All language subtitles for Coyotes (2025)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,045 --> 00:00:47,414
[siren wailing]
2
00:00:47,515 --> 00:00:49,049
[wings flapping]
3
00:01:00,795 --> 00:01:02,830
-[Kat]
And I was like, "Bitch,
if you don't send me black car
4
00:01:02,931 --> 00:01:04,032
I'm walking.
5
00:01:04,131 --> 00:01:05,600
-[Female voice on phone]
Oh, my God, so true.
6
00:01:05,700 --> 00:01:06,366
He got one for Isabelle.
7
00:01:06,466 --> 00:01:07,502
-Oh, my God, I know, right?
8
00:01:07,602 --> 00:01:09,336
And did you see
how he was looking at her?
9
00:01:09,436 --> 00:01:10,370
-[Female voice on phone]
Oh, I
saw. Gross.
10
00:01:10,470 --> 00:01:12,239
-Gigi, go.
11
00:01:12,339 --> 00:01:15,510
Go.
[Gigi whimpers]
12
00:01:15,610 --> 00:01:17,579
Did you notice how everyone
started dancing
13
00:01:17,679 --> 00:01:19,047
after we hit the floor?
14
00:01:19,146 --> 00:01:20,180
-[Female voice on phone]
Oh, yeah.
15
00:01:20,280 --> 00:01:21,315
-I felt like I was hosting
the entire club.
16
00:01:21,415 --> 00:01:23,183
I mean, what, I said hi
to like, three people,
17
00:01:23,283 --> 00:01:24,519
and then all of a sudden
it was like,
18
00:01:24,619 --> 00:01:26,286
"Oh my God,
come hang out with us,"
19
00:01:26,386 --> 00:01:28,022
or like, "Can we join you?"
20
00:01:28,121 --> 00:01:29,691
It was like, dead
before we showed up.
21
00:01:29,791 --> 00:01:31,993
-[Voice on phone chuckles]
--Gigi, walk.
22
00:01:32,092 --> 00:01:34,227
[Gigi whimpers]
Bitch, go.
23
00:01:34,328 --> 00:01:36,064
[exhales]
It's exhausting being this hot.
24
00:01:36,163 --> 00:01:37,197
-[Female voice on phone]
I know.
25
00:01:37,297 --> 00:01:39,132
-Oh my God, I'm so done
with this dog.
26
00:01:39,232 --> 00:01:40,568
-[Female voice on phone]
Oh my God, I love your dog.
27
00:01:40,668 --> 00:01:42,070
-I swear it's not even
intentional.
28
00:01:42,169 --> 00:01:44,606
People just like,
follow my vibe.
29
00:01:44,706 --> 00:01:45,439
Is that a thing?
30
00:01:45,540 --> 00:01:47,474
Like natural rhythm
or something?
31
00:01:47,575 --> 00:01:48,843
-[Female voice on phone]
I don't think
32
00:01:48,943 --> 00:01:49,944
it was just your vibe.
33
00:01:50,044 --> 00:01:52,814
-Oh, shut up, skank.
I'm just magnetic.
34
00:01:52,914 --> 00:01:53,915
-[Female voice on phone]
Um, Kat.
35
00:01:54,015 --> 00:01:55,148
Tommy just showed up
outside my door.
36
00:01:55,248 --> 00:01:57,484
Whoa, he's looking fine.
37
00:01:57,585 --> 00:01:59,319
-Wait, seriously?
38
00:01:59,419 --> 00:02:00,287
-[Female voice on phone]
Mm-hm, yeah.
39
00:02:00,387 --> 00:02:01,455
-I gotta go.
-Good luck.
40
00:02:01,556 --> 00:02:03,758
Oh, and hey,
don't get chlamydia.
41
00:02:03,858 --> 00:02:05,026
I've heard rumors.
42
00:02:05,125 --> 00:02:06,460
-[Caller]
Ew, what the fuck.
43
00:02:06,561 --> 00:02:07,260
[phone beeps]
44
00:02:07,361 --> 00:02:08,696
-[whispers] Bitch.
45
00:02:08,796 --> 00:02:09,764
[collar clanking]
46
00:02:13,367 --> 00:02:15,402
[phone shutter clicks]
47
00:02:19,941 --> 00:02:20,842
Ew.
48
00:02:24,846 --> 00:02:26,380
Gigi, go potty now.
49
00:02:27,347 --> 00:02:28,348
Come on, bitch.
50
00:02:28,448 --> 00:02:30,217
Mommy is tired
and coming down hard.
51
00:02:30,317 --> 00:02:31,519
Let's go binge something.
52
00:02:33,688 --> 00:02:34,856
[thunder claps]
53
00:02:34,956 --> 00:02:36,724
Ugh. Seriously?
54
00:02:36,824 --> 00:02:38,425
Never rains in LA.
55
00:02:41,261 --> 00:02:42,329
[phone shutter clicks]
56
00:02:50,138 --> 00:02:52,507
What the hell?
57
00:02:52,607 --> 00:02:55,076
Baby. Chill.
58
00:02:55,175 --> 00:02:58,713
[faint whimpering]
59
00:02:58,813 --> 00:03:00,380
Gigi?
60
00:03:00,480 --> 00:03:03,417
[growling and whimpering]
61
00:03:04,652 --> 00:03:06,688
[Kat gasping]
62
00:03:06,788 --> 00:03:08,355
[Kat screams]
63
00:03:08,455 --> 00:03:10,257
Baby. Mommy's coming.
64
00:03:10,357 --> 00:03:13,561
[creature growling]
Oh, my God. Gigi!
65
00:03:14,529 --> 00:03:17,197
[Kat]
Oh, my God.
Oh, my God.
66
00:03:17,297 --> 00:03:18,231
[coyote growling]
67
00:03:18,331 --> 00:03:19,967
You fucking bitch! Bitch!
68
00:03:20,068 --> 00:03:23,071
You killed my Gigi.
You killed--
69
00:03:23,171 --> 00:03:24,038
[gasps]
[tires screech]
70
00:03:24,138 --> 00:03:25,205
[Kat grunts]
71
00:03:26,239 --> 00:03:31,344
[Kat gurgling on blood]
72
00:03:44,224 --> 00:03:49,329
[Kat gurgling on blood]
73
00:03:51,498 --> 00:03:55,937
[coyotes howling, growling]
74
00:03:56,037 --> 00:03:58,438
Fucking coyotes.
75
00:04:00,141 --> 00:04:01,142
[coyotes growling]
76
00:04:01,241 --> 00:04:02,944
[flesh squelch]
[Kat grunts]
77
00:04:03,044 --> 00:04:06,914
[Kat grunting]
78
00:04:07,014 --> 00:04:09,483
[coyotes growling]
79
00:04:10,918 --> 00:04:15,823
[dramatic music]
80
00:04:22,262 --> 00:04:23,396
[dog barks]
81
00:04:28,870 --> 00:04:30,905
[coyote howls]
82
00:04:31,005 --> 00:04:32,305
[coyote snarls]
83
00:04:35,777 --> 00:04:37,044
-[Female Host]
Did anybody hear about the
84
00:04:37,145 --> 00:04:38,311
social media influencer
85
00:04:38,411 --> 00:04:40,413
that became roadkill last night?
86
00:04:40,515 --> 00:04:41,849
[coyote snarls]
87
00:04:41,949 --> 00:04:43,918
-[Male Host]
Another coyote
attack this morning,
88
00:04:44,018 --> 00:04:45,987
this one in Sherman Oaks.
89
00:04:46,087 --> 00:04:48,122
-[Female Host]
Why do you think
this keeps happening?
90
00:04:48,222 --> 00:04:50,091
-[Male Host]
Well, for one,
coyotes aren't picky eaters.
91
00:04:50,191 --> 00:04:51,692
They're opportunistic
predators.
92
00:04:51,793 --> 00:04:52,794
-[Female Host]
They're not above nipping at you
93
00:04:52,894 --> 00:04:55,062
to send a message
if they feel threatened.
94
00:04:56,197 --> 00:05:01,068
[dramatic music continues]
95
00:05:13,748 --> 00:05:15,950
-[Male Host]
Wildfires
are pushing coyotes deeper
96
00:05:16,050 --> 00:05:18,052
into Los Angeles neighborhoods.
97
00:05:18,152 --> 00:05:19,352
They're desperate.
98
00:05:19,452 --> 00:05:21,022
They're going to do
what they have to do
99
00:05:21,122 --> 00:05:23,024
to survive.
100
00:05:24,158 --> 00:05:29,030
[dramatic music continues]
101
00:05:34,869 --> 00:05:36,070
[gusting wind]
102
00:05:41,843 --> 00:05:44,946
-[Host]
A boy was pulled off his
bike on a residential street.
103
00:05:45,046 --> 00:05:47,081
Did that actually happen?
104
00:05:55,089 --> 00:05:59,961
[dramatic music continues]
105
00:06:10,504 --> 00:06:12,640
[coyote howling]
106
00:06:24,118 --> 00:06:26,419
[birds chirping]
107
00:06:26,520 --> 00:06:28,956
[car door opens, creaks]
108
00:06:30,390 --> 00:06:31,491
[car door closes]
109
00:06:32,827 --> 00:06:38,498
[tense music]
110
00:06:38,599 --> 00:06:41,035
-[Devon] Goddamn
Hollywood elites.
111
00:06:43,938 --> 00:06:46,007
[groans]
112
00:06:49,143 --> 00:06:50,511
[sighs]
113
00:06:51,946 --> 00:06:52,747
[rats squeaking]
114
00:06:52,847 --> 00:06:55,283
-We've got rats in the walls?
115
00:06:55,383 --> 00:06:56,784
-Oh, yeah.
116
00:06:56,884 --> 00:06:58,753
Yeah. Rats will spawn six
to 12 a litter,
117
00:06:58,853 --> 00:06:59,987
with up to six litters a year.
118
00:07:00,087 --> 00:07:03,391
That's 60 rats, right there,
all from one big mama rat.
119
00:07:03,490 --> 00:07:05,927
-But--but how?
It's a new house.
120
00:07:08,162 --> 00:07:09,997
-Well, look around.
Yeah.
121
00:07:10,097 --> 00:07:15,036
Contractors use cheap drywall,
plastic instead of copper,
122
00:07:15,136 --> 00:07:16,003
and rats..
123
00:07:16,103 --> 00:07:19,073
rats will chew through
just about anything.
124
00:07:19,173 --> 00:07:22,176
Yeah, you got doggy doors,
water and gas lines.
125
00:07:22,276 --> 00:07:23,144
Nice family.
126
00:07:23,244 --> 00:07:24,278
-Thanks.
127
00:07:24,378 --> 00:07:26,414
-[Devon]
Yeah, drains,
toilet vents.
128
00:07:26,514 --> 00:07:28,316
Trust me when I say
you do not want
129
00:07:28,416 --> 00:07:29,550
one of those nasty
little critters
130
00:07:29,650 --> 00:07:30,918
climbing out of your toilet.
131
00:07:31,018 --> 00:07:31,819
-Ugh, yeah.
132
00:07:31,919 --> 00:07:33,154
I don't even want
to think about that.
133
00:07:33,254 --> 00:07:34,155
- Then don't.
134
00:07:34,255 --> 00:07:36,924
Look. Rats are vermin.
-Right.
135
00:07:37,024 --> 00:07:38,491
-They're a disease.
136
00:07:38,592 --> 00:07:41,162
They want your shelter,
your food, your water,
137
00:07:41,262 --> 00:07:43,531
your happiness, your sanity.
138
00:07:43,631 --> 00:07:45,700
And they wiggle
their little bodies
139
00:07:45,800 --> 00:07:47,969
through any nook
or cranny they can find
140
00:07:48,069 --> 00:07:49,036
until they get it.
141
00:07:51,072 --> 00:07:52,773
-Okay.
142
00:07:52,873 --> 00:07:56,410
So what do we--what do we do?
143
00:07:56,510 --> 00:07:58,012
Do you really have
to poison them?
144
00:07:58,112 --> 00:08:00,348
Can't you just, like,
trap them and, like,
145
00:08:00,448 --> 00:08:01,882
relocate them to the desert
or something?
146
00:08:01,983 --> 00:08:05,319
-Oh, yeah. Make them nice little
suitcases and bath towels?
147
00:08:05,419 --> 00:08:08,522
No. You don't send them
to a day spa.
148
00:08:08,622 --> 00:08:10,490
You gotta wipe them out.
149
00:08:10,591 --> 00:08:13,961
Send a message to all the
other rats in the area.
150
00:08:14,061 --> 00:08:18,399
This house right here
is off limits.
151
00:08:18,498 --> 00:08:20,034
-Right.
152
00:08:20,134 --> 00:08:24,071
Just thinking like,
are rats even that bad?
153
00:08:32,346 --> 00:08:35,783
-You ever hear of a little thing
called the Black Plague?
154
00:08:35,883 --> 00:08:40,621
Millions and millions
of people dying horribly,
155
00:08:40,721 --> 00:08:44,125
bleeding out of their eyes,
their ears, their a--
156
00:08:44,225 --> 00:08:46,394
-I got it. Rats bad.
157
00:08:46,494 --> 00:08:48,029
Poison good.
158
00:08:48,129 --> 00:08:52,400
[tense music]
159
00:08:52,500 --> 00:08:54,535
-[Devon]
Oh, this is not good, Scott.
160
00:08:54,635 --> 00:08:58,172
[groans] Oh.
161
00:08:58,272 --> 00:09:02,376
But now that...
that's your biggest problem.
162
00:09:02,476 --> 00:09:05,579
That's like a rat paradise.
163
00:09:05,679 --> 00:09:08,416
-[Scott]
That's my neighbor's yard.
164
00:09:08,517 --> 00:09:12,420
-I'll go ahead
and spray it anyway.
165
00:09:12,521 --> 00:09:13,687
You're welcome.
166
00:09:13,788 --> 00:09:17,658
-No, no. It's my--
I don't own that part.
167
00:09:17,758 --> 00:09:20,461
Is he a customer?
168
00:09:20,561 --> 00:09:22,029
-[Devon]
He's soon to be.
169
00:09:23,664 --> 00:09:25,499
[rats squeaking]
170
00:09:25,599 --> 00:09:26,567
[dramatic strings]
171
00:09:26,667 --> 00:09:28,969
[car engine rumbling]
172
00:09:32,673 --> 00:09:33,808
[engine stops]
173
00:09:37,978 --> 00:09:39,046
-Hey, Chloe.
174
00:09:39,146 --> 00:09:40,147
Little help, please?
175
00:09:43,451 --> 00:09:45,152
-Wasn't going with you enough?
176
00:09:47,054 --> 00:09:48,722
-No, it wasn't.
And that's rude.
177
00:09:48,823 --> 00:09:50,458
Come on, come help.
178
00:09:50,559 --> 00:09:51,859
Come on.
179
00:09:53,994 --> 00:09:55,863
What's with the attitude, huh?
180
00:09:55,963 --> 00:09:58,632
It's like this
happened overnight.
181
00:09:58,732 --> 00:10:01,536
-So then she ghosted me,
moved to Turkey or something.
182
00:10:01,635 --> 00:10:05,039
-Oh, man.
Oh, that sucks.
183
00:10:05,139 --> 00:10:07,141
Sorry. Just to go back
to what we were saying earlier
184
00:10:07,241 --> 00:10:09,643
about the pricing plan.
So you said there's like--
185
00:10:09,743 --> 00:10:12,279
-My dad fell down the stairs,
had a stroke.
186
00:10:12,379 --> 00:10:15,116
[door opens]
[dog barks]
187
00:10:15,216 --> 00:10:17,051
-We're back. Finally.
188
00:10:17,151 --> 00:10:17,918
-Hey, kid.
189
00:10:18,018 --> 00:10:19,521
Charlie's psyched to see you.
190
00:10:19,620 --> 00:10:21,388
We got rats in the walls.
191
00:10:21,489 --> 00:10:23,324
-Oh, I told you there's rats.
192
00:10:23,424 --> 00:10:25,860
I saw one squirming under the
garage door the other night.
193
00:10:25,960 --> 00:10:28,896
It was gross.
-Yeah, I'm already on it.
194
00:10:28,996 --> 00:10:30,865
-[Scott]
He's also gonna set
Trip's house on fire for us.
195
00:10:30,965 --> 00:10:32,466
- Oh, good.
It's an eyesore.
196
00:10:32,567 --> 00:10:33,502
Do us a favor.
197
00:10:33,602 --> 00:10:38,405
-[laughing]
198
00:10:38,507 --> 00:10:39,707
Afraid I can't help you there.
199
00:10:39,807 --> 00:10:40,674
-[Scott]
Oh, I was just kidding.
200
00:10:40,774 --> 00:10:43,043
-[Devon]
Well, that's my time.
201
00:10:43,144 --> 00:10:44,745
Alrighty.
202
00:10:44,845 --> 00:10:47,982
Well, I'm gonna set some traps,
do some spraying,
203
00:10:48,082 --> 00:10:50,918
and I'll be back in a few days
to check everything out.
204
00:10:51,018 --> 00:10:52,987
-Okay. Thanks a lot, Devon.
205
00:10:53,087 --> 00:10:56,558
-Oh, one more thing.
-Yeah.
206
00:10:56,657 --> 00:11:00,161
-Oh. Rats love dog food.
207
00:11:00,261 --> 00:11:04,698
So you might want to get rid
of the, uh, the dog.
208
00:11:04,798 --> 00:11:06,535
-[Scott]
The dog food?
209
00:11:06,635 --> 00:11:07,868
-The dog.
210
00:11:07,968 --> 00:11:12,773
-[scoffs] No.
No, that's okay.
211
00:11:12,873 --> 00:11:14,675
-You let me know.
No extra charge.
212
00:11:14,775 --> 00:11:16,043
-No, but no.
213
00:11:16,143 --> 00:11:19,079
That's not even--
so no on that.
214
00:11:20,848 --> 00:11:23,984
-Did he say he was gonna
get rid of the dog?
215
00:11:24,084 --> 00:11:26,253
-[scoffs]
Think he was kidding.
216
00:11:26,353 --> 00:11:27,421
-That's weird.
217
00:11:27,522 --> 00:11:28,889
-And creepy.
218
00:11:28,989 --> 00:11:30,457
-He's just passionate
about what he does.
219
00:11:30,559 --> 00:11:31,660
He came highly recommended.
220
00:11:31,759 --> 00:11:33,694
[phone vibrating, beeping]
Oh shit.
221
00:11:33,794 --> 00:11:36,463
Okay, I'll be in my office.
222
00:11:36,565 --> 00:11:37,765
Good to see you.
223
00:11:38,832 --> 00:11:40,334
[footsteps receding]
224
00:11:40,434 --> 00:11:41,769
[dramatic strings]
225
00:11:47,841 --> 00:11:48,776
-[Chloe]
It was a rare encounter,
226
00:11:48,876 --> 00:11:50,978
but there was a Scott sighting.
227
00:11:51,078 --> 00:11:52,713
-He's almost done
with his deadline, honey.
228
00:11:52,813 --> 00:11:54,281
We'll have more time
with him soon.
