All language subtitles for Ghosts.2021.S05E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,940 --> 00:00:08,980 The reason I left was because I had to go talk to Donna to tell her that I 2 00:00:08,980 --> 00:00:11,560 see her anymore because there's something I have to do. What? 3 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 This. 4 00:00:16,040 --> 00:00:19,400 Homer, something brought me from the dirt today. 5 00:00:19,900 --> 00:00:24,500 A presence, most evil. Although you know me as a hardworking publicist, I am in 6 00:00:24,500 --> 00:00:27,520 fact Elias Woodstone, an emissary for the devil. 7 00:00:27,820 --> 00:00:32,000 No. When you signed the contract to hire me... In exchange for making your 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,520 dreams come true, I secured your soul for Satan. 9 00:00:34,740 --> 00:00:39,200 What's important for you is to relax and enjoy what little time you have left to 10 00:00:39,200 --> 00:00:40,200 live. Look out! 11 00:00:43,700 --> 00:00:46,880 Rats. Thought I'd get them on the first try. Oh, well. 12 00:00:47,560 --> 00:00:48,660 See you soon. 13 00:00:49,480 --> 00:00:53,720 Sam! I'm afraid to use the toaster. I can't live like this. 14 00:00:57,320 --> 00:01:01,260 I know Elias showed up and revealed that he had tricked Jay into selling his 15 00:01:01,260 --> 00:01:05,900 soul and is now actively trying to kill him, but it was a lovely book launch 16 00:01:05,900 --> 00:01:07,120 party. True. 17 00:01:07,400 --> 00:01:10,120 It'll be pretty bitchin' as one of Jay's last memories. 18 00:01:10,380 --> 00:01:12,500 How is Jay doing today, Samantha? 19 00:01:12,760 --> 00:01:13,760 Still on edge? 20 00:01:13,920 --> 00:01:18,120 Yes. We're both on edge. An emissary of the devil is trying to kill my husband 21 00:01:18,120 --> 00:01:21,140 and drag him to hell, so we're on high alert, okay? It's DEFCON 5. 22 00:01:21,520 --> 00:01:23,420 Well, actually, DEFCON 1 is the most dangerous. 23 00:01:23,700 --> 00:01:24,700 Not now, Pete. 24 00:01:24,880 --> 00:01:25,880 Sam? 25 00:01:26,080 --> 00:01:27,680 Did the bubble wrap I ordered arrive? 26 00:01:29,320 --> 00:01:31,840 I'm going to need you to wrap me up, babe. Poor Jay. 27 00:01:32,060 --> 00:01:35,860 An eternity in hell. I know what that's like. I want to spend a weekend in 28 00:01:35,860 --> 00:01:36,860 Boston. 29 00:01:38,760 --> 00:01:41,860 Jay, I don't think this is going to cut it. We need a better solution than 30 00:01:41,860 --> 00:01:43,400 hockey pads and some bubble wrap. 31 00:01:43,640 --> 00:01:45,920 You're thinking I should put on my stormtrooper armor? 32 00:01:46,240 --> 00:01:50,520 I wish I had Mithril, which, as you know, protected Frodo from an orc spear 33 00:01:50,520 --> 00:01:53,220 the Mines of Moria. Oh, I see. He's intent. 34 00:01:53,550 --> 00:01:56,970 trying to shrivel your desire for him in order to make his upcoming absence more 35 00:01:56,970 --> 00:01:57,970 bearable for you. 36 00:01:58,330 --> 00:01:59,268 That's thoughtful. 37 00:01:59,270 --> 00:02:02,690 I don't think the answer is that we just keep evading attempts on your life. We 38 00:02:02,690 --> 00:02:05,750 need to figure out how to get you out of this deal. How are Jay's fiddling 39 00:02:05,750 --> 00:02:06,750 skills? 40 00:02:07,470 --> 00:02:10,130 Did people not get the reference, the devil went down to Georgia? 41 00:02:10,370 --> 00:02:11,390 It's a phenomenal song. 42 00:02:11,590 --> 00:02:13,250 What are you talking about? Oh, come on. 43 00:02:13,770 --> 00:02:16,750 The devil went down to Georgia. He was looking for a soul to steal. 