All language subtitles for La Mia Senora

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,390 --> 00:03:19,550 Mein kleiner Liebling, du musst ein bisschen schlafen. 2 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 Ah, 3 00:03:22,710 --> 00:03:25,850 guten Morgen. Schon so froh im Paar? Na klar, bei dem schönen Wetter. 4 00:03:26,830 --> 00:03:28,710 Ah, und das Baby ist auch dabei. 5 00:03:29,010 --> 00:03:30,130 Wie süß. 6 00:03:30,650 --> 00:03:31,950 Ganz die Mama, Philipp. 7 00:03:32,150 --> 00:03:34,890 Oh, vielen Dank. Obwohl meine Bekannten immer sagen, dass das Kind ganz auf den 8 00:03:34,890 --> 00:03:36,990 Vater kommt. Was lesen Sie denn da? Darf ich mal sehen? 9 00:03:38,430 --> 00:03:39,430 Ach, 10 00:03:40,070 --> 00:03:41,990 den Urlaubsplan. Das ist was ganz Tolles. 11 00:03:43,730 --> 00:03:45,270 Oh nein, das sieht ja nicht mal falsch. 12 00:03:45,550 --> 00:03:46,630 Ist da mehr, dass ich sehe? 13 00:03:47,660 --> 00:03:49,160 Ja, hier zum Beispiel Griechenland. 14 00:03:49,560 --> 00:03:51,820 Kreta, da war ich noch nie. Oh ja, das kenne ich schon. Da war ich dann mal im 15 00:03:51,820 --> 00:03:54,900 letzten Jahr. Ja, da waren wir schon mal, aber leider ist alles zu teuer 16 00:03:54,900 --> 00:03:56,400 geworden. Ja, ja, da haben Sie recht. 17 00:03:56,640 --> 00:03:57,780 Das kostet alles viel zu viel. 18 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 Jedes Jahr teurer. 19 00:04:00,440 --> 00:04:02,980 Ja, da haben Sie recht. Aber wissen Sie was? Ich fälle mir einfach in meiner 20 00:04:02,980 --> 00:04:06,020 Fantasie vor, ich würde da hinfahren. Aber leider können wir uns das nicht 21 00:04:06,020 --> 00:04:08,460 leisten. Wissen Sie was? Mein Mann ist ein einfacher Handwerker. Ich weiß, das 22 00:04:08,460 --> 00:04:09,339 ist immer eine Frage. 23 00:04:09,340 --> 00:04:12,780 Und gerade für eine ganze Familie. Ja, da haben Sie recht. Das kostet die ganze 24 00:04:12,780 --> 00:04:16,060 Familie. Also wenn ich alleine wäre, dann würde ich das schon machen. 25 00:04:16,320 --> 00:04:19,140 Sie haben eine Familie zu versorgen. Das ist doch nicht so schlimm. Ich bin 26 00:04:19,140 --> 00:04:21,079 ledig. Und ich habe keine Kinder. 27 00:04:21,300 --> 00:04:23,320 Ach, keine Kinder. Na gut, sollen wir weitersehen? Natürlich können wir 28 00:04:23,320 --> 00:04:24,520 weitersehen. Oh, traumhaft. 29 00:04:28,330 --> 00:04:31,010 Ach, hier zum Beispiel, da würde ich gerne mal hinfliegen. Die haben 30 00:04:31,010 --> 00:04:34,550 Strände und Wasser. Und die Sonne, ein herrliches Klima. Entschuldigung. Ach, 31 00:04:34,630 --> 00:04:35,630 keine Ursache. 32 00:04:36,250 --> 00:04:38,930 Ach, wenn das alles nicht so viel kosten würde, dann wäre alles besser. Dann 33 00:04:38,930 --> 00:04:40,350 würde ich gerne mal hinfahren. 34 00:04:41,530 --> 00:04:43,610 Ja. Aber auch wieder sehr teuer. 35 00:04:43,970 --> 00:04:46,610 Ja, wie gesagt, mein Mann verdient nicht so viel Geld. Wir können uns das leider 36 00:04:46,610 --> 00:04:49,770 nicht leisten. Also für mich gäbe es das nicht. Ich würde da keine Kompromisse 37 00:04:49,770 --> 00:04:51,570 eingehen. Ich würde was dagegen tun. 38 00:04:52,650 --> 00:04:56,190 Oh, es ist schon so spät. Es ist schon so spät. Aber ich habe eine Idee. 39 00:04:56,610 --> 00:04:57,610 Eine Idee? 40 00:04:58,310 --> 00:05:01,030 Ja, ganz locker. Ich komme Sie mal besuchen, ja? 41 00:05:01,230 --> 00:05:03,510 Am besten schon mal. Ciao. 42 00:05:10,330 --> 00:05:12,650 Wir sehen uns. 43 00:05:23,050 --> 00:05:25,130 Na schön, das ist der Schatz. Er schlafte gut. 44 00:05:27,630 --> 00:05:30,950 Puh, es ist ganz schön heiß heute. Ich genieße den Wind. Ich bin bei nichts 45 00:05:30,950 --> 00:05:31,950 schlecht, oder? 46 00:05:33,270 --> 00:05:34,490 Ja, na gut. 47 00:05:39,090 --> 00:05:41,810 Warte, ich hole noch mal meine Zappel. Das ist doch im Auto. Da klaut keiner 48 00:05:41,810 --> 00:05:42,810 was. 49 00:05:49,470 --> 00:05:50,610 Machen Sie jetzt endlich was. 50 00:05:50,920 --> 00:05:52,800 Sieht aus, als ob sie endlich losgeht. Ja. 51 00:05:53,660 --> 00:05:54,660 Los, hol die Kamera. 52 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Los, 53 00:06:01,460 --> 00:06:02,460 mach schon, gib sie mir. 54 00:06:03,480 --> 00:06:04,480 Beeil dich. 55 00:07:03,020 --> 00:07:05,680 Ich vergesse, hast du nach dem Baby geguckt? Da muss die Windel gewechselt 56 00:07:05,680 --> 00:07:08,560 werden. Da oben im Schrank sind noch welche. Und vergiss nicht, das Baby nur 57 00:07:08,560 --> 00:07:11,680 anzukleiden. Das ist ziemlich dreckig. Das ist ja nicht so süß, was du das 58 00:07:11,680 --> 00:07:14,240 machst. Das sieht wirklich so süß aus, wie du mit dem Baby aussiehst. Willst du 59 00:07:14,240 --> 00:07:14,999 noch einen Apfel? 60 00:07:15,000 --> 00:07:17,680 Das sind die von deinen Eltern, die guten, die roten. Ich gebe dir einen. 61 00:07:17,920 --> 00:07:19,320 Die schmecken. Die nehmen wir zur Arbeit. 62 00:07:19,900 --> 00:07:23,160 Ich liebe dich. Den anderen Apfel lege ich da vorne hin. Den kannst du heute 63 00:07:23,160 --> 00:07:23,819 Abend essen. 64 00:07:23,820 --> 00:07:25,200 Oh, das ist gesund, das Baby. Ach, 65 00:07:26,160 --> 00:07:28,920 deine Eltern haben einen wunderschönen Garten. Ich würde auch keinen so einen 66 00:07:28,920 --> 00:07:30,600 Garten haben, aber wir haben ja leider nicht so viel Geld. 67 00:07:30,860 --> 00:07:33,600 Wenn wir auf dem Land wohnen würden, hätten wir einen Garten. Ja, warum 68 00:07:33,600 --> 00:07:35,620 wir einen Garten? Ach na ja, gut, wir können nichts machen, wir haben keinen. 69 00:07:36,000 --> 00:07:38,740 Stell dir vor, wir hätten einen großen Haus oder einen großen Garten. Wäre das 70 00:07:38,740 --> 00:07:41,120 nicht schön? Wunderbar. Das ist aber nicht so. Würdest du das nicht gut 71 00:07:41,120 --> 00:07:43,380 auf dem Land? Auf dem Land ist es besser, ja. Ja, sag ich doch. Außerdem 72 00:07:43,380 --> 00:07:46,420 dem Land alles billiger. Die lege ich jetzt weg und was mache ich noch? Ach 73 00:07:46,420 --> 00:07:49,240 das. Die muss ich ja auch nicht machen, das ist ja sicher. Gut. 74 00:07:55,560 --> 00:07:57,380 Was hältst du davon, wenn ich auch arbeiten würde? 75 00:07:57,720 --> 00:07:59,160 Ich bin der Mann, der verdient das Geld. 76 00:07:59,420 --> 00:08:00,329 Du bleibst im Haus. 77 00:08:00,330 --> 00:08:01,330 So was gibt's ja nicht. 78 00:08:01,690 --> 00:08:02,690 Ah. 79 00:08:03,530 --> 00:08:04,850 Wir können uns dann mehr leisten. 80 00:08:05,430 --> 00:08:07,410 Ich hab sie voll drauf. Das werden gute Fotos. 81 00:08:08,770 --> 00:08:09,770 Ja. 82 00:08:25,690 --> 00:08:26,690 Gib mir mal die Zeitung. Warte. 83 00:08:27,690 --> 00:08:28,690 Gute Idee. 84 00:09:24,360 --> 00:09:25,800 Und noch 1, 2 Minuten. 85 00:09:29,760 --> 00:09:31,160 Immer runter, bleib noch. 86 00:09:37,600 --> 00:09:39,600 Das ist so geil. 87 00:10:04,530 --> 00:10:05,910 Du Geist. 88 00:10:32,810 --> 00:10:34,210 Ja. 89 00:10:54,600 --> 00:10:55,700 Er hat mich richtig scharf gemacht. 90 00:11:25,480 --> 00:11:28,440 Oh, ja. 91 00:12:24,780 --> 00:12:25,780 Er fickt mich. 92 00:12:28,860 --> 00:12:29,860 Eva. 93 00:12:56,300 --> 00:12:57,300 Vielen Dank. 94 00:14:58,640 --> 00:15:01,760 Heute Morgen war ich im Park, da habe ich eine Frau kennengelernt. Und sie hat 95 00:15:01,760 --> 00:15:03,100 gesagt, sie wollte mich mal besuchen. 96 00:15:03,620 --> 00:15:04,660 Komm nicht in Frage. 97 00:15:06,400 --> 00:15:09,280 Ich weiß gar nicht, was du immer hast. Du gehst mir wirklich auf die Nerven mit 98 00:15:09,280 --> 00:15:11,540 deiner Eifersucht. Es ist doch nur eine Frau und sie will mich doch nur 99 00:15:11,540 --> 00:15:14,020 besuchen. Und warum gönnst du mir nicht, dass ich eine Freundin habe? 100 00:15:14,220 --> 00:15:17,120 Du bist den ganzen Tag weg und ich muss dir allein den Haushalt machen und den 101 00:15:17,120 --> 00:15:19,880 Jungen versorgen. Ich verstehe nicht, warum du mir das nicht gönnst. Ich 102 00:15:19,880 --> 00:15:22,420 auch mal an mich denken. Hör mal zu, ich möchte nicht, dass du dich von fremden 103 00:15:22,420 --> 00:15:23,660 Frauen im Park ansprechen lässt. 104 00:15:24,360 --> 00:15:25,840 Kannst du besser nicht verstehen, dass ich auch mal eine Frau... 105 00:15:27,240 --> 00:15:28,960 Das geht doch nicht mit rechten Dingen. Du gehst doch auch mal deinen Freunden 106 00:15:28,960 --> 00:15:30,360 einen trinken. Das ist doch was anderes. 107 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Dann bin ich alleine. 108 00:15:31,740 --> 00:15:34,680 Warum darf ich das nicht machen? Warum gönnst du mir das nicht? Warum darf ich 109 00:15:34,680 --> 00:15:37,320 nicht eine Freundin haben? Das hat nichts damit zu tun. Du gehörst hier ins 110 00:15:37,320 --> 00:15:38,279 Haus. 111 00:15:38,280 --> 00:15:41,200 Merkst du eigentlich nicht, dass ich immer unglücklicher werde? 112 00:15:41,580 --> 00:15:43,860 Ich verstehe gar nicht, was du immer merkst. Du hast doch alles, was du 113 00:15:43,860 --> 00:15:46,640 brauchst. Gut, wir haben nicht viel Geld. Dann bist du Sorge für uns. Und 114 00:15:46,640 --> 00:15:47,640 haben noch nie Hunger. 115 00:15:48,340 --> 00:15:50,160 Ach, dir ist es doch scheißegal, was mit mir ist. 116 00:15:50,420 --> 00:15:51,560 Schaut doch, ich funktioniere. 117 00:15:51,880 --> 00:15:53,760 Versorge das Kind und stell dir abends noch Bier auf den Tisch. 118 00:15:54,020 --> 00:15:56,340 Tja. Aber wie es mir dabei geht, interessiert dich nicht. 