All language subtitles for HER WICKED WAYS 1983_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,022 --> 00:01:03,983 https://www.eporner.com/video-Yv72SsdYR8M/wicked/ https://fulladultmovies.com/her-wicked-ways/ 1 00:01:04,022 --> 00:01:08,463 Oliver Sutton was laid to rest today, one of the last true American heroes, 2 00:01:08,863 --> 00:01:14,463 Sutton came to San Francisco in 1930, a boy of 15, 3 00:01:14,463 --> 00:01:17,463 with only athird grade education and $7 in his pocket. 4 00:01:18,063 --> 00:01:20,883 Young Oliver Sutton had a dream. 5 00:01:21,063 --> 00:01:25,883 That dream, plus an overwhelming drive to succeed and a penchant for work, carried him far. 6 00:01:25,883 --> 00:01:28,623 A self-made millionaire before he was 21, 7 00:01:28,623 --> 00:01:30,923 Oliver Sutton wasn't content to stop there. 8 00:01:31,183 --> 00:01:33,623 Branching out from real estate to oil, shipping, aviation, 9 00:01:33,823 --> 00:01:36,623 and the world of international banking. 10 00:01:36,983 --> 00:01:39,223 By the time of his death four days ago, 11 00:01:39,583 --> 00:01:44,623 Mr. Sutton's net worth was estimated to be in the neighborhood of a billion dollars. 12 00:01:46,023 --> 00:01:51,203 Mr. Sutton's second and much younger wife, Ruby made a brief appearance at the funeral services this afternoon. 13 00:01:51,523 --> 00:01:55,203 But collapsed with grief and had to be taken back to the Sutton Mansion. 14 00:01:55,523 --> 00:01:59,203 Where she was now resting under heavy sedation. 15 00:01:59,203 --> 00:02:03,163 We can see the bedroom window at the bereaved widow. 16 00:02:03,363 --> 00:02:06,063 Currently one of the wealthiest women in the world. 17 00:02:06,063 --> 00:02:10,263 A spokesman for Mrs. Sutton says that she has taken her husband's death quite hard. 18 00:02:10,363 --> 00:02:14,163 And that it will probably be several days before she'll be able to leave her bed. 19 00:02:15,183 --> 00:02:19,563 He's gone. He's really gone. 20 00:02:31,939 --> 00:02:34,439 You're dead, Oliver. 21 00:02:34,939 --> 00:02:39,219 You died and left me all alone in this big house. 22 00:02:41,039 --> 00:02:43,939 You died and left me all alone. 23 00:02:45,479 --> 00:02:48,139 And now I'm the richest woman in the world. 24 00:02:51,579 --> 00:02:53,819 Will there be anything else, Mrs. Sutton? 25 00:02:55,619 --> 00:02:59,719 As a matter of fact, there is something else, Martine. 26 00:03:01,259 --> 00:03:11,659 You know, you were so good about driving me to dear Oliver's funeral and driving me back again. 27 00:03:12,279 --> 00:03:14,799 Just part of the job, ma'am. 28 00:03:16,679 --> 00:03:21,379 But now, what I'd really like is for you to drive it home. 29 00:03:23,319 --> 00:03:24,979 Very good, Mrs. Sutton. 30 00:03:28,279 --> 00:03:31,139 I'm sure it will be. Quite sure. 31 00:03:51,075 --> 00:03:53,035 You getting some sun. 32 00:04:17,943 --> 00:04:19,943 When are we getting rid of these? Yeah. 33 00:04:35,587 --> 00:04:37,557 Mmm, that feels nice. 34 00:05:37,923 --> 00:05:39,963 You sure do that nice. 35 00:06:06,499 --> 00:06:08,099 That feels nice. 36 00:06:38,959 --> 00:06:40,979 Yeah, that's good. 37 00:06:58,327 --> 00:06:59,967 Oh yes, yes. 38 00:07:02,107 --> 00:07:04,807 Oh, what a good girl. 39 00:07:34,615 --> 00:07:38,775 Is it true what they said about you in the newspapers and on TV? 40 00:07:39,995 --> 00:07:41,755 What's that, darling? 41 00:07:41,755 --> 00:07:44,985 That you're now the richest woman in the world? 42 00:07:45,015 --> 00:07:52,855 I'm not sure about that, but I'm definitely the hottest and the wettest. 43 00:07:55,035 --> 00:07:57,995 Let's find out just how wet you are. 44 00:08:45,795 --> 00:08:46,935 Oh God. 45 00:08:48,375 --> 00:08:49,035 Oh God. 46 00:08:49,575 --> 00:08:51,635 Oh yeah. 47 00:08:55,295 --> 00:08:57,015 A little slower baby, slower. 48 00:08:59,595 --> 00:09:00,915 That's very goog. 49 00:09:09,075 --> 00:09:11,455 Oh God, your cock feels so good. 50 00:09:12,415 --> 00:09:13,155 Oh yeah. 51 00:09:14,335 --> 00:09:16,155 Oh your nipples are so beautiful. 52 00:09:16,915 --> 00:09:18,295 So hard. 53 00:09:19,095 --> 00:09:20,055 It's getting so big. 54 00:09:20,835 --> 00:09:22,515 Yes, it just gets harder. 55 00:09:34,015 --> 00:09:36,655 Yeah, all the way down. 56 00:09:45,859 --> 00:09:48,079 Oh, it feels so good. 57 00:09:57,399 --> 00:09:59,579 Oh, touch my nipples. 58 00:10:12,719 --> 00:10:14,619 Oh, such a sexy lady. 59 00:10:19,079 --> 00:10:21,399 Oh, you fuck so good, too. 60 00:10:33,319 --> 00:10:35,199 I want you to roll over. 61 00:10:36,139 --> 00:10:38,839 It's my turn to drive. Mm, OK. 62 00:10:56,059 --> 00:10:57,399 Oh, God. 63 00:12:35,779 --> 00:12:38,019 Oh, baby. Oh, God. 64 00:12:53,046 --> 00:12:54,007 Oh, God. 65 00:12:55,606 --> 00:12:57,967 Oh, God, it's so warm. 66 00:12:59,407 --> 00:13:01,987 Oh, you know I like it that way. 67 00:13:02,467 --> 00:13:04,127 You're so bad. 68 00:13:07,227 --> 00:13:09,987 That's why you hired me, isn't it? 69 00:13:15,167 --> 00:13:16,987 Oh, come here. 70 00:14:53,074 --> 00:14:54,855 Hello? 71 00:14:55,555 --> 00:14:56,635 Oh, hello, Edison. 72 00:14:57,175 --> 00:15:01,175 There seems to be a problem with the will. I think we should discuss it. 73 00:15:01,575 --> 00:15:03,455 What do you mean there's a problem with the will? 74 00:15:03,695 --> 00:15:07,175 Well, your stepdaughter, Catherine, she's contesting the will. 75 00:15:07,555 --> 00:15:10,095 She's been granted an injunction freezing all assets. 76 00:15:10,715 --> 00:15:12,735 No one expects you to live like a pauper. 77 00:15:12,735 --> 00:15:14,735 All your monthly expenses will be met. 78 00:15:15,335 --> 00:15:18,355 You just can't sell any stocks or make any large withdrawal. 