229
00:11:54,381 --> 00:11:55,482
-Sure we will.
230
00:11:55,584 --> 00:11:57,218
-We will. I promise.
231
00:11:58,752 --> 00:12:00,321
-Where's the candy?
232
00:12:00,421 --> 00:12:01,656
- [Reporter on TV]
The National Weather Service
233
00:12:01,755 --> 00:12:03,791
has issued another
red flag warning
234
00:12:03,891 --> 00:12:06,493
with gusts expected to reach up
to 60 miles per hour
235
00:12:06,595 --> 00:12:08,362
in Hollywood this evening.
236
00:12:12,433 --> 00:12:13,434
-[Liv]
Hey.
237
00:12:13,535 --> 00:12:14,768
-What's up?
238
00:12:14,868 --> 00:12:17,938
-Um...are you at all worried
about the tree out front?
239
00:12:18,038 --> 00:12:19,541
Because they just said
that the storm
240
00:12:19,641 --> 00:12:21,576
was going to be really
crazy tonight,
241
00:12:21,676 --> 00:12:26,146
and you did say that you were
going to trim it last year.
242
00:12:26,247 --> 00:12:27,748
-No, it's fine.
243
00:12:27,848 --> 00:12:29,283
It's going to be fine.
244
00:12:30,451 --> 00:12:32,253
-[soft chuckle]
245
00:12:32,353 --> 00:12:33,320
Okay.
246
00:12:34,855 --> 00:12:36,390
-I'm not worried.
247
00:12:36,490 --> 00:12:37,758
-Yeah.
248
00:12:37,858 --> 00:12:38,693
-[Scott]
They always try
to make shit sound worse
249
00:12:38,792 --> 00:12:40,294
than it is on the news.
250
00:12:40,394 --> 00:12:41,696
Remember the killer bees?
251
00:12:41,795 --> 00:12:42,930
Remember how long we heard
about them?
252
00:12:43,030 --> 00:12:43,931
-[Liv]
Mm-hm.
-When I was a kid,
253
00:12:44,031 --> 00:12:45,700
I was afraid of all bees.
254
00:12:45,799 --> 00:12:47,535
Ever seen one killer bee?
255
00:12:47,636 --> 00:12:49,537
Did anyone ever die from a bee?
256
00:12:49,638 --> 00:12:51,740
I mean, that wasn't allergic.
257
00:12:51,839 --> 00:12:55,876
No. I'm not worried.
-[chuckles] Okay.
258
00:12:55,976 --> 00:12:57,845
-[Scott] It's fine.
It's gonna be fine.
259
00:12:59,413 --> 00:13:00,814
-[Liv]
If you say so.
260
00:13:00,914 --> 00:13:03,150
-I know so.
-[Liv] All right.
261
00:13:03,250 --> 00:13:04,318
-Okay.
262
00:13:05,853 --> 00:13:10,858
[wind whistling]
[leaves rustling]
263
00:13:11,892 --> 00:13:13,193
-[Liv] Okay.
264
00:13:14,663 --> 00:13:17,131
-Can we not do movie night?
265
00:13:17,231 --> 00:13:18,767
It's cringe.
266
00:13:18,866 --> 00:13:20,669
-I thought
you loved movie night.
267
00:13:20,769 --> 00:13:22,136
-Not anymore.
268
00:13:22,236 --> 00:13:24,305
[doorbell rings]
[Chloe sighs]
269
00:13:27,676 --> 00:13:29,711
-[Liv]
Scott, pizza's here.
-Got it.
270
00:13:29,810 --> 00:13:31,111
[doorbell rings]
271
00:13:34,915 --> 00:13:38,653
[suspenseful music]
272
00:13:38,753 --> 00:13:41,656
-You're young.
273
00:13:41,756 --> 00:13:43,991
-And you're not the pizza.
274
00:13:44,091 --> 00:13:48,462
-No, I'm not a pizza.
275
00:13:48,563 --> 00:13:50,632
Unless you want me to be one?
276
00:13:50,732 --> 00:13:52,933
[dramatic strings]
277
00:13:55,603 --> 00:13:59,273
Uh...
Wait, is this...1202?
278
00:13:59,373 --> 00:14:01,543
-[Liv]
Nope.
This is 1208.
279
00:14:01,643 --> 00:14:03,712
That's 1202.
280
00:14:03,812 --> 00:14:05,112
-Shit!
281
00:14:05,212 --> 00:14:08,550
Shoot. I mean, uh...sorry.
282
00:14:08,650 --> 00:14:09,818
So sorry.
283
00:14:09,917 --> 00:14:12,754
[wind whistling]
284
00:14:12,853 --> 00:14:14,488
Fuck me!
It's windy out here.
285
00:14:16,156 --> 00:14:17,759
-[Liv] Oh, my God, why?
286
00:14:17,858 --> 00:14:19,193
-Where's the--where's the pizza?
287
00:14:19,293 --> 00:14:20,628
- That wasn't it.
That was--
288
00:14:20,729 --> 00:14:21,962
-It was one of Trip's whores.
289
00:14:22,062 --> 00:14:23,897
-We don't call them that, Chloe.
-[Scott clears throat]
290
00:14:23,997 --> 00:14:25,265
-Yeah, not good.
291
00:14:25,366 --> 00:14:28,202
-It was one of Trip's friends
that he pays for.
292
00:14:28,302 --> 00:14:30,037
-Yeah. [indistinct]
-Oh, well--
293
00:14:30,137 --> 00:14:31,506
-So then what would you call it?
294
00:14:31,606 --> 00:14:32,674
A prostitute?
295
00:14:32,774 --> 00:14:34,174
A ho? A tramp--
-No! No, no.
296
00:14:34,274 --> 00:14:35,810
No, Chloe.
297
00:14:35,909 --> 00:14:38,212
Scott, a little help.
-Of course. No.
298
00:14:38,312 --> 00:14:42,082
Chloe, those are not good words
to use for a woman, for anyone,
299
00:14:42,182 --> 00:14:45,986
whether or not she may
or may not have, you know, sex.
300
00:14:46,086 --> 00:14:48,288
No, you just still want
to be respectful,
301
00:14:48,389 --> 00:14:53,561
so you would use a term like,
um...lady of the night.
302
00:14:53,661 --> 00:14:55,396
Chloe, that's a good one.
303
00:14:55,496 --> 00:14:56,831
-Like a vampire.
304
00:14:56,930 --> 00:14:58,399
-Yeah, except she doesn't
suck blood.
305
00:14:58,499 --> 00:14:59,601
She's--
306
00:14:59,701 --> 00:15:02,236
-Let's table this conversation
until after dinner.
307
00:15:02,336 --> 00:15:04,004
-Good, good.
Yeah. It's--
308
00:15:04,104 --> 00:15:06,541
-Or until you turn 18.
Whenever.
309
00:15:06,641 --> 00:15:08,041
-But--
[doorbell rings]
310
00:15:08,142 --> 00:15:09,811
-Please be the pizza.
311
00:15:09,910 --> 00:15:11,145
[intense music]
312
00:15:11,245 --> 00:15:13,147
[glass shatters]
[woman screams]
313
00:15:15,850 --> 00:15:17,251
[woman gasps]
314
00:15:24,659 --> 00:15:29,597
[gentle music]
315
00:15:44,378 --> 00:15:45,680
[Chloe sighs]
316
00:15:45,780 --> 00:15:47,615
[dog barks]
317
00:15:50,350 --> 00:15:51,553
-Charlie?
318
00:15:57,792 --> 00:16:00,327
[dog barking]
319
00:16:00,427 --> 00:16:01,495
[whispers] Okay.
320
00:16:07,836 --> 00:16:09,102
Charlie?
321
00:16:10,572 --> 00:16:12,907
What is it, boy?
322
00:16:13,006 --> 00:16:14,174
Hey, you're okay.
323
00:16:14,274 --> 00:16:16,811
Hey, what's--what's out there?
324
00:16:16,911 --> 00:16:18,580
[Charlie barks]
325
00:16:31,058 --> 00:16:32,092
[coyote growls]
326
00:16:32,192 --> 00:16:34,428
[Chloe gasps sharply]
[Charlie whimpers]
327
00:16:37,565 --> 00:16:38,465
[light switch clicks]
328
00:16:41,569 --> 00:16:42,604
-What page you on?
329
00:16:42,704 --> 00:16:44,572
-Hold your horses, mister.
I'm almost done.
330
00:16:45,707 --> 00:16:47,007
-Okay, missus.
331
00:16:49,744 --> 00:16:51,011
[Liv clears throat]
332
00:16:53,615 --> 00:16:54,414
Well...?
333
00:16:54,516 --> 00:16:55,783
-I am going to need
a couple of days
334
00:16:55,884 --> 00:16:57,685
to really form an opinion.
335
00:16:57,785 --> 00:16:58,887
-[scoffs]
336
00:16:58,987 --> 00:17:00,788
Are you serious?
337
00:17:00,889 --> 00:17:03,691
-No. It's really good.
338
00:17:03,791 --> 00:17:05,325
-Really?
-Yeah, it's really good.
339
00:17:05,425 --> 00:17:06,628
-[exhales]
340
00:17:06,728 --> 00:17:07,529
Really?
-Mm-hm.
341
00:17:07,629 --> 00:17:09,531
Like, don't let this go
to your head,
342
00:17:09,631 --> 00:17:12,132
but it might actually
be a masterpiece.
343
00:17:12,232 --> 00:17:14,101
-Are you serious?
-[Liv] Mm-hm.
344
00:17:14,201 --> 00:17:19,841
-[chuckles]
What's your favorite part?
345
00:17:19,941 --> 00:17:21,943
-[whispers]
I'll tell you tomorrow.
346
00:17:22,042 --> 00:17:25,847
-Okay. It can--
it can wait till tomorrow.
347
00:17:25,947 --> 00:17:27,582
-Okay.
348
00:17:29,017 --> 00:17:30,317
-Guys, guys, guys!
349
00:17:30,417 --> 00:17:33,420
-Oh.
-There's something outside.
350
00:17:33,521 --> 00:17:34,589
-Uh huh.
351
00:17:34,689 --> 00:17:36,558
-[Chloe]
I--I just heard
an animal, and it's hurt,
352
00:17:36,658 --> 00:17:39,894
and we need to go right now
and go and help.
353
00:17:39,994 --> 00:17:42,429
-Oh, um...
354
00:17:42,530 --> 00:17:44,464
-Uh...
355
00:17:44,566 --> 00:17:45,465
-Well...
356
00:17:45,567 --> 00:17:46,433
-Come on.
357
00:17:46,534 --> 00:17:50,237
-Okay, okay. Let's...
let's check it out.
358
00:17:50,337 --> 00:17:52,472
-Okay. Give me--give me--
359
00:17:52,574 --> 00:17:54,776
-[Chloe]
No, right now.
-No? Right now. Okay.
360
00:17:54,876 --> 00:17:56,644
[gusting wind]
361
00:17:56,744 --> 00:17:57,645
-[Liv] Whoa.
362
00:17:57,745 --> 00:17:58,780
-[Scott] Whoo.
363
00:17:58,880 --> 00:18:00,480
-[Liv] Let's see.
364
00:18:00,582 --> 00:18:03,785
-Whoo-hoo. Wow.
365
00:18:03,885 --> 00:18:04,986
[distant creaks]
366
00:18:05,085 --> 00:18:06,988
-Oh, it was a--it was a tree.
367
00:18:07,087 --> 00:18:08,255
It's just a tree.
368
00:18:08,355 --> 00:18:11,224
-No. There was a dog.
369
00:18:11,325 --> 00:18:13,027
Make sure it's okay.
370
00:18:13,126 --> 00:18:14,862
-Honey, I think it
was just a tree.
371
00:18:18,098 --> 00:18:19,534
Oh, hold on.
Hold on.
372
00:18:29,077 --> 00:18:31,713
[suspenseful music]
373
00:18:31,813 --> 00:18:33,146
[coyote growling]
374
00:18:39,887 --> 00:18:41,288
Shoo.
375
00:18:41,388 --> 00:18:42,757
[street light clicks]
376
00:18:43,891 --> 00:18:47,260
[coyote snarls]
Hey, shoo. Shoo!
377
00:18:47,361 --> 00:18:48,730
[street light clicks]
378
00:18:54,602 --> 00:18:58,305
[distant howling]
379
00:19:05,980 --> 00:19:07,015
[door closes]
380
00:19:07,115 --> 00:19:08,116
-[Liv] What was it?
381
00:19:08,215 --> 00:19:10,217
-Just a sketchy little coyote.
No big deal.
382
00:19:10,317 --> 00:19:11,451
Now let's all go back
to our own beds.
383
00:19:11,552 --> 00:19:12,720
Charlie and his little one,
384
00:19:12,820 --> 00:19:14,889
we can recreate exactly
where we were before.
385
00:19:14,989 --> 00:19:15,857
[loud thud]
386
00:19:20,962 --> 00:19:22,563
Oh shit.
387
00:19:24,398 --> 00:19:26,634
Oh! Oh, my God.
388
00:19:26,734 --> 00:19:27,769
[car alarm beeping]
389
00:19:27,869 --> 00:19:31,973
-[Liv] Oh no. Oh.
390
00:19:32,073 --> 00:19:35,409
-Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
391
00:19:35,510 --> 00:19:37,477
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
392
00:19:37,578 --> 00:19:39,179
Oh no, no.
393
00:19:39,279 --> 00:19:42,215
[live wire crackles]
Oh, Jesus, fuck.
394
00:19:42,315 --> 00:19:44,351
Fucking shit.
395
00:19:44,451 --> 00:19:46,788
Ahh. It's not that bad.
396
00:19:46,888 --> 00:19:48,790
Oh, God.
397
00:19:48,890 --> 00:19:51,324
[car alarm beeping]
398
00:19:51,425 --> 00:19:53,928
It's not great.
It's not great.
399
00:19:55,096 --> 00:19:57,065
-We wanted a new one.
400
00:19:57,165 --> 00:19:58,066
[live wire crackles]
401
00:19:58,166 --> 00:19:59,634
[Liv and Chloe gasp]
402
00:20:00,702 --> 00:20:02,637
Oh, shit.
403
00:20:02,737 --> 00:20:04,404
-Oh, my God.
404
00:20:04,505 --> 00:20:05,707
-It's gonna be okay, honey.
405
00:20:05,807 --> 00:20:07,608
It's okay.
It's okay.
406
00:20:09,677 --> 00:20:11,746
[electricity crackling]
-[Scott] Oh. Oh.
407
00:20:15,016 --> 00:20:17,752
[groaning] Jesus.
408
00:20:22,090 --> 00:20:23,825
I should have trimmed the tree.
409
00:20:26,961 --> 00:20:29,063
-[News Anchor]
While the rest
of LA felt the storm,
410
00:20:29,163 --> 00:20:31,298
the hills bore the brunt
of its fury,
411
00:20:31,398 --> 00:20:32,734
suffering the worst
of the damage,
412
00:20:32,834 --> 00:20:36,671
with downed trees
and widespread power outages.
413
00:20:36,771 --> 00:20:40,641
[birds chirping]
414
00:20:40,742 --> 00:20:42,710
-What an idiot.
415
00:20:42,810 --> 00:20:43,778
God.
416
00:20:48,381 --> 00:20:50,250
Oh, yeah, that's just great.
417
00:20:52,620 --> 00:20:54,488
Oh, God.
418
00:21:03,131 --> 00:21:04,331
Lucy.
419
00:21:05,733 --> 00:21:07,467
[water spraying]
420
00:21:07,568 --> 00:21:12,573
- Oh. [exhales]
Oh, it's so gross.
421
00:21:12,673 --> 00:21:14,307
-Make sure you get it all.
422
00:21:14,407 --> 00:21:15,475
-Do you want to do it?
423
00:21:15,576 --> 00:21:18,946
- Ew. As if, Dad.
As if.
424
00:21:19,046 --> 00:21:21,414
-It's congealed, and it's like,
ground into the concrete.
425
00:21:21,516 --> 00:21:22,784
I'm gonna throw up.
426
00:21:22,884 --> 00:21:23,985
[exhales]
427
00:21:27,320 --> 00:21:28,623
-Hey.
428
00:21:28,723 --> 00:21:29,891
-You can just leave the food
at the door.
429
00:21:29,991 --> 00:21:32,093
You don't have to make
a big thing of it.
430
00:21:32,193 --> 00:21:33,895
-Uh, what food?
431
00:21:35,863 --> 00:21:37,098
-I ordered Thai food.
432
00:21:37,198 --> 00:21:38,900
-I--I don't--
I'm the neighbor.
433
00:21:39,000 --> 00:21:40,635
Like, yeah.
434
00:21:40,735 --> 00:21:43,204
-Trip! Door!
435
00:21:43,303 --> 00:21:44,972
-Wait, how do you guys
have power?
436
00:21:45,072 --> 00:21:47,074
-Generator. Trip says he's
gonna go off the grid soon.
437
00:21:47,175 --> 00:21:48,276
Screw the man.
438
00:21:48,375 --> 00:21:50,044
-Oh. It's Liv.
439
00:21:50,144 --> 00:21:51,546
Hey.
-Hey, Trip.
440
00:21:51,646 --> 00:21:53,480
-I thought you were my--
I thought you were--
441
00:21:53,581 --> 00:21:54,682
you were somebody else.
442
00:21:54,782 --> 00:21:56,250
How you doing?
-Good. How are you?
443
00:21:56,349 --> 00:21:57,350
-[Trip] Good.
-You look good.
444
00:21:57,450 --> 00:21:59,220
-I'm okay, yeah.
445
00:21:59,352 --> 00:22:01,488
How's Stu?
-Scott.
446
00:22:01,589 --> 00:22:03,423
-Scott, sorry.
-Yeah. He's good.
447
00:22:03,524 --> 00:22:05,092
He's pulling it together.
Doing well.
448
00:22:05,193 --> 00:22:06,227
-Hey, listen.
If you're...
449
00:22:06,326 --> 00:22:07,360
if you're looking
for some water,
450
00:22:07,460 --> 00:22:08,629
we can't help you.
451
00:22:08,729 --> 00:22:10,031
I mean, we barely have enough.
452
00:22:10,131 --> 00:22:11,032
-[Liv] No.
453
00:22:12,499 --> 00:22:15,402
No. Trip, do you have a cat?
454
00:22:15,503 --> 00:22:19,273
-Lucy. Is she okay?
455
00:22:19,372 --> 00:22:22,310
-Um, well, we found this
in our driveway.
456
00:22:22,409 --> 00:22:23,343
-[Trip]
That's her collar.
-[Liv] So, yeah.
457
00:22:23,443 --> 00:22:25,412
Just gonna give that to you.
-Ew.
458
00:22:25,513 --> 00:22:27,148
-[Trip]
You found this
in your driveway?
459
00:22:27,248 --> 00:22:28,348
Did you leave
the door open again?
460
00:22:28,448 --> 00:22:29,449
-Okay, I'm gonna go.
461
00:22:29,550 --> 00:22:31,552
-Did you leave the door open?
Okay.
462
00:22:31,652 --> 00:22:33,287
I told you to watch the door.
-Bye.
