All language subtitles for Just.Alice.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:21,104 O marketing enfrenta um grande desafio, a saturação de mensagens. 2 00:00:21,187 --> 00:00:22,313 SEIS ANOS ATRÁS… 3 00:00:22,397 --> 00:00:23,898 A publicidade de massas… 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,984 AULA DE CIÊNCIA POLÍTICA E TROCA DE FACULDADE 5 00:00:26,067 --> 00:00:27,986 … outrora muito influente, 6 00:00:28,069 --> 00:00:32,699 já não tem o mesmo impacto, com a chegada das novas tecnologias. 7 00:00:34,617 --> 00:00:36,870 FACULDADE DE PUBLICIDADE 8 00:00:38,204 --> 00:00:41,750 O fascismo foi um dos fenómenos políticos mais importantes do séc. XX. 9 00:00:41,833 --> 00:00:43,334 FACULDADE DE CIÊNCIA POLÍTICA 10 00:00:43,418 --> 00:00:47,672 Surgiu na Europa após a Primeira Guerra Mundial, onde… 11 00:00:48,673 --> 00:00:49,674 Desculpe. 12 00:00:49,758 --> 00:00:52,135 Fabio, não posso falar. Estou nas aulas. 13 00:00:53,178 --> 00:00:54,554 Sim, já te disse. 14 00:00:54,637 --> 00:00:57,098 Está bem, chego daqui a uma hora. O que… 15 00:01:01,102 --> 00:01:05,065 Ouve, o Alejandro continuará tão insuportável como sempre foi? 16 00:01:05,148 --> 00:01:06,524 - Óbvio. - Sim? 17 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 As pessoas não mudam, só pioram. 18 00:01:08,860 --> 00:01:12,405 - Talvez. - O que dizem as minhas amigas? 19 00:01:12,489 --> 00:01:14,032 Ainda não escolheram, vá. 20 00:01:14,115 --> 00:01:16,159 Equipa Menina ou Menino? 21 00:01:16,242 --> 00:01:17,952 Quem acertar ganha um prémio. 22 00:01:18,036 --> 00:01:19,704 Então, Su, rosa ou azul? 23 00:01:19,788 --> 00:01:20,914 - Tens preto? - Porquê? 24 00:01:20,997 --> 00:01:22,957 Porque estou de luto, querida. 25 00:01:23,041 --> 00:01:25,293 Porque estás de luto? Morreu alguém? 26 00:01:25,376 --> 00:01:28,963 Morreu a tua paz, o teu futuro, a tua carreira, as tuas noites. 27 00:01:29,047 --> 00:01:30,048 Susana… 28 00:01:30,715 --> 00:01:31,841 És tão chata. 29 00:01:31,925 --> 00:01:33,843 - Está um pouco sensível. - Óbvio. 30 00:01:33,927 --> 00:01:35,845 Caro, anda cá. Perdoa-me. 31 00:01:53,154 --> 00:01:54,197 Obrigado. 32 00:02:08,086 --> 00:02:09,045 Tudo bem? 33 00:02:12,507 --> 00:02:13,341 Tudo mal. 34 00:02:15,343 --> 00:02:18,680 Vens muito para a porta deste hotel, comer gomas? 35 00:02:20,557 --> 00:02:21,516 Não. 36 00:02:23,935 --> 00:02:26,479 Estou com uns amigos e quis apanhar ar. 37 00:02:26,563 --> 00:02:31,734 Eu também vou ter um encontro que me dá uma preguiça impressionante. 38 00:02:34,362 --> 00:02:37,782 E se os mandássemos para o caralho e saíssemos daqui? 39 00:02:52,589 --> 00:02:55,466 SIMPLESMENTE ALICIA 40 00:02:55,967 --> 00:02:57,719 EPISÓDIO 2 ALEJO 41 00:02:57,802 --> 00:03:01,472 Deixa-me ver se percebi. Estudaste Ciência Política, 42 00:03:01,556 --> 00:03:03,975 mas gostas é de publicidade? 43 00:03:04,058 --> 00:03:05,685 Não, gosto das duas. 44 00:03:07,604 --> 00:03:08,813 Quero fazer as duas. 45 00:03:08,897 --> 00:03:12,358 Estou a fazer as duas. Se podes fazer duas coisas, porque não? 46 00:03:15,445 --> 00:03:18,489 Bom, sempre que vejo um destes autocarros, 47 00:03:18,573 --> 00:03:23,077 tenho imensa vontade de dançar, mas sou um péssimo dançarino. 48 00:03:24,245 --> 00:03:25,496 - Ai sim? - Sim. 49 00:03:25,580 --> 00:03:26,956 - Eu sou ótima. - Não. 50 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 - Sim? - Sim. 51 00:03:29,417 --> 00:03:31,669 - Vamos. - Não, nem penses que eu… 52 00:03:31,753 --> 00:03:35,506 É um sinal. Não está aqui por acaso. Vou subir. Senhor, pode-se? 53 00:03:36,007 --> 00:03:37,300 Eu vou subir. 54 00:03:38,009 --> 00:03:39,219 Vens? 55 00:03:39,302 --> 00:03:41,638 - Anda. - Está bem. Por favor, vá. 56 00:03:46,017 --> 00:03:48,561 Olá, com licença. Olá. 57 00:03:53,608 --> 00:03:54,817 - Obrigada. - Saúde. 58 00:03:54,901 --> 00:03:55,902 Saúde! 59 00:03:56,778 --> 00:03:57,654 Saúde. 60 00:05:06,139 --> 00:05:07,307 Alicia, anda cá. 61 00:05:07,390 --> 00:05:10,643 Estivemos lá duas horas. As minhas amigas vão matar-me. 62 00:05:10,727 --> 00:05:13,563 Diga à minha namorada para ela não me deixar. 63 00:05:13,646 --> 00:05:15,481 Veja. Diga-lhe para não me deixar. 64 00:05:15,565 --> 00:05:17,317 Não! Vem cá. 65 00:05:17,400 --> 00:05:19,277 Vem. Vem cá. 66 00:05:19,986 --> 00:05:22,238 - Não sou tua namorada. - Ainda não. 67 00:05:32,248 --> 00:05:33,708 Tens uma coisa aqui. 68 00:05:35,168 --> 00:05:37,837 Agora não encontro… Não! 69 00:05:37,920 --> 00:05:39,464 - Nunca. - Para. 70 00:05:41,716 --> 00:05:43,384 Alicia, onde te meteste? 71 00:05:43,468 --> 00:05:45,845 Já vou! Estou aqui. 72 00:05:45,928 --> 00:05:48,931 Viste? Vão matar-me. Anda. 73 00:05:49,724 --> 00:05:52,852 Desculpa. Espera aí. Nem me disseste o teu nome. 74 00:05:52,935 --> 00:05:55,688 - É o menos importante. - É importante para mim. 75 00:05:55,772 --> 00:05:57,774 - Que bom. - Limpa a boca. 76 00:05:57,857 --> 00:05:58,816 Alejo? 