Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,850 --> 00:00:21,104
O marketing enfrenta um grande desafio,
a saturação de mensagens.
2
00:00:21,187 --> 00:00:22,313
SEIS ANOS ATRÁS…
3
00:00:22,397 --> 00:00:23,898
A publicidade de massas…
4
00:00:23,982 --> 00:00:25,984
AULA DE CIÊNCIA POLÍTICA
E TROCA DE FACULDADE
5
00:00:26,067 --> 00:00:27,986
… outrora muito influente,
6
00:00:28,069 --> 00:00:32,699
já não tem o mesmo impacto,
com a chegada das novas tecnologias.
7
00:00:34,617 --> 00:00:36,870
FACULDADE DE PUBLICIDADE
8
00:00:38,204 --> 00:00:41,750
O fascismo foi um dos fenómenos políticos
mais importantes do séc. XX.
9
00:00:41,833 --> 00:00:43,334
FACULDADE DE CIÊNCIA POLÍTICA
10
00:00:43,418 --> 00:00:47,672
Surgiu na Europa
após a Primeira Guerra Mundial, onde…
11
00:00:48,673 --> 00:00:49,674
Desculpe.
12
00:00:49,758 --> 00:00:52,135
Fabio, não posso falar. Estou nas aulas.
13
00:00:53,178 --> 00:00:54,554
Sim, já te disse.
14
00:00:54,637 --> 00:00:57,098
Está bem, chego daqui a uma hora. O que…
15
00:01:01,102 --> 00:01:05,065
Ouve, o Alejandro continuará
tão insuportável como sempre foi?
16
00:01:05,148 --> 00:01:06,524
- Óbvio.
- Sim?
17
00:01:06,608 --> 00:01:08,777
As pessoas não mudam, só pioram.
18
00:01:08,860 --> 00:01:12,405
- Talvez.
- O que dizem as minhas amigas?
19
00:01:12,489 --> 00:01:14,032
Ainda não escolheram, vá.
20
00:01:14,115 --> 00:01:16,159
Equipa Menina ou Menino?
21
00:01:16,242 --> 00:01:17,952
Quem acertar ganha um prémio.
22
00:01:18,036 --> 00:01:19,704
Então, Su, rosa ou azul?
23
00:01:19,788 --> 00:01:20,914
- Tens preto?
- Porquê?
24
00:01:20,997 --> 00:01:22,957
Porque estou de luto, querida.
25
00:01:23,041 --> 00:01:25,293
Porque estás de luto? Morreu alguém?
26
00:01:25,376 --> 00:01:28,963
Morreu a tua paz, o teu futuro,
a tua carreira, as tuas noites.
27
00:01:29,047 --> 00:01:30,048
Susana…
28
00:01:30,715 --> 00:01:31,841
És tão chata.
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,843
- Está um pouco sensível.
- Óbvio.
30
00:01:33,927 --> 00:01:35,845
Caro, anda cá. Perdoa-me.
31
00:01:53,154 --> 00:01:54,197
Obrigado.
32
00:02:08,086 --> 00:02:09,045
Tudo bem?
33
00:02:12,507 --> 00:02:13,341
Tudo mal.
34
00:02:15,343 --> 00:02:18,680
Vens muito para a porta deste hotel,
comer gomas?
35
00:02:20,557 --> 00:02:21,516
Não.
36
00:02:23,935 --> 00:02:26,479
Estou com uns amigos e quis apanhar ar.
37
00:02:26,563 --> 00:02:31,734
Eu também vou ter um encontro
que me dá uma preguiça impressionante.
38
00:02:34,362 --> 00:02:37,782
E se os mandássemos para o caralho
e saíssemos daqui?
39
00:02:52,589 --> 00:02:55,466
SIMPLESMENTE ALICIA
40
00:02:55,967 --> 00:02:57,719
EPISÓDIO 2
ALEJO
41
00:02:57,802 --> 00:03:01,472
Deixa-me ver se percebi.
Estudaste Ciência Política,
42
00:03:01,556 --> 00:03:03,975
mas gostas é de publicidade?
43
00:03:04,058 --> 00:03:05,685
Não, gosto das duas.
44
00:03:07,604 --> 00:03:08,813
Quero fazer as duas.
45
00:03:08,897 --> 00:03:12,358
Estou a fazer as duas.
Se podes fazer duas coisas, porque não?
46
00:03:15,445 --> 00:03:18,489
Bom, sempre que vejo um destes autocarros,
47
00:03:18,573 --> 00:03:23,077
tenho imensa vontade de dançar,
mas sou um péssimo dançarino.
48
00:03:24,245 --> 00:03:25,496
- Ai sim?
- Sim.
49
00:03:25,580 --> 00:03:26,956
- Eu sou ótima.
- Não.
50
00:03:27,040 --> 00:03:28,458
- Sim?
- Sim.
51
00:03:29,417 --> 00:03:31,669
- Vamos.
- Não, nem penses que eu…
52
00:03:31,753 --> 00:03:35,506
É um sinal. Não está aqui por acaso.
Vou subir. Senhor, pode-se?
53
00:03:36,007 --> 00:03:37,300
Eu vou subir.
54
00:03:38,009 --> 00:03:39,219
Vens?
55
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
- Anda.
- Está bem. Por favor, vá.
56
00:03:46,017 --> 00:03:48,561
Olá, com licença. Olá.
57
00:03:53,608 --> 00:03:54,817
- Obrigada.
- Saúde.
58
00:03:54,901 --> 00:03:55,902
Saúde!
59
00:03:56,778 --> 00:03:57,654
Saúde.
60
00:05:06,139 --> 00:05:07,307
Alicia, anda cá.
61
00:05:07,390 --> 00:05:10,643
Estivemos lá duas horas.
As minhas amigas vão matar-me.
62
00:05:10,727 --> 00:05:13,563
Diga à minha namorada
para ela não me deixar.
63
00:05:13,646 --> 00:05:15,481
Veja. Diga-lhe para não me deixar.
64
00:05:15,565 --> 00:05:17,317
Não! Vem cá.
65
00:05:17,400 --> 00:05:19,277
Vem. Vem cá.
66
00:05:19,986 --> 00:05:22,238
- Não sou tua namorada.
- Ainda não.
67
00:05:32,248 --> 00:05:33,708
Tens uma coisa aqui.
68
00:05:35,168 --> 00:05:37,837
Agora não encontro… Não!
69
00:05:37,920 --> 00:05:39,464
- Nunca.
- Para.
70
00:05:41,716 --> 00:05:43,384
Alicia, onde te meteste?
71
00:05:43,468 --> 00:05:45,845
Já vou! Estou aqui.
72
00:05:45,928 --> 00:05:48,931
Viste? Vão matar-me. Anda.
73
00:05:49,724 --> 00:05:52,852
Desculpa. Espera aí.
Nem me disseste o teu nome.
74
00:05:52,935 --> 00:05:55,688
- É o menos importante.
- É importante para mim.
75
00:05:55,772 --> 00:05:57,774
- Que bom.
- Limpa a boca.
76
00:05:57,857 --> 00:05:58,816
Alejo?