119 00:15:56,620 --> 00:16:00,180 Ach. Du fragst mich ja nicht mal, wie es mir geht. Du denkst immer nur an dich. 120 00:16:00,280 --> 00:16:02,560 Du denkst immer nur an dein Vergnügen. Aber wie es mir geht, ist dir völlig 121 00:16:02,560 --> 00:16:05,740 egal. Irgendwann werde ich dich verlassen und du wirst noch nicht mal 122 00:16:05,740 --> 00:16:06,800 ich weg bin oder noch hier bin. 123 00:16:07,060 --> 00:16:09,720 Ach, ich habe das Gefühl, ich bin luftwürdig. Ach, sonst ist... Ich habe 124 00:16:09,720 --> 00:16:10,800 Gefühl, ich werde dir gegen die Wand. 125 00:16:11,000 --> 00:16:13,600 Als ich dich kennengelernt habe, da warst du noch ein echter Gentleman. Da 126 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 du dich noch gut benommen und mich ausgeführt. Da hast du alles gemacht. Du 127 00:16:16,480 --> 00:16:17,480 warst ganz anders. 128 00:16:17,600 --> 00:16:20,280 Ja, ja, ja. Du hast dich verändert. Du hast kein Verständnis für mein Gefühl. 129 00:16:20,720 --> 00:16:22,540 Ich habe dir doch gesagt, dass ich bald Polier werde. 130 00:16:22,860 --> 00:16:23,960 Und dann verdiene ich auch mehr. 131 00:16:24,280 --> 00:16:26,280 Ach, du redest doch nur. Ich rede nicht, nur es stimmt, was ich sage. Wie oft 132 00:16:26,280 --> 00:16:28,920 hast du mir schon gesagt, dass du bei mir verliebst? Wer könnte das denn sein? 133 00:16:32,240 --> 00:16:33,240 Hallo. 134 00:16:33,780 --> 00:16:35,520 Das hätte ich nicht gedacht, dass Sie mich besuchen. 135 00:16:35,920 --> 00:16:38,780 Setzen Sie sich doch, und das gleiche schnell. Sie ist doch gekommen. 136 00:16:39,020 --> 00:16:40,180 Das ist mein Monsignor. 137 00:16:40,620 --> 00:16:43,240 Ich bin ganz überrascht. 138 00:16:43,500 --> 00:16:46,340 Entschuldigen Sie, dass es hier noch nicht so aufgeräumt ist, aber am frühen 139 00:16:46,340 --> 00:16:49,860 Morgen... Ich habe für so etwas Verständnis. 140 00:16:50,140 --> 00:16:52,680 Ja, darf ich Ihnen dann noch was trinken? Nein, danke. Ist nicht nötig. 141 00:16:52,680 --> 00:16:55,300 sowieso nicht lange bleiben. Na, kommen Sie ein. Können Sie doch viel arbeiten 142 00:16:55,300 --> 00:16:56,760 auf dem Bau, wie ich erzähle. Ja, ich bin Maurer. 143 00:16:56,960 --> 00:16:58,740 Da muss man bestimmt sehr viel Kraft dafür haben, oder? 144 00:16:59,100 --> 00:17:00,420 Ja, das geht. Wer macht den? 145 00:17:00,780 --> 00:17:02,340 So, bitte schön. Das ist heute nicht mehr so schlimm wie früher. 146 00:17:02,820 --> 00:17:04,300 Ja, die Bezahlung könnte besser sein. 147 00:17:04,660 --> 00:17:05,900 Aber ansonsten ist der Job okay. 148 00:17:06,180 --> 00:17:08,859 Ich kann mich nicht beklagen. Man muss ja heutzutage froh sein, wenn man 149 00:17:08,859 --> 00:17:11,660 überhaupt die Arbeit hat. Die Zeiten werden nicht leicht, heutzutage nicht. 150 00:17:11,900 --> 00:17:13,040 Das kann man wohl sagen, ja. 151 00:17:13,420 --> 00:17:15,760 Aber was soll man denn machen? Wir können ja nichts ändern. Tja, man kann 152 00:17:15,760 --> 00:17:18,359 heutzutage froh sein, wenn man überhaupt Arbeit hat. Die kürzen ja, wo sie nur 153 00:17:18,359 --> 00:17:21,770 können. Ja, das liegt an der Regierung. Man weiß gar nicht, wen man noch wählen 154 00:17:21,770 --> 00:17:24,050 soll. Die sind alle Verbrecher, die sind alle korrupt. Man muss die Sache 155 00:17:24,050 --> 00:17:26,690 einfach selbst in die Hand nehmen. Von nichts kommt auch nichts. 156 00:17:27,109 --> 00:17:28,790 Wenn man nichts bewegt, passiert auch nichts. 157 00:17:29,170 --> 00:17:32,230 Man tritt auf der Stelle, habe ich da nicht recht? Ich verstehe die Leute 158 00:17:32,290 --> 00:17:33,650 die immer nur meckern und nichts machen. 159 00:17:34,320 --> 00:17:37,100 Ich würde das kalte Kotzen kriegen, wenn ich mal zum Sozialarbeiter bin. 160 00:17:37,520 --> 00:17:42,160 Ich habe deine 161 00:17:42,160 --> 00:17:49,020 Brote in die Tasche gepackt. Und der Kaffee ist auch in der Tammelskanne. 162 00:17:49,020 --> 00:17:51,360 Mach's gut. Glückwunsch. Wir reden heute Abend über alles. 163 00:17:51,900 --> 00:17:53,000 Ja, Obst ist gesund. 164 00:17:53,940 --> 00:17:57,140 Die Äpfel werden von seinen Eltern bei ihrer Arbeit. 165 00:17:59,040 --> 00:18:02,150 Ich bin froh, dass er weg ist. Ich meine, ich mag ihn ja schon, aber... 166 00:18:02,150 --> 00:18:03,810 hier in der Küche ist, kann ich noch ein bisschen mehr machen. 167 00:18:04,010 --> 00:18:06,630 Er stört mich einfach nur und redet dummes Zeug. Er ist einfach nur für das 168 00:18:06,750 --> 00:18:10,430 Ja, und zwar auf der Stelle. Meinen Sie? Besser Sie fangen heute damit an als 169 00:18:10,430 --> 00:18:13,710 morgen. Verstehen Sie? Geben Sie sich einen Ruck. Wir haben doch im Grunde 170 00:18:13,710 --> 00:18:14,950 nichts zu verlieren. Wie meinen Sie das? 171 00:18:15,330 --> 00:18:17,990 Ich könnte Ihnen ein sehr lukratives Geschäft anbieten. Ja? 172 00:18:18,490 --> 00:18:19,409 Was denn? 173 00:18:19,410 --> 00:18:21,190 Nun setzen Sie sich doch einfach mal hin. 174 00:18:21,550 --> 00:18:24,450 Also das würde mich jetzt schon interessieren, was Sie mir da anzubieten 175 00:18:24,630 --> 00:18:26,190 Ich bin immer an neuen Sachen aufgeschlossen. 176 00:18:26,410 --> 00:18:27,610 Bedient man das hier? Ja. 177 00:18:28,010 --> 00:18:31,170 Ich bin ganz überrascht, wie man das überhaupt einverdienen kann. Weil Sie 178 00:18:31,170 --> 00:18:33,270 Geld verdienen können. Praktisch im Handumdrehen. 179 00:18:33,790 --> 00:18:36,690 Und ohne großen Aufwand. Also ich habe jetzt überhaupt keine Ahnung, worauf Sie 180 00:18:36,690 --> 00:18:38,310 hinaus wollen. Jetzt sagen Sie mir doch, was Sie meinen. 181 00:18:38,670 --> 00:18:41,550 Also mein Mann muss natürlich auch damit einverstanden sein. Und es darf auch 182 00:18:41,550 --> 00:18:44,510 nicht zu viel Zeit in Anspruch nehmen. Sie wissen ja, ich habe ein Baby und ich 183 00:18:44,510 --> 00:18:47,510 muss auch meinen Mann versorgen. Und wenn er abends nach Hause kommt, dann 184 00:18:47,510 --> 00:18:48,950 ich auch das Essen auf dem Tisch stehen haben. 185 00:18:49,830 --> 00:18:51,670 Ich liebe ihn nämlich. Was glauben Sie denn? 186 00:18:52,050 --> 00:18:55,190 Was meinen Sie? Mein Mann ist der Größte. Wo leben Sie denn? Die Zeit der 187 00:18:55,190 --> 00:18:58,370 Prinzen ist vorbei und Sergio ist nun mal keiner. Aber er ist lieb. Willst du 188 00:18:58,370 --> 00:19:01,150 sich handeln jetzt? Jetzt? Du willst doch nicht damit warten, bis du alt und 189 00:19:01,150 --> 00:19:03,990 grau bist, Schwätzchen. Natürlich nicht. Natürlich möchte ich was machen. 190 00:19:04,450 --> 00:19:05,750 Aber dann sagen Sie mir was. 191 00:19:06,230 --> 00:19:10,550 Also, ich komme direkt auf den Punkt. Du bist jung, siehst gut aus und es geht 192 00:19:10,550 --> 00:19:12,750 darum, Männer zu befriedigen. Gegen Geld. 193 00:19:12,990 --> 00:19:13,849 Gegen Geld? 194 00:19:13,850 --> 00:19:14,689 Mehr nicht. 195 00:19:14,690 --> 00:19:16,530 Natürlich musst du etwas an deinem Aussehen ändern. 196 00:19:16,850 --> 00:19:20,230 Ausziehen? Ein paar schicke Sachen kaufen, damit du schön geil aussiehst. 197 00:19:20,230 --> 00:19:21,930 wirst sehen, die Männer werden dir zu Füßen liegen. 198 00:19:22,410 --> 00:19:24,810 Lass mich deine Agentin sein. Ich habe gute Verbindungen. 199 00:19:25,090 --> 00:19:26,390 Du kannst mir ruhig vertrauen. 200 00:19:26,790 --> 00:19:30,350 Ob du hier bügelst oder die andere Variante wählst, es ist doch egal, es 201 00:19:30,350 --> 00:19:32,610 schließlich um dich. Als wenn das Sergio erfahren würde. 202 00:19:33,250 --> 00:19:37,050 Er würde mich sofort verlassen. Das weiß ich. Er würde mich verlassen. Du 203 00:19:37,050 --> 00:19:37,809 brauchst keine Ahnung haben. 204 00:19:37,810 --> 00:19:39,370 Das ist ein ganz seriöses Geschäft. 205 00:19:39,670 --> 00:19:41,130 Und von mir wird niemand was erfahren. 206 00:19:42,820 --> 00:19:46,020 Überleg doch mal, was ihr euch dann alles leisten könnt, du und deine 207 00:19:46,060 --> 00:19:46,759 Ja, was denn? 208 00:19:46,760 --> 00:19:47,860 Ihr könnt in den Urlaub fahren. 209 00:19:48,060 --> 00:19:50,240 In Urlaub fahren. Und all das machen, wovon du geträumt hast. 210 00:19:50,460 --> 00:19:51,800 Ja, und was muss ich jetzt genau machen? 211 00:19:52,040 --> 00:19:54,900 Du musst nur ein paar neue Sachen kaufen. Ein paar neue Sachen kaufen? Sie 212 00:19:54,900 --> 00:19:57,840 müssen nur sexy sein. Sie müssen schon gehen? Kommen Sie denn wieder? Ja, 213 00:19:57,840 --> 00:19:59,620 natürlich komme ich wieder. Oh ja, sehr schön. Schon übermorgen. 214 00:19:59,840 --> 00:20:00,819 Also bis dann. 215 00:20:00,820 --> 00:20:02,040 Also bis dann. Ciao. Ciao. 216 00:20:02,420 --> 00:20:03,420 Wir sehen uns. 217 00:20:08,260 --> 00:20:09,260 Ach. 218 00:20:09,640 --> 00:20:11,380 Ich bin so unentschlossen. 219 00:20:13,230 --> 00:20:14,850 Aber die Vorstellung reizt mich schon. 220 00:20:15,050 --> 00:20:17,550 Ob man da wirklich so viel Geld verdienen kann mit Sex? 221 00:20:18,270 --> 00:20:20,970 Naja, eigentlich ist das ja gar nicht so schlimm. Ich muss mir das nochmal durch 222 00:20:20,970 --> 00:20:21,970 den Kopf gehen lassen. 223 00:20:22,910 --> 00:20:24,250 Nur Sergio darf nichts erfahren. 224 00:20:25,250 --> 00:20:27,670 Da bin ich wirklich in eine verrückte Sache reingeraten. 225 00:20:31,130 --> 00:20:32,130 Ciao, Roberto. 226 00:20:32,330 --> 00:20:35,190 Ciao. Na, was machen wir jetzt? Alles klar? Alles klar, natürlich. 227 00:20:35,410 --> 00:20:36,410 Danke. 228 00:20:37,590 --> 00:20:40,650 Ich habe gerade einen fetten Auftrag gekriegt. Bringt eine Menge Kohle. 