All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E14.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:21,813 是谁啊? 2 00:00:22,689 --> 00:00:23,732 是高东万吗? 3 00:00:24,733 --> 00:00:25,734 出什么事了? 4 00:00:27,193 --> 00:00:28,111 是谁啊? 5 00:00:43,084 --> 00:00:44,753 人生的每一场暴风雨 6 00:00:45,170 --> 00:00:48,048 总会在你放松警惕之时来袭 7 00:00:57,140 --> 00:01:00,060 (暴风雨前的宁静) 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,063 (第14集) 9 00:01:07,025 --> 00:01:09,319 就在上周 隔壁小区遭到了抢劫 10 00:01:45,355 --> 00:01:46,314 喂 高东万! 11 00:01:46,397 --> 00:01:47,565 你吓我一跳 12 00:01:48,399 --> 00:01:49,734 都叫你别出声了 13 00:01:50,026 --> 00:01:51,861 里面怎么可能有人? 14 00:01:52,153 --> 00:01:53,071 别傻了 快出来 15 00:01:54,405 --> 00:01:56,074 不是 明明就有人 16 00:02:10,880 --> 00:02:14,050 我敢肯定里面有人 17 00:02:14,175 --> 00:02:16,052 我看见了脚趾袜 18 00:02:17,512 --> 00:02:19,097 你怎么这么不懂事? 19 00:02:19,722 --> 00:02:20,598 不懂事? 20 00:02:20,890 --> 00:02:22,267 那是房东的私生活 21 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 什么? 22 00:02:24,644 --> 00:02:27,355 她擦了口红 23 00:02:28,106 --> 00:02:30,108 为什么在家还涂口红呢? 24 00:02:31,234 --> 00:02:32,068 为了情郎 25 00:02:37,157 --> 00:02:39,993 可是你太不懂事了 为什么要那样? 26 00:02:40,910 --> 00:02:41,953 所以才… 27 00:02:42,453 --> 00:02:44,122 这就是女人的第六感啊 28 00:02:48,543 --> 00:02:49,460 不过 29 00:02:50,545 --> 00:02:52,422 你有看过朴惠兰出过门吗? 30 00:02:54,048 --> 00:02:55,717 我一次也没见过她 31 00:02:57,343 --> 00:02:59,053 你何必管她呢? 32 00:03:00,638 --> 00:03:01,472 我进去了 33 00:03:04,058 --> 00:03:05,894 干什么?你想跟着进去吗? 34 00:03:07,478 --> 00:03:08,980 别再进我屋里了 35 00:03:09,647 --> 00:03:10,607 我累了 36 00:03:12,358 --> 00:03:13,318 有什么好累的? 37 00:03:13,943 --> 00:03:15,945 别人看见的话 还以为我… 38 00:03:16,029 --> 00:03:17,989 那什么 让你操劳了呢 39 00:03:18,364 --> 00:03:19,908 你本来就很累人 40 00:03:20,825 --> 00:03:22,535 这里是军营吗? 41 00:03:22,994 --> 00:03:23,828 男人和女人… 42 00:03:25,538 --> 00:03:29,167 那什么…要到什么时候? 43 00:03:31,169 --> 00:03:32,754 这里是什么高东万训练营吗? 44 00:03:34,881 --> 00:03:35,757 去睡吧 45 00:04:00,156 --> 00:04:01,783 你们在里面做什么呢? 46 00:04:04,702 --> 00:04:06,621 妈 他们是什么人? 47 00:04:08,623 --> 00:04:09,499 不是 48 00:04:10,917 --> 00:04:13,461 他们当中哪一个是? 49 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 妈? 50 00:04:17,799 --> 00:04:18,633 对 51 00:04:19,467 --> 00:04:23,471 我是黄女士唯一的儿子 金南日 52 00:04:47,537 --> 00:04:50,498 我知道两位哥哥是为了什么而来 53 00:04:51,833 --> 00:04:54,335 可是 你们不要再让我藏起来了 54 00:04:56,212 --> 00:04:58,715 销声匿迹那么久了 为什么要出现? 55 00:04:59,716 --> 00:05:02,760 我有销声匿迹吗? 56 00:05:03,636 --> 00:05:05,930 我从来就不是一个会销声匿迹的人 57 00:05:09,392 --> 00:05:11,060 过去30年来 58 00:05:12,770 --> 00:05:15,690 我从未假装自己不是一个母亲 59 00:05:15,898 --> 00:05:16,733 这点你们也知道 60 00:05:17,358 --> 00:05:20,945 就算如此 为何要现在拆穿真相呢? 61 00:05:21,070 --> 00:05:22,655 如果他是那个黄福姬的儿子 62 00:05:24,824 --> 00:05:27,368 你们还会觉得糟糕吗? 63 00:05:49,640 --> 00:05:51,851 他双腿没力了 腿… 64 00:05:51,976 --> 00:05:53,311 干什么?怎么了? 65 00:05:55,063 --> 00:05:58,649 所以你还是会去测量体重什么的吗? 66 00:06:00,318 --> 00:06:03,529 你为什么要用脚踹你男朋友? 67 00:06:04,822 --> 00:06:07,116 只考虑自己的话 恋爱有什么意义? 68 00:06:07,575 --> 00:06:09,035 我算什么?摆设吗? 69 00:06:10,620 --> 00:06:12,413 啊 对哦 70 00:06:12,914 --> 00:06:15,917 你说你两场面试都在明天 对吧? 71 00:06:16,250 --> 00:06:17,502 你准备去哪一场? 72 00:06:17,877 --> 00:06:20,296 我有说不让你打格斗吗? 73 00:06:20,838 --> 00:06:23,591 我只是说不要和金卓洙打 你真的… 74 00:06:25,802 --> 00:06:28,388 喂 把音量调低点 75 00:06:28,930 --> 00:06:31,599 他应该抓住他的脖子 让他无法进攻… 76 00:06:38,815 --> 00:06:40,358 那是什么声音? 77 00:06:44,112 --> 00:06:45,029 她… 78 00:06:46,364 --> 00:06:47,907 确实住在那间屋里吧? 79 00:06:49,700 --> 00:06:52,995 你是村长吗?管那么多干什么? 80 00:07:22,733 --> 00:07:25,528 (内容证明书) 81 00:07:39,292 --> 00:07:42,211 福姬居然有一个那么大的儿子 82 00:07:43,045 --> 00:07:44,380 你这么严肃干什么? 83 00:07:45,798 --> 00:07:46,883 谁严肃了? 84 00:07:48,468 --> 00:07:50,511 我说 既然我们都来了 85 00:07:51,012 --> 00:07:52,054 去看看孩子们吧 86 00:07:52,763 --> 00:07:55,057 你这人脑子总是少根筋 87 00:07:56,058 --> 00:07:58,269 你打算怎么跟孩子们说? 88 00:07:58,686 --> 00:08:00,146 难不成说是来看黄福姬的? 89 00:08:01,189 --> 00:08:03,608 不过话说回来 你来干什么? 90 00:08:04,650 --> 00:08:05,735 我就住富川啊 91 00:08:05,985 --> 00:08:07,904 这两者有什么关联吗? 