463
00:22:33,420 --> 00:22:35,756
-...Thai food. I'm hungry.
-Lucy!
464
00:22:35,857 --> 00:22:37,291
[Trip] Here, kitty kitty,
kitty kitty.
465
00:22:37,390 --> 00:22:39,026
-[Female Anchor]
Thankfully,
no fires broke out last night,
466
00:22:39,126 --> 00:22:42,330
but road closures have swamped
emergency services regardless.
467
00:22:42,429 --> 00:22:44,632
Expect delays
for the next 24 hours.
468
00:22:44,732 --> 00:22:46,399
Stay safe out there, LA.
469
00:22:46,499 --> 00:22:49,270
[cutter whirring]
470
00:22:49,369 --> 00:22:51,339
-Maybe--maybe turn a bit
471
00:22:51,438 --> 00:22:52,673
to the left, Scott.
-What's that?
472
00:22:52,773 --> 00:22:55,109
-Maybe try and move
at a different angle...
473
00:22:56,944 --> 00:22:58,946
-To the right? This way?
Straight down?
474
00:22:59,046 --> 00:23:00,348
-Yeah.
475
00:23:00,447 --> 00:23:01,816
You sure that's on
the right setting?
476
00:23:01,916 --> 00:23:03,684
-There's only one setting,
I think.
477
00:23:03,784 --> 00:23:04,919
It's just forward and reverse.
478
00:23:05,019 --> 00:23:05,887
-Really?
[cutter whirrs]
479
00:23:05,987 --> 00:23:07,188
- I've been doing this
for like 20 minutes,
480
00:23:07,288 --> 00:23:09,090
and it looks like an animal
just kind of clawed at it.
481
00:23:09,190 --> 00:23:11,325
-Wow. Hey.
482
00:23:11,424 --> 00:23:13,426
-Pretty cool, huh?
-Yeah.
483
00:23:13,527 --> 00:23:15,630
-I wanted to bring the chainsaw,
484
00:23:15,730 --> 00:23:17,865
but, of course,
Sheila said, "No."
485
00:23:17,965 --> 00:23:19,700
-Well, that's probably
for the best.
486
00:23:19,800 --> 00:23:21,502
-Oh, but good news.
Tony said we got really lucky
487
00:23:21,602 --> 00:23:23,104
that the tree didn't damage
the gas main.
488
00:23:23,204 --> 00:23:24,272
Could have been a lot worse.
489
00:23:24,372 --> 00:23:26,674
- Trust me, you don't want
a gas leak.
490
00:23:26,774 --> 00:23:29,911
One small spark and boom.
491
00:23:30,011 --> 00:23:32,046
Bye, bye, Dream House.
492
00:23:32,146 --> 00:23:34,015
-Huh. Well, that's great.
493
00:23:34,115 --> 00:23:35,283
That's a silver lining.
494
00:23:35,383 --> 00:23:36,617
-That's right.
Oh shit.
495
00:23:36,717 --> 00:23:37,585
-[Host VO]
Whether it's a seal
496
00:23:37,685 --> 00:23:39,220
straying too far
from the shore--
497
00:23:39,320 --> 00:23:41,522
-I'm seriously concerned
your dad's gonna lop off an arm.
498
00:23:41,622 --> 00:23:42,556
-[Host VO]
...scattering in confusion.
499
00:23:42,657 --> 00:23:44,625
-He's built stuff before.
500
00:23:44,725 --> 00:23:46,260
-Things that are pre-assembled.
501
00:23:46,360 --> 00:23:47,929
-[Host VO]
Much like their
terrestrial counterparts,
502
00:23:48,029 --> 00:23:49,964
sharks are opportunists.
503
00:23:50,064 --> 00:23:51,732
They don't waste energy.
504
00:23:51,832 --> 00:23:53,401
-Did you know most shark attacks
505
00:23:53,500 --> 00:23:55,569
are because they mistake us
for seals?
506
00:23:55,670 --> 00:23:57,271
- Did you know most seal
attacks happen
507
00:23:57,371 --> 00:23:58,572
because they mistake us
for kelp?
508
00:24:00,174 --> 00:24:01,542
-Mom, that wasn't funny.
509
00:24:02,510 --> 00:24:03,778
-Put a bit of elbow grease
into it.
510
00:24:03,878 --> 00:24:06,047
Maybe the battery
could be a bit lower too.
511
00:24:06,147 --> 00:24:07,815
-It could--it could be.
512
00:24:09,417 --> 00:24:11,052
-You sure that's
on the top setting?
513
00:24:11,152 --> 00:24:12,753
-Can I just have your phone?
514
00:24:12,853 --> 00:24:17,925
-Oh. Oh, sorry, I only have 30%.
515
00:24:18,025 --> 00:24:19,060
-So?
516
00:24:19,160 --> 00:24:21,862
-So no.
517
00:24:21,963 --> 00:24:22,964
-God.
518
00:24:25,566 --> 00:24:26,734
[Trip sniffs]
519
00:24:26,834 --> 00:24:28,002
-I can't believe she's gone.
520
00:24:29,103 --> 00:24:30,104
-How do you know?
521
00:24:30,204 --> 00:24:32,273
You only looked for her
for like five minutes.
522
00:24:32,373 --> 00:24:34,075
-You're right.
I'm a fucking idiot.
523
00:24:34,175 --> 00:24:35,176
God damn it.
524
00:24:35,276 --> 00:24:37,411
She's probably out there,
she's scared to death.
525
00:24:37,511 --> 00:24:39,647
She's probably pissed at me.
-Yeah.
526
00:24:40,748 --> 00:24:41,983
-I'm gonna go find her.
527
00:24:42,083 --> 00:24:43,384
-Oh yeah, great idea.
528
00:24:43,483 --> 00:24:45,987
But maybe leave the gun.
529
00:24:47,388 --> 00:24:49,423
-You're right.
[gun thuds]
530
00:24:49,523 --> 00:24:51,225
[electric hum cuts off]
Uh-oh.
531
00:24:51,325 --> 00:24:54,695
-Oh. What the hell, Trip?
532
00:24:54,795 --> 00:24:56,831
-I think the generator went out.
533
00:24:57,865 --> 00:24:59,667
-How am I gonna charge my phone?
-I don't know.
534
00:24:59,767 --> 00:25:00,968
Have you thought
about unplugging it?
535
00:25:01,068 --> 00:25:02,970
Might be good
for your mental health.
536
00:25:03,070 --> 00:25:04,739
Jesus Christ.
537
00:25:04,839 --> 00:25:06,040
Lucy!
538
00:25:09,176 --> 00:25:10,311
-You're a great host, Trip.
539
00:25:10,411 --> 00:25:11,979
Thanks!
540
00:25:14,315 --> 00:25:15,783
[keys jangle]
541
00:25:15,883 --> 00:25:16,617
What?
542
00:25:16,717 --> 00:25:18,219
[phone pings]
543
00:25:18,319 --> 00:25:19,186
-Oh, shite.
544
00:25:19,286 --> 00:25:20,454
-What?
545
00:25:20,588 --> 00:25:22,223
-Missed a few texts from Sheila.
546
00:25:22,323 --> 00:25:23,524
-Uh-oh.
547
00:25:23,624 --> 00:25:25,426
-Looks like she needs
my expertise on the grill.
548
00:25:25,526 --> 00:25:26,927
-Yeah, I get it.
549
00:25:27,028 --> 00:25:29,030
When Liv summons me,
I don't waste any time either.
550
00:25:29,130 --> 00:25:30,598
[Scott chuckles]
551
00:25:30,698 --> 00:25:32,400
-"Summons me"?
-Well.
552
00:25:32,500 --> 00:25:34,235
-Nobody summons me, mate.
553
00:25:34,335 --> 00:25:36,137
I'm my own man.
554
00:25:36,237 --> 00:25:37,271
Remember that.
555
00:25:37,371 --> 00:25:38,672
-Yeah, no, I didn't.
556
00:25:38,773 --> 00:25:40,374
Okay, yeah, my bad.
557
00:25:40,474 --> 00:25:41,342
[phone pings]
558
00:25:41,442 --> 00:25:42,877
-Fuck. I gotta go.
559
00:25:42,977 --> 00:25:47,148
-Tell Sheila Liv and I say hi...
or don't.
560
00:25:47,248 --> 00:25:48,315
[whispers] She's the worst.
561
00:25:49,784 --> 00:25:52,987
[coyote barking, howling]
562
00:25:53,087 --> 00:25:54,822
[menacing music]
563
00:26:00,294 --> 00:26:01,162
[branch thuds]
564
00:26:03,497 --> 00:26:08,602
[phone vibrating]
565
00:26:10,671 --> 00:26:12,106
-Hey, babe.
566
00:26:12,206 --> 00:26:13,574
-[Sheila]
Where are you, Tony?
- Yeah. [clears throat]
567
00:26:13,674 --> 00:26:15,076
Yeah, just leavin' now.
Just leavin' now.
568
00:26:15,176 --> 00:26:16,511
-[Sheila]
Yeah?
Are you coming home?
569
00:26:16,610 --> 00:26:17,711
-[Tony]
Told you
I got carried away.
570
00:26:17,812 --> 00:26:19,447
You know what Scott's like.
571
00:26:19,548 --> 00:26:20,915
Man can't take a piss
on his own.
572
00:26:21,015 --> 00:26:22,416
-[Sheila] [indistinct]
all this shit.
573
00:26:22,517 --> 00:26:24,952
-I'll be home soon.
Okay? Yeah.
574
00:26:25,052 --> 00:26:26,387
-[Sheila]
Screw you.
-I love you.
575
00:26:26,487 --> 00:26:27,621
-[Sheila]
Dickhead.
[phone beeps]
576
00:26:28,523 --> 00:26:30,124
-For fuck's sake.
577
00:26:30,224 --> 00:26:33,260
[coyotes grumble]
578
00:26:33,360 --> 00:26:36,130
[distant howling]
579
00:26:36,230 --> 00:26:37,064
What do you want?
580
00:26:37,164 --> 00:26:38,165
Shoo!
581
00:26:39,900 --> 00:26:42,504
Go on. Get the fuck out of here.
582
00:26:42,603 --> 00:26:43,704
What are you looking at?
583
00:26:43,804 --> 00:26:44,939
[coyote growls]
584
00:26:45,039 --> 00:26:46,040
[Tony]
What?
585
00:26:46,140 --> 00:26:47,374
[coyote snarls]
586
00:26:53,614 --> 00:26:55,149
What the hell's wrong with them?
587
00:26:56,117 --> 00:26:57,084
[flesh squelch]
588
00:26:57,184 --> 00:26:58,119
[screams]
589
00:26:58,219 --> 00:26:59,887
[scream echoes]
590
00:27:02,756 --> 00:27:04,692
[knocks on door]
591
00:27:06,528 --> 00:27:08,796
-[Trip]
Oh. Oh, it's the kid.
592
00:27:08,896 --> 00:27:12,133
Hey. Um, do you hear that sound?
593
00:27:13,501 --> 00:27:15,269
-Help!
594
00:27:17,705 --> 00:27:21,142
-Sounds like somebody's singing
or...dying.
595
00:27:21,242 --> 00:27:24,078
-Stay back.
Get back.
596
00:27:24,178 --> 00:27:26,113
No! [grunts]
597
00:27:26,847 --> 00:27:28,482
-Does Stu sing?
598
00:27:28,583 --> 00:27:29,650
Wait a minute.
599
00:27:29,750 --> 00:27:32,753
[birds chirping]
600
00:27:32,853 --> 00:27:34,488
No, it's gone now.
601
00:27:34,589 --> 00:27:36,625
Huh. Anyway.
602
00:27:36,724 --> 00:27:38,325
'Sup...
603
00:27:38,425 --> 00:27:41,162
-Um, are you okay?
604
00:27:41,262 --> 00:27:43,697
-Yeah, I'm okay.
Why? Don't I look okay?
605
00:27:43,797 --> 00:27:47,468
-No. You look like
you have the flu.
606
00:27:47,569 --> 00:27:49,538
-No, it's just these allergies.
607
00:27:49,638 --> 00:27:52,139
It's...y'know.
608
00:27:54,241 --> 00:27:56,076
-Can I help you?
609
00:27:56,177 --> 00:27:58,445
-Is your mommy
or your daddy home?
610
00:28:00,347 --> 00:28:01,448
-Mom!
611
00:28:01,550 --> 00:28:03,384
That weirdo from next door
is here.
612
00:28:05,719 --> 00:28:06,720
-Look, I'm standing right here.
613
00:28:06,820 --> 00:28:08,155
I can hear that.
614
00:28:11,825 --> 00:28:15,362
You think Lucy was in the tree
when it fell?
615
00:28:15,462 --> 00:28:17,031
-Yeah.
616
00:28:17,131 --> 00:28:19,833
-But you haven't seen
any sign of her?
617
00:28:19,934 --> 00:28:21,235
-Well, just the collar.
618
00:28:23,270 --> 00:28:26,473
-So the collar could have
slipped off, right?
619
00:28:26,575 --> 00:28:28,175
-There's a possibility.
620
00:28:28,275 --> 00:28:31,745
-So stop flirting with me,
Liv, and help me find her.
621
00:28:31,845 --> 00:28:34,215
Here, kitty,
kitty, kitty, kitty.
622
00:28:34,315 --> 00:28:36,551
-Lucy!
-Here, Lucy.
623
00:28:36,651 --> 00:28:37,586
-Come on.
-Here, sweet princess.
624
00:28:37,686 --> 00:28:39,554
Here, girl. Here, girl.
625
00:28:39,654 --> 00:28:40,622
Here, sweet kitty.
626
00:28:40,754 --> 00:28:41,755
-[Liv] Lucy. Good girl, kitty.
627
00:28:41,855 --> 00:28:42,990
-Mom, what are you doing?
628
00:28:43,090 --> 00:28:44,659
-We're helping Trip
find his cat.
629
00:28:44,758 --> 00:28:46,327
-But it's dead.
-Definitely missing.
630
00:28:46,427 --> 00:28:47,394
Uh-huh. Lucy.
631
00:28:47,494 --> 00:28:49,730
Come on. Good girl.
-Oh, I think I see her.
632
00:28:52,866 --> 00:28:54,603
-[Liv] Oh, honey...
[whispers indistinctly]
633
00:28:54,703 --> 00:28:58,806
-Lucy...Lucy girl...
634
00:29:00,841 --> 00:29:03,744
No. No, no, no.
635
00:29:03,844 --> 00:29:06,548
Oh, God. No.
636
00:29:06,648 --> 00:29:09,450
[sobs] What am I gonna do now?
637
00:29:09,551 --> 00:29:11,485
[camera whirring]
638
00:29:11,586 --> 00:29:12,886
No pictures!
639
00:29:12,987 --> 00:29:16,558
[pensive music]
640
00:29:16,658 --> 00:29:19,760
-[Sheila]
Tony, I'm getting hungry.
641
00:29:23,063 --> 00:29:24,198
Tony.
642
00:29:25,266 --> 00:29:29,169
[sighs]
You're a sad sack of shit.
643
00:29:32,306 --> 00:29:33,774
[sighs]
644
00:29:38,212 --> 00:29:39,847
[wine pouring]
645
00:29:42,651 --> 00:29:44,318
[phone keys beeping]
646
00:29:44,418 --> 00:29:48,088
-[Tony]
Hey, sorry, folks.
Tony is otherwise engaged.
647
00:29:48,188 --> 00:29:51,792
-If you ended up too drunk
to find your way home
648
00:29:51,892 --> 00:29:54,128
and I have to come looking
for you again,
649
00:29:54,228 --> 00:29:56,363
I'm going to lose it on you,
Tony.
650
00:29:56,463 --> 00:29:59,833
It's going to be the last straw,
and I mean it!
651
00:29:59,933 --> 00:30:01,235
[phone beeps, thuds]
652
00:30:01,335 --> 00:30:02,403
Dipshit.
653
00:30:08,510 --> 00:30:09,410
[dramatic strings]
654
00:30:09,511 --> 00:30:10,679
[thuds]
655
00:30:10,779 --> 00:30:12,781
[toy phone static, beeps]
[phone vibrating]
656
00:30:12,880 --> 00:30:15,049
-Hey, I forgot about these.
657
00:30:15,149 --> 00:30:17,017
-Oh, good.
See if they still work.
658
00:30:17,117 --> 00:30:19,486
Hi, Sheila.
How're you doin'?
659
00:30:19,587 --> 00:30:20,454
-Testing.
660
00:30:20,555 --> 00:30:22,256
-Oh, really?
-[Sheila]
Have you seen him?
661
00:30:22,356 --> 00:30:24,592
- Yeah, he left a while ago.
-[Chloe]
Testing, testing.
662
00:30:24,693 --> 00:30:25,694
-Uh huh.
-[Sheila]
Let me know.
663
00:30:25,794 --> 00:30:26,795
-Of course.
-[Sheila]
Thank you.
664
00:30:26,894 --> 00:30:28,095
-All right. Take care, honey.
-[Sheila]
Bye.
665
00:30:28,195 --> 00:30:29,229
- [Scott]
Finally talked
to the power company.
666
00:30:29,330 --> 00:30:30,632
They said they're working on it,
whatever that means.
667
00:30:30,732 --> 00:30:31,832
But the whole city's a mess.
668
00:30:31,932 --> 00:30:34,301
Power lines are down.
It's--it's Armageddon.
669
00:30:34,401 --> 00:30:35,737
What's--what's wrong?
670
00:30:35,836 --> 00:30:37,071
-Uh, I just got off the phone
with Sheila,
671
00:30:37,171 --> 00:30:38,707
and she said Tony
isn't home yet,
672
00:30:38,807 --> 00:30:40,709
so she's really worried.
673
00:30:40,809 --> 00:30:41,776
-[Scott]
That's weird.
Maybe...
674
00:30:41,875 --> 00:30:43,110
maybe he followed the rainbow
675
00:30:43,210 --> 00:30:44,345
to a pot of gold.
-What is this?
676
00:30:44,445 --> 00:30:46,080
-[Liv]
Maybe he did.
- Maybe he, just like,
677
00:30:46,180 --> 00:30:47,881
stopped at a pub for a pint.
678
00:30:47,981 --> 00:30:49,350
-Maybe.
-To make a point.
679
00:30:49,450 --> 00:30:50,752
[both laughing]
680
00:30:50,851 --> 00:30:52,319
[distant howling]
681
00:30:52,419 --> 00:30:53,521
[Scott] Whoa.
682
00:30:53,621 --> 00:30:55,189
-[Liv] Jesus.
-[Scott] Huh.
683
00:30:55,289 --> 00:30:57,659
That's wild.
-[Liv] Wow.
684
00:30:57,759 --> 00:30:58,693
-Do you hear that?
685
00:30:58,793 --> 00:30:59,893
-[Liv]
There's a lot of them.
686
00:30:59,993 --> 00:31:01,228
-[Scott] Charlie, easy.
687
00:31:01,328 --> 00:31:04,064
They're just--they're just
talking to each other.
688
00:31:04,164 --> 00:31:07,334
Having a little
coyote convention.