77 00:06:03,446 --> 00:06:05,323 É mesmo o Alejo? 78 00:06:06,115 --> 00:06:08,076 Quando é que ele ficou tão giro? 79 00:06:09,410 --> 00:06:11,037 Álcool! 80 00:06:12,830 --> 00:06:14,207 A minha aguardente! 81 00:06:14,707 --> 00:06:16,125 Serve-me outra? 82 00:06:16,209 --> 00:06:17,043 O que tens? 83 00:06:19,754 --> 00:06:21,881 - O que se passa? - Alicialidades. 84 00:06:22,382 --> 00:06:23,299 Obrigada. 85 00:06:24,092 --> 00:06:24,926 Saúde. 86 00:06:30,306 --> 00:06:31,849 É um menino, querido! 87 00:06:36,187 --> 00:06:37,855 - Vamos à casa de banho. - O quê? 88 00:06:37,939 --> 00:06:39,232 - Casa de banho. - Que foi? 89 00:06:39,315 --> 00:06:40,233 Vem. 90 00:06:46,072 --> 00:06:49,033 Beijaste aquele gajo? É insuportável! 91 00:06:49,117 --> 00:06:52,662 - Alicia, ele é insuportável! - Não, espera, não me julgues. 92 00:06:52,745 --> 00:06:54,080 - Não é insuportável. - Não. 93 00:06:54,163 --> 00:06:56,165 É lindo, Susana. 94 00:06:56,249 --> 00:06:58,793 Alicia, estás a trair as nossas memórias. 95 00:06:58,876 --> 00:07:01,963 É o irmão da Caro. É o gajo mais vaidoso e irritante. 96 00:07:02,046 --> 00:07:03,089 Sempre o odiámos. 97 00:07:03,172 --> 00:07:05,466 Odiávamo-lo quando tínhamos oito anos. 98 00:07:05,550 --> 00:07:08,428 Que conversa é essa? O tempo passou e passou bem. 99 00:07:08,511 --> 00:07:09,804 - Mas… - Muito bem. 100 00:07:09,887 --> 00:07:13,516 Porquê? Que má pontaria. Há tantos gajos, tinha de ser aquele? 101 00:07:13,599 --> 00:07:15,476 É como o idiota de Cartagena. 102 00:07:15,560 --> 00:07:17,687 - Nem digas o nome dele. - Não disse. 103 00:07:18,646 --> 00:07:19,856 Bom, Su. 104 00:07:20,815 --> 00:07:23,901 Se estivermos a dançar, a fazer algo, a tomar algo, 105 00:07:23,985 --> 00:07:27,530 e o Alejo começar a falar comigo, mete-te logo na conversa, 106 00:07:27,613 --> 00:07:31,367 inventa qualquer coisa terrível e diz que temos de ir para casa. 107 00:07:31,451 --> 00:07:34,328 Que grande plano. Tens oito anos outra vez, é? 108 00:07:34,412 --> 00:07:35,997 Não gozes comigo. 109 00:07:36,080 --> 00:07:38,166 É incómodo e estou nervosa. 110 00:07:38,249 --> 00:07:40,877 Não sei onde me meter. Fui eu que o beijei. 111 00:07:40,960 --> 00:07:43,212 - Não! - Por favor, ajuda-me. 112 00:07:43,296 --> 00:07:47,091 Vi-te a comer isto durante tantos anos, que fiquei contagiado. 113 00:07:49,969 --> 00:07:52,763 - Então, lembravas-te de mim? - Sim, bem… 114 00:07:53,556 --> 00:07:56,517 Muitas vezes, na quinta, em fotos com a Caro… 115 00:07:57,393 --> 00:08:01,898 - Não te arrependes do que aconteceu? - Não, arrependo-me de não ter tempo. 116 00:08:01,981 --> 00:08:04,108 Vou amanhã para Nova Iorque. 117 00:08:04,692 --> 00:08:06,110 Eu repetiria… 118 00:08:06,194 --> 00:08:08,196 Alicia, adivinha o que aconteceu! 119 00:08:09,780 --> 00:08:11,532 - Susana. - O quê? Exagerei? 120 00:08:11,616 --> 00:08:15,119 Sim, foi péssimo. Já não preciso de ti. Chega tarde a casa. 121 00:08:15,203 --> 00:08:16,037 - Sim? - O quê? 122 00:08:16,579 --> 00:08:18,414 - Vamos? - O que estás a fazer? 123 00:08:19,207 --> 00:08:20,541 Contigo, tudo. 124 00:08:22,627 --> 00:08:24,212 Que descarada. 125 00:09:08,422 --> 00:09:10,633 O Alejo já saiu. Não se despediu? 126 00:09:11,425 --> 00:09:13,803 É por isso que também saio com mulheres. 127 00:09:25,606 --> 00:09:27,567 NOVO PROJETO DE REFORMA 128 00:09:28,067 --> 00:09:30,152 MENSAGEM NOVA 129 00:09:31,779 --> 00:09:36,784 DESCULPA POR NÃO ME TER DESPEDIDO, NÃO QUERIA ACORDAR-TE. 130 00:09:40,538 --> 00:09:45,293 Ouve! Não quero ver-te a chorar outra vez, se esse for como o idiota de Cartagena. 131 00:09:45,376 --> 00:09:49,505 Já superei o idiota de Cartagena. Já o tinha esquecido. 132 00:09:49,589 --> 00:09:53,217 Esse Alejandro vai esfumar-se tal como o outro, Alicia. 133 00:09:53,301 --> 00:09:55,386 Ninguém se esfumou. 134 00:09:55,469 --> 00:09:59,473 Eu e o Alejo falamos há dois meses, todos os dias. 135 00:09:59,557 --> 00:10:02,268 Pode despachar-se? Vou chegar atrasado à aula. 136 00:10:02,351 --> 00:10:05,646 Devia ter comprado o livro novo, em vez de o fotocopiar. 137 00:10:05,730 --> 00:10:07,273 A máquina está avariada. 138 00:10:08,482 --> 00:10:10,359 Não! Não leias. 139 00:10:10,443 --> 00:10:12,111 - Já contaste à Caro? - Já. 140 00:10:12,194 --> 00:10:14,488 - E? - Ela pensa o mesmo que tu. 141 00:10:14,572 --> 00:10:16,574 Que irritante pensar o mesmo que ela. 142 00:10:16,657 --> 00:10:20,202 Sim, já sei que todas pensam o mesmo, mas o Alejo mudou. 143 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 Não disseste que as pessoas não mudam? 144 00:10:23,331 --> 00:10:24,624 Equivoquei-me. 145 00:10:25,166 --> 00:10:27,793 Ele é querido, Su. A sério, é muito querido. 146 00:10:28,294 --> 00:10:29,462 É especial, é… 147 00:10:30,046 --> 00:10:31,297 É diferente. 148 00:10:31,380 --> 00:10:33,424 Se tenho problemas, ele ajuda-me. 149 00:10:34,467 --> 00:10:35,843 Ele mata-me. 150 00:10:35,926 --> 00:10:38,220 Adoro-o. Fico toda derretida. 