92 00:08:08,070 --> 00:08:09,489 我是说我家住富川 93 00:08:09,906 --> 00:08:11,491 可以坐直达的大巴车过来 94 00:08:11,824 --> 00:08:12,825 这是什么借口啊? 95 00:08:13,701 --> 00:08:15,077 你简直是满口胡言 96 00:08:15,745 --> 00:08:16,662 什么? 97 00:08:20,208 --> 00:08:21,334 真是的 98 00:08:49,737 --> 00:08:50,655 喂! 99 00:08:52,657 --> 00:08:53,491 这什么啊? 100 00:08:54,033 --> 00:08:54,909 这个助消化 101 00:08:56,869 --> 00:08:57,745 还有好运糖 102 00:09:02,124 --> 00:09:04,210 喂 他们还真是搞笑 103 00:09:04,794 --> 00:09:06,671 你大吵大闹反而让你出彩了? 104 00:09:07,630 --> 00:09:10,967 他们可能没见过你这种叛逆的面试者 105 00:09:13,594 --> 00:09:14,512 崔小姐 106 00:09:15,513 --> 00:09:18,683 我作为有经验的前辈 劝你几句 107 00:09:19,308 --> 00:09:20,184 免了吧 108 00:09:22,144 --> 00:09:23,980 既然你不会让我通过 109 00:09:25,273 --> 00:09:26,732 就不要出口伤人 110 00:09:26,816 --> 00:09:30,319 我有不受伤害的权利 111 00:09:32,405 --> 00:09:33,239 走吧 112 00:09:34,532 --> 00:09:37,243 拳台主持人的面试也是今天 对吧? 113 00:09:37,577 --> 00:09:39,036 怎么偏偏在同一天呢? 114 00:09:42,582 --> 00:09:45,543 你确定去主播面试 不去八角笼了? 115 00:09:46,961 --> 00:09:50,047 当然 那是我从六岁起就怀揣的梦想 116 00:09:53,968 --> 00:09:57,555 你的梦想是当主播还是手握麦克风? 117 00:09:59,056 --> 00:09:59,890 什么? 118 00:10:00,224 --> 00:10:02,143 作为你男朋友 朋友 119 00:10:02,518 --> 00:10:05,021 以及在过去23年见证你人生历程的人 120 00:10:05,146 --> 00:10:06,063 我的忠告是 121 00:10:07,481 --> 00:10:10,943 其实你并不是天生做主播的料 122 00:10:11,402 --> 00:10:12,236 喂 123 00:10:12,862 --> 00:10:15,239 你怎么能在面试前打击我?真晦气 124 00:10:15,573 --> 00:10:17,950 你静静坐在台前太屈才了 125 00:10:18,534 --> 00:10:20,119 疯婆子要飞起来才行 126 00:10:21,162 --> 00:10:22,204 就算如此 127 00:10:23,122 --> 00:10:24,332 当主播感觉… 128 00:10:25,541 --> 00:10:26,542 更主流一些 129 00:10:27,710 --> 00:10:29,128 我想成为其中的一员 130 00:10:29,337 --> 00:10:30,171 喂 131 00:10:30,671 --> 00:10:32,590 难道不是你在的地方就是主流吗? 132 00:10:33,966 --> 00:10:34,800 什么? 133 00:10:35,134 --> 00:10:37,637 让你开心的地方就是主流 134 00:10:40,264 --> 00:10:41,098 所以 135 00:10:42,183 --> 00:10:43,517 选那个让你更心潮澎湃的 136 00:10:45,895 --> 00:10:48,356 可这是主播的最终面试 我不能放弃 137 00:10:49,315 --> 00:10:50,691 这太离谱了 138 00:10:54,862 --> 00:10:56,614 (金卓洙 VS 高东万) 139 00:11:10,127 --> 00:11:11,295 卓洙 嗯? 140 00:11:20,888 --> 00:11:22,056 那个人… 141 00:11:31,440 --> 00:11:32,775 您为什么会来韩国? 142 00:11:33,317 --> 00:11:36,487 来培养代表我们家族的首位亚洲拳手 143 00:11:36,904 --> 00:11:39,031 这是您来到韩国的唯一目的吗? 144 00:11:39,198 --> 00:11:40,032 就为了他? 145 00:11:40,700 --> 00:11:41,701 把焦点放在他身上 146 00:11:42,159 --> 00:11:43,661 我只是居于幕后的教练 147 00:11:44,036 --> 00:11:45,788 他才是站在格斗台上的人 148 00:11:47,832 --> 00:11:49,792 您是什么时候认识高东万选手的? 149 00:12:02,513 --> 00:12:03,806 请摆姿势 150 00:12:23,909 --> 00:12:30,499 (首尔清州往返线) 151 00:12:55,274 --> 00:12:57,693 11号崔爱罗 152 00:12:59,987 --> 00:13:01,447 崔爱罗没有来吗? 153 00:13:02,573 --> 00:13:03,532 到 154 00:13:07,787 --> 00:13:10,164 崔爱罗报到 155 00:13:28,265 --> 00:13:30,434 让你开心的地方就是主流 156 00:13:31,227 --> 00:13:33,729 所以 选那个让你更心潮澎湃的 157 00:13:35,439 --> 00:13:37,817 我认为综合格斗大众化的创新策略 158 00:13:37,900 --> 00:13:39,443 在于抓住女人的心 159 00:13:40,194 --> 00:13:42,780 八角笼中唯一的女性就是举牌女郎 160 00:13:42,905 --> 00:13:45,616 但是单凭举牌女郎无法抓住女人的心 161 00:13:45,783 --> 00:13:47,701 由专业女性在选手面前引领赛事 162 00:13:47,785 --> 00:13:50,204 而非站在选手旁边做点缀 163 00:13:50,746 --> 00:13:54,124 才是赢得女性观众之心的关键 164 00:13:54,458 --> 00:13:56,961 女性拳台主持人不会不合常规吗? 165 00:13:58,754 --> 00:14:01,507 这不是不合常规 而是革新 166 00:14:02,258 --> 00:14:03,092 什么? 167 00:14:03,759 --> 00:14:05,553 不管了 就随便发挥吧 168 00:14:05,636 --> 00:14:07,179 如果我没有被录用 169 00:14:07,263 --> 00:14:10,724 我会立刻去您的竞争对手那里应聘 170 00:14:11,016 --> 00:14:12,101 代表 到那时 171 00:14:12,184 --> 00:14:17,857 您会错失雇请首位拳台女主持的机会 172 00:14:19,942 --> 00:14:22,486 可是我现在时间有点紧 173 00:14:24,446 --> 00:14:25,281 是 174 00:14:25,573 --> 00:14:28,117 所以别的我就不听了 你通过了 175 00:14:29,910 --> 00:14:30,744 什么? 176 00:14:30,870 --> 00:14:32,121 你被录用了 177 00:14:35,583 --> 00:14:38,502 不是 为什么?怎么这么容易就… 178 00:14:38,961 --> 00:14:41,380 你很优秀 而且脱颖而出 179 00:14:43,674 --> 00:14:45,843 不好意思 我… 180 00:14:46,093 --> 00:14:47,845 在简历背面 181 00:14:47,928 --> 00:14:50,180 附上了我在英国获得的硕士学位证书 182 00:14:50,639 --> 00:14:52,933 拿麦克风并不需要硕士学位 183 00:14:53,475 --> 00:14:55,352 在格斗台上 最重要的是实力 184 00:14:56,770 --> 00:14:57,855 这里吗? 185 00:14:59,440 --> 00:15:01,150 我太喜欢这里了 186 00:15:01,233 --> 00:15:04,361 那下一场重大赛事就由你主持吧 187 00:15:05,529 --> 00:15:09,074 那场大赛恐怕不行 已经另有人选了 188 00:15:26,425 --> 00:15:29,553 约翰卡洛斯为什么会穿着香肠T恤? 