79 00:15:18,355 --> 00:15:22,495 She's claiming that you were only after him for his money, and that the three years you were married to Mr. Sutton does not warrant such a large inheritance. 80 00:15:22,975 --> 00:15:28,555 and that the three years you were married to Mr. Sutton does not warrant such a large inheritance. 81 00:15:29,635 --> 00:15:31,735 I think we should get together and discuss it. 82 00:15:32,115 --> 00:15:34,755 How about your house, about 8 o'clock? 83 00:15:35,455 --> 00:15:37,975 Fine. See you then, Mrs. Sutton. 84 00:15:44,751 --> 00:15:50,431 I know we've never been close, but with the passing of dear Oliver, I thought we might try to bury the hatchet. 85 00:15:51,011 --> 00:15:53,481 Let's have lunch and talk, Ruby. 86 00:15:55,111 --> 00:15:57,471 Yeah, I'd like to bury the hatchet, Ruby. 87 00:15:57,631 --> 00:15:59,751 Right on your head. 88 00:16:00,891 --> 00:16:03,391 Oh, Gil, I need you. 89 00:16:08,366 --> 00:16:10,467 What can I do for you, honey? 90 00:16:10,667 --> 00:16:13,427 Get me Rafferty on the line, would you? Right away. 91 00:16:13,927 --> 00:16:15,487 Oh, and Gail? Yeah? 92 00:16:15,687 --> 00:16:17,407 These are for you. 93 00:16:17,727 --> 00:16:20,067 Well, la-di-da. 94 00:16:42,991 --> 00:16:45,891 Ah, I love it when Muffy takes a day off. 95 00:16:50,431 --> 00:16:52,481 Ah, it's good. 96 00:17:08,399 --> 00:17:10,479 Oh, that's good. 97 00:17:24,151 --> 00:17:25,931 Must be the phone. 98 00:17:27,671 --> 00:17:29,411 Mr. Rafferty's office. 99 00:17:29,431 --> 00:17:32,481 This is Mr. Rafferty's secretary speaking. 100 00:17:33,051 --> 00:17:35,411 Whom shall I say is calling? 101 00:17:35,591 --> 00:17:37,491 Just one moment, please. 102 00:17:37,991 --> 00:17:40,011 It's Catherine Sutton's personal secretary. 103 00:17:45,750 --> 00:17:47,951 Rafferty here. Can I help you? 104 00:17:48,251 --> 00:17:51,731 Miss Sutton wants to talk to you. Look it up. 105 00:17:52,211 --> 00:17:54,191 She seemed to be sort of indisposed at the moment. 106 00:17:54,311 --> 00:17:56,991 Do you think she could possibly call back later? 107 00:17:57,451 --> 00:17:59,351 Listen here, you scumbag. 108 00:17:59,411 --> 00:18:01,451 When Miss Sutton wants to talk to a person, 109 00:18:01,611 --> 00:18:04,551 she wants to talk to that person now, not later. 110 00:18:05,111 --> 00:18:06,941 Hey, sit on it, bitch. 111 00:18:07,151 --> 00:18:09,391 It'll be my extreme pleasure, Mr. Rafferty. 112 00:18:09,551 --> 00:18:11,451 How would you like me to come over there 113 00:18:11,451 --> 00:18:13,731 and ram my fist right up your ass? 114 00:18:15,530 --> 00:18:17,431 Oh, God, I love it. 115 00:18:19,191 --> 00:18:21,381 You perverted animal! 116 00:18:22,611 --> 00:18:25,091 Listen, I'm gonna put Miss Sutton on the line, 117 00:18:25,191 --> 00:18:27,471 and you damn well better be civil to her. 118 00:18:27,851 --> 00:18:30,491 Oh, civil. Definitely civil. 119 00:19:01,250 --> 00:19:04,731 Mr. Rafferty is on the phone. Thank you. 120 00:19:13,174 --> 00:19:14,715 Hello, Mr. Rafferty? 121 00:19:19,535 --> 00:19:20,915 Yeah. 122 00:19:22,495 --> 00:19:25,735 Mr. Rafferty? Oh, yes. That's good. 123 00:19:29,391 --> 00:19:32,111 Mr. Rafferty? 124 00:19:36,527 --> 00:19:39,227 Hello, Mr. Rafferty. i can't. 125 00:19:41,727 --> 00:19:42,727 Mr. Rafferty. 126 00:19:42,727 --> 00:19:44,527 Tel me What do you want? 127 00:19:50,031 --> 00:19:52,251 Go on, her word. 128 00:19:52,591 --> 00:19:54,731 Finger, is finger. Finger. 129 00:20:05,030 --> 00:20:08,011 What is going on, Mr. Rafferty? 130 00:20:08,791 --> 00:20:11,471 Huh? Oh, yes. 131 00:20:14,931 --> 00:20:17,211 Mr. Rafferty? Hello? 132 00:20:18,871 --> 00:20:21,171 Oh, God, you're killing me. 133 00:20:21,831 --> 00:20:23,731 Mr. Rafferty, are you all right? 134 00:20:32,995 --> 00:20:36,115 Oh, yeah. Hello, Miss Sutton. I'm fine. How are you? 135 00:20:36,535 --> 00:20:38,715 I think I'm going to be needing your services. 136 00:20:38,715 --> 00:20:40,495 Can you come over here right away? 137 00:20:41,015 --> 00:20:46,115 Well, actually, this afternoon we were in the middle of taking some very important depositions. 138 00:20:46,595 --> 00:20:48,795 Very important case here. 139 00:20:48,995 --> 00:20:51,175 Perhaps later this evening. Say, 8 o'clock? 140 00:20:54,135 --> 00:20:57,995 Well, 8 o'clock this evening would be just fine, Miss Sutton, Just fine. 141 00:20:58,675 --> 00:21:00,315 You are definitely coming, then? 142 00:21:00,315 --> 00:21:04,494 Oh, I am definitely coming. Most definitely. 143 00:21:05,035 --> 00:21:06,435 All right. 144 00:21:08,295 --> 00:21:09,955 My goodness. 145 00:21:27,983 --> 00:21:29,403 Oh, yes. 146 00:21:30,483 --> 00:21:32,402 Suck me hard and long. 147 00:21:32,863 --> 00:21:34,463 Oh, make me come. 148 00:21:34,883 --> 00:21:36,803 Make me come. 149 00:21:55,695 --> 00:21:58,175 Will there be anything else, Mr. Rafferty? 150 00:22:01,215 --> 00:22:04,485 So you see it's a pretty sticky business. 151 00:22:05,375 --> 00:22:11,455 Well, you see, I've been involved in sticky business myself, Addison. 152 00:22:12,715 --> 00:22:18,435 And you know, I find that if you scour hard enough, you can get rid of anything. 153 00:22:19,695 --> 00:22:22,195 No matter how sticky it is. 154 00:22:26,115 --> 00:22:27,485 May I? 155 00:22:28,515 --> 00:22:30,415 Help yourself. 156 00:22:33,614 --> 00:22:34,735 I, uh... 157 00:22:35,534 --> 00:22:41,695 I hate to bring up more problems, Mrs. Sutton, but I've heard some rumors... 158 00:22:42,315 --> 00:22:45,355 Rumors? I never believe rumors, Addison. 159 00:22:45,355 --> 00:22:48,355 Not even the ones I spread myself. 160 00:22:49,995 --> 00:22:52,735 Some of the rumors have been confirmed by our brokers. 161 00:22:52,735 --> 00:22:55,295 That's why the board's in a panic. 