151 00:10:38,304 --> 00:10:40,806 Já percebi! Que seca, que lamechice. 152 00:10:45,227 --> 00:10:46,729 - Merda. - O quê? 153 00:10:46,812 --> 00:10:47,897 - A Caro. - O quê? 154 00:10:47,980 --> 00:10:49,231 - O bebé. - Já? 155 00:10:49,315 --> 00:10:50,316 Já. 156 00:10:50,399 --> 00:10:52,360 - Vamos! - Vamos. 157 00:10:52,443 --> 00:10:55,029 - Fica para depois. - Não, as minhas fotocópias! 158 00:10:57,406 --> 00:10:59,867 Apanhei o primeiro voo quando soube. 159 00:11:00,951 --> 00:11:02,411 - Olá. - Olá. 160 00:11:06,832 --> 00:11:09,210 Dr. Fernández, dirija-se ao… 161 00:11:12,922 --> 00:11:14,423 Vou ficar cá um mês. 162 00:11:14,507 --> 00:11:17,051 Tenho algumas reuniões, mas… 163 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 - Mas vou ficar cá um mês. - Que bom. 164 00:11:24,058 --> 00:11:25,851 Deixa-me ver. 165 00:11:26,769 --> 00:11:27,812 Vira-te. 166 00:11:29,730 --> 00:11:30,606 Ficas muito bem. 167 00:11:31,691 --> 00:11:32,692 - Sim? - Sim. 168 00:11:32,775 --> 00:11:34,568 - Adoro bebés. - Sim? 169 00:11:35,236 --> 00:11:36,320 Dos outros. 170 00:11:39,615 --> 00:11:41,784 - Queres segurar nele? - Não. 171 00:11:41,867 --> 00:11:45,037 - Faz-me um bocado de impressão… - Vá. 172 00:11:45,121 --> 00:11:46,914 - Não vai acontecer nada. - Espera. 173 00:11:46,997 --> 00:11:48,958 - A cabeça, certo? - A cabecinha. 174 00:11:49,041 --> 00:11:51,961 - Aqui primeiro? - Sim, apoia a cabeça. 175 00:11:52,545 --> 00:11:54,964 O que é esta coisa? 176 00:11:55,756 --> 00:11:57,633 - Estás tão sexy. - O quê? 177 00:11:58,342 --> 00:11:59,343 Fica-te bem. 178 00:12:01,053 --> 00:12:03,305 - Já pensaste nisso? - Em quê? 179 00:12:04,849 --> 00:12:05,808 Em ter filhos. 180 00:12:06,350 --> 00:12:08,769 Agarro-o aqui? A mão… 181 00:12:08,853 --> 00:12:11,021 Por favor, dirija-se às Urgências. 182 00:12:12,148 --> 00:12:13,566 - Olá. - Ale? 183 00:12:14,191 --> 00:12:15,443 Que surpresa. 184 00:12:19,029 --> 00:12:22,700 Bem, nunca vinhas cá a agora estás cá sempre. 185 00:12:24,034 --> 00:12:25,870 Vou tirar um café da máquina. 186 00:12:26,746 --> 00:12:29,081 Segure aqui, por favor. Espere. 187 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 Obrigada. 188 00:12:34,295 --> 00:12:35,921 Olá. Deito-o? 189 00:12:36,005 --> 00:12:38,048 - Sim, por favor. - Sim? 190 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 - Cuidado. - Sim. 191 00:12:41,510 --> 00:12:42,553 Cuidado com a cabeça. 192 00:12:43,387 --> 00:12:44,221 Pronto. 193 00:12:48,225 --> 00:12:50,394 - Parabéns. - Obrigada. 194 00:12:53,230 --> 00:12:54,774 - Tudo bem? - Sim. 195 00:12:55,357 --> 00:12:57,109 Estou um pouco surpreendida. 196 00:12:57,735 --> 00:12:59,820 Bom, estou a mudar um pouco. 197 00:13:00,321 --> 00:13:03,157 - Sei que vieste pela Alicia, não por mim. - Não. 198 00:13:03,240 --> 00:13:06,786 - Trata-a bem, porque eu conheço-te. - Juro que a trato bem. 199 00:13:08,871 --> 00:13:10,623 Estive a pensar um pouco. 200 00:13:10,706 --> 00:13:15,336 Não quero perder a possibilidade de ver crescer o meu sobrinho. 201 00:13:15,419 --> 00:13:19,089 Eu sei. Sei que fui um péssimo irmão mais velho. 202 00:13:19,173 --> 00:13:20,174 Meio-irmão. 203 00:13:20,925 --> 00:13:21,967 Meio-irmão. 204 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 O que me entristeceu não foi que tivesses partido. 205 00:13:27,932 --> 00:13:30,893 É que, quando estavas cá, mal me prestavas atenção. 206 00:13:31,519 --> 00:13:33,395 Eu queria contar com o meu irmão. 207 00:13:33,479 --> 00:13:34,563 Eu estou a mudar. 208 00:13:34,647 --> 00:13:38,234 O que peço, por favor, é que me dês uma oportunidade. 209 00:13:39,819 --> 00:13:40,861 Só uma. 210 00:13:40,945 --> 00:13:41,821 Uma. 211 00:13:43,405 --> 00:13:46,158 Pronto, já chega. Tenho de lhe dar de mamar. 212 00:13:46,242 --> 00:13:47,076 Está bem. 213 00:13:48,410 --> 00:13:50,246 - Vou sair. - Fecha a porta. 214 00:13:51,497 --> 00:13:52,373 Bye. 215 00:13:59,046 --> 00:14:01,423 Ela vai dar de mamar ao Pedrito. 216 00:14:03,008 --> 00:14:04,760 O que vais fazer este mês? 217 00:14:07,054 --> 00:14:08,097 Contigo? 218 00:14:09,098 --> 00:14:09,932 Tudo. 219 00:14:53,601 --> 00:14:54,435 O quê? 220 00:15:02,985 --> 00:15:06,196 - Sabes o que estava a pensar? - O que estavas a pensar? 221 00:15:06,280 --> 00:15:08,866 Eu sou muito aventureira. 222 00:15:09,450 --> 00:15:10,284 Sim? 223 00:15:11,452 --> 00:15:13,412 Não vou a Nova Iorque há séculos. 224 00:15:14,580 --> 00:15:16,582 Se quiseres, posso visitar-te. 225 00:15:24,965 --> 00:15:26,383 Mentira! 226 00:15:28,385 --> 00:15:31,055 - Estava a brincar. Descansa. - Não. 227 00:15:31,138 --> 00:15:34,224 É que estou um bocado… Nada. Ando um pouco a mil. 228 00:15:34,308 --> 00:15:37,186 Tenho de entregar um romance daqui a uns meses e… 229 00:15:37,269 --> 00:15:40,022 Não sei, talvez um pouco mais tarde? Que achas? 230 00:15:40,689 --> 00:15:41,774 Sim? 231 00:15:51,659 --> 00:15:54,328 Susana! Depressa! 