229 00:20:40,960 --> 00:20:43,540 Habe ich dir zu verdanken. Also, jetzt... Hier, hast du schon mal neues 230 00:20:43,540 --> 00:20:46,480 Schätzchen gesehen? Habe ich gestern günstig erstanden. Die ist gut geeignet 231 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 Erotik -Fotos. 232 00:20:47,960 --> 00:20:48,960 Was sagst du dazu? 233 00:20:49,100 --> 00:20:50,340 Da bist du jetzt erst drauf gekommen? 234 00:20:50,780 --> 00:20:51,780 Wie drauf gekommen? 235 00:20:52,400 --> 00:20:54,760 Hey, da kann man viel Geld damit machen. Verstehst du das nicht? 236 00:20:54,980 --> 00:20:58,040 Ah, wo du es gerade sagst. Ich hatte gestern Abend schon die Gelegenheit, ein 237 00:20:58,040 --> 00:21:01,180 Foto von meiner Freundin zu schießen, als sie gerade nackt war. Ich wollte die 238 00:21:01,180 --> 00:21:04,100 ganze Sache noch ein bisschen ausbauen, aber es war schon zu spät. Deshalb ist 239 00:21:04,100 --> 00:21:05,520 es leider bei einem Foto geblieben. 240 00:21:06,100 --> 00:21:06,899 Verdammt heiß. 241 00:21:06,900 --> 00:21:10,050 Und du hast nur ein Foto von der Kleinen geschossen? Naja, ich hätte auch gerne 242 00:21:10,050 --> 00:21:13,070 noch mehr gemacht, aber wie gesagt, es war zu spät. Hast du das wenigstens 243 00:21:13,070 --> 00:21:14,210 dabei? Nein. 244 00:21:16,690 --> 00:21:20,110 Das ist doch noch gar nicht entwickelt, Janett. Hast du sie wenigstens gepflegt? 245 00:21:20,730 --> 00:21:21,730 Na klar. 246 00:21:21,850 --> 00:21:24,990 Solche Fotos bringen viel Geld, das weißt du. Das hab ich mir in dem Moment 247 00:21:24,990 --> 00:21:29,470 gedacht. Ist doch auch viel interessanter, als diese langweiligen 248 00:21:29,470 --> 00:21:30,890 Hochzeiten zu schießen, findest du nicht? 249 00:21:31,250 --> 00:21:32,250 Aha. 250 00:21:32,430 --> 00:21:35,110 Sag mal, du hast doch immer gute Ideen. Sollen wir das geschenkt zusammen 251 00:21:35,110 --> 00:21:39,630 machen? Ich habe mir letzte Woche gekauft. Ja, sieht wirklich gut aus. Hör 252 00:21:39,890 --> 00:21:41,510 jetzt hast du mich ganz rausgebracht. 253 00:21:42,050 --> 00:21:44,770 Findest du nicht, dass wir die Sache mal konkret angehen sollten? Wir beide sind 254 00:21:44,770 --> 00:21:45,990 doch ein gutes Team, du und ich. 255 00:21:46,650 --> 00:21:49,310 Kennst du nicht ein Mädchen zum Üben für mich? Eine, die freizügig ist. 256 00:21:49,610 --> 00:21:52,170 Ja, ich habe was für dich. Eine ganz heiße Maus. Echt? 257 00:21:53,090 --> 00:21:54,830 Hier, warte. Ich habe ein Bild von ihr. 258 00:21:55,190 --> 00:21:58,010 Sie ist gerade 22 Jahre alt. Wie findest du die Kleine? 259 00:21:58,290 --> 00:21:59,290 Sieht nicht schlecht aus. 260 00:21:59,670 --> 00:22:01,050 Mit der kann man was anstellen. 261 00:22:01,560 --> 00:22:03,040 Und die Adresse? 262 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 Hast du die? 263 00:22:04,480 --> 00:22:06,120 Ich hab schon eine gute Idee dafür. 264 00:22:06,380 --> 00:22:07,380 33. 265 00:22:08,460 --> 00:22:11,560 Kümmer dich doch mal um sie. Wie ich das meine. 266 00:22:12,520 --> 00:22:14,220 Klar, wie du das meinst. 267 00:22:16,760 --> 00:22:17,760 Die Tür ist auf. 268 00:22:32,110 --> 00:22:35,130 Hallo, da bin ich wieder. Ich habe mein Handy vergessen. Lass mich mal kurz 269 00:22:35,130 --> 00:22:37,110 telefonieren. Es dauert auch nicht lange. Danke. 270 00:22:40,270 --> 00:22:41,270 Hallo, 271 00:22:49,170 --> 00:22:50,630 Süße. Ich bin's, Janett. 272 00:22:50,990 --> 00:22:55,070 Ich wollte nur noch mal kurz fragen, ob alles in Ordnung ist bei dir. Rein 273 00:22:55,070 --> 00:22:56,070 routinemäßig. 274 00:22:57,950 --> 00:22:59,810 Ja, natürlich. Du weißt doch, worum es geht. 275 00:23:00,120 --> 00:23:03,340 Du tanzt einfach ein bisschen geil vor ihm rum, dann siegst du seinen Schwanz, 276 00:23:03,360 --> 00:23:06,120 bis er kommt. Er ist doch nicht anspruchsvoll. Du kennst doch den Mann. 277 00:23:06,360 --> 00:23:09,040 Da gibt es doch wesentlich anspruchsvollere, das weißt du doch. 278 00:23:09,420 --> 00:23:12,340 Außerdem bist du sein Lieblingsmädchen. Ich kann keine andere zu ihm schicken. 279 00:23:12,500 --> 00:23:16,240 Und außerdem hast du eine Art, die er besonders mag. Es geht nicht anders. Was 280 00:23:16,240 --> 00:23:16,819 sagst du? 281 00:23:16,820 --> 00:23:17,820 Ja, natürlich. 282 00:23:18,400 --> 00:23:21,120 Du kriegst aus deinem Geld morgen früh wie immer. Ist doch kein Problem. 283 00:23:21,380 --> 00:23:22,380 Vergiss den Schlüssel nicht. 284 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 Ja. 285 00:23:24,560 --> 00:23:25,980 Nun sei doch nicht so zickig. 286 00:23:27,120 --> 00:23:29,460 Ich verspreche dir, ich lege noch etwas oben drauf, okay? 287 00:23:29,840 --> 00:23:32,200 So einen kleinen Bonus kannst du gut gebrauchen, das weiß ich doch. 288 00:23:33,680 --> 00:23:34,680 Natürlich. 289 00:23:35,860 --> 00:23:36,860 Hab verstanden. 290 00:23:37,260 --> 00:23:38,260 Ja, ist gut. 291 00:23:40,280 --> 00:23:41,760 Okay, wir sehen uns dann morgen. Ciao. 292 00:23:42,320 --> 00:23:44,960 Das war übrigens Jenny, sie arbeitet auch für mich. 293 00:23:46,200 --> 00:23:47,480 Nun setz dich doch endlich. 294 00:23:50,300 --> 00:23:53,140 Und, gilt das Angebot noch? Ja, natürlich. Und wie geht es jetzt weiter? 295 00:23:53,760 --> 00:23:56,240 Und was geschieht nun? Ich möchte dir gerne zeigen, wie es geht. 296 00:23:56,800 --> 00:24:00,820 Okay, ich habe mir meine Gedanken darüber gemacht. Ich glaube, ich habe 297 00:24:00,820 --> 00:24:01,820 Lust dazu. 298 00:24:01,860 --> 00:24:05,440 Die Bedingung ist aber, dass Sergio nie was davon erfahren darf und ich auch 299 00:24:05,440 --> 00:24:08,680 noch Zeit für mein Baby habe. Ich glaube aber, ich habe kein Talent. Ach, das 300 00:24:08,680 --> 00:24:12,540 lernst du schon. Das kommt mit der Zeit. Du wirst dich dran gewöhnen. Es ist 301 00:24:12,540 --> 00:24:14,040 viel leichter, als du denkst, Schwätzchen. 302 00:24:14,420 --> 00:24:17,800 Du willst da rein, das ist wirklich kein Problem. Die anderen haben auch 303 00:24:17,800 --> 00:24:21,290 angefangen und wussten zuerst nicht, wie es geht, aber danach... Und danach 304 00:24:21,290 --> 00:24:24,670 waren sie wirklich gut. Es ist natürlich schwer am Anfang, wenn man sowas noch 305 00:24:24,670 --> 00:24:29,110 nie gemacht hat. Man weiß nicht genau, wie man sich verhalten soll, wie man 306 00:24:29,110 --> 00:24:33,670 gehen soll, wie man mit den Männern reden soll. Natürlich haben sie viele 307 00:24:33,670 --> 00:24:37,410 verschiedene Wünsche, aber eigentlich sind sie alle ganz harmlos. Und was sie 308 00:24:37,410 --> 00:24:39,050 wollen, macht eine Frau wie du mit links. 309 00:24:39,690 --> 00:24:41,150 Da sehe ich bei dir keine Probleme. 310 00:24:42,270 --> 00:24:43,850 Du siehst doch wirklich sexy aus. 311 00:24:44,320 --> 00:24:47,060 Ich weiß gar nicht, was du willst. Wenn du dich aufgestaltet hast, hast du eine 312 00:24:47,060 --> 00:24:48,240 Chance. Ach, ich weiß nicht. 313 00:24:48,520 --> 00:24:51,840 Ich kann das beurteilen. Du musst keine Angst haben. Es geht nicht darum, dass 314 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 ich Angst habe. 315 00:24:52,920 --> 00:24:55,300 Ich meine, ich denke nur darüber nach, wie die Typen sein können. 316 00:24:55,940 --> 00:24:59,400 Ich bin nämlich normal gestrickt. Und wenn du sagst, dass sie alle pervers 317 00:24:59,440 --> 00:25:02,540 dann weiß ich nicht, wie ich mich verhalten soll, wenn sie etwas wollen. 318 00:25:02,760 --> 00:25:04,780 Du wirst doch wohl Fantasie haben, das traue ich dir zu. 319 00:25:04,980 --> 00:25:07,720 Ich glaube schon, dass du weißt, wie du mit einem Mann umzugehen hast. 320 00:25:08,240 --> 00:25:11,540 Sie sind doch alle so einfach gestrickt. Sie haben keine Chance. Das sind 321 00:25:11,540 --> 00:25:13,260 Männer, die dafür bezahlen müssen, Süße. 322 00:25:14,000 --> 00:25:17,140 Ja, nachher bin ich nicht gut genug für Sie. Ach, mach dir darum keine Sorgen. 323 00:25:17,780 --> 00:25:20,340 Ja. Ich weiß, dass die Männer auf sowas wie dich stehen. 324 00:25:20,700 --> 00:25:22,540 Du wirst es leicht haben, ganz sicher. 325 00:25:22,780 --> 00:25:26,100 Und ich weiß genau, wenn du einmal das große Geld gerochen hast, lässt es dich 326 00:25:26,100 --> 00:25:26,979 nicht mehr los. 327 00:25:26,980 --> 00:25:30,420 Da kannst du Spat mit Geld verdienen verbinden. Das ist das Beste, was es 328 00:25:30,480 --> 00:25:32,960 Darling. Das weiß ich aus eigener Erfahrung. Ja, aber ich kann das nicht 329 00:25:32,960 --> 00:25:35,780 beurteilen. Das musst du schon mir überlassen. Mir geht es nur ums Geld 330 00:25:35,780 --> 00:25:39,200 verdienen. Also ich muss dir sagen, dass ich nicht sehr viel Sex mit meinem Mann 331 00:25:39,200 --> 00:25:42,600 habe und auch nicht besonders große Erfahrungen habe in dieser Geschichte, 332 00:25:42,600 --> 00:25:45,440 ich werde mein Bestes tun. Ich werde alles versuchen, so zu tun, wie du es 333 00:25:45,440 --> 00:25:48,320 willst. Wenn nicht, kannst du mich ja entlassen. Dann habe ich eben Pech 334 00:25:48,580 --> 00:25:49,900 Aber ich habe es wenigstens versucht. 