162 00:22:55,295 --> 00:22:57,895 Sutton Industries dropped 15 points today. 163 00:22:58,395 --> 00:23:02,035 But that's ridiculous. Sutton Industries is stronger than it's ever been. 164 00:23:02,635 --> 00:23:04,415 But Oliver was just telling me that... 165 00:23:04,415 --> 00:23:06,595 But Oliver Sutton is no longer with us. 166 00:23:06,595 --> 00:23:08,795 That's why the board's in such a panic. 167 00:23:09,435 --> 00:23:13,815 Most of our investors should have been speculating in gold or oil or aerospace. 168 00:23:14,255 --> 00:23:16,575 But they were speculating in Oliver Sutton. 169 00:23:17,395 --> 00:23:19,975 They trusted him. They trusted his hunches. 170 00:23:20,275 --> 00:23:22,055 They trusted him to make the right decisions. 171 00:23:22,755 --> 00:23:24,065 And now? 172 00:23:24,215 --> 00:23:26,435 And now he's dead. 173 00:23:32,195 --> 00:23:37,415 And I suppose that they think that Sutton Industries is going to be six feet under too, huh? 174 00:23:39,075 --> 00:23:40,475 Something like that. 175 00:23:40,775 --> 00:23:44,295 No way. No fucking way am I going to let that happen. 176 00:23:45,495 --> 00:23:48,755 Oliver worked too hard for his wealth and his position. 177 00:23:49,635 --> 00:23:51,555 And I paid my dues too. 178 00:23:52,015 --> 00:23:53,295 But Mrs. Sutton... 179 00:23:53,295 --> 00:23:57,735 That's right, Mr. Clark. Mrs. Sutton. Mrs. Oliver Sutton. 180 00:23:58,535 --> 00:24:01,235 Oliver's dead. But I'm not. 181 00:24:02,975 --> 00:24:09,355 And because I'm not dead, I'm going to make sure that Sutton Industries stays very much alive. 182 00:24:10,135 --> 00:24:14,335 You can count on me in that. 183 00:24:17,003 --> 00:24:19,503 Yeah, well, how's Amtech? 184 00:24:20,079 --> 00:24:21,519 And butts? 185 00:24:23,339 --> 00:24:24,979 Okay. Now listen. 186 00:24:26,739 --> 00:24:29,499 Plantronics and Tandem have been down. 187 00:24:30,299 --> 00:24:32,779 Sell the suckers. That's right. 188 00:24:33,979 --> 00:24:36,099 I'll talk to you later. 189 00:24:39,399 --> 00:24:42,979 Well, Dow Jones may be down, but you're certainly up. 190 00:26:32,879 --> 00:26:37,019 Well now, can I take that as an affirmative? 191 00:26:39,899 --> 00:26:42,999 Ruby, you can take it any way you want. 192 00:26:45,219 --> 00:26:47,019 You're my favorite. 193 00:27:11,362 --> 00:27:13,463 That was sensational, Mrs. Sutton. 194 00:27:13,923 --> 00:27:15,983 Now, is there anything else I can do for you? 195 00:27:42,046 --> 00:27:46,747 Mrs. Sutton, not only will I vote for you, but I'll do anything for you. 196 00:28:00,491 --> 00:28:02,431 Good afternoon, Rocky. Hello, Marlene. 197 00:28:02,991 --> 00:28:04,751 Budget reports, the notes. 198 00:28:05,031 --> 00:28:08,331 I'll tell you, last year's reports, nothing like this year's. 199 00:28:08,431 --> 00:28:11,011 We're dropping since Sutton's death. Now take a look. 200 00:28:11,591 --> 00:28:14,071 Over here on page three, the refineries. 201 00:28:14,891 --> 00:28:17,291 You can see some of these figures. 202 00:28:18,511 --> 00:28:22,891 On page four, the oil, shipping costs on page seven. 203 00:28:23,231 --> 00:28:24,471 I wrote those all down for you to go through. 204 00:28:24,471 --> 00:28:27,751 That's fine, Marlene. Fine. Is the door locked? Yes, sir. 205 00:28:27,751 --> 00:28:34,151 Now, I recommend that we get into some things that are going up. 206 00:28:34,891 --> 00:28:37,571 None of this dropping, you know. 207 00:28:38,271 --> 00:28:40,231 How it's uh, how is meat? 208 00:28:40,671 --> 00:28:42,951 Meat is actually on the rise. 209 00:28:44,551 --> 00:28:45,991 Oh, man. 210 00:28:47,391 --> 00:28:50,481 Your pants should be back from the dry cleaner in a moment. 211 00:28:54,121 --> 00:28:57,811 I know it's the best position to sit on. 212 00:29:21,791 --> 00:29:24,731 Does it taste good? Hmm, it tastes good. 213 00:29:26,390 --> 00:29:28,150 Does it taste good? 214 00:29:36,338 --> 00:29:38,479 Fuck me with your tongue. 215 00:29:38,799 --> 00:29:40,299 Come on, Chairman of the Board. 216 00:29:40,479 --> 00:29:41,479 Oh, fuck me. 217 00:29:41,579 --> 00:29:44,299 Fuck my pussy, with this little tongue. 218 00:29:47,039 --> 00:29:48,999 Use your tongue. Use your fingers. 219 00:29:57,319 --> 00:29:59,019 Penetrate. 220 00:30:08,527 --> 00:30:11,147 i Love giving you dick tits and suck it. 221 00:31:01,967 --> 00:31:04,447 Go ahead and make me a sandwich. 222 00:31:17,687 --> 00:31:19,427 I will fuck your mouth 223 00:31:45,251 --> 00:31:46,691 It's beautiful. 224 00:32:06,431 --> 00:32:07,791 Lucky? 225 00:32:20,463 --> 00:32:21,363 So hard. 226 00:32:22,183 --> 00:32:23,363 Oh, God. 227 00:32:24,883 --> 00:32:26,423 So good. 228 00:32:34,583 --> 00:32:35,423 Yeah, yes. 229 00:33:00,415 --> 00:33:01,855 Let me see your pussy. 230 00:33:02,055 --> 00:33:03,495 You're okay. 231 00:33:19,050 --> 00:33:21,431 Pinch my nipple. Pinch it. 232 00:33:22,251 --> 00:33:24,591 Pinch it hard. Hard. 233 00:33:24,951 --> 00:33:26,851 Fuck me, pinch me hard. Right there. 234 00:33:29,691 --> 00:33:31,871 What a compromising position you're in. 235 00:33:32,431 --> 00:33:33,491 Hello, Ruby. 236 00:33:34,471 --> 00:33:37,811 You know, actually, I came here to ask for your vote, 237 00:33:38,011 --> 00:33:40,711 but it looks like I already have it. 238 00:33:42,591 --> 00:33:45,291 Yes, I guess you do. 239 00:33:46,091 --> 00:33:48,471 You mind if I sit in on this meeting? 240 00:33:49,331 --> 00:33:52,571 It seems that you have the upper hand in the situation. 241 00:34:32,275 --> 00:34:33,485 Oh, God. 242 00:35:51,910 --> 00:35:54,071 I'm going to come. 243 00:36:27,111 --> 00:36:29,611 Well, obviously it's not going the way we planned. 244 00:36:30,251 --> 00:36:34,171 I don't know what that conniving she-wolf is doing, but it seems to be working. 