able to go anywhere
80
00:04:12,294 --> 00:04:14,505
or do anything without
the written consent of my mother.
81
00:04:14,713 --> 00:04:17,716
I'm tired of being treated
like a child. I'm going to bed.
82
00:04:27,809 --> 00:04:30,521
If I've got to do one more
show, I'm going to drop dead.
83
00:04:30,729 --> 00:04:32,022
I can't make it.
84
00:04:33,815 --> 00:04:35,776
15 minutes. 15.
85
00:04:35,984 --> 00:04:37,486
Ah, shut up.
86
00:04:37,694 --> 00:04:40,531
So I went out, and that
cab driver forgot to park.
87
00:04:40,739 --> 00:04:42,407
He says, " I'd like
to see your show, baby.
88
00:04:42,616 --> 00:04:43,951
"How about a couple of passes?"
89
00:04:44,159 --> 00:04:46,578
The guys I go out with
don't want passes.
90
00:04:46,787 --> 00:04:48,121
They just make them.
91
00:04:48,330 --> 00:04:50,165
Speaking of passes, I've been
knocking down so many lately,
92
00:04:50,374 --> 00:04:52,334
I feel like an All-American.
93
00:04:52,543 --> 00:04:54,962
Get a load of them lilacs.
94
00:04:55,170 --> 00:04:56,922
Dearie, them
ain't no lilacs.
95
00:04:57,130 --> 00:04:59,550
Of course not.
Those are snapdragons.
96
00:04:59,758 --> 00:05:01,051
On her, they look good.
97
00:05:01,260 --> 00:05:03,178
Hi, Peg.
Hi, Bubbles.
98
00:05:03,929 --> 00:05:06,139
Like it?
It's lovely.
99
00:05:06,348 --> 00:05:08,100
You know, you could have
something like that, too.
100
00:05:08,308 --> 00:05:10,936
That party still wants to meet you,
and he's awfully generous.
101
00:05:11,144 --> 00:05:12,813
Why don't you go away
and leave Peggy alone.
102
00:05:13,021 --> 00:05:14,356
I'll speak for myself.
103
00:05:14,565 --> 00:05:17,276
Oh, the voice of the turtle,
finally coming out of your shell.
104
00:05:17,484 --> 00:05:18,944
Oh, go crawl back
into the woodwork.
105
00:05:19,152 --> 00:05:20,946
Why, you gray-haired old hag.
106
00:05:21,154 --> 00:05:22,990
Shut your mouth,
or I'll slap it shut.
107
00:05:23,198 --> 00:05:25,075
Oh, no, you won't.
Oh, no?
108
00:05:25,993 --> 00:05:29,079
Call my mother an old hag.
You...!
109
00:05:29,288 --> 00:05:30,664
Hey! Let go!
110
00:05:38,046 --> 00:05:40,007
Hey, what's going on here?
111
00:05:41,133 --> 00:05:43,135
Break it up. Break it up.
112
00:05:43,343 --> 00:05:45,179
Break it up.
Cut it out, will you?
113
00:05:45,387 --> 00:05:47,181
What do you think this is,
Madison Square Garden?
114
00:05:47,389 --> 00:05:49,308
She ain't going to get away with this!
115
00:05:49,516 --> 00:05:50,976
Just get her out of here, that's all.
116
00:05:51,185 --> 00:05:54,771
Okay, okay. A fine thing, fighting
like a couple of alley cats.
117
00:05:54,980 --> 00:05:57,024
What are you trying to do,
give burlesque a bad name?
118
00:05:57,232 --> 00:05:59,568
Well, if you think...
I'm not supposed to think.
119
00:05:59,776 --> 00:06:02,279
I'm the stage manager.
My job is to get this show on.
120
00:06:02,487 --> 00:06:03,947
Now, beat it onstage,
all of you.
121
00:06:04,156 --> 00:06:06,575
Can't you hear the overture?
Come on, places, everybody.
122
00:06:06,783 --> 00:06:08,660
Come on, now, fix your
make-ups and get up there.
123
00:06:08,869 --> 00:06:10,537
Ever see anybody hurry you so?
124
00:06:10,746 --> 00:06:12,289
All rushed about.
125
00:06:14,541 --> 00:06:16,418
Oh, your wig, Mother.
126
00:06:20,839 --> 00:06:22,674
You, too. Get dressed.
127
00:06:22,883 --> 00:06:24,718
Who are you ordering around?
128
00:06:24,927 --> 00:06:26,386
What do you want me to do,
say please?
129
00:06:26,595 --> 00:06:27,679
I ain't one of your stooges.
130
00:06:27,888 --> 00:06:31,141
Okay, so you're the big attraction for
this cookie, and you get top billing.
131
00:06:31,350 --> 00:06:34,770
So if you'd have stayed in your dressing room and let
these kids alone, there wouldn't have been no trouble.
132
00:06:35,020 --> 00:06:36,897
So the show
is about to start.
133
00:06:37,105 --> 00:06:38,565
So get out there
and get dressed.
134
00:06:38,774 --> 00:06:41,610
Is that so?
Well, I ain't going out there.
135
00:06:41,818 --> 00:06:44,071
I'm quitting. Right now,
this minute, see?
136
00:06:44,279 --> 00:06:46,698
This turkey can fold, for all I care.
137
00:06:50,035 --> 00:06:53,831
Hey, maybe you can get that
old hag to go on in my place.
138
00:06:54,039 --> 00:06:57,751
Oh, she ought to kill them with her
corny wig and her bones cracking.
139
00:07:15,853 --> 00:07:18,105
Oh, Mae.
Joe, I'm sorry.
140
00:07:18,313 --> 00:07:20,065
Forget it.
Bubbles just walked out.
141
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
Walked out?
Yeah, quit.
142
00:07:21,942 --> 00:07:24,069
Gee, that's tough.
I want you to go on and do her number.
143
00:07:24,278 --> 00:07:25,737
Me?
Sure.
144
00:07:25,946 --> 00:07:28,490
You can still go out there and knock
the customers cold like you used to.
145
00:07:28,699 --> 00:07:30,242
That was years ago, Joe.
Let's face it...
146
00:07:30,450 --> 00:07:33,996
Yeah, and leave us face it, Mae.
The show must go on, remember?
147
00:07:34,204 --> 00:07:35,622
Okay. It'll go on.
148
00:07:35,831 --> 00:07:37,249
Attagirl.
Use Bubbles' dressing room.
149
00:07:37,457 --> 00:07:39,209
The costumes
are all in there.
150
00:07:45,090 --> 00:07:46,425
What did Joe want?
151
00:07:46,633 --> 00:07:47,926
Peggy, you're going on
in Bubbles' spot.
152
00:07:48,135 --> 00:07:50,387
What? What happened?
Bubbles just walked out.
153
00:07:50,596 --> 00:07:51,638
But, Mother...
154
00:07:51,847 --> 00:07:53,223
Baby, you know
the number backwards.
155
00:07:53,432 --> 00:07:56,727
I'll have the orchestra change the key,
and you can use Bubbles' dressing room.
156
00:08:07,779 --> 00:08:12,993
# Anyone can see I love you #
157
00:08:13,202 --> 00:08:17,206
# Anyone can see I care #
158
00:08:17,414 --> 00:08:22,377
# The way I hold your hand
And smile in your direction #
159
00:08:22,586 --> 00:08:27,424
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection #
160
00:08:27,633 --> 00:08:32,095
# Lock me in your arms for ever #
161
00:08:32,304 --> 00:08:37,059
# That's the place I want to be #
162
00:08:37,267 --> 00:08:41,605
# So anyone can see
That I belong to you #
163
00:08:41,813 --> 00:08:46,235
# And you belong to me #
164
00:09:07,130 --> 00:09:08,423
That's class.
165
00:09:08,632 --> 00:09:10,509
Bubbles never
did it like that.
166
00:09:10,717 --> 00:09:12,970
That's too good
for this turkey.
167
00:09:13,178 --> 00:09:15,138
You put one
over on me, Mae.
168
00:09:15,347 --> 00:09:17,808
Aren't you glad?
Yes, I am.
169
00:09:18,016 --> 00:09:20,060
And the kid stays
in that spot.
170
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
Thanks, Joe.
171
00:09:43,125 --> 00:09:47,796
# Lock me in your arms for ever #
172
00:09:48,005 --> 00:09:52,467
# That's the place I want to be #
173
00:09:52,676 --> 00:09:57,264
# So anyone can see
That I belong to you #
174
00:09:57,472 --> 00:10:01,393
# And you belong to me ##
175
00:10:12,404 --> 00:10:14,448
Well, where are we taking my
Cleveland cousin tonight, Pete?
176
00:10:14,656 --> 00:10:16,909
It's all set. We're
going to see Peggy Martin.
177
00:10:17,117 --> 00:10:18,702
Excellent.
Who's Peggy Martin?
178
00:10:18,911 --> 00:10:20,412
The new darling of burlesque.
Burlesque?
179
00:10:20,621 --> 00:10:22,206
Yeah. Have you
ever seen one?
180
00:10:22,414 --> 00:10:24,625
I can't say I have.
Oh, you haven't lived.
181
00:10:24,833 --> 00:10:27,044
Oh, well. Well, let's live.
182
00:10:27,252 --> 00:10:29,213
Boy, Randy, we're going
to get you initiated.
183
00:10:29,421 --> 00:10:30,923
How about it, Pete?
You remember the way?
184
00:10:31,131 --> 00:10:33,884
Do I remember the way?
Boy, I ought to.
185
00:10:34,092 --> 00:10:35,886
I get my mail there.