335 00:25:50,180 --> 00:25:52,960 Und was auch wichtig ist, das habe ich dir gestern schon gesagt, dass ich Zeit 336 00:25:52,960 --> 00:25:56,320 genug haben muss für mein Baby und dass mein Mann, Sergio, nichts davon erfahren 337 00:25:56,320 --> 00:25:59,680 darf. Ich habe dir doch gesagt, dass dein Mann nichts davon erfahren wird, es 338 00:25:59,680 --> 00:26:02,880 sei denn, du verplapperst dich selbst. Und so dumm, so dumm kannst du nicht 339 00:26:02,880 --> 00:26:03,659 sein, oder? 340 00:26:03,660 --> 00:26:07,020 Also mach dir keine Sorgen, das wird schon gut gehen. Kein Problem, wirklich 341 00:26:07,020 --> 00:26:10,280 nicht. Ich vertraue dir da vollkommen. Ich glaube sogar, dass du richtig 342 00:26:10,280 --> 00:26:13,740 abstands dabei bist. Das ist für mich wie ein neues Abenteuer, wie ein neuer 343 00:26:13,740 --> 00:26:16,660 Abschnitt in meinem Leben. Ich möchte den Weg auch gehen, aber ich muss noch 344 00:26:16,660 --> 00:26:20,060 bisschen darüber nachdenken. Es ist deine Entscheidung, aber du solltest 345 00:26:20,060 --> 00:26:23,180 mehr zu lang warten. So eine Gelegenheit bietet sich nicht zweimal im Leben. 346 00:26:23,300 --> 00:26:24,940 Noch bist du jung und attraktiv. 347 00:26:25,820 --> 00:26:28,860 Willst du den Rest deines Lebens in der Küche verbringen und deinen Alten 348 00:26:28,860 --> 00:26:29,860 versorgen? 349 00:26:30,120 --> 00:26:31,480 Wir werden sehen, was passiert. 350 00:26:31,720 --> 00:26:32,720 Ich sehe das schon passend. 351 00:26:32,920 --> 00:26:34,880 Ciao, bis zum nächsten Mal. 352 00:26:36,480 --> 00:26:37,480 Ist ja super. 353 00:26:38,080 --> 00:26:39,840 Die Vorstellung, dass ich in der Nutte bin? 354 00:26:41,260 --> 00:26:42,780 Porco Dio, aber ich muss es tun. 355 00:26:44,980 --> 00:26:48,200 Wenn mir einer vor einem halben Jahr gesagt hätte, dass ich sowas tue, dann 356 00:26:48,200 --> 00:26:49,200 hätte ich mir verrückt gehalten. 357 00:26:50,640 --> 00:26:52,440 Aber ich bin verrückt. 358 00:26:53,160 --> 00:26:55,440 Ich muss ja verrückt sein, wenn ich mich auf so eine verrückte Geschichte 359 00:26:55,440 --> 00:26:56,440 einlasse. 360 00:27:09,320 --> 00:27:10,340 Das war's. 361 00:28:00,699 --> 00:28:03,740 Hallo. Hallo, Süße. Hey, was ist denn los mit dir? 362 00:28:04,920 --> 00:28:07,400 Du stöhnst ja so, dir scheint das gut zu gehen, was? 363 00:28:07,720 --> 00:28:09,020 Ich mache es mir gerade selber. 364 00:28:09,460 --> 00:28:12,460 Erzähl mir mehr, das macht mich geil, das macht mich sehr geil. Komm schon. 365 00:28:13,100 --> 00:28:17,180 Ich stelle mir gerade vor, wie wir es zusammen getrieben haben, da im Wald, 366 00:28:17,180 --> 00:28:18,300 ich dich fotografiert habe. 367 00:28:18,580 --> 00:28:19,660 Willst du es dir auch machen? 368 00:28:20,000 --> 00:28:24,300 Du bist ein alter Bewerberschwein. Aber das liebst du doch an mir. Komm, lass 369 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 mich auch mithören. 370 00:28:25,600 --> 00:28:27,460 Und fang jetzt auch die Möse, okay? 371 00:28:27,720 --> 00:28:29,830 Ja. Ja, lass mich es hören. 372 00:28:30,030 --> 00:28:32,870 Ich erzähle dir, was ich da mache, die perversen Schweine da. 373 00:28:33,770 --> 00:28:34,770 Ja. 374 00:28:36,730 --> 00:28:37,730 Geil. 375 00:28:39,270 --> 00:28:40,590 Du hast mich richtig an. 376 00:28:46,430 --> 00:28:48,210 Ja, das ist ein Anblick. 377 00:28:48,470 --> 00:28:50,710 Hoch mit dir, Kleine. Ich habe was für euch. 378 00:28:51,350 --> 00:28:52,350 Nicht vor allem. 379 00:28:52,590 --> 00:28:53,590 Na, los. 380 00:28:53,610 --> 00:28:56,250 Komm, komm mit zum Telefon. Mach schon, komm. 381 00:28:56,450 --> 00:28:57,670 Los. Ja, 382 00:29:01,190 --> 00:29:02,190 komm hier. 383 00:29:08,250 --> 00:29:09,690 Los, stell dich da hin. 384 00:29:10,150 --> 00:29:13,470 Du siehst geil aus. Da will jemand mithören heute. 385 00:29:41,860 --> 00:29:43,200 Ich kann nicht mehr. 386 00:29:58,600 --> 00:30:00,000 Ja. 387 00:30:33,100 --> 00:30:35,900 Nein! Nein! 388 00:32:27,719 --> 00:32:30,520 Ja. Ja. 389 00:32:31,160 --> 00:32:32,160 Ja. 390 00:32:43,920 --> 00:32:45,860 Ja, ja, ja. 391 00:33:25,370 --> 00:33:27,230 Oh, oh, 392 00:33:29,970 --> 00:33:30,970 oh. 393 00:34:39,399 --> 00:34:42,699 Du denkst immer noch darüber nach, ob du das tun sollst oder nicht, stimmt's? 394 00:34:47,530 --> 00:34:49,230 Es ist nur nicht so ganz einfach, verstehst du? 395 00:34:50,590 --> 00:34:53,449 Eigentlich will ich jetzt schon, ich habe mich schon entschieden, aber ich 396 00:34:53,449 --> 00:34:55,389 auch ein bisschen Angst, wenn ich dabei an meinen Mann denke. 397 00:34:55,690 --> 00:34:58,490 Ich habe dir doch gesagt, du sollst jetzt an dich denken, dann vergiss doch 398 00:34:58,490 --> 00:34:59,490 deinen Mann für den Moment. 399 00:34:59,950 --> 00:35:03,170 So kommen wir nicht weiter, Mädchen. Du brauchst doch deswegen deine Familie 400 00:35:03,170 --> 00:35:06,950 nicht zu vernachlässigen. Zeit bleibt dir da wirklich genug. Komm, sag mir, 401 00:35:06,950 --> 00:35:08,890 ist doch nicht der einzige Grund, weshalb du das nicht machst. 402 00:35:10,730 --> 00:35:12,490 Du hast dich doch eigentlich schon längst entschieden. 403 00:35:13,990 --> 00:35:15,630 Warum gibst du dir nicht endlich einen Ruck? 404 00:35:16,090 --> 00:35:18,870 Hey, ich glaube an dich. Ich glaube wirklich, dass du ein großes Teil in dem 405 00:35:18,870 --> 00:35:19,870 Business wirst. 406 00:35:20,030 --> 00:35:22,270 Also entscheide dich. Das Glück kommt nicht zweimal auf einen zu. 407 00:35:22,630 --> 00:35:23,970 Ja, das hast du schon gesagt. 408 00:35:24,310 --> 00:35:27,170 Hey, warum zeigst du mir nicht einfach etwas von deinem Körper, hm? Meinen 409 00:35:27,170 --> 00:35:30,670 Körper? Zeig dich. Ich will deine Titten sehen. Komm, zeig mir deine Titten. Ich 410 00:35:30,670 --> 00:35:31,670 will sie sehen. 411 00:35:34,070 --> 00:35:35,510 Zieh dich mal ein bisschen sexy aus. 412 00:35:38,750 --> 00:35:40,670 Hey, beweg dich geil, oder kannst du das nicht? 413 00:35:43,230 --> 00:35:44,230 Muss das sein? 414 00:35:44,570 --> 00:35:45,570 Ach, komm schon. 415 00:35:47,690 --> 00:35:49,570 Das muss aber ein bisschen erotischer werden. 416 00:35:50,270 --> 00:35:52,850 Du bist jedoch nicht beim Frauenarzt, also komm, mach schon. 417 00:35:53,870 --> 00:35:54,870 Hol sie raus. 418 00:35:55,630 --> 00:35:56,630 Ja. 419 00:35:58,470 --> 00:36:01,730 Also, diese Titten lassen alle meine Herzen höher springen, wie ich das sehe. 420 00:36:02,650 --> 00:36:04,050 Das sieht wirklich sehr gut aus. 421 00:36:06,710 --> 00:36:08,150 Du hast eine schöne Figur. 422 00:36:10,149 --> 00:36:12,810 Total erotisch. Ach, mein Mann sagt, dass meine Titten zu viel hängen. 423 00:36:13,030 --> 00:36:15,150 Ach, dein Mann, der weiß doch gar nicht, was er hat an dir. 424 00:36:16,130 --> 00:36:19,010 Ich hab nur mal... Du hast wirklich eine super sexy Figur. Ich bin sicher, dass 425 00:36:19,010 --> 00:36:20,130 die Männer fachlos werden. 426 00:36:20,870 --> 00:36:22,290 Solche Titten sind ein großes Plus. 427 00:36:23,030 --> 00:36:26,430 Glaub mir, ich kann mir vorstellen, warum du noch zögerst. Ich glaube, dass 428 00:36:26,430 --> 00:36:28,450 kein Geld hast, um dir schöne Sachen zu kaufen. 429 00:36:28,690 --> 00:36:30,090 Und deswegen... Also so an sind wir auch nicht. 430 00:36:30,490 --> 00:36:33,670 Habe ich dir was mitgebracht, damit du dir alles kaufen kannst, was du dafür 431 00:36:33,670 --> 00:36:34,670 brauchst. 432 00:36:35,370 --> 00:36:37,170 Und hier ist eine Adresse von einer Boutique. 433 00:36:37,569 --> 00:36:40,890 Da ist eine Verkäuferin, die kenne ich. Sie berät dich und sie zeigt dir alles, 434 00:36:40,970 --> 00:36:43,970 was du brauchst. Sie hat Fingerspitzengefühl für das, was dich 435 00:36:43,970 --> 00:36:44,970 lässt und schön macht. 436 00:36:45,130 --> 00:36:48,870 Sie wird dich beraten. Sie kennt sich aus in allen Dingen, die mit Erotik 437 00:36:48,870 --> 00:36:52,310 zusammenhängen. Und dann vertraue ihr. Du kannst ihr ruhig vertrauen, kein 438 00:36:52,310 --> 00:36:55,730 Problem. Ich bin sicher, dass du bei ihnen guten Händen bist. Nimm es ruhig, 439 00:36:55,730 --> 00:36:58,650 kannst es mir später zurückzahlen. Es ist der Anfang für deinen neuen Start. 440 00:36:59,030 --> 00:37:01,670 Ich wünsche dir viel Glück. Du wirst dir alle Träume erfüllen, da bin ich 441 00:37:01,670 --> 00:37:02,670 sicher. 442 00:37:02,690 --> 00:37:05,690 Und mach dir mal keine Gedanken wegen des Geldes. Ich will, dass du glücklich 443 00:37:05,690 --> 00:37:06,690 wirst und die Angst erfüllst. 444 00:37:07,260 --> 00:37:09,280 Oh, ich danke dir. Ich danke dir, dass du hier bist. Und hier in Berlin kaufen 445 00:37:09,280 --> 00:37:10,158 wir schöne Sachen. 446 00:37:10,160 --> 00:37:12,580 Ich passe auf das Baby auf. Gut, dann werde ich mal schnell gehen. Ja, gut. 447 00:37:13,400 --> 00:37:14,400 Bis gleich. 448 00:37:19,580 --> 00:37:20,580 Hm. 449 00:37:26,360 --> 00:37:27,360 Nicht schlecht. 450 00:37:27,960 --> 00:37:29,600 Ja, wer ist da? Hier ist Kommissario Ballett. 451 00:37:30,080 --> 00:37:31,080 Ciao, Kommissario. 452 00:37:32,640 --> 00:37:34,440 Ach, mir geht's ganz gut. Schön zu hören. 453 00:37:34,660 --> 00:37:36,480 Und selbst? Ja, mir geht es auch sehr gut. 454 00:37:40,200 --> 00:37:41,200 Ja, klar. 455 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Absolut. 456 00:37:46,780 --> 00:37:47,780 Nein. 457 00:37:49,860 --> 00:37:51,240 Wie kommen Sie denn darauf? 458 00:37:54,420 --> 00:37:55,420 Ja, ja, ja. 459 00:37:58,300 --> 00:38:01,460 Ja, ja, warum nicht? 460 00:38:01,720 --> 00:38:02,860 Ich habe nichts dagegen. 461 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 Na klar. 462 00:38:08,200 --> 00:38:11,660 Das kommt immer drauf an. Liegt an Ihnen. 463 00:38:14,320 --> 00:38:16,700 Kann ich regeln. 464 00:38:22,100 --> 00:38:23,100 Toll. 465 00:38:24,600 --> 00:38:28,140 Mein Gott, mein Gott, mein Gott. Das glaubt mir keiner. 466 00:38:32,440 --> 00:38:34,760 Amore. Ja, Amore. Wie immer. 