All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,519 --> 00:00:22,188
东万 雪熙!快点!
2
00:00:22,272 --> 00:00:23,148
知道啦!
3
00:00:28,486 --> 00:00:30,864
你这个醉鬼 你不去上班吗?
4
00:00:31,573 --> 00:00:34,034
我得去播报新闻了
5
00:00:34,117 --> 00:00:36,286
领带不是这样戴的
6
00:00:38,538 --> 00:00:39,873
这样更有型
7
00:00:40,165 --> 00:00:41,541
我亲爱的老婆
8
00:00:41,833 --> 00:00:44,794
那边真是一团糟
9
00:00:44,878 --> 00:00:45,837
什么?
10
00:00:47,213 --> 00:00:49,340
朝鲜领导人金日成宣布
11
00:00:49,466 --> 00:00:51,509
将违反核不扩散条约
12
00:00:51,843 --> 00:00:54,262
造成与克林顿政府关系紧张
13
00:00:55,013 --> 00:00:58,349
以上是KBC新闻 我是白智英
14
00:01:01,186 --> 00:01:03,229
我叫你不要说我听不懂的话
15
00:01:03,354 --> 00:01:05,148
我们没有在玩播新闻的游戏
16
00:01:06,733 --> 00:01:08,610
我觉得扮家家很无聊啊!
17
00:01:11,696 --> 00:01:13,573
不 很好玩!
18
00:01:14,032 --> 00:01:15,492
非常好玩
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,331
老婆 我去摄影棚了
20
00:01:22,332 --> 00:01:25,335
我们的孩子该吃饭了 然后去幼儿园
21
00:01:26,211 --> 00:01:28,421
跆拳道!
22
00:01:32,967 --> 00:01:34,010
高东万!
23
00:01:34,427 --> 00:01:36,387
你又把雪熙惹哭了!
24
00:01:36,888 --> 00:01:38,431
你怎么老是搞破坏?
25
00:01:38,723 --> 00:01:42,894
妈妈 爱罗又打我了
26
00:01:42,977 --> 00:01:46,356
对不起!我错了!
27
00:01:47,023 --> 00:01:49,025
(首尔南日公寓 2017年)
28
00:01:49,943 --> 00:01:51,027
对不起
29
00:01:51,444 --> 00:01:52,570
对不起嘛
30
00:01:52,904 --> 00:01:54,656
麻烦你帮我做了吧
31
00:01:54,739 --> 00:01:55,740
(第2集)
32
00:01:56,366 --> 00:01:58,284
看在老交情的份上
33
00:01:59,369 --> 00:02:01,663
你这个讨厌鬼
34
00:02:04,249 --> 00:02:05,250
多谢啦
35
00:02:11,047 --> 00:02:12,215
真是的
36
00:02:19,222 --> 00:02:21,099
这次又麻烦你了 东万
37
00:02:21,975 --> 00:02:23,184
你是要移民吗?
38
00:02:23,518 --> 00:02:25,937
洙万又忘拿行李箱了
39
00:02:26,062 --> 00:02:26,938
我先走了
40
00:02:27,063 --> 00:02:28,523
要大赚一笔哦 亲爱的!
41
00:02:30,358 --> 00:02:31,526
亲爱的 快去把这些扔了
42
00:02:32,527 --> 00:02:33,361
亲爱的?
43
00:02:33,695 --> 00:02:35,864
不许叫我亲爱的 不然我杀了你
44
00:02:35,947 --> 00:02:38,199
好啦 亲爱的 谢谢哦
45
00:02:38,867 --> 00:02:41,161
你这个不要脸的丫头
46
00:02:45,123 --> 00:02:47,375
(第2回合 不管别人怎么说 我们走自己的路)
47
00:02:56,217 --> 00:02:57,343
你这是要去哪儿呀?
48
00:02:57,594 --> 00:02:59,929
去同学的婚礼 我看起来怎么样?
49
00:03:00,054 --> 00:03:01,764
像一个职业女性吗?
50
00:03:01,848 --> 00:03:05,101
看得出我日子过得很好吗?
51
00:03:05,310 --> 00:03:07,103
你看起来像南方古猿
52
00:03:07,812 --> 00:03:08,688
什么?
53
00:03:08,813 --> 00:03:11,608
拜你所赐 我每天都在目睹人类进化
54
00:03:11,941 --> 00:03:13,902
你怎么能在一个小时内判若两人?
55
00:03:14,652 --> 00:03:15,695
我有那么漂亮吗?
56
00:03:17,947 --> 00:03:19,782
别给我搔首弄姿 我还没吃饭呢
57
00:03:20,575 --> 00:03:21,826
我这样是不是很讨人厌?
58
00:03:22,785 --> 00:03:24,537
对我来说也很为难啊
59
00:03:24,954 --> 00:03:28,625
我不是在搔首弄姿 我是天生丽质
60
00:03:35,256 --> 00:03:36,424
我可是会出手打女人的
61
00:03:36,758 --> 00:03:41,471
可是大家都说我在装漂亮
62
00:03:41,554 --> 00:03:42,931
对爱罗来说好难哦
63
00:03:45,683 --> 00:03:47,268
我不行了
64
00:03:48,686 --> 00:03:49,604
等等我
65
00:03:53,733 --> 00:03:54,567
喂
66
00:03:55,318 --> 00:03:58,655
你很喜欢这个包吧 去哪儿都背着
67
00:03:59,489 --> 00:04:00,698
对 这个很方便
68
00:04:01,407 --> 00:04:04,619
出新款的话 要我再给你买一个吗?
69
00:04:06,454 --> 00:04:10,041
你会再给爱罗我买个包包?
70
00:04:15,713 --> 00:04:16,589
住嘴
71
00:04:16,714 --> 00:04:19,050
我让你住嘴!
72
00:04:19,175 --> 00:04:21,261
你怎么能掐一个女生啊?
73
00:04:22,929 --> 00:04:25,056
你是怎么找到外公的辣炒年糕的?
74
00:04:25,181 --> 00:04:28,810
自从上市之后 已经五次售罄了
75
00:04:29,936 --> 00:04:33,564
大家以为我长得胖嘟嘟是因为不挑食
76
00:04:33,773 --> 00:04:35,108
但其实我是美食家
77
00:04:35,566 --> 00:04:38,236
我第一次在京东市场吃到的时候
78
00:04:38,695 --> 00:04:40,822
我欢喜雀跃并萌生出一种责任感
79
00:04:41,030 --> 00:04:43,574
觉得普罗大众都应该尝尝看
80
00:04:45,118 --> 00:04:46,327
你真是太棒了
81
00:04:47,620 --> 00:04:49,497
我们卖出了两亿韩元的年糕
82
00:04:49,580 --> 00:04:52,458
100包的成本才2340韩元
83
00:04:53,501 --> 00:04:54,335
两亿吗?
84
00:04:54,419 --> 00:04:55,253
对啊
85
00:04:56,796 --> 00:04:58,047
那还真是了不起
86
00:04:59,424 --> 00:05:00,591
那我的佣金呢?
87
00:05:00,675 --> 00:05:01,884
那是肯定的
88
00:05:03,553 --> 00:05:07,557
你的税后佣金是19万5千元左右
89
00:05:07,890 --> 00:05:09,559
你真是个人才啊
90
00:05:11,185 --> 00:05:12,145
谢谢
91
00:05:19,736 --> 00:05:21,195
(有待审批)
92
00:05:21,529 --> 00:05:22,572
(电影票)
93
00:05:34,125 --> 00:05:37,003
在1楼8号电梯口等待中
94
00:06:09,660 --> 00:06:11,829
你的刮胡刀我放在前面的口袋里了
95
00:06:11,996 --> 00:06:14,457
以防万一 我还准备了急救箱
96
00:06:15,124 --> 00:06:16,000
是吗?
97
00:06:16,793 --> 00:06:19,253
你怎么出差都不收拾行李啊?
98
00:06:19,670 --> 00:06:21,881
你比我还要粗心大意
99
00:06:22,006 --> 00:06:23,424
你还真是胆大
100
00:06:24,342 --> 00:06:26,677
你什么时候去过我办公桌? 什么?
101
00:06:27,011 --> 00:06:28,137
我听说《勇者》很好看
102
00:06:28,638 --> 00:06:30,223
《勇者》?已经上映了吗?
103
00:06:31,099 --> 00:06:32,517
什么? 什么时候?
104
00:06:34,560 --> 00:06:36,562
你少来! 我是说真的
105
00:06:44,904 --> 00:06:45,822
金代理
106
00:06:46,155 --> 00:06:46,989
是?
107
00:06:47,532 --> 00:06:50,284
我听说《勇者》真的很好看
108
00:06:51,536 --> 00:06:52,370
什么?
109
00:06:53,913 --> 00:06:55,540
我听说那部电影真的很棒
110
00:06:55,790 --> 00:06:56,999
说是一票难求呢
111
00:07:04,549 --> 00:07:06,551
先走了 再见
112
00:07:10,388 --> 00:07:12,432
等一下 你的箱子忘拿了
113
00:07:13,099 --> 00:07:14,684
那不是我的
114
00:07:24,068 --> 00:07:26,487
看来你喜欢粉红色呢
115
00:07:30,616 --> 00:07:33,202
他就是艺珍喜欢的人吧?
116
00:07:33,286 --> 00:07:34,871
对 就是他
117
00:07:35,371 --> 00:07:37,832
《勇者》是什么?她给他电影票了?
118
00:07:37,915 --> 00:07:38,749
应该是吧
119
00:07:48,384 --> 00:07:50,720
这是德国制造的
120
00:07:50,970 --> 00:07:53,139
这些零件贵得要死
121
00:07:56,017 --> 00:07:57,268
你没好好教他们吗?