186
00:10:50,234 --> 00:10:55,405
# It was cold outside of Tiffany's #
187
00:10:55,614 --> 00:11:00,160
# I was shivering in the storm #
188
00:11:01,078 --> 00:11:06,166
# I walked in and asked a gentleman #
189
00:11:06,375 --> 00:11:10,587
# "Could I please keep warm?" #
190
00:11:12,089 --> 00:11:16,927
# He asked me,
"How come a baby doll #
191
00:11:17,135 --> 00:11:21,932
# "Has no comfy place to go?" #
192
00:11:22,140 --> 00:11:28,021
# So I told that kindly gentleman #
193
00:11:28,647 --> 00:11:34,403
# My tale of woe #
194
00:11:34,611 --> 00:11:38,699
# Every baby needs a da-da-daddy #
195
00:11:38,907 --> 00:11:41,994
# To keep her worry-free #
196
00:11:43,620 --> 00:11:48,041
# Every baby needs a da-da-daddy #
197
00:11:48,250 --> 00:11:51,461
# But where's the one for me? #
198
00:11:51,962 --> 00:11:55,757
# Rich or poor
I don't care who #
199
00:11:55,966 --> 00:12:01,096
# If he hasn't got a million
Then a half will do #
200
00:12:01,305 --> 00:12:04,933
# Every baby needs a da-da-daddy #
201
00:12:05,142 --> 00:12:08,228
# Could my da-daddy be you? #
202
00:12:12,983 --> 00:12:14,610
She's lovely, isn't she?
203
00:12:14,818 --> 00:12:16,278
Don't get any ideas.
204
00:12:16,486 --> 00:12:18,280
Yeah, cousin,
she's got a mother.
205
00:12:18,488 --> 00:12:20,282
Yeah, everybody's got a mother.
206
00:12:20,490 --> 00:12:22,659
But her mother's a
one-man security council.
207
00:12:22,868 --> 00:12:26,163
Right. She knocks off wolves
like they were clay pigeons.
208
00:12:26,371 --> 00:12:28,373
What did you say?
209
00:12:41,845 --> 00:12:45,474
# Every baby needs a da-da-daddy #
210
00:12:45,682 --> 00:12:48,852
# With silver in his hair #
211
00:12:50,646 --> 00:12:54,441
# Every baby needs a da-da-daddy #
212
00:12:54,650 --> 00:12:58,111
# Who has some gold to spare #
213
00:12:58,987 --> 00:13:03,116
# Some sweet softie who enjoys #
214
00:13:03,325 --> 00:13:07,955
# Bringing home his baby
Little diamond toys, oh, ho #
215
00:13:08,163 --> 00:13:11,375
# Every baby needs a da-da-daddy #
216
00:13:11,583 --> 00:13:14,837
# Could my da-daddy be you? #
217
00:13:16,129 --> 00:13:19,967
# Every baby needs a da-da-daddy #
218
00:13:20,175 --> 00:13:23,554
# In case she runs aground #
219
00:13:23,762 --> 00:13:28,559
# Do-do, every baby
Needs a da-da-daddy #
220
00:13:28,767 --> 00:13:31,854
# To keep her safe and sound #
221
00:13:32,062 --> 00:13:36,567
# Yes, we feel just
like Red Riding Hood #
222
00:13:36,775 --> 00:13:40,779
# 'Cause the wolves are awful hungry
In our neighbourhood #
223
00:13:40,988 --> 00:13:45,534
# Oh, every baby
Needs a da-da-daddy #
224
00:13:45,742 --> 00:13:48,495
# Could my da-daddy be you? #
225
00:13:50,038 --> 00:13:52,958
# Could my da-daddy be you? ##
226
00:14:00,007 --> 00:14:01,258
Peggy?
227
00:14:01,466 --> 00:14:03,302
Yes, Mother.
Need any help?
228
00:14:03,510 --> 00:14:05,095
I don't think so.
Do you like my hair?
229
00:14:05,304 --> 00:14:06,555
Turn around, honey.
230
00:14:06,763 --> 00:14:08,599
Come in.
231
00:14:09,266 --> 00:14:10,767
For you, Miss Martin.
232
00:14:10,976 --> 00:14:12,811
Thank you, Mr Gregg.
233
00:14:13,020 --> 00:14:14,438
Oh, it's beautiful.
234
00:14:14,646 --> 00:14:16,106
From that bookmaker again?
235
00:14:16,315 --> 00:14:18,650
No, I don't think so.
He sends violets.
236
00:14:20,444 --> 00:14:23,071
"Thank you for
a most enjoyable evening. "
237
00:14:23,280 --> 00:14:24,531
Who is it?
238
00:14:24,740 --> 00:14:26,783
There's no name.
No name?
239
00:14:26,992 --> 00:14:28,410
Well, that's strange.
240
00:14:28,619 --> 00:14:30,037
I wonder who it could be.
241
00:14:30,245 --> 00:14:34,750
Oh, probably some politician
who's bashful, or married.
242
00:14:39,505 --> 00:14:42,382
For you, Miss Martin.
Thank you, Mr Gregg.
243
00:14:42,591 --> 00:14:45,093
You'll soon be known
as the orchid lady.
244
00:14:49,264 --> 00:14:51,350
"To a charming young lady. "
245
00:14:57,940 --> 00:15:00,067
"Would love to meet you. "
246
00:15:03,737 --> 00:15:05,531
Peggy, another one.
247
00:15:05,739 --> 00:15:08,784
Whoever he is, he certainly
has cornered the orchid market.
248
00:15:16,208 --> 00:15:17,459
What does it say this time?
249
00:15:17,668 --> 00:15:19,294
"An ardent admirer. "
250
00:15:19,503 --> 00:15:21,922
Hmm, another orchid.
He must be a florist.
251
00:15:22,130 --> 00:15:23,715
Are you sure
you never met him?
252
00:15:23,924 --> 00:15:27,052
No, but I'd like to, just to see
what kind of a character he is.
253
00:15:27,261 --> 00:15:28,679
Oh, he's probably very dull.
254
00:15:28,887 --> 00:15:31,598
Well, darling, I've got some shopping
to do. I'll see you at the apartment.
255
00:15:31,807 --> 00:15:33,392
Okay, Mother.
256
00:15:34,351 --> 00:15:36,103
Florist.
257
00:16:07,384 --> 00:16:10,012
Oh. Can I help you?
Yes, I think so.
258
00:16:10,220 --> 00:16:12,639
Something for yourself?
Cocktail party, opera?
259
00:16:12,848 --> 00:16:14,224
Oh, isn't that
a beautiful orchid?
260
00:16:14,433 --> 00:16:16,018
Oh, the one in the box.
That's an order.
261
00:16:16,226 --> 00:16:17,728
Oh, I've just got to tell this.
262
00:16:17,936 --> 00:16:19,688
You know, there's a fellow
comes in here every evening
263
00:16:19,897 --> 00:16:21,982
and sends one of them
orchids to his girl.
264
00:16:22,191 --> 00:16:24,818
A real good customer?
I'll say. And good-looking, too.
265
00:16:25,027 --> 00:16:26,904
He should be here any
minute. Lives in a hotel.
266
00:16:27,112 --> 00:16:29,531
He comes in every evening
around 6 without fail.
267
00:16:29,740 --> 00:16:32,743
Pays cash, has it sent and never
signs his name to the card.
268
00:16:32,951 --> 00:16:35,412
How strange.
And you know what?
269
00:16:36,163 --> 00:16:37,456
This will kill you.
270
00:16:37,664 --> 00:16:40,375
He sends it to Peggy Martin,
the burlesque queen,
271
00:16:40,584 --> 00:16:42,503
over at the Rome Theatre.
272
00:16:42,711 --> 00:16:45,214
No.
So help me.
273
00:16:45,422 --> 00:16:48,383
Can you imagine? Sending all
them orchids to a burlesque queen.
274
00:16:50,511 --> 00:16:53,514
There's no telling about
a man's taste, I always say. Hmm.
275
00:16:53,722 --> 00:16:56,725
Well, dearie, have you made up your
mind what kind of flowers you want?
276
00:16:56,934 --> 00:16:59,811
Oh, let me see.
Oh, carnations.
277
00:17:00,020 --> 00:17:01,980
Okay. One dozen?
Two dozen?
278
00:17:02,189 --> 00:17:04,066
One will do.
One dozen.
279
00:17:04,274 --> 00:17:06,527
No, no. Just one carnation.
280
00:17:09,363 --> 00:17:11,073
That'll be 10 cents, please.
Thank you.
281
00:17:12,574 --> 00:17:14,952
Want me to put it
in a box for you?
282
00:17:15,160 --> 00:17:17,788
No, thank you.
I'll take it like this.
283
00:17:36,139 --> 00:17:38,183
Good afternoon.
Good afternoon.
284
00:17:38,392 --> 00:17:39,893
Nice day, wasn't it?
285
00:17:40,102 --> 00:17:42,437
Very nice day. Yes, it was.
286
00:18:00,205 --> 00:18:01,957
You'll be sure to send this
right away, won't you?
287
00:18:02,166 --> 00:18:04,042
Wouldn't you rather
deliver it in person?
288
00:18:04,251 --> 00:18:05,711
No, thanks, I...
289
00:18:09,173 --> 00:18:11,717
Miss Martin.
Yes.
290
00:18:12,926 --> 00:18:15,095
Well, aren't you going
to give me the orchid?
291
00:18:15,304 --> 00:18:18,974
Orchid... Oh, yes,
yes, the orchid.
292
00:18:19,183 --> 00:18:21,602
Thank you.
Thank you.
293
00:18:21,810 --> 00:18:24,313
And your name's
still not on the card.
294
00:18:24,521 --> 00:18:26,481
It's Randy.
It's Randy what?
295
00:18:26,690 --> 00:18:28,150
It's Randy what?
296
00:18:28,358 --> 00:18:29,860
Oh. Randy Carroll.
297
00:18:30,068 --> 00:18:32,696
Nice to meet you, Mr Carroll.
Thank you.
298
00:18:33,322 --> 00:18:35,949
I've been planning for a week
what I'd say when I met you.