189 00:15:31,430 --> 00:15:33,557 他为什么为了高东万屈居二线? 190 00:15:34,058 --> 00:15:37,353 是啊 怎么会有这种变数呢? 191 00:15:37,645 --> 00:15:40,731 把他抢过来 全部给我抢过来! 192 00:15:41,148 --> 00:15:43,233 告诉他我会比黄章镐付更多钱 193 00:15:43,317 --> 00:15:45,611 卓洙 你觉得他是为了钱吗? 194 00:15:45,986 --> 00:15:46,862 什么? 195 00:15:47,112 --> 00:15:49,406 就算给他亿万元 他也不会过来 196 00:15:50,157 --> 00:15:52,034 把武道馆烧了 197 00:15:52,618 --> 00:15:54,453 把约翰驱逐出境 198 00:15:54,620 --> 00:15:56,330 或者买通裁判 199 00:15:57,331 --> 00:15:58,582 总得做点什么呀! 200 00:15:59,625 --> 00:16:02,127 看你这个样子 你已经输了 201 00:16:12,429 --> 00:16:13,722 什么?为什么? 202 00:16:14,640 --> 00:16:15,808 你怎么突然变卦了? 203 00:16:16,350 --> 00:16:18,227 就算你给我亿万元 我也不干了 204 00:16:19,019 --> 00:16:19,895 什么? 205 00:16:19,979 --> 00:16:21,355 十五年前 206 00:16:21,689 --> 00:16:25,275 东万师从黄教练之前来找过我 207 00:16:25,859 --> 00:16:27,611 我当时就看出了他的天分 208 00:16:27,987 --> 00:16:30,489 但我被你的万贯家财动摇了 209 00:16:31,657 --> 00:16:34,618 黄教练拿着铁斧 成为了主帅 210 00:16:35,703 --> 00:16:39,248 我却跟着15年的弟子成了混蛋 211 00:16:40,541 --> 00:16:42,584 很抱歉我没能好好教你 212 00:16:49,967 --> 00:16:50,843 为什么? 213 00:16:51,218 --> 00:16:53,387 为什么一定要选她? 214 00:16:53,470 --> 00:16:56,390 由名人开场的话 能上话题热搜榜 215 00:16:56,765 --> 00:17:00,602 上次朴主播来观看赛事就引发了热议 216 00:17:00,811 --> 00:17:03,230 综合格斗和名人有什么关系? 217 00:17:04,189 --> 00:17:05,024 什么? 218 00:17:06,483 --> 00:17:08,485 代表是从国外来的 219 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 所以不了解国内的情况 220 00:17:10,738 --> 00:17:13,532 那你能为我们展示一下吗? 221 00:17:14,074 --> 00:17:16,326 你是在让我面试吗? 222 00:17:20,080 --> 00:17:22,708 我是因为才华出众而被邀请来的 223 00:17:22,958 --> 00:17:26,086 我听说你的费用是旁边那位的十倍 224 00:17:27,296 --> 00:17:28,547 那就不是无偿邀请 225 00:17:30,466 --> 00:17:33,719 既然你贵出十倍 就应该优秀十倍 226 00:17:34,678 --> 00:17:35,929 难道不是吗? 227 00:17:39,141 --> 00:17:39,975 怎么? 228 00:17:40,976 --> 00:17:41,894 没有信心吗? 229 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 这不是信心的问题 230 00:17:44,354 --> 00:17:45,814 而是自尊心的问题 231 00:18:02,414 --> 00:18:03,248 我… 232 00:18:04,249 --> 00:18:05,292 通过了 233 00:18:08,754 --> 00:18:10,005 一下就通过了 234 00:18:23,268 --> 00:18:24,269 你赢了朴惠兰 235 00:18:27,439 --> 00:18:29,775 我刚才是因为左右为难才那样的 236 00:18:30,150 --> 00:18:31,652 以后请多多关照 237 00:18:32,444 --> 00:18:33,904 好的 别这么客气 238 00:18:35,739 --> 00:18:38,408 我还以为朴惠兰不会来呢 239 00:18:39,284 --> 00:18:41,078 听说她四处碰壁没有工作 240 00:18:41,620 --> 00:18:42,663 看来传闻是真的 241 00:18:42,746 --> 00:18:44,414 她怎么会没有工作呢? 242 00:18:44,623 --> 00:18:47,960 彗星集团会想看到前儿媳上电视吗? 243 00:18:53,006 --> 00:18:55,050 听说她很难再回归主流了 244 00:18:57,302 --> 00:18:59,012 最近网上的恶评还是很伤人 245 00:18:59,847 --> 00:19:01,890 她没有轻生已经很厉害了 246 00:19:03,142 --> 00:19:05,561 她车呢?怎么会坐公交车? 247 00:19:12,151 --> 00:19:13,485 那是去我们小区的 248 00:19:14,862 --> 00:19:16,613 换乘本地公车前 你就跟着我走吧 249 00:19:16,697 --> 00:19:18,240 我为什么要跟你走? 250 00:19:22,995 --> 00:19:23,829 多少钱? 251 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 1300元 252 00:19:30,127 --> 00:19:31,044 请稍等 253 00:19:32,254 --> 00:19:33,130 买两个人的 254 00:19:42,931 --> 00:19:45,517 哇 天啊 那不是朴惠兰吗? 255 00:19:57,988 --> 00:20:00,908 她抛弃男友 拼死拼活嫁入豪门 256 00:20:00,991 --> 00:20:03,368 完全不关心朴惠兰 销声匿迹吧 257 00:20:03,452 --> 00:20:05,621 估计现在都还能找到那张照片 258 00:20:05,829 --> 00:20:07,414 这个是照片的链接 259 00:20:46,078 --> 00:20:49,831 不是 我要怎么跟雪熙说啊? 260 00:20:50,290 --> 00:20:51,708 我又不是无家可归 261 00:20:51,792 --> 00:20:53,627 南日酒吧的借口也行不通 262 00:20:54,711 --> 00:20:56,838 明天就比赛了 我要一个人睡吗? 263 00:20:58,173 --> 00:20:59,258 我要怎么充电呢? 264 00:21:01,718 --> 00:21:04,137 那我们就直接挑明? 265 00:21:04,221 --> 00:21:05,055 你去说吗? 266 00:21:06,431 --> 00:21:07,766 你是个王八蛋吗? 267 00:21:08,809 --> 00:21:11,687 是你先追我的 268 00:21:12,688 --> 00:21:15,524 天啊 我想一个胳膊肘打死你 269 00:21:15,607 --> 00:21:18,568 喂 不许这么对你男朋友说话 270 00:21:23,490 --> 00:21:25,284 哦 是李子吗? 271 00:21:26,535 --> 00:21:27,703 是桃子 272 00:21:27,786 --> 00:21:31,832 我最近好喜欢吃李子 对吧? 273 00:21:32,374 --> 00:21:33,750 都说了是桃子 274 00:21:34,376 --> 00:21:36,253 你们两个在外面干什么? 