232 00:15:54,411 --> 00:15:57,247 - Vou deixá-las cair! - O que temos aqui? 233 00:15:58,832 --> 00:16:00,876 Sobraram da produção e trouxe-as. 234 00:16:02,753 --> 00:16:04,797 Adoro beber de graça, querida. 235 00:16:05,506 --> 00:16:08,467 - Tempero… - Acabou-se. Aproveita, são as últimas. 236 00:16:08,550 --> 00:16:11,428 Vais parar de trabalhar com este cliente? Não! 237 00:16:11,512 --> 00:16:12,888 Vou deixar a agência. 238 00:16:13,681 --> 00:16:14,723 Porquê? 239 00:16:15,766 --> 00:16:17,476 Estou farta, Su. 240 00:16:17,559 --> 00:16:20,187 Estou farta de vender mentiras baratas. 241 00:16:20,270 --> 00:16:21,647 Então, que vais fazer? 242 00:16:21,730 --> 00:16:24,733 O que sempre quis fazer. Tenho tudo preparado. 243 00:16:25,693 --> 00:16:27,361 Apresento o pensamento político, 244 00:16:27,444 --> 00:16:31,490 defendo a tese de publicidade para terminar a minha especialização 245 00:16:31,573 --> 00:16:35,619 e pronto, terei tempo para montar a minha agência de consultoria política. 246 00:16:35,703 --> 00:16:38,205 Ao menos, estas mentiras refrescam. 247 00:16:38,288 --> 00:16:42,001 Agora, vais dedicar-te a vender mentiras que oprimem o povo! 248 00:16:43,168 --> 00:16:45,671 Mas será mais fácil para ti, não? 249 00:16:46,880 --> 00:16:48,090 Em que sentido? 250 00:16:48,173 --> 00:16:51,051 - O Alejo tem imensos contactos, não? - Não. 251 00:16:51,135 --> 00:16:54,179 Não, tem muito cuidado com o que dizes, Susana. 252 00:16:54,263 --> 00:16:55,389 Não vás por aí. 253 00:16:55,472 --> 00:16:58,976 Escolhi dois cursos. Não apenas um, dois. 254 00:16:59,059 --> 00:17:02,604 Demorei séculos a terminá-los, com a especialização e tudo, 255 00:17:02,688 --> 00:17:04,732 mas vou ter dois diplomas 256 00:17:04,815 --> 00:17:08,360 e nunca precisei da ajuda de ninguém, muito menos do Alejo. 257 00:17:08,444 --> 00:17:12,698 Precisar, precisar, não, mas ele podia facilitar o teu caminho. 258 00:17:13,699 --> 00:17:15,951 Quem disse que quero um caminho fácil? 259 00:17:16,827 --> 00:17:19,496 Quero um caminho próprio, querida. 260 00:17:19,580 --> 00:17:21,415 Então, saúde! 261 00:17:21,498 --> 00:17:22,583 Saúde! 262 00:17:22,666 --> 00:17:24,626 ALIANÇA PELA LIBERDADE 263 00:17:33,427 --> 00:17:35,929 - Vereador Rojas, sou a Alicia Fernández. - Não. 264 00:17:36,013 --> 00:17:38,932 Queria dar-lhe… Sou consultora de imagem política. 265 00:17:39,016 --> 00:17:41,727 E como sei que vai candidatar-se às eleições, 266 00:17:41,810 --> 00:17:44,980 quero fazer parte da sua equipa. - Não. Agora não. 267 00:17:45,064 --> 00:17:47,524 Mas eu já pensei numa estratégia. 268 00:17:48,525 --> 00:17:49,651 Até logo. 269 00:17:49,735 --> 00:17:51,111 Tenho ideias muito boas. 270 00:17:51,195 --> 00:17:54,281 Adoraria trabalhar consigo. Aqui tem o meu currículo. 271 00:17:55,240 --> 00:17:56,075 Obrigado. 272 00:17:56,158 --> 00:17:56,992 Obrigada. 273 00:18:06,251 --> 00:18:08,545 Não podes continuar a trabalhar no café. 274 00:18:08,629 --> 00:18:11,340 Porque não usas o escritório que tenho livre? 275 00:18:11,423 --> 00:18:13,258 Perdão. Uma água, por favor. 276 00:18:13,342 --> 00:18:14,176 - Sim. - Obrigado. 277 00:18:14,259 --> 00:18:15,385 Porque não. 278 00:18:15,469 --> 00:18:18,597 Então, onde vais atender todos os teus clientes? 279 00:18:18,680 --> 00:18:20,808 Quais clientes? Nem sequer tenho um. 280 00:18:20,891 --> 00:18:23,519 Quando souberem que és a melhor das melhores, 281 00:18:23,602 --> 00:18:26,021 não vais ter um, vais ter mil e um. 282 00:18:26,605 --> 00:18:28,023 Porque és tão querido? 283 00:18:28,524 --> 00:18:32,611 Vamos combinar uma coisa. Não quero que mo emprestes. Aluga-mo. 284 00:18:34,446 --> 00:18:36,949 - Falamos à noite. - Queres desligar já? 285 00:18:37,032 --> 00:18:39,034 - Houve alguma coisa? - Tenho uma reunião. 286 00:18:39,118 --> 00:18:41,537 Estou com muita pressa. Beijo grande! 287 00:18:42,121 --> 00:18:43,413 Isso mesmo! 288 00:18:43,497 --> 00:18:44,957 Muito bem, Lau. 289 00:18:45,457 --> 00:18:48,168 - Assim? Vê-se o dedo? - Várias. 290 00:18:48,252 --> 00:18:50,295 Isto cheira a maçã com canela! 291 00:18:50,379 --> 00:18:52,714 Prefiro que a casa de banho cheire a merda! 292 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 Gostei desta. 293 00:18:54,216 --> 00:18:56,844 Nomeada para Melhor Manicura, Carolina! 294 00:18:56,927 --> 00:18:58,470 Acho que já está. 295 00:18:58,554 --> 00:18:59,930 Adeus, obrigada. 296 00:19:00,472 --> 00:19:02,349 Encomendo uma piza e tu pagas? 297 00:19:02,850 --> 00:19:05,060 A RECEBER CHAMADA 298 00:19:06,061 --> 00:19:06,895 Estou? 299 00:19:07,813 --> 00:19:09,022 Olá. 300 00:19:10,274 --> 00:19:12,776 Sim, acabámos agora. Ficaram ótimas… 301 00:19:15,696 --> 00:19:16,572 Porquê? 302 00:19:19,074 --> 00:19:20,784 Não, não te preocupes. 303 00:19:21,994 --> 00:19:25,038 Não te preocupes. Falamos depois, deixa estar. 304 00:19:25,747 --> 00:19:27,207 Está bem, beijinho. 