77
00:06:03,446 --> 00:06:05,323
É mesmo o Alejo?
78
00:06:06,115 --> 00:06:08,076
Quando é que ele ficou tão giro?
79
00:06:09,410 --> 00:06:11,037
Álcool!
80
00:06:12,830 --> 00:06:14,207
A minha aguardente!
81
00:06:14,707 --> 00:06:16,125
Serve-me outra?
82
00:06:16,209 --> 00:06:17,043
O que tens?
83
00:06:19,754 --> 00:06:21,881
- O que se passa?
- Alicialidades.
84
00:06:22,382 --> 00:06:23,299
Obrigada.
85
00:06:24,092 --> 00:06:24,926
Saúde.
86
00:06:30,306 --> 00:06:31,849
É um menino, querido!
87
00:06:36,187 --> 00:06:37,855
- Vamos à casa de banho.
- O quê?
88
00:06:37,939 --> 00:06:39,232
- Casa de banho.
- Que foi?
89
00:06:39,315 --> 00:06:40,233
Vem.
90
00:06:46,072 --> 00:06:49,033
Beijaste aquele gajo? É insuportável!
91
00:06:49,117 --> 00:06:52,662
- Alicia, ele é insuportável!
- Não, espera, não me julgues.
92
00:06:52,745 --> 00:06:54,080
- Não é insuportável.
- Não.
93
00:06:54,163 --> 00:06:56,165
É lindo, Susana.
94
00:06:56,249 --> 00:06:58,793
Alicia, estás a trair as nossas memórias.
95
00:06:58,876 --> 00:07:01,963
É o irmão da Caro.
É o gajo mais vaidoso e irritante.
96
00:07:02,046 --> 00:07:03,089
Sempre o odiámos.
97
00:07:03,172 --> 00:07:05,466
Odiávamo-lo quando tínhamos oito anos.
98
00:07:05,550 --> 00:07:08,428
Que conversa é essa?
O tempo passou e passou bem.
99
00:07:08,511 --> 00:07:09,804
- Mas…
- Muito bem.
100
00:07:09,887 --> 00:07:13,516
Porquê? Que má pontaria.
Há tantos gajos, tinha de ser aquele?
101
00:07:13,599 --> 00:07:15,476
É como o idiota de Cartagena.
102
00:07:15,560 --> 00:07:17,687
- Nem digas o nome dele.
- Não disse.
103
00:07:18,646 --> 00:07:19,856
Bom, Su.
104
00:07:20,815 --> 00:07:23,901
Se estivermos a dançar,
a fazer algo, a tomar algo,
105
00:07:23,985 --> 00:07:27,530
e o Alejo começar a falar comigo,
mete-te logo na conversa,
106
00:07:27,613 --> 00:07:31,367
inventa qualquer coisa terrível
e diz que temos de ir para casa.
107
00:07:31,451 --> 00:07:34,328
Que grande plano.
Tens oito anos outra vez, é?
108
00:07:34,412 --> 00:07:35,997
Não gozes comigo.
109
00:07:36,080 --> 00:07:38,166
É incómodo e estou nervosa.
110
00:07:38,249 --> 00:07:40,877
Não sei onde me meter.
Fui eu que o beijei.
111
00:07:40,960 --> 00:07:43,212
- Não!
- Por favor, ajuda-me.
112
00:07:43,296 --> 00:07:47,091
Vi-te a comer isto durante tantos anos,
que fiquei contagiado.
113
00:07:49,969 --> 00:07:52,763
- Então, lembravas-te de mim?
- Sim, bem…
114
00:07:53,556 --> 00:07:56,517
Muitas vezes, na quinta,
em fotos com a Caro…
115
00:07:57,393 --> 00:08:01,898
- Não te arrependes do que aconteceu?
- Não, arrependo-me de não ter tempo.
116
00:08:01,981 --> 00:08:04,108
Vou amanhã para Nova Iorque.
117
00:08:04,692 --> 00:08:06,110
Eu repetiria…
118
00:08:06,194 --> 00:08:08,196
Alicia, adivinha o que aconteceu!
119
00:08:09,780 --> 00:08:11,532
- Susana.
- O quê? Exagerei?
120
00:08:11,616 --> 00:08:15,119
Sim, foi péssimo.
Já não preciso de ti. Chega tarde a casa.
121
00:08:15,203 --> 00:08:16,037
- Sim?
- O quê?
122
00:08:16,579 --> 00:08:18,414
- Vamos?
- O que estás a fazer?
123
00:08:19,207 --> 00:08:20,541
Contigo, tudo.
124
00:08:22,627 --> 00:08:24,212
Que descarada.
125
00:09:08,422 --> 00:09:10,633
O Alejo já saiu. Não se despediu?
126
00:09:11,425 --> 00:09:13,803
É por isso que também saio com mulheres.
127
00:09:25,606 --> 00:09:27,567
NOVO PROJETO DE REFORMA
128
00:09:28,067 --> 00:09:30,152
MENSAGEM NOVA
129
00:09:31,779 --> 00:09:36,784
DESCULPA POR NÃO ME TER DESPEDIDO,
NÃO QUERIA ACORDAR-TE.
130
00:09:40,538 --> 00:09:45,293
Ouve! Não quero ver-te a chorar outra vez,
se esse for como o idiota de Cartagena.
131
00:09:45,376 --> 00:09:49,505
Já superei o idiota de Cartagena.
Já o tinha esquecido.
132
00:09:49,589 --> 00:09:53,217
Esse Alejandro vai esfumar-se
tal como o outro, Alicia.
133
00:09:53,301 --> 00:09:55,386
Ninguém se esfumou.
134
00:09:55,469 --> 00:09:59,473
Eu e o Alejo falamos há dois meses,
todos os dias.
135
00:09:59,557 --> 00:10:02,268
Pode despachar-se?
Vou chegar atrasado à aula.
136
00:10:02,351 --> 00:10:05,646
Devia ter comprado o livro novo,
em vez de o fotocopiar.
137
00:10:05,730 --> 00:10:07,273
A máquina está avariada.
138
00:10:08,482 --> 00:10:10,359
Não! Não leias.
139
00:10:10,443 --> 00:10:12,111
- Já contaste à Caro?
- Já.
140
00:10:12,194 --> 00:10:14,488
- E?
- Ela pensa o mesmo que tu.
141
00:10:14,572 --> 00:10:16,574
Que irritante pensar o mesmo que ela.
142
00:10:16,657 --> 00:10:20,202
Sim, já sei que todas pensam o mesmo,
mas o Alejo mudou.
143
00:10:20,286 --> 00:10:22,288
Não disseste que as pessoas não mudam?
144
00:10:23,331 --> 00:10:24,624
Equivoquei-me.
145
00:10:25,166 --> 00:10:27,793
Ele é querido, Su.
A sério, é muito querido.
146
00:10:28,294 --> 00:10:29,462
É especial, é…
147
00:10:30,046 --> 00:10:31,297
É diferente.
148
00:10:31,380 --> 00:10:33,424
Se tenho problemas, ele ajuda-me.