299
00:18:36,158 --> 00:18:37,910
And what did you decide?
300
00:18:38,118 --> 00:18:40,954
L... I hadn't decided yet.
301
00:18:42,039 --> 00:18:45,209
Miss Martin, I...
Well, Miss Martin...
302
00:18:45,417 --> 00:18:47,294
Yes, Mr Carroll?
303
00:18:47,503 --> 00:18:50,464
Would you go to dinner with me?
I'd love to.
304
00:18:50,672 --> 00:18:52,174
Oh, so would I.
305
00:18:53,842 --> 00:18:55,761
Oh.
306
00:19:04,728 --> 00:19:06,605
They're dead out there
tonight, girls.
307
00:19:06,813 --> 00:19:09,066
Come on, now,
let's wake them up.
308
00:19:12,277 --> 00:19:14,071
Peggy?
309
00:19:18,992 --> 00:19:21,286
Joe, has Peggy come in yet?
I ain't seen her, Mae.
310
00:19:21,495 --> 00:19:23,455
I wonder what happened to her.
She didn't come home to dinner.
311
00:19:23,664 --> 00:19:25,749
What? She's onstage
in 15 minutes.
312
00:19:31,255 --> 00:19:32,506
Sorry, Joe.
313
00:19:32,714 --> 00:19:34,049
Step on it. You're practically on.
314
00:19:34,258 --> 00:19:35,425
I'll make it.
315
00:19:58,156 --> 00:19:59,950
Peggy, where were you?
316
00:20:00,159 --> 00:20:02,286
I waited till 6 and then had
dinner at the cafeteria.
317
00:20:02,494 --> 00:20:04,037
I phoned home a little after 6.
318
00:20:04,246 --> 00:20:07,166
You know, Mother, I had
the most wonderful time.
319
00:20:07,374 --> 00:20:09,001
And he isn't a character
or a wolf at all.
320
00:20:09,209 --> 00:20:10,836
He's a perfect gentleman.
321
00:20:11,044 --> 00:20:13,672
You should have seen the expression
on his face when he saw me.
322
00:20:14,756 --> 00:20:16,049
Who are you talking about?
323
00:20:16,258 --> 00:20:17,342
Randy Carroll.
324
00:20:18,051 --> 00:20:19,052
And who's Randy Carroll?
325
00:20:19,678 --> 00:20:21,638
He's the fella that's been
sending me all those orchids.
326
00:20:21,847 --> 00:20:23,432
And he's anxious to meet you.
327
00:20:23,640 --> 00:20:26,059
You're on, Miss Martin.
Coming, Joe.
328
00:20:26,268 --> 00:20:28,478
I'll tell you all about it
later, Mother.
329
00:20:46,747 --> 00:20:50,125
Would you please tell Miss Martin
that Randy Carroll's waiting?
330
00:20:50,334 --> 00:20:51,376
Yes, sir.
331
00:20:51,585 --> 00:20:54,129
Say, dad, are you the one that
delivers the flowers to Miss Martin?
332
00:20:54,338 --> 00:20:56,006
Uh-huh.
Thanks.
333
00:20:56,215 --> 00:20:58,842
Are you the one that sends them?
Uh-huh.
334
00:20:59,051 --> 00:21:00,594
Must be expensive.
335
00:21:00,802 --> 00:21:02,095
Oh...
336
00:21:02,304 --> 00:21:05,557
Oh. Well, yes, they are.
337
00:21:05,766 --> 00:21:07,809
You've been a big help to me.
338
00:21:08,018 --> 00:21:09,770
So have you.
339
00:21:13,774 --> 00:21:17,402
Then we had dinner, and he asked me if he could
see me tonight after the show, and I said he could.
340
00:21:17,611 --> 00:21:19,196
Is that all right, Mother?
341
00:21:19,404 --> 00:21:21,031
Come in.
342
00:21:21,240 --> 00:21:22,991
Mr Carroll to see you, Miss Martin.
343
00:21:23,200 --> 00:21:25,661
Oh, tell him I'll be right out.
Yes, ma'am.
344
00:21:25,869 --> 00:21:27,996
Oh, Gregg.
345
00:21:28,205 --> 00:21:29,540
Please have Mr Carroll come in.
346
00:21:35,128 --> 00:21:36,880
You said he was
anxious to meet me.
347
00:21:37,089 --> 00:21:38,590
Well, yes, he is.
348
00:21:38,799 --> 00:21:40,050
Well, all right, then.
349
00:21:44,888 --> 00:21:46,807
Won't you come in?
350
00:21:47,015 --> 00:21:48,767
Hello.
Hello.
351
00:21:56,775 --> 00:21:58,610
Oh, Randy, I want you
to meet somebody.
352
00:21:58,819 --> 00:22:00,070
Yeah.
353
00:22:00,529 --> 00:22:02,614
Mother, this is Randy Carroll.
354
00:22:02,823 --> 00:22:04,575
"Mother"?
355
00:22:05,534 --> 00:22:06,994
How do you do?
356
00:22:07,202 --> 00:22:08,787
So glad to know you. I...
357
00:22:11,874 --> 00:22:13,709
hope it's all right.
358
00:22:13,917 --> 00:22:15,294
My coming in here, I mean.
359
00:22:16,712 --> 00:22:18,463
Of course it's all right.
360
00:22:18,672 --> 00:22:20,799
It's the first time
I've ever been backstage.
361
00:22:21,008 --> 00:22:23,844
You're not disappointed?
Oh, no. It's wonderful.
362
00:22:24,761 --> 00:22:26,263
Mother, Randy...
363
00:22:26,471 --> 00:22:29,391
I mean, Mr Carroll wants me
to go to the Waldorf Roof tonight.
364
00:22:29,600 --> 00:22:32,686
Yes. Uh... Will you, uh?
Will you join us?
365
00:22:32,895 --> 00:22:35,355
No, thanks. You two run along
and have a good time.
366
00:22:35,564 --> 00:22:36,940
All right. I won't be late.
367
00:22:37,149 --> 00:22:39,276
Goodnight, Mrs Martin.
Goodnight.
368
00:22:40,194 --> 00:22:41,528
Are you sure you won't join us?
369
00:22:43,906 --> 00:22:45,616
Well, goodnight.
370
00:22:50,454 --> 00:22:51,788
Goodnight.
371
00:23:23,237 --> 00:23:24,655
Shall we dance?
372
00:23:24,863 --> 00:23:26,323
I'd love to.
373
00:23:31,245 --> 00:23:36,500
# Lock me in your arms for ever #
374
00:23:36,708 --> 00:23:41,171
# That's the place I want to be #
375
00:23:41,380 --> 00:23:45,759
# So anyone can see
That I belong to you #
376
00:23:45,968 --> 00:23:50,722
# And you belong to me #
377
00:23:51,640 --> 00:23:56,311
# Anyone can see
I love you #
378
00:23:56,520 --> 00:24:01,149
# Anyone can see I care #
379
00:24:01,358 --> 00:24:03,819
# The way I hold your hand #
380
00:24:04,027 --> 00:24:06,488
# And smile in your direction #
381
00:24:06,697 --> 00:24:11,660
# Tells the world my heart is filled
With nothing but affection ##
382
00:24:17,541 --> 00:24:19,126
Don't stop. Go on.
383
00:24:19,334 --> 00:24:20,919
Why don't you sing the rest.
384
00:24:21,587 --> 00:24:23,046
Me?
Uh-huh.
385
00:24:23,255 --> 00:24:25,549
I don't think I know all the words.
386
00:24:25,757 --> 00:24:28,051
Well, then, make up
some of your own.
387
00:24:30,512 --> 00:24:32,055
Okay. I'll try.
388
00:24:33,557 --> 00:24:37,102
Anyone can see I... I love you.
389
00:24:38,270 --> 00:24:39,980
You know how much I care.
390
00:24:41,023 --> 00:24:43,275
The way I hold your hand
391
00:24:43,483 --> 00:24:45,861
and smile in your direction...
392
00:24:47,279 --> 00:24:52,367
tells the world my heart is filled
with nothing but affection.
393
00:25:32,699 --> 00:25:34,618
Mother. Mother.
394
00:25:34,827 --> 00:25:36,537
Why aren't you in bed?
395
00:25:36,745 --> 00:25:38,997
Oh. I was reading.
I must have dozed off.
396
00:25:39,206 --> 00:25:40,582
Do you know
what time it is?
397
00:25:40,791 --> 00:25:43,043
No, what time is it?
It's after 3.
398
00:25:43,252 --> 00:25:44,878
Good heaven.
399
00:25:45,087 --> 00:25:46,964
Well, did you have
a good time, dear?
400
00:25:47,172 --> 00:25:48,841
Wonderful.
Where'd you go?
401
00:25:49,049 --> 00:25:51,260
Club Embassy.
That's nice.
402
00:25:51,468 --> 00:25:53,262
Well, I guess I'll go to bed.
403
00:25:53,470 --> 00:25:55,514
Mother?
Yes, dear?
404
00:25:55,722 --> 00:25:57,349
I...
405
00:25:58,392 --> 00:26:00,018
I want to talk to you.
406
00:26:00,227 --> 00:26:02,062
Won't it keep till morning?
407
00:26:02,271 --> 00:26:03,272
No.
408
00:26:04,439 --> 00:26:05,858
It's about Randy.
409
00:26:07,442 --> 00:26:08,777
What about Randy?
410
00:26:09,444 --> 00:26:12,489
He... He...
411
00:26:14,283 --> 00:26:18,328
Peggy, what are you
trying to say?
412
00:26:19,329 --> 00:26:20,664
He asked me to marry him.
413
00:26:23,917 --> 00:26:25,252
Oh. What did you say?
414
00:26:25,460 --> 00:26:27,504
I told him he'd have to
get your consent.