122
00:07:58,561 --> 00:08:02,023
不知道不清理过滤器会损坏马达吗?
123
00:08:02,273 --> 00:08:05,943
我说过多少次了?让你清理
124
00:08:06,152 --> 00:08:07,236
又是你吗?
125
00:08:07,862 --> 00:08:09,489
你为什么总是惹事?
126
00:08:09,947 --> 00:08:12,241
不是我 这不是我的机器
127
00:08:12,492 --> 00:08:13,493
哇
128
00:08:13,868 --> 00:08:15,203
你昨晚又喝酒了吗?
129
00:08:15,578 --> 00:08:18,956
我是喝了瓶啤酒 但是… 你看 就是你的
130
00:08:19,457 --> 00:08:21,125
你根本是嗜酒成瘾
131
00:08:21,209 --> 00:08:23,419
算了 回去工作吧
132
00:08:23,586 --> 00:08:25,546
祝您一天愉快 对不起了
133
00:08:30,885 --> 00:08:31,719
主任
134
00:08:32,887 --> 00:08:34,931
这明明就是你的机器
135
00:08:37,558 --> 00:08:38,476
你没服过兵役吗?
136
00:08:39,352 --> 00:08:42,230
你这样子像是从没服过兵役似的
137
00:08:42,605 --> 00:08:44,190
你真是令人恼火
138
00:08:44,982 --> 00:08:45,858
你不想干?
139
00:08:46,150 --> 00:08:47,652
那就辞职 我不会拦着你
140
00:08:50,947 --> 00:08:51,948
快去清理
141
00:08:57,870 --> 00:08:58,996
走开
142
00:08:59,705 --> 00:09:02,333
你已经玩过了 该我了
143
00:09:02,542 --> 00:09:04,752
这是最后一次机会了 应该由我来
144
00:09:10,508 --> 00:09:13,344
让开 我来帮你们多赢一局
145
00:09:13,761 --> 00:09:15,304
我们凭什么要让你来?
146
00:09:15,763 --> 00:09:17,390
真是的 你们这些孩子
147
00:09:17,723 --> 00:09:18,599
行吧
148
00:09:19,725 --> 00:09:20,893
给 满意了吧?
149
00:09:21,394 --> 00:09:24,063
让我来吧 反正你们有钱多打一局了
150
00:09:24,772 --> 00:09:26,566
哇 他好自负啊
151
00:09:39,912 --> 00:09:41,163
看招
152
00:09:41,872 --> 00:09:44,125
你不识字啊?上面写了不许用脚踢!
153
00:09:45,167 --> 00:09:46,085
真是帅呆了
154
00:09:46,168 --> 00:09:47,378
对不起
155
00:09:50,756 --> 00:09:52,800
他太强了
156
00:09:53,134 --> 00:09:55,761
我说过吧 会给你们多赢一局
157
00:09:56,220 --> 00:09:57,138
好好玩吧
158
00:09:57,597 --> 00:09:58,764
真是太惊人了
159
00:09:59,098 --> 00:10:00,182
他是电子人吗?
160
00:10:01,976 --> 00:10:02,935
他太牛了
161
00:10:03,144 --> 00:10:04,478
有段时间没活动筋骨了
162
00:10:04,770 --> 00:10:06,772
(京久)
163
00:10:07,732 --> 00:10:09,358
喂 京久?
164
00:10:09,817 --> 00:10:10,776
现在吗?
165
00:10:11,444 --> 00:10:12,945
我有空
166
00:10:13,446 --> 00:10:15,781
怎么了?你给我安排了相亲吗?
167
00:10:20,661 --> 00:10:21,579
我的腿
168
00:10:22,371 --> 00:10:24,790
为什么要在这么远的地方办婚礼啊?
169
00:10:41,223 --> 00:10:43,225
请新娘入场
170
00:10:52,485 --> 00:10:54,028
她看起来好幸福
171
00:10:54,153 --> 00:10:57,073
从高中起就约会果然有用
172
00:10:57,657 --> 00:10:58,699
谢谢
173
00:10:58,783 --> 00:11:00,701
她终于嫁给医生了
174
00:11:03,621 --> 00:11:04,664
他是哪一科的?
175
00:11:04,747 --> 00:11:05,748
整形科
176
00:11:14,465 --> 00:11:15,716
我听说爱罗会来
177
00:11:16,092 --> 00:11:17,385
在哪里? 她会想来吗?
178
00:11:17,760 --> 00:11:19,303
好久不见
179
00:11:20,596 --> 00:11:21,430
爱罗
180
00:11:21,722 --> 00:11:22,973
天啊 你是爱罗?
181
00:11:24,141 --> 00:11:27,353
好久不见 我还以为你不会来呢
182
00:11:27,812 --> 00:11:30,690
我本来想早点来的 但是太忙了
183
00:11:30,773 --> 00:11:33,567
就算你不能来 我们也能谅解
184
00:11:33,859 --> 00:11:35,569
是啊 我一定要来才行
185
00:11:35,653 --> 00:11:37,947
我好想你们哦
186
00:11:38,572 --> 00:11:41,659
你来了真好 很高兴见到你
187
00:11:44,662 --> 00:11:45,496
东万
188
00:11:45,579 --> 00:11:47,873
京九 今天天气好好
189
00:11:47,957 --> 00:11:49,458
是吧?我们得走了
190
00:11:49,542 --> 00:11:50,876
现在吗? 我们得赶紧了
191
00:11:50,960 --> 00:11:52,503
现在就去? 快点
192
00:11:52,586 --> 00:11:53,754
就这样去吗?
193
00:11:54,296 --> 00:11:58,134
你让我来我就来了 我能上节目吗?
194
00:11:58,217 --> 00:12:01,178
你是来替补一个没有来的群演
195
00:12:01,262 --> 00:12:04,390
我们不会问问题 你站着就好 懂了?
196
00:12:04,598 --> 00:12:05,725
好 我知道了
197
00:12:06,058 --> 00:12:09,770
没有地方有山 清洁的水和空白 里面应该填什么?
198
00:12:10,563 --> 00:12:11,731
一 水脉
199
00:12:12,022 --> 00:12:13,274
二 亭子
200
00:12:13,649 --> 00:12:15,401
三 房价
201
00:12:15,860 --> 00:12:18,904
请第12号选手给我们答案
202
00:12:18,988 --> 00:12:21,574
你认为答案是哪一个?
203
00:12:23,367 --> 00:12:26,287
第一个听起来有点迷信
204
00:12:26,495 --> 00:12:27,371
第二个
205
00:12:28,289 --> 00:12:33,043
这个词可能不适合在电视上讲
206
00:12:34,003 --> 00:12:35,713
他在说什么呢?
207
00:12:35,796 --> 00:12:37,590
有什么不能讲的?
208
00:12:37,673 --> 00:12:41,594
我觉得答案是第三个
209
00:12:41,677 --> 00:12:47,683
我认为出题意图是反映当前住房状况
210
00:12:48,392 --> 00:12:50,394
我觉得他非常聪明
211
00:12:50,519 --> 00:12:53,397
首尔的房价太疯狂了
212
00:12:54,356 --> 00:12:56,317
我选择第三项
213
00:12:56,400 --> 00:12:58,486
正确答案是
214
00:12:59,487 --> 00:13:02,156
第二项 亭子
215
00:13:02,740 --> 00:13:05,951
很抱歉你被淘汰了
216
00:13:06,327 --> 00:13:07,328
谁带他来的?
217
00:13:09,914 --> 00:13:11,207
这家伙其实人不错
218
00:13:12,416 --> 00:13:13,250
抱歉
219
00:13:13,334 --> 00:13:15,336
第二个选项 2%
220
00:13:15,503 --> 00:13:17,713
第三个选项 7%
221
00:13:18,547 --> 00:13:21,967
这道题是决胜题
222
00:13:22,051 --> 00:13:23,344
请选择你的答案
223
00:13:24,595 --> 00:13:26,013
答案是
224
00:13:26,347 --> 00:13:29,517
第一项 1%
225
00:13:30,017 --> 00:13:32,561
我们最后的冠军出炉了
226
00:13:32,645 --> 00:13:33,771
祝贺!
227
00:13:33,854 --> 00:13:34,688
百分之一!
228
00:13:43,447 --> 00:13:47,451
朴惠兰在2013年加入KBC担任主播
229
00:13:47,618 --> 00:13:52,081
以美貌著称的她主持了多档节目
230
00:13:52,289 --> 00:13:54,208
赢得了大众的信任和喜爱
231
00:13:56,293 --> 00:13:58,045
你的饮料没拿
232
00:13:58,170 --> 00:14:00,506
没关系 我不喝咖啡牛奶
233
00:14:00,631 --> 00:14:04,176
那你介意我把你的那份也拿走吗?
234
00:14:04,385 --> 00:14:05,261
当然可以
235
00:14:05,761 --> 00:14:06,637
谢谢你
236
00:14:08,722 --> 00:14:09,557
不好意思
237
00:14:14,311 --> 00:14:15,771
是你啊 机灵鬼
238
00:14:16,939 --> 00:14:18,691
我刚才一眼就认出你了
239
00:14:19,400 --> 00:14:20,526
你是谁?
240
00:14:21,068 --> 00:14:22,778
我是和你一个高中的东万
241
00:14:23,487 --> 00:14:24,321
谁?
242
00:14:24,697 --> 00:14:25,656
什么?
243
00:14:25,739 --> 00:14:27,700
是武彬啊
244
00:14:27,783 --> 00:14:29,994
你好 我是制作人张京九
245
00:14:30,077 --> 00:14:31,161
想和我们一起吃吗?