275 00:21:36,920 --> 00:21:37,754 我们该进去了 276 00:21:40,590 --> 00:21:42,092 好 解散 277 00:21:54,021 --> 00:21:54,980 雪熙 278 00:21:56,523 --> 00:21:57,399 嗯? 279 00:22:04,865 --> 00:22:06,325 今天爱罗和我一起睡 280 00:22:12,080 --> 00:22:13,415 我明天就比赛了 281 00:22:14,833 --> 00:22:18,462 我真的需要爱罗给我充电 282 00:22:20,547 --> 00:22:21,590 你就借我一天吧 283 00:22:23,425 --> 00:22:26,762 不是 那个…雪熙 是这样 284 00:22:29,306 --> 00:22:30,474 我把她借给你了 285 00:22:33,477 --> 00:22:34,311 拿去吧 286 00:22:44,571 --> 00:22:45,697 喂 血肠 287 00:22:47,783 --> 00:22:48,784 要收摊了吗? 288 00:22:50,243 --> 00:22:52,496 我不叫血肠 叫章镐 289 00:22:52,996 --> 00:22:55,499 文章的章 金字旁的镐 章镐 290 00:23:07,677 --> 00:23:10,430 亲爱的 我想让你帮我一个忙 291 00:23:11,473 --> 00:23:12,349 亲爱的? 292 00:23:13,934 --> 00:23:15,143 不是那种亲爱的 293 00:23:16,103 --> 00:23:18,438 哦 也对 294 00:23:19,731 --> 00:23:22,192 你能帮我这个忙吗? 295 00:23:22,776 --> 00:23:24,778 你口风严实吗? 296 00:23:26,071 --> 00:23:27,531 无论什么忙 我都帮 297 00:23:38,583 --> 00:23:40,669 这个你来保管吧 298 00:23:48,718 --> 00:23:51,430 章镐 这个你先拿着 然后… 299 00:24:41,229 --> 00:24:44,357 我女朋友真是太厉害了 300 00:24:44,774 --> 00:24:46,526 居然立刻就通过了 301 00:24:48,195 --> 00:24:51,823 如果我明天赢了 是你来采访我吗? 302 00:24:53,033 --> 00:24:54,659 所以你一定要赢 303 00:24:54,784 --> 00:24:56,828 要是金卓洙赢了 打死我也不采访他 304 00:24:58,788 --> 00:24:59,748 我一定要赢 305 00:25:02,083 --> 00:25:03,084 你害怕吗? 306 00:25:04,252 --> 00:25:05,795 有没有一点点害怕? 307 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 说实话吗? 308 00:25:08,256 --> 00:25:10,091 喂 你就别再说实话了 309 00:25:10,258 --> 00:25:11,676 你应该说你不害怕 310 00:25:13,470 --> 00:25:15,972 那是我用十年争取到的15分钟 311 00:25:16,515 --> 00:25:17,641 我绝对不会输 312 00:25:18,934 --> 00:25:20,018 不要担心 313 00:25:26,858 --> 00:25:27,817 东万 314 00:25:29,444 --> 00:25:31,029 你比赛的那15分钟里 315 00:25:31,696 --> 00:25:35,242 我会眼睛都不眨一下地看着你 316 00:25:36,076 --> 00:25:38,036 我就在八角笼的下面 317 00:25:38,537 --> 00:25:41,456 我会守护你 所以不会有事的 318 00:25:44,751 --> 00:25:48,129 个头这么小的丫头还总说要保护我 319 00:25:49,756 --> 00:25:53,510 不管你做什么 15分钟后就结束了 320 00:25:55,136 --> 00:25:59,140 你一睁开眼睛 就会看到你身旁的我 321 00:26:00,892 --> 00:26:04,604 我真正的想法是 322 00:26:06,022 --> 00:26:08,066 希望你明天早上会起不来 323 00:26:08,567 --> 00:26:09,985 所以在你睡觉的时候 324 00:26:10,694 --> 00:26:13,280 我想给你打一针镇定剂 325 00:26:18,201 --> 00:26:20,078 别哭了 326 00:26:22,330 --> 00:26:25,083 我就是怕你嚎啕大哭才不想输 327 00:26:30,630 --> 00:26:33,466 如果你只是一个勉强还可以的男生 328 00:26:33,550 --> 00:26:35,552 我就直接让你去比了 329 00:26:35,927 --> 00:26:39,139 可是我对你并不是一般的喜欢 330 00:26:39,723 --> 00:26:42,225 我真的好喜欢你 331 00:26:43,518 --> 00:26:47,063 所以我怎么能让你去?怎么能够? 332 00:26:47,606 --> 00:26:50,400 你怎么动不动就表明心迹啊? 333 00:26:52,819 --> 00:26:54,404 可爱得要死 334 00:27:18,720 --> 00:27:19,679 对不起 335 00:27:23,058 --> 00:27:24,601 我实在是太喜欢你了 336 00:27:26,936 --> 00:27:29,439 我可能做不到 337 00:27:31,274 --> 00:27:35,487 是因为你太爱我 所以想保护我吗? 338 00:27:55,340 --> 00:27:56,216 不是 339 00:27:58,843 --> 00:28:00,095 我太喜欢你了 340 00:28:02,472 --> 00:28:04,182 所以我今天无法控制自己 341 00:28:31,209 --> 00:28:32,877 你还真是像只狗呢 342 00:28:33,586 --> 00:28:35,296 毛茸茸的 343 00:28:39,342 --> 00:28:41,469 你是真的给我打了镇静剂吗? 344 00:28:43,138 --> 00:28:45,557 我怎么这么不想起床? 345 00:28:47,934 --> 00:28:51,563 还想再睡一会儿吗?教练我来搞定 346 00:28:55,692 --> 00:28:56,693 不过 347 00:28:58,319 --> 00:28:59,320 怎么了? 348 00:29:06,745 --> 00:29:11,541 这段时间 我真的喜欢你到不行 349 00:29:13,001 --> 00:29:18,006 就是居然能这么喜欢一个人那种程度 350 00:29:19,966 --> 00:29:21,342 我没有胡说 351 00:29:23,261 --> 00:29:24,095 什么? 352 00:29:24,679 --> 00:29:28,099 相比于昨天 今天的我 353 00:29:29,976 --> 00:29:31,478 对你的喜欢又多了500倍 354 00:29:34,272 --> 00:29:36,232 你这小子也太直白了 355 00:29:36,524 --> 00:29:39,402 你每次这么说 我感觉心跳都乱了 356 00:29:39,694 --> 00:29:43,198 我怎么会让这份心意压抑了20年? 357 00:29:45,241 --> 00:29:46,618 我一定是个大蠢蛋 358 00:29:49,913 --> 00:29:50,747 你… 359 00:29:52,749 --> 00:29:54,542 你就那么喜欢我吗? 