467 00:38:49,069 --> 00:38:53,250 Sie kennen sich doch auch aus. Sie wissen, was die dafür verlangen. 468 00:38:54,430 --> 00:38:57,350 Na, dann sind wir uns ja einig. Unter diesen Umständen bin ich natürlich 469 00:38:57,350 --> 00:38:58,730 mitzumachen. Ja, ja. 470 00:38:59,270 --> 00:39:01,710 Na klar. Das trinken wir später. 471 00:39:04,350 --> 00:39:05,690 Alles klar. 472 00:39:06,270 --> 00:39:07,870 Ich bin einverstanden. Sehr gut. 473 00:39:08,370 --> 00:39:12,410 Okay, dann treffen wir uns an derselben Stelle wie immer. Bis dann. 474 00:39:33,190 --> 00:39:35,550 Guten Abend. Was machen Sie denn hier? Wieso sind Sie alleine? 475 00:39:35,870 --> 00:39:38,830 Ist meine Frau nicht da? Ich bin da noch nie vorgekommen. Ist sie bei dem Baby 476 00:39:38,830 --> 00:39:42,070 oder wo? Sie kleidet sich neu ein. Ich passe auf das Baby auf in der Zeit. Sie 477 00:39:42,070 --> 00:39:43,790 kleidet sich neu ein? Wo denn? Warum? 478 00:39:44,670 --> 00:39:47,970 Sie muss das tun. Sie braucht von der Doppel -Kosmetik -Beraterin neue Sachen. 479 00:39:48,490 --> 00:39:51,530 Was soll denn da Kosmetik -Beraterin? Das verstehe ich nicht. Woher hat sie 480 00:39:51,530 --> 00:39:54,510 Geld? Ich habe ihr einen Vorschuss gegeben. Ah ja, gut. Das verstehe ich. 481 00:39:54,510 --> 00:39:57,070 wird das Geld bald wieder zurückzahlen. Ich weiß, wie sehr Sie das Geld 482 00:39:57,070 --> 00:39:59,210 verdienen. Einen Vorschuss kann man immer schnell nehmen. 483 00:39:59,430 --> 00:40:00,450 Und dann neue Klamotten kaufen. 484 00:40:00,710 --> 00:40:02,390 Und dann klappt es nicht. Und dann... 485 00:40:02,680 --> 00:40:03,700 Dann ist das Geschrei groß. 486 00:40:03,900 --> 00:40:06,600 Dann haben wir den Salat. Also ich bin da gar nicht für. Seien Sie doch froh, 487 00:40:06,600 --> 00:40:07,960 dass Sie sich was dazu verdienen kann. 488 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 Ich verdiene Ihnen das Geld. 489 00:40:09,320 --> 00:40:11,380 Ich würde mich jetzt auf den Weg machen. Sie sind ja jetzt da, dann können Sie 490 00:40:11,380 --> 00:40:14,640 auf das Baby weiter aufpassen. Ich denke, dass wir uns bald mal 491 00:40:14,640 --> 00:40:15,640 auf Wiedersehen. 492 00:40:15,840 --> 00:40:16,840 Auf Wiedersehen. 493 00:40:17,020 --> 00:40:18,260 Ja, auf Wiedersehen. Schönen Abend noch. 494 00:40:18,760 --> 00:40:19,860 Ja, wünsche ich Ihnen auch. 495 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Ciao. Ja, genau. 496 00:40:24,280 --> 00:40:25,280 Ach, diese Weiber. 497 00:40:26,280 --> 00:40:27,540 Können am ganzen Abend versauen. 498 00:40:29,720 --> 00:40:30,940 Die gefällt mir irgendwie nicht. 499 00:40:34,859 --> 00:40:37,140 Ciao, ciao, da bin ich. Hallo, wie geht's? 500 00:40:37,820 --> 00:40:39,300 Na, endlich sehe ich dich. Schön, dass du schon da bist. 501 00:40:39,840 --> 00:40:40,840 Aha. 502 00:40:41,880 --> 00:40:44,340 Schau mal, was ich mir gekauft habe. Wo warst du denn so lange einkaufen? Ja. 503 00:40:44,960 --> 00:40:46,640 Und was hast du gekauft? Du hast doch alles. 504 00:40:46,900 --> 00:40:49,480 Schöne Dinge. Wie schöne Dinge? Schau dir doch mal an, wie alt meine Bluse 505 00:40:49,560 --> 00:40:50,560 Die ist noch gut, die Bluse. 506 00:40:51,160 --> 00:40:52,460 Das war doch gar nicht nötig. 507 00:40:52,920 --> 00:40:54,060 Ich sehe aber auch keinen Unterschied. 508 00:40:54,400 --> 00:40:56,880 Lass mal sehen, was ich mir gekauft habe. Ich war so lange nichts mehr 509 00:40:56,880 --> 00:40:59,680 einkaufen. Das war so schön. Schau mal. Ist das nicht schön? Ja, geht doch. 510 00:41:00,220 --> 00:41:01,380 War auch gar nicht teuer. 511 00:41:03,720 --> 00:41:07,860 Und auch noch ein paar andere Kleinigkeiten. Hier, sieh mal. Ein 512 00:41:07,980 --> 00:41:10,560 Ein sehr kurzer Rock. Gefällt dir ein kurzer Rock? Ich habe noch nie einen 513 00:41:10,560 --> 00:41:13,040 kurzen Rock vor dir angehabt, oder? Es hat geklingelt. Ich mache mal auf. 514 00:41:13,540 --> 00:41:14,920 Okay, ich zeige dir gleich die anderen Sachen. 515 00:41:16,420 --> 00:41:19,600 Ah, Herr Andretti. Ich glaube, wir brauchen es auch. 516 00:41:20,120 --> 00:41:21,120 Meine Frau ist auch da. 517 00:41:22,200 --> 00:41:23,138 Die schöne Frau. 518 00:41:23,140 --> 00:41:27,640 Herr Andretti. Hallo. Er kommt in dem defekten Wasserrohr. Hallo. Ich freue 519 00:41:27,640 --> 00:41:30,840 mich. Guten Abend, Herr Andretti. Nehmen Sie doch Platz, Herr Andretti. Vielen 520 00:41:30,840 --> 00:41:32,120 Dank. Sie müssen trinken anbieten. 521 00:41:32,340 --> 00:41:35,500 Ja. Soll ich Ihnen was anbieten, warten Sie? Nein, danke. Na gut, dann nicht. 522 00:41:35,720 --> 00:41:38,480 Haben Sie das Wasser repariert? Nein, habe ich nicht gemacht. Wann hätte ich 523 00:41:38,480 --> 00:41:41,100 machen sollen? Ich bin doch den ganzen Tag auf dem Bauch. Ich habe genug zu 524 00:41:41,180 --> 00:41:43,000 Das müssen schon Ihre Leute machen. Sie haben es mir versprochen, dass Sie es 525 00:41:43,000 --> 00:41:45,500 machen wollen. Da oben läuft das Wasser bereits unter dem Dach. Das geht nicht. 526 00:41:45,580 --> 00:41:47,600 Das ist unmöglich. Sie müssen das Wasser reparieren. Nein, 527 00:41:48,700 --> 00:41:50,820 er will es tun. Die behelfen uns nun seit einer Woche. 528 00:41:51,260 --> 00:41:53,580 Er muss es machen. 529 00:41:54,200 --> 00:41:55,360 Sonst noch was? 530 00:41:55,700 --> 00:41:58,280 Nein, sonst ist alles in Ordnung. Sie verhalten sich sehr gut. Sie sind gute 531 00:41:58,280 --> 00:42:00,200 Mieter. Ich habe keinen Grund zur Klage. Verstehen Sie? 532 00:42:00,490 --> 00:42:03,130 Aber das mit dem Wasser, das müssen Sie unbedingt machen. Der oben, der 533 00:42:03,130 --> 00:42:05,170 beschwert sich andauernd. Ich würde Ihnen da oben einen ordentlichen Marsch 534 00:42:05,170 --> 00:42:06,790 blasen. Ja, das sehe ich. 535 00:42:07,230 --> 00:42:10,490 Vielen Dank, Herr Andretti. 536 00:42:10,950 --> 00:42:11,950 Schönen Tag noch. 537 00:42:12,050 --> 00:42:15,290 Arrivederci. Ich bringe Sie noch zur Tür. Das Licht im Flur geht nämlich 538 00:42:17,350 --> 00:42:21,990 Sind die Sachen nicht schön? Sind sie nicht schön? 539 00:42:22,750 --> 00:42:23,790 Sieh mal, ob mir das steht. 540 00:42:24,090 --> 00:42:25,090 Schau mal. 541 00:42:25,250 --> 00:42:26,350 Du hast mir doch schon alles gezeigt. 542 00:42:26,919 --> 00:42:29,360 Gefallen dir diese Blumen? Mir gefallen diese Blumen. Wenn dir die Blumen 543 00:42:29,360 --> 00:42:32,180 gefallen, ist doch gut. Eine wunderschöne Jacke. Sieh es dir an. Sie 544 00:42:32,180 --> 00:42:34,580 doch bestimmt, oder nicht? Ich hab dir doch gesagt, dass dir die Jacke steht. 545 00:42:34,620 --> 00:42:35,299 Ist doch gut. 546 00:42:35,300 --> 00:42:36,300 Na ja. 547 00:42:36,660 --> 00:42:38,220 Okay, wie du willst. Du bist doch völlig hektisch. 548 00:42:39,040 --> 00:42:40,580 Jetzt machen wir doch auch mal ein Kompliment. 549 00:42:41,270 --> 00:42:43,790 Warum fällt dir das so schwer, mir Komplimente zu machen? Ich verstehe das 550 00:42:43,790 --> 00:42:46,490 nicht. Ich will dir doch auch gefallen. Ich sag mal, wie gefällt dir meine neue 551 00:42:46,490 --> 00:42:48,310 Frisur? Okay, hey, ich hab's für dich getan. 552 00:42:48,530 --> 00:42:50,970 Denkst du, ich hab's für andere Männer getan? Denkst du, dass ich dir unfrei 553 00:42:50,970 --> 00:42:51,888 bin? Nein, natürlich nicht. 554 00:42:51,890 --> 00:42:54,270 Komm, jetzt spiel doch nicht den Gekränkten. Ich bin nicht gekränkt. Wie 555 00:42:54,270 --> 00:42:54,868 du denn darauf? 556 00:42:54,870 --> 00:42:57,030 Ich hab einen neuen Job und dafür brauche ich die Sachen verstanden. Ich 557 00:42:57,030 --> 00:42:59,130 die Sachen einhalten, sonst kann ich das nicht verkaufen und wir verdienen kein 558 00:42:59,130 --> 00:43:01,650 Geld. Du willst, dass ich Geld verdiene, oder willst du das erst mal nicht? Ja, 559 00:43:01,670 --> 00:43:04,370 sicher. Ich verstehe dich einfach nur. Ja, ja, ist okay. Egal, was ich mache, 560 00:43:04,370 --> 00:43:05,850 hast immer irgendwas dagegen. Ich habe einen harten Tag hinter mir. Du kannst 561 00:43:05,850 --> 00:43:08,350 lieber aufhören mit dem Geschmack. Hör zu, denk doch mal rational. Wir brauchen 562 00:43:08,350 --> 00:43:10,850 das Geld. Du verdienst doch nicht so viel Geld auf dem Bau. Bis jetzt hat es 563 00:43:10,850 --> 00:43:12,550 immer noch gereicht. Ich will nicht, dass du arbeiten gehst. 564 00:43:12,770 --> 00:43:14,470 Ach, so ist das. Ja, so ist das. 565 00:43:14,770 --> 00:43:15,790 Aus Ende Bachter. 566 00:43:16,130 --> 00:43:18,890 Meine Frau hat es nicht nötig, aber... Also du willst nicht, dass ich diesen 567 00:43:18,890 --> 00:43:22,490 mache. Ich verstehe. Ich habe dich verstanden. Also dann will ich das 568 00:43:22,490 --> 00:43:25,810 tun. Ich werde mich gegen dich... Ich werde mich gegen dich zum ersten Mal 569 00:43:25,810 --> 00:43:28,750 durchsetzen. Da kannst du sagen, was du willst. Ich mache es. 570 00:43:30,040 --> 00:43:31,220 Jetzt schau mich nicht so an. 571 00:43:31,660 --> 00:43:34,180 Komm, du freust dich doch auch über das Geld. Komm, du freust dich doch auch, 572 00:43:34,200 --> 00:43:37,460 dass ich so gut aussehe. Bitte, Schatz, bitte lass mich das machen. Ich möchte 573 00:43:37,460 --> 00:43:40,440 es. Es ist doch nur ein ganz normaler Job. Du hast doch auch einen. Lass mich 574 00:43:40,440 --> 00:43:43,420 doch machen. Ich möchte, dass du es auch willst. Sonst komme ich nicht damit 575 00:43:43,420 --> 00:43:46,180 klar. Ich kriege langsam Kopfschmerzen davon. Bitte spring doch einmal über 576 00:43:46,180 --> 00:43:48,400 deinen Schatten und lass es mir glauben. Bitte, ich möchte es. 577 00:43:48,730 --> 00:43:51,230 Du möchtest doch auch, dass wir Geld haben. Du möchtest doch auch, dass wir 578 00:43:51,230 --> 00:43:53,690 in Urlaub fahren können und dass wir uns was Besonderes leisten können. 