246
00:14:31,245 --> 00:14:32,079
当然
247
00:14:32,246 --> 00:14:34,790
好久不见了 你最近好吗?
248
00:14:34,874 --> 00:14:37,459
你真是个传奇人物啊 谢谢夸奖
249
00:14:39,628 --> 00:14:41,881
那个 我说啊
250
00:14:42,339 --> 00:14:45,718
我们想请所有胜出者做个年终特辑
251
00:14:45,926 --> 00:14:47,928
我们希望你能够参加
252
00:14:48,846 --> 00:14:50,931
喂 你不记得我了吗?
253
00:14:51,724 --> 00:14:53,392
我是东万 你同学啊
254
00:14:53,976 --> 00:14:55,227
我不太清楚
255
00:14:55,853 --> 00:14:58,272
你再好好想想 我是高东万啊
256
00:14:58,856 --> 00:15:01,483
有一次你把你的T恤借给我穿
257
00:15:01,609 --> 00:15:04,320
你还到场给我助威
258
00:15:04,403 --> 00:15:07,740
我赢了 还在大家面前这样庆祝
259
00:15:08,240 --> 00:15:09,617
你不记得了吗?
260
00:15:09,742 --> 00:15:11,243
不怎么记得了
261
00:15:11,619 --> 00:15:14,788
你都让他不自在了 可是…
262
00:15:15,039 --> 00:15:16,206
我能接个电话吗?
263
00:15:16,290 --> 00:15:18,626
当然 你请便
264
00:15:19,668 --> 00:15:21,045
你怎么回事啊?
265
00:15:21,879 --> 00:15:23,589
他不开心了
266
00:15:27,801 --> 00:15:29,136
东万 不好意思
267
00:15:29,637 --> 00:15:32,473
我们通常会给来宾礼品券
268
00:15:32,598 --> 00:15:34,975
但这个是用另一个人的名字登记的
269
00:15:35,184 --> 00:15:36,685
所以可能没办法给你
270
00:15:37,436 --> 00:15:39,647
对了 你认识那位医生吗?
271
00:15:40,481 --> 00:15:41,315
医生?
272
00:15:41,398 --> 00:15:42,441
今天的胜出者
273
00:15:44,944 --> 00:15:48,822
你能让他参加年终特辑吗?
274
00:15:49,740 --> 00:15:50,658
算了
275
00:15:51,158 --> 00:15:51,992
什么?
276
00:15:52,743 --> 00:15:55,496
你们两个好像不怎么熟
277
00:15:55,996 --> 00:15:56,956
不用你费心了
278
00:15:57,790 --> 00:16:00,626
对 我们不怎么熟
279
00:16:00,793 --> 00:16:02,086
对了 给
280
00:16:03,212 --> 00:16:04,046
这个你拿着
281
00:16:04,171 --> 00:16:05,005
不用了
282
00:16:05,089 --> 00:16:06,131
是我叫你来的
283
00:16:06,340 --> 00:16:07,174
不用了
284
00:16:08,634 --> 00:16:09,927
好吧 谢了 再见
285
00:16:20,229 --> 00:16:21,188
我是你的粉丝
286
00:16:24,400 --> 00:16:26,026
她是要复出了吧
287
00:16:26,485 --> 00:16:27,361
她好漂亮哦
288
00:16:37,162 --> 00:16:38,414
接下来
289
00:16:39,707 --> 00:16:42,292
我们即将开始婚礼的第二部分
290
00:16:43,627 --> 00:16:45,796
请各位不要再随意走动
291
00:16:47,381 --> 00:16:48,924
尽快入座
292
00:16:52,261 --> 00:16:53,095
你过来一下
293
00:16:53,679 --> 00:16:56,098
你姨妈什么时候能唱盘索里唱剧啊?
294
00:16:56,223 --> 00:16:57,933
她都要睡着了
295
00:16:58,017 --> 00:16:59,977
婆婆 她是非唱不可吗?
296
00:17:00,769 --> 00:17:01,895
能再等一下吗?
297
00:17:01,979 --> 00:17:02,813
喂
298
00:17:03,188 --> 00:17:05,566
你为什么在主持自己的婚礼啊?
299
00:17:05,649 --> 00:17:06,567
司仪呢?
300
00:17:07,192 --> 00:17:08,986
要快点让她上台才行
301
00:17:09,069 --> 00:17:09,903
过来
302
00:17:11,989 --> 00:17:13,991
你现在是在做什么呢?
303
00:17:14,616 --> 00:17:17,119
你那个要给你当司仪的主播朋友呢?
304
00:17:17,244 --> 00:17:20,581
你是新娘 不应该自己主持
305
00:17:20,748 --> 00:17:21,915
我不知道
306
00:17:21,999 --> 00:17:24,376
她在香港工作 航班晚点了
307
00:17:24,460 --> 00:17:26,962
电话也不接 她可能不能来了
308
00:17:27,504 --> 00:17:28,714
什么?
309
00:17:29,006 --> 00:17:32,342
你都跟你婆家人说了你朋友是主播
310
00:17:32,551 --> 00:17:34,386
真是太丢脸了
311
00:17:35,137 --> 00:17:37,431
你怎么会叫一个香港的朋友呢?
312
00:17:37,556 --> 00:17:39,475
她韩语很溜的
313
00:17:39,558 --> 00:17:41,602
有一个外国朋友能给我长脸啊
314
00:17:42,061 --> 00:17:43,937
说的有道理 可是
315
00:17:44,354 --> 00:17:46,065
你有替补吗?
316
00:17:46,148 --> 00:17:47,566
我能找谁啊?
317
00:17:48,400 --> 00:17:50,611
爱罗 你最近好吗?
318
00:17:51,070 --> 00:17:54,239
你有男朋友吗? 有吗?
319
00:17:55,741 --> 00:17:56,950
我就是…
320
00:17:57,367 --> 00:17:58,744
工作太忙了
321
00:17:58,827 --> 00:18:01,538
下次我们去你那儿找你
322
00:18:02,122 --> 00:18:04,500
我们下次就在那里聚会吧
323
00:18:04,625 --> 00:18:06,460
我们请客 好啊
324
00:18:07,127 --> 00:18:09,129
你们过来吧 我请你们
325
00:18:09,588 --> 00:18:10,422
真的吗?
326
00:18:12,341 --> 00:18:14,760
哦 好吧 行
327
00:18:14,843 --> 00:18:15,677
你来请
328
00:18:15,761 --> 00:18:18,263
你尽量不要错过我们的聚会
329
00:18:18,388 --> 00:18:20,766
我们要更常见面才对
330
00:18:21,058 --> 00:18:23,268
是啊 不然要朋友干什么?
331
00:18:23,477 --> 00:18:25,145
你就交一半的会费就行了
332
00:18:25,395 --> 00:18:26,313
是啊
333
00:18:26,396 --> 00:18:27,231
为什么?
334
00:18:28,315 --> 00:18:29,316
为什么只用交一半?
335
00:18:30,234 --> 00:18:31,068
什么?
336
00:18:31,235 --> 00:18:32,236
你说话长点心!
337
00:18:37,741 --> 00:18:39,827
你们这是在干什么呢?
338
00:18:40,077 --> 00:18:42,746
你们这是顾及我的情绪还是侮辱我?
339
00:18:43,872 --> 00:18:46,583
如果我没有男朋友 没有留过学
340
00:18:47,042 --> 00:18:49,378
没有体面的工作 我就需要救济了?
341
00:18:50,212 --> 00:18:53,549
我过得不错 我挺享受我的生活
342
00:18:54,174 --> 00:18:58,011
我过得很好 你们为什么看不起我?
343
00:18:58,303 --> 00:18:59,263
真是离谱
344
00:18:59,721 --> 00:19:00,681
不是这个意思
345
00:19:01,056 --> 00:19:02,349
我们只是…
346
00:19:02,599 --> 00:19:03,517
那么…
347
00:19:08,105 --> 00:19:11,066
现在是我去上洗手间的时机吧?
348
00:19:15,779 --> 00:19:16,613
等等
349
00:19:18,740 --> 00:19:21,535
你不会直接回家了吧?
350
00:19:21,618 --> 00:19:22,578
喂
351
00:19:23,412 --> 00:19:25,414
我是不会不告而别的
352
00:19:31,170 --> 00:19:32,296
我的天啊
353
00:19:39,887 --> 00:19:42,764
崔爱罗 你弱爆了
354
00:19:43,515 --> 00:19:44,474
你太纠结了
355
00:19:46,143 --> 00:19:47,769
我不应该斤斤计较
356
00:19:50,522 --> 00:19:53,108
算了 别再丢人了 直接走了吧
357
00:19:53,483 --> 00:19:55,068
我走了也没有人会察觉
358
00:19:55,319 --> 00:19:56,153
爱罗!
359
00:19:58,655 --> 00:19:59,698
求你救救我
360
00:20:03,785 --> 00:20:06,496
我是崔爱罗 不是什么辛迪郑
361
00:20:06,580 --> 00:20:08,540
不 我不干 你找别人吧
362
00:20:09,833 --> 00:20:11,418
你喜欢对着麦克风讲话
363
00:20:11,710 --> 00:20:14,296
还有比白智英第二更合适的司仪吗?
364
00:20:16,298 --> 00:20:18,342
我根本不认识这个辛迪郑
365
00:20:18,467 --> 00:20:20,302
我们的朋友们都知道我不是她
366
00:20:20,636 --> 00:20:22,888
我会保证让他们守口如瓶
367
00:20:23,055 --> 00:20:26,642
再说了 没有人认识辛迪郑
368
00:20:27,559 --> 00:20:28,393
什么?
369
00:20:28,810 --> 00:20:30,395
你这辈子有看过香港新闻吗?