360 00:29:55,627 --> 00:29:56,461 嗯 361 00:29:59,672 --> 00:30:02,258 我喜欢你的肚子 362 00:30:03,802 --> 00:30:06,387 我喜欢你短粗的手臂和腿 363 00:30:07,680 --> 00:30:09,265 我还喜欢你身上的气味 364 00:30:10,892 --> 00:30:15,438 你身上有股海带汤的味道 365 00:30:18,107 --> 00:30:19,484 是我很喜欢的气味 366 00:30:23,905 --> 00:30:25,281 我好喜欢你 367 00:30:28,535 --> 00:30:29,494 爱罗 368 00:30:31,663 --> 00:30:34,833 人身上怎么会有海带汤的味道? 369 00:30:47,053 --> 00:30:47,887 要一起进去吗? 370 00:30:49,389 --> 00:30:50,723 你这个臭小子 371 00:30:51,099 --> 00:30:53,810 我觉得太尴尬了 尴尬得要命 372 00:30:55,520 --> 00:30:56,896 你说了你会保护我的 373 00:30:57,939 --> 00:30:59,399 这个是女生之间的事 374 00:31:02,235 --> 00:31:03,903 我要怎么跟雪熙说才好? 375 00:31:04,612 --> 00:31:06,322 我应该把头发吹干再出来的 376 00:31:06,698 --> 00:31:07,532 爱罗 377 00:31:08,283 --> 00:31:09,325 你要和我一起吗? 378 00:31:10,660 --> 00:31:11,578 加油 379 00:31:30,889 --> 00:31:35,101 天气真好啊 在外面晾衣服应该不错 380 00:31:38,855 --> 00:31:40,732 完全是夏天的天气了 381 00:31:42,483 --> 00:31:43,735 因为现在是七月 382 00:31:54,829 --> 00:31:57,582 压抑了20年 你终于闯祸了 383 00:32:12,013 --> 00:32:14,307 你怎么擅自就闯进来了? 384 00:32:14,474 --> 00:32:15,600 你是我女朋友吗? 385 00:32:16,643 --> 00:32:17,518 在做什么呢? 386 00:32:23,733 --> 00:32:24,692 你哭过了吧? 387 00:32:25,568 --> 00:32:28,321 哇 你这小子还真哭过了 388 00:32:28,655 --> 00:32:29,614 我只是打了个哈欠 389 00:32:33,618 --> 00:32:35,536 你失恋了吗? 390 00:32:36,496 --> 00:32:38,456 你的横膈膜烂掉了吗? 391 00:32:39,040 --> 00:32:41,334 你凭什么拿我的横膈膜开玩笑? 392 00:32:41,751 --> 00:32:43,628 别消沉了 快起来 393 00:32:44,003 --> 00:32:44,837 为什么? 394 00:32:45,213 --> 00:32:46,381 喂 金洙万 395 00:32:47,632 --> 00:32:49,217 我都认识你十年了 396 00:32:50,009 --> 00:32:51,844 认识雪熙都20年了 397 00:32:52,637 --> 00:32:55,014 每次你们吵架 我都站在她那边 398 00:32:55,598 --> 00:32:57,475 你走开 给我出去 399 00:32:58,559 --> 00:33:02,772 雪熙不是99%的好人 而是100%的好人 400 00:33:04,023 --> 00:33:06,818 你实在是配不上雪熙那么美好的人 401 00:33:07,110 --> 00:33:08,569 雪熙是个天使 402 00:33:09,654 --> 00:33:13,074 可我不信任其他男人 你是最棒的 403 00:33:14,450 --> 00:33:16,411 你快点下楼求她原谅吧 404 00:33:20,915 --> 00:33:21,958 可是她屋里… 405 00:33:22,041 --> 00:33:22,875 怎么了? 406 00:33:25,294 --> 00:33:26,462 爱罗也在 407 00:33:28,673 --> 00:33:30,091 我今天有比赛 408 00:33:30,174 --> 00:33:34,053 我们神奇四侠总得一起吃早餐吧? 409 00:33:34,178 --> 00:33:36,055 这是我们的优良传统 410 00:33:41,602 --> 00:33:43,521 你怎么给洙万不给我? 411 00:33:43,771 --> 00:33:45,815 没事 我无所谓 412 00:33:46,774 --> 00:33:48,401 我喜欢木筷子 413 00:33:49,652 --> 00:33:51,279 只有三个煎蛋 414 00:33:52,947 --> 00:33:54,157 那我就不吃了 415 00:33:55,241 --> 00:33:56,743 我胆固醇高 416 00:33:56,868 --> 00:33:58,619 说什么胆固醇高? 417 00:33:59,162 --> 00:34:00,788 雪熙 快点过来吃饭 418 00:34:01,122 --> 00:34:03,541 加害人在吃饭 受害者不吃怎么行? 419 00:34:08,463 --> 00:34:09,338 爱罗 420 00:34:10,631 --> 00:34:12,884 这是什么呀? 421 00:34:13,259 --> 00:34:14,093 怎么了? 422 00:34:15,011 --> 00:34:17,180 这是网络诈骗吗? 423 00:34:19,348 --> 00:34:22,518 你做的梅子酒可以购买吗? 424 00:34:22,643 --> 00:34:24,479 我想要买桑葚酒 425 00:34:24,729 --> 00:34:27,565 为什么?他们为什么要买我的酒? 426 00:34:28,149 --> 00:34:29,567 是骗子吗? 427 00:34:29,817 --> 00:34:32,070 是他们给你钱 怎么会是骗子呢? 428 00:34:32,153 --> 00:34:32,987 嗯? 429 00:34:33,237 --> 00:34:34,864 要骗也是你骗他们 430 00:34:34,989 --> 00:34:37,241 比如你光收钱不寄东西 431 00:34:37,867 --> 00:34:40,495 网上可能会有奇怪的人 所以… 432 00:34:40,870 --> 00:34:44,415 你的陈设干净整洁 看了的人都想买 433 00:34:44,624 --> 00:34:45,958 我也想要购买 434 00:34:46,667 --> 00:34:48,169 哦 考拉仙子也想买 435 00:34:48,336 --> 00:34:50,213 考拉仙子这个网名有点可疑 436 00:34:50,296 --> 00:34:52,006 他们是真的很想买 437 00:34:52,090 --> 00:34:54,050 有人起头之后大家都想要了 438 00:34:54,133 --> 00:34:55,259 这是怎么一回事? 439 00:34:55,343 --> 00:34:57,303 那我应该怎么定价呢? 440 00:34:57,386 --> 00:34:59,597 我们先来算算成本 441 00:34:59,722 --> 00:35:01,724 你一瓶想赚多少净利润? 442 00:35:02,016 --> 00:35:02,850 我不知道 443 00:35:02,934 --> 00:35:05,645 决定净利润时还要考虑额外费用 444 00:35:06,270 --> 00:35:07,396 大概… 445 00:35:10,108 --> 00:35:11,025 700元? 446 00:35:11,109 --> 00:35:12,151 那还不如不卖呢 447 00:35:12,944 --> 00:35:13,903 那就… 448 00:35:16,239 --> 00:35:17,156 800元? 449 00:35:17,990 --> 00:35:20,535 这连去邮局的公车费都不够 450 00:35:20,618 --> 00:35:23,663 哦 那就1100元 451 00:35:25,498 --> 00:35:26,374 你再想想吧 452 00:35:26,457 --> 00:35:27,583 怎么了? 453 00:35:28,918 --> 00:35:30,545 是太贵了吗? 