305 00:19:30,210 --> 00:19:31,253 O Alejo não vem. 306 00:19:31,336 --> 00:19:35,591 Estás cada vez mais perto dos políticos que prometem e não cumprem. 307 00:19:35,674 --> 00:19:39,511 Ao menos, este cancelou, porque o outro desapareceu. 308 00:19:40,220 --> 00:19:43,640 Estou à espera dele há três meses. Não acredito. 309 00:19:44,558 --> 00:19:45,726 Porque não vais tu? 310 00:19:45,809 --> 00:19:49,730 Há algum tempo que ele me pede isso. Pede-me muito que vá. 311 00:19:49,813 --> 00:19:51,940 Insiste muito, está desesperado por… 312 00:19:53,734 --> 00:19:54,818 Bem, não. 313 00:19:55,611 --> 00:19:57,613 Propus três vezes e ele disse que não. 314 00:19:57,696 --> 00:19:59,948 Dá sempre desculpas diferentes. Não percebo. 315 00:20:00,032 --> 00:20:03,035 É caso para dizer: "Amiga, acorda." 316 00:20:03,535 --> 00:20:05,412 Ele não tem redes sociais. 317 00:20:05,495 --> 00:20:08,290 Quando é entrevistado, não fala da vida privada. 318 00:20:08,373 --> 00:20:10,542 Dizes que queres ir lá e ele: "Não!" 319 00:20:10,626 --> 00:20:13,587 Ele diz que vem cá e cancela cinco minutos antes. 320 00:20:13,670 --> 00:20:15,756 Chega, o tipo tem outra mulher. 321 00:20:15,839 --> 00:20:19,343 Se fosse a ti, ia atrás dele e apanhava-o em flagrante. 322 00:20:19,426 --> 00:20:20,886 Ir eu atrás dele? 323 00:20:20,969 --> 00:20:23,722 Ainda não nasceu o ser humano por quem me vou rebaixar. 324 00:20:23,805 --> 00:20:25,015 Vês? 325 00:20:25,098 --> 00:20:28,101 É como o Idiota de Cartagena, segunda temporada. 326 00:20:29,353 --> 00:20:30,229 Obrigada. 327 00:20:30,312 --> 00:20:32,564 - Olhem para ela! - Olhem para ela! 328 00:20:32,648 --> 00:20:34,358 Que linda, a modelo! 329 00:20:34,441 --> 00:20:35,943 Tinha de estragar a foto. 330 00:20:36,026 --> 00:20:38,987 Ouçam lá! Vocês não davam nada por mim, estúpidas. 331 00:20:45,077 --> 00:20:47,329 Vamos levá-la para a festa! 332 00:20:48,997 --> 00:20:50,874 - Parabéns! - Vamos continuar… 333 00:20:50,958 --> 00:20:52,751 Doutora. Olá. 334 00:20:54,544 --> 00:20:56,672 - Que fazes aqui? - Nunca perderia isto. 335 00:20:56,755 --> 00:21:00,592 - Disseste-me que não vinhas. - Queria fazer-te uma surpresa. 336 00:21:00,676 --> 00:21:02,886 - Perdão. - Está bem. 337 00:21:02,970 --> 00:21:04,638 Olá, como estás? 338 00:21:06,598 --> 00:21:08,517 Não gosto que me escondam coisas. 339 00:21:08,600 --> 00:21:11,853 Digamos que isto é só uma pequena mentira piedosa. 340 00:21:11,937 --> 00:21:14,815 Não, refiro-me a algo concreto. 341 00:21:15,857 --> 00:21:17,901 Se tens algo a dizer-me, diz já. 342 00:21:17,985 --> 00:21:19,236 Sim, tenho algo a dizer. 343 00:21:19,319 --> 00:21:23,991 Vou regressar a Bogotá e não quero passar nem mais um dia da minha vida sem ti. 344 00:21:24,074 --> 00:21:25,075 É isso. 345 00:21:27,411 --> 00:21:28,954 Há outra surpresa. 346 00:21:32,416 --> 00:21:33,667 Se te interessar. 347 00:21:34,501 --> 00:21:35,419 O que é? 348 00:21:40,090 --> 00:21:42,759 - Não. - Sim. Querias ir comigo aos EUA. 349 00:21:42,843 --> 00:21:44,261 O voo parte esta noite. 350 00:21:47,514 --> 00:21:49,266 - Esta noite? Estás louco? - Sim. Não. 351 00:21:49,349 --> 00:21:53,603 - Preciso de tempo para fazer as malas. - Não há tempo. Por isso, vamos. 352 00:21:55,230 --> 00:21:56,148 Vamos. 353 00:21:56,857 --> 00:21:57,941 Então? 354 00:22:03,196 --> 00:22:05,741 - Estás louco! Mas adoro. - Só um pouco. 355 00:22:06,325 --> 00:22:07,326 BEM-VINDO A LAS VEGAS 356 00:22:09,161 --> 00:22:10,245 Queres casar comigo? 357 00:22:15,250 --> 00:22:16,376 Sim, quero! 358 00:22:16,460 --> 00:22:20,339 Boa noite, Las Vegas! 359 00:22:27,387 --> 00:22:32,184 Com este anel, entrego-te todo o meu amor. 360 00:22:32,267 --> 00:22:36,855 Alicia, com este anel, prometo-te todo o meu amor. 361 00:22:40,067 --> 00:22:43,945 Declaro-vos marido e mulher. Pode beijar a noiva. 362 00:22:53,955 --> 00:22:58,293 Conseguem acreditar que o Pedrito faz seis aninhos? 363 00:22:58,377 --> 00:22:59,378 SEIS ANOS DEPOIS… 364 00:22:59,961 --> 00:23:01,671 - Pedrito! - Que comece a festa! 365 00:23:01,755 --> 00:23:03,256 - Vamos! - Que giro. 366 00:23:03,340 --> 00:23:06,259 - Imaginas-nos assim? - Perfeitamente, sim. 367 00:23:06,343 --> 00:23:07,511 Pois, claro. 368 00:23:08,470 --> 00:23:12,057 Já te perguntei se querias filhos e tu não me disseste nada. 369 00:23:12,140 --> 00:23:14,017 Isso não quer dizer que não. 370 00:23:14,101 --> 00:23:15,394 Como assim? Queres? 371 00:23:15,477 --> 00:23:20,232 Se assinares um contrato que me garanta que vai ser igualzinha a ti, é para já. 372 00:23:20,315 --> 00:23:22,484 Quero que seja igualzinho a ti. 373 00:23:22,567 --> 00:23:24,528 - Com esse olhar sexy. - Amo-te. 374 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 - Não, que lamechice! - Acertei… 375 00:23:28,615 --> 00:23:29,908 - Estás bem? - Sim. 376 00:23:29,991 --> 00:23:33,703 Muitas gomas, muito milho, mas estão a esconder-me o álcool? 377 00:23:33,787 --> 00:23:34,704 - Queres uma? - Sim. 378 00:23:34,788 --> 00:23:35,789 - Eu também. - Queres? 