44 00:02:16,970 --> 00:02:19,750 And he was in a bind because he was way behind and he was willing to make a 45 00:02:19,750 --> 00:02:24,050 deal. When he came across a young man sawn on a fiddle and playing it hot. So 46 00:02:24,050 --> 00:02:26,510 hopped up on a hickory stump and said, boy, let me tell you what. 47 00:02:26,850 --> 00:02:28,710 What's going on? Are the ghosts concerned for me? 48 00:02:29,330 --> 00:02:30,129 Uh -huh. 49 00:02:30,130 --> 00:02:31,750 Fire on the mountain, run, boys, run. 50 00:02:32,010 --> 00:02:35,330 Devil of the house and the rising sun. 51 00:02:37,010 --> 00:02:39,410 Are you tapping your toe? 52 00:02:39,950 --> 00:02:41,190 Why are you tapping your toe? 53 00:02:41,490 --> 00:02:42,490 It's just a nervous tick. 54 00:02:43,080 --> 00:02:44,300 We're all nervous, Jay. 55 00:02:45,140 --> 00:02:46,140 Thank you, guys. 56 00:02:58,100 --> 00:02:59,240 What's going on here? 57 00:02:59,560 --> 00:03:03,840 Small man fixing ghost trap in quixotic bed to circumvent evil devil. 58 00:03:04,140 --> 00:03:06,860 If you're wondering about all the big words, Sam got a word of the day 59 00:03:07,040 --> 00:03:08,460 and Thor's been following along. 60 00:03:08,820 --> 00:03:11,440 Thor never skipped day. Thor very ambidextrous. 61 00:03:11,950 --> 00:03:15,690 He doesn't always nail it. Jay, I was thinking maybe we should start pureeing 62 00:03:15,690 --> 00:03:18,830 all your food. You know, cut down on choking hazards while we're figuring out 63 00:03:18,830 --> 00:03:19,830 this whole Elias thing. 64 00:03:20,330 --> 00:03:21,770 Wait, what are you doing? 65 00:03:22,030 --> 00:03:25,190 Well, you know, I was thinking about what you said, and I can't keep worrying 66 00:03:25,190 --> 00:03:30,230 about Elias trying to kill me, so I've come up with a plan. And it is nuts. 67 00:03:30,590 --> 00:03:32,290 I got in touch with Yanis. 68 00:03:32,550 --> 00:03:35,850 The Latvian ghost trap repairman. And he talked me through how to fix the ghost 69 00:03:35,850 --> 00:03:39,310 trap. If I live, we're having pierogies with him and his mom next week. 70 00:03:39,760 --> 00:03:43,940 Cool. Anyways, the plan is, if Elias kills me in the few seconds I have 71 00:03:43,940 --> 00:03:47,560 he drags my soul to hell, I'm just gonna touch the ghost trap and get sucked 72 00:03:47,560 --> 00:03:51,060 right on in. So in this scenario, you're still dead, but instead of going to 73 00:03:51,060 --> 00:03:52,840 hell, you're just stuck in a little box for eternity? 74 00:03:53,100 --> 00:03:56,320 No, just until you guys figure out a way to extricate me from the devil's 75 00:03:56,320 --> 00:03:58,140 bargain. Ask him about the tiny furniture. 76 00:03:58,480 --> 00:03:59,480 It's crazy. 77 00:03:59,720 --> 00:04:00,940 And the tiny doll furniture? 78 00:04:01,280 --> 00:04:04,060 Well, I might be in there for a while, and I thought I might as well be 79 00:04:04,060 --> 00:04:07,540 comfortable. It actually doesn't cost much to live a luxurious doll's life. 80 00:04:07,740 --> 00:04:08,980 He's lost it. 81 00:04:09,530 --> 00:04:10,530 And check this out. 82 00:04:11,490 --> 00:04:14,670 Huh? You never let me have one of those in real big life. 83 00:04:14,910 --> 00:04:18,649 I honestly can't tell what he's rooting for. Jay, I've just got to be honest 84 00:04:18,649 --> 00:04:20,350 here. This seems like a terrible plan. 85 00:04:20,589 --> 00:04:21,870 Well, it's the one to beat. 86 00:04:22,630 --> 00:04:26,710 Sam Elias Woodstone is here in demon form, and he would like to talk to Jay. 87 00:04:26,910 --> 00:04:28,630 No, Jay, Elias is here. 88 00:04:28,870 --> 00:04:29,870 Okay. 89 00:04:30,410 --> 00:04:31,810 Let's just hear what he has to say. 90 00:04:33,450 --> 00:04:34,450 Wait, wait. 91 00:04:36,450 --> 00:04:37,450 Now I'm ready. 92 00:04:38,410 --> 00:04:39,410 And a turnip cookie. 93 00:04:39,990 --> 00:04:40,990 That's genius. 94 00:04:43,130 --> 00:04:45,510 Hey, is my partner in crime? 95 00:04:46,050 --> 00:04:50,010 If kissing were a crime, which it's not, although arson is. And we did almost 96 00:04:50,010 --> 00:04:51,010 burn this place down. 97 00:04:51,050 --> 00:04:52,470 You're damn right we did. 98 00:04:53,030 --> 00:04:55,890 So, how are we planning to tell everyone about us? 99 00:04:56,250 --> 00:05:00,530 Oh, I'd like to maximize jealousy. And ideally, it should involve me. Hanging. 