454 00:35:30,628 --> 00:35:33,422 (东春体育馆) 455 00:35:33,506 --> 00:35:35,758 久仰大名 请多多关照 456 00:35:35,883 --> 00:35:38,594 代表 非常感谢您的配合 457 00:35:38,678 --> 00:35:41,055 别客气 应该的 458 00:35:42,849 --> 00:35:44,642 我没事 459 00:35:45,226 --> 00:35:46,811 我真的不害怕 460 00:35:51,941 --> 00:35:55,987 我马上就要比赛了 你就别叹气了 461 00:35:56,362 --> 00:35:57,321 该死 462 00:35:58,906 --> 00:36:00,700 我今天要比赛你还打我的头? 463 00:36:00,950 --> 00:36:03,244 我又想了想 我收回你一定要赢的话 464 00:36:03,828 --> 00:36:04,745 什么? 465 00:36:04,829 --> 00:36:07,248 你可以输 输了也没关系 466 00:36:08,166 --> 00:36:09,167 认输吧 467 00:36:09,709 --> 00:36:11,127 如果觉得痛 就一定要认输 468 00:36:11,669 --> 00:36:14,088 都还没开打呢 你就叫我认输? 469 00:36:14,338 --> 00:36:17,300 你不认输的话 我就上场叫停 470 00:36:17,842 --> 00:36:19,468 我真的会翻过铁栏 471 00:36:19,719 --> 00:36:22,555 我知道了 我感觉快死了的话就认输 472 00:36:22,930 --> 00:36:24,473 我会倒地认输 473 00:36:26,142 --> 00:36:27,351 但如果我能忍 474 00:36:28,561 --> 00:36:30,396 那我非赢不可 475 00:36:32,982 --> 00:36:35,526 这家伙怎么这么满腔热血啊? 476 00:36:35,776 --> 00:36:40,364 所以 你今天也要全力以赴哦 477 00:36:54,795 --> 00:36:59,717 上周我和金代理喝酒喝到11点 478 00:37:00,927 --> 00:37:03,846 你不用再跟我说这种事了 479 00:37:04,847 --> 00:37:07,183 我们8点见的面 我当场就被拒绝了 480 00:37:08,267 --> 00:37:10,228 剩下的三个小时 他一直在说你的事 481 00:37:13,481 --> 00:37:14,732 金代理说 482 00:37:16,734 --> 00:37:18,945 就算有富家千金追求 他还是会选你 483 00:37:28,287 --> 00:37:30,206 金代理 我们回去吧 484 00:37:38,547 --> 00:37:40,258 说真的… 小心 485 00:37:40,967 --> 00:37:42,301 放开我 我没事 486 00:37:44,095 --> 00:37:47,014 别说是朴奶奶家 487 00:37:48,599 --> 00:37:50,726 就算是富家千金追求我 488 00:37:52,019 --> 00:37:52,979 我也会选雪熙 489 00:37:53,396 --> 00:37:55,523 我现在已经明白了 490 00:37:55,606 --> 00:37:58,985 对我来说 雪熙比金泰熙还要美 491 00:38:00,611 --> 00:38:02,029 她长得有点像李英爱 492 00:38:02,363 --> 00:38:05,408 你们俩就像朴宝剑和李英爱在谈恋爱 493 00:38:05,658 --> 00:38:06,659 就连那个发型 494 00:38:07,535 --> 00:38:09,537 那发型也因为雪熙而显得好看 495 00:38:09,996 --> 00:38:12,164 要是你留那个发型的话 496 00:38:14,041 --> 00:38:15,167 我也有话说 497 00:38:15,793 --> 00:38:17,420 我喜欢过的男人当中 498 00:38:17,586 --> 00:38:19,130 你是最胖的一个 499 00:38:21,132 --> 00:38:25,136 我为什么要因为你和雪熙吵架呢? 500 00:38:27,972 --> 00:38:29,849 我应该被枪毙 501 00:38:31,809 --> 00:38:34,395 我原以为是因为你的关系 他才… 502 00:38:39,984 --> 00:38:42,278 反正他一直在拒绝我 503 00:38:44,155 --> 00:38:47,325 你不是说你住在玉水洞吗?我顺路 504 00:38:47,742 --> 00:38:49,160 要我送你一程吗? 505 00:38:49,243 --> 00:38:51,704 快 快点啊!快上车 506 00:38:52,288 --> 00:38:54,457 不用了 我还有别的安排 507 00:38:56,417 --> 00:38:57,543 我能和你一起吗? 508 00:38:57,626 --> 00:38:58,627 改天吧 509 00:38:58,711 --> 00:39:01,005 我下次召集所有实习生 请你们吃饭 510 00:39:01,464 --> 00:39:02,465 到时候再一起吃 511 00:39:03,466 --> 00:39:04,383 艺珍 512 00:39:07,303 --> 00:39:08,346 请注意分寸 513 00:39:09,680 --> 00:39:13,684 我真的希望你别再这样了 514 00:39:15,436 --> 00:39:17,021 虽然他说过不喜欢 515 00:39:18,022 --> 00:39:19,607 但我以为他就是说说而已 516 00:39:20,191 --> 00:39:23,194 你到底想说什么? 517 00:39:40,252 --> 00:39:42,213 我本来不想把代理画进去的 518 00:39:42,963 --> 00:39:44,090 但还是画了 519 00:39:46,175 --> 00:39:47,635 你给我这个做什么? 520 00:39:50,429 --> 00:39:52,348 让我心里更好受一些 521 00:39:53,808 --> 00:39:56,227 我把一个善良的姐姐惹哭了 522 00:39:56,394 --> 00:39:58,854 我不想因此被咒骂会哭血泪 523 00:39:59,105 --> 00:40:00,356 而且我内心很不安 524 00:40:03,526 --> 00:40:04,652 我真的 525 00:40:06,487 --> 00:40:09,156 我真的想在离开之前向你真心道歉 526 00:40:10,491 --> 00:40:12,785 你是要去哪里吗? 527 00:40:13,911 --> 00:40:14,870 辛苦了 528 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 既然今天有公司聚餐 529 00:40:25,256 --> 00:40:27,216 我就把这个也当成我的送别会吧 530 00:40:28,092 --> 00:40:30,052 我们怎么能不办送别会 531 00:40:30,261 --> 00:40:31,846 就让你远赴英国呢? 532 00:40:32,263 --> 00:40:35,433 艺珍 我听说英国男人相当帅气 533 00:40:36,434 --> 00:40:39,186 我现在想认真学习 不去想男人的事 534 00:40:54,368 --> 00:40:55,327 雪熙 535 00:40:56,954 --> 00:40:57,913 雪熙? 536 00:41:01,375 --> 00:41:04,462 你打算什么时候再去那里? 537 00:41:07,506 --> 00:41:09,133 想要一起去吗? 538 00:41:09,717 --> 00:41:12,511 这种事有个伴的话会更有意思 539 00:41:14,013 --> 00:41:17,016 好 再看吧 看什么时候有时间 540 00:41:17,683 --> 00:41:19,101 赞浩 吃肉 541 00:41:19,477 --> 00:41:20,436 哦 谢谢 542 00:41:22,354 --> 00:41:24,982 吃了这个可能会死吧 543 00:41:25,065 --> 00:41:26,066 这个时候最好吃 544 00:41:26,484 --> 00:41:27,485 你可能没这样吃过 545 00:41:33,574 --> 00:41:37,620 周末可能有点不方便吧? 546 00:41:38,412 --> 00:41:40,206 你肯定要去约会 547 00:41:40,372 --> 00:41:45,127 你一定有男朋友了吧? 