149
00:10:34,467 --> 00:10:35,843
Ele mata-me.
150
00:10:35,926 --> 00:10:38,220
Adoro-o. Fico toda derretida.
151
00:10:38,304 --> 00:10:40,806
Já percebi! Que seca, que lamechice.
152
00:10:45,227 --> 00:10:46,729
- Merda.
- O quê?
153
00:10:46,812 --> 00:10:47,897
- A Caro.
- O quê?
154
00:10:47,980 --> 00:10:49,231
- O bebé.
- Já?
155
00:10:49,315 --> 00:10:50,316
Já.
156
00:10:50,399 --> 00:10:52,360
- Vamos!
- Vamos.
157
00:10:52,443 --> 00:10:55,029
- Fica para depois.
- Não, as minhas fotocópias!
158
00:10:57,406 --> 00:10:59,867
Apanhei o primeiro voo quando soube.
159
00:11:00,951 --> 00:11:02,411
- Olá.
- Olá.
160
00:11:06,832 --> 00:11:09,210
Dr. Fernández, dirija-se ao…
161
00:11:12,922 --> 00:11:14,423
Vou ficar cá um mês.
162
00:11:14,507 --> 00:11:17,051
Tenho algumas reuniões, mas…
163
00:11:17,927 --> 00:11:20,388
- Mas vou ficar cá um mês.
- Que bom.
164
00:11:24,058 --> 00:11:25,851
Deixa-me ver.
165
00:11:26,769 --> 00:11:27,812
Vira-te.
166
00:11:29,730 --> 00:11:30,606
Ficas muito bem.
167
00:11:31,691 --> 00:11:32,692
- Sim?
- Sim.
168
00:11:32,775 --> 00:11:34,568
- Adoro bebés.
- Sim?
169
00:11:35,236 --> 00:11:36,320
Dos outros.
170
00:11:39,615 --> 00:11:41,784
- Queres segurar nele?
- Não.
171
00:11:41,867 --> 00:11:45,037
- Faz-me um bocado de impressão…
- Vá.
172
00:11:45,121 --> 00:11:46,914
- Não vai acontecer nada.
- Espera.
173
00:11:46,997 --> 00:11:48,958
- A cabeça, certo?
- A cabecinha.
174
00:11:49,041 --> 00:11:51,961
- Aqui primeiro?
- Sim, apoia a cabeça.
175
00:11:52,545 --> 00:11:54,964
O que é esta coisa?
176
00:11:55,756 --> 00:11:57,633
- Estás tão sexy.
- O quê?
177
00:11:58,342 --> 00:11:59,343
Fica-te bem.
178
00:12:01,053 --> 00:12:03,305
- Já pensaste nisso?
- Em quê?
179
00:12:04,849 --> 00:12:05,808
Em ter filhos.
180
00:12:06,350 --> 00:12:08,769
Agarro-o aqui? A mão…
181
00:12:08,853 --> 00:12:11,021
Por favor, dirija-se às Urgências.
182
00:12:12,148 --> 00:12:13,566
- Olá.
- Ale?
183
00:12:14,191 --> 00:12:15,443
Que surpresa.
184
00:12:19,029 --> 00:12:22,700
Bem, nunca vinhas cá
a agora estás cá sempre.
185
00:12:24,034 --> 00:12:25,870
Vou tirar um café da máquina.
186
00:12:26,746 --> 00:12:29,081
Segure aqui, por favor. Espere.
187
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
Obrigada.
188
00:12:34,295 --> 00:12:35,921
Olá. Deito-o?
189
00:12:36,005 --> 00:12:38,048
- Sim, por favor.
- Sim?
190
00:12:38,132 --> 00:12:39,508
- Cuidado.
- Sim.
191
00:12:41,510 --> 00:12:42,553
Cuidado com a cabeça.
192
00:12:43,387 --> 00:12:44,221
Pronto.
193
00:12:48,225 --> 00:12:50,394
- Parabéns.
- Obrigada.
194
00:12:53,230 --> 00:12:54,774
- Tudo bem?
- Sim.
195
00:12:55,357 --> 00:12:57,109
Estou um pouco surpreendida.
196
00:12:57,735 --> 00:12:59,820
Bom, estou a mudar um pouco.
197
00:13:00,321 --> 00:13:03,157
- Sei que vieste pela Alicia, não por mim.
- Não.
198
00:13:03,240 --> 00:13:06,786
- Trata-a bem, porque eu conheço-te.
- Juro que a trato bem.
199
00:13:08,871 --> 00:13:10,623
Estive a pensar um pouco.
200
00:13:10,706 --> 00:13:15,336
Não quero perder a possibilidade
de ver crescer o meu sobrinho.
201
00:13:15,419 --> 00:13:19,089
Eu sei.
Sei que fui um péssimo irmão mais velho.
202
00:13:19,173 --> 00:13:20,174
Meio-irmão.
203
00:13:20,925 --> 00:13:21,967
Meio-irmão.
204
00:13:24,720 --> 00:13:27,848
O que me entristeceu
não foi que tivesses partido.
205
00:13:27,932 --> 00:13:30,893
É que, quando estavas cá,
mal me prestavas atenção.
206
00:13:31,519 --> 00:13:33,395
Eu queria contar com o meu irmão.
207
00:13:33,479 --> 00:13:34,563
Eu estou a mudar.
208
00:13:34,647 --> 00:13:38,234
O que peço, por favor,
é que me dês uma oportunidade.
209
00:13:39,819 --> 00:13:40,861
Só uma.
210
00:13:40,945 --> 00:13:41,821
Uma.
211
00:13:43,405 --> 00:13:46,158
Pronto, já chega.
Tenho de lhe dar de mamar.
212
00:13:46,242 --> 00:13:47,076
Está bem.
213
00:13:48,410 --> 00:13:50,246
- Vou sair.
- Fecha a porta.
214
00:13:51,497 --> 00:13:52,373
Bye.
215
00:13:59,046 --> 00:14:01,423
Ela vai dar de mamar ao Pedrito.
216
00:14:03,008 --> 00:14:04,760
O que vais fazer este mês?
217
00:14:07,054 --> 00:14:08,097
Contigo?
218
00:14:09,098 --> 00:14:09,932
Tudo.
219
00:14:53,601 --> 00:14:54,435
O quê?
220
00:15:02,985 --> 00:15:06,196
- Sabes o que estava a pensar?
- O que estavas a pensar?
221
00:15:06,280 --> 00:15:08,866
Eu sou muito aventureira.
222
00:15:09,450 --> 00:15:10,284
Sim?
223
00:15:11,452 --> 00:15:13,412
Não vou a Nova Iorque há séculos.
224
00:15:14,580 --> 00:15:16,582
Se quiseres, posso visitar-te.
225
00:15:24,965 --> 00:15:26,383
Mentira!
226
00:15:28,385 --> 00:15:31,055
- Estava a brincar. Descansa.
- Não.
227
00:15:31,138 --> 00:15:34,224
É que estou um bocado…
Nada. Ando um pouco a mil.