579 00:43:53,910 --> 00:43:56,350 Jetzt stell dich doch nicht so an. Sei doch nicht so quälig. Warum akzeptierst 580 00:43:56,350 --> 00:43:57,249 du nicht, was ich sage? 581 00:43:57,250 --> 00:43:59,810 Ach, bitte, Schatz. Bitte, komm, mach es. Ich gebe auf. 582 00:44:00,150 --> 00:44:00,948 Ja, okay. 583 00:44:00,950 --> 00:44:02,190 Okay, ja, ich danke dir. 584 00:44:03,890 --> 00:44:07,430 Ich danke dir. Ich werde... Komm her. Ja. 585 00:44:08,030 --> 00:44:09,030 Komm. 586 00:44:15,980 --> 00:44:18,220 Und von meinem ersten Geld lade ich Sie zum Essen ein. 587 00:44:18,420 --> 00:44:20,820 Einverstanden? Was ist? Sind Sie zufrieden? 588 00:44:21,240 --> 00:44:24,260 Ja, ich bin zufrieden. Aber hätten Sie vielleicht mal etwas Neues für mich? 589 00:44:25,280 --> 00:44:29,520 Ich weiß, dass meine Mieterin Nathalie auch so etwas macht. Sie wollen sie 590 00:44:29,760 --> 00:44:34,120 Ja, sie ist ein fabelhaftes Mädchen. Sie ist so schön naiv und unschuldig. Sie 591 00:44:34,120 --> 00:44:35,420 werden ihre Freude an ihr haben. 592 00:44:35,660 --> 00:44:37,120 Da bin ich mir absolut sicher. 593 00:44:37,380 --> 00:44:40,280 Ist denn die kleine, ich meine Nathalie bereit, etwas für mich zu machen? Ja, es 594 00:44:40,280 --> 00:44:41,300 wird noch eine Woche dauern. 595 00:44:41,630 --> 00:44:44,570 Ich werde sie noch ein bisschen anlernen müssen, dass sie um die Geflogenheiten 596 00:44:44,570 --> 00:44:45,570 weiß und so weiter. 597 00:44:45,850 --> 00:44:48,530 Aber ich bin sicher, dass sie sehr schnell lernt. Sie ist nämlich ein 598 00:44:48,530 --> 00:44:51,970 Naturtalent und außerdem ist sie unter meiner Kontrolle. Ja, natürlich. Aber 599 00:44:51,970 --> 00:44:55,130 können Sie nicht? Sie brauchen sich keine Sorgen zu machen. Ich werde Sie 600 00:44:55,130 --> 00:44:59,050 anrufen, sobald die Kleine einsatzbereit ist. Sie wollen natürlich etwas von der 601 00:44:59,050 --> 00:45:02,610 Kleinen haben, oder nicht? Oder wollen Sie etwa eine Unerfahrten haben? 602 00:45:02,650 --> 00:45:03,650 Natürlich, nein. Ich möchte Sie. 603 00:45:04,170 --> 00:45:05,350 Verlassen Sie sich ganz auf mich. 604 00:45:05,810 --> 00:45:08,430 Ja, das werde ich. Aber können Sie sich eine Ausnahme machen? 605 00:45:09,010 --> 00:45:10,230 Warum machen Sie so einen Stress? 606 00:45:10,590 --> 00:45:12,910 Ich liefere immer gute Waren. Das bestreite ich nicht. Sie ist noch zu 607 00:45:12,910 --> 00:45:15,570 unerfahren. Sie braucht noch ein paar Tage, aber dann ist sie soweit. 608 00:45:15,870 --> 00:45:18,930 Und dann können Sie sie haben. Sie werden sich ja wohl noch so lange 609 00:45:18,930 --> 00:45:20,810 können. Sie können sich auf mich verlassen. 610 00:45:21,110 --> 00:45:23,910 Aber ich weiß doch, dass ich bei Ihnen immer in guten Händen... Wir kennen uns 611 00:45:23,910 --> 00:45:24,910 doch schon so lange. 612 00:45:25,609 --> 00:45:26,509 Ja, das stimmt. 613 00:45:26,510 --> 00:45:29,590 Und Sie haben mich immer sehr, sehr vorteilhaft, sehr vorteilhaft bedient. 614 00:45:29,590 --> 00:45:32,590 sehen Sie, dann ist doch alles klar. Sie werden sehr erfreut sein über meine 615 00:45:32,590 --> 00:45:33,590 neue Errungenschaft. 616 00:45:33,670 --> 00:45:36,390 Ich freue mich. Ja, natürlich. Ich warte auf Ihren Anruf. Ich hoffe, Sie werden 617 00:45:36,390 --> 00:45:38,210 es sehr bald machen. Aber das ist doch nicht verständlich. Sie sind doch ein 618 00:45:38,210 --> 00:45:40,290 Ehrenmann, oder nicht? Ja, natürlich bin ich ein Ehrenmann. Ich vertraue Ihnen. 619 00:45:40,390 --> 00:45:42,110 Ich rufe Sie an. Danke. 620 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Die Creme ist gut. 621 00:45:56,640 --> 00:45:58,120 Die Haut wird ganz zart davon. 622 00:46:00,160 --> 00:46:03,540 Was ist denn das für ein Zeug? Zart, so ein Quatsch. Ich glaube nicht, dass du 623 00:46:03,540 --> 00:46:06,000 beurteilen kannst, was Zärtlichkeit bedeutet, mein Lieber. Ja, hab ich mir 624 00:46:06,000 --> 00:46:07,760 gedacht, dass du das jetzt sagst. Und wofür ist der Mist? 625 00:46:08,180 --> 00:46:11,240 Ich muss gut aussehen, dann kann ich auch mehr verkaufen. Und wir verdienen 626 00:46:11,240 --> 00:46:13,980 Geld. Ich arbeite nicht auf dem Bau, mein Job ist ein ganz anderer. 627 00:46:14,300 --> 00:46:15,720 Da muss man gepflegt aussehen. 628 00:46:16,660 --> 00:46:19,300 Außerdem fühle ich mich ganz gut so. Seitdem du diese Frau kennst, redest du 629 00:46:19,300 --> 00:46:21,620 noch geschwollenes Zeug. Du hast aber auch immer was zu meckern. Wenn ich doch 630 00:46:21,620 --> 00:46:22,399 recht habe. 631 00:46:22,400 --> 00:46:25,080 Oh, Schatzi, sei doch nicht so kriskremmig. Komm, freu dich doch für 632 00:46:25,080 --> 00:46:28,240 doch, sie ist doch kriskremmig. Ja, ja, ich freu mich, ja, großartig. Sei doch 633 00:46:28,240 --> 00:46:30,700 nicht so kriskremmig. Denk doch mal an mich. Ich bin begeistert. Also, ich bin 634 00:46:30,700 --> 00:46:33,380 doch jetzt auch eine, die Geld zur Familie beiträgt, oder nicht? Du bist 635 00:46:33,380 --> 00:46:35,940 perfekt, ja. Und davon muss ich gut aussehen. Ach, du verstehst mich einfach 636 00:46:35,940 --> 00:46:36,940 nicht. 637 00:46:37,840 --> 00:46:38,980 Ja, bitte, wer ist da? 638 00:46:40,060 --> 00:46:41,060 Hm. 639 00:46:43,560 --> 00:46:44,560 Aha. 640 00:46:50,899 --> 00:46:53,100 Das ist aber ungewöhnlich. Na gut, danke. 641 00:46:53,800 --> 00:46:54,800 Was war das denn? 642 00:46:55,000 --> 00:46:57,820 Verstehe ich nicht. Für Ihre Mitarbeiterin. Sie sagt, dass sie 643 00:46:57,920 --> 00:46:59,480 Das ist doch gar nicht ihre Art. Naja, egal. 644 00:46:59,760 --> 00:47:02,260 Sie ist auf jeden Fall unterwegs, das hat sie ja gesagt. Und ich muss auch 645 00:47:02,260 --> 00:47:03,340 gehen, mein Schatz. Ich freue mich schon. 646 00:47:03,580 --> 00:47:06,440 Guck mal, sehe ich nicht aus wie eine echte Managerin? Na komm, sag es mir. 647 00:47:06,800 --> 00:47:08,000 Ich freue mich. 648 00:47:08,340 --> 00:47:09,740 Und vergiss den Kleinen nicht zu füttern. 649 00:47:10,080 --> 00:47:11,500 Ciao. Ich gehe jetzt Geld verdienen. 650 00:47:26,779 --> 00:47:27,820 Hallo, da bin ich. 651 00:47:28,160 --> 00:47:29,078 Alles klar? 652 00:47:29,080 --> 00:47:30,680 Lässt du dich jetzt neuerdings anmelden? 653 00:47:31,220 --> 00:47:32,220 Ciao. Viel Glück. 654 00:47:32,740 --> 00:47:35,060 Die Adresse hast du ja. Ja, die Adresse habe ich. 655 00:47:35,560 --> 00:47:38,520 Und wie ist er so? Er ist ein netter älterer Herr. Ein netterer Herr. Aber 656 00:47:38,520 --> 00:47:41,780 harmlos. Und denk dran, du musst dem Kunden das geben, was er will. Auch wenn 657 00:47:41,780 --> 00:47:42,980 das ein bisschen außergewöhnlich ist. 658 00:47:43,660 --> 00:47:46,660 Du wirst es schon schaffen. Also mach dich auf den Weg. Er wartet schon auf 659 00:47:46,660 --> 00:47:49,900 dich. Hier ist die Wegbeschreibung. Ja, okay. Ich gehe zu dem Mann und sage ihm, 660 00:47:49,920 --> 00:47:52,420 dass du in meinem Auftrag unterwegs bist, damit er nicht eifersüchtig wird. 661 00:47:52,420 --> 00:47:53,420 das muss nicht sein. Also bis gleich. 662 00:47:54,900 --> 00:47:55,940 Das weiß er doch schon. 663 00:48:12,150 --> 00:48:13,150 Ja, 664 00:48:19,510 --> 00:48:22,090 ich muss es ja wohl akzeptieren. Aber glücklich bin ich nicht darüber. 665 00:48:22,790 --> 00:48:26,010 Es ist alles ein bisschen durcheinander geraten hier, seit sie arbeiten geht. 666 00:48:26,440 --> 00:48:27,680 Ich war von Anfang an dagegen. 667 00:48:27,980 --> 00:48:30,960 Aber wenn sie sich einmal was in den Kopf gesetzt hat, kann sie keine davon 668 00:48:30,960 --> 00:48:33,760 abbringen. Aber Sie sind doch ein attraktiver Mann. Ich verstehe das 669 00:48:34,000 --> 00:48:35,000 Wie meinen Sie das? 670 00:48:35,140 --> 00:48:36,340 Was hat das damit zu tun? 671 00:48:36,580 --> 00:48:37,580 Ich verstehe nicht ganz. 672 00:48:38,040 --> 00:48:40,620 Warum sind Sie eigentlich noch hier? Ich möchte Ihre Zeit nicht in Anspruch 673 00:48:40,620 --> 00:48:43,640 nehmen. Ich bitte Sie, es macht mir nichts aus, Ihnen ein bisschen 674 00:48:43,640 --> 00:48:44,578 zu leisten. 675 00:48:44,580 --> 00:48:45,158 Ach ja? 676 00:48:45,160 --> 00:48:48,040 Machen Sie sich um meine Zeit keine Sorgen. Ich habe heute keine Termine 677 00:48:48,140 --> 00:48:49,140 Ich habe frei. 678 00:48:49,520 --> 00:48:52,760 Es ist schon spät und es macht bestimmt keinen guten Eindruck, wenn meine Frau 679 00:48:52,760 --> 00:48:54,000 nach Hause kommt und Sie noch da sind. 680 00:48:54,330 --> 00:48:57,330 Sie könnte etwas Folgendes vermuten. Ach, da ist doch nichts dabei, wirklich? 681 00:48:57,350 --> 00:48:59,270 Klar, Sie kennen meine Frau nicht. Ich habe ja schon mal auf den Kleinen 682 00:48:59,270 --> 00:49:02,150 aufgepasst. Das hat damit gar nichts zu tun. Das hier ist eine ganz andere 683 00:49:02,150 --> 00:49:05,710 Situation. Sie könnte das missverstehen. Sie gibt mir im Moment sowieso sehr 684 00:49:05,710 --> 00:49:06,710 wenig Aufmerksamkeit. 685 00:49:07,390 --> 00:49:09,210 Sie gibt mir nicht das, was Sie brauchen, hm? 686 00:49:09,910 --> 00:49:11,490 Nein, Sie gibt mir nicht das, was ich brauche. 687 00:49:13,390 --> 00:49:14,390 Aber was soll ich machen? 