548 00:41:45,961 --> 00:41:47,296 臭小子 别再问了 549 00:41:49,381 --> 00:41:50,841 赞浩 你还不知道吧? 550 00:41:51,717 --> 00:41:52,551 赞浩? 551 00:41:53,177 --> 00:41:54,470 我之前有男朋友 552 00:41:55,346 --> 00:41:56,805 但不久前分手了 553 00:41:59,099 --> 00:42:01,477 老板 这边再加点炭! 554 00:42:19,912 --> 00:42:22,831 女士们先生们 大家好 555 00:42:23,249 --> 00:42:25,417 今天在东春体育馆 556 00:42:25,876 --> 00:42:27,711 将举行第38届RFC比赛 557 00:42:28,170 --> 00:42:31,257 即韩国最大的格斗联赛 558 00:42:31,966 --> 00:42:35,135 感谢各位光临现场 559 00:42:35,886 --> 00:42:37,888 请为各位选手以及本次比赛 560 00:42:38,097 --> 00:42:40,849 致以热烈的掌声 561 00:43:24,935 --> 00:43:27,021 这不是你的最后一场比赛而是第一场 562 00:43:27,521 --> 00:43:28,939 无论如何都要当心受伤 563 00:43:29,356 --> 00:43:30,524 不要受卓洙的牵制 564 00:43:30,983 --> 00:43:33,152 记住 你现在还不能做地面搏斗 565 00:43:33,652 --> 00:43:35,946 教练 我花了十年才走到这里 566 00:43:36,905 --> 00:43:38,032 我会力求不留遗憾 567 00:43:38,532 --> 00:43:39,366 张嘴 568 00:43:42,620 --> 00:43:43,454 好好享受 569 00:43:52,963 --> 00:43:53,797 哪一个是? 570 00:43:55,132 --> 00:43:55,966 那两个人中 571 00:43:58,969 --> 00:43:59,887 哪一个是? 572 00:44:00,554 --> 00:44:01,388 嗯? 573 00:44:23,911 --> 00:44:25,913 本场比赛共有三个回合 574 00:44:25,996 --> 00:44:27,998 裁判为任泰煜 575 00:44:30,209 --> 00:44:31,168 各就各位 576 00:44:36,715 --> 00:44:38,717 准备好了吗? 577 00:44:39,551 --> 00:44:40,427 预备 开始! 578 00:44:47,434 --> 00:44:49,978 都说了下面要垫个餐盘 这样很危险 579 00:44:50,062 --> 00:44:52,106 不好意思 能把烤盘抬起来吗? 580 00:44:53,023 --> 00:44:54,108 请小心 581 00:45:08,163 --> 00:45:10,708 代理 你没事吧? 582 00:45:12,167 --> 00:45:13,377 雪熙 你没事吧? 583 00:45:34,523 --> 00:45:37,860 高选手躲过了金卓洙的招牌踢腿 584 00:45:44,116 --> 00:45:45,159 怎么回事? 585 00:45:45,242 --> 00:45:48,120 那个踢法和金卓洙的一模一样 586 00:45:48,203 --> 00:45:49,037 停下 587 00:45:49,913 --> 00:45:50,831 归位 588 00:46:00,132 --> 00:46:01,675 他刚才明显打了个踉跄 589 00:46:01,759 --> 00:46:03,594 肯定受到了一定的冲击 590 00:46:03,677 --> 00:46:05,471 卓洙 你没事吧? 591 00:46:06,346 --> 00:46:08,098 卓洙 不能再站着打了 592 00:46:08,182 --> 00:46:10,017 你得把他拽到地面上去 593 00:46:10,768 --> 00:46:14,146 保持镇定 避免地面搏斗 懂了吗? 594 00:46:14,396 --> 00:46:16,690 把他激怒 知道了吗? 595 00:46:17,524 --> 00:46:21,737 等他心烦气躁了 就把他拽到地面上 596 00:46:24,156 --> 00:46:26,992 各就各位 预备 开始! 597 00:46:47,596 --> 00:46:51,391 应该没有人预想到比赛会如此胶着 598 00:46:51,517 --> 00:46:54,770 虽然金卓洙今天状态良好 599 00:46:55,145 --> 00:46:56,605 但不知为何搞不定一位新人 600 00:46:56,688 --> 00:46:57,648 起身 601 00:47:00,943 --> 00:47:01,777 开打! 602 00:47:10,786 --> 00:47:13,121 来啊 你个臭小子 603 00:47:13,205 --> 00:47:15,415 东万 不要上当!不要地面搏斗! 604 00:47:16,959 --> 00:47:18,043 来啊 605 00:47:18,585 --> 00:47:21,672 看来高东万在避免进行地面搏斗 606 00:47:21,755 --> 00:47:26,343 而金卓洙也在避免和高东万站立对打 607 00:47:47,906 --> 00:47:49,950 怎么?你害怕地面搏斗吗? 608 00:47:51,618 --> 00:47:55,163 你一直站着是因为妹妹只能坐着吗? 609 00:48:11,138 --> 00:48:12,556 东万 不要啊! 610 00:48:18,979 --> 00:48:19,813 好样的 611 00:48:20,939 --> 00:48:24,985 从表面上很难判断是否是故意为之 612 00:48:26,778 --> 00:48:29,531 如果你眼看快输了 就用头重击他 613 00:48:30,949 --> 00:48:32,576 把比赛拖延成无效 614 00:48:33,619 --> 00:48:34,703 真是的 615 00:48:34,786 --> 00:48:38,165 如果你在结束时表现出领先的姿态 616 00:48:39,583 --> 00:48:42,377 接下来媒体的事就交给我 617 00:49:23,794 --> 00:49:25,420 你还有哪里可能会受伤? 618 00:49:27,047 --> 00:49:28,006 你在干什么呢? 619 00:49:28,256 --> 00:49:29,257 这是护身符 620 00:49:29,841 --> 00:49:33,387 我亲过的地方就不会被打或受伤 621 00:49:39,643 --> 00:49:40,769 我耳朵疼 622 00:49:41,061 --> 00:49:41,895 那么… 623 00:49:44,773 --> 00:49:46,024 不要打到眼睛哦 624 00:49:49,111 --> 00:49:49,945 这里也要 625 00:49:50,487 --> 00:49:51,488 这里吗? 嗯 626 00:49:56,201 --> 00:49:57,035 还有这里 627 00:49:57,119 --> 00:49:57,995 这里也要吗? 628 00:50:04,334 --> 00:50:05,210 还有这里 629 00:50:05,669 --> 00:50:06,503 这里也要? 630 00:50:06,586 --> 00:50:07,587 可能会被打 631 00:50:23,353 --> 00:50:28,316 我当时根本迈不出脚步 632 00:50:37,701 --> 00:50:38,618 两个人 633 00:50:58,180 --> 00:50:59,056 伤得很重 634 00:51:03,852 --> 00:51:04,895 教练 我没事 635 00:51:06,938 --> 00:51:08,440 我一点事都没有 636 00:51:11,485 --> 00:51:12,819 我没事 637 00:51:13,361 --> 00:51:14,780 不要停止比赛 638 00:51:16,573 --> 00:51:18,033 我能打! 639 00:51:18,742 --> 00:51:19,910 我还要打! 640 00:51:23,455 --> 00:51:25,874 教练 叫他们不要停止比赛 641 00:51:35,842 --> 00:51:36,802 叫他们不要停止 642 00:51:37,552 --> 00:51:39,179 不要停止比赛! 