379 00:23:35,872 --> 00:23:37,249 Sim. Obrigada. 380 00:23:37,749 --> 00:23:39,209 Olha-me nos olhos. 381 00:23:39,292 --> 00:23:42,170 Usa contracetivos. Não podemos andar sempre nisto. 382 00:23:42,254 --> 00:23:45,132 Quer dizer, outra Instamamã? Não. 383 00:23:45,215 --> 00:23:47,843 - A tia Susy. - Não. Nem penses nisso! 384 00:23:47,926 --> 00:23:49,386 - Ficava-te bem. - Olha. 385 00:23:49,469 --> 00:23:51,054 - Obrigada! - De nada. 386 00:23:51,638 --> 00:23:53,306 - Saúde. - Olha os tios. 387 00:23:53,390 --> 00:23:54,850 - Olá. - Olá! 388 00:23:54,933 --> 00:23:56,309 - Como estás? - Bem, e tu? 389 00:23:56,393 --> 00:23:57,686 - Bem, obrigado. - Olá. 390 00:23:57,769 --> 00:23:59,020 Olá, Martín. 391 00:23:59,104 --> 00:24:02,149 Já sabem, vamos cortar o bolo. Feliz aniversário. 392 00:24:02,232 --> 00:24:03,984 Sim. Já? Que horas são? 393 00:24:04,609 --> 00:24:06,027 - Três. - Tenho de ir. 394 00:24:06,111 --> 00:24:07,821 Comecei a preparar vereadores. 395 00:24:07,904 --> 00:24:10,198 - Dê-me dez minutos. - Tenho uma reunião! 396 00:24:11,950 --> 00:24:13,034 Senhor! 397 00:24:13,618 --> 00:24:15,537 Obrigada! 398 00:24:17,330 --> 00:24:18,540 Ela não trabalhava… 399 00:24:18,623 --> 00:24:20,917 Você não trabalhava para o vereador… 400 00:24:21,001 --> 00:24:22,294 - Zamorano. - Zamorano. 401 00:24:22,377 --> 00:24:23,462 Zamorano, sim. 402 00:24:23,545 --> 00:24:25,714 - Marcelo Beltrán? - Sim. 403 00:24:25,797 --> 00:24:28,383 Sim, trabalhei para ele. Saímo-nos muito bem. 404 00:24:28,467 --> 00:24:31,011 Chegámos ao Senado, mas ele teve de formar outra equipa. 405 00:24:31,094 --> 00:24:32,471 Alicia Fernández. Prazer. 406 00:24:32,554 --> 00:24:34,055 Tínhamos o contacto dela. 407 00:24:34,139 --> 00:24:35,974 - Perdemo-lo? - Sim. 408 00:24:36,057 --> 00:24:39,895 Pode trazer esses papéis, limpos, ao meu gabinete, para falarmos? 409 00:24:39,978 --> 00:24:43,356 - Claro, faço-lhos chegar. - Não perca tempo. Fale com ele. 410 00:24:43,440 --> 00:24:44,608 Não perca tempo. 411 00:24:48,278 --> 00:24:51,615 Não te preocupes, Marcelo. Vou a caminho. Conta com isso. 412 00:24:56,786 --> 00:24:58,330 Foda-se! 413 00:25:09,341 --> 00:25:11,426 Pare! Encoste! 414 00:25:11,510 --> 00:25:12,969 - O que foi? - Encoste! 415 00:25:13,637 --> 00:25:14,971 Que susto. 416 00:25:18,308 --> 00:25:19,142 Documentos. 417 00:25:20,352 --> 00:25:21,520 O que aconteceu? 418 00:25:21,603 --> 00:25:23,480 CARTA DE CONDUÇÃO 419 00:25:23,563 --> 00:25:25,941 Alicia. Você sabe o que fez. 420 00:25:32,572 --> 00:25:33,698 Posso explicar. 421 00:25:33,782 --> 00:25:36,952 Estou prestes a cumprir o maior sonho da minha vida. 422 00:25:37,035 --> 00:25:39,871 Não posso perder tempo. Tente lá despachar isso. 423 00:25:41,206 --> 00:25:42,249 Tenho uma ideia. 424 00:25:43,208 --> 00:25:44,334 Uma ideia ótima. 425 00:25:50,465 --> 00:25:52,217 Podemos resolver isto. 426 00:25:52,300 --> 00:25:53,969 Está a tentar subornar-me? 427 00:25:58,515 --> 00:25:59,558 Nem pensar. 428 00:26:00,267 --> 00:26:02,394 - Que ideia. - Bem me parecia. 429 00:26:02,477 --> 00:26:04,020 Colabore, por favor. 430 00:26:06,606 --> 00:26:09,234 Acompanhe-me à esquadra. Eu ajudo-a lá. 431 00:26:09,734 --> 00:26:10,819 Obrigada! 432 00:26:12,946 --> 00:26:16,658 Porquê a mim? Porquê? 433 00:26:20,412 --> 00:26:23,081 Susana, preciso de um favor muito urgente. 434 00:26:23,164 --> 00:26:27,669 Vai ao computador do meu escritório e procura a pasta "Projeto de Campanha". 435 00:26:27,752 --> 00:26:30,839 Leva isso à sede da campanha do Marcelo Beltrán. 436 00:26:31,423 --> 00:26:34,884 Sim, o candidato à presidência. Por favor, despacha-te! 437 00:26:34,968 --> 00:26:36,720 - Acompanhe-me. - Calma. 438 00:26:36,803 --> 00:26:39,639 Vamos ter calma. E ajude-me a fechar a mala. 439 00:26:39,723 --> 00:26:42,225 Susana, despacha-te. Por favor, imploro-te. 440 00:26:45,353 --> 00:26:47,814 Muito obrigada, cavalheiro. 441 00:26:49,024 --> 00:26:50,817 Mesmo como vocês gostam. 442 00:26:51,318 --> 00:26:53,194 Adoram isto. Muito bem. 443 00:26:54,738 --> 00:26:55,864 Filho da puta. 444 00:27:00,744 --> 00:27:02,370 Olá! 445 00:27:02,454 --> 00:27:04,581 Bem-vindos a casa. 446 00:27:04,664 --> 00:27:08,084 Bem-vindos a mais um vídeo de Cozinha com… 447 00:27:08,168 --> 00:27:12,297 - Levaste a pasta ao Beltrán? - Hoje, temos uma receita muito especial. 448 00:27:12,380 --> 00:27:14,257 Boa noite, Susana. Como estás? 449 00:27:14,341 --> 00:27:17,594 Boa noite, Alicia. Estou muito bem! 450 00:27:18,094 --> 00:27:21,097 - Levaste-lhe a pasta? - Sim, a secretária recebeu-a. 451 00:27:21,181 --> 00:27:24,643 Sim? Ela disse alguma coisa? Eles souberam da polícia? 452 00:27:25,727 --> 00:27:26,936 Qual polícia? 453 00:27:27,020 --> 00:27:28,938 Nem imaginas o dia que eu tive. 454 00:27:29,022 --> 00:27:32,901 Passei um vermelho, fugi da polícia e, obviamente, apanharam-me. 455 00:27:32,984 --> 00:27:37,364 Agora tenho de ir a tribunal porque não vou pagar os milhões da multa. 