100 00:05:01,930 --> 00:05:05,170 Well, I mean, I know it's not the same, but when Carol and I got engaged, we 101 00:05:05,170 --> 00:05:06,430 announced it in the Kiwanis newsletter. 102 00:05:07,050 --> 00:05:10,630 There'd been a float collision at the Rhubarb Days Parade, so most of the 103 00:05:10,630 --> 00:05:11,990 announcements were pretty somber. 104 00:05:12,350 --> 00:05:15,390 Oh, well, maybe we should just go downstairs and tell everyone the good 105 00:05:15,750 --> 00:05:16,750 We could. 106 00:05:17,070 --> 00:05:20,890 Although... Is it a little insensitive to put our happiness on display with all 107 00:05:20,890 --> 00:05:22,050 Sam and Jay are going through? 108 00:05:22,390 --> 00:05:25,270 That's partly based on some feedback I got after the rhubarb tragedy. 109 00:05:25,630 --> 00:05:30,690 Sure, I get that. It's just, as far as everyone in the house is concerned, I 110 00:05:30,690 --> 00:05:34,370 profess my love to you in front of everyone, and then you immediately fled 111 00:05:34,370 --> 00:05:37,030 property. Oh, boy. Yeah, I didn't think about it that way. 112 00:05:37,570 --> 00:05:41,050 Although, I mean, with all this Jay stuff going on, I doubt that's on 113 00:05:41,050 --> 00:05:43,440 radar. Yeah, I guess you're right. 114 00:05:43,820 --> 00:05:45,700 Leave the man alone, Alberta. 115 00:05:46,200 --> 00:05:47,460 He's not interested. 116 00:05:48,940 --> 00:05:53,780 I filled her in on the whole day of humiliation thing. We're friends now. We 117 00:05:53,780 --> 00:06:00,220 walk. Well, Carol, if you must know, I can't take a hand. 118 00:06:00,740 --> 00:06:02,020 Can't blame a girl for trying. 119 00:06:02,340 --> 00:06:04,420 Is there anyone for her in the basement? 120 00:06:05,660 --> 00:06:09,520 Creepy Dirk is newly single, but he's pretty picky. 121 00:06:09,840 --> 00:06:10,980 I'll do a temp check. 122 00:06:15,280 --> 00:06:19,960 I'm here to talk about the timeline of your death. Wait, what is that? 123 00:06:20,660 --> 00:06:24,180 It's an air fryer. I'm looking for healthier ways to eat chicken nuggets. 124 00:06:24,860 --> 00:06:29,260 Ah, at last we come face to face, Hellspawn. 125 00:06:30,080 --> 00:06:31,740 Who is this little freak? 126 00:06:32,120 --> 00:06:36,680 Patience just came in and is confronting Elias. Seriously? I knew I was right 127 00:06:36,680 --> 00:06:39,260 when I sensed the devil's presence in this house. 128 00:06:39,560 --> 00:06:43,200 And now, it is my destiny to smite thee. 129 00:06:43,420 --> 00:06:45,120 Oh, damn. It's about to go down. 130 00:06:45,380 --> 00:06:47,060 She said she's going to smite him, Jay. 131 00:06:47,320 --> 00:06:48,920 Say goodbye, demon. 132 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 What's happening? 133 00:06:54,020 --> 00:06:55,920 Is she shooting lasers out of her eyes? 134 00:06:56,420 --> 00:06:57,420 Are there flames? 135 00:06:58,180 --> 00:06:59,180 Not exactly. 136 00:06:59,540 --> 00:07:01,400 Smite! Smite! Smite! 137 00:07:01,980 --> 00:07:03,700 Smite! Smite! 138 00:07:04,900 --> 00:07:07,720 Smite! Is this your whole plan? 139 00:07:08,320 --> 00:07:12,480 Just to yell smite. I mean, it does leave one wanting. Patience, have you 140 00:07:12,480 --> 00:07:13,339 done this before? 141 00:07:13,340 --> 00:07:17,780 Well, not exactly, but I just assumed on account of my holiness and his 142 00:07:17,780 --> 00:07:23,000 wickedness. Patience, no need to feel ashamed. Very ambidextrous effort. 143 00:07:23,240 --> 00:07:24,300 It didn't work, Jay. 144 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 Damn it. 145 00:07:25,880 --> 00:07:29,900 I mean, yay, my publicist is saved. 146 00:07:30,340 --> 00:07:31,760 That doesn't make any sense. 147 00:07:32,560 --> 00:07:33,960 Patience! Patience! 