643 00:51:39,262 --> 00:51:42,057 不要停 我说了我还能打! 644 00:51:44,726 --> 00:51:47,395 在本场比赛第二轮的第2分17秒 645 00:51:47,854 --> 00:51:49,648 高东万选手受伤严重 646 00:51:49,981 --> 00:51:51,525 故根据规定 本场比赛被判无效 647 00:51:51,608 --> 00:51:53,652 被标记为无结果比赛 648 00:51:54,236 --> 00:51:56,154 我可以! 649 00:51:57,906 --> 00:51:59,449 我说了我能打到最后! 650 00:51:59,866 --> 00:52:02,786 为什么?我能行啊 为什么要这样? 651 00:52:03,286 --> 00:52:04,830 不要停止比赛! 652 00:52:04,913 --> 00:52:06,540 我还能打! 653 00:52:06,623 --> 00:52:08,542 我要继续打! 654 00:52:24,057 --> 00:52:24,933 妈 655 00:52:28,979 --> 00:52:29,813 你伤心吗? 656 00:52:33,942 --> 00:52:34,776 不过妈妈 657 00:52:35,819 --> 00:52:39,865 你是不是不想再让我叫你妈妈了? 658 00:52:41,199 --> 00:52:42,033 什么? 659 00:52:42,534 --> 00:52:44,536 最近有很多流浪狗 660 00:52:46,246 --> 00:52:51,626 可是在它们被丢弃的众多理由中 661 00:52:52,961 --> 00:52:54,629 有一种理由 662 00:52:55,922 --> 00:52:58,008 是最美好也是最龌龊的 663 00:53:01,178 --> 00:53:05,307 充满爱的父母有了自己的孩子之后 664 00:53:07,601 --> 00:53:08,727 就会抛弃原来养的狗 665 00:53:12,147 --> 00:53:14,900 你到底想说什么? 666 00:53:15,400 --> 00:53:17,986 对抢走我东西的人 我只能一口咬下 667 00:53:19,029 --> 00:53:22,574 我说过 不要动那两个孩子 668 00:53:22,866 --> 00:53:24,576 对了 妈妈 669 00:53:26,036 --> 00:53:29,581 你把那部翻盖手机放哪儿去了? 670 00:53:53,230 --> 00:53:54,856 老兄 你直接进来啊 怎么… 671 00:54:09,829 --> 00:54:11,706 请说说今天比赛的感想 672 00:54:12,165 --> 00:54:14,292 我认为我处于领先地位 673 00:54:14,709 --> 00:54:18,046 很遗憾比赛被迫因对手的伤势终止 674 00:54:18,838 --> 00:54:20,423 不过虽说是无效 675 00:54:20,632 --> 00:54:21,925 受伤也是一种实力 676 00:54:22,008 --> 00:54:24,219 卓洙!你的头还好吗? 677 00:54:25,345 --> 00:54:26,805 教练 你上哪儿去了? 678 00:54:27,222 --> 00:54:28,056 你的头 679 00:54:29,474 --> 00:54:30,308 卓洙! 680 00:54:34,437 --> 00:54:36,231 卓洙! 怎么回事? 681 00:54:38,650 --> 00:54:39,609 出什么事了? 682 00:54:39,776 --> 00:54:41,569 卓洙! 卓洙! 683 00:54:41,653 --> 00:54:42,696 快叫救护车 684 00:54:42,904 --> 00:54:43,780 金卓洙 685 00:55:03,466 --> 00:55:04,342 崔教练 686 00:55:04,843 --> 00:55:06,678 到了医院给我打个电话 687 00:55:06,761 --> 00:55:07,637 好的 688 00:55:27,574 --> 00:55:28,658 臭小子 跟我来 689 00:55:29,242 --> 00:55:30,160 我们去医院 690 00:55:49,554 --> 00:55:50,513 吓到你了吧? 691 00:55:52,015 --> 00:55:54,351 对不起 爱罗 692 00:56:00,023 --> 00:56:01,649 我说了你可以认输 693 00:56:02,442 --> 00:56:04,361 教练也说了不要地面搏斗 694 00:56:05,445 --> 00:56:06,905 我没事 695 00:56:07,113 --> 00:56:08,615 既然要为所欲为 696 00:56:08,698 --> 00:56:10,075 为什么还和我交往? 697 00:56:10,658 --> 00:56:12,202 为什么要说你爱我? 698 00:56:12,827 --> 00:56:13,661 对不起 699 00:56:14,954 --> 00:56:16,414 对不起 我错了 700 00:56:17,832 --> 00:56:22,587 可是我的伤势并不严重 701 00:56:23,671 --> 00:56:25,340 所以一切都没事 702 00:56:28,093 --> 00:56:30,178 你没看见金卓洙被担架抬走吗? 703 00:56:31,513 --> 00:56:33,556 你就不能不做这个吗? 704 00:56:38,645 --> 00:56:40,271 你是不是对我太残忍了? 705 00:56:42,440 --> 00:56:45,485 不管有多么… 706 00:56:47,153 --> 00:56:48,571 不管我看你被打多少次 707 00:56:51,074 --> 00:56:52,659 我永远无法适应 708 00:56:53,743 --> 00:56:55,286 我就是不忍心看! 709 00:56:58,123 --> 00:57:01,418 如果你继续做这个 我就不理你了 710 00:57:02,669 --> 00:57:04,003 我不想和你交往 711 00:57:06,714 --> 00:57:07,549 爱罗 712 00:57:07,632 --> 00:57:09,467 如果我让你不做了… 713 00:57:10,844 --> 00:57:12,345 爱罗! 714 00:57:15,056 --> 00:57:16,099 怎么了? 715 00:57:19,394 --> 00:57:20,228 东万 716 00:57:21,896 --> 00:57:22,939 你怎么了? 717 00:57:23,231 --> 00:57:26,568 怎么了?你怎么了? 718 00:57:28,862 --> 00:57:30,738 为什么… 719 00:57:32,115 --> 00:57:35,201 你为什么要这样说话? 720 00:57:36,953 --> 00:57:37,829 什么? 721 00:57:39,247 --> 00:57:41,499 你为什么不出声音? 722 00:57:44,502 --> 00:57:46,337 为什么一切都没有声音? 723 00:57:51,468 --> 00:57:52,635 为什么… 724 00:57:53,845 --> 00:57:55,472 为什么一切都这么安静? 725 00:57:55,930 --> 00:57:57,348 为什么? 726 00:58:01,102 --> 00:58:02,395 暴风雨过境了 727 00:58:03,188 --> 00:58:05,273 世界沉寂了 728 00:58:14,199 --> 00:58:15,325 要关灯吗? 729 00:58:16,326 --> 00:58:17,994 臭小子 为什么这么问? 730 00:58:19,287 --> 00:58:20,455 我关了 731 00:58:20,663 --> 00:58:23,374 (根据《三流之路》的年龄分级) 732 00:58:23,458 --> 00:58:26,461 (内容仅限于15岁以上观众观看…) 733 00:58:26,544 --> 00:58:28,546 (抱歉) 48147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.