370
00:20:31,521 --> 00:20:33,982
辛迪是香港的主播 又在国外长大
371
00:20:34,316 --> 00:20:36,276
没有人知道她长什么样
372
00:20:36,485 --> 00:20:40,239
只要你一句话 你今晚就是辛迪郑
373
00:20:40,739 --> 00:20:42,991
别说了 我不会去的 我不干
374
00:20:43,784 --> 00:20:44,660
喂
375
00:20:44,993 --> 00:20:47,621
你欠我一个人情 你抢了我的男朋友
376
00:20:48,914 --> 00:20:51,875
喂 你真的要在婚礼当天说这个吗?
377
00:20:53,794 --> 00:20:57,005
你要是不帮我 我的婚礼就完蛋了
378
00:20:58,090 --> 00:20:59,675
求求你救救我
379
00:21:02,094 --> 00:21:05,514
你为什么要让我这么不自在?
380
00:21:05,597 --> 00:21:06,974
如果你答应帮这个忙
381
00:21:13,689 --> 00:21:15,315
这个就给你穿
382
00:21:16,358 --> 00:21:17,818
这是给辛迪郑准备的
383
00:21:18,694 --> 00:21:19,528
你来穿吧
384
00:21:37,212 --> 00:21:39,298
我非常确定纯真的灰姑娘爱上的是
385
00:21:40,882 --> 00:21:43,802
美丽的晚礼服
386
00:21:44,636 --> 00:21:46,013
而不是白马王子
387
00:21:59,026 --> 00:22:00,027
我来晚了
388
00:22:00,569 --> 00:22:02,279
没事
389
00:22:04,781 --> 00:22:06,533
我穿着这身晚礼服
390
00:22:07,284 --> 00:22:09,995
而这条走道的尽头有一个麦克风
391
00:22:12,831 --> 00:22:14,291
全场的人都在看着我
392
00:22:14,750 --> 00:22:16,335
理论上我应该很紧张
393
00:22:17,169 --> 00:22:19,254
但是我感觉好开心!
394
00:22:24,217 --> 00:22:25,927
在握住麦克风的那一瞬间
395
00:22:26,636 --> 00:22:28,847
全世界都由我主宰
396
00:22:36,021 --> 00:22:39,566
我现在向各位宾客宣布
397
00:22:40,067 --> 00:22:43,570
今天婚礼派对的第二个环节即将开始
398
00:22:43,653 --> 00:22:46,615
英奎和灿淑很快就会出场
399
00:22:46,823 --> 00:22:49,785
请各位不要只是坐在座位上
400
00:22:50,160 --> 00:22:54,206
让我们嗨起来 尽情舞动吧
401
00:22:54,289 --> 00:22:55,791
派对正式开始
402
00:22:57,626 --> 00:22:58,710
她是谁啊?
403
00:23:00,712 --> 00:23:05,342
在新郎的姨妈上台表演之前
404
00:23:06,885 --> 00:23:11,848
我们看看是不是要会唱歌才嫁得出去
405
00:23:12,474 --> 00:23:14,601
我们现在就来探个究竟
406
00:23:16,103 --> 00:23:17,646
你想做什么都行
407
00:23:19,314 --> 00:23:22,609
但我只有一个要求
408
00:23:23,944 --> 00:23:26,196
让我唱歌
409
00:23:26,571 --> 00:23:28,073
尽可能过渡地自然一点
410
00:23:29,282 --> 00:23:31,535
我们美丽的新娘在哪里呢?
411
00:23:31,660 --> 00:23:33,328
灿淑 天啊
412
00:23:33,495 --> 00:23:37,124
她为什么要这样啊?
413
00:23:37,207 --> 00:23:38,417
去吧 有请
414
00:23:41,962 --> 00:23:43,463
她是香港来的主播
415
00:23:43,964 --> 00:23:45,132
是国外长大的
416
00:23:45,757 --> 00:23:47,759
她的名字叫辛迪郑
417
00:23:48,343 --> 00:23:50,095
是个国际性的人才
418
00:24:13,410 --> 00:24:16,121
她唱歌的样子像人生经历很丰富似的
419
00:24:16,288 --> 00:24:17,956
好动情啊
420
00:24:20,792 --> 00:24:22,002
她没读过什么书吧?
421
00:24:22,878 --> 00:24:26,339
我第一眼就看出来了
422
00:24:26,423 --> 00:24:29,843
他怎么不找个和他门当户对的人呢?
423
00:24:40,520 --> 00:24:42,814
英奎的新娘真是才华横溢啊
424
00:24:43,231 --> 00:24:44,232
她很会唱歌
425
00:24:44,316 --> 00:24:45,150
是啊
426
00:24:50,906 --> 00:24:52,949
她怎么在婚礼上唱关于放弃的歌啊?
427
00:24:58,622 --> 00:25:00,207
快住嘴
428
00:25:08,757 --> 00:25:11,635
请向我们的新娘致以热烈的掌声
429
00:25:16,640 --> 00:25:20,519
我不敢相信灿淑这就结婚了
430
00:25:20,602 --> 00:25:22,896
真是个奇迹
431
00:25:23,396 --> 00:25:27,817
我从没想过灿淑会比我早结婚
432
00:25:29,277 --> 00:25:33,615
我们在农乐队的时候 她简直不得了
433
00:25:35,283 --> 00:25:36,660
她一定是疯了
434
00:25:37,035 --> 00:25:39,412
她会说农乐队那个男生的事吗?
435
00:25:40,288 --> 00:25:42,040
我们的灿淑
436
00:25:54,886 --> 00:25:57,847
只知道敲锣
437
00:25:58,390 --> 00:26:02,394
在和异性交往方面一窍不通
438
00:26:02,477 --> 00:26:05,605
我不敢相信如此纯真的姑娘有了男人
439
00:26:08,066 --> 00:26:10,569
她遇到了可靠的终身伴侣
440
00:26:11,278 --> 00:26:13,280
并在今天结婚了
441
00:26:13,655 --> 00:26:17,367
我真是感动得都要哭了
442
00:26:20,745 --> 00:26:22,956
一个家庭的宝贝女儿
443
00:26:24,165 --> 00:26:27,294
现在成为了另一个家庭的宝贝儿媳妇
444
00:26:28,795 --> 00:26:30,714
我们的新娘依然稚嫩 心肠也软
445
00:26:31,464 --> 00:26:33,049
但我希望她在新的人生道路上
446
00:26:33,800 --> 00:26:37,637
有各位长辈的热心引导
447
00:26:38,388 --> 00:26:40,807
现在有请一位重量级人物
448
00:26:41,224 --> 00:26:44,311
新郎的姨妈为我们表演
449
00:26:44,477 --> 00:26:45,520
是我吗?
450
00:26:45,604 --> 00:26:46,438
对
451
00:26:51,985 --> 00:26:54,946
喂 我也想把我的婚礼司仪换成爱罗
452
00:26:55,530 --> 00:26:58,074
麦克风在手 她就是我们熟知的爱罗
453
00:26:58,575 --> 00:27:00,160
白智英又重出江湖了
454
00:27:14,174 --> 00:27:16,051
我从来没有抢过你男朋友
455
00:27:16,134 --> 00:27:17,927
但姑且算作还了你一个人情
456
00:27:18,470 --> 00:27:19,304
要幸福哦
457
00:27:20,430 --> 00:27:21,473
太感谢你了
458
00:27:23,391 --> 00:27:26,811
哎哟 你还是让我感觉很不自在啊
459
00:27:30,982 --> 00:27:32,359
她真是聪明啊
460
00:27:33,902 --> 00:27:34,861
就像全身在发光?
461
00:27:34,944 --> 00:27:37,322
她真是太有魅力了
462
00:27:39,658 --> 00:27:41,284
我也想遇到如此极品的女人
463
00:27:58,593 --> 00:28:00,845
你买这个干什么?
464
00:28:00,970 --> 00:28:04,015
你应该给自己买点东西 这个没必要
465
00:28:07,644 --> 00:28:09,270
我是想在外面吃
466
00:28:09,354 --> 00:28:11,398
你怎么自己准备自己的生日大餐啊?
467
00:28:12,440 --> 00:28:15,735
你可别又说你腰酸背痛了
468
00:28:16,111 --> 00:28:18,988
这个真的很有效呢
469
00:28:19,322 --> 00:28:21,825
我一戴上它 就感觉腰痛不见了
470
00:28:23,702 --> 00:28:26,329
这个不是很贵吗?你花了多少钱?
471
00:28:27,122 --> 00:28:28,581
你话真多
472
00:28:29,207 --> 00:28:30,208
我们在吃饭呢
473
00:28:32,669 --> 00:28:34,629
你别对妈妈大吼大叫
474
00:28:35,213 --> 00:28:36,297
她马上就要60岁了
475
00:28:37,173 --> 00:28:39,217
你哪里来的钱买这个?
476
00:28:41,052 --> 00:28:43,263
是我赚来的 不是偷的
477
00:28:43,346 --> 00:28:44,848
你有在工作吗?
478
00:28:46,433 --> 00:28:48,059
你是在做什么兼职 对吧?
479
00:28:48,309 --> 00:28:50,395
你又来了
480
00:28:51,354 --> 00:28:53,314
都是因为你 他都不肯回家了
481
00:28:54,107 --> 00:28:55,233
我没有瞎混
482
00:28:56,234 --> 00:28:57,152
我有工作
483
00:28:57,861 --> 00:29:00,864
别再浪费时间了 当跆拳道教练吧
484
00:29:01,614 --> 00:29:04,784
你应该在你擅长的领域做事
485
00:29:05,368 --> 00:29:06,578
你为什么要干别的?