689
00:31:07,434 --> 00:31:08,969
[Sheila coughing]
690
00:31:09,069 --> 00:31:10,337
-[Sheila] Darn.
691
00:31:12,339 --> 00:31:15,610
[birds chirping]
692
00:31:15,710 --> 00:31:17,010
[phone beeps]
693
00:31:17,111 --> 00:31:19,012
[phone thrilling]
694
00:31:19,113 --> 00:31:22,383
[distant phone ringing]
695
00:31:22,483 --> 00:31:28,389
[phone thrilling]
[distant phone ringing]
696
00:31:37,632 --> 00:31:39,400
Enough with the games.
697
00:31:49,943 --> 00:31:50,978
-[Scott] Oh, my God.
698
00:31:51,078 --> 00:31:53,882
You guys, look.
699
00:31:53,981 --> 00:31:58,986
Oh, he looks lost.
He looks--looks scared, huh?
700
00:31:59,086 --> 00:32:01,188
It's sad when they lose
their pack.
701
00:32:01,288 --> 00:32:03,591
Have you lost your way home?
702
00:32:03,691 --> 00:32:05,627
-Oh, God.
-[Scott] Jesus.
703
00:32:05,727 --> 00:32:08,128
- Uh, Chloe. Why don't you
take Charlie inside, honey?
704
00:32:08,228 --> 00:32:11,633
- [Scott]
Uh...yeah .
705
00:32:11,733 --> 00:32:12,734
Take Charlie.
706
00:32:12,834 --> 00:32:13,934
[Chloe strains]
707
00:32:14,034 --> 00:32:15,335
Whoa, easy.
708
00:32:15,436 --> 00:32:17,137
-[Chloe] What about you guys?
-We're right behind you.
709
00:32:17,237 --> 00:32:18,172
-Yeah, yeah.
-Go ahead, honey.
710
00:32:18,272 --> 00:32:19,440
Get him out of here.
-Right behind you.
711
00:32:19,541 --> 00:32:22,443
Easy. Nice and easy.
[coyote growling]
712
00:32:22,544 --> 00:32:25,847
Just closing the garage.
-[Liv]
Scott?
713
00:32:25,946 --> 00:32:26,881
-Yeah?
-Hey, Scott.
714
00:32:26,980 --> 00:32:28,482
-I'm working on it.
-Oh, come on.
715
00:32:28,583 --> 00:32:30,552
-I'm working on it.
-Come on. Gotta go.
716
00:32:30,652 --> 00:32:31,985
[Scott strains]
717
00:32:32,085 --> 00:32:33,888
[Liv]
Oh! Oh, shit.
718
00:32:34,021 --> 00:32:35,590
[Scott exhales]
719
00:32:35,690 --> 00:32:37,659
-[Scott]
Oh.
-Oh, my god.
720
00:32:37,759 --> 00:32:38,626
-[Scott] Hah.
721
00:32:39,993 --> 00:32:42,597
-I think it wanted to eat you.
722
00:32:42,697 --> 00:32:44,833
-No...
723
00:32:44,933 --> 00:32:46,868
Maybe just a nibble.
724
00:32:46,967 --> 00:32:48,570
-Yeah.
725
00:32:49,871 --> 00:32:51,338
[phone thrilling]
726
00:32:51,438 --> 00:32:52,574
-[shouts] Tony!
727
00:32:54,676 --> 00:32:55,710
[shouts] Baby!
728
00:32:55,810 --> 00:32:59,647
[distant phone ringing]
729
00:32:59,747 --> 00:33:00,582
[phone thrilling]
730
00:33:00,682 --> 00:33:05,385
[shuddering]
731
00:33:05,486 --> 00:33:11,024
[phone ringing]
732
00:33:11,124 --> 00:33:14,461
[coyote growling]
733
00:33:24,037 --> 00:33:29,243
[intense music]
734
00:33:29,544 --> 00:33:30,745
[door bangs shut]
735
00:33:32,614 --> 00:33:35,182
[sobbing]
736
00:33:35,282 --> 00:33:36,718
[coyote growling]
[gasps]
737
00:33:41,455 --> 00:33:43,925
[shuddering]
738
00:33:44,024 --> 00:33:45,125
[coyote barks]
739
00:33:45,225 --> 00:33:48,530
[Sheila screaming]
740
00:33:48,630 --> 00:33:49,764
Motherfuckers!
741
00:33:54,034 --> 00:33:57,672
Get the hell out of my house!
742
00:33:57,772 --> 00:33:59,106
Get away!
743
00:34:01,341 --> 00:34:06,748
Get away.
Get away! Get away!
744
00:34:06,848 --> 00:34:07,949
Get out.
745
00:34:08,048 --> 00:34:09,149
[coyote barks]
746
00:34:09,249 --> 00:34:10,417
[Sheila screams]
747
00:34:10,518 --> 00:34:12,687
[grill clattering]
[charcoal sizzles]
748
00:34:14,956 --> 00:34:16,356
Fuck.
749
00:34:16,456 --> 00:34:21,529
[Sheila screaming, grunting]
750
00:34:23,765 --> 00:34:25,098
-This is fun.
751
00:34:25,198 --> 00:34:27,835
It's like we're having a campout
inside, in our house.
752
00:34:27,936 --> 00:34:29,537
Chloe gets a nice slice.
753
00:34:29,637 --> 00:34:30,972
Here you go.
754
00:34:31,071 --> 00:34:33,808
And bon appetit.
Mm-mm.
755
00:34:33,908 --> 00:34:35,543
-What is that?
756
00:34:35,643 --> 00:34:38,312
-It's like, um...
it's sort of a meat.
757
00:34:38,412 --> 00:34:39,914
Yeah. It's good.
You'll love it.
758
00:34:40,014 --> 00:34:42,717
-Honey.
No one wants your fake meats.
759
00:34:42,817 --> 00:34:44,184
-I'll just have bread and water.
760
00:34:44,284 --> 00:34:45,285
Thanks.
[Scott scoffs]
761
00:34:45,385 --> 00:34:46,988
-You're not a prisoner, Chloe.
762
00:34:47,087 --> 00:34:48,056
-Are you sure?
763
00:34:48,188 --> 00:34:50,725
Because this feels like torture.
764
00:34:50,825 --> 00:34:52,894
-I don't know why
you won't just let me heat up
765
00:34:52,994 --> 00:34:54,896
the frozen dinners.
-Oh yeah, please.
766
00:34:54,996 --> 00:34:57,599
Heat up the frozen meals
with no power.
767
00:34:57,699 --> 00:34:59,132
I'd love to see this.
768
00:34:59,232 --> 00:35:01,134
You gonna make a little fire
in the kitchen?
769
00:35:01,234 --> 00:35:02,570
[Scott chuckles]
770
00:35:04,973 --> 00:35:08,108
-Gas is different than electric.
771
00:35:08,208 --> 00:35:09,077
-[Liv]
Different bills.
-[Scott]
Different bills.
772
00:35:09,176 --> 00:35:10,177
-[Liv]
Yeah.
-[Scott]
That's right.
773
00:35:10,277 --> 00:35:12,046
-[Liv]
Mm-hm.
-You got a smart mom.
774
00:35:12,145 --> 00:35:15,016
[distant coyotes howling]
775
00:35:15,115 --> 00:35:16,618
Whoa.
776
00:35:16,718 --> 00:35:19,453
-[Liv]
They are wild.
777
00:35:19,554 --> 00:35:21,556
-[Julie] They don't want
free thinkers.
778
00:35:21,656 --> 00:35:22,456
No, no, no.
779
00:35:22,557 --> 00:35:24,592
They want little robots
marching in line
780
00:35:24,692 --> 00:35:27,061
to the sound of whatever story
they want you to believe.
781
00:35:27,160 --> 00:35:29,396
Goddamn, they said
that runs this country.
782
00:35:30,732 --> 00:35:32,033
No, I'm not gonna take off
my shirt.
783
00:35:32,132 --> 00:35:35,703
Fuck you. Pervert.
784
00:35:35,803 --> 00:35:37,304
[sighs]
785
00:35:37,404 --> 00:35:39,607
What was I saying?
786
00:35:39,707 --> 00:35:40,908
Okay. Yeah, the lizards.
787
00:35:41,009 --> 00:35:41,976
Um...
788
00:35:42,076 --> 00:35:43,878
[distant rumble]
789
00:35:46,714 --> 00:35:49,249
um...what...
790
00:35:50,718 --> 00:35:51,753
was that?
791
00:36:00,662 --> 00:36:05,298
[distant howling]
792
00:36:09,403 --> 00:36:12,040
-What's gotten into them?
793
00:36:12,140 --> 00:36:15,175
-Maybe they are hungry.
794
00:36:15,275 --> 00:36:16,844
-[scoffs] Yeah.
795
00:36:16,944 --> 00:36:18,980
They wouldn't turn down food.
796
00:36:19,080 --> 00:36:20,615
I'm gonna try it.
797
00:36:20,715 --> 00:36:21,683
Why not.
798
00:36:23,751 --> 00:36:25,318
Mmmm.
799
00:36:27,254 --> 00:36:29,724
[groaning]
800
00:36:32,026 --> 00:36:33,728
-[Chloe]
No, no. God.
801
00:36:35,897 --> 00:36:36,831
-It's good.
802
00:36:39,067 --> 00:36:42,804
-Um...hello?
803
00:36:44,105 --> 00:36:45,707
[loud thud]
[Julie gasps]
804
00:36:47,474 --> 00:36:48,776
What the fuck was that?
805
00:36:48,876 --> 00:36:50,578
Oh, my God.
Oh, my God.
806
00:36:50,678 --> 00:36:51,411
What?
807
00:36:51,512 --> 00:36:56,184
[distant coyotes howling]
808
00:36:56,283 --> 00:36:57,885
Okay, screw this.
I'm getting out of here.
809
00:37:00,054 --> 00:37:01,789
[suspenseful music]
810
00:37:01,889 --> 00:37:04,192
[coyote growling]
811
00:37:04,291 --> 00:37:06,928
[menacing music]
812
00:37:08,830 --> 00:37:11,933
Um...hi.
813
00:37:12,033 --> 00:37:13,801
[grumbling]
814
00:37:15,770 --> 00:37:17,972
Bye-bye.
815
00:37:18,072 --> 00:37:19,406
Go.
816
00:37:29,984 --> 00:37:31,552
What the fuck.
817
00:37:36,356 --> 00:37:40,460
-[sobbing] Fuck!
818
00:37:45,265 --> 00:37:48,401
See you next time around, baby.
819
00:37:48,503 --> 00:37:52,640
[sniffles, sobbing]
820
00:37:56,110 --> 00:37:59,847
[suspenseful music]
821
00:37:59,947 --> 00:38:00,882
-Hey.
822
00:38:00,982 --> 00:38:03,951
-Fuck. Fuck!
823
00:38:04,051 --> 00:38:05,787
You scared the shit out of me.
824
00:38:05,887 --> 00:38:07,188
-Uh...
825
00:38:07,287 --> 00:38:09,056
-Where the fuck have you been?
826
00:38:09,157 --> 00:38:10,323
-Charging my phone in your car.
827
00:38:10,423 --> 00:38:11,491
I got stuck in a scroll.
828
00:38:11,592 --> 00:38:12,994
-I'm not fucking paying you
for that.
829
00:38:18,166 --> 00:38:21,235
[indistinct] [sobbing]
830
00:38:21,334 --> 00:38:23,971
Actually, I'm glad you're back.
831
00:38:24,071 --> 00:38:27,041
Listen, I need a favor.
832
00:38:27,141 --> 00:38:28,375
I need you to help me.
833
00:38:31,579 --> 00:38:35,116
I need you to--I need you
to help me grieve.
834
00:38:35,216 --> 00:38:36,250
-Um...
835
00:38:36,349 --> 00:38:37,919
[distant howling]
God, do you hear that?
836
00:38:38,019 --> 00:38:39,821
[gasps sharply]
-I need you to help me hurt.
837
00:38:41,622 --> 00:38:43,624
Can you help me hurt?
838
00:38:48,896 --> 00:38:52,600
-Yeah. I can do that.
839
00:38:52,700 --> 00:38:54,401
-Yeah.
840
00:38:54,501 --> 00:38:55,770
-[Julie] You've been a bad boy.
841
00:38:55,870 --> 00:38:58,405
-Oh, God!
842
00:38:58,506 --> 00:39:00,373
-You're such a sad,
pathetic loser.
843
00:39:00,473 --> 00:39:02,710
-Oh, yeah. Yeah.
844
00:39:03,978 --> 00:39:06,781
-Poor little boy.
Daddy doesn't love you.
845
00:39:06,881 --> 00:39:08,381
-Yeah. Ah!
846
00:39:08,481 --> 00:39:09,449
-Feel that pain.
847
00:39:09,550 --> 00:39:11,252
-It hurts so bad.
-[Julie] Bitch!
848
00:39:11,351 --> 00:39:12,419
-[Trip] Yeah, yeah, yeah.
849
00:39:12,520 --> 00:39:13,988
Punish me.
Punish me.
850
00:39:14,088 --> 00:39:15,056
I want you to punish me.
851
00:39:15,156 --> 00:39:16,224
Yeah.
852
00:39:16,324 --> 00:39:17,758
[Trip moans]
853
00:39:17,859 --> 00:39:19,560
Yeah, more. More. [grunts]
-[Julie] There you go.
854
00:39:19,660 --> 00:39:21,262
There you go.
[Trip groans]
855
00:39:21,361 --> 00:39:23,064
You're a little snowflake bitch.
856
00:39:23,164 --> 00:39:25,132
-Yeah, yeah, yeah. Tell me--
-[Julie] There you go.
857
00:39:25,233 --> 00:39:26,968
-Tell me I'll never have
another pet.
858
00:39:27,068 --> 00:39:29,804
I'll never have another pet.
859
00:39:29,904 --> 00:39:30,938
[Trip groans]
860
00:39:32,073 --> 00:39:33,708
-Yeah.
861
00:39:33,808 --> 00:39:36,277
-[Trip]
Oh, don't stop. Oh.
862
00:39:36,376 --> 00:39:37,712
-Oh, my God.
Oh, my God, Trip.
863
00:39:37,812 --> 00:39:39,379
They got inside.
[gasps deeply]
864
00:39:39,479 --> 00:39:40,781
-[Trip] Who got inside?
865
00:39:40,882 --> 00:39:42,183
[coyote growling]
866
00:39:42,283 --> 00:39:45,086
What's wrong? Chill.
-They got inside.
867
00:39:45,186 --> 00:39:47,288
-I'm not inside.
-Sorry.
868
00:39:47,387 --> 00:39:48,823
[Julie groans]
869
00:39:48,923 --> 00:39:50,457
[Julie gasping]
870
00:39:51,926 --> 00:39:52,660
-Fuck off!
871
00:39:52,760 --> 00:39:54,228
Get back here, you bitch!
872
00:39:54,328 --> 00:39:55,763
Yo! Oh fuck!
873
00:39:55,863 --> 00:39:57,298
[bullet ricochets]
[glass shatters]
874
00:39:57,397 --> 00:39:59,033
[Trip]
Bitch!
875
00:39:59,133 --> 00:40:00,868
Where the fuck are you?!
876
00:40:02,203 --> 00:40:03,170
-My God!
877
00:40:03,271 --> 00:40:04,639
-Ah fuck!
878
00:40:04,739 --> 00:40:08,009
[menacing music]
[rapid gunfire]
879
00:40:08,109 --> 00:40:09,343
-[breathing heavily]
880
00:40:09,442 --> 00:40:11,178
Ah!
[distant rapid gunfire]
881
00:40:12,346 --> 00:40:15,082
[Trip screaming]
882
00:40:15,182 --> 00:40:16,651
Ah, Trip!
883
00:40:16,751 --> 00:40:18,786
I'm so happy that you made it.
884
00:40:18,886 --> 00:40:20,955
[Trip grunts]
I'm so sorry that I left.
885
00:40:21,055 --> 00:40:22,723
I promise I will never
do that again.
886
00:40:22,823 --> 00:40:24,424
I promise I will never,
ever do that again.
887
00:40:24,525 --> 00:40:25,860
Fucking promise.
888
00:40:27,427 --> 00:40:28,495
What the fuck am I supposed
to do with it?
889
00:40:28,596 --> 00:40:29,931
-One of those fuckers comes in,
890
00:40:30,031 --> 00:40:32,499
you smack the living shit
out of it.
891
00:40:35,870 --> 00:40:37,004
-With this?
892
00:40:37,104 --> 00:40:38,306
[clattering]
893
00:40:38,406 --> 00:40:39,607
[gun cocks]
894
00:40:39,707 --> 00:40:41,809
Give me one of those.
-What? Are you fucking nuts?
895
00:40:41,909 --> 00:40:42,944
You'd shoot me.
896
00:40:45,179 --> 00:40:47,615
[door thudding]
897
00:40:47,715 --> 00:40:49,951
Come on, motherfucker.
898
00:40:51,018 --> 00:40:54,021
[door knob rattling]
899
00:40:59,160 --> 00:41:01,662
[door hinges creaking]
900
00:41:01,762 --> 00:41:03,197
[Trip]
Come on, bitch.
901
00:41:03,297 --> 00:41:05,933
-They can open doors?
902
00:41:07,068 --> 00:41:11,806
[dramatic music]
903
00:41:13,641 --> 00:41:15,009
[coyote growling]
904
00:41:15,109 --> 00:41:16,978
Sorry.
905
00:41:17,078 --> 00:41:18,179
-[Trip] You bitch!
906
00:41:19,347 --> 00:41:20,815
[rapid gunfire]
Ah!
907
00:41:20,915 --> 00:41:21,816
-[growling]
908
00:41:21,916 --> 00:41:24,318
-[Liv]
Zombie. Someone's asleep.
909
00:41:24,418 --> 00:41:25,519
No. The neck.
910
00:41:25,619 --> 00:41:26,954
Adjusting the neck.
Walking.
911
00:41:27,054 --> 00:41:29,156
Walking out.
912
00:41:29,256 --> 00:41:31,359
[laughs] The spine?
913
00:41:31,459 --> 00:41:32,793
Chiropractor.
-[Chloe]
So stupid.
914
00:41:32,893 --> 00:41:33,995
-[Liv]
Lunatic.
-Can't give up.
915
00:41:34,095 --> 00:41:35,997
-Neck. Wait, sshhh...
916
00:41:37,064 --> 00:41:37,999
[gunfire]
917
00:41:39,233 --> 00:41:40,434
-What was that?
918
00:41:40,534 --> 00:41:42,136
-Is Trip lighting up fireworks?
919
00:41:42,236 --> 00:41:43,504
-[chuckles] That checks.
920
00:41:43,604 --> 00:41:45,673
So, Chloe. Chloe.
921
00:41:45,773 --> 00:41:47,541
Chloe, Chloe, come on.
922
00:41:47,641 --> 00:41:48,976
Chloe, Chloe.
923
00:41:51,445 --> 00:41:52,680
[gunfire]
924
00:41:52,780 --> 00:41:54,582
-[Chloe]
Why is he setting them
off inside?
925
00:41:54,682 --> 00:41:55,716
-I don't know.