228
00:15:34,308 --> 00:15:37,186
Tenho de entregar um romance
daqui a uns meses e…
229
00:15:37,269 --> 00:15:40,022
Não sei, talvez um pouco mais tarde?
Que achas?
230
00:15:40,689 --> 00:15:41,774
Sim?
231
00:15:51,659 --> 00:15:54,328
Susana! Depressa!
232
00:15:54,411 --> 00:15:57,247
- Vou deixá-las cair!
- O que temos aqui?
233
00:15:58,832 --> 00:16:00,876
Sobraram da produção e trouxe-as.
234
00:16:02,753 --> 00:16:04,797
Adoro beber de graça, querida.
235
00:16:05,506 --> 00:16:08,467
- Tempero…
- Acabou-se. Aproveita, são as últimas.
236
00:16:08,550 --> 00:16:11,428
Vais parar de trabalhar
com este cliente? Não!
237
00:16:11,512 --> 00:16:12,888
Vou deixar a agência.
238
00:16:13,681 --> 00:16:14,723
Porquê?
239
00:16:15,766 --> 00:16:17,476
Estou farta, Su.
240
00:16:17,559 --> 00:16:20,187
Estou farta de vender mentiras baratas.
241
00:16:20,270 --> 00:16:21,647
Então, que vais fazer?
242
00:16:21,730 --> 00:16:24,733
O que sempre quis fazer.
Tenho tudo preparado.
243
00:16:25,693 --> 00:16:27,361
Apresento o pensamento político,
244
00:16:27,444 --> 00:16:31,490
defendo a tese de publicidade
para terminar a minha especialização
245
00:16:31,573 --> 00:16:35,619
e pronto, terei tempo para montar
a minha agência de consultoria política.
246
00:16:35,703 --> 00:16:38,205
Ao menos, estas mentiras refrescam.
247
00:16:38,288 --> 00:16:42,001
Agora, vais dedicar-te
a vender mentiras que oprimem o povo!
248
00:16:43,168 --> 00:16:45,671
Mas será mais fácil para ti, não?
249
00:16:46,880 --> 00:16:48,090
Em que sentido?
250
00:16:48,173 --> 00:16:51,051
- O Alejo tem imensos contactos, não?
- Não.
251
00:16:51,135 --> 00:16:54,179
Não, tem muito cuidado
com o que dizes, Susana.
252
00:16:54,263 --> 00:16:55,389
Não vás por aí.
253
00:16:55,472 --> 00:16:58,976
Escolhi dois cursos. Não apenas um, dois.
254
00:16:59,059 --> 00:17:02,604
Demorei séculos a terminá-los,
com a especialização e tudo,
255
00:17:02,688 --> 00:17:04,732
mas vou ter dois diplomas
256
00:17:04,815 --> 00:17:08,360
e nunca precisei da ajuda de ninguém,
muito menos do Alejo.
257
00:17:08,444 --> 00:17:12,698
Precisar, precisar, não,
mas ele podia facilitar o teu caminho.
258
00:17:13,699 --> 00:17:15,951
Quem disse que quero um caminho fácil?
259
00:17:16,827 --> 00:17:19,496
Quero um caminho próprio, querida.
260
00:17:19,580 --> 00:17:21,415
Então, saúde!
261
00:17:21,498 --> 00:17:22,583
Saúde!
262
00:17:22,666 --> 00:17:24,626
ALIANÇA PELA LIBERDADE
263
00:17:33,427 --> 00:17:35,929
- Vereador Rojas, sou a Alicia Fernández.
- Não.
264
00:17:36,013 --> 00:17:38,932
Queria dar-lhe…
Sou consultora de imagem política.
265
00:17:39,016 --> 00:17:41,727
E como sei
que vai candidatar-se às eleições,
266
00:17:41,810 --> 00:17:44,980
quero fazer parte da sua equipa.
- Não. Agora não.
267
00:17:45,064 --> 00:17:47,524
Mas eu já pensei numa estratégia.
268
00:17:48,525 --> 00:17:49,651
Até logo.
269
00:17:49,735 --> 00:17:51,111
Tenho ideias muito boas.
270
00:17:51,195 --> 00:17:54,281
Adoraria trabalhar consigo.
Aqui tem o meu currículo.
271
00:17:55,240 --> 00:17:56,075
Obrigado.
272
00:17:56,158 --> 00:17:56,992
Obrigada.
273
00:18:06,251 --> 00:18:08,545
Não podes continuar a trabalhar no café.
274
00:18:08,629 --> 00:18:11,340
Porque não usas
o escritório que tenho livre?
275
00:18:11,423 --> 00:18:13,258
Perdão. Uma água, por favor.
276
00:18:13,342 --> 00:18:14,176
- Sim.
- Obrigado.
277
00:18:14,259 --> 00:18:15,385
Porque não.
278
00:18:15,469 --> 00:18:18,597
Então, onde vais atender
todos os teus clientes?
279
00:18:18,680 --> 00:18:20,808
Quais clientes? Nem sequer tenho um.
280
00:18:20,891 --> 00:18:23,519
Quando souberem
que és a melhor das melhores,
281
00:18:23,602 --> 00:18:26,021
não vais ter um, vais ter mil e um.
282
00:18:26,605 --> 00:18:28,023
Porque és tão querido?
283
00:18:28,524 --> 00:18:32,611
Vamos combinar uma coisa.
Não quero que mo emprestes. Aluga-mo.
284
00:18:34,446 --> 00:18:36,949
- Falamos à noite.
- Queres desligar já?
285
00:18:37,032 --> 00:18:39,034
- Houve alguma coisa?
- Tenho uma reunião.
286
00:18:39,118 --> 00:18:41,537
Estou com muita pressa. Beijo grande!
287
00:18:42,121 --> 00:18:43,413
Isso mesmo!
288
00:18:43,497 --> 00:18:44,957
Muito bem, Lau.
289
00:18:45,457 --> 00:18:48,168
- Assim? Vê-se o dedo?
- Várias.
290
00:18:48,252 --> 00:18:50,295
Isto cheira a maçã com canela!
291
00:18:50,379 --> 00:18:52,714
Prefiro que a casa de banho
cheire a merda!
292
00:18:52,798 --> 00:18:54,133
Gostei desta.
293
00:18:54,216 --> 00:18:56,844
Nomeada para Melhor Manicura, Carolina!
294
00:18:56,927 --> 00:18:58,470
Acho que já está.
295
00:18:58,554 --> 00:18:59,930
Adeus, obrigada.
296
00:19:00,472 --> 00:19:02,349
Encomendo uma piza e tu pagas?
297
00:19:02,850 --> 00:19:05,060
A RECEBER CHAMADA
298
00:19:06,061 --> 00:19:06,895
Estou?
299
00:19:07,813 --> 00:19:09,022
Olá.
300
00:19:10,274 --> 00:19:12,776
Sim, acabámos agora. Ficaram ótimas…
301
00:19:15,696 --> 00:19:16,572
Porquê?
302
00:19:19,074 --> 00:19:20,784
Não, não te preocupes.
303
00:19:21,994 --> 00:19:25,038
Não te preocupes.
Falamos depois, deixa estar.