486
00:29:07,036 --> 00:29:09,914
找一份教练的工作就行了
487
00:29:10,415 --> 00:29:11,291
爸爸
488
00:29:13,585 --> 00:29:15,003
如果你在网上搜我的名字
489
00:29:15,920 --> 00:29:18,715
还是会有2007年11月3日的新闻报道
490
00:29:19,966 --> 00:29:21,760
谁会上我教的课?
491
00:29:22,635 --> 00:29:25,430
别傻了 你还没有释怀吗?
492
00:29:26,556 --> 00:29:29,768
真可悲 你要怎么过正常人的生活?
493
00:29:30,101 --> 00:29:31,644
对 我没法过正常人的生活
494
00:29:33,396 --> 00:29:36,024
我就是过一天算一天
495
00:29:37,442 --> 00:29:39,903
我唯一会做的事情就是跆拳道
496
00:29:39,986 --> 00:29:42,030
所以很难靠做其他事情谋生
497
00:29:42,113 --> 00:29:43,490
这当然很可悲啊!
498
00:29:44,991 --> 00:29:46,201
你想让我当教练?
499
00:29:47,535 --> 00:29:52,290
我再也不碰那个运动了 你别再劝了
500
00:29:52,582 --> 00:29:54,000
你就放下吧
501
00:29:54,709 --> 00:29:55,794
为什么还要耿耿于…
502
00:29:55,877 --> 00:29:57,670
我没有耿耿于怀!
503
00:30:01,883 --> 00:30:03,343
我怕我又会重燃欲望
504
00:30:04,427 --> 00:30:07,305
我怕我又会想重新拾起它
505
00:30:08,848 --> 00:30:10,016
所以我连想都不去想
506
00:30:14,395 --> 00:30:16,272
如果你有可以利用的人脉
507
00:30:17,273 --> 00:30:18,817
我就不会被淘汰
508
00:30:20,568 --> 00:30:22,570
如果你的生意没有倒掉
509
00:30:23,238 --> 00:30:25,323
我根本就不会参加那场比赛
510
00:30:26,825 --> 00:30:27,992
东万
511
00:30:29,118 --> 00:30:30,161
东熙会听见的
512
00:30:30,370 --> 00:30:31,496
你才是…
513
00:30:36,167 --> 00:30:38,378
那个应该保护东熙的人 不是我
514
00:30:40,380 --> 00:30:41,464
凭什么是我?
515
00:30:44,050 --> 00:30:45,343
凭什么!
516
00:30:46,761 --> 00:30:48,137
为什么总是我?
517
00:31:28,595 --> 00:31:29,721
给 喂
518
00:31:29,929 --> 00:31:32,223
你怎么拿这么多瓶啊?
519
00:31:32,307 --> 00:31:36,102
你今天简直是我的救命恩人
520
00:31:37,562 --> 00:31:38,938
你拿了好多瓶啊
521
00:31:39,022 --> 00:31:40,773
这里的你都随便喝
522
00:31:40,899 --> 00:31:42,567
这个是法国芝士
523
00:31:44,485 --> 00:31:46,362
他们应该会上鱼翅汤
524
00:31:46,487 --> 00:31:47,363
喂
525
00:31:47,697 --> 00:31:49,532
你发音轻一点
526
00:31:49,616 --> 00:31:50,450
碰一个
527
00:31:51,576 --> 00:31:52,452
干杯
528
00:31:53,828 --> 00:31:55,163
我的天啊
529
00:31:56,414 --> 00:31:58,166
这么多人都看着你呢
530
00:31:58,249 --> 00:31:59,292
哎呀 没事的
531
00:31:59,751 --> 00:32:01,127
我们来喝这个
532
00:32:01,294 --> 00:32:03,296
我今天太开心了
533
00:32:03,671 --> 00:32:05,131
给我倒一杯
534
00:32:05,256 --> 00:32:06,549
亲爱的 该去招呼客人了
535
00:32:06,799 --> 00:32:08,259
现在不是喝酒的时候
536
00:32:10,178 --> 00:32:11,930
亲爱的 我身上有酒臭味吗? 有
537
00:32:14,265 --> 00:32:17,477
天啊 你真是好活泼啊
538
00:32:18,603 --> 00:32:20,688
请照顾好我的朋友辛迪
539
00:32:26,653 --> 00:32:27,862
你好 辛迪
540
00:32:28,696 --> 00:32:29,656
我们一起喝一杯吧
541
00:32:30,323 --> 00:32:31,199
好
542
00:32:54,931 --> 00:32:55,765
我的天啊
543
00:32:55,890 --> 00:32:57,809
真是太厉害了
544
00:32:57,934 --> 00:33:01,020
我从来没有见过女人表演这般绝技
545
00:33:01,521 --> 00:33:03,898
怎么说呢?看见女人做这个…
546
00:33:03,982 --> 00:33:06,150
我要怎么形容呢?
547
00:33:06,651 --> 00:33:08,027
你是说…
548
00:33:08,319 --> 00:33:09,320
独一无二
549
00:33:09,696 --> 00:33:11,030
我是独一无二的女人
550
00:33:11,781 --> 00:33:12,782
独一无二!
551
00:33:13,116 --> 00:33:14,617
你讲英文了!
552
00:33:15,368 --> 00:33:17,704
罚酒一杯!
553
00:33:17,787 --> 00:33:19,914
罚酒一杯! 为什么就我一个人在喝啊?
554
00:33:20,832 --> 00:33:23,376
你喝慢点 你已经喝了很多了
555
00:33:23,960 --> 00:33:26,546
辛迪 这杯我来帮你喝 把酒杯给我
556
00:33:27,505 --> 00:33:29,549
我为什么要把酒给你喝?酒很珍贵呢
557
00:33:29,632 --> 00:33:32,552
辛迪 我来帮你喝吧
558
00:33:32,635 --> 00:33:35,346
作为交换 我的愿望是开车送你回家
559
00:33:35,430 --> 00:33:38,474
辛迪 我来帮你喝 我送你回家
560
00:33:38,975 --> 00:33:41,644
不 是我先说的 我送你回家
561
00:33:41,728 --> 00:33:42,770
你说什么呢?
562
00:33:42,854 --> 00:33:44,897
哎哟 你们这是怎么了?
563
00:33:45,189 --> 00:33:46,774
我酒量很好 不要担心
564
00:33:46,858 --> 00:33:47,692
辛迪 告诉我们
565
00:33:48,151 --> 00:33:50,695
我们几个人中 你选谁?
566
00:33:52,321 --> 00:33:53,740
是我吧? 是我
567
00:33:53,823 --> 00:33:55,074
我就是问着玩儿的
568
00:33:57,326 --> 00:33:58,161
那么
569
00:34:00,997 --> 00:34:03,750
我让他帮我喝 他是最安静的
570
00:34:04,917 --> 00:34:05,752
我吗?
571
00:34:05,835 --> 00:34:07,545
你不能给他
572
00:34:08,212 --> 00:34:09,547
他不能喝酒
573
00:34:10,006 --> 00:34:12,050
喂! 不要啊!
574
00:34:12,133 --> 00:34:13,760
来不及了 他已经喝了
575
00:34:15,303 --> 00:34:16,387
天啊 这下麻烦了
576
00:34:18,014 --> 00:34:19,557
请给我们一杯冰水
577
00:34:30,151 --> 00:34:32,153
(国家运动员香肠)
578
00:34:36,324 --> 00:34:37,283
(妈妈)
579
00:34:37,533 --> 00:34:39,994
给你爸打个电话
580
00:34:40,536 --> 00:34:44,290
你什么都不说的话 他会睡不着觉的
581
00:34:45,041 --> 00:34:46,584
还有东熙
582
00:34:47,085 --> 00:34:48,544
也会难过
583
00:34:52,882 --> 00:34:55,676
哇 他这脚法真猛
584
00:34:56,427 --> 00:34:58,554
他脚法不行 只是他勾拳很弱
585
00:34:58,971 --> 00:35:00,473
他只是脚法比勾拳强罢了
586
00:35:00,556 --> 00:35:03,726
天啊 你这人真是不爱夸人啊
587
00:35:03,851 --> 00:35:05,186
他对谁都不满意
588
00:35:05,645 --> 00:35:06,729
你说什么呢?
589
00:35:06,938 --> 00:35:10,108
他对他的“初恋”可是夸个不停呢
590
00:35:12,944 --> 00:35:13,778
教练
591
00:35:14,487 --> 00:35:15,488
他真有那么好吗?
592
00:35:16,114 --> 00:35:17,198
比我还好吗?
593
00:35:18,241 --> 00:35:20,827
你啊 自我感觉太良好了
594
00:35:21,828 --> 00:35:24,789
与你相反 他总是妄自菲薄
595
00:35:27,041 --> 00:35:28,793
对了 你这个混蛋
596
00:35:29,836 --> 00:35:33,422
听说你还是跟条狗一样到处和人打架
597
00:35:33,756 --> 00:35:35,174
我是狗 所以爱打架
598
00:35:35,883 --> 00:35:38,261
我最后一次警告你 别打架 听到没?
599
00:35:52,441 --> 00:35:54,193
我妈给我装了一大堆吃的
600
00:35:54,527 --> 00:35:56,237
所以我带过来和教练下酒吃
601
00:35:57,864 --> 00:35:59,615
你教练都开业这么久了
602
00:36:00,324 --> 00:36:02,535
你现在才过来打招呼
603
00:36:03,661 --> 00:36:06,330
我听说你脚法一流 堪称传奇 别瞎说
604
00:36:08,833 --> 00:36:10,209
我们来比一场吧
605
00:36:11,419 --> 00:36:12,795
我想跟你学几招
606
00:36:13,421 --> 00:36:15,047
真是好笑
607
00:36:15,423 --> 00:36:17,258
我好奇你究竟有多厉害
608
00:36:17,341 --> 00:36:19,343
让我们教练这么喜欢你
609
00:36:19,802 --> 00:36:21,345
我就是想亲眼见识见识
610
00:36:21,762 --> 00:36:22,930
我真的很嫉妒你
611
00:36:23,264 --> 00:36:24,098
你喝醉了吗?