456 00:27:37,447 --> 00:27:40,450 Mas isso não importa. O que disseram? Vão ligar-me? 457 00:27:41,910 --> 00:27:44,496 Su. Olá? 458 00:27:45,288 --> 00:27:46,498 É contigo. 459 00:27:47,123 --> 00:27:50,710 Sabes porque estou a fazer merengue à mão e não numa batedeira? 460 00:27:50,794 --> 00:27:51,711 Não. 461 00:27:51,795 --> 00:27:53,713 Porque tive um dia de merda! 462 00:27:53,797 --> 00:27:58,051 Como não quero escolher o caminho da violência, prefiro descarregar assim. 463 00:27:59,761 --> 00:28:01,179 O que tens, Su? 464 00:28:02,138 --> 00:28:03,640 Acabei com a Rita. 465 00:28:03,723 --> 00:28:06,267 Não! Não, não é verdade. 466 00:28:06,935 --> 00:28:09,896 - Outra vez? - Vai-te foder, a sério. 467 00:28:09,979 --> 00:28:14,109 Vá lá, Susana. Convenhamos que terminam, voltam, terminam, voltam. 468 00:28:14,192 --> 00:28:15,652 Qualquer um se perde. 469 00:28:15,735 --> 00:28:17,570 Eu é que estou perdida, sabes? 470 00:28:19,197 --> 00:28:22,409 Vá. Sinto muito. O que aconteceu? 471 00:28:23,326 --> 00:28:24,744 Conta-me. 472 00:28:27,622 --> 00:28:29,666 Não sei, o mesmo de sempre. 473 00:28:29,749 --> 00:28:33,628 Acho que as coisas estão a correr bem e a funcionar, mas não. 474 00:28:34,754 --> 00:28:39,134 Eu invento sempre alguma coisa, sabes? Ou fujo e estrago tudo. 475 00:28:42,637 --> 00:28:44,097 Queria ser como tu. 476 00:28:45,223 --> 00:28:47,642 Casaste com o primeiro que apareceu. 477 00:28:48,977 --> 00:28:53,565 Bem, eu casei com o Alejo, basicamente, porque o amo. 478 00:28:53,648 --> 00:28:55,900 Sim? Mais que ao idiota de Cartagena? 479 00:28:55,984 --> 00:28:58,862 O que se passa? Estás destravada hoje. 480 00:28:58,945 --> 00:29:03,825 O que tem esse idiota que ver com isto? Claro que estou feliz com o Alejo. Amo-o. 481 00:29:05,034 --> 00:29:08,371 Recebes um pouco de atenção e já está. Que bom. 482 00:29:08,872 --> 00:29:12,876 Acho que estás um pouco sensível e a descarregar em mim, mas pronto. 483 00:29:12,959 --> 00:29:14,544 Eu aguento. Sabes que mais? 484 00:29:14,627 --> 00:29:17,380 Agora que falas nisso, sim, adoro receber atenção. 485 00:29:17,464 --> 00:29:20,133 Quero receber atenção porque nunca a tive. 486 00:29:20,216 --> 00:29:23,636 Se não fosse a minha avó, teria sido uma louca solitária. 487 00:29:23,720 --> 00:29:27,474 Por isso, sim, se alguém me amar e acreditar em mim, melhor. 488 00:29:27,557 --> 00:29:28,850 Qual é o problema? 489 00:29:28,933 --> 00:29:31,686 Nada, desculpa. Não estou bem! 490 00:29:33,480 --> 00:29:35,106 Desculpa. Anda cá. 491 00:29:36,065 --> 00:29:39,569 O que se passa? Tem calma. 492 00:29:40,153 --> 00:29:41,905 Ainda bem que estás aqui. 493 00:29:41,988 --> 00:29:45,575 Sabes que estou sempre aqui para ti, estúpida. 494 00:29:45,658 --> 00:29:49,579 - Ficas para comer o bolo, certo? - Claro. Vou comer o bolo todo. 495 00:29:50,413 --> 00:29:54,292 O Beltrán vai ao teu escritório amanhã para lhe apresentares o plano. 496 00:29:54,375 --> 00:29:55,418 - A sério? - Sim. 497 00:29:55,502 --> 00:29:57,045 - Juras? - Juro. 498 00:29:57,879 --> 00:29:59,172 Vamos brindar. 499 00:29:59,255 --> 00:30:01,633 Vamos. Guaro! 500 00:30:01,716 --> 00:30:03,051 - Guaro. - Guarito? 501 00:30:03,134 --> 00:30:04,010 Sim, guaro. 502 00:30:04,093 --> 00:30:06,888 Vamos afogar as nossas mágoas. Vamos brindar. 503 00:30:06,971 --> 00:30:08,139 Está tudo bem. 504 00:30:08,723 --> 00:30:11,351 Está tudo bem, linda. Vá. 505 00:30:11,434 --> 00:30:15,146 Porque o mais importante agora não são as propostas eleitorais. 506 00:30:15,939 --> 00:30:18,691 Podemos deixá-las para a campanha. Neste momento, 507 00:30:19,192 --> 00:30:23,696 o mais importante, Marcelo, é que todo o mundo te conheça. 508 00:30:26,115 --> 00:30:27,200 Muito obrigado. 509 00:30:28,159 --> 00:30:32,080 O que estás disposta a fazer para conseguir o trabalho, linda? 510 00:30:32,163 --> 00:30:34,499 Contigo, basicamente, nada. 511 00:30:37,252 --> 00:30:38,253 Boa sorte. 512 00:30:41,464 --> 00:30:43,925 Porquê? Porque é que ele se vai embora? 513 00:30:44,592 --> 00:30:47,220 Ele ouviu-a durante uma hora e meia. 514 00:30:47,303 --> 00:30:50,431 E não perde um minuto em coisas que não lhe importam. 515 00:30:51,224 --> 00:30:53,393 Isso é bom ou mau? O que significa? 516 00:30:54,185 --> 00:30:57,063 Significa que espero que tenha uma conduta impecável 517 00:30:57,146 --> 00:31:01,234 e que não tenha cadastro, pois vai trabalhar para a nossa campanha. 518 00:31:03,027 --> 00:31:05,405 Um político pode ter um passado duvidoso. 519 00:31:05,905 --> 00:31:07,866 Mas um assessor? Nem pensar. 520 00:31:08,992 --> 00:31:12,871 Não lhe vou perguntar se tudo o que está neste processo é verdade. 521 00:31:13,621 --> 00:31:15,665 As provas da polícia são sólidas. 522 00:31:16,374 --> 00:31:18,042 - Eu… - Eu deixava-a falar, 523 00:31:18,126 --> 00:31:22,630 mas tenho centenas de infratores à espera, com desculpas inacreditáveis. 