304
00:19:25,747 --> 00:19:27,207
Está bem, beijinho.
305
00:19:30,210 --> 00:19:31,253
O Alejo não vem.
306
00:19:31,336 --> 00:19:35,591
Estás cada vez mais perto dos políticos
que prometem e não cumprem.
307
00:19:35,674 --> 00:19:39,511
Ao menos, este cancelou,
porque o outro desapareceu.
308
00:19:40,220 --> 00:19:43,640
Estou à espera dele há três meses.
Não acredito.
309
00:19:44,558 --> 00:19:45,726
Porque não vais tu?
310
00:19:45,809 --> 00:19:49,730
Há algum tempo que ele me pede isso.
Pede-me muito que vá.
311
00:19:49,813 --> 00:19:51,940
Insiste muito, está desesperado por…
312
00:19:53,734 --> 00:19:54,818
Bem, não.
313
00:19:55,611 --> 00:19:57,613
Propus três vezes e ele disse que não.
314
00:19:57,696 --> 00:19:59,948
Dá sempre desculpas diferentes.
Não percebo.
315
00:20:00,032 --> 00:20:03,035
É caso para dizer: "Amiga, acorda."
316
00:20:03,535 --> 00:20:05,412
Ele não tem redes sociais.
317
00:20:05,495 --> 00:20:08,290
Quando é entrevistado,
não fala da vida privada.
318
00:20:08,373 --> 00:20:10,542
Dizes que queres ir lá e ele: "Não!"
319
00:20:10,626 --> 00:20:13,587
Ele diz que vem cá
e cancela cinco minutos antes.
320
00:20:13,670 --> 00:20:15,756
Chega, o tipo tem outra mulher.
321
00:20:15,839 --> 00:20:19,343
Se fosse a ti, ia atrás dele
e apanhava-o em flagrante.
322
00:20:19,426 --> 00:20:20,886
Ir eu atrás dele?
323
00:20:20,969 --> 00:20:23,722
Ainda não nasceu o ser humano
por quem me vou rebaixar.
324
00:20:23,805 --> 00:20:25,015
Vês?
325
00:20:25,098 --> 00:20:28,101
É como o Idiota de Cartagena,
segunda temporada.
326
00:20:29,353 --> 00:20:30,229
Obrigada.
327
00:20:30,312 --> 00:20:32,564
- Olhem para ela!
- Olhem para ela!
328
00:20:32,648 --> 00:20:34,358
Que linda, a modelo!
329
00:20:34,441 --> 00:20:35,943
Tinha de estragar a foto.
330
00:20:36,026 --> 00:20:38,987
Ouçam lá!
Vocês não davam nada por mim, estúpidas.
331
00:20:45,077 --> 00:20:47,329
Vamos levá-la para a festa!
332
00:20:48,997 --> 00:20:50,874
- Parabéns!
- Vamos continuar…
333
00:20:50,958 --> 00:20:52,751
Doutora. Olá.
334
00:20:54,544 --> 00:20:56,672
- Que fazes aqui?
- Nunca perderia isto.
335
00:20:56,755 --> 00:21:00,592
- Disseste-me que não vinhas.
- Queria fazer-te uma surpresa.
336
00:21:00,676 --> 00:21:02,886
- Perdão.
- Está bem.
337
00:21:02,970 --> 00:21:04,638
Olá, como estás?
338
00:21:06,598 --> 00:21:08,517
Não gosto que me escondam coisas.
339
00:21:08,600 --> 00:21:11,853
Digamos que isto
é só uma pequena mentira piedosa.
340
00:21:11,937 --> 00:21:14,815
Não, refiro-me a algo concreto.
341
00:21:15,857 --> 00:21:17,901
Se tens algo a dizer-me, diz já.
342
00:21:17,985 --> 00:21:19,236
Sim, tenho algo a dizer.
343
00:21:19,319 --> 00:21:23,991
Vou regressar a Bogotá e não quero passar
nem mais um dia da minha vida sem ti.
344
00:21:24,074 --> 00:21:25,075
É isso.
345
00:21:27,411 --> 00:21:28,954
Há outra surpresa.
346
00:21:32,416 --> 00:21:33,667
Se te interessar.
347
00:21:34,501 --> 00:21:35,419
O que é?
348
00:21:40,090 --> 00:21:42,759
- Não.
- Sim. Querias ir comigo aos EUA.
349
00:21:42,843 --> 00:21:44,261
O voo parte esta noite.
350
00:21:47,514 --> 00:21:49,266
- Esta noite? Estás louco?
- Sim. Não.
351
00:21:49,349 --> 00:21:53,603
- Preciso de tempo para fazer as malas.
- Não há tempo. Por isso, vamos.
352
00:21:55,230 --> 00:21:56,148
Vamos.
353
00:21:56,857 --> 00:21:57,941
Então?
354
00:22:03,196 --> 00:22:05,741
- Estás louco! Mas adoro.
- Só um pouco.
355
00:22:06,325 --> 00:22:07,326
BEM-VINDO A LAS VEGAS
356
00:22:09,161 --> 00:22:10,245
Queres casar comigo?
357
00:22:15,250 --> 00:22:16,376
Sim, quero!
358
00:22:16,460 --> 00:22:20,339
Boa noite, Las Vegas!
359
00:22:27,387 --> 00:22:32,184
Com este anel, entrego-te todo o meu amor.
360
00:22:32,267 --> 00:22:36,855
Alicia, com este anel,
prometo-te todo o meu amor.
361
00:22:40,067 --> 00:22:43,945
Declaro-vos marido e mulher.
Pode beijar a noiva.
362
00:22:53,955 --> 00:22:58,293
Conseguem acreditar
que o Pedrito faz seis aninhos?
363
00:22:58,377 --> 00:22:59,378
SEIS ANOS DEPOIS…
364
00:22:59,961 --> 00:23:01,671
- Pedrito!
- Que comece a festa!
365
00:23:01,755 --> 00:23:03,256
- Vamos!
- Que giro.
366
00:23:03,340 --> 00:23:06,259
- Imaginas-nos assim?
- Perfeitamente, sim.
367
00:23:06,343 --> 00:23:07,511
Pois, claro.
368
00:23:08,470 --> 00:23:12,057
Já te perguntei se querias filhos
e tu não me disseste nada.
369
00:23:12,140 --> 00:23:14,017
Isso não quer dizer que não.
370
00:23:14,101 --> 00:23:15,394
Como assim? Queres?
371
00:23:15,477 --> 00:23:20,232
Se assinares um contrato que me garanta
que vai ser igualzinha a ti, é para já.
372
00:23:20,315 --> 00:23:22,484
Quero que seja igualzinho a ti.
373
00:23:22,567 --> 00:23:24,528
- Com esse olhar sexy.
- Amo-te.
374
00:23:26,363 --> 00:23:28,532
- Não, que lamechice!
- Acertei…
375
00:23:28,615 --> 00:23:29,908
- Estás bem?
- Sim.
376
00:23:29,991 --> 00:23:33,703
Muitas gomas, muito milho,
mas estão a esconder-me o álcool?