245 00:36:35,291 --> 00:36:39,931 Oh, I assure you though, it's only a momentary setback. 246 00:36:40,311 --> 00:36:45,231 When my private investigator finishes getting the goods on that woman, she's going to be forced to step aside. 247 00:36:45,831 --> 00:36:49,651 Or see Sutton Industries worth go right down the proverbial tubes. 248 00:36:50,671 --> 00:36:52,651 Yes, yes. 249 00:36:53,711 --> 00:36:55,391 As soon as I hear anything. 250 00:36:56,331 --> 00:36:59,231 One way or another I'm going to see Ruby stop cold. 251 00:36:59,891 --> 00:37:03,291 And I don't want to see her get one cent of my father's estate. 252 00:37:04,671 --> 00:37:06,871 Yes. Yes, alright. 253 00:37:08,011 --> 00:37:09,471 Alright, I'll talk to you later. 254 00:37:10,091 --> 00:37:11,391 Goodbye. 255 00:37:23,062 --> 00:37:24,603 Has Rafferty called in yet? 256 00:37:25,023 --> 00:37:26,663 No, as a matter of fact, he hasn't. 257 00:37:26,723 --> 00:37:29,723 And I have left messages for that man all over this town. 258 00:37:30,683 --> 00:37:33,983 I just don't understand what is taking him so long. 259 00:37:34,543 --> 00:37:37,053 He should have had something by now. 260 00:37:37,403 --> 00:37:41,283 I don't want to be the one to tell you I told you so, but that man is scum. 261 00:37:41,643 --> 00:37:44,363 He's not even... I'm not inviting him to tea, Gil. 262 00:37:44,503 --> 00:37:46,583 It takes scum to deal with scum. 263 00:37:48,483 --> 00:37:51,603 I just don't understand why he is taking so long. 264 00:37:51,603 --> 00:37:54,763 I just can't stand not being informed. 265 00:37:57,123 --> 00:38:01,263 As long as I can remember, people have tried to keep things from me. 266 00:38:03,303 --> 00:38:06,483 Dr. Hottman says that's why I had all those migraines. 267 00:38:07,043 --> 00:38:10,423 Are you starting to get a migraine now? Yes. 268 00:38:13,023 --> 00:38:15,443 It's only because I don't know what's going on. 269 00:38:15,563 --> 00:38:17,843 That's why I get those stupid headaches, Gil. 270 00:38:18,663 --> 00:38:22,023 You understand, don't you? Oh, I understand. 271 00:38:24,043 --> 00:38:27,183 I understand, and I can make those migraines go away. 272 00:38:28,443 --> 00:38:30,243 Don't I always make them go away? 273 00:38:32,423 --> 00:38:34,403 You just relax, Princess. 274 00:38:35,343 --> 00:38:37,743 Just relax and let Gil make it all better. 275 00:38:40,543 --> 00:38:42,063 There. 276 00:38:42,503 --> 00:38:44,763 You always make it better, Gil. 277 00:38:45,383 --> 00:38:47,423 You wouldn't keep anything from me, would you? 278 00:38:48,083 --> 00:38:50,263 No, Princess. No, baby. 279 00:38:50,983 --> 00:38:52,803 I won't ever keep anything from you. 280 00:38:54,423 --> 00:38:56,563 You're my sweet little princess, and I love you. 281 00:39:24,718 --> 00:39:26,739 You look very nice today, Gil. 282 00:39:27,059 --> 00:39:30,699 Oh, I like to see you in white. 283 00:39:31,219 --> 00:39:34,439 It makes you look just as pure and innocent as you are. 284 00:39:53,075 --> 00:39:55,355 Oh, you make me feel so good. 285 00:39:57,015 --> 00:39:59,235 Oh, that pussy is so beautiful. 286 00:39:59,855 --> 00:40:02,395 Just like a little girls. 287 00:40:39,471 --> 00:40:41,571 Oh, give me Christmas. 288 00:41:14,943 --> 00:41:17,143 You do that so good, Gil. 289 00:41:41,755 --> 00:41:45,335 I want you to suck on my tits just like you'd like to suck on your mother's. 290 00:41:45,795 --> 00:41:47,415 I would. 291 00:41:50,055 --> 00:41:53,555 I want you to suck on my finger and then I'm going to put it right up into your pussy. 292 00:41:54,855 --> 00:41:57,155 It's what you always wanted your daddy to do, isn't it? 293 00:41:57,374 --> 00:41:59,055 It is. Oh, it is. 294 00:42:03,275 --> 00:42:05,069 Well, let me help you. 295 00:42:07,695 --> 00:42:12,395 Oh, you're always prepared. 296 00:42:13,295 --> 00:42:15,475 Oh, yes, you are. 297 00:42:18,063 --> 00:42:19,703 Oh, suck on them. 298 00:42:20,463 --> 00:42:21,643 Oh yeah, baby. 299 00:42:22,082 --> 00:42:23,733 I'll probably be my good, old girl. 300 00:42:24,563 --> 00:42:26,183 Suck on my tits. 301 00:42:26,343 --> 00:42:27,983 That's it, baby. 302 00:42:28,603 --> 00:42:30,763 Oh, good baby. That's a girl. 303 00:42:32,303 --> 00:42:33,083 Oh yeah. 304 00:42:34,803 --> 00:42:36,403 Suck on my finger. 305 00:42:36,743 --> 00:42:38,783 Get it nice and wet. Really wet. 306 00:42:39,583 --> 00:42:41,443 Tell me what you want me to do with it. 307 00:42:41,503 --> 00:42:43,003 Put it inside me. 308 00:42:43,243 --> 00:42:45,043 Inside where? Inside my pussy. 309 00:42:45,363 --> 00:42:46,623 Oh, call me daddy. 310 00:42:46,883 --> 00:42:48,943 Please, daddy. Please. 311 00:42:50,362 --> 00:42:52,243 Say daddy, I want you to fuck my pussy. 312 00:42:52,763 --> 00:42:54,663 Daddy, I want you to fuck my pussy. 313 00:42:58,403 --> 00:43:00,683 Please, daddy. Please. 314 00:43:01,163 --> 00:43:04,023 Oh, lick your daddy's cock. 315 00:43:04,943 --> 00:43:05,883 Get it nice and wet 316 00:43:05,883 --> 00:43:07,863 so it'll slide right up inside of your cunt. 317 00:43:11,643 --> 00:43:12,783 Oh, daddy. 318 00:43:12,883 --> 00:43:14,543 Your mother wants your father to fuck you. 319 00:43:14,843 --> 00:43:16,463 Oh, mom. 320 00:43:16,623 --> 00:43:19,743 Oh, mom, make him do it. Oh, your pussy's so wet. 321 00:43:19,843 --> 00:43:22,923 It's so hot for him. Oh, dad. 322 00:43:23,043 --> 00:43:25,403 Oh, you've got such a tight pussy. 323 00:43:27,682 --> 00:43:29,443 Oh, what do you think? 324 00:43:29,563 --> 00:43:31,923 Take your daddy's cock in your mouth. Suck on it. 325 00:43:31,983 --> 00:43:34,323 Get it good and hard. Make it nice and wet. 326 00:43:35,083 --> 00:43:37,423 Just the head. Do the head. 327 00:43:38,123 --> 00:43:40,443 Run your tongue up and down the shaft. 