415
00:26:27,713 --> 00:26:29,214
And what did he say to that?
416
00:26:29,423 --> 00:26:31,049
He's going to
ask you tomorrow.
417
00:26:31,258 --> 00:26:33,302
Oh, you will say yes,
won't you, Mother?
418
00:26:34,094 --> 00:26:36,889
And if I don't, I suppose
you'll marry him anyway.
419
00:26:37,848 --> 00:26:40,893
I don't know.
I hadn't thought about that.
420
00:26:42,227 --> 00:26:45,522
Let's go to bed, darling. We'll
talk about it in the morning.
421
00:26:53,363 --> 00:26:55,282
Hello, Mrs Martin.
Hello, Randy. Come in.
422
00:26:55,491 --> 00:26:57,159
Thank you.
423
00:26:58,702 --> 00:27:01,246
I... I suppose you know
why I'm here.
424
00:27:01,455 --> 00:27:04,208
Yes, I know. Peggy told me that
you asked her to marry you.
425
00:27:04,416 --> 00:27:06,877
That's right.
You want my consent?
426
00:27:07,085 --> 00:27:08,587
Very much.
427
00:27:08,795 --> 00:27:12,758
You're a fine boy, Randy. I
like you, and Peggy loves you.
428
00:27:12,966 --> 00:27:14,801
Then, it's all right?
Oh, just a minute.
429
00:27:15,010 --> 00:27:16,512
I haven't finished.
430
00:27:16,720 --> 00:27:20,516
I have no objections to you,
Randy. I'm sure you know that.
431
00:27:20,724 --> 00:27:23,477
And I want Peggy to marry
the man she loves.
432
00:27:23,685 --> 00:27:25,896
Usually, that's all that matters
when two people are in love
433
00:27:26,104 --> 00:27:27,689
and want to get married.
434
00:27:27,898 --> 00:27:30,609
But sometimes there are
other things to be considered.
435
00:27:30,817 --> 00:27:33,070
What could be more important than
that Peggy and I love each other?
436
00:27:33,987 --> 00:27:36,406
Well, I'll try to explain.
437
00:27:37,574 --> 00:27:39,618
Peggy doesn't belong
in your world.
438
00:27:39,827 --> 00:27:42,496
She belongs in the
show world. Burlesque.
439
00:27:42,704 --> 00:27:44,623
Burlesque queen, that's
what people call her.
440
00:27:44,832 --> 00:27:46,333
What difference
does that make?
441
00:27:46,542 --> 00:27:48,126
You don't care.
442
00:27:48,752 --> 00:27:51,672
But what about your mother
and your friends?
443
00:27:51,880 --> 00:27:53,924
What will they say when you
bring a burlesque girl home
444
00:27:54,132 --> 00:27:56,677
and introduce as your wife?
They'd better say it's wonderful.
445
00:27:56,885 --> 00:27:59,888
And how do you think Peggy will
feel when she's snubbed by them?
446
00:28:00,097 --> 00:28:02,808
When she sees that your
mother's ashamed of her?
447
00:28:03,016 --> 00:28:05,853
Peggy's happiness means everything
in the world to me, Randy.
448
00:28:06,061 --> 00:28:07,771
And to me, Mrs Martin.
449
00:28:07,980 --> 00:28:09,982
I'll make her happy.
450
00:28:10,190 --> 00:28:13,902
I'm sure you would,
if it were entirely up to you.
451
00:28:14,111 --> 00:28:19,074
Look, if my friends won't accept Peggy,
then I don't want them as friends.
452
00:28:19,283 --> 00:28:20,909
And if your mother
won't accept her?
453
00:28:21,118 --> 00:28:22,578
That's impossible.
You don't know Mother.
454
00:28:22,786 --> 00:28:25,080
She'll love Peggy just as I do.
455
00:28:26,456 --> 00:28:28,458
Another young man
said the same thing.
456
00:28:28,667 --> 00:28:30,085
Who was that?
457
00:28:30,294 --> 00:28:33,213
Peggy's father.
Oh.
458
00:28:33,422 --> 00:28:35,090
And what happened?
459
00:28:35,299 --> 00:28:38,719
Well, I was just about
Peggy's age,
460
00:28:38,927 --> 00:28:40,679
very much in love.
461
00:28:40,888 --> 00:28:43,182
He was a fine, handsome boy.
462
00:28:43,390 --> 00:28:49,354
Alan Wakeley. The Boston Wakeleys.
I was the happiest girl in the world.
463
00:29:15,464 --> 00:29:18,634
# Got a man, got a man #
464
00:29:18,842 --> 00:29:21,803
# What a man #
465
00:29:22,012 --> 00:29:27,768
# Sweet as any man could be #
466
00:29:27,976 --> 00:29:30,729
# Got a man, got a man #
467
00:29:30,938 --> 00:29:33,607
# What a man #
468
00:29:33,815 --> 00:29:39,863
# Are you wondering
Who he can be? #
469
00:29:40,739 --> 00:29:44,284
# I'm so crazy for you #
470
00:29:45,118 --> 00:29:48,914
# Oh, so crazy for you #
471
00:29:49,122 --> 00:29:52,251
# When we kiss
Can't you tell #
472
00:29:53,126 --> 00:29:57,214
# My heart's dizzy
Running round a padded cell? #
473
00:29:57,422 --> 00:30:00,801
# I'm so wild about you #
474
00:30:01,009 --> 00:30:05,389
# Baby, what'll I do? #
475
00:30:05,597 --> 00:30:09,393
# Got the shivers, got the shakes #
476
00:30:09,601 --> 00:30:13,105
# Cut it out, for goodness' sakes #
477
00:30:13,313 --> 00:30:16,859
# I'm so crazy for you #
478
00:30:17,067 --> 00:30:21,113
# Adorable, adorable you ##
479
00:31:45,864 --> 00:31:47,449
Ain't he the
persistent one?
480
00:31:47,658 --> 00:31:50,077
That's Alan Wakeley, you dope.
He's Mae's steady.
481
00:31:50,285 --> 00:31:52,287
Oh, is that
who he is?
482
00:31:52,496 --> 00:31:53,956
Get this.
483
00:31:54,373 --> 00:31:57,292
Say, Mr Wakeley,
ain't you got no home?
484
00:31:57,626 --> 00:31:59,711
Sure I have, but Mae
doesn't live there yet.
485
00:31:59,920 --> 00:32:02,047
Not bad.
Quick on the trigger.
486
00:32:05,342 --> 00:32:06,593
Hello, Alan.
487
00:32:06,802 --> 00:32:08,428
Oh, you look beautiful, Mae.
488
00:32:08,637 --> 00:32:09,888
Thank you.
489
00:32:10,097 --> 00:32:12,683
You know, one of these days, you're going
to throw this into deep centre field.
490
00:32:12,891 --> 00:32:14,935
Oh, no. Not with my control.
491
00:32:15,143 --> 00:32:17,521
Oh, hey, how about
my fielding average?
492
00:32:18,689 --> 00:32:20,941
Where will it be tonight,
Delmonico's or the Plaza?
493
00:32:21,149 --> 00:32:22,901
That little nook
at Delmonico's.
494
00:32:23,110 --> 00:32:26,071
That's an idea. I've never
proposed to you there, have I?
495
00:32:26,280 --> 00:32:27,948
And please not tonight, Alan.
496
00:32:28,157 --> 00:32:29,825
I just don't understand you, Mae.
497
00:32:30,033 --> 00:32:31,952
You say you love me,
and yet you won't marry me.
498
00:32:32,161 --> 00:32:34,580
It doesn't make sense.
I'm sorry.
499
00:32:34,788 --> 00:32:36,206
Look, Mae, your reasons
for not marrying me...
500
00:32:36,415 --> 00:32:37,708
Must we go through
all that again?
501
00:32:37,916 --> 00:32:39,418
Darling, I've told you
a thousand times.
502
00:32:39,626 --> 00:32:41,461
I don't give a rap
what my friends think.
503
00:32:41,670 --> 00:32:44,339
If they won't accept you,
then they can go to blazes.
504
00:32:44,548 --> 00:32:47,801
As for my mother, well,
you just don't know her.
505
00:32:48,010 --> 00:32:50,053
She'll love you as much as I do.
506
00:32:50,262 --> 00:32:53,849
I refused Alan that night
and many nights after that.
507
00:32:54,057 --> 00:32:55,684
But he just wouldn't give up.
508
00:32:55,893 --> 00:32:59,229
There were dances
and dinners and flowers.
509
00:32:59,438 --> 00:33:01,231
I couldn't have been happier.
510
00:33:01,440 --> 00:33:04,234
But always it was the
same thing, until finally, I...
511
00:33:04,443 --> 00:33:06,737
You agreed to marry him.
Yes.
512
00:33:11,783 --> 00:33:14,203
I'll never forget that night.
513
00:33:14,411 --> 00:33:17,623
It was the night that Billy Mackay
and I brok e in the new act.
514
00:33:33,972 --> 00:33:36,767
I'll bet you didn't
think I was going to show up, huh?
515
00:33:36,975 --> 00:33:39,102
Did you see a big blond?
516
00:33:47,736 --> 00:33:53,784
A big blond came down and says
there's a big party upstairs.
517
00:33:53,992 --> 00:33:56,245
Everybody's singing
and dancing...
518
00:34:00,791 --> 00:34:03,043
You're too beautiful, kid.
519
00:34:03,252 --> 00:34:05,337
So I joined the party.
520
00:34:06,338 --> 00:34:12,719
But there always has to be
a wise guy in every party.
521
00:34:13,637 --> 00:34:18,559
And there was one of them guys
in this party.
522
00:34:19,601 --> 00:34:25,774
He made a few unnecessary remarks.
523
00:34:39,788 --> 00:34:41,832
I want to
see you right after this scene.
524
00:34:42,040 --> 00:34:43,709
I want to see you, too.