377
00:23:33,787 --> 00:23:34,704
- Queres uma?
- Sim.
378
00:23:34,788 --> 00:23:35,789
- Eu também.
- Queres?
379
00:23:35,872 --> 00:23:37,249
Sim. Obrigada.
380
00:23:37,749 --> 00:23:39,209
Olha-me nos olhos.
381
00:23:39,292 --> 00:23:42,170
Usa contracetivos.
Não podemos andar sempre nisto.
382
00:23:42,254 --> 00:23:45,132
Quer dizer, outra Instamamã? Não.
383
00:23:45,215 --> 00:23:47,843
- A tia Susy.
- Não. Nem penses nisso!
384
00:23:47,926 --> 00:23:49,386
- Ficava-te bem.
- Olha.
385
00:23:49,469 --> 00:23:51,054
- Obrigada!
- De nada.
386
00:23:51,638 --> 00:23:53,306
- Saúde.
- Olha os tios.
387
00:23:53,390 --> 00:23:54,850
- Olá.
- Olá!
388
00:23:54,933 --> 00:23:56,309
- Como estás?
- Bem, e tu?
389
00:23:56,393 --> 00:23:57,686
- Bem, obrigado.
- Olá.
390
00:23:57,769 --> 00:23:59,020
Olá, Martín.
391
00:23:59,104 --> 00:24:02,149
Já sabem, vamos cortar o bolo.
Feliz aniversário.
392
00:24:02,232 --> 00:24:03,984
Sim. Já? Que horas são?
393
00:24:04,609 --> 00:24:06,027
- Três.
- Tenho de ir.
394
00:24:06,111 --> 00:24:07,821
Comecei a preparar vereadores.
395
00:24:07,904 --> 00:24:10,198
- Dê-me dez minutos.
- Tenho uma reunião!
396
00:24:11,950 --> 00:24:13,034
Senhor!
397
00:24:13,618 --> 00:24:15,537
Obrigada!
398
00:24:17,330 --> 00:24:18,540
Ela não trabalhava…
399
00:24:18,623 --> 00:24:20,917
Você não trabalhava para o vereador…
400
00:24:21,001 --> 00:24:22,294
- Zamorano.
- Zamorano.
401
00:24:22,377 --> 00:24:23,462
Zamorano, sim.
402
00:24:23,545 --> 00:24:25,714
- Marcelo Beltrán?
- Sim.
403
00:24:25,797 --> 00:24:28,383
Sim, trabalhei para ele.
Saímo-nos muito bem.
404
00:24:28,467 --> 00:24:31,011
Chegámos ao Senado,
mas ele teve de formar outra equipa.
405
00:24:31,094 --> 00:24:32,471
Alicia Fernández. Prazer.
406
00:24:32,554 --> 00:24:34,055
Tínhamos o contacto dela.
407
00:24:34,139 --> 00:24:35,974
- Perdemo-lo?
- Sim.
408
00:24:36,057 --> 00:24:39,895
Pode trazer esses papéis, limpos,
ao meu gabinete, para falarmos?
409
00:24:39,978 --> 00:24:43,356
- Claro, faço-lhos chegar.
- Não perca tempo. Fale com ele.
410
00:24:43,440 --> 00:24:44,608
Não perca tempo.
411
00:24:48,278 --> 00:24:51,615
Não te preocupes, Marcelo.
Vou a caminho. Conta com isso.
412
00:24:56,786 --> 00:24:58,330
Foda-se!
413
00:25:09,341 --> 00:25:11,426
Pare! Encoste!
414
00:25:11,510 --> 00:25:12,969
- O que foi?
- Encoste!
415
00:25:13,637 --> 00:25:14,971
Que susto.
416
00:25:18,308 --> 00:25:19,142
Documentos.
417
00:25:20,352 --> 00:25:21,520
O que aconteceu?
418
00:25:21,603 --> 00:25:23,480
CARTA DE CONDUÇÃO
419
00:25:23,563 --> 00:25:25,941
Alicia. Você sabe o que fez.
420
00:25:32,572 --> 00:25:33,698
Posso explicar.
421
00:25:33,782 --> 00:25:36,952
Estou prestes a cumprir
o maior sonho da minha vida.
422
00:25:37,035 --> 00:25:39,871
Não posso perder tempo.
Tente lá despachar isso.
423
00:25:41,206 --> 00:25:42,249
Tenho uma ideia.
424
00:25:43,208 --> 00:25:44,334
Uma ideia ótima.
425
00:25:50,465 --> 00:25:52,217
Podemos resolver isto.
426
00:25:52,300 --> 00:25:53,969
Está a tentar subornar-me?
427
00:25:58,515 --> 00:25:59,558
Nem pensar.
428
00:26:00,267 --> 00:26:02,394
- Que ideia.
- Bem me parecia.
429
00:26:02,477 --> 00:26:04,020
Colabore, por favor.
430
00:26:06,606 --> 00:26:09,234
Acompanhe-me à esquadra. Eu ajudo-a lá.
431
00:26:09,734 --> 00:26:10,819
Obrigada!
432
00:26:12,946 --> 00:26:16,658
Porquê a mim? Porquê?
433
00:26:20,412 --> 00:26:23,081
Susana, preciso de um favor muito urgente.
434
00:26:23,164 --> 00:26:27,669
Vai ao computador do meu escritório
e procura a pasta "Projeto de Campanha".
435
00:26:27,752 --> 00:26:30,839
Leva isso à sede da campanha
do Marcelo Beltrán.
436
00:26:31,423 --> 00:26:34,884
Sim, o candidato à presidência.
Por favor, despacha-te!
437
00:26:34,968 --> 00:26:36,720
- Acompanhe-me.
- Calma.
438
00:26:36,803 --> 00:26:39,639
Vamos ter calma.
E ajude-me a fechar a mala.
439
00:26:39,723 --> 00:26:42,225
Susana, despacha-te.
Por favor, imploro-te.
440
00:26:45,353 --> 00:26:47,814
Muito obrigada, cavalheiro.
441
00:26:49,024 --> 00:26:50,817
Mesmo como vocês gostam.
442
00:26:51,318 --> 00:26:53,194
Adoram isto. Muito bem.
443
00:26:54,738 --> 00:26:55,864
Filho da puta.
444
00:27:00,744 --> 00:27:02,370
Olá!
445
00:27:02,454 --> 00:27:04,581
Bem-vindos a casa.
446
00:27:04,664 --> 00:27:08,084
Bem-vindos a mais um vídeo de Cozinha com…
447
00:27:08,168 --> 00:27:12,297
- Levaste a pasta ao Beltrán?
- Hoje, temos uma receita muito especial.
448
00:27:12,380 --> 00:27:14,257
Boa noite, Susana. Como estás?
449
00:27:14,341 --> 00:27:17,594
Boa noite, Alicia. Estou muito bem!
450
00:27:18,094 --> 00:27:21,097
- Levaste-lhe a pasta?
- Sim, a secretária recebeu-a.
451
00:27:21,181 --> 00:27:24,643
Sim? Ela disse alguma coisa?
Eles souberam da polícia?