328 00:43:40,703 --> 00:43:42,623 Oh, get it nice and wet for your cunt. 329 00:43:43,703 --> 00:43:45,543 Get your daddy's cock nice and wet 330 00:43:45,543 --> 00:43:47,863 so he can shove it up your cunt. I want it. 331 00:43:49,303 --> 00:43:50,203 Oh, daddy. 332 00:43:50,683 --> 00:43:52,373 Oh, I want it, daddy. 333 00:43:52,423 --> 00:43:54,983 I want it. Oh, daddy. 334 00:43:55,443 --> 00:43:57,843 You want it up your pussy? Yes. There it goes. 335 00:44:00,123 --> 00:44:01,043 Oh, daddy. 336 00:44:01,043 --> 00:44:02,723 Oh, feel how big it is in there? 337 00:44:06,623 --> 00:44:09,283 Oh, can you feel your daddy's cock inside of your hot pussy? 338 00:44:09,443 --> 00:44:10,343 Oh, I feel it. 339 00:44:10,503 --> 00:44:13,423 Can you feel the head of his cock throbbing against the walls of your cunt? 340 00:44:14,643 --> 00:44:16,523 Oh, you want to be a good girl for your mama? 341 00:44:16,843 --> 00:44:19,143 I do. Mommy, I want to be good. 342 00:44:19,283 --> 00:44:21,043 Don't you want mommy to be happy with you? 343 00:44:21,203 --> 00:44:23,343 Yes, mom. I do. 344 00:44:23,563 --> 00:44:25,243 You can come for your daddy. 345 00:44:25,243 --> 00:44:27,223 That'll make your mom real happy. I will. 346 00:44:27,223 --> 00:44:29,843 You're going to be able to make your daddy come, too? Yes. 347 00:44:29,983 --> 00:44:32,303 You're going to be able to make him drop a hot load in your pussy? 348 00:44:32,703 --> 00:44:34,703 Oh, daddy, make me come. 349 00:44:34,703 --> 00:44:36,483 Make me come. 350 00:44:36,583 --> 00:44:38,483 Oh, he's getting close. He's getting closer. 351 00:44:38,703 --> 00:44:40,963 Oh, daddy, make me come. 352 00:44:44,863 --> 00:44:46,683 He's going to come. He's going to come right now. 353 00:44:46,783 --> 00:44:48,463 I'm coming. I'm coming, daddy. 354 00:44:48,643 --> 00:44:50,323 Oh, come on. Come on, baby. 355 00:44:50,323 --> 00:44:52,623 Come for mommy, dear. 356 00:44:52,823 --> 00:44:54,723 Come on. 357 00:45:18,243 --> 00:45:20,743 Oh, daddy. Oh, daddy. 358 00:45:21,883 --> 00:45:23,343 Oh, good girl. 359 00:45:24,603 --> 00:45:26,483 Good baby. 360 00:45:29,043 --> 00:45:32,583 That's right. I'm sure we can work something out. 361 00:45:33,823 --> 00:45:36,543 How about if I double what she's paying you? 362 00:45:38,763 --> 00:45:40,683 I thought that might intrigue you. 363 00:45:42,363 --> 00:45:43,493 Yes. 364 00:45:44,363 --> 00:45:46,863 But I expect you to get the goods before the week is out. 365 00:45:48,763 --> 00:45:50,493 Wonderful. 366 00:45:51,123 --> 00:45:53,883 Okay, I'll wait for your call then. Goodbye. 367 00:46:03,135 --> 00:46:05,065 So how's your mother been feeling? 368 00:46:05,175 --> 00:46:07,795 Oh, my mother, she's... 369 00:46:09,215 --> 00:46:10,675 Good afternoon, darling. 370 00:46:11,535 --> 00:46:14,255 And how are you feeling on this beautiful day? 371 00:46:14,835 --> 00:46:17,055 Will you excuse me for a minute? 372 00:46:17,095 --> 00:46:19,495 I was feeling terrific. 373 00:46:20,435 --> 00:46:22,435 What are you doing here, Ruby? 374 00:46:22,955 --> 00:46:27,915 Well, since you're not willing to come and see me, i thought I'd just pop in and see you. 375 00:46:27,915 --> 00:46:30,235 We do have a lot to talk about. 376 00:46:30,595 --> 00:46:32,775 I have nothing to say to you. 377 00:46:34,294 --> 00:46:36,595 Honestly, Catherine, having nothing to say 378 00:46:36,595 --> 00:46:39,065 never stopped you from talking before. 379 00:46:40,215 --> 00:46:42,895 Mind if I sit down? Yes, I do. 380 00:46:45,075 --> 00:46:49,135 Now then, what's all this nonsense about your contesting the will? 381 00:46:49,895 --> 00:46:54,155 The only nonsense is the fact that my father actually married you. 382 00:46:54,335 --> 00:46:55,535 Listen, you sweetheart. 383 00:46:55,535 --> 00:46:57,635 Let's get one thing straight. 384 00:46:58,175 --> 00:47:00,615 Like it or not, Oliver did marry me. 385 00:47:01,335 --> 00:47:05,815 And as his widow, there's nothing you can do to change the world. 386 00:47:06,115 --> 00:47:09,375 There's plenty that I can do, Ruby, and I'm doing it. 387 00:47:09,635 --> 00:47:10,815 Oh, really? 388 00:47:10,815 --> 00:47:13,695 I don't know why my father chose to marry you. 389 00:47:13,995 --> 00:47:15,285 Oh, you don't, Catherine? 390 00:47:15,355 --> 00:47:18,335 Well, perhaps you like me to tell you. 391 00:47:18,675 --> 00:47:20,435 Not particularly. 392 00:47:20,635 --> 00:47:24,715 You know, most men have needs, especially in the sex department. 393 00:47:24,715 --> 00:47:26,595 And your father was no different. 394 00:47:26,835 --> 00:47:29,095 I don't want to hear any of this! 395 00:47:29,595 --> 00:47:31,435 Oh, but poor Oliver. 396 00:47:31,535 --> 00:47:35,155 Married to a woman who viewed sex as something to be tolerated. 397 00:47:35,535 --> 00:47:37,795 A woman who undressed in the bathroom. 398 00:47:38,895 --> 00:47:43,015 And then on those rare occasions when she was willing to spread her legs, 399 00:47:43,295 --> 00:47:45,155 she'd have to do it in the dark. 400 00:47:45,475 --> 00:47:48,475 But then, after your mother died, and Oliver-- 401 00:47:48,475 --> 00:47:50,615 Can you stop it? Just stop it! 402 00:47:50,635 --> 00:47:52,695 I don't want to hear any more of this! 403 00:47:53,395 --> 00:47:54,475 Why not? 404 00:47:54,795 --> 00:47:56,315 Is your mother's frigidity 405 00:47:56,315 --> 00:47:57,935 something you have to worry about, Catherine? 406 00:47:59,275 --> 00:48:02,035 Witch. You evil witch! 407 00:48:02,555 --> 00:48:04,535 I do believe I hit a nerve. 