148 00:07:34,340 --> 00:07:36,160 Now, where were we? Ah, yes. 149 00:07:36,590 --> 00:07:38,250 I am not here to kill you. 150 00:07:38,970 --> 00:07:40,530 Okay. Could be trick. 151 00:07:40,750 --> 00:07:43,990 I often tell Dane, not going to kill you. But then I do kill. 152 00:07:44,470 --> 00:07:49,170 Very funny. I realized it was unsporting of me to take your soul before I made 153 00:07:49,170 --> 00:07:51,950 good on my end of the bargain. I mean, you made a deal with the devil. You 154 00:07:51,950 --> 00:07:53,250 should get something in return. 155 00:07:53,750 --> 00:07:58,290 So, in exchange for Jay's soul, I promise to take him to new heights of 156 00:07:58,350 --> 00:08:00,990 To put him and his restaurant on the map. 157 00:08:01,320 --> 00:08:03,800 So how long exactly do I have left to live? 158 00:08:04,040 --> 00:08:08,020 Gosh, I mean, a rise from obscurity to the top of the culinary heap could take 159 00:08:08,020 --> 00:08:11,200 decades. Decades? Okay, I can work with decades. 160 00:08:11,540 --> 00:08:16,480 No, I was saying it could take decades if I were a less incredible publicist. 161 00:08:16,540 --> 00:08:19,320 But I pulled some strings and worked my connections. 162 00:08:20,040 --> 00:08:22,420 I secured you an appearance on... 163 00:08:22,750 --> 00:08:26,870 Good Hang with Amy Poehler. Oh, that's actually a really big podcast. 164 00:08:27,190 --> 00:08:28,590 Yeah. So what does this mean? 165 00:08:28,830 --> 00:08:33,110 It means that I fulfilled my end of the deal. Oh, one more thing. It tapes 166 00:08:33,110 --> 00:08:35,030 tomorrow, after which you die. 167 00:08:35,350 --> 00:08:41,350 So make it a good hang, for it shall be your last hang. 168 00:08:43,210 --> 00:08:48,610 I can't believe you married this guy, Annie. I had two cousins to choose from, 169 00:08:48,830 --> 00:08:50,610 and the other one had weird teeth. 170 00:08:54,610 --> 00:08:56,830 Big old bag of corp. This is bad. 171 00:08:57,170 --> 00:09:01,170 We gotta come up with a plan to save Jay's life. And three clever anecdotes 172 00:09:01,170 --> 00:09:02,470 Jay to talk about on the podcast. 173 00:09:02,710 --> 00:09:06,170 We've all heard the pasta story. That's not gonna cut it. Okay, here's what I'm 174 00:09:06,170 --> 00:09:11,170 thinking. I fill a Ziploc bag full of water, put it in the ghost trap, and now 175 00:09:11,170 --> 00:09:12,690 little Jay has a waterbed. 176 00:09:12,910 --> 00:09:13,749 Wait a minute. 177 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 The ghost trap. 178 00:09:14,960 --> 00:09:16,640 Yes, sweetie, that's what it's called. 179 00:09:17,060 --> 00:09:21,600 No, I'm saying, what if we trick Elias into going inside it and hold him 180 00:09:21,600 --> 00:09:25,880 until he lets Jay out of the deal? It's like what the cult did to get that radio 181 00:09:25,880 --> 00:09:28,000 DJ to read Bruce's manifesto on air. 182 00:09:28,340 --> 00:09:30,540 A good idea undermined by a disturbing example. 183 00:09:30,860 --> 00:09:33,980 The ghosts are saying we should try to trap Elias in the ghost trap. 184 00:09:34,820 --> 00:09:39,320 Interesting. Either he lets me out of the deal or we use the evisceration 185 00:09:39,320 --> 00:09:40,860 function to destroy him. 186 00:09:41,130 --> 00:09:44,450 But we can't trap a demon in a ghost trap. We need to get him back to ghost 187 00:09:44,450 --> 00:09:46,550 form. Right. How are we going to do that? 188 00:09:46,830 --> 00:09:50,710 Jay, the good hang folks want to know what you'd like for lunch in the green 189 00:09:50,710 --> 00:09:51,709 room tomorrow. 190 00:09:51,710 --> 00:09:52,710 I don't know. 191 00:09:52,770 --> 00:09:55,930 Big deal double sonic smasher, I guess. You're a chef, man. 192 00:09:56,210 --> 00:09:58,610 What if I just refuse to go to the podcast? 193 00:09:59,010 --> 00:10:00,650 Is that some kind of loophole? 