524 00:31:23,214 --> 00:31:24,757 Pague e resolva isto. 525 00:31:25,758 --> 00:31:28,636 Pagar? Sabe quanto querem que pague pela multa? 526 00:31:30,179 --> 00:31:31,180 Que se paga. 527 00:31:31,764 --> 00:31:33,099 Paga-se. 528 00:31:34,058 --> 00:31:38,479 Só não quero ficar com cadastro e perder o meu emprego de sonho. Peço-lhe. 529 00:31:38,563 --> 00:31:41,274 Felizmente, posso baixar o valor da multa, 530 00:31:41,357 --> 00:31:44,319 ao pedir-lhes que a deixem pagar a sanção de outra forma. 531 00:31:44,402 --> 00:31:46,529 Sim. O que tenho de fazer? 532 00:31:47,155 --> 00:31:49,407 Serviço comunitário durante uns meses. 533 00:31:51,451 --> 00:31:52,535 Está bem. 534 00:31:53,036 --> 00:31:55,288 Nada disto pode ficar registado, sim? 535 00:31:55,371 --> 00:31:57,081 Tem é de deixar de mentir. 536 00:31:59,751 --> 00:32:03,713 Não se preocupe. Não vai haver nenhum registo disto. 537 00:32:28,237 --> 00:32:29,072 Alicia? 538 00:32:30,490 --> 00:32:31,950 O que fazes aqui? 539 00:32:33,117 --> 00:32:35,119 Não, isso digo eu. Trabalhas aqui? 540 00:32:35,203 --> 00:32:36,996 Sou o diretor da fundação. 541 00:32:39,707 --> 00:32:40,708 O que fazes aqui? 542 00:32:40,792 --> 00:32:43,127 Liguei de manhã para vir pagar a multa. 543 00:32:43,211 --> 00:32:45,088 - És a… - Sim, sou eu. 544 00:32:45,672 --> 00:32:47,840 - Não acredito. - Nem eu. 545 00:32:50,093 --> 00:32:53,096 A ideia da fundação é recolher comida, 546 00:32:53,638 --> 00:32:55,640 ajudar os miúdos do bairro, 547 00:32:56,224 --> 00:32:58,851 as senhoras que querem fazer as suas próprias casas, 548 00:32:59,435 --> 00:33:01,604 angariar fundos também, 549 00:33:01,688 --> 00:33:04,857 ajudar tipos que saíram da prisão e não arranjam emprego. 550 00:33:04,941 --> 00:33:08,903 Este é o meu escritório. Não trabalho aqui. Trabalho ali ao lado. 551 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Esta é a mesa de trabalho. 552 00:33:10,571 --> 00:33:14,909 Ao fim de semana, reunimo-nos aqui para planear o trabalho da fundação. 553 00:33:14,993 --> 00:33:17,996 Sim, vamos falar de tudo, menos de Cartagena. 554 00:33:18,079 --> 00:33:19,038 Para quê? 555 00:33:20,707 --> 00:33:23,876 - Pensei que partilhámos algo importante. - E partilhámos. 556 00:33:23,960 --> 00:33:25,712 E foi importante para mim. 557 00:33:26,713 --> 00:33:29,215 - Sim. - Tão importante que fugiste. 558 00:33:30,550 --> 00:33:31,634 Alicia, ouve. 559 00:33:34,053 --> 00:33:36,848 Juro que pensei muito em ti nestes sete anos. 560 00:33:36,931 --> 00:33:38,057 Quase. 561 00:33:39,225 --> 00:33:42,353 Seis anos, 11 meses e 20 dias. 562 00:33:45,440 --> 00:33:48,359 Fala-me lá da fundação e do que tenho de fazer. 563 00:33:48,443 --> 00:33:49,610 Quero ir-me embora. 564 00:33:51,946 --> 00:33:53,281 É isto que fazemos. 565 00:33:53,364 --> 00:33:57,285 Ajudamos quem mais precisa e as pessoas do nosso bairro. 566 00:33:58,202 --> 00:34:01,497 A sério? Quase te transformaste num santo. 567 00:34:02,457 --> 00:34:03,624 Não. 568 00:34:03,708 --> 00:34:06,335 Não sou um santo, nem nunca fui. 569 00:34:06,961 --> 00:34:08,755 Claro que não. Eu sei. 570 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 Alicia… 571 00:34:13,384 --> 00:34:17,972 Sabes que, durante estes anos todos, eu pensei muito em ti. 572 00:34:19,557 --> 00:34:20,808 Sobre a tua vida, 573 00:34:20,892 --> 00:34:22,977 o que tens feito, o que fizeste. 574 00:34:23,061 --> 00:34:24,187 Em que sentido? 575 00:34:25,063 --> 00:34:26,230 Não sei, se… 576 00:34:28,232 --> 00:34:29,942 Se te organizaste. 577 00:34:31,319 --> 00:34:32,779 Se tiveste filhos. 578 00:34:33,362 --> 00:34:35,656 Não acredito, que lata. 579 00:34:36,574 --> 00:34:37,992 Não, não tive filhos. 580 00:34:39,994 --> 00:34:42,622 Se estavas tão curioso, porque não me procuraste 581 00:34:42,705 --> 00:34:45,500 e me perguntaste, assim, de frente? 582 00:34:50,296 --> 00:34:52,507 - O que queres saber? - Casaste? 583 00:34:57,929 --> 00:34:58,888 Não. 584 00:35:00,723 --> 00:35:03,518 Depois de Cartagena, o que aconteceu? 585 00:35:16,197 --> 00:35:18,866 Espera. Desculpa. 586 00:35:21,410 --> 00:35:24,247 Estou morto por te beijar, juro. 587 00:35:26,249 --> 00:35:28,751 Não posso. 588 00:35:31,212 --> 00:35:34,632 Cometi um erro contigo há anos e não vou voltar a fazê-lo. 589 00:35:35,758 --> 00:35:39,262 Tenho de ser honesto contigo, comigo, com a vida, com tudo. 590 00:35:41,681 --> 00:35:43,349 Abandonei-te. Fugi. 591 00:35:44,308 --> 00:35:46,394 Estive muito mal, foi uma porcaria. 592 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 E tens razão. 593 00:35:50,064 --> 00:35:53,901 Mas eu estava confuso e dividido. Não sabia o que fazer. 594 00:35:55,945 --> 00:35:57,280 Alicia, eu… 595 00:35:58,948 --> 00:36:00,575 Eu deixei-te porque… 596 00:36:03,244 --> 00:36:05,037 … estava prestes a ser ordenado. 597 00:36:06,038 --> 00:36:06,914 O quê? 598 00:36:09,000 --> 00:36:10,084 Sou padre. 599 00:38:34,395 --> 00:38:38,482 Legendas: José Cordovil43510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.