408 00:48:04,895 --> 00:48:08,335 Don't tell me you suffer from the same malady as your dear old mom. 409 00:48:09,295 --> 00:48:10,495 Oh, 'tis a pity. 410 00:48:10,675 --> 00:48:13,335 And your father was such a passionate man. 411 00:48:13,555 --> 00:48:16,075 Shut up. Just shut up! 412 00:48:16,535 --> 00:48:20,535 Oh, and he could go at it three or four times a night. Stop it! 413 00:48:20,535 --> 00:48:23,975 Oh, and he was hung like a horse. Stop. Just stop. 414 00:48:24,455 --> 00:48:26,975 Oh, he could keep it up all night long. 415 00:48:27,335 --> 00:48:31,355 I don't want to hear any more of this! Oh, he had the biggest dick. 416 00:48:32,055 --> 00:48:34,615 Oh, he loved to keep it up. You're a bad, stupid bitch! 417 00:48:41,984 --> 00:48:45,004 This money keeps going on to me! 418 00:48:46,124 --> 00:48:50,083 I won't stay with you, because I hate you! 419 00:48:50,803 --> 00:48:51,904 I hate you! 420 00:48:52,284 --> 00:48:54,104 What? - Please, do it! 421 00:48:54,564 --> 00:48:55,643 No! Damn it! 422 00:49:03,023 --> 00:49:04,303 Pat! 423 00:49:05,223 --> 00:49:07,053 I can't catch him. 424 00:49:07,363 --> 00:49:08,923 Please. Pat! 425 00:49:08,923 --> 00:49:09,663 Stop. Come on. 426 00:49:12,103 --> 00:49:14,423 Pat! Stop already. 427 00:49:15,003 --> 00:49:15,723 Come on. Come on. 428 00:49:15,783 --> 00:49:18,303 Come on. Pat! 429 00:49:18,623 --> 00:49:21,063 You killed him! 430 00:49:22,723 --> 00:49:25,083 Pat! Oh, this is... 431 00:49:25,083 --> 00:49:27,923 Oh, gosh. I'm sorry. 432 00:49:29,223 --> 00:49:31,493 How could you do this to him? 433 00:49:33,823 --> 00:49:35,943 Get him over here. 434 00:49:42,863 --> 00:49:44,783 He's still not breathing. 435 00:49:53,847 --> 00:49:56,647 Oh for heaven's sake, Catherine, get out of the way. 436 00:49:57,107 --> 00:49:58,587 I'll show you how to bring him around. 437 00:50:00,127 --> 00:50:01,827 What are you doing? 438 00:50:06,687 --> 00:50:08,727 That's disgusting! 439 00:51:26,482 --> 00:51:28,383 I don't believe it. 440 00:51:31,283 --> 00:51:33,343 My stepmother has a fucking nerve. 441 00:51:34,263 --> 00:51:37,363 Pulling around with my neighbor in my house. 442 00:51:38,283 --> 00:51:40,463 Thanks a lot, friend. 443 00:51:43,183 --> 00:51:44,953 I should be out there. 444 00:51:46,423 --> 00:51:49,653 Not her. I could show him. I could show him much better. 445 00:51:50,383 --> 00:51:53,383 Much better than her. God damn it. 446 00:51:59,311 --> 00:52:02,271 I can make him feel so much better than her. 447 00:52:03,891 --> 00:52:06,691 She's just a cunt. That's all she is. 448 00:52:09,051 --> 00:52:11,231 If Ted only knew. 449 00:52:11,591 --> 00:52:15,591 If he only knew how much better I can make him feel. 450 00:52:55,343 --> 00:53:00,563 I can make you feel much better Ted, much better. 451 00:53:02,523 --> 00:53:06,023 Now, how would you like to give me a reward for resuscitating you? 452 00:53:07,783 --> 00:53:11,163 You deserve a reward. You got it. 453 00:54:29,071 --> 00:54:32,151 I want the rest of my reward now. 454 00:54:34,431 --> 00:54:35,451 Yeah. 455 00:54:36,271 --> 00:54:38,151 Whatever you want, you got it all. 456 00:54:39,211 --> 00:54:41,491 You will. 457 00:55:34,963 --> 00:55:37,483 I can make you feel much better, Ted. 458 00:55:40,583 --> 00:55:42,483 Much better. 459 00:55:44,703 --> 00:55:48,843 If you only knew how much better I can make you feel. 460 00:55:49,463 --> 00:55:50,743 I can make you feel much better. 461 00:55:59,950 --> 00:56:03,271 Ruby has nothing to offer you like I do. 462 00:56:05,131 --> 00:56:07,481 Anything like this. 463 00:56:09,471 --> 00:56:11,891 A young, soft woman. 464 00:56:17,391 --> 00:56:20,051 Very erect nipples. 465 00:56:20,631 --> 00:56:24,131 Oh, they can touch you so softly. 466 00:56:25,171 --> 00:56:27,771 I want to make you feel so good. 467 00:56:28,731 --> 00:56:30,211 So hot. 468 00:56:30,451 --> 00:56:34,531 I just want to put your dick right around my lips. 469 00:56:44,079 --> 00:56:47,619 Make it harder than it's ever been before. 470 00:57:03,999 --> 00:57:10,159 I'm going to make you feel so wonderful, so good, and so hot. 471 00:57:16,239 --> 00:57:18,459 You're just going to beg me to make you come. 472 00:57:19,339 --> 00:57:21,499 Come all over me. 473 00:57:29,714 --> 00:57:32,834 Yes, I'm going to put it inside my pussy. 474 00:57:35,415 --> 00:57:38,215 Oh, my tight pussy. 475 00:57:41,795 --> 00:57:45,075 So yummy and so sweet. 476 00:57:48,455 --> 00:57:51,455 Oh, don't you love it? 477 00:57:55,343 --> 00:57:59,223 My pussy's just so hot for that cock. 478 00:58:00,503 --> 00:58:07,283 Oh, it just wants to lodge and fuck you and go up and down and all around. 479 00:58:08,103 --> 00:58:11,003 Oh, yes, until it comes. 480 00:58:11,863 --> 00:58:14,143 Oh, it wants to fuck you. 481 00:58:14,363 --> 00:58:17,343 Oh, it wants to make you feel so good. 482 00:58:18,123 --> 00:58:20,063 Oh, so hot. 483 00:58:21,063 --> 00:58:23,643 Oh, make your nipples so hard. 484 00:58:27,743 --> 00:58:30,923 Oh, my pussy's just so hot for that cock. 485 00:58:32,023 --> 00:58:36,883 Oh, it just wants to go up and down and all around. 486 00:58:37,683 --> 00:58:38,783 Oh, yes. 487 00:58:39,563 --> 00:58:45,243 Oh, I never even thought of having anything this good. 488 00:58:47,203 --> 00:58:48,463 Oh, wow. 489 00:58:49,743 --> 00:58:51,583 Put this in your mouth. 490 00:58:52,823 --> 00:58:54,323 And suck it. 491 00:58:54,323 --> 00:58:56,323 And bite it. 492 00:58:56,323 --> 00:58:56,983 And lux it. 493 00:58:59,563 --> 00:59:00,883 Oh, yes. 494 00:59:01,263 --> 00:59:03,323 Make my pussy feel good. 495 00:59:04,263 --> 00:59:05,493 Oh, hot. 496 00:59:05,743 --> 00:59:07,493 Bite it. 497 00:59:07,493 --> 00:59:10,483 Oh, make it hot and wet. 498 00:59:12,083 --> 00:59:12,823 Yes. 499 00:59:13,403 --> 00:59:15,143 Fuck me. 500 00:59:21,823 --> 00:59:25,203 Air balls are so nice hanging against my pussy. 