525
00:34:54,887 --> 00:34:56,930
Who is it?
It's me, Billy.
526
00:34:57,139 --> 00:34:58,974
Come on in.
527
00:34:59,183 --> 00:35:01,435
Ah, the scene went great, Mae.
528
00:35:01,643 --> 00:35:03,604
You know, I got something to
ask you, and tonight's the night.
529
00:35:03,812 --> 00:35:05,439
Billy, congratulate me.
530
00:35:05,647 --> 00:35:08,483
You're congratulated. What for?
I'm getting married.
531
00:35:08,692 --> 00:35:10,068
Married?
Uh-huh.
532
00:35:10,277 --> 00:35:12,529
Well... What do you know?
533
00:35:12,738 --> 00:35:14,364
I'm leaving the show Saturday night.
534
00:35:14,573 --> 00:35:15,949
Wakeley?
Yes.
535
00:35:16,158 --> 00:35:18,243
Well, I wish you luck.
536
00:35:18,452 --> 00:35:20,662
Only, I don't know. I'm afraid.
537
00:35:20,871 --> 00:35:22,664
Oil and water don't mix.
538
00:35:22,873 --> 00:35:26,418
Billy, I think I know what you mean,
but Alan and I will work it out.
539
00:35:26,627 --> 00:35:29,004
Yeah. Sure, you'll work it out.
540
00:35:29,213 --> 00:35:31,924
You know, I never told you, but...
Not that it'd make any difference,
541
00:35:32,132 --> 00:35:34,510
but I've been in love with you
for a long time myself.
542
00:35:34,718 --> 00:35:36,094
You're a swell guy.
543
00:35:36,303 --> 00:35:39,139
Yeah. Well, if it don't work out...
544
00:35:39,348 --> 00:35:41,391
Of course it's going to work out.
545
00:35:41,600 --> 00:35:43,101
Oh, what do you
want to tell me, Billy?
546
00:35:43,310 --> 00:35:46,688
Oh, uh...
Gee, I forgot what it was.
547
00:35:46,897 --> 00:35:50,234
Couldn't have been
very important, huh? See you.
548
00:35:50,442 --> 00:35:53,195
Oh, closing night,
we'll give you a swell party.
549
00:35:53,403 --> 00:35:55,781
I'll be the head waiter.
I'll arrange everything.
550
00:35:55,989 --> 00:36:00,202
# I'm so crazy for you ##
551
00:36:08,418 --> 00:36:10,462
So, you see, Randy,
I was warned.
552
00:36:11,463 --> 00:36:13,674
Somehow I felt that everything
would be all right.
553
00:36:14,758 --> 00:36:18,095
Alan insisted on getting married first
and telling his mother afterwards.
554
00:36:18,637 --> 00:36:20,264
He wanted it to be a surprise.
555
00:36:21,014 --> 00:36:23,475
And what a surprise it was.
556
00:36:24,726 --> 00:36:28,689
I was very happy those first few
weeks in the home of Alan's parents.
557
00:36:28,897 --> 00:36:31,608
Everyone treated me like a queen.
558
00:36:31,817 --> 00:36:36,405
Until they found out I was
a queen. A burlesque queen.
559
00:36:36,613 --> 00:36:39,992
Alan's mother was furious,
and his friends were horrified.
560
00:36:40,200 --> 00:36:42,035
There were terrible scenes after that.
561
00:36:42,244 --> 00:36:43,745
When I couldn't stand it any longer,
562
00:36:43,954 --> 00:36:46,623
I slipped out of the house
one night and left Boston.
563
00:36:46,832 --> 00:36:48,125
What happened
to Alan?
564
00:36:48,333 --> 00:36:49,793
His father sent him off to Europe
565
00:36:50,002 --> 00:36:52,087
and had the marriage annulled.
566
00:36:52,296 --> 00:36:54,256
And you never tried
to get in touch with him?
567
00:36:54,464 --> 00:36:56,341
I had no reason to.
568
00:36:57,217 --> 00:36:59,136
Then what did you do?
569
00:36:59,344 --> 00:37:00,846
What could I do?
570
00:37:01,054 --> 00:37:03,891
I went back to the only thing
I knew, burlesque.
571
00:37:04,099 --> 00:37:05,642
In the middle
of the act, poor kid.
572
00:37:05,851 --> 00:37:08,228
Is the doctor still in there?
Doc, how is she?
573
00:37:08,437 --> 00:37:10,105
It's all right.
Nothing to worry about.
574
00:37:10,314 --> 00:37:11,648
Of course, she should not
be working.
575
00:37:11,857 --> 00:37:13,275
What's wrong with her?
576
00:37:13,483 --> 00:37:16,028
Nothing wrong with her. She's
going to be a mother. That's all.
577
00:37:16,236 --> 00:37:17,821
A mother!
You mean right now?
578
00:37:18,030 --> 00:37:19,865
Well, not right this minute.
579
00:37:20,073 --> 00:37:22,117
Well, what do you know.
580
00:37:22,326 --> 00:37:24,203
Peggy was born
four months later.
581
00:37:24,411 --> 00:37:27,247
For a long time, we lived
in theatre dressing rooms.
582
00:37:27,456 --> 00:37:30,209
As soon as she was old enough,
I put her in school.
583
00:37:31,168 --> 00:37:33,462
And I continued on in burlesque.
584
00:37:33,670 --> 00:37:37,633
Not as its queen. I became just
one of the ladies of the chorus.
585
00:37:57,027 --> 00:37:59,238
Boo!
Billy!
586
00:37:59,446 --> 00:38:01,698
Mae!
Oh, Billy, it's so good to see you.
587
00:38:01,907 --> 00:38:04,868
I was out front watching you.
Kitten, you're still the cutest.
588
00:38:05,077 --> 00:38:07,788
How do you feel, Mae?
Oh, I'm fine. Gee, you look wonderful.
589
00:38:07,996 --> 00:38:09,248
Oh, I feel good, too.
590
00:38:09,456 --> 00:38:11,375
What are you doing here?
Did the show close?
591
00:38:11,583 --> 00:38:13,252
No, the show's
playing Boston this week.
592
00:38:13,460 --> 00:38:15,170
You weren't laid off?
No, no, I quit.
593
00:38:15,379 --> 00:38:16,964
Let's get out of here. This traffic...
You quit?
594
00:38:17,172 --> 00:38:19,174
Yeah. This traffic is like
Grand Central Station.
595
00:38:19,383 --> 00:38:21,009
But you can't afford to.
596
00:38:21,218 --> 00:38:23,136
You're not as young as
you used to be, you know.
597
00:38:23,345 --> 00:38:24,805
Oh, I don't know.
598
00:38:25,013 --> 00:38:27,391
Besides, I got a few
simoleons stashed away.
599
00:38:27,599 --> 00:38:29,560
It's like this.
I got a letter from Peggy.
600
00:38:29,768 --> 00:38:32,187
She's graduating from high school.
Yes, Billy, she is.
601
00:38:32,396 --> 00:38:34,523
Well, it wouldn't be an
honest-to-goodness graduation
602
00:38:34,731 --> 00:38:37,776
without your old Uncle Billy,
would it? So here I am.
603
00:38:38,193 --> 00:38:39,528
Same old Billy.
604
00:38:39,736 --> 00:38:43,282
Oh, cut it out, Mae. You'll embarrass
me in front of all these people.
605
00:38:43,490 --> 00:38:46,368
Oh, I got a little present
for Peggy's graduation.
606
00:38:46,577 --> 00:38:48,495
You think she'll like it?
Oh, it's beautiful.
607
00:38:48,704 --> 00:38:52,416
She'll love it. Oh, but, Billy, you
shouldn't have done it. You can't afford it.
608
00:38:52,624 --> 00:38:57,588
Oh, it's nothing. It's a little thing
I bought a long time ago.
609
00:38:57,796 --> 00:39:00,174
Uh... It's for Peggy, remember?
610
00:39:00,382 --> 00:39:02,259
Well, that's about all there is.
611
00:39:02,467 --> 00:39:05,220
After graduation, Peggy
insisted on going to work,
612
00:39:05,429 --> 00:39:08,056
and she managed to get
in the same chorus with me.
613
00:39:08,265 --> 00:39:10,475
That was her way
of helping out.
614
00:39:10,684 --> 00:39:14,855
So you see, Randy, the marriage you propose
for Peggy didn't work out in my case,
615
00:39:15,063 --> 00:39:16,440
and it won't in yours.
616
00:39:16,648 --> 00:39:18,609
You're wrong.
People are different today.
617
00:39:18,817 --> 00:39:21,236
They're more broad-minded
about such things.
618
00:39:21,445 --> 00:39:23,280
Mother will accept Peggy
for what she is.
619
00:39:24,198 --> 00:39:25,532
It won't work.
620
00:39:25,741 --> 00:39:28,785
Mrs Martin, I hope you'll
forgive me for saying this,
621
00:39:28,994 --> 00:39:31,079
but you have
a mother complex.
622
00:39:38,212 --> 00:39:41,340
I'll consent to the marriage,
on one condition.
623
00:39:42,674 --> 00:39:44,134
Yes, what is it?
624
00:39:44,343 --> 00:39:48,805
That you tell your mother you're going
to marry Peggy Martin, a burlesque queen.
625
00:39:49,014 --> 00:39:50,682
I don't want you
to misunderstand me.
626
00:39:50,891 --> 00:39:53,727
I agree that your experience
wasn't a happy one.
627
00:39:53,936 --> 00:39:56,605
But I do think you're being very
short-sighted to inject your bitterness
628
00:39:56,813 --> 00:39:58,232
into Peggy's future.
629
00:39:58,440 --> 00:40:01,527
I'll tell Mother. That
was always my intention.
630
00:40:01,735 --> 00:40:03,445
Good day, Mrs Martin.