He's an idiot.
926
00:41:55,816 --> 00:41:57,018
I mean--
-[Liv]
Sshh.
927
00:41:59,687 --> 00:42:02,990
[distant gunfire]
Yeah, what is that?
928
00:42:03,090 --> 00:42:05,026
-You don't think he shot
that poor girl, do you?
929
00:42:09,463 --> 00:42:10,765
[distant gunfire]
930
00:42:10,865 --> 00:42:12,767
-I don't think those
are fireworks.
931
00:42:12,867 --> 00:42:13,667
-He's probably--
[distant gunfire]
932
00:42:13,768 --> 00:42:15,069
[Charlie barks]
933
00:42:15,169 --> 00:42:16,070
-Charlie!
934
00:42:17,972 --> 00:42:19,040
Go grab him.
935
00:42:19,140 --> 00:42:20,441
-[Liv]
Scott, come on.
-Okay. I'll go get him.
936
00:42:20,541 --> 00:42:21,709
You guys stay here.
937
00:42:22,676 --> 00:42:24,578
Ah, it's my turn
when I come back.
938
00:42:24,678 --> 00:42:25,880
-You know, I'm gonna call 911.
939
00:42:25,980 --> 00:42:27,581
I don't--
something feels weird.
940
00:42:27,681 --> 00:42:29,417
[phone keys beep]
941
00:42:29,518 --> 00:42:30,885
-[Dispatcher]
Please hold.
942
00:42:30,985 --> 00:42:33,087
All operators are currently
assisting other callers.
943
00:42:33,187 --> 00:42:34,088
-Shit.
[phone beeps]
944
00:42:35,289 --> 00:42:36,991
-[Scott] Charlie. Hey.
945
00:42:37,091 --> 00:42:38,559
[soft squeak]
946
00:42:38,659 --> 00:42:40,261
Come on, buddy.
947
00:42:40,361 --> 00:42:41,462
[Charlie whimpers]
948
00:42:41,562 --> 00:42:42,997
Ah, there you are.
949
00:42:43,097 --> 00:42:44,765
Thanks for interrupting
the game, Charlie.
950
00:42:44,865 --> 00:42:46,500
Turd.
951
00:42:46,600 --> 00:42:47,735
Come on, buddy.
952
00:42:47,835 --> 00:42:48,836
Come on, good boy.
953
00:42:48,936 --> 00:42:50,237
Come on. Easy.
[Charlie whimpers]
954
00:42:50,337 --> 00:42:53,374
Hey, hey. Take it easy.
955
00:42:53,474 --> 00:42:54,475
Is it really that...
[distant rustles]
956
00:42:54,575 --> 00:42:55,810
bad in there?
957
00:42:56,710 --> 00:43:01,382
[distant coyotes howling]
958
00:43:01,482 --> 00:43:04,085
[unsettling music]
959
00:43:04,185 --> 00:43:05,252
[distant rustle, creaks]
960
00:43:05,352 --> 00:43:06,620
Whoa.
961
00:43:08,456 --> 00:43:10,124
What is going on tonight?
962
00:43:12,093 --> 00:43:14,228
[distant creaking]
963
00:43:14,328 --> 00:43:15,564
What the hell?
964
00:43:15,663 --> 00:43:17,631
[distant howling]
965
00:43:17,731 --> 00:43:21,469
[leaves rustling]
966
00:43:21,570 --> 00:43:22,470
[Charlie barks]
967
00:43:22,571 --> 00:43:23,904
Yeah, Charlie.
968
00:43:24,004 --> 00:43:26,073
Tough guy. You wouldn't last
two minutes out there.
969
00:43:27,842 --> 00:43:29,043
-[Liv]
You okay?
970
00:43:30,177 --> 00:43:34,482
-Yeah. I'm good.
971
00:43:34,583 --> 00:43:36,150
It's wild out there.
972
00:43:39,220 --> 00:43:40,321
[finger cracks]
Ow!
973
00:43:40,421 --> 00:43:41,556
-Oh, God.
-God damn it.
974
00:43:41,655 --> 00:43:42,990
-Get him, Scott.
-Yes, I know.
975
00:43:43,090 --> 00:43:44,091
I'll get him.
976
00:43:47,928 --> 00:43:49,296
Liv, get back inside.
977
00:43:49,396 --> 00:43:50,297
[coyote growls]
978
00:43:54,168 --> 00:43:55,202
-Oh, my God.
979
00:43:55,302 --> 00:43:57,404
[coyotes growling]
980
00:43:57,506 --> 00:43:58,973
-[Chloe]
Mom.
981
00:43:59,073 --> 00:44:00,609
-Chloe, go!
982
00:44:00,708 --> 00:44:02,276
-Run!
-[Liv]
Get back inside.
983
00:44:04,712 --> 00:44:05,679
Oh, my God.
984
00:44:05,779 --> 00:44:07,248
[both panting]
985
00:44:07,348 --> 00:44:08,449
-What about Dad?
986
00:44:08,550 --> 00:44:09,717
-He's a fast runner.
987
00:44:09,817 --> 00:44:12,253
-I've never seen him
run in my life.
988
00:44:12,353 --> 00:44:15,156
-Charlie. Charlie.
989
00:44:15,256 --> 00:44:17,091
Ah, shit!
990
00:44:17,191 --> 00:44:19,126
[distant howling]
991
00:44:19,226 --> 00:44:20,261
[Scott groans]
992
00:44:21,530 --> 00:44:22,564
[Scott strains]
993
00:44:22,663 --> 00:44:24,165
[Scott groans]
994
00:44:24,265 --> 00:44:25,933
Fucking Charlie.
995
00:44:26,500 --> 00:44:28,869
-Mom? Mom?
996
00:44:28,969 --> 00:44:30,371
-Yeah.
997
00:44:30,471 --> 00:44:32,641
-Mom, this is all my fault.
998
00:44:32,740 --> 00:44:34,675
-What do you mean?
999
00:44:34,775 --> 00:44:37,546
-I saw a coyote and I--
and it looked hungry,
1000
00:44:37,646 --> 00:44:40,080
so I fed it.
1001
00:44:40,181 --> 00:44:44,553
And then the next day,
there were two of them,
1002
00:44:44,653 --> 00:44:46,588
so I fed them both.
1003
00:44:46,687 --> 00:44:47,855
I thought if stopped
feeding them,
1004
00:44:47,955 --> 00:44:51,859
they would stop coming
but they didn't stop.
1005
00:44:51,959 --> 00:44:53,327
Mom, they didn't stop.
1006
00:44:53,427 --> 00:44:58,299
-Honey.
Oh, Chloe. Honey.
1007
00:44:58,399 --> 00:45:00,267
-It's all my fault.
1008
00:45:00,367 --> 00:45:04,506
-No, Chloe.
Look at me.
1009
00:45:04,606 --> 00:45:06,473
This is not normal behavior.
1010
00:45:09,644 --> 00:45:10,679
-Okay.
1011
00:45:10,778 --> 00:45:12,112
-[Liv] Okay.
1012
00:45:13,113 --> 00:45:14,248
-Charlie.
1013
00:45:16,417 --> 00:45:17,751
Charlie.
1014
00:45:19,253 --> 00:45:20,421
Charlie.
1015
00:45:21,722 --> 00:45:23,724
Hey, Trip.
It's Scott.
1016
00:45:23,824 --> 00:45:26,193
Just looking for my dog.
1017
00:45:26,293 --> 00:45:28,329
Don't shoot me. [laughs]
1018
00:45:31,165 --> 00:45:32,199
Oh, my God.
1019
00:45:32,299 --> 00:45:36,470
He's got a jungle
in his living room.
1020
00:45:36,571 --> 00:45:37,905
It's wild.
1021
00:45:38,005 --> 00:45:39,306
Of course he does.
1022
00:45:39,406 --> 00:45:41,942
Charlie. Hey.
1023
00:45:42,843 --> 00:45:44,512
Here, here, Charlie.
1024
00:45:44,613 --> 00:45:46,247
Come on, Charlie.
1025
00:45:46,347 --> 00:45:48,482
Charlie, fuck.
1026
00:45:48,583 --> 00:45:51,118
Uh...
1027
00:45:51,218 --> 00:45:55,456
Trip, did I hear gunshots
in here?
1028
00:45:55,557 --> 00:45:57,024
What the fuck.
1029
00:46:00,427 --> 00:46:02,530
Charlie.
1030
00:46:03,063 --> 00:46:05,366
[distant thud]
[Scott shudders]
1031
00:46:08,902 --> 00:46:10,437
[knife clanks]
1032
00:46:14,609 --> 00:46:17,244
[Scott breathing heavily]
1033
00:46:17,344 --> 00:46:18,912
Charlie.
1034
00:46:25,919 --> 00:46:28,822
[suspenseful music builds up]
1035
00:46:28,922 --> 00:46:29,990
[music stops]
1036
00:46:31,292 --> 00:46:33,227
[panting]
1037
00:46:33,327 --> 00:46:35,764
Charlie.
1038
00:46:35,863 --> 00:46:38,932
[eerie music]
1039
00:46:39,033 --> 00:46:43,003
-[groaning weakly]
1040
00:46:43,103 --> 00:46:47,308
[weakly] Help me...Stu.
1041
00:46:48,375 --> 00:46:52,413
[gagging]
1042
00:46:59,353 --> 00:47:00,588
[knife clanks]
1043
00:47:03,057 --> 00:47:04,858
[rapid gunfire]
1044
00:47:04,958 --> 00:47:08,829
-Oh! Whoa!
Hey! Don't shoot!
1045
00:47:08,929 --> 00:47:11,098
-Stay the fuck away.
1046
00:47:11,198 --> 00:47:13,233
-[Scott]
It's okay. It's okay.
It's me.
1047
00:47:13,334 --> 00:47:16,571
-I don't even know
who the fuck you are.
1048
00:47:16,671 --> 00:47:18,439
-Scott. We met.
1049
00:47:18,540 --> 00:47:19,674
I'm the neighbor.
1050
00:47:19,774 --> 00:47:21,442
You don't want
to shoot the neighbor.
1051
00:47:22,976 --> 00:47:26,180
-I'm so sorry.
I...
1052
00:47:26,280 --> 00:47:29,684
-[Scott]
It's okay. It's okay.
1053
00:47:29,784 --> 00:47:31,586
I'm just gonna
open the door, okay?
1054
00:47:37,991 --> 00:47:39,561
Can you put the gun down,
please?
1055
00:47:42,597 --> 00:47:47,334
-Yeah. I'm so--I'm so sorry.
1056
00:47:47,434 --> 00:47:48,402
-[Scott]
It's okay.
1057
00:47:51,706 --> 00:47:54,041
-They got in.
1058
00:47:54,141 --> 00:47:56,243
They were everywhere.
1059
00:47:56,343 --> 00:47:59,179
There were so many of them.
-Okay.
1060
00:47:59,279 --> 00:48:01,783
-I tried to stay
and fight with him,
1061
00:48:01,882 --> 00:48:05,754
I did, but he insisted.
1062
00:48:05,854 --> 00:48:07,756
He was so brave.
1063
00:48:07,856 --> 00:48:12,926
He said, "Julie, go, go.
Get out of here."
1064
00:48:13,026 --> 00:48:15,028
So I did. I...
1065
00:48:15,129 --> 00:48:19,333
I ran in here and then I--
1066
00:48:19,433 --> 00:48:21,402
oh, God, I could hear him
screaming out there.
1067
00:48:23,470 --> 00:48:27,842
Suddenly he stopped.
1068
00:48:27,941 --> 00:48:30,444
It sounded like they
were eating him.
1069
00:48:30,545 --> 00:48:33,414
-[gags]
1070
00:48:35,115 --> 00:48:38,952
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1071
00:48:39,052 --> 00:48:41,054
That's awful.
1072
00:48:41,155 --> 00:48:43,056
It's not your fault.
1073
00:48:43,157 --> 00:48:45,125
You--you...
you did what you could do.
1074
00:48:45,225 --> 00:48:49,029
-Yeah. I did everything I could.
1075
00:48:49,129 --> 00:48:51,533
-Listen. I gotta get back
to my family.
1076
00:48:51,633 --> 00:48:53,535
You should come with me.
1077
00:48:53,635 --> 00:48:56,805
I think if we go through
the backyards, really, really--
1078
00:48:56,905 --> 00:48:59,541
-No. There's no way
I'm walking out there.
1079
00:48:59,641 --> 00:49:04,579
-I can't stay here.
I have to go to my--
1080
00:49:04,679 --> 00:49:05,647
-We can drive.
1081
00:49:07,582 --> 00:49:10,184
-Okay, great. Okay, um...
1082
00:49:12,419 --> 00:49:14,589
would you do me a favor
and go first,
1083
00:49:14,689 --> 00:49:15,590
so you block my view,
1084
00:49:15,690 --> 00:49:19,960
because the sight of blood
makes me really woozy.
1085
00:49:20,060 --> 00:49:22,162
Just the thought of
what I saw in there
1086
00:49:22,262 --> 00:49:25,499
is--is--is making me
kind of lightheaded.
1087
00:49:28,670 --> 00:49:29,970
-Sure.
1088
00:49:32,406 --> 00:49:37,044
-Never knew coyotes
to behave like this.
1089
00:49:37,144 --> 00:49:38,780
Once in a while you hear
about them eating a little dog,
1090
00:49:38,880 --> 00:49:41,181
but this is fucking nuts.
1091
00:49:41,281 --> 00:49:42,349
-[Julie] Don't worry about it.
1092
00:49:42,449 --> 00:49:45,486
[phone ringing]
Shit. It's me.
1093
00:49:45,587 --> 00:49:46,721
I'm sorry. Sorry.
1094
00:49:46,821 --> 00:49:48,656
Oh! Oh, it's Devon.
1095
00:49:48,756 --> 00:49:50,491
-Who?
-He's our pest guy.
1096
00:49:50,592 --> 00:49:52,493
Our pest control guy.
1097
00:49:52,594 --> 00:49:53,862
Devon. Devon, thank God.
1098
00:49:53,962 --> 00:49:55,530
-Uh-huh, you called?
1099
00:49:55,630 --> 00:49:56,865
-I did?
1100
00:49:56,965 --> 00:49:58,131
Shit, I did.
1101
00:49:58,232 --> 00:50:00,501
Fourteen times.
I'm sorry, but listen,
listen.
1102
00:50:00,602 --> 00:50:03,370
We could really use
your help right now.
1103
00:50:03,470 --> 00:50:06,006
-You need to give the poison
time to work.
1104
00:50:06,106 --> 00:50:08,375
Not gonna happen overnight.
1105
00:50:08,475 --> 00:50:13,013
Three to 10 days to fully
get rid of your problem.
1106
00:50:13,113 --> 00:50:15,115
-It's not the rats.
1107
00:50:15,215 --> 00:50:18,520
We have a crazy
situation here.
1108
00:50:18,620 --> 00:50:21,121
-I'm having a real situation
here too,
1109
00:50:21,221 --> 00:50:23,658
with someone calling me
on my night off.
1110
00:50:23,758 --> 00:50:26,326
-No, no, no, no.
It's coyotes.
1111
00:50:26,426 --> 00:50:28,796
-I will be there before sunrise
to check the rat traps.
1112
00:50:28,897 --> 00:50:29,864
-[Scott]
Devon.
1113
00:50:29,964 --> 00:50:31,398
-Night-night.
1114
00:50:34,802 --> 00:50:36,504
[sighs]
1115
00:50:41,709 --> 00:50:43,845
-Shit.
1116
00:50:43,945 --> 00:50:45,613
-That sounded like it went well.
1117
00:50:47,414 --> 00:50:48,683
-We gotta get out of here.
1118
00:50:50,585 --> 00:50:51,451
[Scott] Okay.
1119
00:50:52,554 --> 00:50:53,353
What?
1120
00:50:53,453 --> 00:50:54,989
-As soon as we get out there,
1121
00:50:55,088 --> 00:50:59,126
you better move
your goddamn ass.
1122
00:50:59,226 --> 00:51:01,529
-It's a good thing
I'm a fast runner.
1123
00:51:01,629 --> 00:51:02,564
What? I am.
1124
00:51:02,664 --> 00:51:03,665
[coyote barks]
1125
00:51:12,907 --> 00:51:14,074
That's not good.
1126
00:51:14,174 --> 00:51:18,580
[coyote growling]
1127
00:51:20,682 --> 00:51:22,850
[suspenseful music]
1128
00:51:24,953 --> 00:51:26,888
-Oh, shit. Jesus!
1129
00:51:26,988 --> 00:51:28,923
[bullets ricochet]
[groans]
1130
00:51:29,023 --> 00:51:30,424
-Fucking bitch!
1131
00:51:32,794 --> 00:51:33,561
-[Scott]
Fuck!
1132
00:51:33,661 --> 00:51:36,064
[Julie straining]
[rapid gunfire]
1133
00:51:36,163 --> 00:51:38,566
-[sobbing] You...
-[Scott] Julie.
1134
00:51:38,666 --> 00:51:43,170
-You killed my client
before he Venmoed me.
1135
00:51:43,270 --> 00:51:45,105
[sobs] And he was a regular.
1136
00:51:45,205 --> 00:51:47,709
-Okay. That's--that's good.
1137
00:51:47,809 --> 00:51:48,710
That's good.
1138
00:51:48,810 --> 00:51:49,744
You got him.
1139
00:51:49,844 --> 00:51:51,111
I think he's dead.
1140
00:51:51,211 --> 00:51:52,179
Let's go.
1141
00:51:52,279 --> 00:51:53,781
Please, please, let's go.
1142
00:51:56,618 --> 00:52:00,354
[Chloe sobbing]
1143
00:52:00,454 --> 00:52:01,723
-It's not your fault, honey.
1144
00:52:03,591 --> 00:52:04,892
No, it's not.
1145
00:52:07,962 --> 00:52:09,564
It's all gonna be okay.
1146
00:52:09,664 --> 00:52:10,632
Come here.
1147
00:52:13,868 --> 00:52:18,773
[Chloe breathing heavily]
1148
00:52:20,808 --> 00:52:21,743
[faint barking]
1149
00:52:21,843 --> 00:52:23,878
-Charlie. It's Charlie, Mom.
1150
00:52:23,978 --> 00:52:25,680
-Yes.
1151
00:52:25,780 --> 00:52:27,414
[Charlie whimpers]
1152
00:52:27,515 --> 00:52:28,916
-Charlie.
1153
00:52:29,017 --> 00:52:30,518
[Charlie barking]
[Chloe] Charlie.
1154
00:52:33,121 --> 00:52:35,123
-Get him, baby. Get him.
1155
00:52:35,222 --> 00:52:37,257
Oh, God! Come on!
1156
00:52:37,357 --> 00:52:40,028
[panting]
[coyote barking]
1157
00:52:40,128 --> 00:52:41,261
Honey.
1158
00:52:41,996 --> 00:52:43,064
-What is that?
1159
00:52:43,163 --> 00:52:44,899
It's gonna get inside.
1160
00:52:44,999 --> 00:52:47,068
-We're gonna be okay.
1161
00:52:47,167 --> 00:52:48,836
What is making them so crazy?