612
00:36:24,390 --> 00:36:25,349
哦 对了
613
00:36:26,350 --> 00:36:27,560
他要有钱才打 是吧?
614
00:36:30,229 --> 00:36:33,941
那我们就赌十万元 随便过过招
615
00:36:34,734 --> 00:36:36,736
喂 你喝醉了就赶紧去睡觉
616
00:36:36,986 --> 00:36:38,696
好吧 那就算了
617
00:36:39,530 --> 00:36:42,366
你可能并不以打过跆拳道为傲吧
618
00:36:46,078 --> 00:36:47,580
我看你也就是一个普通人
619
00:36:47,997 --> 00:36:49,749
和我这样的职业拳手打有失公平
620
00:36:52,251 --> 00:36:53,127
我们来吧
621
00:36:57,131 --> 00:36:58,132
我们来打一局
622
00:37:02,053 --> 00:37:02,887
东万
623
00:37:03,930 --> 00:37:05,806
你已经十年没戴过这个了吧?
624
00:37:05,890 --> 00:37:07,183
不知道还合不合身
625
00:37:08,184 --> 00:37:09,435
我不想戴护具
626
00:37:09,518 --> 00:37:11,687
你连保护措施都不要吗?
627
00:37:12,021 --> 00:37:14,148
看来你觉得可以轻易打败我
628
00:37:14,815 --> 00:37:16,901
也是 你也不是业余的
629
00:37:16,984 --> 00:37:18,277
你不用这个
630
00:37:18,861 --> 00:37:22,031
那就权当做个热身 好吗?
631
00:37:26,702 --> 00:37:29,080
仅此一局
632
00:37:31,040 --> 00:37:33,292
让我看看你的厉害 来吧!
633
00:37:52,979 --> 00:37:53,813
教练
634
00:37:54,438 --> 00:37:55,856
你不是说他很棒吗?
635
00:37:55,940 --> 00:37:57,316
我还没使出全部实力呢
636
00:38:00,194 --> 00:38:01,028
准备
637
00:38:28,556 --> 00:38:29,557
住手!
638
00:38:30,599 --> 00:38:31,434
出去!
639
00:38:33,269 --> 00:38:34,478
我要去卖香肠了
640
00:38:40,943 --> 00:38:43,195
这个王八蛋现在就是个废物
641
00:39:11,891 --> 00:39:15,186
教练 你是要去我家附近对吧?
642
00:39:15,478 --> 00:39:16,520
能送我一程吗?
643
00:39:16,937 --> 00:39:18,898
我再也不会去你家附近了
644
00:39:23,194 --> 00:39:25,321
是吧?我没救了
645
00:39:26,238 --> 00:39:28,949
我再也没法打了 我现在就是个废物
646
00:39:29,408 --> 00:39:30,242
喂
647
00:39:33,204 --> 00:39:35,414
把你嘴擦一下 别再惹我心烦了
648
00:39:43,798 --> 00:39:44,882
不过这样也好
649
00:39:47,510 --> 00:39:48,719
被打一顿挺好的
650
00:39:51,305 --> 00:39:54,642
我被打了 感觉很爽!
651
00:39:55,684 --> 00:39:56,602
真是的
652
00:39:58,771 --> 00:40:00,815
我不是让你走开吗?
653
00:40:01,273 --> 00:40:02,108
快走!
654
00:40:05,152 --> 00:40:08,531
你不能喝酒 就应该拒绝啊
655
00:40:08,739 --> 00:40:11,283
你是小孩吗?
656
00:40:11,492 --> 00:40:12,493
真是尴尬
657
00:40:27,299 --> 00:40:28,384
是因为愿望
658
00:40:28,843 --> 00:40:29,677
什么?
659
00:40:31,595 --> 00:40:33,347
我真的不会喝酒
660
00:40:33,973 --> 00:40:36,559
但是我拼了命为你挡酒
661
00:40:37,852 --> 00:40:38,686
天啊
662
00:40:40,062 --> 00:40:41,897
这是你头一次帮女生挡酒吗?
663
00:40:44,108 --> 00:40:45,276
我要说我的愿望了
664
00:40:45,568 --> 00:40:47,570
行啊 你的愿望是什么?
665
00:40:49,155 --> 00:40:50,781
是这样
666
00:40:52,158 --> 00:40:54,660
你待会儿要回家 对吧?
667
00:40:54,743 --> 00:40:56,829
当然要回家啊 不然去哪里啊?
668
00:40:58,372 --> 00:41:00,583
你清醒一点 别再胡说八道了
669
00:41:01,625 --> 00:41:03,544
待会儿你一个人坐公车回家
670
00:41:05,087 --> 00:41:05,921
什么?
671
00:41:06,630 --> 00:41:10,634
你自己坐公车回家 这就是我的愿望
672
00:41:11,969 --> 00:41:12,845
可是
673
00:41:13,429 --> 00:41:16,265
你那些朋友执意要送我回家
674
00:41:16,348 --> 00:41:17,975
我为什么要坐公车?
675
00:41:18,058 --> 00:41:20,603
不 你就一个人坐公车吧
676
00:41:20,936 --> 00:41:23,856
这事关一百万韩元
677
00:41:29,528 --> 00:41:30,488
天啊
678
00:41:32,198 --> 00:41:33,199
你们看看这个
679
00:41:33,407 --> 00:41:34,533
什么啊?
680
00:41:35,201 --> 00:41:36,577
这个是辛迪郑?
681
00:41:37,286 --> 00:41:38,120
那她是谁?
682
00:41:38,245 --> 00:41:40,873
她是个冒牌货
683
00:41:41,415 --> 00:41:44,877
她今天一定是想过把灰姑娘的瘾
684
00:41:45,169 --> 00:41:48,839
在这个时代 这种事根本没戏
685
00:41:48,923 --> 00:41:49,798
想必她有隐情吧
686
00:41:50,216 --> 00:41:51,050
好吧
687
00:41:51,634 --> 00:41:54,220
那我们拿她来打赌
688
00:41:54,678 --> 00:41:56,972
她应该为此受到惩罚才行
689
00:41:57,973 --> 00:41:58,807
我同意
690
00:41:58,891 --> 00:42:01,018
别这样 你们根本不了解情况
691
00:42:01,477 --> 00:42:06,190
这样 冒牌灰姑娘上了谁的车
692
00:42:06,273 --> 00:42:07,983
谁就赢一百万
693
00:42:08,359 --> 00:42:09,693
我们公平竞争
694
00:42:10,444 --> 00:42:12,029
一二三 加油!
695
00:42:12,112 --> 00:42:14,990
让她上你的车就赢一百万
696
00:42:15,157 --> 00:42:17,326
如果你能带她去酒店 就有两百万
697
00:42:17,535 --> 00:42:19,995
她这种档次酒店太高级了
698
00:42:20,120 --> 00:42:21,288
汽车旅馆就行了
699
00:42:21,372 --> 00:42:22,540
必须要拍照为证
700
00:42:23,082 --> 00:42:24,833
她今晚就是灰姑娘
701
00:42:31,215 --> 00:42:33,634
请你先出去 我马上出来
702
00:42:34,260 --> 00:42:35,094
好
703
00:42:35,844 --> 00:42:37,596
我在外面等你
704
00:43:14,216 --> 00:43:16,302
(高东万)
705
00:43:25,436 --> 00:43:26,270
喂
706
00:43:27,646 --> 00:43:28,897
你能来接我吗?
707
00:43:31,650 --> 00:43:33,235
你就来吧
708
00:43:36,405 --> 00:43:37,865
我觉得很丢人
709
00:43:41,160 --> 00:43:43,495
我自己走不了 你快来吧
710
00:43:43,871 --> 00:43:45,331
喂 我又不是你的司机
711
00:43:45,914 --> 00:43:47,666
我连车都没有
712
00:43:50,753 --> 00:43:52,004
喂 你怎么了?
713
00:43:52,755 --> 00:43:53,672
出什么事了吗?
714
00:43:54,465 --> 00:43:55,758
一定又是那个麦克风傻子
715
00:43:55,841 --> 00:43:57,134
你把话说清楚!
716
00:43:58,552 --> 00:43:59,511
你在哪里?
717
00:44:00,554 --> 00:44:01,555
好 我挂了
718
00:44:05,351 --> 00:44:06,477
我走了
719
00:44:10,105 --> 00:44:11,065
果不其然
720
00:44:11,523 --> 00:44:14,443
只有麦克风傻子能唤醒沉睡的绿巨人
721
00:44:15,611 --> 00:44:16,487
哎哟
722
00:44:16,654 --> 00:44:19,907
辛迪 我替我这弱不禁风的朋友道歉
723
00:44:21,033 --> 00:44:23,369
辛迪 你刚刚洗过脸吗?
724
00:44:24,870 --> 00:44:27,206
对 我想要清醒一下
725
00:44:27,456 --> 00:44:29,416
你喝迷糊了也没事
726
00:44:29,667 --> 00:44:32,294
反正我都会安全送你回家的
727
00:44:32,670 --> 00:44:33,962
我自己回去就好
728
00:44:34,296 --> 00:44:35,297
辛迪
729
00:44:35,756 --> 00:44:37,049
我送你回家吧
730
00:44:38,884 --> 00:44:39,885
我不会跟你走
731
00:44:40,302 --> 00:44:42,513
我刚买的新车
732
00:44:43,138 --> 00:44:44,765
超级厉害哦
733
00:44:45,599 --> 00:44:46,767
你知道我开什么车吗?