631
00:40:35,769 --> 00:40:37,938
Yes?
It's me, Mother. May I come in?
632
00:40:38,146 --> 00:40:40,190
Well, yes, dear, come in.
633
00:40:41,650 --> 00:40:43,735
What are you doing up so early?
634
00:40:44,736 --> 00:40:47,447
Couldn't sleep.
Oh, something on your mind?
635
00:40:47,656 --> 00:40:49,825
Something you didn't
tell me last night?
636
00:40:50,033 --> 00:40:53,162
Yes, and it's...
It's very important.
637
00:40:54,746 --> 00:40:57,374
Randy, you're in love.
638
00:40:58,208 --> 00:40:59,710
How did you know?
639
00:40:59,918 --> 00:41:02,087
It's very simple.
You're just like your father.
640
00:41:02,296 --> 00:41:06,008
Every time he had anything on his mind,
it was sure to be written on his face.
641
00:41:06,216 --> 00:41:08,385
Okay, you win.
Well, anyhow, she's...
642
00:41:08,594 --> 00:41:10,929
Don't tell me.
Let me guess.
643
00:41:11,138 --> 00:41:13,557
Hazel Langley?
No.
644
00:41:13,765 --> 00:41:15,684
Mertis Rogers?
No, no.
645
00:41:15,893 --> 00:41:18,228
Ann Crawford? No?
No, it's none of them, Mother. It's...
646
00:41:18,437 --> 00:41:19,771
Well, then, who is it?
647
00:41:19,980 --> 00:41:21,648
Peggy. Peggy Martin.
648
00:41:21,857 --> 00:41:23,317
Oh. The Boston Martins?
649
00:41:23,525 --> 00:41:26,153
No, just plain Martin, Mother.
No social position.
650
00:41:26,361 --> 00:41:28,822
But does it make any difference, as
long as Peggy and I love each other?
651
00:41:29,031 --> 00:41:30,866
She's wonderful.
And so's her mother.
652
00:41:31,950 --> 00:41:35,162
Well, can't you tell me
something of their background?
653
00:41:35,370 --> 00:41:37,664
Background? I'll, uh...
654
00:41:38,832 --> 00:41:40,459
I want you
to meet them first.
655
00:41:40,667 --> 00:41:44,004
And when you get to know them, I'll
tell you all about their background.
656
00:41:44,213 --> 00:41:46,924
All right, dear, if
that's the way you want it.
657
00:41:47,132 --> 00:41:49,510
Why not invite them here to
spend a couple of weeks with us.
658
00:41:49,718 --> 00:41:51,762
Oh, Mom, you always
say the right thing.
659
00:41:51,970 --> 00:41:55,015
I love you.
You know, you're a doll.
660
00:42:04,149 --> 00:42:05,567
Sure you've
got everything?
661
00:42:05,776 --> 00:42:07,528
Just a few little things
left in the bedroom.
662
00:42:10,864 --> 00:42:12,115
Uncle Billy!
663
00:42:12,324 --> 00:42:14,618
Well, how's my little gal?
Hi, Mae.
664
00:42:14,827 --> 00:42:17,037
Oh, it's wonderful to see you. We
were afraid you wouldn't make it.
665
00:42:17,246 --> 00:42:20,374
Oh, I got your call, so... What's
the do? You folks going some place?
666
00:42:20,582 --> 00:42:22,376
To Cleveland. We're going
to visit Randy's mother.
667
00:42:22,584 --> 00:42:23,919
She's invited us.
Isn't it wonderful?
668
00:42:24,127 --> 00:42:26,630
Oh, it sure is, honey.
We're leaving on the 2: 10 train.
669
00:42:26,839 --> 00:42:28,882
Oh, Uncle Billy, I'm the
happiest girl in the world.
670
00:42:29,091 --> 00:42:31,885
You'd better start thinking about coming
to Cleveland to give the bride away.
671
00:42:32,094 --> 00:42:33,387
You bet I will.
672
00:42:33,595 --> 00:42:36,265
I've got to finish
packing, Uncle Billy.
673
00:42:36,473 --> 00:42:38,392
Well, I sure hope this works out.
674
00:42:38,600 --> 00:42:41,103
It will, Billy. Randy has told
his mother we're from burlesque.
675
00:42:41,311 --> 00:42:43,146
Burlesque. Seems
I've heard of that.
676
00:42:43,355 --> 00:42:45,399
This must be the place.
677
00:42:47,901 --> 00:42:50,529
Yes, we've lived
in Cleveland all our lives.
678
00:42:50,737 --> 00:42:52,823
My husband started
his business here.
679
00:42:53,031 --> 00:42:57,161
Of course, he had branch offices in
New York and Chicago and Los Angeles.
680
00:42:57,369 --> 00:42:59,621
We saw a great deal of
those cities and Europe, too.
681
00:42:59,830 --> 00:43:01,957
I suppose you're a native New Yorker.
682
00:43:02,166 --> 00:43:03,625
Oh, yes.
683
00:43:03,834 --> 00:43:05,878
What was your
husband's business?
684
00:43:07,629 --> 00:43:09,214
Uh, brokerage,
Mother.
685
00:43:09,423 --> 00:43:11,800
Really?
Yes, he was a Boston man.
686
00:43:12,009 --> 00:43:14,553
Oh, we've some very
dear friends in Boston.
687
00:43:14,761 --> 00:43:16,763
Do you know the Drummonds
by any chance?
688
00:43:17,848 --> 00:43:19,224
No, Mrs Carroll.
689
00:43:19,433 --> 00:43:21,727
Or the Peter Milners?
690
00:43:21,935 --> 00:43:23,312
Uh... No.
691
00:43:23,520 --> 00:43:26,315
What schools
did you attend, my dear?
692
00:43:26,523 --> 00:43:28,108
Well, Mrs Carroll, I...
693
00:43:28,317 --> 00:43:31,653
Excuse me, Madame. Mrs
Brewster is on the telephone.
694
00:43:31,862 --> 00:43:33,280
Will you excuse me?
695
00:43:35,824 --> 00:43:38,076
Randy, you didn't
keep your promise.
696
00:43:38,285 --> 00:43:39,620
No, I didn't.
697
00:43:39,828 --> 00:43:41,705
But why, after I made it
perfectly clear?
698
00:43:41,914 --> 00:43:43,499
Well, maybe I should have.
699
00:43:43,707 --> 00:43:46,126
But, well, I thought I'd tell Mother
after she got to know you.
700
00:43:46,335 --> 00:43:49,129
Give her a chance to see for
herself what kind of people you are.
701
00:43:49,338 --> 00:43:52,341
It was a mistake not to tell her.
I don't think so.
702
00:43:52,549 --> 00:43:54,384
Maybe Randy's right, Mother.
703
00:43:56,386 --> 00:43:57,763
I hope so.
704
00:43:57,971 --> 00:44:00,557
Oh, I almost forgot. The
gang's over at Roger Clark's.
705
00:44:00,766 --> 00:44:02,518
I want them
to meet Peggy.
706
00:44:02,726 --> 00:44:05,562
Why, of course, dear. I know how
anxious your friends are to see Peggy.
707
00:44:05,771 --> 00:44:07,814
Yes, they are. Come on,
honey. See you later.
708
00:44:08,023 --> 00:44:09,900
Don't be late for dinner.
We won't.
709
00:44:10,901 --> 00:44:15,405
We're going over to the Brewsters'
tonight to have a few hours of bridge.
710
00:44:15,614 --> 00:44:17,074
You do play bridge,
don't you?
711
00:44:17,282 --> 00:44:20,285
Oh, I'm afraid not. I could
never get interested in it.
712
00:44:21,370 --> 00:44:23,622
That's perfectly all right, my dear.
713
00:44:23,831 --> 00:44:27,292
There's always a little game of poker
for those who are allergic to bridge.
714
00:44:34,550 --> 00:44:37,052
Hi there, stranger.
Hi.
715
00:44:37,261 --> 00:44:39,388
It seems to me I know you
from some place.
716
00:44:39,596 --> 00:44:41,849
Oh, yes, you're my mother.
717
00:44:42,057 --> 00:44:43,559
I believe that's it.
718
00:44:43,767 --> 00:44:46,311
Oh, it's so nice running
into you again.
719
00:44:46,520 --> 00:44:48,188
Oh, mothers like that sort of thing.
720
00:44:48,397 --> 00:44:50,315
We should see each other
more often.
721
00:44:50,524 --> 00:44:51,942
Maybe have lunch
together someday.
722
00:44:52,151 --> 00:44:53,735
Well, I'll consult my date book.
723
00:44:53,944 --> 00:44:56,113
Oh, I know you're awfully
tied up, but, um...
724
00:44:56,321 --> 00:44:58,949
Yes, but one must consider
one's mother, you know?
725
00:44:59,158 --> 00:45:00,993
True. How true.
726
00:45:01,201 --> 00:45:02,828
Shall I see you at the dog show?
727
00:45:03,036 --> 00:45:05,205
I'll be the third Airedale
from the left.
728
00:45:06,665 --> 00:45:09,293
We don't get to see each other
much these days, do we, dear?
729
00:45:09,501 --> 00:45:12,087
No, we don't. I've been
seeing Randy constantly.
730
00:45:12,296 --> 00:45:14,381
Me socialising
along with his mother.
731
00:45:14,590 --> 00:45:17,092
Gosh, the way she gets around
makes my head dizzy.
732
00:45:17,301 --> 00:45:18,719
The Brewsters, the Lindseys,
733
00:45:18,927 --> 00:45:21,096
the cocktail parties
and the bridge.
734
00:45:21,305 --> 00:45:23,390
It's like
playing one-night stands.
735
00:45:23,599 --> 00:45:25,642
It's exciting, though,
meeting all these nice people
736
00:45:25,851 --> 00:45:27,895
and feeling you can
be a part of them.