194 00:10:00,890 --> 00:10:04,970 Sadly, it's not. And honestly, it's just rude to pull her. Who is Lovely? 195 00:10:05,670 --> 00:10:09,050 Speaking of Lovely, nice to see you again, Alberta. 196 00:10:12,520 --> 00:10:15,760 Well, that must feel like a nice shot in the arm after the brutal public 197 00:10:15,760 --> 00:10:16,880 rejection from Peter. 198 00:10:17,120 --> 00:10:18,560 I still think you're a super lady. 199 00:10:19,300 --> 00:10:22,140 Hey, Elias seems like he's really into Alberta. 200 00:10:22,400 --> 00:10:24,320 Maybe we could use that to lure him into ghost form. 201 00:10:24,540 --> 00:10:25,239 What do you mean? 202 00:10:25,240 --> 00:10:28,480 I'm just saying, if Elias were made to think he's got a shot with Bertie here, 203 00:10:28,600 --> 00:10:30,540 he'd have to turn into a ghost to make a move. 204 00:10:30,800 --> 00:10:32,780 You're suggesting a classic Hoboken honeypot. 205 00:10:32,980 --> 00:10:36,660 And before anything happens, we make him come into contact with the ghost trap, 206 00:10:36,840 --> 00:10:38,160 and boom, in he goes. 207 00:10:38,380 --> 00:10:41,180 Sounds exciting. I'm in. Oh, Bertie's about to get flirty. 208 00:10:41,440 --> 00:10:45,160 The ghosts are suggesting we have Alberta hit on Elias to get him back 209 00:10:45,160 --> 00:10:46,119 ghost form. 210 00:10:46,120 --> 00:10:49,760 Interesting. And her confidence isn't shot from that whole Pete debacle. 211 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 it. Send his man to hell. 212 00:10:51,260 --> 00:10:54,440 She can do it, Jay. I certainly believe in her. Shut up, Pete. 213 00:10:56,680 --> 00:10:58,720 Well, I come to bid thee farewell. 214 00:10:59,260 --> 00:11:03,940 Following my failed smiting, I am returning to the dirt where I shall live 215 00:11:03,940 --> 00:11:05,600 eternity in shame. 216 00:11:06,720 --> 00:11:08,260 Okay, bye. I'm seeing you. 217 00:11:08,560 --> 00:11:09,560 Wait, wait, patience. 218 00:11:10,540 --> 00:11:11,540 Are you okay? 219 00:11:11,980 --> 00:11:12,980 I don't know. 220 00:11:13,940 --> 00:11:18,160 For centuries, I've wondered why God hath abandoned me to this purgatory. 221 00:11:18,640 --> 00:11:21,500 And then Elias came, and it all made sense. 222 00:11:22,060 --> 00:11:24,760 I was kept here to defeat the devil. 223 00:11:25,260 --> 00:11:28,840 I think I'm here to entertain others with my stories. 224 00:11:29,240 --> 00:11:31,820 I've ever told you about the time I found a weird apple? 225 00:11:32,160 --> 00:11:33,770 It just does. It would make no sense. 226 00:11:34,050 --> 00:11:39,210 A good and pure soul should be able to vanquish evil. Well, maybe, and don't 227 00:11:39,210 --> 00:11:44,130 take it the wrong way, it's possible that your soul isn't so pure. 228 00:11:45,590 --> 00:11:47,010 Patience? It's true. 229 00:11:47,370 --> 00:11:54,150 Patience spent much time saying others bad, but not much time doing good. 230 00:11:55,090 --> 00:12:00,490 Oh, so you're saying patience talketh the talk, but don't walketh the walk. 231 00:12:00,890 --> 00:12:01,890 Yes, it. 232 00:12:03,590 --> 00:12:05,070 Patience know what she need do. 233 00:12:06,430 --> 00:12:07,430 Patience. 234 00:12:10,650 --> 00:12:12,370 Now back to the Apple story. 235 00:12:12,730 --> 00:12:15,730 It was a red, but it was a weird red. 236 00:12:16,530 --> 00:12:19,890 No, he doesn't want something better. He wants Sonic. 237 00:12:21,570 --> 00:12:24,830 A man who goes after what he wants. 238 00:12:25,350 --> 00:12:28,510 I wonder if there's anything else he has his eyes on. 239 00:12:28,930 --> 00:12:29,930 Excuse me? 240 00:12:30,710 --> 00:12:31,750 It's just... 241 00:12:32,040 --> 00:12:34,600 We don't get a lot of handsome strangers around here. 242 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 I'm sorry. 243 00:12:37,360 --> 00:12:39,440 Is it hot in here? 244 00:12:40,180 --> 00:12:43,980 I'm not the best judge. My condo is in the fiery pits of hell. 245 00:12:44,260 --> 00:12:45,960 Ooh, a homeowner. 