452
00:27:25,727 --> 00:27:26,936
Qual polícia?
453
00:27:27,020 --> 00:27:28,938
Nem imaginas o dia que eu tive.
454
00:27:29,022 --> 00:27:32,901
Passei um vermelho, fugi da polícia
e, obviamente, apanharam-me.
455
00:27:32,984 --> 00:27:37,364
Agora tenho de ir a tribunal
porque não vou pagar os milhões da multa.
456
00:27:37,447 --> 00:27:40,450
Mas isso não importa.
O que disseram? Vão ligar-me?
457
00:27:41,910 --> 00:27:44,496
Su. Olá?
458
00:27:45,288 --> 00:27:46,498
É contigo.
459
00:27:47,123 --> 00:27:50,710
Sabes porque estou a fazer merengue à mão
e não numa batedeira?
460
00:27:50,794 --> 00:27:51,711
Não.
461
00:27:51,795 --> 00:27:53,713
Porque tive um dia de merda!
462
00:27:53,797 --> 00:27:58,051
Como não quero escolher o caminho
da violência, prefiro descarregar assim.
463
00:27:59,761 --> 00:28:01,179
O que tens, Su?
464
00:28:02,138 --> 00:28:03,640
Acabei com a Rita.
465
00:28:03,723 --> 00:28:06,267
Não! Não, não é verdade.
466
00:28:06,935 --> 00:28:09,896
- Outra vez?
- Vai-te foder, a sério.
467
00:28:09,979 --> 00:28:14,109
Vá lá, Susana. Convenhamos
que terminam, voltam, terminam, voltam.
468
00:28:14,192 --> 00:28:15,652
Qualquer um se perde.
469
00:28:15,735 --> 00:28:17,570
Eu é que estou perdida, sabes?
470
00:28:19,197 --> 00:28:22,409
Vá. Sinto muito. O que aconteceu?
471
00:28:23,326 --> 00:28:24,744
Conta-me.
472
00:28:27,622 --> 00:28:29,666
Não sei, o mesmo de sempre.
473
00:28:29,749 --> 00:28:33,628
Acho que as coisas estão a correr bem
e a funcionar, mas não.
474
00:28:34,754 --> 00:28:39,134
Eu invento sempre alguma coisa, sabes?
Ou fujo e estrago tudo.
475
00:28:42,637 --> 00:28:44,097
Queria ser como tu.
476
00:28:45,223 --> 00:28:47,642
Casaste com o primeiro que apareceu.
477
00:28:48,977 --> 00:28:53,565
Bem, eu casei com o Alejo,
basicamente, porque o amo.
478
00:28:53,648 --> 00:28:55,900
Sim? Mais que ao idiota de Cartagena?
479
00:28:55,984 --> 00:28:58,862
O que se passa? Estás destravada hoje.
480
00:28:58,945 --> 00:29:03,825
O que tem esse idiota que ver com isto?
Claro que estou feliz com o Alejo. Amo-o.
481
00:29:05,034 --> 00:29:08,371
Recebes um pouco de atenção
e já está. Que bom.
482
00:29:08,872 --> 00:29:12,876
Acho que estás um pouco sensível
e a descarregar em mim, mas pronto.
483
00:29:12,959 --> 00:29:14,544
Eu aguento. Sabes que mais?
484
00:29:14,627 --> 00:29:17,380
Agora que falas nisso,
sim, adoro receber atenção.
485
00:29:17,464 --> 00:29:20,133
Quero receber atenção porque nunca a tive.
486
00:29:20,216 --> 00:29:23,636
Se não fosse a minha avó,
teria sido uma louca solitária.
487
00:29:23,720 --> 00:29:27,474
Por isso, sim, se alguém me amar
e acreditar em mim, melhor.
488
00:29:27,557 --> 00:29:28,850
Qual é o problema?
489
00:29:28,933 --> 00:29:31,686
Nada, desculpa. Não estou bem!
490
00:29:33,480 --> 00:29:35,106
Desculpa. Anda cá.
491
00:29:36,065 --> 00:29:39,569
O que se passa? Tem calma.
492
00:29:40,153 --> 00:29:41,905
Ainda bem que estás aqui.
493
00:29:41,988 --> 00:29:45,575
Sabes que estou sempre aqui
para ti, estúpida.
494
00:29:45,658 --> 00:29:49,579
- Ficas para comer o bolo, certo?
- Claro. Vou comer o bolo todo.
495
00:29:50,413 --> 00:29:54,292
O Beltrán vai ao teu escritório amanhã
para lhe apresentares o plano.
496
00:29:54,375 --> 00:29:55,418
- A sério?
- Sim.
497
00:29:55,502 --> 00:29:57,045
- Juras?
- Juro.
498
00:29:57,879 --> 00:29:59,172
Vamos brindar.
499
00:29:59,255 --> 00:30:01,633
Vamos. Guaro!
500
00:30:01,716 --> 00:30:03,051
- Guaro.
- Guarito?
501
00:30:03,134 --> 00:30:04,010
Sim, guaro.
502
00:30:04,093 --> 00:30:06,888
Vamos afogar as nossas mágoas.
Vamos brindar.
503
00:30:06,971 --> 00:30:08,139
Está tudo bem.
504
00:30:08,723 --> 00:30:11,351
Está tudo bem, linda. Vá.
505
00:30:11,434 --> 00:30:15,146
Porque o mais importante agora
não são as propostas eleitorais.
506
00:30:15,939 --> 00:30:18,691
Podemos deixá-las para a campanha.
Neste momento,
507
00:30:19,192 --> 00:30:23,696
o mais importante, Marcelo,
é que todo o mundo te conheça.
508
00:30:26,115 --> 00:30:27,200
Muito obrigado.
509
00:30:28,159 --> 00:30:32,080
O que estás disposta a fazer
para conseguir o trabalho, linda?
510
00:30:32,163 --> 00:30:34,499
Contigo, basicamente, nada.
511
00:30:37,252 --> 00:30:38,253
Boa sorte.
512
00:30:41,464 --> 00:30:43,925
Porquê? Porque é que ele se vai embora?
513
00:30:44,592 --> 00:30:47,220
Ele ouviu-a durante uma hora e meia.
514
00:30:47,303 --> 00:30:50,431
E não perde um minuto
em coisas que não lhe importam.
515
00:30:51,224 --> 00:30:53,393
Isso é bom ou mau? O que significa?
516
00:30:54,185 --> 00:30:57,063
Significa que espero
que tenha uma conduta impecável
517
00:30:57,146 --> 00:31:01,234
e que não tenha cadastro,
pois vai trabalhar para a nossa campanha.
518
00:31:03,027 --> 00:31:05,405
Um político pode ter um passado duvidoso.
519
00:31:05,905 --> 00:31:07,866
Mas um assessor? Nem pensar.
520
00:31:08,992 --> 00:31:12,871
Não lhe vou perguntar se tudo
o que está neste processo é verdade.
521
00:31:13,621 --> 00:31:15,665
As provas da polícia são sólidas.