737
00:45:28,103 --> 00:45:29,688
Makes you happy,
doesn't it, darling?
738
00:45:29,897 --> 00:45:32,608
Yes, but I only hope
it isn't all a dream
739
00:45:32,816 --> 00:45:34,818
and that someday
I'll wake up and...
740
00:45:39,031 --> 00:45:40,282
Who is it?
741
00:45:40,491 --> 00:45:41,950
Randy, are you still up?
742
00:45:42,159 --> 00:45:43,869
Yes, Mother, come in.
743
00:45:45,078 --> 00:45:47,372
I shan't stay but a few moments.
744
00:45:48,457 --> 00:45:50,167
Sit down, dear.
745
00:45:50,375 --> 00:45:51,960
Well, this must be
pretty important.
746
00:45:52,169 --> 00:45:54,338
It is.
Well, come on. Give.
747
00:45:54,546 --> 00:45:56,882
It's about Peggy.
Peggy?
748
00:45:57,090 --> 00:46:00,469
It is time we discussed it.
749
00:46:00,677 --> 00:46:04,598
Yes. I, uh... I was
going to tell you. I, uh...
750
00:46:04,806 --> 00:46:06,892
I mean Peggy's
engagement party.
751
00:46:07,100 --> 00:46:08,727
Engagement party?
752
00:46:08,936 --> 00:46:10,354
Oh, the engagement party.
753
00:46:10,562 --> 00:46:12,606
Yes, what did you
think I meant?
754
00:46:12,815 --> 00:46:16,109
Oh, I thought that, well,
maybe you, uh... I don't know.
755
00:46:16,318 --> 00:46:18,153
Well, if being in love
affects you like that,
756
00:46:18,362 --> 00:46:19,780
perhaps you'd better
remain a bachelor.
757
00:46:19,988 --> 00:46:22,533
Oh, now, wait a minute.
Don't get any ideas like that.
758
00:46:22,741 --> 00:46:24,576
But honestly, I hadn't given
a thought to the party.
759
00:46:24,785 --> 00:46:26,036
Men never do.
760
00:46:26,245 --> 00:46:28,497
Well, why should I worry
about such things
761
00:46:28,705 --> 00:46:30,916
when I've got a mother
like you who does?
762
00:46:31,124 --> 00:46:32,876
Calm down, dear,
and listen to me.
763
00:46:33,085 --> 00:46:34,837
Madam, you have
my undivided attention.
764
00:46:35,045 --> 00:46:36,463
Which includes listening.
765
00:46:36,672 --> 00:46:39,508
Well, we'll give the party here.
766
00:46:39,716 --> 00:46:41,343
We'll get an orchestra
767
00:46:41,552 --> 00:46:43,554
and some entertainment.
768
00:46:43,762 --> 00:46:46,974
You know, you're
the only son I have.
769
00:46:53,772 --> 00:46:55,440
Salisbury?
770
00:46:56,358 --> 00:46:58,068
Oh, Salisbury.
771
00:46:58,861 --> 00:47:01,113
Have the decorators arrived yet?
No, Madame.
772
00:47:01,321 --> 00:47:04,032
I beg pardon, Mrs Carroll.
Mrs Windrift on the phone.
773
00:47:04,241 --> 00:47:05,909
Oh, dear, and she'll talk
for an hour.
774
00:47:06,118 --> 00:47:09,413
Well, here, you take this and arrange
the room according to my diagram.
775
00:47:09,621 --> 00:47:11,123
And when the decorators
do arrive,
776
00:47:11,331 --> 00:47:16,336
tell them I suggest the orchestra should
be placed... Well, there. In the alcove.
777
00:47:26,597 --> 00:47:27,890
Yes?
778
00:47:28,098 --> 00:47:30,100
Well, how do you do.
779
00:47:31,560 --> 00:47:32,811
Who are you?
780
00:47:33,020 --> 00:47:34,646
I'm Ripple.
781
00:47:34,855 --> 00:47:37,649
You do? I mean, you are?
782
00:47:37,858 --> 00:47:39,610
I'm the decorator.
783
00:47:42,321 --> 00:47:43,780
Oh.
784
00:47:43,989 --> 00:47:46,158
But there was to be three of you.
785
00:47:46,366 --> 00:47:50,120
That's right, but there's
another man coming, sir.
786
00:47:50,329 --> 00:47:52,289
That'll only make two.
787
00:47:52,498 --> 00:47:56,752
Oh, no. You see, I brought
Junior along to help me.
788
00:47:58,212 --> 00:48:00,506
Say hello to
the gentleman, Junior.
789
00:48:00,714 --> 00:48:03,759
Well, how do you do.
790
00:48:08,305 --> 00:48:09,806
Come in.
791
00:48:26,031 --> 00:48:27,449
This way, please.
792
00:48:29,159 --> 00:48:31,370
You see, we're
a little short of help.
793
00:48:31,578 --> 00:48:33,497
You are very
short of help.
794
00:48:35,040 --> 00:48:37,042
All the carpets
ought to be out.
795
00:48:37,251 --> 00:48:39,253
The chairs to be placed
against the walls.
796
00:48:39,461 --> 00:48:41,588
There are more
chairs coming.
797
00:48:41,797 --> 00:48:43,632
The piano goes
in the alcove.
798
00:48:43,841 --> 00:48:45,717
The floors
must be waxed.
799
00:48:45,926 --> 00:48:51,515
Hmm. Well, I was just wondering
if it wouldn't be better to, uh...
800
00:48:51,723 --> 00:48:53,392
Let's not quibble, Dribble.
801
00:48:53,600 --> 00:48:56,061
Not Dribble. Ripple.
802
00:48:56,270 --> 00:48:58,188
All right, we're ready.
803
00:48:58,397 --> 00:49:00,524
All right, we're ready.
804
00:49:02,693 --> 00:49:05,487
Well, let's go. You know what to do.
805
00:49:08,490 --> 00:49:10,284
That must be
the other man.
806
00:49:10,492 --> 00:49:12,995
That must be
the other man.
807
00:49:21,128 --> 00:49:23,547
Hello. Is this
the Carroll residence?
808
00:49:23,755 --> 00:49:25,340
Yes, come in.
Don't just stand there.
809
00:49:25,549 --> 00:49:27,009
There is work to be done.
810
00:49:27,217 --> 00:49:29,636
Is this where the engagement
party for Miss Martin's being held?
811
00:49:29,845 --> 00:49:32,806
Yes, yes, come in.
Let's start work.
812
00:49:33,015 --> 00:49:34,308
I don't think you understand.
813
00:49:34,516 --> 00:49:37,811
I understand perfectly.
This way, please.
814
00:49:43,817 --> 00:49:45,861
This way, please.
815
00:49:50,657 --> 00:49:53,410
Here's your man, Ripple.
Oh, he's here?
816
00:49:53,619 --> 00:49:55,370
Looks like I'm here.
817
00:50:05,797 --> 00:50:07,841
Uncle Billy, I'm so happy
to see you.
818
00:50:08,050 --> 00:50:09,468
Hello, Peggy.
How are you?
819
00:50:09,676 --> 00:50:11,136
Hiya, Mae.
Hello, Billy.
820
00:50:11,345 --> 00:50:13,388
Mrs Carroll, I want you
to meet Mr Mackay.
821
00:50:13,597 --> 00:50:14,973
How do you do.
How do you do.
822
00:50:15,182 --> 00:50:17,017
I'll have Salisbury
look after you. Salisbury.
823
00:50:17,226 --> 00:50:18,727
Randy, this is Uncle Billy.
Glad to know you.
824
00:50:18,936 --> 00:50:20,896
Heard a lot about you.
Heard a lot about you, too, Randy.
825
00:50:21,104 --> 00:50:23,106
Yes, Madame?
Will you show Mr Mackay to his room?
826
00:50:23,315 --> 00:50:25,025
He is not here yet, Madame.
827
00:50:25,234 --> 00:50:28,070
Salisbury, this is Mr Mackay.
Oh.
828
00:50:37,955 --> 00:50:41,083
Mr Mackay,
this way, please.
829
00:50:48,215 --> 00:50:49,800
Oh, Mr and Mrs Windrift.
830
00:50:50,008 --> 00:50:52,803
I want you to meet my son's
fianc�e, Miss Peggy Martin.
831
00:50:53,011 --> 00:50:55,097
And Mrs Martin.
How do you do.
832
00:50:55,305 --> 00:50:58,892
Oh, and I don't want you to miss
this trio. Come on. Let's all go in.
833
00:51:12,239 --> 00:51:18,996
# When the jungle moon
Is shining bright #
834
00:51:19,204 --> 00:51:24,751
# High in the sky above #
835
00:51:24,960 --> 00:51:31,717
# The strangest noises fill the night #
836
00:51:31,925 --> 00:51:35,554
# When Ubangis #
837
00:51:35,762 --> 00:51:40,642
# Plight their love #
838
00:51:41,560 --> 00:51:44,062
# When they speak of love and passion
Their lips beat in rhythmic fashion #
839
00:51:44,271 --> 00:51:46,899
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
840
00:51:47,107 --> 00:51:49,651
# Even if they whisper, "Honey"
What comes out is loud and funny #
841
00:51:49,860 --> 00:51:52,446
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
842
00:51:52,654 --> 00:51:55,240
# Though it's loud enough
When Johnny whispers to his Jane #
843
00:51:55,449 --> 00:51:58,327
# Just imagine what it sounds like
Down in Lovers' Lane #
844
00:51:58,535 --> 00:52:01,205
# All together, love's expression
Sounds like drummers In jam sessions #
845
00:52:01,413 --> 00:52:04,082
# All you hear is clackety clop clop
chop chop, boogie wop, boogie bop #
846
00:52:04,291 --> 00:52:09,379
# La-la-la-la!
Ba da da #
847
00:52:09,630 --> 00:52:11,507
# Woolie, bop bop, woolie
Bop bop, woolie bop #
848
00:52:14,635 --> 00:52:17,638
# Oh, just imagine waiting
For a sweet and tender sigh #
849
00:52:17,846 --> 00:52:20,390
# Then you hear a bop bop, mop mop
What a strange reply #
850
00:52:20,599 --> 00:52:23,227
# Love is deafening, no wonder
Every kiss comes out like thunder #
851
00:52:23,435 --> 00:52:26,980
# All you hear is clackety clop clop
Chop chop, boogie wop, boogie bop #
852
00:52:38,325 --> 00:52:41,203
# When Ubangis plot their clackety
Clop clop, chop chop, boogie wop #
853
00:52:41,411 --> 00:52:43,956
# Clackety, clop clop
Chop chop, boogie wop, mop ##
854
00:53:07,354 --> 00:53:09,356
Hey, Bobby, that's Peggy Martin.