501 00:59:25,923 --> 00:59:28,783 Oh, I can feel them. I can feel it. 502 00:59:31,983 --> 00:59:34,103 I'm going to make it come with me. 503 00:59:34,543 --> 00:59:37,223 Yes, together. 504 00:59:37,863 --> 00:59:39,603 Oh, that's it. 505 00:59:39,983 --> 00:59:41,173 That's it. 506 00:59:41,263 --> 00:59:42,143 Oh, right. 507 00:59:42,143 --> 00:59:44,383 Oh, fuck my pussy. 508 00:59:44,603 --> 00:59:46,443 Oh, fuck it deep in the heart. 509 00:59:46,783 --> 00:59:48,783 Oh, yes, put it back. 510 00:59:50,303 --> 00:59:53,023 Oh, you're going to make me scream. 511 00:59:53,463 --> 00:59:55,343 You're going to make me yell. 512 01:00:01,743 --> 01:00:03,982 Oh, you're making me feel real good. 513 01:00:05,223 --> 01:00:06,423 Oh, yes. 514 01:00:06,703 --> 01:00:09,083 You're making me feel better. 515 01:00:09,223 --> 01:00:10,083 Oh, better. 516 01:00:20,495 --> 01:00:23,635 Oh, give it to me. That's it. 517 01:00:26,055 --> 01:00:27,515 I'll make you come. 518 01:00:27,515 --> 01:00:29,395 I will make you come with me. 519 01:00:51,439 --> 01:00:53,339 That's what you wanted. 520 01:00:53,439 --> 01:00:55,339 That's what you needed. 521 01:00:56,079 --> 01:01:00,639 Oh, Ruby can't give you anything better than I can. 522 01:01:10,671 --> 01:01:18,011 See, Ted, I knew I could satisfy you much more than Ruby ever could. 523 01:01:33,254 --> 01:01:34,235 Hello. 524 01:01:34,235 --> 01:01:36,235 Sutton Industries calling for Miss Catherine Sutton. 525 01:01:36,335 --> 01:01:38,535 This is Miss Sutton's personal secretary. 526 01:01:39,135 --> 01:01:40,935 Miss Sutton isn't in right now, 527 01:01:40,935 --> 01:01:42,935 but I'd be happy to take a message. 528 01:01:43,395 --> 01:01:47,595 Yes, would you please tell her that there has been an emergency board meeting called for tomorrow morning, 10 a.m.? 529 01:01:48,395 --> 01:01:50,535 Her presence is urgently requested. 530 01:01:50,975 --> 01:01:54,475 Tomorrow morning at ten? Okay, bye-bye. 531 01:02:17,594 --> 01:02:19,635 Hello. Ruby, it's Addison. 532 01:02:19,635 --> 01:02:21,775 I just got word from Sutton Industries. 533 01:02:21,775 --> 01:02:23,775 I don't know what's up, but it must be big. 534 01:02:24,575 --> 01:02:27,975 You bet it's big. It's going to blow a lot of minds, I can assure you. 535 01:02:28,335 --> 01:02:31,015 Well, we've been summoned to a board meeting at ten a.m. tomorrow. 536 01:02:31,854 --> 01:02:34,475 Summoned? I'm going to be named president. 537 01:02:35,555 --> 01:02:39,215 You don't summon the president, you request her presence. 538 01:02:39,835 --> 01:02:43,895 Well, the word I got was summoned, and if I were you, I wouldn't be late. 539 01:03:10,063 --> 01:03:14,603 I'd like to thank all parties for attending this meeting on such short notice. 540 01:03:15,283 --> 01:03:18,703 But I assure you it is of the utmost importance to all concerned. 541 01:03:19,983 --> 01:03:21,183 Amen. 542 01:03:21,903 --> 01:03:24,403 Once again, I offer my condolences. 543 01:03:26,043 --> 01:03:33,083 We have been speaking with both your attorneys and are basically aware of the legal disagreements between you. 544 01:03:33,983 --> 01:03:39,283 Matter of fact, we hope that this meeting will serve to rectify those disagreements. 545 01:03:40,682 --> 01:03:42,843 I'm quite sure it will. 546 01:03:43,103 --> 01:03:46,503 You conned my father into this ridiculous marriage. 547 01:03:47,123 --> 01:03:50,423 No meeting is going to rectify the fact that you... 548 01:03:50,423 --> 01:03:52,003 Please, please. 549 01:03:52,283 --> 01:03:56,003 Now, if we don't get a few things straightened out, there will be very little left to fight over. 550 01:03:57,263 --> 01:04:05,823 I'm sure that you both have been made aware of the drastic slip in value of Sutton Industries' stocks since Oliver's death. 551 01:04:05,823 --> 01:04:08,023 Several reasons for this. 552 01:04:08,743 --> 01:04:17,663 Basically, the fact that while we are a large conglomerate, Sutton Industries and all its subsidiaries were pretty much run by Oliver Sutton himself. 553 01:04:19,443 --> 01:04:23,443 But the stockholders are nervous. Justifiably so. 554 01:04:24,383 --> 01:04:31,523 They want to know just who is going to be handling their interests now that Oliver has kicked the bucket. 555 01:04:32,403 --> 01:04:34,363 That's the main reason of this meeting. 556 01:04:34,983 --> 01:04:38,763 You mean we're here to elect a new president of Sutton Industries? 557 01:04:39,343 --> 01:04:41,403 Well, not exactly. 558 01:04:42,303 --> 01:04:45,423 You see, we already have. You what? 559 01:04:46,163 --> 01:04:47,863 Oh, really, Catherine? 560 01:04:47,963 --> 01:04:50,463 Do keep quiet and let the nice man continue. 561 01:04:51,103 --> 01:04:54,863 Yes, well, I know that this is highly irregular, but, um... 562 01:04:54,863 --> 01:04:58,003 Well, drastic circumstances call for drastic measures. 563 01:04:58,863 --> 01:05:02,483 In the interest of saving Sutton Industries, we've done what had to be done. 564 01:05:03,303 --> 01:05:07,983 There needed to be a show of confidence, of continuity. 565 01:05:08,763 --> 01:05:15,303 The board needed to show the stockholders that we were 100% behind our new leader. 566 01:05:15,943 --> 01:05:18,283 Someone who would keep the company on target. 567 01:05:18,643 --> 01:05:19,923 You're absolutely right, J.B. 568 01:05:20,863 --> 01:05:22,423 Oliver would have wanted it that way. 569 01:05:23,343 --> 01:05:26,283 And just who among you has won the draw? 570 01:05:27,823 --> 01:05:30,483 I resent your accusations, Miss Sutton. 571 01:05:31,543 --> 01:05:36,143 And I assure you that our new leader is a total outsider. 572 01:05:37,123 --> 01:05:38,483 What? 573 01:05:39,183 --> 01:05:42,983 You mean to tell me you turned over Sutton Industries to a total stranger? 