246 00:12:48,400 --> 00:12:49,400 That's right. 247 00:12:49,980 --> 00:12:52,980 When you're a demon, I can't touch you. 248 00:12:53,200 --> 00:12:55,580 Oh, there's an easy fix for that. 249 00:12:59,080 --> 00:13:00,080 Hello. 250 00:13:00,400 --> 00:13:01,400 Oh, my. 251 00:13:01,960 --> 00:13:04,000 So you in ghost form now? 252 00:13:04,460 --> 00:13:08,060 Indeed. I believe you were about to touch something. 253 00:13:08,640 --> 00:13:10,720 No, you're about to touch something. 254 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 You did, Jay. 255 00:13:17,400 --> 00:13:21,420 What's going on? You're in a ghost trap, Elias. And I just hit the evisceration 256 00:13:21,420 --> 00:13:25,260 button. You have five minutes to release me from our deal or you're toast. 257 00:13:25,900 --> 00:13:28,740 Now I'm going to wait for you to say something and have Sam tell me what you 258 00:13:28,740 --> 00:13:31,040 said. Why is everyone screaming? 259 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Who is that? 260 00:13:34,240 --> 00:13:35,240 Who are you? 261 00:13:35,760 --> 00:13:36,599 Oh, no. 262 00:13:36,600 --> 00:13:38,100 Uh, Jay, I think we have a problem. 263 00:13:38,700 --> 00:13:41,460 It seems as if Carol is also in the ghost trap. 264 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 Oh, crap. 265 00:13:45,140 --> 00:13:47,180 Carol, what are you doing in there? 266 00:13:47,560 --> 00:13:50,120 Well, I was in the kitchen sniffing baked goods. 267 00:13:50,680 --> 00:13:53,300 And Jay walked in with this strange little box. 268 00:13:53,500 --> 00:13:56,200 I tried to poke my head in to see what was inside. 269 00:13:56,460 --> 00:13:59,960 Next thing you know, I'm in this weird little room. 270 00:14:00,400 --> 00:14:04,140 Carol, I was holding the ghost trap for the last 20 minutes. Why didn't you yell 271 00:14:04,140 --> 00:14:04,839 for help? 272 00:14:04,840 --> 00:14:05,900 I must have fallen asleep. 273 00:14:06,200 --> 00:14:09,120 There's this really comfortable chair in here. 274 00:14:09,620 --> 00:14:13,460 Bark -a -lounger. Great. She would have been rescued, but she fell asleep in 275 00:14:13,460 --> 00:14:14,279 your doll chair. 276 00:14:14,280 --> 00:14:15,540 So I would have been comfortable. 277 00:14:16,270 --> 00:14:20,270 This is rich. You thought you had me. Threatening to eviscerate me unless I 278 00:14:20,270 --> 00:14:21,270 release Jay's soul? 279 00:14:21,450 --> 00:14:25,550 But you can't destroy me unless you destroy your precious Carol. 280 00:14:25,950 --> 00:14:26,970 I don't know about precious. 281 00:14:27,230 --> 00:14:31,010 It's three minutes until evisceration. Can we stop the clock? Maybe we can just 282 00:14:31,010 --> 00:14:34,730 hold them hostage for a while. The only way to stop the countdown is to let them 283 00:14:34,730 --> 00:14:40,950 out. Or let them both, you know, poof. Hedy. I am just talking it out. I mean, 284 00:14:40,950 --> 00:14:42,550 it would save Jay. 285 00:14:42,950 --> 00:14:44,150 And it's Elias. 286 00:14:45,070 --> 00:14:48,750 Carol, if we had to choose two ghosts to be eviscerated, would we be anywhere 287 00:14:48,750 --> 00:14:52,470 different right now? Really? All right, so Carol's not quite the bargaining chip 288 00:14:52,470 --> 00:14:56,050 I thought I'd lucked into, but we all know you don't have it in you to 289 00:14:56,050 --> 00:14:57,670 eviscerate an innocent ghost. 290 00:14:58,270 --> 00:15:02,270 Innocent is strong. She cuckolded Pete for years with his best friend. And then 291 00:15:02,270 --> 00:15:05,590 she lied to him about his entire career, leaving him to believe he was a 292 00:15:05,590 --> 00:15:08,990 legitimate travel agent when he was actually an unwitting front for the mob. 293 00:15:09,210 --> 00:15:10,570 Some of those trips were real. 294 00:15:10,910 --> 00:15:13,730 Although some, in retrospect, appear to have been assassinations. 