855
00:53:09,565 --> 00:53:11,525
Hello, Peggy.
856
00:53:11,733 --> 00:53:13,944
Hello, Bobby.
How about a song?
857
00:53:15,070 --> 00:53:17,698
Folks, you all know Peggy
Martin, queen of burlesque.
858
00:53:17,906 --> 00:53:20,284
Let's get her
to sing a song.
859
00:53:20,492 --> 00:53:23,328
Did he say "burlesque"?
That's what he said.
860
00:53:23,537 --> 00:53:25,873
Burlesque queen? I am surprised.
861
00:53:26,081 --> 00:53:28,167
Lmagine Randy getting
mixed up with a girl like that.
862
00:53:28,375 --> 00:53:31,044
Didn't Randy tell his mother?
No.
863
00:53:31,253 --> 00:53:33,505
Gee, I'm sorry, Mr Carroll.
864
00:53:48,103 --> 00:53:50,981
It's Randy.
Randy, please leave us alone.
865
00:53:51,190 --> 00:53:52,357
But I want to talk to Peggy.
866
00:53:52,566 --> 00:53:54,109
She'll see you later.
867
00:53:54,318 --> 00:53:56,945
Randy should have told
his mother. You were right.
868
00:53:57,154 --> 00:53:58,780
And so was Uncle Billy.
869
00:53:58,989 --> 00:54:02,743
Yes, darling. Uncle Billy
was right. Both times.
870
00:54:04,828 --> 00:54:07,080
Where's Peggy?
Inside. She won't talk to me.
871
00:54:07,289 --> 00:54:08,916
She'll talk to me.
872
00:54:10,417 --> 00:54:11,668
Please, Randy.
873
00:54:11,877 --> 00:54:13,462
It's not
Randy. It's Mrs Carroll.
874
00:54:13,670 --> 00:54:15,297
Please open the door.
875
00:54:21,470 --> 00:54:23,347
Well, where do you
think you're going?
876
00:54:23,555 --> 00:54:25,307
Home, where we belong.
That's ridiculous.
877
00:54:25,516 --> 00:54:27,142
Ridiculous? After
what's happened?
878
00:54:27,351 --> 00:54:29,645
So, you want to run away
because a few narrow-minded people
879
00:54:29,853 --> 00:54:32,022
object to the way you've been
earning your own living?
880
00:54:32,231 --> 00:54:34,858
You'd be willing to give up the man
you love, everything, without a fight?
881
00:54:35,067 --> 00:54:36,443
Just what are
you driving at?
882
00:54:36,652 --> 00:54:38,487
Running away will only
make things worse.
883
00:54:38,695 --> 00:54:41,323
Peggy would be bitter and
frustrated for the rest of her life.
884
00:54:41,532 --> 00:54:45,285
Now, our children love each other and want
to get married. Does anything else matter?
885
00:54:45,494 --> 00:54:48,163
I should have told you. I promised
Peggy and her mother I would.
886
00:54:48,372 --> 00:54:52,084
But you didn't. Not that it would
have made much difference anyway.
887
00:54:52,292 --> 00:54:54,378
Randy, take Peggy
and her mother downstairs.
888
00:54:54,586 --> 00:54:56,630
Well, what about your friends?
I'll take care of my friends.
889
00:54:56,839 --> 00:54:58,757
Hurry up, now. Hurry, Randy.
890
00:55:00,342 --> 00:55:03,053
You know, Mrs Carroll,
I like the way you talk.
891
00:55:03,262 --> 00:55:04,847
Thank you.
892
00:55:22,239 --> 00:55:24,116
Honey, it's like
an opening night.
893
00:55:24,324 --> 00:55:27,119
Just keep smiling,
and it'll keep them guessing.
894
00:55:48,307 --> 00:55:50,517
Well, this is it, Billy.
895
00:55:51,560 --> 00:55:53,812
Um, attention. Attention.
Quiet, everybody.
896
00:55:54,021 --> 00:55:55,689
We're going right on
with the entertainment.
897
00:55:55,898 --> 00:55:59,359
But first, I want you to meet Mr Mackay,
who will accompany the next number.
898
00:56:05,240 --> 00:56:08,535
Boys, I'll start it,
and you kind of sneak in.
899
00:56:18,253 --> 00:56:21,548
# A gal I knew
loved wedding chimes #
900
00:56:21,757 --> 00:56:24,384
# So she got married many times #
901
00:56:24,593 --> 00:56:27,429
# At 60, she ran out of men #
902
00:56:27,638 --> 00:56:31,016
# So she married the first one
Over again #
903
00:56:31,225 --> 00:56:34,144
# You're never too old
To do what you did #
904
00:56:34,353 --> 00:56:37,356
# You're never too old
To feel like a kid #
905
00:56:37,564 --> 00:56:40,484
# Your back may be bent
Your hair may be gray #
906
00:56:40,692 --> 00:56:44,905
# But you're never too old
Till you're put away #
907
00:56:45,113 --> 00:56:49,827
# Away, away #
908
00:56:50,035 --> 00:56:52,746
# Where everything is exquisite #
909
00:56:52,955 --> 00:56:59,586
# Away, away
Where relatives seldom visit #
910
00:57:04,091 --> 00:57:06,677
# A girl I knew was young and sweet #
911
00:57:06,885 --> 00:57:09,596
# And all she liked to do was eat #
912
00:57:09,805 --> 00:57:12,474
# Today she does
a circus act #
913
00:57:12,683 --> 00:57:15,936
# She's so round and so firm
And so fully packed #
914
00:57:16,145 --> 00:57:18,814
# You're never too old
To do what you did #
915
00:57:19,022 --> 00:57:21,859
# You're never too old
To feel like a kid #
916
00:57:22,067 --> 00:57:24,570
# Your knees may be weak
You may have the gout #
917
00:57:24,778 --> 00:57:28,907
# But you're never too old
Till they strike you out #
918
00:57:29,116 --> 00:57:34,037
# Way out, way out #
919
00:57:34,246 --> 00:57:36,456
# Where no one is sour or solemn #
920
00:57:36,665 --> 00:57:40,711
# Way out, way out #
921
00:57:40,919 --> 00:57:43,463
# Where they have
No society column #
922
00:57:47,301 --> 00:57:52,973
# At 25, Marie Lamarr
Became a famous burlesque star #
923
00:57:53,182 --> 00:57:55,934
# At 50, she could wave a hip #
924
00:57:56,143 --> 00:57:58,729
# That would make a whole crew
Abandon a ship #
925
00:57:58,937 --> 00:58:01,648
# You're never too old
To do what you did #
926
00:58:01,857 --> 00:58:04,860
# You're never too old
To feel like a kid #
927
00:58:05,068 --> 00:58:07,738
# You may need a cane
And wear a toupee #
928
00:58:07,946 --> 00:58:12,201
# But you're never too old
Till you're put away #
929
00:58:12,409 --> 00:58:17,623
# Away, away #
930
00:58:17,831 --> 00:58:24,546
# Where everything is okay ##
931
00:58:36,808 --> 00:58:39,019
Thank you. Thank you so much.
932
00:58:40,020 --> 00:58:43,607
It's really more than I deserve
after all these years.
933
00:58:44,107 --> 00:58:48,987
I suppose you're saying to yourselves,
"Well, not bad for an amateur. "
934
00:58:49,530 --> 00:58:51,073
But I have a confession to make.
935
00:58:51,281 --> 00:58:54,076
I'm not really
an amateur at all.
936
00:58:54,284 --> 00:58:57,079
I was also a lady of the chorus.
937
00:58:57,287 --> 00:59:01,542
Can you imagine?
Adele Carroll a chorus girl.
938
00:59:01,750 --> 00:59:03,794
Yes, isn't it exciting?
939
00:59:06,672 --> 00:59:08,799
I hope I haven't shocked you,
my friends.
940
00:59:09,007 --> 00:59:11,510
Oh, no, Adele, it's wonderful.
941
00:59:12,594 --> 00:59:14,638
Well, shall we have
some more dancing?
942
00:59:18,976 --> 00:59:21,687
Mother, you were wonderful. I
didn't know you were on the stage.
943
00:59:21,895 --> 00:59:23,605
What shows were you in?
She wasn't.
944
00:59:23,814 --> 00:59:25,274
She was never
on the stage in her life.
945
00:59:25,482 --> 00:59:26,483
What?
No.
946
00:59:26,733 --> 00:59:28,527
That was just her idea to make
Peggy and Randy happy.
947
00:59:28,735 --> 00:59:29,987
But you shocked your friends.
948
00:59:30,195 --> 00:59:33,282
They can take a little shock
now and then. Do them good.
949
00:59:34,950 --> 00:59:39,580
By the way, a double wedding of mother
and daughter really would shock them.
950
00:59:39,788 --> 00:59:43,375
You know, "You're never too old
to do what you did. "
951
01:00:11,153 --> 01:00:13,197
Subtitles by
SDI Media Group
73377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.