574 01:05:43,603 --> 01:05:46,183 After, after I, we, after we... 575 01:05:46,183 --> 01:05:48,023 What about our deal, you son of a bitch? 576 01:05:48,143 --> 01:05:51,343 Please, please, Mrs. Sutton, do calm down. 577 01:05:51,963 --> 01:05:54,203 Um, we did what had to be done. 578 01:05:55,083 --> 01:05:58,203 When you hear the whole story, I'm sure that you'll agree with me. 579 01:05:58,203 --> 01:06:02,763 And just what qualifications did this genius present to impress you so? 580 01:06:04,763 --> 01:06:08,503 Well, what he brought us was overwhelming, I assure you. 581 01:06:10,783 --> 01:06:16,243 And, um, may I say that he, uh, he knows a great deal more than you might think. 582 01:06:17,463 --> 01:06:19,723 More than any of us might have imagined. 583 01:06:21,183 --> 01:06:25,683 As a matter of fact, he has many of the same qualities as the late Mr. Sutton. 584 01:06:27,443 --> 01:06:28,723 Unthinkable determination. 585 01:06:30,443 --> 01:06:32,943 Perspicacity of purpose. 586 01:06:33,383 --> 01:06:37,903 I suppose this is as good a time as any to introduce our new leader. 587 01:06:39,143 --> 01:06:41,363 The plan of attack is as follows. 588 01:06:42,983 --> 01:06:47,743 Mrs. Sutton will agree to set the will aside and divide it equally three ways. 589 01:06:48,323 --> 01:06:52,043 What? You're kidding. Thirds to whom? 590 01:06:52,043 --> 01:06:55,263 One third to Mrs. Ruby Sutton. 591 01:06:55,723 --> 01:06:58,143 One third to Miss Catherine Sutton. 592 01:06:59,383 --> 01:07:03,703 And one third to our new president, Mr. Riff Rafferty. 593 01:07:04,243 --> 01:07:08,423 Oh, I knew that scumbag wouldn't be trusted. 594 01:07:08,903 --> 01:07:11,463 Ladies, nice to see you again. 595 01:07:11,563 --> 01:07:14,103 This is the most ridiculous thing I've ever heard of. 596 01:07:14,803 --> 01:07:19,763 Making a second-rate private investigator head of one of the world's largest corporations? 597 01:07:19,883 --> 01:07:21,383 For once I agree with you, Miss Sutton. 598 01:07:21,383 --> 01:07:23,183 What the hell is going on here? 599 01:07:24,163 --> 01:07:27,003 Ladies, if you keep your traps shut for a moment, I'll tell you. 600 01:07:27,563 --> 01:07:29,783 I have a presentation that I'd like to give to you. 601 01:07:29,883 --> 01:07:32,043 Muffy, if you'll tend to the equipment, please. 602 01:07:32,363 --> 01:07:33,703 Right away, Mr. President. 603 01:07:33,923 --> 01:07:35,603 What the hell is that piece of crap? 604 01:07:36,543 --> 01:07:40,463 That piece of crap, as you put it, is a visual aid. 605 01:07:41,403 --> 01:07:45,643 We live in a society obsessed with visual aids. 606 01:07:46,783 --> 01:07:47,663 Muffy, please. 607 01:07:47,883 --> 01:07:49,083 Whenever you're ready, R.R. 608 01:07:51,383 --> 01:07:53,383 I'd now like to present to you... 609 01:07:54,323 --> 01:07:57,943 ...the story of my success by Riff Rafferty. 610 01:08:26,447 --> 01:08:27,947 You're out, Ruby. 611 01:08:28,847 --> 01:08:33,347 Hey, you know, Ruby, you really should be more careful where you do your thing. 612 01:08:34,467 --> 01:08:36,367 I wonder how long that's been going on. 613 01:08:36,807 --> 01:08:38,827 Don't talk so fast, Gilda. 614 01:08:41,407 --> 01:08:43,487 I don't believe this. 615 01:08:46,627 --> 01:08:54,427 As you can see, ladies, visual aids can be a very powerful means of persuasion. 616 01:09:10,319 --> 01:09:13,899 Ah, Catherine, you look pretty good. 617 01:09:16,399 --> 01:09:18,499 You look like you're enjoying yourself. 618 01:09:27,247 --> 01:09:33,487 As you ladies can well imagine, our relationship will be quite different from now on. 619 01:09:37,747 --> 01:09:43,187 We'll have to have a conference in my presidential office a little later on. 620 01:09:51,951 --> 01:09:59,631 The world of big business sat up and took notice today when Sutton Industries announced the election of a new president. 621 01:10:00,291 --> 01:10:05,351 A virtual unknown, Mr. Rafferty was elected to his new post by a landslide. 622 01:10:06,431 --> 01:10:08,471 I feel like a king. 623 01:10:09,751 --> 01:10:15,591 As president of Sutton Industries, my first command is that we all enjoy ourselves. 624 01:10:18,111 --> 01:10:19,911 Use your imagination, girls. 625 01:10:20,711 --> 01:10:23,931 With such an overwhelming vote of confidence. 626 01:10:24,131 --> 01:10:29,931 by the end of the day, Sutton Industries' stocks closed at their highest since the death of corporate founder Oliver Sutton. 627 01:10:30,711 --> 01:10:35,011 When members of the media tried to set up interviews with Mr. Rafferty, 628 01:10:35,011 --> 01:10:39,011 they were told that he was locked in his office, busily taking care of business. 629 01:10:39,571 --> 01:10:42,831 At this point, we can only congratulate and wish him well. 630 01:12:20,123 --> 01:12:24,163 Jesus Christ. 631 01:12:31,983 --> 01:12:34,903 Three times, three months. 632 01:12:39,947 --> 01:12:41,647 Get out of the second box. 633 01:13:19,947 --> 01:13:22,407 That's right, cat. Dig it deep. 634 01:13:37,267 --> 01:13:38,767 it's amazing.. 635 01:15:36,730 --> 01:15:37,731 Oh, Muffy. 636 01:15:38,730 --> 01:15:39,811 Mr. President. 637 01:15:40,651 --> 01:15:42,411 Muffy, Muffy, Muffy. 638 01:15:50,711 --> 01:15:52,471 Muffy, take a letter for me. 639 01:15:52,951 --> 01:15:55,061 Take a letter, please. 640 01:15:55,351 --> 01:15:57,481 For Jessa, don't forget me. 641 01:16:03,310 --> 01:16:05,971 Here you go. 642 01:16:07,231 --> 01:16:09,311 Ready when you are. 643 01:16:10,811 --> 01:16:11,491 All right, Muffy. 644 01:16:11,931 --> 01:16:13,411 To whom it may concern, 645 01:16:15,311 --> 01:16:21,751 whoever said it was lonely at the top is full of shit. 646 01:16:23,311 --> 01:16:26,931 Yours truly, Riff Raff. 49687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.