688 00:49:14,590 --> 00:49:15,650 Jede Ehe hat mal Krisen. 689 00:49:15,990 --> 00:49:17,270 Wir stehen das schon zusammen durch. 690 00:49:18,070 --> 00:49:20,930 Es ist nur so, dass ich die letzten Abende sehr oft alleine bin. 691 00:49:21,720 --> 00:49:23,020 Okay, ich will mich nicht betaten. 692 00:49:24,800 --> 00:49:26,540 Ja, ja, das ist nicht gut. 693 00:49:27,080 --> 00:49:28,080 Aber was soll's? 694 00:49:28,820 --> 00:49:30,520 Ich kann die Dinge nicht ändern, das ist nun mal so. 695 00:49:31,040 --> 00:49:33,200 Ich muss es akzeptieren, sie verdient ja auch gut. 696 00:49:33,400 --> 00:49:36,460 Aber ich würde sie nie betrügen. Aber wir müssen ihr nichts davon erzählen, 697 00:49:36,460 --> 00:49:39,540 kann unser süßes Geheimnis bleiben. Süßes Geheimnis? Ich sag auf jeden Fall 698 00:49:39,540 --> 00:49:41,560 nichts. Du willst das doch auch, komm. Was soll das? 699 00:49:41,840 --> 00:49:46,800 Nein. Los, komm, entspann dich. Das kann ich nicht, ich... Hören Sie doch bitte 700 00:49:46,800 --> 00:49:47,439 auf damit. 701 00:49:47,440 --> 00:49:49,700 Ich möchte das nicht. Bitte haben Sie Verständnis dafür. 702 00:49:50,240 --> 00:49:53,040 Das kann ich nicht. Ich kann auch meine Frau nicht betrügen. Magst du mich 703 00:49:53,040 --> 00:49:56,020 nicht? Das hat damit nichts zu tun. Sie sind eine sehr attraktive Frau. 704 00:49:56,240 --> 00:49:59,760 Aber ich kann nicht. Kommen Sie, wir müssen aufhören. Ich möchte nicht, dass 705 00:49:59,760 --> 00:50:01,000 weiter aufwarten. Fass mich an. 706 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 Das werde ich nicht tun. 707 00:50:02,700 --> 00:50:03,700 Bitte gehen Sie jetzt. 708 00:50:04,300 --> 00:50:07,200 Ich muss sagen, Jeannette hat mir nicht zu viel versprochen. Du bist ja wirklich 709 00:50:07,200 --> 00:50:08,340 eine ganz aufreizende Person. 710 00:50:08,860 --> 00:50:11,720 Wirklich sehr dynamisch und ausdruckstark. Oh, vielen Dank. 711 00:50:12,060 --> 00:50:13,060 Meinen Sie das ernst? 712 00:50:13,220 --> 00:50:15,520 Ja, und du bist also verheiratet. 713 00:50:15,960 --> 00:50:19,420 Ja, seit einigen Jahren bereits. Aber es ist der Alltag eingekehrt. Sie wissen 714 00:50:19,420 --> 00:50:22,220 ja, wie das ist. Man hat die Kinder und dann hat man genug zu tun. Ist das ein 715 00:50:22,220 --> 00:50:25,200 Problem für Sie? Ich meine nicht, dass es mich stören würde. Es kann sogar ein 716 00:50:25,200 --> 00:50:26,078 Vorteil sein. 717 00:50:26,080 --> 00:50:29,160 Ja, auf eine Art und Weise haben Sie sogar recht. Je nachdem, wie man es 718 00:50:29,360 --> 00:50:31,880 Weißt du, verheiratete Frauen verlieben sich nicht so schnell. Ich habe mehr 719 00:50:31,880 --> 00:50:35,620 Erfahrung. Sie wissen ganz genau, den richtigen Schalter zu betätigen. Sie 720 00:50:35,620 --> 00:50:38,700 wissen ganz genau, was Sache ist und was ein Mann braucht. 721 00:50:39,200 --> 00:50:40,800 Und wie sieht es mit dir aus? 722 00:50:41,560 --> 00:50:44,420 Sie wissen ja gut Bescheid. Wie wäre es, wenn du mir ein bisschen von deinen 723 00:50:44,420 --> 00:50:45,640 Qualitäten sagst? Warum nicht? 724 00:50:45,940 --> 00:50:49,560 Los, Avanti, steh mal auf. Ein bisschen was muss ich schon sehen, verstehst du? 725 00:50:50,240 --> 00:50:51,240 Verstehe ich. 726 00:50:51,940 --> 00:50:54,940 Du brauchst von mir keine Hemmungen zu haben. Ich bin ein alter Fuchs. 727 00:50:57,100 --> 00:50:58,019 Gut so. 728 00:50:58,020 --> 00:50:59,440 Ja, mach ruhig auf. 729 00:50:59,740 --> 00:51:00,740 Schäm dir dich nicht. 730 00:51:01,160 --> 00:51:04,340 Du siehst ja nicht aus, als wärst du ganz ohne Erfahrung. 731 00:51:28,360 --> 00:51:29,360 Steh mal auf. 732 00:51:31,360 --> 00:51:34,340 Sehr kokett. Hier, wieder hebe dich. 733 00:51:35,640 --> 00:51:42,360 Was wird mir denn 734 00:51:42,360 --> 00:51:43,360 gebracht? 735 00:51:50,280 --> 00:51:52,500 Solche Titten habe ich schon ewig nicht mehr gesehen. 736 00:51:53,260 --> 00:51:54,260 Mamma mia. 737 00:51:54,880 --> 00:51:56,440 Los, mach weiter. 738 00:51:57,020 --> 00:51:58,340 Na los, runter mit dem Zeil. 739 00:52:03,020 --> 00:52:09,860 Du machst mich verrückt. 740 00:52:15,060 --> 00:52:18,380 Du weißt genau, wie es geht hier. 741 00:52:54,380 --> 00:52:57,280 Ja, ich muss sagen, das war wirklich eine professionelle Vorstellung. 742 00:52:58,540 --> 00:52:59,540 Sehr gekonnt. 743 00:53:00,640 --> 00:53:01,820 Sehr überzeugend. 744 00:53:04,300 --> 00:53:06,280 Komm, leg dich auf den Tisch. 745 00:53:08,180 --> 00:53:10,160 Warte, ich mach ein bisschen Platz hier. 746 00:53:10,600 --> 00:53:12,020 Direkt wie sie mit dem Weg. 747 00:53:13,280 --> 00:53:14,600 Ja genau, 748 00:53:19,460 --> 00:53:20,460 leg dich da hin. 749 00:53:25,320 --> 00:53:26,880 Du machst mich total verrückt. 750 00:53:28,820 --> 00:53:31,840 Jetzt wollen wir dich doch mal in einem anderen Licht sehen. 751 00:53:32,660 --> 00:53:33,660 Leg dich hin. 752 00:53:34,840 --> 00:53:36,720 Keine Angst. Ich tue dir nichts. 753 00:53:38,020 --> 00:53:39,700 Ich will nur schauen. 754 00:55:13,360 --> 00:55:15,760 Nun, wollen wir mal zur Sache kommen. 755 00:55:16,840 --> 00:55:17,900 Freust du dich schon? 756 00:55:18,300 --> 00:55:19,300 Ja. 757 00:55:23,160 --> 00:55:26,500 Hey. Was machst du? 758 00:56:08,970 --> 00:56:09,629 Heiß geworden? 759 00:56:09,630 --> 00:56:12,010 Das kommt bestimmt vom vielen Wichsen, heißt er. 760 00:57:08,220 --> 00:57:11,020 Vielen Dank. 761 01:01:41,040 --> 01:01:42,040 Tschüss. 762 01:03:04,170 --> 01:03:05,170 Hm. 763 01:03:39,660 --> 01:03:40,660 Mhm. 764 01:04:24,110 --> 01:04:25,110 Ich komme. 765 01:04:55,630 --> 01:04:57,730 Da bin ich wieder. Hallo, Güte. Alles klar? Wie war dein Tag? 766 01:04:58,170 --> 01:05:01,090 Ah, es war gut, wunderbar. Aber mir trinkt das schon die Schüsse, die von 767 01:05:01,090 --> 01:05:02,850 laufen. Das ist ganz schön anstrengend. 768 01:05:05,170 --> 01:05:06,810 Hast du schon gegessen? 769 01:05:07,150 --> 01:05:08,170 Nein, ist doch nichts da. 770 01:05:10,430 --> 01:05:11,450 Komm, ich zeig dir was. 771 01:05:11,750 --> 01:05:13,710 Aha, ja, du wirst erstaunt sein. 772 01:05:14,350 --> 01:05:17,790 Hier, das war ein super guter Tag. Sieh mal, was ich verdient habe. Ich hab 773 01:05:17,790 --> 01:05:21,090 gelogen, es war... Es war super. Ich bin gut, ich bin gut. Ich hab Geld, wir 774 01:05:21,090 --> 01:05:23,350 haben Geld. Wir können jetzt endlich alles leisten, was wir wollen. 775 01:05:23,550 --> 01:05:25,930 Hier, sieh mal. Es regnet Geld, es regnet Geld, es regnet Geld. 776 01:05:27,410 --> 01:05:28,410 Ja, 777 01:05:29,130 --> 01:05:30,130 ich liebe dich. 778 01:05:33,990 --> 01:05:37,710 Oh, Schatz, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich. Ja, ich liebe 779 01:05:37,710 --> 01:05:40,070 Ich liebe dich doch auch. Ja. Ich bin richtig besorglich. 780 01:05:40,290 --> 01:05:42,050 Das hättest du nicht gedacht, dass du das schaffst. 781 01:05:42,430 --> 01:05:43,730 Oh, ich will dich. 782 01:05:44,270 --> 01:05:45,950 Ich tu das alles nur für uns, weißt du? 783 01:05:46,470 --> 01:05:47,770 Ja, nur für uns. 784 01:05:48,569 --> 01:05:49,569 Vergiss das nicht. 785 01:05:49,830 --> 01:05:52,630 Du rückst jetzt sofort die Filme raus. Hast du verstanden? Die Fotos, die ihr 786 01:05:52,630 --> 01:05:53,630 von uns gemacht habt. 787 01:05:54,370 --> 01:05:57,230 Hey, jetzt sag mal den Fall flach. Willst du mich verarschen? Wer will 788 01:05:57,230 --> 01:05:57,908 verarschen hier wen? 789 01:05:57,910 --> 01:05:58,910 Mach du dein Ding, ja? 790 01:05:59,470 --> 01:06:02,670 An der Kleinen habe ich die Exklusivrechte. Ach, das ist eine 791 01:06:03,590 --> 01:06:06,870 Also, hier sind die Filme. Genau wie verabredet. Also mach keinen Stress, ja? 792 01:06:07,890 --> 01:06:10,830 Jeder macht seinen Teil. Ich meine du dein. Alles klar? 793 01:06:11,350 --> 01:06:15,090 Hier, nimm die Filme. Mit der Kleinen habe ich was anderes vor. 794 01:06:15,530 --> 01:06:17,930 Und weil du so ein netter Kerl bist, darfst du mit Gina... 795 01:06:18,330 --> 01:06:19,570 Noch eine kleine Nummer schieben. 796 01:06:20,410 --> 01:06:23,430 Gib mir die Firma. 797 01:06:24,590 --> 01:06:27,130 Deine Freundin kannst du für eine Weile vergessen. Die hat immer mit anderen 798 01:06:27,130 --> 01:06:28,029 Sachen zu tun. 799 01:06:28,030 --> 01:06:28,968 Tut mir leid. 800 01:06:28,970 --> 01:06:31,210 Los, geh. Und warte da hinten auf mich, Schätzchen. 801 01:06:33,150 --> 01:06:36,050 Na, dann wäre ja alles erklärt. Hier sind die Filme, Schlitzohr. 802 01:06:36,550 --> 01:06:37,690 Ach, nicht gern. 803 01:06:38,150 --> 01:06:39,290 Und jetzt dick los. 804 01:06:40,050 --> 01:06:41,050 Wen willst du? 805 01:06:41,130 --> 01:06:42,130 Gina? 806 01:06:42,570 --> 01:06:43,850 Keine Sorge, ist alles drauf. 807 01:06:44,270 --> 01:06:45,990 Na, komm schon, die Kleine ist heiß auf dich. 808 01:06:46,640 --> 01:06:51,800 Maxim, Gina, mach den Jungen glücklich. Und ich mach dich glücklich, hm? 809 01:06:52,360 --> 01:06:53,360 Ja. 810 01:07:14,380 --> 01:07:16,020 Hat die Kleine nicht einen geilen Arsch? 811 01:08:12,500 --> 01:08:13,900 Untertitelung. 812 01:08:15,880 --> 01:08:16,880 BR 2018 813 01:10:13,450 --> 01:10:16,570 ruhig weitermachen ich habe noch einen termin das 814 01:10:16,570 --> 01:10:31,070 ist 815 01:10:31,070 --> 01:10:37,350 doch ganz in deinem sinn oder und wenn du willst kannst du die da hinten auch 816 01:10:37,350 --> 01:10:40,770 noch vögeln muss ja nicht immer die eigene freundin sein 817 01:10:42,600 --> 01:10:44,540 Und du blas schön weiter, gib ihm einen schönen Abgang. 