1162
00:52:53,141 --> 00:52:54,408
-Holy shit.
1163
00:52:54,509 --> 00:52:56,678
-Oh, fuck.
-It's the chemtrails.
1164
00:52:58,646 --> 00:52:59,881
-The what?
1165
00:52:59,981 --> 00:53:03,250
-You know those long strings
of white puffy clouds
1166
00:53:03,350 --> 00:53:04,686
behind airplanes?
-Yeah, yeah.
1167
00:53:04,786 --> 00:53:07,755
-Okay. Those are chemicals
that the government
1168
00:53:07,855 --> 00:53:10,525
is dumping into the atmosphere
to mind control us,
1169
00:53:10,625 --> 00:53:11,993
but it's killing all the bees
1170
00:53:12,093 --> 00:53:14,327
and it's driving
all the animals crazy.
1171
00:53:14,428 --> 00:53:15,663
You know, it's like
in that movie,
1172
00:53:15,763 --> 00:53:17,899
you know, the one where
all the birds attack everyone.
1173
00:53:17,999 --> 00:53:20,034
What's it called?
Um...
1174
00:53:20,134 --> 00:53:21,602
The one with all the birds.
1175
00:53:22,804 --> 00:53:24,438
-The Birds?
1176
00:53:24,539 --> 00:53:25,873
-[Julie]
No, that's not the one.
1177
00:53:25,973 --> 00:53:27,374
It reminds me of this moment.
1178
00:53:27,474 --> 00:53:29,043
But you know, where the birds
are coming out her head?
1179
00:53:29,143 --> 00:53:30,277
And it's really,
it's an iconic movie.
1180
00:53:30,377 --> 00:53:31,378
Why don't you know
the name of it?
1181
00:53:31,478 --> 00:53:33,114
-I'm pretty sure it's The Birds.
1182
00:53:33,213 --> 00:53:34,414
-[Julie]
No, [indistinct].
1183
00:53:34,515 --> 00:53:35,883
Oh, man, it's gonna
come to me later.
1184
00:53:35,983 --> 00:53:36,918
-Yeah, agree to disagree.
1185
00:53:37,018 --> 00:53:40,054
Let's--could you give me
the keys?
1186
00:53:40,154 --> 00:53:41,756
-Oh, fuck!
1187
00:53:41,856 --> 00:53:42,824
-What?
1188
00:53:42,924 --> 00:53:45,626
-Oh, God.
The fucking--
1189
00:53:45,727 --> 00:53:49,197
The gate isn't gonna open
because the power is out.
1190
00:53:49,296 --> 00:53:50,932
-Oh, shit.
1191
00:53:51,032 --> 00:53:53,868
-Oh, God. My bad.
1192
00:53:53,968 --> 00:53:55,235
-Ever been off roading?
1193
00:53:58,039 --> 00:53:59,306
-No.
1194
00:53:59,406 --> 00:54:00,742
-[Scott]
Hold on.
1195
00:54:02,143 --> 00:54:04,746
-[Julie]
Slow down. Oh, no.
[groans]
1196
00:54:05,345 --> 00:54:06,480
[Scott groans]
1197
00:54:08,649 --> 00:54:10,718
You couldn't have
just parked it?
1198
00:54:11,853 --> 00:54:12,854
-Sorry.
1199
00:54:12,954 --> 00:54:14,021
We needed the force
1200
00:54:14,122 --> 00:54:15,890
-Oh, my God.
-to go through the gate.
1201
00:54:15,990 --> 00:54:16,924
Are you okay?
1202
00:54:17,024 --> 00:54:19,493
-Barely.
-[Scott]
Sorry.
1203
00:54:19,594 --> 00:54:21,062
Told you I'd never gone
off roading.
1204
00:54:21,162 --> 00:54:22,897
Don't sue me.
Remember, I--
1205
00:54:22,997 --> 00:54:23,965
remember I saved you.
1206
00:54:26,500 --> 00:54:30,303
-Oh, shit. I gotta go see
a chiropractor.
1207
00:54:31,806 --> 00:54:34,976
[Scott screaming]
1208
00:54:37,712 --> 00:54:39,714
[Scott]
Oh, fuck.
-Oh, my God.
1209
00:54:39,814 --> 00:54:40,581
[Scott screams]
1210
00:54:40,681 --> 00:54:42,683
-Get the fuck off my husband!
1211
00:54:42,784 --> 00:54:43,684
[Scott screams]
1212
00:54:43,785 --> 00:54:45,586
[Liv screaming]
[fire extinguisher hissing]
1213
00:54:50,124 --> 00:54:51,826
[panting]
1214
00:54:55,096 --> 00:54:56,664
Hey, babe.
1215
00:54:56,764 --> 00:54:57,865
Let's go inside.
1216
00:54:59,499 --> 00:55:01,869
-Liv, is that you?
1217
00:55:01,969 --> 00:55:04,839
You look like a superhero.
1218
00:55:05,907 --> 00:55:07,074
[sighs]
1219
00:55:09,309 --> 00:55:12,046
[glass breaking]
1220
00:55:12,146 --> 00:55:13,480
[glass shatters]
1221
00:55:16,416 --> 00:55:18,853
[flame whooshes]
1222
00:55:22,790 --> 00:55:25,693
-[Liv] Chloe, close the door.
Close the door.
1223
00:55:25,793 --> 00:55:26,961
Quick, Chloe.
1224
00:55:27,061 --> 00:55:28,830
You got it.
Oh, good.
1225
00:55:30,565 --> 00:55:31,966
-[Scott]
Hey. Hey, guys.
1226
00:55:32,066 --> 00:55:33,267
[panting]
1227
00:55:33,366 --> 00:55:34,635
-What have you two been up to?
1228
00:55:34,735 --> 00:55:36,204
-Uh, yeah.
Just--just hanging out.
1229
00:55:36,304 --> 00:55:38,306
[chuckles]
1230
00:55:38,405 --> 00:55:39,640
-Liv.
1231
00:55:39,740 --> 00:55:41,108
-Julie.
1232
00:55:41,209 --> 00:55:42,210
-Bet you didn't think
your weekend
1233
00:55:42,310 --> 00:55:43,845
would turn out like this.
1234
00:55:43,945 --> 00:55:46,147
-Honestly, in my line of work,
you never know.
1235
00:55:46,247 --> 00:55:47,215
-Oh.
[Charlie barks]
1236
00:55:47,315 --> 00:55:48,783
-Oh, is that Charlie?
1237
00:55:48,883 --> 00:55:49,917
Is he okay?
1238
00:55:50,017 --> 00:55:51,351
-He's good.
1239
00:55:51,451 --> 00:55:53,821
-[Scott]
Yeah.
-Yeah, he's good.
1240
00:55:53,921 --> 00:55:54,689
-It's good to see you.
1241
00:55:54,789 --> 00:55:57,258
-[Liv] Oh, there's, uh--oh.
-Right.
1242
00:55:57,390 --> 00:55:58,391
Hooooo.
1243
00:55:58,491 --> 00:56:00,094
-[Liv] Okay. Let me help you.
1244
00:56:00,194 --> 00:56:01,796
-Oof. Is it bad?
1245
00:56:01,896 --> 00:56:02,797
Is it bad?
1246
00:56:02,897 --> 00:56:03,731
-Uh, don't look.
1247
00:56:03,831 --> 00:56:05,900
-[Scott]
Why?
-[Liv]
Sorry. Not that bad.
1248
00:56:06,000 --> 00:56:07,235
-Why don't you want me to look?
-No, it's okay.
1249
00:56:07,335 --> 00:56:08,169
Let's just--let's
get you upstairs.
1250
00:56:08,269 --> 00:56:09,537
-Oh, I saw it.
-Come on.
1251
00:56:09,637 --> 00:56:13,274
-[Scott grunts]
-Okay. Come on.
1252
00:56:13,373 --> 00:56:15,375
Remember your
breathing exercises.
1253
00:56:15,475 --> 00:56:17,511
-[Scott]
Whoo. Okay.
1254
00:56:17,612 --> 00:56:18,846
-[Liv]
Oh. You're bleeding
all over the carpet.
1255
00:56:18,946 --> 00:56:20,514
Oh, don't--don't.
1256
00:56:21,616 --> 00:56:27,021
- So, uh, your dad...
1257
00:56:27,121 --> 00:56:28,421
what's his deal?
1258
00:56:28,522 --> 00:56:30,591
-He's got a thing about blood.
1259
00:56:30,691 --> 00:56:31,893
Yeah.
1260
00:56:31,993 --> 00:56:34,328
On Thanksgiving, he, uh,
1261
00:56:34,427 --> 00:56:36,597
he cut his finger
carving our turkey
1262
00:56:36,697 --> 00:56:41,235
and passed out right
in the mashed potatoes.
1263
00:56:41,335 --> 00:56:43,204
Julie chuckles]
[Chloe blows raspberry]
1264
00:56:43,304 --> 00:56:47,108
[flesh sizzling]
[Scott groaning]
1265
00:56:47,208 --> 00:56:48,910
-Okay. Okay.
1266
00:56:50,443 --> 00:56:52,713
-You're definitely gonna
need stitches,
1267
00:56:52,813 --> 00:56:54,749
and probably a rabies shot.
1268
00:56:54,849 --> 00:56:56,584
-That's great.
1269
00:56:56,684 --> 00:56:59,153
Something to look forward
to when I get out of here.
1270
00:56:59,253 --> 00:57:00,154
-Yeah.
1271
00:57:02,890 --> 00:57:05,760
You know, Chloe thinks this
is all her fault.
1272
00:57:05,860 --> 00:57:07,494
-What? Why?
1273
00:57:09,429 --> 00:57:12,300
-She's been feeding the coyotes.
1274
00:57:12,400 --> 00:57:13,534
She said they looked hungry.
1275
00:57:13,634 --> 00:57:16,570
She's...she's being sweet,
really.
1276
00:57:16,671 --> 00:57:20,440
-No. This is--
I don't know what this is.
1277
00:57:20,541 --> 00:57:24,745
This is almost like some
kind of mass hysteria.
1278
00:57:24,845 --> 00:57:28,448
It's like when those monkeys
started attacking the tourists
1279
00:57:28,549 --> 00:57:29,517
in Thailand.
1280
00:57:29,617 --> 00:57:31,919
-Yeah, when whales ram boats.
1281
00:57:32,019 --> 00:57:32,987
-Right.
1282
00:57:35,723 --> 00:57:38,859
Why wouldn't Chloe tell me
about the coyotes?
1283
00:57:38,960 --> 00:57:39,927
-[sighs]
1284
00:57:42,330 --> 00:57:43,698
Because you're not here.
1285
00:57:46,233 --> 00:57:48,569
-What are you talking about?
1286
00:57:48,669 --> 00:57:50,371
-You're not here.
1287
00:57:50,470 --> 00:57:51,806
You're not with us.
1288
00:57:53,607 --> 00:57:56,310
You're not with your daughter.
1289
00:57:56,410 --> 00:57:57,545
You're always working.
You know?
1290
00:57:57,645 --> 00:57:59,246
I mean, it's like if we come
1291
00:57:59,347 --> 00:58:01,782
and try and have a conversation
with you in your office,
1292
00:58:01,882 --> 00:58:03,017
it's like walking on eggshells.
1293
00:58:03,117 --> 00:58:05,286
-We don't know what to say.
-I'm working.
1294
00:58:05,386 --> 00:58:06,654
I--I--I finally
got this great--
1295
00:58:06,754 --> 00:58:07,955
-Yeah, we're aware
you're working.
1296
00:58:08,055 --> 00:58:10,624
We are very well aware
you're working.
1297
00:58:10,725 --> 00:58:13,160
-Everything I do
is for you and Chloe.
1298
00:58:13,260 --> 00:58:14,996
For this house, for this life.
1299
00:58:15,096 --> 00:58:17,131
Would you rather be in
that shitty one bedroom
1300
00:58:17,231 --> 00:58:18,599
in Koreatown?
1301
00:58:18,699 --> 00:58:20,134
Above the noisy restaurant?
1302
00:58:20,234 --> 00:58:21,202
Could never sleep?
1303
00:58:21,302 --> 00:58:22,336
Fucking toilet always backing?
1304
00:58:22,436 --> 00:58:24,505
-Yes. Yes.
1305
00:58:24,605 --> 00:58:27,575
I loved that place
because we were with you.
1306
00:58:30,444 --> 00:58:31,979
We were with you.
1307
00:58:37,918 --> 00:58:39,053
We miss you.
1308
00:58:41,589 --> 00:58:43,124
Scott?
-What?
1309
00:58:45,860 --> 00:58:48,796
-When you left Trip's,
was it on fire?
1310
00:58:50,264 --> 00:58:51,298
-Huh?
1311
00:58:52,700 --> 00:58:56,237
[flames crackling]
1312
00:58:56,337 --> 00:59:00,007
[coyote howling]
1313
00:59:07,516 --> 00:59:08,849
It's important to not panic.
1314
00:59:08,949 --> 00:59:11,652
We just have to figure
out a way off this hill,
1315
00:59:11,752 --> 00:59:12,820
and we're going
to get off this hill.
1316
00:59:12,920 --> 00:59:14,588
Okay?
I know it looks bad outside,
1317
00:59:14,688 --> 00:59:16,023
but there are roads
that are open,
1318
00:59:16,123 --> 00:59:17,792
and we just have
to contact somebody.
1319
00:59:17,892 --> 00:59:20,327
So any working cell phones,
iPads, anything?
1320
00:59:20,428 --> 00:59:21,595
-[Liv]
No. Everything's dead.
1321
00:59:21,695 --> 00:59:23,130
-Chloe. You have no juice?
1322
00:59:23,230 --> 00:59:23,998
-No.
1323
00:59:24,098 --> 00:59:25,299
-[Scott]
You really have no juice?
1324
00:59:25,399 --> 00:59:26,567
-Yeah. I mean, I used it.
1325
00:59:26,667 --> 00:59:27,601
-[Scott] Okay, that's okay.
That's okay.
1326
00:59:27,701 --> 00:59:29,203
Um...
-[Chloe] Sorry.
1327
00:59:29,303 --> 00:59:30,938
-Excuse me? I'm so--
1328
00:59:31,038 --> 00:59:32,106
-...and we are...
1329
00:59:32,206 --> 00:59:33,074
What?
1330
00:59:33,174 --> 00:59:34,775
-You had a phone this whole time
that works?
1331
00:59:34,875 --> 00:59:37,546
-Yeah. I was charging it
in Trip's car
1332
00:59:37,645 --> 00:59:39,246
when those wolves
started coming around.
1333
00:59:39,346 --> 00:59:40,581
-First of all,
they're coyotes.
1334
00:59:40,681 --> 00:59:41,816
Secondly--
-Okay, whatever.
1335
00:59:41,916 --> 00:59:43,884
I doubt Trip cared if they
were coyotes or cows
1336
00:59:43,984 --> 00:59:45,486
when they were eating his lungs.
1337
00:59:45,586 --> 00:59:47,388
-They ate his lungs?
1338
00:59:47,488 --> 00:59:48,722
-[Liv] No, no, no, honey.
1339
00:59:48,823 --> 00:59:50,157
-[Scott] They ate some
of his lungs, but he was dead.
1340
00:59:50,257 --> 00:59:51,526
All right? He died peacefully.
-That didn't happen.
1341
00:59:51,625 --> 00:59:52,493
-[Julie]
I heard him screaming.
1342
00:59:52,593 --> 00:59:54,095
-He died very peacefully.
1343
00:59:54,195 --> 00:59:57,198
Doesn't matter.
Can I borrow it, please?
1344
00:59:57,298 --> 00:59:58,365
-For what?
1345
00:59:58,466 --> 01:00:00,835
-For an emergency call
1346
01:00:00,935 --> 01:00:05,339
because of the emergency
we're all experiencing.
1347
01:00:05,439 --> 01:00:06,474
-Okay, sure.
1348
01:00:06,575 --> 01:00:07,741
-Oh, God bless you.
1349
01:00:09,310 --> 01:00:11,112
You're at 86%?
1350
01:00:11,212 --> 01:00:11,979
-[Liv] What?!
1351
01:00:12,079 --> 01:00:14,148
-Yeah. Excuse me
for being responsible.
1352
01:00:16,350 --> 01:00:17,785
-I'm stunned.
1353
01:00:17,885 --> 01:00:18,719
-[Dispatcher]
Please hold--
1354
01:00:18,819 --> 01:00:20,254
-Oh shit. Okay.
1355
01:00:20,354 --> 01:00:22,022
I'm--I'm--I'm on hold.
1356
01:00:22,123 --> 01:00:25,793
Can you do me a huge favor
and just stay on the phone?
1357
01:00:25,893 --> 01:00:27,094
We're on hold.
-Mm-hm.
1358
01:00:27,194 --> 01:00:29,630
-Remember the emergency.
Take a look outside.
1359
01:00:29,730 --> 01:00:30,631
Okay?
-Yeah.
1360
01:00:30,731 --> 01:00:31,899
-All right.
1361
01:00:31,999 --> 01:00:33,968
More ideas,
and there are no bad ideas.
1362
01:00:34,068 --> 01:00:35,803
Just throw them out.
Just--
1363
01:00:35,903 --> 01:00:37,738
-What if we build a cage?
1364
01:00:37,838 --> 01:00:39,140
-Oh. I know I said
there are no bad ideas,
1365
01:00:39,240 --> 01:00:40,641
and I love that
you're using your brain.
1366
01:00:40,741 --> 01:00:42,076
But how would we ever build
one big enough
1367
01:00:42,176 --> 01:00:44,879
to fit all the coyotes inside
and to get them to go in it?
1368
01:00:44,979 --> 01:00:46,413
Keep it going. Okay,
I don't mean to be negative--
1369
01:00:46,515 --> 01:00:47,715
-But it wouldn't be for them.
1370
01:00:47,815 --> 01:00:50,484
It'd be for us, like,
like a shark cage.
1371
01:00:50,585 --> 01:00:52,219
Yeah.
1372
01:00:52,319 --> 01:00:53,187
-That could work.
1373
01:00:53,287 --> 01:00:54,255
-No way.
1374
01:00:54,355 --> 01:00:55,489
-I--I could build it.
1375
01:00:55,590 --> 01:00:56,690
I could.
-No, honey. You know what?
1376
01:00:56,790 --> 01:00:57,925
It doesn't come
with instructions,
1377
01:00:58,025 --> 01:00:59,059
and you're not very good
with your hands.
1378
01:00:59,160 --> 01:01:00,461
I know you want
to be that person.
1379
01:01:00,562 --> 01:01:02,029
I see it in your--
-I am that person.
1380
01:01:02,129 --> 01:01:03,430
-Hey, hey, hey.
Where are we?
1381
01:01:03,532 --> 01:01:04,965
What's the address?
-Oh, okay, okay.
1382
01:01:05,065 --> 01:01:08,335
Six-two--
[distant growl]
1383
01:01:21,616 --> 01:01:23,017
[phone beeps]
1384
01:01:23,117 --> 01:01:25,152
-[Julie]
The call just dropped.