734
00:44:48,018 --> 00:44:49,144
你开什么车?
735
00:44:49,228 --> 00:44:50,104
就在那边
736
00:44:50,521 --> 00:44:51,355
很棒吧?
737
00:44:51,438 --> 00:44:52,356
辛迪 坐我的车
738
00:44:52,898 --> 00:44:54,692
经典奢华座驾最棒了
739
00:44:54,775 --> 00:44:56,276
辛迪 我的车…
740
00:44:56,568 --> 00:44:57,653
你开的什么车?
741
00:44:57,986 --> 00:44:58,904
我的车是…嗯?
742
00:44:58,987 --> 00:45:00,447
所以这里有
743
00:45:00,948 --> 00:45:01,824
一 二
744
00:45:02,825 --> 00:45:03,826
三辆车
745
00:45:17,548 --> 00:45:19,133
喂 不要啊!
746
00:45:20,175 --> 00:45:23,303
快住手!不要啊!
747
00:45:27,099 --> 00:45:30,352
别这样 快住手吧!
748
00:45:38,736 --> 00:45:40,404
你们听好了 我只说一次
749
00:45:41,572 --> 00:45:43,073
我不是辛迪郑
750
00:45:43,532 --> 00:45:45,659
我是幸运百货的崔爱罗
751
00:45:46,994 --> 00:45:49,580
把你们后视镜的修理费拿来给我报销
752
00:45:49,663 --> 00:45:50,914
我会给你们最爱的一百万
753
00:45:53,167 --> 00:45:54,626
我会赔偿你们
754
00:45:55,127 --> 00:45:57,755
记得要带修理费凭证来找我报仇
755
00:45:58,297 --> 00:46:01,550
喂 你…这个疯婆子!
756
00:46:04,636 --> 00:46:05,637
疯婆子?
757
00:46:08,766 --> 00:46:11,143
你连话都讲不清楚了
758
00:46:13,187 --> 00:46:17,024
下次我会让你们领教真正的疯婆子
759
00:46:18,817 --> 00:46:20,277
就用性命赌上那一百万吧
760
00:46:21,570 --> 00:46:23,530
我们下次再见
761
00:46:28,660 --> 00:46:30,537
你这个疯子 居然还想溜走?
762
00:46:31,955 --> 00:46:34,082
喂 你快放开她
763
00:46:34,166 --> 00:46:35,000
你放手
764
00:46:35,083 --> 00:46:36,335
你是疯了吗?
765
00:46:36,418 --> 00:46:38,879
你这么个低贱的骗子还敢大呼小叫?
766
00:46:39,421 --> 00:46:40,339
你还有点自尊啊
767
00:46:40,672 --> 00:46:43,926
如果我是骗子 你就是无耻之徒
768
00:46:44,593 --> 00:46:45,928
两百万赌带我去酒店?
769
00:46:46,804 --> 00:46:50,015
那是我们之间的赌注 你又不值那价
770
00:46:50,599 --> 00:46:54,353
就算是给两百亿我也不会和你上床
771
00:46:55,938 --> 00:46:58,065
你不靠钱就睡不了女人
772
00:46:58,148 --> 00:47:00,317
那边吵起来了 你这个窝囊废
773
00:47:00,400 --> 00:47:02,194
你刚才说什么?
774
00:47:02,277 --> 00:47:04,071
喂 给我起来!
775
00:47:04,154 --> 00:47:05,739
喂
776
00:47:06,615 --> 00:47:09,868
我必须给你一点教训才行
777
00:47:10,327 --> 00:47:12,996
我的后视镜修理费就用这个来赔吧
778
00:47:13,664 --> 00:47:14,581
喂!
779
00:47:36,186 --> 00:47:38,856
快点上车 把门锁好
780
00:47:38,939 --> 00:47:40,941
喂 快叫警察来
781
00:47:41,024 --> 00:47:42,609
快点上车
782
00:48:03,547 --> 00:48:04,882
喂 你是谁啊?
783
00:48:05,340 --> 00:48:07,885
他刚才打了我的手
784
00:48:10,429 --> 00:48:15,267
他给了我一巴掌 他扇我巴掌
785
00:48:17,769 --> 00:48:18,645
好痛啊!
786
00:48:18,729 --> 00:48:19,563
是吗?
787
00:48:19,980 --> 00:48:21,231
那你为什么要打她?
788
00:48:21,565 --> 00:48:22,900
为什么要扇一个女人巴掌?
789
00:48:23,358 --> 00:48:24,359
你个混蛋!
790
00:48:25,986 --> 00:48:27,112
你为什么要打她?
791
00:48:27,613 --> 00:48:28,864
你击中了我的要害
792
00:48:29,239 --> 00:48:30,616
我喘不过气…
793
00:48:31,033 --> 00:48:31,950
你为什么要打她?
794
00:48:33,952 --> 00:48:35,579
好痛啊
795
00:48:37,581 --> 00:48:38,957
够了 我们走吧
796
00:48:41,251 --> 00:48:42,377
喂 报警了没?
797
00:48:43,503 --> 00:48:44,379
报了 好
798
00:48:44,463 --> 00:48:47,591
你们这群窝囊废!
799
00:48:49,343 --> 00:48:52,638
要想活命的话 就闭嘴吧
800
00:48:53,472 --> 00:48:56,224
她活该被打 要给她个教训才行!
801
00:48:56,767 --> 00:48:58,518
我叫你立刻闭嘴
802
00:48:58,936 --> 00:49:00,562
这个疯小子 哦 天啊
803
00:49:03,732 --> 00:49:07,861
他突然跑过来踢我一脚
804
00:49:08,153 --> 00:49:10,155
我手腕都动不了了
805
00:49:10,405 --> 00:49:12,991
我没还手 因为我不想像他那样无赖
806
00:49:14,159 --> 00:49:17,412
明明是互殴 怎么只关他一个?
807
00:49:17,496 --> 00:49:19,915
你看看 这叫做互殴吗?
808
00:49:20,749 --> 00:49:23,126
你先看看这情况啊
809
00:49:23,210 --> 00:49:25,128
他们活该被打
810
00:49:25,212 --> 00:49:28,924
还有 如果高东万打人 那叫杀人未遂
811
00:49:29,049 --> 00:49:32,594
韩国前跆拳道冠军打普通人干什么?
812
00:49:32,844 --> 00:49:34,763
看吧?我就知道
813
00:49:35,013 --> 00:49:37,265
我通常都不会挨打的
814
00:49:37,849 --> 00:49:38,809
我不会和解
815
00:49:39,184 --> 00:49:42,020
警官 你还应该逮捕她 她是个拜金女
816
00:49:42,145 --> 00:49:43,647
不 她才不是呢
817
00:49:44,314 --> 00:49:45,732
她只是弄坏了我们的后视镜
818
00:49:45,899 --> 00:49:46,942
你别说话
819
00:49:47,025 --> 00:49:48,485
教练 在这里
820
00:49:49,486 --> 00:49:51,154
他是来做和解的吗?
821
00:49:51,780 --> 00:49:55,867
很抱歉打给你 我不知道还能找谁
822
00:49:56,535 --> 00:49:58,704
我不会和解
823
00:50:01,498 --> 00:50:02,708
你的肋骨有断吗?
824
00:50:02,791 --> 00:50:03,625
什么?
825
00:50:04,876 --> 00:50:06,378
应该有吧
826
00:50:06,545 --> 00:50:08,171
是怎么被打的?拳打还是脚踢?
827
00:50:08,714 --> 00:50:09,715
什么?
828
00:50:09,798 --> 00:50:10,799
你的牙齿呢?
829
00:50:11,341 --> 00:50:13,260
还好吗?把嘴张开
830
00:50:13,385 --> 00:50:16,179
我有几颗牙齿松了
831
00:50:16,722 --> 00:50:18,181
我是不会和解的
832
00:50:18,724 --> 00:50:20,809
是一拳就打坏了两颗牙齿吗?
833
00:50:21,184 --> 00:50:22,019
是啊
834
00:50:22,102 --> 00:50:22,936
你确定?
835
00:50:23,353 --> 00:50:25,397
你这是在干什么呢?
836
00:50:25,772 --> 00:50:26,940
你是哪里冒出来的?
837
00:50:30,986 --> 00:50:31,945
在他的鼎盛时期
838
00:50:32,904 --> 00:50:35,490
他一拳就打飞了对手两颗牙齿
839
00:50:35,991 --> 00:50:37,993
一脚就踢断了三根肋骨
840
00:50:38,410 --> 00:50:39,244
看样子
841
00:50:40,120 --> 00:50:42,247
他还能做到
842
00:50:42,330 --> 00:50:43,498
他有犯罪前科吗?
843
00:50:44,207 --> 00:50:45,042
记录上没有啊
844
00:50:45,125 --> 00:50:46,960
他仍然非常了得
845
00:50:47,044 --> 00:50:49,087
你是过来检验他的力量的吗?
846
00:50:49,880 --> 00:50:52,174
他们几个全都疯了!
847
00:50:52,340 --> 00:50:54,092
警官 我不要钱
848
00:50:54,342 --> 00:50:55,969
只要让他吃牢饭就行
849
00:50:56,553 --> 00:50:59,598
一个猪头运动员居然敢打我
850
00:51:00,724 --> 00:51:01,683
你刚才说什么?
851
00:51:03,685 --> 00:51:05,145
一个什么运动员?
852
00:51:05,479 --> 00:51:07,314
你最好不要招惹我
853
00:51:07,731 --> 00:51:08,732
你知道我是谁吗?