295 00:15:13,950 --> 00:15:16,550 You can also just kind of tell she voted for Nixon. 296 00:15:16,830 --> 00:15:20,090 When you put it all together, she was kind of a bad person. 297 00:15:20,390 --> 00:15:23,850 Jay, the ghosts are sort of implying that maybe it's okay if we sacrifice 298 00:15:24,370 --> 00:15:25,370 Not all the good. 299 00:15:26,090 --> 00:15:31,930 Look, I know Carol is far from perfect, but deep down, way, way down, I know 300 00:15:31,930 --> 00:15:32,930 there's good inside her. 301 00:15:34,950 --> 00:15:38,650 I don't want to go to hell, but I signed that deal. 302 00:15:39,500 --> 00:15:41,380 I can't do that to somebody else. 303 00:15:42,080 --> 00:15:43,220 Even Carol. 304 00:15:46,500 --> 00:15:50,060 You tricked me, Jay. 305 00:15:51,340 --> 00:15:52,340 Not cool. 306 00:15:54,180 --> 00:15:56,080 He went back down. 307 00:15:56,640 --> 00:15:59,700 Okay, so maybe the danger's past? 308 00:16:00,000 --> 00:16:01,300 Yes, I'm sure that did. 309 00:16:02,200 --> 00:16:05,100 Whoa! Jay's life ends now. 310 00:16:05,520 --> 00:16:07,300 Elias, please, just... Silence! 311 00:16:09,440 --> 00:16:10,440 Oh, my God! 312 00:16:10,880 --> 00:16:11,880 He's got the Force! 313 00:16:12,180 --> 00:16:15,140 Oh, my God, was that the Force? Not important right now, but did Pete say 314 00:16:15,140 --> 00:16:16,600 something about the Force? Yes, Jay. 315 00:16:16,880 --> 00:16:17,880 My man. 316 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 Look out! 317 00:16:23,700 --> 00:16:30,200 Is Jay making light favors now? It helps him focus. He's practiced this in the 318 00:16:30,200 --> 00:16:31,200 mirror. You're ready, Jay! 319 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 You've got this! 320 00:16:34,430 --> 00:16:38,930 Your soul will soon be mine, Jay, and with it, my promotion from vice 321 00:16:38,930 --> 00:16:42,490 to senior vice president with shared assistant. 322 00:16:43,790 --> 00:16:47,770 Just stop, Elias! Say goodbye, Samantha. 323 00:16:48,290 --> 00:16:49,290 Wait! 324 00:16:52,010 --> 00:16:55,250 Would you accept another soul in his stead? 325 00:16:56,190 --> 00:16:58,470 What happened, babe? Why have you stopped trying to kill me? 326 00:16:58,690 --> 00:17:01,870 I think Patience is volunteering to take your spot. 327 00:17:02,490 --> 00:17:06,369 No way. It's about time patience walketh the walk. 328 00:17:06,569 --> 00:17:08,069 Cool. Let's make it official. 329 00:17:10,190 --> 00:17:11,190 Oh, wow. 330 00:17:11,670 --> 00:17:13,510 Wow, you can really feel the heat. 331 00:17:14,150 --> 00:17:17,970 Um, it's pretty close to patience. 332 00:17:18,790 --> 00:17:19,790 I'm so touched. 333 00:17:21,849 --> 00:17:22,849 Yeah, I'm out. 334 00:17:23,030 --> 00:17:24,970 This is just beyond generous of you. 335 00:17:25,170 --> 00:17:28,069 Seriously, I don't know how I'm ever going to reach you. Jay, she bailed. 336 00:17:28,069 --> 00:17:30,070 it, that feral little dirtball. 337 00:17:30,390 --> 00:17:31,390 All right, Jay. 338 00:17:31,900 --> 00:17:32,900 Time to die. 339 00:17:35,960 --> 00:17:36,960 I'm scared, Sam. 340 00:17:37,440 --> 00:17:39,080 I'm sorry I signed that contract. 341 00:17:39,300 --> 00:17:43,680 I give you my blessing to remarry after a respectful seven years, as long as 342 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 it's not to Kyle. 343 00:17:44,760 --> 00:17:45,800 I hate Kyle. 344 00:17:46,500 --> 00:17:47,520 I love you, Sam. 345 00:17:47,720 --> 00:17:49,160 I love you, Jay. 346 00:17:49,740 --> 00:17:50,860 Not as much as I do. 347 00:17:51,720 --> 00:17:53,060 Elias, take me instead. 348 00:17:53,360 --> 00:17:54,239 Pete, no! 349 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Peter! 