522
00:31:16,374 --> 00:31:18,042
- Eu…
- Eu deixava-a falar,
523
00:31:18,126 --> 00:31:22,630
mas tenho centenas de infratores à espera,
com desculpas inacreditáveis.
524
00:31:23,214 --> 00:31:24,757
Pague e resolva isto.
525
00:31:25,758 --> 00:31:28,636
Pagar? Sabe quanto querem
que pague pela multa?
526
00:31:30,179 --> 00:31:31,180
Que se paga.
527
00:31:31,764 --> 00:31:33,099
Paga-se.
528
00:31:34,058 --> 00:31:38,479
Só não quero ficar com cadastro
e perder o meu emprego de sonho. Peço-lhe.
529
00:31:38,563 --> 00:31:41,274
Felizmente, posso baixar o valor da multa,
530
00:31:41,357 --> 00:31:44,319
ao pedir-lhes que a deixem pagar
a sanção de outra forma.
531
00:31:44,402 --> 00:31:46,529
Sim. O que tenho de fazer?
532
00:31:47,155 --> 00:31:49,407
Serviço comunitário durante uns meses.
533
00:31:51,451 --> 00:31:52,535
Está bem.
534
00:31:53,036 --> 00:31:55,288
Nada disto pode ficar registado, sim?
535
00:31:55,371 --> 00:31:57,081
Tem é de deixar de mentir.
536
00:31:59,751 --> 00:32:03,713
Não se preocupe.
Não vai haver nenhum registo disto.
537
00:32:28,237 --> 00:32:29,072
Alicia?
538
00:32:30,490 --> 00:32:31,950
O que fazes aqui?
539
00:32:33,117 --> 00:32:35,119
Não, isso digo eu. Trabalhas aqui?
540
00:32:35,203 --> 00:32:36,996
Sou o diretor da fundação.
541
00:32:39,707 --> 00:32:40,708
O que fazes aqui?
542
00:32:40,792 --> 00:32:43,127
Liguei de manhã para vir pagar a multa.
543
00:32:43,211 --> 00:32:45,088
- És a…
- Sim, sou eu.
544
00:32:45,672 --> 00:32:47,840
- Não acredito.
- Nem eu.
545
00:32:50,093 --> 00:32:53,096
A ideia da fundação é recolher comida,
546
00:32:53,638 --> 00:32:55,640
ajudar os miúdos do bairro,
547
00:32:56,224 --> 00:32:58,851
as senhoras que querem
fazer as suas próprias casas,
548
00:32:59,435 --> 00:33:01,604
angariar fundos também,
549
00:33:01,688 --> 00:33:04,857
ajudar tipos que saíram da prisão
e não arranjam emprego.
550
00:33:04,941 --> 00:33:08,903
Este é o meu escritório.
Não trabalho aqui. Trabalho ali ao lado.
551
00:33:08,987 --> 00:33:10,488
Esta é a mesa de trabalho.
552
00:33:10,571 --> 00:33:14,909
Ao fim de semana, reunimo-nos aqui
para planear o trabalho da fundação.
553
00:33:14,993 --> 00:33:17,996
Sim, vamos falar de tudo,
menos de Cartagena.
554
00:33:18,079 --> 00:33:19,038
Para quê?
555
00:33:20,707 --> 00:33:23,876
- Pensei que partilhámos algo importante.
- E partilhámos.
556
00:33:23,960 --> 00:33:25,712
E foi importante para mim.
557
00:33:26,713 --> 00:33:29,215
- Sim.
- Tão importante que fugiste.
558
00:33:30,550 --> 00:33:31,634
Alicia, ouve.
559
00:33:34,053 --> 00:33:36,848
Juro que pensei muito em ti
nestes sete anos.
560
00:33:36,931 --> 00:33:38,057
Quase.
561
00:33:39,225 --> 00:33:42,353
Seis anos, 11 meses e 20 dias.
562
00:33:45,440 --> 00:33:48,359
Fala-me lá da fundação
e do que tenho de fazer.
563
00:33:48,443 --> 00:33:49,610
Quero ir-me embora.
564
00:33:51,946 --> 00:33:53,281
É isto que fazemos.
565
00:33:53,364 --> 00:33:57,285
Ajudamos quem mais precisa
e as pessoas do nosso bairro.
566
00:33:58,202 --> 00:34:01,497
A sério? Quase te transformaste num santo.
567
00:34:02,457 --> 00:34:03,624
Não.
568
00:34:03,708 --> 00:34:06,335
Não sou um santo, nem nunca fui.
569
00:34:06,961 --> 00:34:08,755
Claro que não. Eu sei.
570
00:34:10,715 --> 00:34:11,549
Alicia…
571
00:34:13,384 --> 00:34:17,972
Sabes que, durante estes anos todos,
eu pensei muito em ti.
572
00:34:19,557 --> 00:34:20,808
Sobre a tua vida,
573
00:34:20,892 --> 00:34:22,977
o que tens feito, o que fizeste.
574
00:34:23,061 --> 00:34:24,187
Em que sentido?
575
00:34:25,063 --> 00:34:26,230
Não sei, se…
576
00:34:28,232 --> 00:34:29,942
Se te organizaste.
577
00:34:31,319 --> 00:34:32,779
Se tiveste filhos.
578
00:34:33,362 --> 00:34:35,656
Não acredito, que lata.
579
00:34:36,574 --> 00:34:37,992
Não, não tive filhos.
580
00:34:39,994 --> 00:34:42,622
Se estavas tão curioso,
porque não me procuraste
581
00:34:42,705 --> 00:34:45,500
e me perguntaste, assim, de frente?
582
00:34:50,296 --> 00:34:52,507
- O que queres saber?
- Casaste?
583
00:34:57,929 --> 00:34:58,888
Não.
584
00:35:00,723 --> 00:35:03,518
Depois de Cartagena, o que aconteceu?
585
00:35:16,197 --> 00:35:18,866
Espera. Desculpa.
586
00:35:21,410 --> 00:35:24,247
Estou morto por te beijar, juro.
587
00:35:26,249 --> 00:35:28,751
Não posso.
588
00:35:31,212 --> 00:35:34,632
Cometi um erro contigo há anos
e não vou voltar a fazê-lo.
589
00:35:35,758 --> 00:35:39,262
Tenho de ser honesto contigo,
comigo, com a vida, com tudo.
590
00:35:41,681 --> 00:35:43,349
Abandonei-te. Fugi.
591
00:35:44,308 --> 00:35:46,394
Estive muito mal, foi uma porcaria.
592
00:35:46,978 --> 00:35:47,979
E tens razão.
593
00:35:50,064 --> 00:35:53,901
Mas eu estava confuso e dividido.
Não sabia o que fazer.
594
00:35:55,945 --> 00:35:57,280
Alicia, eu…
595
00:35:58,948 --> 00:36:00,575
Eu deixei-te porque…
596
00:36:03,244 --> 00:36:05,037
… estava prestes a ser ordenado.
597
00:36:06,038 --> 00:36:06,914
O quê?
598
00:36:09,000 --> 00:36:10,084
Sou padre.
599
00:38:34,395 --> 00:38:38,482
Legendas: José Cordovil43510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.