818 01:11:15,920 --> 01:11:17,000 Hier geht's lang, Schätzchen. 819 01:11:20,120 --> 01:11:22,800 Na komm schon, mach keine Zicken, klar? 820 01:11:24,960 --> 01:11:28,060 Hier ist sie. Hey, komm schon, mach kein Theater. 821 01:11:31,640 --> 01:11:35,740 Okay, macht mit ihr, was ihr wollt. Hey, sie steht zu eurer Verfügung. 822 01:11:36,140 --> 01:11:37,680 Sie kommt noch auf den Geschmack, keine Sorge. 823 01:11:38,440 --> 01:11:40,400 Du sollst dich nicht so anstellen, sonst setzt es was. 824 01:13:02,800 --> 01:13:04,900 Du musst die Seite wechseln. Ja, genau so will ich das. 825 01:13:06,760 --> 01:13:10,260 Ja, das sieht gut aus. Bleib so, bleib so. Das ist ein wunderbares Bild. 826 01:13:11,040 --> 01:13:13,520 Fantastisch. Ja, das sieht gut aus. 827 01:13:13,780 --> 01:13:15,160 Das macht mich voller Angst. 828 01:15:09,480 --> 01:15:13,340 Na komm Junge, schieb deinen Arsch hoch, du kommst mit mir. 829 01:15:40,590 --> 01:15:42,510 Alles sonst, was schreibst du denn da? Ich liebe dich. 830 01:15:43,510 --> 01:15:45,470 Das Hausarztbuch. Zeig doch mal, was ist das? 831 01:15:45,730 --> 01:15:48,310 Sag mal, willst du zum Hausmann? Ist das eine Hausarztliste oder was ist das? 832 01:15:48,350 --> 01:15:50,210 Das gibt es ja überhaupt nicht. Das hast du ja noch nie gemacht. Das habe ich 833 01:15:50,210 --> 01:15:51,750 noch nie gemacht. Dann muss ich es eben lernen. 834 01:15:51,990 --> 01:15:53,770 Was soll ich denn machen? Das will ja sonst keiner. 835 01:15:54,090 --> 01:15:57,150 Ah, mein Mann macht sich Gedanken über unseren Haushalt. Aber du bist die 836 01:15:57,150 --> 01:15:59,370 Stimme. Auf hell und brennig. Ich habe es genau nachgedacht. Das sind noch 837 01:15:59,370 --> 01:16:02,170 Zeichen und Wunder. Findest du nicht, dass sich etwas verändert bei uns? Und 838 01:16:02,170 --> 01:16:04,550 kann es sein, dass du es akzeptierst, so lang und klanglos? 839 01:16:04,810 --> 01:16:07,670 Aha, wegen dem Geld. Ich denke, du siehst, wie viel ich verdiene. 840 01:16:07,890 --> 01:16:11,230 So, jetzt muss ich wieder los. Ganz, ganz viel Geld verdienen für uns. Damit 841 01:16:11,230 --> 01:16:12,270 uns ganz viel leisten können. 842 01:16:12,510 --> 01:16:15,450 Wir sehen uns später. Pass auf das Baby auf. Ja, klar. Und vergiss nicht, ich 843 01:16:15,450 --> 01:16:17,230 liebe dich. Ich liebe dich, Schatz. Bis später. Bleib so lange. 844 01:16:18,050 --> 01:16:19,050 So ein Mist. 845 01:16:35,240 --> 01:16:36,240 Mutter? 846 01:16:36,580 --> 01:16:37,580 So, 847 01:16:42,320 --> 01:16:49,200 kommt 848 01:16:49,200 --> 01:16:50,200 rein. 849 01:16:50,220 --> 01:16:53,620 Ach du meine Güte, wie sieht es denn hier aus? Das sieht gut aus. Ich stehe 850 01:16:53,620 --> 01:16:54,159 so etwas. 851 01:16:54,160 --> 01:16:56,580 Auf solche alten Rollen. Hier drin sollen wir treiben? Natürlich. 852 01:16:56,940 --> 01:16:59,780 Das ist das Besondere an der Sache. Das ist das ganz spezielle Flair. 853 01:17:00,510 --> 01:17:03,210 In diesem Umfeld? Das kann doch nicht der Ernst sein. Doch, jetzt ist mein 854 01:17:03,210 --> 01:17:04,730 Ernst. Das mache ich nicht. Da weigere ich mich. 855 01:17:04,950 --> 01:17:07,570 Na, dann werde ich mich beschweren. Also los, mach schon. Wir können es da 856 01:17:07,570 --> 01:17:09,890 treiben oder meinetwegen hier, aber nicht auf diesem Alltag. Ach, ihr könnt 857 01:17:09,890 --> 01:17:11,470 da treiben, wo ich sage, und zwar hier. Also los. 858 01:17:12,970 --> 01:17:15,130 Okay, tut, was er sagt. Also tut, was er sagt. Na, endlich. 859 01:17:15,710 --> 01:17:16,710 Mach schon. 860 01:17:19,550 --> 01:17:23,090 Ja, ihr gefällt mir sehr gut, ihr Kleinen. Das kostet ein paar Scheine 861 01:17:23,090 --> 01:17:24,610 weiß ich, aber das macht nichts. 862 01:17:24,910 --> 01:17:28,250 Ich möchte das gerne mit euch drei treiben hier. 863 01:17:29,870 --> 01:17:30,870 Das kann doch nicht wahr sein. 864 01:17:32,550 --> 01:17:39,370 Du bist 865 01:17:39,370 --> 01:17:40,750 die Robusten. Ich kenne dich. 866 01:17:41,170 --> 01:17:42,170 Ja, komm. 867 01:17:43,390 --> 01:17:48,450 Also los, mach schon was. Zeig mir das. 868 01:17:48,670 --> 01:17:49,249 Ach so. 869 01:17:49,250 --> 01:17:50,630 Ja, ich will den wieder strahlen. 870 01:17:51,430 --> 01:17:53,210 Los, mach schon. Beeil dich, Avanti. 871 01:17:55,330 --> 01:17:56,330 Hallo. 872 01:17:56,390 --> 01:17:57,690 Ich hätte gerne den Banktreter gesprochen. 873 01:17:57,990 --> 01:17:58,959 Wir haben einen Termin. 874 01:17:58,960 --> 01:17:59,980 Hier ist Sergio Milanese. 875 01:18:00,180 --> 01:18:01,180 Er weiß, worum es geht. 876 01:18:01,380 --> 01:18:03,280 Ja, bitte geben Sie mir ihn. Und zwar schnell, wenn es geht. 877 01:18:04,500 --> 01:18:05,540 Ja, ja, ja. 878 01:18:07,020 --> 01:18:08,960 Natürlich will ich das abheben. Das war doch so vereinbart. 879 01:18:09,220 --> 01:18:12,840 Und das Konto möchte ich auflösen. Und ich nehme alles mit, und zwar in bar, in 880 01:18:12,840 --> 01:18:13,840 kleinen Scheinen. 881 01:18:13,860 --> 01:18:15,480 Packen Sie mir das Geld bitte in zwei Handkoffer. 882 01:18:15,800 --> 01:18:16,840 Ja, das wäre mir recht. 883 01:18:17,320 --> 01:18:19,540 Und bitte beeilen Sie sich. Meine Maschine geht in drei Stunden. 884 01:18:20,060 --> 01:18:21,060 Ja, das geht. 885 01:18:21,180 --> 01:18:24,080 Aber Sie brauchen sich nicht die Mühe zu machen, bei mir vorbeizukommen. Ich 886 01:18:24,080 --> 01:18:25,260 komme selbst und hole das Geld. 887 01:18:25,520 --> 01:18:26,920 Ich bin in einer halben Stunde da. 888 01:18:28,140 --> 01:18:31,120 Okay, Herr Schutz. Ich komme mit dem Taxi und bin gleich weiter. 889 01:18:32,020 --> 01:18:34,940 Nein, ich brauche keinen besonderen Schutz. Ich komme mit dem Taxi und fahre 890 01:18:34,940 --> 01:18:35,940 gleich weiter zum Flughafen. 891 01:18:37,540 --> 01:18:38,900 Jetzt machen Sie doch nicht so ein Theater. 892 01:18:39,100 --> 01:18:40,940 Wir haben doch schon alles besprochen. Ich habe schon ein Ticket. 893 01:18:41,160 --> 01:18:43,100 Ich habe keine Zeit mehr für große Verhandlungen. 894 01:18:43,340 --> 01:18:44,520 Also sollen Sie kooperativ. 895 01:18:46,580 --> 01:18:49,420 Also, ich werde gleich vorbeikommen und erwarte, dass alles erledigt ist. 896 01:18:49,680 --> 01:18:50,680 Also, bis gleich. 897 01:18:51,680 --> 01:18:52,680 Er reibt mich. 898 01:18:53,980 --> 01:18:55,200 Er macht... 899 01:19:05,740 --> 01:19:06,760 Ich bin so geil. 900 01:19:38,000 --> 01:19:40,800 Ja. Los. 901 01:19:44,420 --> 01:19:45,680 Ja. 902 01:20:00,650 --> 01:20:01,650 Du hast eine geile Zunge. 903 01:20:13,590 --> 01:20:14,590 Mach. 904 01:20:17,650 --> 01:20:18,650 Leck dich. 905 01:20:43,140 --> 01:20:44,560 Ja, endlich, da bist du ja, Mutter. 906 01:20:44,940 --> 01:20:47,180 Wo warst du denn? Ich habe schon mehrmals versucht, dich zu erreichen. 907 01:20:47,680 --> 01:20:49,480 Ja, sicher, ich habe ein super Angebot gekriegt. 908 01:20:50,660 --> 01:20:52,660 Ich soll ein Zementwerk in Thailand bauen. 909 01:20:53,100 --> 01:20:54,800 Ja, ja, ein lukrativer Job. 910 01:20:55,720 --> 01:20:57,600 Ja, und der Verdienst, das ist zehnfacher wie früher. 911 01:20:58,260 --> 01:21:01,300 Aber ich habe ein Problem, du musst den Kleinen nehmen, weil Natalie auch 912 01:21:01,300 --> 01:21:05,040 arbeitet. Was ist, geht das? Lass mich nicht im Stich. Ich bitte dich selten um 913 01:21:05,040 --> 01:21:07,640 was, aber diesmal musst du mir unbedingt helfen. 914 01:21:10,880 --> 01:21:12,660 Ich melde mich, wenn ich in Thailand angekommen bin. 915 01:21:14,040 --> 01:21:16,540 Jetzt mach keinen Stress, Mutter. Frag nicht so viel. Ich melde mich, wenn ich 916 01:21:16,540 --> 01:21:17,540 in Thailand angekommen bin. 917 01:21:17,860 --> 01:21:19,360 Ich hab nicht die Zeit, dir alles zu erklären. 918 01:21:21,540 --> 01:21:23,140 Ja gut, ich ruf dich an, wenn ich da bin. 919 01:21:23,600 --> 01:21:26,320 Und Mutter, sag kein Wort zu irgendjemandem, bis ich dich anrufe. 920 01:21:48,390 --> 01:21:49,390 Wahnsinn, ich leck mich. 921 01:21:50,050 --> 01:21:51,110 Ja, gut. 922 01:21:52,470 --> 01:21:53,470 So, 923 01:21:55,070 --> 01:22:01,610 meine 924 01:22:01,610 --> 01:22:02,610 Titten. 925 01:22:18,420 --> 01:22:19,640 Gib mir die andere. 926 01:22:29,860 --> 01:22:31,080 Ja, schön. 927 01:22:31,420 --> 01:22:33,080 Ja, schön. Ja, 928 01:22:36,560 --> 01:22:39,020 schön. 929 01:23:02,380 --> 01:23:03,380 Mach es weiter. 930 01:23:04,380 --> 01:23:05,380 Ja, 931 01:23:06,820 --> 01:23:07,820 komm schon. 932 01:23:08,320 --> 01:23:09,320 Ja, gut. 933 01:23:09,820 --> 01:23:11,020 Sehr gut, Schwanz. 934 01:23:36,270 --> 01:23:37,270 Ah! 935 01:24:11,420 --> 01:24:13,780 Lieber Schatz, ich kann dieses Leben nicht mehr ertragen. 936 01:24:14,000 --> 01:24:15,120 Es hat sich alles verändert. 937 01:24:15,600 --> 01:24:18,260 Ich komme damit nicht mehr klar. Ich verlasse dich. 938 01:24:18,620 --> 01:24:20,080 Der Kleine ist bei seiner Oma. 939 01:24:20,500 --> 01:24:22,200 Und dein Hurengeld habe ich mitgenommen. 940 01:24:22,760 --> 01:24:23,760 Adieu. 941 01:25:19,599 --> 01:25:22,860 Ich habe Angst. Ich habe Angst. 942 01:26:19,420 --> 01:26:20,420 Vielen Dank. 943 01:27:18,140 --> 01:27:19,400 Schatzi, ich bin zurück. 944 01:27:20,480 --> 01:27:24,200 Hallo. Hey, wo bist du? Sag was, wo bist du? Wo steckst du? Bist du oben? 945 01:27:25,340 --> 01:27:26,340 Ach, 946 01:27:26,660 --> 01:27:27,840 das gibt's doch gar nicht. 947 01:27:28,600 --> 01:27:29,820 Hm? Was ist das? 77560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.