350 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 Jay's my best friend. He's got his whole life to live. 351 00:17:58,400 --> 00:17:59,400 Works for me. 352 00:18:05,900 --> 00:18:08,980 Carol, what did you just do? Something I should have done a long time ago. 353 00:18:09,480 --> 00:18:10,860 Done right by you. 354 00:18:11,420 --> 00:18:14,900 Carol just sacrificed herself to save Pete, who also stepped up. 355 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 Oh, my God. 356 00:18:16,900 --> 00:18:20,140 All right, I haven't had one since high school, but I need a cigarette. 357 00:18:20,380 --> 00:18:21,620 Carol, you didn't have to do this. 358 00:18:22,180 --> 00:18:23,480 You weren't a bad person. 359 00:18:24,340 --> 00:18:26,340 We were just different. 360 00:18:26,620 --> 00:18:28,420 Like donuts and donut holes. 361 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 How do you mean? 362 00:18:30,730 --> 00:18:32,310 You know, because they come from different machines. 363 00:18:32,730 --> 00:18:34,110 But it's all donut material. 364 00:18:34,470 --> 00:18:35,470 No, I don't think so. 365 00:18:37,470 --> 00:18:39,090 Okay, time to go. 366 00:18:39,770 --> 00:18:40,770 Ta -ta. 367 00:18:42,810 --> 00:18:44,550 Jay, you are officially free. 368 00:18:45,630 --> 00:18:46,870 I was going to do it. 369 00:18:47,470 --> 00:18:49,870 Some could say I sort of got the ball rolling. 370 00:18:51,110 --> 00:18:53,630 Oh, this is new. 371 00:18:54,490 --> 00:18:56,030 No, no, no, no. 372 00:18:56,290 --> 00:18:57,290 What's happening? 373 00:18:57,450 --> 00:18:59,950 She was going down, but now she's getting sucked off. 374 00:19:00,210 --> 00:19:01,650 This is incredible. 375 00:19:02,530 --> 00:19:03,530 Bye, Pete. 376 00:19:03,890 --> 00:19:05,090 Bye, everyone. 377 00:19:05,790 --> 00:19:08,790 Tell Baxter I'll wait for him. 378 00:19:09,310 --> 00:19:10,310 Yeah, right. 379 00:19:10,470 --> 00:19:11,490 Thank you, Carol. 380 00:19:14,270 --> 00:19:18,050 Her sacrifice must have been enough to cancel out going down. 381 00:19:18,370 --> 00:19:21,110 Amazing. Wow, this must suck for you. 382 00:19:21,430 --> 00:19:23,070 You were so close. 383 00:19:26,379 --> 00:19:28,180 Pigeons. New recliner. 384 00:19:28,680 --> 00:19:29,700 I love it. 385 00:19:30,480 --> 00:19:34,380 This is the nicest thing anyone's ever done for me. Multiple ghosts just 386 00:19:34,380 --> 00:19:36,060 to go to hell for you, sir. 387 00:19:36,340 --> 00:19:38,740 Well, you had a tough week. I thought you deserved some relaxation. 388 00:19:39,540 --> 00:19:41,140 I'm so glad I didn't lose you. 389 00:19:41,780 --> 00:19:44,940 I'm glad Jay didn't go to hell, but I'll miss Isaac. 390 00:19:45,340 --> 00:19:46,340 I'm right here. 391 00:19:46,860 --> 00:19:50,120 Okay, well, if you're Isaac, then who's Doug? 392 00:19:50,360 --> 00:19:51,520 There is no Doug. 393 00:19:52,260 --> 00:19:53,360 We lost Doug? 394 00:19:54,090 --> 00:19:55,310 No! Dad! 395 00:19:56,470 --> 00:19:57,470 All right. 396 00:19:57,770 --> 00:19:59,170 Everyone, we have an announcement. 397 00:19:59,490 --> 00:20:03,990 Now that the danger has passed, we'd like to let you all know that Pete and I 398 00:20:03,990 --> 00:20:05,330 finally mooched last week. 399 00:20:05,590 --> 00:20:08,110 Oh, sick. 400 00:20:08,450 --> 00:20:10,510 It's just like the doll version. 401 00:20:10,730 --> 00:20:11,479 That is amazing. 402 00:20:11,480 --> 00:20:12,620 It is amazing. 403 00:20:13,100 --> 00:20:14,620 No, I'm talking to Pete in Alberta. 404 00:20:15,020 --> 00:20:18,360 Apparently, they kissed last week. Well, let me get this straight. You kissed 405 00:20:18,360 --> 00:20:22,080 Peter, and then he immediately volunteered to go to hell? No, that's 406 00:20:22,840 --> 00:20:24,960 The two are unconnected. 407 00:20:25,220 --> 00:20:26,380 I don't like this narrative. 408 00:20:26,680 --> 00:20:29,940 Oh, real big life is fixing to be. 409 00:20:30,440 --> 00:20:31,440 OK. 31444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.