1385
01:01:26,253 --> 01:01:27,321
[whispers] Fuck.
1386
01:01:27,421 --> 01:01:29,723
-[Liv] [whispering]
I forgot
to close the window.
1387
01:01:36,130 --> 01:01:40,234
-[shushes] Hide.
1388
01:01:44,838 --> 01:01:49,944
-[shuddering]
1389
01:02:04,024 --> 01:02:08,262
-[softly] Where is Chloe?
1390
01:02:08,362 --> 01:02:13,267
-[softly] Under the stairs.
[whimpering]
1391
01:02:19,840 --> 01:02:21,509
-[whispers] Oh, fuck.
1392
01:02:23,444 --> 01:02:29,450
[suspenseful music]
1393
01:02:41,862 --> 01:02:43,497
-[shuddering]
1394
01:02:43,598 --> 01:02:44,765
[Liv gasps]
1395
01:02:44,865 --> 01:02:46,300
-[whimpers]
1396
01:02:49,638 --> 01:02:51,205
[coyote sniffing]
1397
01:03:02,816 --> 01:03:04,885
[tin can thudding]
1398
01:03:04,985 --> 01:03:06,920
[whimpers]
[tin can clanks]
1399
01:03:09,658 --> 01:03:10,759
-[sobs]
1400
01:03:10,858 --> 01:03:12,993
[coyote grumbling]
1401
01:03:15,664 --> 01:03:18,899
[coyote sniffing]
1402
01:03:23,270 --> 01:03:25,507
[coyote munching]
1403
01:03:27,875 --> 01:03:30,545
[shudders]
1404
01:03:37,051 --> 01:03:38,352
[Scott clears throat]
1405
01:03:39,654 --> 01:03:41,221
-[mouths] Chloe.
1406
01:03:45,225 --> 01:03:46,360
-Go.
1407
01:03:52,567 --> 01:03:56,103
[shudders]
1408
01:04:07,414 --> 01:04:08,282
[high-pitch squeak]
1409
01:04:10,417 --> 01:04:12,319
[Chloe gasps]
1410
01:04:18,492 --> 01:04:19,627
-[gasps]
1411
01:04:19,728 --> 01:04:20,795
[coyote barking]
1412
01:04:20,894 --> 01:04:22,429
[Chloe screams]
1413
01:04:22,530 --> 01:04:23,931
-Chloe, run!
1414
01:04:24,833 --> 01:04:29,937
[suspenseful music]
1415
01:04:31,338 --> 01:04:32,272
Stay.
1416
01:04:32,373 --> 01:04:34,274
[coyote snarls]
1417
01:04:34,375 --> 01:04:35,543
Heel.
1418
01:04:35,643 --> 01:04:37,378
Stay.
1419
01:04:37,478 --> 01:04:38,513
Stay.
1420
01:04:38,613 --> 01:04:40,180
Heel.
1421
01:04:40,280 --> 01:04:41,915
Sit. Sit.
1422
01:04:42,015 --> 01:04:44,451
Liv! Liv!
-No, Scott!
1423
01:04:44,552 --> 01:04:47,354
No. [panting]
1424
01:04:49,890 --> 01:04:51,458
[Liv strains]
[coyote barking]
1425
01:04:51,559 --> 01:04:53,060
Scott! Help!
1426
01:04:54,328 --> 01:04:56,397
-Shit! Shit!
1427
01:04:56,497 --> 01:04:57,965
-[Liv]
Scott!
1428
01:04:58,065 --> 01:05:00,334
[Scott screams]
1429
01:05:03,470 --> 01:05:07,975
-[sobs]
1430
01:05:08,075 --> 01:05:11,445
[coyote growling]
1431
01:05:11,546 --> 01:05:16,551
[gasping, muffled sobbing]
1432
01:05:20,454 --> 01:05:25,660
[coyote growling]
1433
01:05:25,760 --> 01:05:28,362
[Scott yells]
1434
01:05:28,462 --> 01:05:30,565
-[panting]
1435
01:05:30,665 --> 01:05:31,599
[metal clanks]
1436
01:05:33,033 --> 01:05:34,736
Did I get it?
1437
01:05:34,836 --> 01:05:36,303
-Yeah.
1438
01:05:36,403 --> 01:05:40,307
[Scott panting]
1439
01:05:42,176 --> 01:05:44,378
[Chloe screaming]
1440
01:05:44,478 --> 01:05:45,379
Go!
1441
01:05:46,548 --> 01:05:48,248
-Chloe! Hang on, kid.
1442
01:05:48,348 --> 01:05:50,384
Chloe, Chloe.
I'm coming, kid.
1443
01:05:50,484 --> 01:05:52,186
-Oh, my God.
Oh, my God, Chloe!
1444
01:05:52,286 --> 01:05:53,855
Scott, help me get her out.
-[Scott]
Um...
1445
01:05:53,954 --> 01:05:56,223
-[Liv] Okay. It's okay.
1446
01:05:56,323 --> 01:05:58,025
[Chloe sobbing]
Oh, my God. Oh, my God.
1447
01:05:58,125 --> 01:05:59,226
It's okay.
It's okay, baby.
1448
01:05:59,326 --> 01:06:02,496
You're okay. You're okay.
1449
01:06:02,597 --> 01:06:03,865
[Liv]
Chloe, look at me.
1450
01:06:03,964 --> 01:06:05,466
-[Chloe]
Is Charlie okay?
1451
01:06:07,301 --> 01:06:09,069
-He's in the laundry.
Look in the laundry.
1452
01:06:09,169 --> 01:06:10,971
Char--Charlie. Look for Charlie
in the laundry hamper.
1453
01:06:11,071 --> 01:06:12,607
-Okay. Oh, there he is.
1454
01:06:12,707 --> 01:06:15,209
He's okay. He's okay.
1455
01:06:15,309 --> 01:06:16,678
-[whispers] It's okay.
You did so good.
1456
01:06:18,011 --> 01:06:20,180
[Chloe groans]
-I'm scared.
1457
01:06:20,280 --> 01:06:22,015
I'm scared.
-It's okay if you're scared.
1458
01:06:22,115 --> 01:06:24,017
-[panting]
1459
01:06:24,117 --> 01:06:25,352
-[Liv]
You're okay.
1460
01:06:25,452 --> 01:06:27,154
There's a first aid kit
in the bathroom.
1461
01:06:27,254 --> 01:06:28,422
Go!
1462
01:06:28,523 --> 01:06:29,724
Go!
1463
01:06:29,824 --> 01:06:30,792
-Okay.
1464
01:06:30,892 --> 01:06:32,326
-Okay. Okay. You're okay.
1465
01:06:32,426 --> 01:06:34,762
[Chloe grunts in pain]
-Okay. You're okay.
1466
01:06:34,863 --> 01:06:36,263
You're gonna be okay.
1467
01:06:36,363 --> 01:06:38,398
-[Liv]
No, no, no, Scott!
Don't you dare.
1468
01:06:38,499 --> 01:06:43,505
Oh, God. It's okay.
I'm here. I'm here. It's okay.
1469
01:06:47,241 --> 01:06:48,543
[Scott gasps sharply]
1470
01:06:52,647 --> 01:06:53,781
-Honey.
1471
01:06:53,882 --> 01:06:56,851
Sweetie. Chloe.
1472
01:06:56,951 --> 01:06:57,919
Thank God.
1473
01:06:58,018 --> 01:06:59,921
-Yeah. She's doing good.
1474
01:07:00,020 --> 01:07:01,656
-I'm so sorry.
1475
01:07:01,756 --> 01:07:03,591
I'm so sorry.
1476
01:07:03,691 --> 01:07:05,827
-What are you talking about?
1477
01:07:05,927 --> 01:07:07,227
-I shouldn't have fed them.
1478
01:07:07,327 --> 01:07:09,329
-No, no.
1479
01:07:09,429 --> 01:07:11,498
Kiddo, you didn't do this.
1480
01:07:11,599 --> 01:07:12,534
You didn't do this.
1481
01:07:14,836 --> 01:07:20,407
-Mom says I'm gonna have a scar
like a vampire bite.
1482
01:07:20,508 --> 01:07:22,911
-Oh, that'll be--
that'll be cool.
1483
01:07:23,011 --> 01:07:24,812
-Yeah, that's right.
1484
01:07:24,913 --> 01:07:27,682
-Vampires like a--
what did we say--
1485
01:07:27,782 --> 01:07:29,349
a mythical lady of the night?
1486
01:07:29,449 --> 01:07:32,720
-That's a euphemism
for a prostitute
1487
01:07:32,820 --> 01:07:34,388
dating back to the 17th century.
1488
01:07:34,488 --> 01:07:38,225
-Oh. I didn't even know
you were here.
1489
01:07:38,325 --> 01:07:40,695
Hey, thank you, Julie.
1490
01:07:40,795 --> 01:07:41,729
-You're welcome.
1491
01:07:44,298 --> 01:07:46,868
-[whispering] Honey, I'm gonna
talk to your dad a minute.
1492
01:07:46,968 --> 01:07:48,636
Why don't you rest?
Okay?
1493
01:07:50,437 --> 01:07:51,573
-Okay.
1494
01:07:54,374 --> 01:07:56,243
-[whispering]
No one is coming for us.
1495
01:07:56,343 --> 01:07:57,779
We have to get her to the ER.
1496
01:08:03,051 --> 01:08:05,720
Hey. Build it.
1497
01:08:09,089 --> 01:08:12,026
[pensive music]
1498
01:08:12,159 --> 01:08:13,595
-[Scott]
Okay, I can do this.
1499
01:08:13,695 --> 01:08:15,262
I can do this.
1500
01:08:23,871 --> 01:08:26,574
Let's see here.
Some music.
1501
01:08:26,674 --> 01:08:27,709
80s badgers.
1502
01:08:27,809 --> 01:08:29,209
80s badgers?
80s bangers.
1503
01:08:29,309 --> 01:08:30,578
That's perfect.
1504
01:08:32,947 --> 01:08:37,685
[upbeat music]
1505
01:08:37,785 --> 01:08:39,286
[device whirring]
1506
01:08:39,386 --> 01:08:41,889
-[music continues]
-[pounding]
1507
01:08:41,990 --> 01:08:43,725
[Scott groans]
1508
01:08:43,825 --> 01:08:46,426
[muffled pounding and music]
1509
01:08:46,527 --> 01:08:48,896
-What--what is all that noise?
1510
01:08:50,865 --> 01:08:51,799
-Your dad's building something.
1511
01:08:55,670 --> 01:08:56,704
-Is that safe?
1512
01:08:57,805 --> 01:09:03,011
[upbeat music]
1513
01:09:03,111 --> 01:09:04,646
-Fuck.
1514
01:09:04,746 --> 01:09:06,480
[video rewinding]
1515
01:09:06,581 --> 01:09:09,483
[button clicks]
90s jams.
1516
01:09:09,584 --> 01:09:10,652
That'll do.
1517
01:09:11,719 --> 01:09:16,658
[rap music]
1518
01:09:16,758 --> 01:09:19,493
[wielding rod crackling]
1519
01:09:21,896 --> 01:09:23,163
This is kind of wrong.
1520
01:09:25,265 --> 01:09:27,568
Okay...okay.
1521
01:09:46,854 --> 01:09:48,556
[sighs]
1522
01:09:51,191 --> 01:09:56,329
[gentle music]
1523
01:10:10,477 --> 01:10:11,512
[walkie talkie beeps]
1524
01:10:12,714 --> 01:10:13,715
Liv.
1525
01:10:14,949 --> 01:10:16,718
Liv, you hear me up there?
1526
01:10:18,886 --> 01:10:20,822
[static noise]
1527
01:10:20,922 --> 01:10:22,289
-[Liv]
Yeah, I hear you.
1528
01:10:26,493 --> 01:10:27,762
[walkie talkie beeps]
1529
01:10:28,328 --> 01:10:32,365
-I just wanna say...
you were right.
1530
01:10:35,235 --> 01:10:37,872
I've treated you guys
like background art
1531
01:10:37,972 --> 01:10:39,774
of some stupid comic--
1532
01:10:42,176 --> 01:10:44,645
[sobs]
1533
01:10:44,746 --> 01:10:45,747
And I'm so sorry.
1534
01:10:48,783 --> 01:10:51,384
And Chloe,
1535
01:10:51,485 --> 01:10:54,522
I don't even remember
when she stopped calling me Dad.
1536
01:10:54,622 --> 01:10:55,990
Started calling me Scott.
1537
01:10:58,226 --> 01:10:59,827
I just kind of ignored it.
1538
01:11:02,163 --> 01:11:05,566
[sobs]
1539
01:11:05,666 --> 01:11:08,569
And I see the way you
look at me and I...
1540
01:11:08,669 --> 01:11:12,807
and I know you're just bracing
for disappointment.
1541
01:11:12,907 --> 01:11:14,041
And I'm so sorry.
1542
01:11:18,913 --> 01:11:19,947
Liv?
1543
01:11:20,047 --> 01:11:21,082
[beep]
1544
01:11:21,182 --> 01:11:22,482
-Sorry, Scott.
I...I didn't catch that.
1545
01:11:22,583 --> 01:11:23,684
Can you say that again?
1546
01:11:26,353 --> 01:11:27,420
-Really?
1547
01:11:27,522 --> 01:11:30,457
-Yeah, it was just
[imitates static noise].
1548
01:11:30,558 --> 01:11:34,896
-[laughs] Uh... [sniffles]
1549
01:11:34,996 --> 01:11:38,633
No, I just--I was-
when did it cut out?
1550
01:11:38,733 --> 01:11:41,401
-I heard "I want to,"
and then nothing.
1551
01:11:41,501 --> 01:11:44,272
-Oh [laughs].
1552
01:11:44,371 --> 01:11:50,377
I was just saying
I want to...go on a trip
1553
01:11:50,477 --> 01:11:51,478
when all this is over.
1554
01:11:51,579 --> 01:11:52,547
That'd be really nice.
1555
01:11:52,647 --> 01:11:54,381
We haven't done that
in a long time.
1556
01:11:54,481 --> 01:11:56,884
-Yeah, I'd really like that.
1557
01:11:56,984 --> 01:11:57,852
- [Scott]
That'd be fun.
1558
01:12:00,154 --> 01:12:02,389
Okay.
1559
01:12:02,489 --> 01:12:03,958
Okay, I'll see--
I'll see you soon.
1560
01:12:04,058 --> 01:12:04,959
[walkie talkie beeps]
1561
01:12:05,059 --> 01:12:06,194
[flames crackling]
1562
01:12:06,294 --> 01:12:11,532
[soft, tense music]
1563
01:12:11,632 --> 01:12:13,067
-[Julie]
Someone's coming.
1564
01:12:13,167 --> 01:12:14,669
Someone's coming.
1565
01:12:14,769 --> 01:12:18,639
Oh, someone's coming.
[shrieks]
1566
01:12:23,376 --> 01:12:24,846
-He doesn't know.
1567
01:12:24,946 --> 01:12:26,379
We have to warn him.
1568
01:12:26,479 --> 01:12:27,882
-No, no, no. Don't!
1569
01:12:27,982 --> 01:12:28,950
[coyote growls]
1570
01:12:29,050 --> 01:12:33,120
[muffled barking]
1571
01:12:33,221 --> 01:12:34,255
-He's a professional.
1572
01:12:34,354 --> 01:12:36,123
He'll be fine.
1573
01:12:36,224 --> 01:12:40,695
[car door creaks open]
1574
01:12:40,795 --> 01:12:41,729
[car door slams]
1575
01:12:45,833 --> 01:12:48,903
-[Devon] [sighs]
Welcome to Hollywood.
1576
01:12:50,204 --> 01:12:52,673
[distant coyotes howling]
1577
01:12:52,773 --> 01:12:55,009
Ah, Jesus.
1578
01:12:59,547 --> 01:13:01,381
Storms shut down the hills,
1579
01:13:01,481 --> 01:13:05,786
but I snaked through
the back roads like a rat.
1580
01:13:09,223 --> 01:13:11,659
End of days.
1581
01:13:13,160 --> 01:13:14,562
[coyote growls]
[gasps]
1582
01:13:21,636 --> 01:13:23,137
Look at what we got here.
1583
01:13:24,906 --> 01:13:26,040
You boys thirsty?
1584
01:13:30,945 --> 01:13:34,181
[coyote growls]
1585
01:13:39,620 --> 01:13:42,623
[coyotes barking]
1586
01:13:42,723 --> 01:13:45,559
-[Julie]
No, get away.
It's not safe.
1587
01:13:47,862 --> 01:13:49,931
-[Liv]
They're gonna fucking kill you.
1588
01:13:50,031 --> 01:13:50,932
Get back in the van!
1589
01:13:51,032 --> 01:13:52,600
-[Julie]
Don't be a hero.
1590
01:13:52,700 --> 01:13:53,768
-What's going on up there?
1591
01:13:53,868 --> 01:13:56,070
-[Liv]
The pest control guy
is here.
1592
01:13:56,170 --> 01:13:58,372
-What? He is?
-[Liv]
Yes.
1593
01:13:58,471 --> 01:13:59,974
-Should I--should I keep going?
1594
01:14:05,346 --> 01:14:08,215
[coyote growls]
1595
01:14:08,316 --> 01:14:13,087
[suspenseful music]
1596
01:14:13,187 --> 01:14:15,455
[electricity crackling]
1597
01:14:15,556 --> 01:14:18,059
-You want to dance,
you four legged freak?!
1598
01:14:21,896 --> 01:14:24,131
Come at me. Hey.
1599
01:14:27,168 --> 01:14:29,236
What are you doing?!
1600
01:14:29,337 --> 01:14:32,873
You're gonna miss
the K-9 barbecue!
1601
01:14:32,974 --> 01:14:34,241
[laughs]
1602
01:14:40,514 --> 01:14:41,782
[coyote snarls]
[Devon screams]
1603
01:14:41,882 --> 01:14:42,883
-Oh, my--!
1604
01:14:45,052 --> 01:14:47,355
[Devon screaming]
1605
01:14:47,455 --> 01:14:49,056
-[muffled screaming]
1606
01:14:49,156 --> 01:14:50,458
-Oh, my God!
1607
01:14:50,558 --> 01:14:52,159
[Devon grunts]
1608
01:14:52,259 --> 01:14:53,561
Oh, no. I can't see this.
1609
01:14:53,661 --> 01:14:55,229
-Oh, don't. Yeah,
you don't want to see this.
1610
01:14:58,165 --> 01:15:01,168
[muffled screaming, sobbing]
1611
01:15:03,104 --> 01:15:04,071
-What's going on?
1612
01:15:04,171 --> 01:15:05,406
-[grunts]
1613
01:15:05,506 --> 01:15:06,607
[metal clanks]
1614
01:15:07,875 --> 01:15:10,077
-[Liv]
Think they got him.
1615
01:15:13,714 --> 01:15:15,416
Look, I don't know
how your little invention
1616
01:15:15,516 --> 01:15:18,019
is coming along,
but you might want to hurry
1617
01:15:18,119 --> 01:15:20,321
or it's gonna
be fucking useless.
1618
01:15:20,421 --> 01:15:23,224
-Well, you can't rush
a masterpiece.