854
00:51:09,608 --> 00:51:11,860
我舅舅是法官
855
00:51:11,985 --> 00:51:14,154
在全州检察院工作
856
00:51:14,362 --> 00:51:15,363
我的天啊
857
00:51:18,533 --> 00:51:19,618
好 把他关起来吧
858
00:51:21,286 --> 00:51:23,080
但你知道我是什么人吗?
859
00:51:23,747 --> 00:51:26,583
你谁啊?你有什么背景?
860
00:51:26,917 --> 00:51:30,754
就连检察院法官的侄子都不敢惹我
861
00:51:33,256 --> 00:51:34,216
我是个疯婆子啊
862
00:51:35,258 --> 00:51:36,093
什么?
863
00:51:37,219 --> 00:51:41,098
如果他坐牢了 我就每天来医院看你
864
00:51:41,348 --> 00:51:43,350
我会把你那肮脏的聊天记录打印出来
865
00:51:43,475 --> 00:51:46,394
每天早上在你医院门口派发
866
00:51:46,478 --> 00:51:49,397
我到死都会一直跟着你
867
00:51:49,564 --> 00:51:50,732
你结婚那天?
868
00:51:50,941 --> 00:51:52,192
那是当然
869
00:51:52,317 --> 00:51:56,071
连你孩子的开学典礼我都会跟着去
870
00:51:56,196 --> 00:52:00,408
好啊 我们就一辈子这样下去吧
871
00:52:02,661 --> 00:52:04,287
你是在哪里找到这种人的?
872
00:52:19,469 --> 00:52:22,139
你是做错事了吗?为什么低着头?
873
00:52:23,348 --> 00:52:24,182
我会还你钱
874
00:52:24,808 --> 00:52:26,935
我本来就要赔偿他
875
00:52:27,185 --> 00:52:28,854
就权当是你的和解费了
876
00:52:29,062 --> 00:52:30,147
你存那个钱是…
877
00:52:32,357 --> 00:52:34,192
结婚用的
878
00:52:37,070 --> 00:52:39,948
我又没有要结婚 快走啦 我饿了
879
00:52:47,038 --> 00:52:47,956
对了
880
00:52:48,832 --> 00:52:51,543
那是你这么久以来的首个回旋踢吗?
881
00:52:52,752 --> 00:52:53,587
你开心吗?
882
00:52:55,714 --> 00:52:56,631
当然开心
883
00:52:59,593 --> 00:53:02,220
我也是暌违许久之后再度手握麦克风
884
00:53:04,264 --> 00:53:05,182
你开心吗?
885
00:53:07,976 --> 00:53:09,227
你的飞踢很不可思议吧?
886
00:53:09,853 --> 00:53:11,855
我拿着麦克风也很威风
887
00:53:12,105 --> 00:53:12,939
哎哟
888
00:53:17,652 --> 00:53:18,570
我看看
889
00:53:18,987 --> 00:53:20,447
是不是肿了?
890
00:53:21,656 --> 00:53:24,117
早知道就把那疯小子给打死
891
00:53:24,201 --> 00:53:25,869
我看看
892
00:53:29,206 --> 00:53:32,918
你连自己都照顾不好 还给别人出头
893
00:53:33,877 --> 00:53:36,087
喂 我们又不是外人
894
00:53:37,005 --> 00:53:37,839
喂
895
00:53:38,506 --> 00:53:41,843
我可以过丢人现眼的日子 但你不能
896
00:53:42,302 --> 00:53:44,262
不要让别人看不起你!
897
00:53:48,141 --> 00:53:49,726
你的人生有什么好丢人的啊?
898
00:53:57,525 --> 00:53:58,485
还记得…
899
00:54:00,570 --> 00:54:03,073
他说我是猪头运动员吗?
900
00:54:04,574 --> 00:54:06,326
我就是那样啊
901
00:54:10,664 --> 00:54:11,790
喂 高东万
902
00:54:13,959 --> 00:54:17,254
虽然你是猪头 但你并不差劲
903
00:54:20,799 --> 00:54:21,675
什么?
904
00:54:21,925 --> 00:54:24,386
你会飞黄腾达的 我看得出来
905
00:54:27,847 --> 00:54:29,766
大家都觉得我差劲
906
00:54:30,183 --> 00:54:31,518
他们根本不了解你
907
00:54:32,018 --> 00:54:33,603
我认识你20年了
908
00:54:34,271 --> 00:54:36,231
没有人比我更了解你
909
00:54:36,439 --> 00:54:37,399
相信我
910
00:54:38,358 --> 00:54:39,192
不管别人怎么说
911
00:54:40,610 --> 00:54:41,736
你一定会成功
912
00:54:43,238 --> 00:54:45,365
更何况你还这么年轻
913
00:54:46,283 --> 00:54:47,534
你会成大器的!
914
00:54:47,993 --> 00:54:49,744
你会的 我保证
915
00:54:52,414 --> 00:54:54,124
真是的
916
00:54:58,044 --> 00:54:59,087
我们走吧
917
00:54:59,671 --> 00:55:01,423
我们回家叫点鸡爪吃
918
00:55:06,303 --> 00:55:07,220
你这是在干什么?
919
00:55:10,223 --> 00:55:11,975
你把我都说哭了
920
00:55:12,976 --> 00:55:18,189
你把雪熙弄哭的时候就会抱着她
921
00:55:19,816 --> 00:55:20,650
你在哭吗?
922
00:55:20,734 --> 00:55:21,985
别说了
923
00:55:23,320 --> 00:55:24,279
你…
924
00:55:28,533 --> 00:55:32,579
你在我没饭吃的时候给我吃紫菜包饭
925
00:55:35,707 --> 00:55:38,877
我今天真的很饿
926
00:55:44,257 --> 00:55:45,091
你…
927
00:55:46,593 --> 00:55:48,845
你不会是真的在哭吧?
928
00:55:49,888 --> 00:55:52,640
拍拍我嘛
929
00:55:56,853 --> 00:55:59,314
你什么时候变这么大只了?
930
00:56:11,284 --> 00:56:12,452
这是你的屁股吗?
931
00:56:14,079 --> 00:56:15,121
是我的腰
932
00:56:15,455 --> 00:56:19,667
求你不要再和混球搅和到一起了
933
00:56:19,751 --> 00:56:21,086
不要再让我发火了
934
00:56:22,003 --> 00:56:23,088
我是说真的
935
00:56:25,215 --> 00:56:28,676
你才刚被茂基甩了 回家痛哭来着!
936
00:56:29,803 --> 00:56:32,055
起来 快点走了! 啊
937
00:56:32,889 --> 00:56:34,432
你打我这么起劲
938
00:56:34,766 --> 00:56:37,268
为什么要让别人打你?不要这样!
939
00:56:37,727 --> 00:56:38,895
不要到处哭哭啼啼!
940
00:56:39,729 --> 00:56:42,399
不要到处打烂别人的后视镜!
941
00:56:47,904 --> 00:56:49,030
和我一起玩就好
942
00:56:52,575 --> 00:56:53,660
和我一起玩
943
00:56:54,869 --> 00:56:55,829
我会和你一起玩
944
00:56:58,998 --> 00:56:59,999
你什么意思啊?
945
00:57:00,792 --> 00:57:02,460
你是喝醉了吗?
946
00:57:06,423 --> 00:57:09,384
我们去吃鸡爪喝烧酒吧
947
00:57:09,467 --> 00:57:10,385
走吧
948
00:57:13,596 --> 00:57:14,764
今天我请客!
949
00:57:16,683 --> 00:57:18,476
我请你喝烧酒吃鸡爪!
950
00:57:19,227 --> 00:57:20,979
好 你请吧!
951
00:57:24,816 --> 00:57:27,152
喂 你们在干什么?
952
00:57:27,569 --> 00:57:28,403
走开!
953
00:57:31,030 --> 00:57:32,615
都是因为你
954
00:57:34,117 --> 00:57:36,578
我在田里都没法好好干活!
955
00:57:40,206 --> 00:57:43,626
天啊 你学跆拳道有什么用啊?
956
00:57:44,169 --> 00:57:50,925
那个 本来该我当王子 结果他们打我
957
00:57:54,471 --> 00:57:56,806
喂 你看这个
958
00:57:57,765 --> 00:58:00,059
这个最小的家伙就是你
959
00:58:00,560 --> 00:58:02,312
你是爱哭鬼 还尿床 连我都不如
960
00:58:02,812 --> 00:58:06,941
可是有的时候 你是我可爱的东万
961
00:58:08,234 --> 00:58:10,612
如果你把这个藏起来
962
00:58:10,945 --> 00:58:13,573
就没有人会知道你的弱小
963
00:58:16,743 --> 00:58:21,122
所以 你要睁大眼睛 说你永远不会哭
964
00:58:21,664 --> 00:58:25,043
在心里想着你谁都能打 然后出拳
965
00:58:26,085 --> 00:58:27,295
懂了吗?
966
00:58:30,924 --> 00:58:33,968
可是我还是不会娶你
967
00:58:36,054 --> 00:58:36,888
我还不嫁呢!
968
00:58:41,017 --> 00:58:42,185
我不会嫁给你!
969
00:59:17,345 --> 00:59:20,765
人真的要做自己喜欢的事才行
970
00:59:21,015 --> 00:59:23,268
你做了你喜欢的事情 这么开心吗?
971
00:59:23,726 --> 00:59:26,187
如果我打综合格斗
972
00:59:26,980 --> 00:59:28,147
能赚很多钱吗?
973
00:59:28,231 --> 00:59:30,108
如果你想赚钱 就离这里远远的
974
00:59:31,234 --> 00:59:33,111
我说得很清楚了
975
00:59:33,194 --> 00:59:35,947
我说过再见到你的话 会杀了你
63465