1619
01:15:23,324 --> 01:15:25,559
-Yes, you can!
1620
01:15:25,659 --> 01:15:27,561
[faint whimpers]
1621
01:15:27,661 --> 01:15:28,763
[walkie talkie beeps]
1622
01:15:38,672 --> 01:15:39,774
[walkie talkie beeps]
1623
01:15:39,874 --> 01:15:41,609
-Is Charlie with you guys?
1624
01:15:43,611 --> 01:15:45,179
-[Liv]
Yeah, he's here
with Chloe.
1625
01:15:46,515 --> 01:15:47,782
[walkie talkie beeps]
1626
01:15:47,882 --> 01:15:49,050
-Okay.
1627
01:15:56,557 --> 01:15:57,425
[whispers] What?
1628
01:15:57,526 --> 01:15:58,659
[lamp thuds]
1629
01:16:01,262 --> 01:16:02,196
[box thuds]
1630
01:16:07,268 --> 01:16:08,936
Is this a bad idea?
1631
01:16:09,837 --> 01:16:11,338
This is definitely a bad idea.
1632
01:16:13,107 --> 01:16:14,108
[strains]
1633
01:16:15,609 --> 01:16:16,744
[creaks]
1634
01:16:27,688 --> 01:16:29,623
This is great.
1635
01:16:29,723 --> 01:16:31,959
This is a great idea.
1636
01:16:32,059 --> 01:16:35,564
[Scott groaning]
1637
01:16:35,663 --> 01:16:37,431
[Scott panting]
1638
01:16:37,532 --> 01:16:39,900
[whimpering]
1639
01:16:40,000 --> 01:16:42,169
Oh, my God.
1640
01:16:46,674 --> 01:16:48,776
What are you--oh.
1641
01:16:48,876 --> 01:16:53,180
Did you get trapped in here by
that mean pest control guy?
1642
01:16:53,280 --> 01:16:55,116
Come here.
Oh, my God.
1643
01:16:55,216 --> 01:16:57,218
Were you the one
making all that noise?
1644
01:16:58,953 --> 01:17:01,956
That's okay.
That's okay.
1645
01:17:02,056 --> 01:17:04,158
We shouldn't be hanging out
in here.
1646
01:17:05,626 --> 01:17:07,128
Gotta get you out of here.
1647
01:17:07,228 --> 01:17:07,995
There's a fire coming.
1648
01:17:08,095 --> 01:17:09,997
We're gonna--we're gonna
come back for you.
1649
01:17:10,097 --> 01:17:12,466
Okay? All right.
1650
01:17:12,567 --> 01:17:13,934
Come on, buddy.
1651
01:17:14,034 --> 01:17:15,436
I got you.
1652
01:17:15,537 --> 01:17:16,971
God, I hope you like Charlie.
1653
01:17:18,038 --> 01:17:21,041
[munching]
1654
01:17:21,142 --> 01:17:22,710
[Scott]
They just wanted their puppies.
1655
01:17:22,810 --> 01:17:24,579
That's why they were so pissed.
1656
01:17:24,678 --> 01:17:27,781
-[Liv]
What? Is the cage built?
1657
01:17:27,882 --> 01:17:32,686
-Pretty much, but um,
I gotta do this on my own.
1658
01:17:32,786 --> 01:17:34,589
-[Chloe]
Dad, this was
a really bad idea,
1659
01:17:34,688 --> 01:17:38,125
and sharks break
into cages sometimes.
1660
01:17:38,225 --> 01:17:41,028
Don't do this.
-It's gonna be fine.
1661
01:17:41,128 --> 01:17:46,000
Chloe, this was your idea,
and it's gonna work.
1662
01:17:46,100 --> 01:17:47,034
It's gonna work.
1663
01:17:47,134 --> 01:17:48,169
[wood cracks]
1664
01:17:50,237 --> 01:17:51,672
It's gonna work.
1665
01:17:51,772 --> 01:17:53,240
[sighs]
1666
01:17:54,341 --> 01:17:59,246
[dramatic music]
1667
01:18:13,460 --> 01:18:16,397
[baby coyotes whimpering]
1668
01:18:19,668 --> 01:18:22,836
Okay, nice and easy.
1669
01:18:22,937 --> 01:18:27,174
[chuckles] Oh, it works.
1670
01:18:27,274 --> 01:18:28,709
-There he is.
1671
01:18:28,809 --> 01:18:30,077
Do you see?
1672
01:18:31,912 --> 01:18:34,315
-I see something.
1673
01:18:35,749 --> 01:18:39,887
[cage creaking, rattling]
1674
01:18:39,987 --> 01:18:42,923
-Hey, I've got something
you want.
1675
01:18:43,023 --> 01:18:44,659
You want to make a trade?
1676
01:18:44,758 --> 01:18:48,697
[Scott howling]
1677
01:18:48,796 --> 01:18:50,699
[Scott]
You wanna make a trade?
1678
01:18:50,798 --> 01:18:52,233
-He didn't have instructions.
1679
01:18:52,333 --> 01:18:54,235
-[Scott]
I got something you want.
1680
01:18:54,335 --> 01:18:56,270
-He did good.
1681
01:18:56,370 --> 01:18:58,372
-Ah! Pig!
1682
01:18:58,472 --> 01:19:00,542
Shit! Stop!
You turn your--
1683
01:19:00,642 --> 01:19:02,510
-My God!
I can't watch this.
1684
01:19:02,611 --> 01:19:04,178
-Please stop. Stop it!
1685
01:19:04,278 --> 01:19:06,847
Oh, fuck.
1686
01:19:06,947 --> 01:19:08,282
-Oh, me neither.
1687
01:19:09,584 --> 01:19:10,918
[coyote growling]
1688
01:19:11,819 --> 01:19:16,658
[coyotes howling]
1689
01:19:16,757 --> 01:19:18,459
-What does that mean?
1690
01:19:18,560 --> 01:19:21,128
I wish you guys could translate
what just happened.
1691
01:19:23,464 --> 01:19:25,466
-Oh, my God.
1692
01:19:27,201 --> 01:19:28,637
Mm-mm.
1693
01:19:28,737 --> 01:19:29,704
[walkie talkie beeps]
1694
01:19:29,803 --> 01:19:32,507
-Guys, I'm gonna make
the hand off.
1695
01:19:32,607 --> 01:19:36,645
Chloe,
this is gonna work.
1696
01:19:36,745 --> 01:19:39,280
-Dad, don't do this.
1697
01:19:41,949 --> 01:19:44,218
-Just have faith
in your old man.
1698
01:19:44,318 --> 01:19:45,720
Okay.
1699
01:19:45,819 --> 01:19:47,254
-[groans]
1700
01:19:48,690 --> 01:19:50,090
-I hope those
aren't my last words.
1701
01:19:51,825 --> 01:19:53,260
-[Chloe] Come on.
1702
01:19:59,768 --> 01:20:01,168
Come on, Dad.
1703
01:20:10,512 --> 01:20:11,979
-Here we go, guys.
1704
01:20:12,079 --> 01:20:13,682
You ready to go home?
1705
01:20:13,782 --> 01:20:15,316
I know I am.
1706
01:20:15,416 --> 01:20:16,417
[baby coyote whimpers]
1707
01:20:16,518 --> 01:20:18,986
Oops, sorry.
All right.
1708
01:20:19,086 --> 01:20:20,555
[walkie talkie static]
1709
01:20:20,655 --> 01:20:22,122
Nice and easy.
1710
01:20:22,222 --> 01:20:23,591
Go ahead.
1711
01:20:25,794 --> 01:20:30,464
Okay. Nice and easy.
Nice and easy.
1712
01:20:32,433 --> 01:20:33,400
Want to make a trade.
1713
01:20:34,536 --> 01:20:36,638
[coyotes barks, growling]
1714
01:20:36,738 --> 01:20:39,507
Okay. Okay...Easy.
1715
01:20:41,408 --> 01:20:43,043
[coyote barks]
1716
01:20:45,379 --> 01:20:47,582
Just...easy.
1717
01:20:47,682 --> 01:20:50,585
Easy. Relax.
1718
01:20:52,052 --> 01:20:53,120
[coyote barks]
1719
01:21:00,928 --> 01:21:03,997
Okay. All right.
1720
01:21:04,098 --> 01:21:06,367
They were under my house.
I didn't put them there.
1721
01:21:06,467 --> 01:21:09,838
[walkie talkie static]
1722
01:21:09,937 --> 01:21:11,338
Nice and easy.
1723
01:21:13,073 --> 01:21:15,209
And we're all gonna live
happily ever after.
1724
01:21:16,511 --> 01:21:18,513
I know you just want
to keep your family safe.
1725
01:21:20,481 --> 01:21:21,549
Me too.
1726
01:21:26,320 --> 01:21:29,423
Your family for mine.
Okay?
1727
01:21:35,896 --> 01:21:38,098
You're gonna go home.
1728
01:21:38,198 --> 01:21:40,000
Go back to your family.
1729
01:21:40,100 --> 01:21:41,770
I'm gonna go back to mine.
1730
01:21:41,870 --> 01:21:43,270
-[whispers] Come on.
1731
01:21:43,370 --> 01:21:44,405
You got this.
1732
01:21:44,506 --> 01:21:49,577
[walkie talkie static]
1733
01:21:49,677 --> 01:21:50,578
-[whispers] Come on, Dad.
1734
01:21:53,515 --> 01:21:58,385
[dramatic music]
1735
01:22:00,487 --> 01:22:01,422
[music stops]
1736
01:22:01,523 --> 01:22:05,259
[walkie talkie static]
1737
01:22:05,359 --> 01:22:06,427
[Chloe] [whispers] Come on.
1738
01:22:09,229 --> 01:22:11,031
[dramatic music continues]
-[Scott] Here you go, bud.
1739
01:22:11,900 --> 01:22:13,434
Here you go.
1740
01:22:15,469 --> 01:22:17,705
Good? Good.
1741
01:22:17,806 --> 01:22:19,940
Okay. Okay, buddy.
1742
01:22:20,040 --> 01:22:21,241
You're gonna go home.
1743
01:22:31,218 --> 01:22:36,256
[walkie talkie static]
1744
01:22:44,131 --> 01:22:45,567
[Scott]
Chloe, it worked.
1745
01:22:45,667 --> 01:22:47,434
-[Julie]
Oh, my God!
1746
01:22:47,535 --> 01:22:48,536
-Honey, he did it.
1747
01:22:48,636 --> 01:22:49,671
[Liv chuckles]
1748
01:22:49,771 --> 01:22:54,609
[uplifting music]
1749
01:22:54,709 --> 01:22:57,044
[walkie talkie beeps]
-You can come out now.
1750
01:22:57,144 --> 01:22:58,145
We're gonna get out
of this hill.
1751
01:22:58,245 --> 01:22:59,547
- [Liv]
Oh, honey.
1752
01:23:02,049 --> 01:23:03,150
[Liv squeals]
1753
01:23:03,250 --> 01:23:05,052
-All right, let's get the fuck
out of here.
1754
01:23:09,557 --> 01:23:11,626
-[breathing heavily]
1755
01:23:11,726 --> 01:23:16,631
[gentle piano chords]
1756
01:23:58,105 --> 01:24:03,845
[uplifting music]
1757
01:24:03,945 --> 01:24:05,279
Oh.
1758
01:24:05,379 --> 01:24:09,182
[Liv and Chloe
breathing heavily]
1759
01:24:19,761 --> 01:24:21,563
[Julie screaming]
1760
01:24:21,663 --> 01:24:22,931
-[indistinct] fuck me!
1761
01:24:23,031 --> 01:24:25,800
[Julie screaming]
1762
01:24:25,900 --> 01:24:26,901
Get off me!
1763
01:24:27,001 --> 01:24:29,236
[Julie grunting]
1764
01:24:29,336 --> 01:24:31,138
-[strains]
[electricity crackles]
1765
01:24:33,875 --> 01:24:35,142
We had a deal!
1766
01:24:38,178 --> 01:24:39,847
-[groans]
1767
01:24:39,948 --> 01:24:41,516
[Scott strains]
[Julie gasping]
1768
01:24:41,616 --> 01:24:44,018
-You okay?
1769
01:24:44,117 --> 01:24:46,588
-I thought you had a thing
with blood?
1770
01:24:46,688 --> 01:24:48,088
-Oh yeah.
1771
01:24:48,188 --> 01:24:50,625
I think I'm getting over it.
1772
01:24:50,725 --> 01:24:52,259
Come on.
-Come on.
1773
01:24:52,359 --> 01:24:54,862
[vehicle door sliding]
1774
01:24:54,963 --> 01:24:56,998
-Okay.
[all panting]
1775
01:24:57,097 --> 01:24:58,131
Everybody in?
Everything okay?
1776
01:24:58,231 --> 01:24:59,701
-[shouts] Just drive the van!
1777
01:24:59,801 --> 01:25:01,603
-Okay. God!
1778
01:25:01,703 --> 01:25:02,937
[car engine revs]
1779
01:25:03,037 --> 01:25:04,204
[tire screeches]
1780
01:25:05,573 --> 01:25:07,441
[choir singing]
♪
Hallelujah, hallelujah ♪
1781
01:25:07,542 --> 01:25:12,013
♪ Halle-llelujah, hallelujah ♪
1782
01:25:12,112 --> 01:25:15,215
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
1783
01:25:15,315 --> 01:25:18,418
♪ Hallelujah, halle-llelujah ♪
1784
01:25:21,288 --> 01:25:23,992
-We're going too slow, Scott.
-I--I--look.
1785
01:25:24,092 --> 01:25:25,225
-Daddy, faster!
-Are you for real?
1786
01:25:25,325 --> 01:25:27,895
-My--my foo--It is.
It is. It's not mine.
1787
01:25:27,996 --> 01:25:29,864
♪ Hallelujah, halle-llelujah ♪
1788
01:25:34,134 --> 01:25:35,135
Pretty cool bite you have.
1789
01:25:35,235 --> 01:25:36,771
-Drive the van, honey.
1790
01:25:36,871 --> 01:25:38,171
-That's the fastest it goes.
It's a stick.
1791
01:25:38,271 --> 01:25:39,507
I haven't driven a stick
in a while.
1792
01:25:39,607 --> 01:25:41,976
-Stick a couple of ladies
of the night back here.
1793
01:25:42,076 --> 01:25:44,712
-I don't think
that's appropriate.
1794
01:25:44,812 --> 01:25:46,914
[air hisses]
1795
01:25:47,015 --> 01:25:50,183
[loud explosion]
1796
01:25:50,283 --> 01:25:52,587
[Julie gasps]
-Oh, my God.
1797
01:25:55,990 --> 01:25:57,692
-Is that our house?
1798
01:25:57,792 --> 01:26:01,663
[muffled explosion]
1799
01:26:05,298 --> 01:26:06,868
-Not anymore.
1800
01:26:06,968 --> 01:26:08,301
[creaking]
1801
01:26:08,402 --> 01:26:10,905
[thudding and clanking]
1802
01:26:11,005 --> 01:26:12,507
[Devon gasps deeply]
1803
01:26:14,976 --> 01:26:16,911
-I don't care.
1804
01:26:17,011 --> 01:26:18,646
I got everything
I need in this van.
1805
01:26:20,748 --> 01:26:21,549
-Yeah.
1806
01:26:21,649 --> 01:26:23,785
-Except for my comic book
collection.
1807
01:26:23,885 --> 01:26:24,819
[exhales]
1808
01:26:25,887 --> 01:26:28,221
[ethereal music]
1809
01:26:28,321 --> 01:26:30,223
-[growls]
[baby coyote whimpers]
1810
01:26:30,323 --> 01:26:33,094
Hey, where are you going?
1811
01:26:33,193 --> 01:26:34,729
-The original Fantastic Four.
1812
01:26:36,998 --> 01:26:37,965
Who cares?
1813
01:26:38,066 --> 01:26:39,499
-[Liv] Mm-hm.
1814
01:26:39,600 --> 01:26:45,305
-Ah. And first appearance Thor.
1815
01:26:45,405 --> 01:26:46,841
-Every--everything's in the van.
1816
01:26:46,941 --> 01:26:50,078
-But yeah, we're alive.
1817
01:26:50,178 --> 01:26:51,179
-Mm-hm. Yeah.
1818
01:26:51,278 --> 01:26:52,714
-[Scott] I'll get them
at some trade show.
1819
01:26:54,015 --> 01:26:55,415
-Not so fast.
1820
01:26:56,751 --> 01:26:58,753
[coyote barks]
1821
01:27:02,255 --> 01:27:04,525
-But maybe because I have them
in a lock box,
1822
01:27:04,625 --> 01:27:05,927
so maybe they're protected.
1823
01:27:06,027 --> 01:27:07,528
-Just drive the van, Scott,
1824
01:27:07,628 --> 01:27:09,797
and as far away from Hollywood
as possible.
1825
01:27:09,897 --> 01:27:11,766
[intense music]
1826
01:27:11,866 --> 01:27:14,434
[coyote growling]
1827
01:27:14,535 --> 01:27:18,271
-Come on.
Give me all you got.
1828
01:27:18,371 --> 01:27:19,841
[coyote growls]
1829
01:27:19,941 --> 01:27:21,008
Come on!
1830
01:27:22,810 --> 01:27:23,978
[echoes] Yeah!
1831
01:27:30,818 --> 01:27:35,757
[upbeat music]
1832
01:27:43,497 --> 01:27:47,135
♪ I'm dying in LA ♪
1833
01:27:47,235 --> 01:27:51,038
♪ Visit stands pretty ♪
1834
01:27:51,139 --> 01:27:54,542
♪ Wanna be your big name ♪
1835
01:27:54,642 --> 01:27:57,578
♪ Just like Marilyn ♪
1836
01:27:57,678 --> 01:28:02,583
♪ ♪
1837
01:28:11,592 --> 01:28:15,163
♪ I'm dying in LA ♪
1838
01:28:15,263 --> 01:28:18,966
♪ I'm dying in LA ♪
1839
01:28:19,066 --> 01:28:22,469
♪ I'm dying in LA ♪
1840
01:28:22,570 --> 01:28:26,240
♪ I'm dying in LA ♪
1841
01:28:26,339 --> 01:28:30,077
♪ I'm dying in LA ♪
1842
01:28:30,178 --> 01:28:33,848
♪ I'm dying in LA ♪
1843
01:28:33,948 --> 01:28:37,484
♪ I'm dying in LA ♪
1844
01:28:37,585 --> 01:28:42,290
♪ I'm dying in LA ♪
1845
01:28:42,389 --> 01:28:47,460
♪ ♪
1846
01:29:26,601 --> 01:29:30,137
♪ I'm dying in LA ♪
1847
01:29:30,238 --> 01:29:34,108
♪ I'm dying in LA ♪
1848
01:29:34,208 --> 01:29:37,645
♪ I'm dying in LA ♪
1849
01:29:37,745 --> 01:29:41,115
♪ I'm dying in LA ♪
1850
01:29:41,215 --> 01:29:46,153
♪ ♪
1851
01:29:59,867 --> 01:30:03,004
[dramatic music]
122934