All language subtitles for Coyotes (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,045 --> 00:00:47,414 [siren wailing] 2 00:00:47,515 --> 00:00:49,049 [wings flapping] 3 00:01:00,795 --> 00:01:02,830 -[Kat] And I was like, "Bitch, if you don't send me black car 4 00:01:02,931 --> 00:01:04,032 I'm walking. 5 00:01:04,131 --> 00:01:05,600 -[Female voice on phone] Oh, my God, so true. 6 00:01:05,700 --> 00:01:06,366 He got one for Isabelle. 7 00:01:06,466 --> 00:01:07,502 -Oh, my God, I know, right? 8 00:01:07,602 --> 00:01:09,336 And did you see how he was looking at her? 9 00:01:09,436 --> 00:01:10,370 -[Female voice on phone] Oh, I saw. Gross. 10 00:01:10,470 --> 00:01:12,239 -Gigi, go. 11 00:01:12,339 --> 00:01:15,510 Go. [Gigi whimpers] 12 00:01:15,610 --> 00:01:17,579 Did you notice how everyone started dancing 13 00:01:17,679 --> 00:01:19,047 after we hit the floor? 14 00:01:19,146 --> 00:01:20,180 -[Female voice on phone] Oh, yeah. 15 00:01:20,280 --> 00:01:21,315 -I felt like I was hosting the entire club. 16 00:01:21,415 --> 00:01:23,183 I mean, what, I said hi to like, three people, 17 00:01:23,283 --> 00:01:24,519 and then all of a sudden it was like, 18 00:01:24,619 --> 00:01:26,286 "Oh my God, come hang out with us," 19 00:01:26,386 --> 00:01:28,022 or like, "Can we join you?" 20 00:01:28,121 --> 00:01:29,691 It was like, dead before we showed up. 21 00:01:29,791 --> 00:01:31,993 -[Voice on phone chuckles] --Gigi, walk. 22 00:01:32,092 --> 00:01:34,227 [Gigi whimpers] Bitch, go. 23 00:01:34,328 --> 00:01:36,064 [exhales] It's exhausting being this hot. 24 00:01:36,163 --> 00:01:37,197 -[Female voice on phone] I know. 25 00:01:37,297 --> 00:01:39,132 -Oh my God, I'm so done with this dog. 26 00:01:39,232 --> 00:01:40,568 -[Female voice on phone] Oh my God, I love your dog. 27 00:01:40,668 --> 00:01:42,070 -I swear it's not even intentional. 28 00:01:42,169 --> 00:01:44,606 People just like, follow my vibe. 29 00:01:44,706 --> 00:01:45,439 Is that a thing? 30 00:01:45,540 --> 00:01:47,474 Like natural rhythm or something? 31 00:01:47,575 --> 00:01:48,843 -[Female voice on phone] I don't think 32 00:01:48,943 --> 00:01:49,944 it was just your vibe. 33 00:01:50,044 --> 00:01:52,814 -Oh, shut up, skank. I'm just magnetic. 34 00:01:52,914 --> 00:01:53,915 -[Female voice on phone] Um, Kat. 35 00:01:54,015 --> 00:01:55,148 Tommy just showed up outside my door. 36 00:01:55,248 --> 00:01:57,484 Whoa, he's looking fine. 37 00:01:57,585 --> 00:01:59,319 -Wait, seriously? 38 00:01:59,419 --> 00:02:00,287 -[Female voice on phone] Mm-hm, yeah. 39 00:02:00,387 --> 00:02:01,455 -I gotta go. -Good luck. 40 00:02:01,556 --> 00:02:03,758 Oh, and hey, don't get chlamydia. 41 00:02:03,858 --> 00:02:05,026 I've heard rumors. 42 00:02:05,125 --> 00:02:06,460 -[Caller] Ew, what the fuck. 43 00:02:06,561 --> 00:02:07,260 [phone beeps] 44 00:02:07,361 --> 00:02:08,696 -[whispers] Bitch. 45 00:02:08,796 --> 00:02:09,764 [collar clanking] 46 00:02:13,367 --> 00:02:15,402 [phone shutter clicks] 47 00:02:19,941 --> 00:02:20,842 Ew. 48 00:02:24,846 --> 00:02:26,380 Gigi, go potty now. 49 00:02:27,347 --> 00:02:28,348 Come on, bitch. 50 00:02:28,448 --> 00:02:30,217 Mommy is tired and coming down hard. 51 00:02:30,317 --> 00:02:31,519 Let's go binge something. 52 00:02:33,688 --> 00:02:34,856 [thunder claps] 53 00:02:34,956 --> 00:02:36,724 Ugh. Seriously? 54 00:02:36,824 --> 00:02:38,425 Never rains in LA. 55 00:02:41,261 --> 00:02:42,329 [phone shutter clicks] 56 00:02:50,138 --> 00:02:52,507 What the hell? 57 00:02:52,607 --> 00:02:55,076 Baby. Chill. 58 00:02:55,175 --> 00:02:58,713 [faint whimpering] 59 00:02:58,813 --> 00:03:00,380 Gigi? 60 00:03:00,480 --> 00:03:03,417 [growling and whimpering] 61 00:03:04,652 --> 00:03:06,688 [Kat gasping] 62 00:03:06,788 --> 00:03:08,355 [Kat screams] 63 00:03:08,455 --> 00:03:10,257 Baby. Mommy's coming. 64 00:03:10,357 --> 00:03:13,561 [creature growling] Oh, my God. Gigi! 65 00:03:14,529 --> 00:03:17,197 [Kat] Oh, my God. Oh, my God. 66 00:03:17,297 --> 00:03:18,231 [coyote growling] 67 00:03:18,331 --> 00:03:19,967 You fucking bitch! Bitch! 68 00:03:20,068 --> 00:03:23,071 You killed my Gigi. You killed-- 69 00:03:23,171 --> 00:03:24,038 [gasps] [tires screech] 70 00:03:24,138 --> 00:03:25,205 [Kat grunts] 71 00:03:26,239 --> 00:03:31,344 [Kat gurgling on blood] 72 00:03:44,224 --> 00:03:49,329 [Kat gurgling on blood] 73 00:03:51,498 --> 00:03:55,937 [coyotes howling, growling] 74 00:03:56,037 --> 00:03:58,438 Fucking coyotes. 75 00:04:00,141 --> 00:04:01,142 [coyotes growling] 76 00:04:01,241 --> 00:04:02,944 [flesh squelch] [Kat grunts] 77 00:04:03,044 --> 00:04:06,914 [Kat grunting] 78 00:04:07,014 --> 00:04:09,483 [coyotes growling] 79 00:04:10,918 --> 00:04:15,823 [dramatic music] 80 00:04:22,262 --> 00:04:23,396 [dog barks] 81 00:04:28,870 --> 00:04:30,905 [coyote howls] 82 00:04:31,005 --> 00:04:32,305 [coyote snarls] 83 00:04:35,777 --> 00:04:37,044 -[Female Host] Did anybody hear about the 84 00:04:37,145 --> 00:04:38,311 social media influencer 85 00:04:38,411 --> 00:04:40,413 that became roadkill last night? 86 00:04:40,515 --> 00:04:41,849 [coyote snarls] 87 00:04:41,949 --> 00:04:43,918 -[Male Host] Another coyote attack this morning, 88 00:04:44,018 --> 00:04:45,987 this one in Sherman Oaks. 89 00:04:46,087 --> 00:04:48,122 -[Female Host] Why do you think this keeps happening? 90 00:04:48,222 --> 00:04:50,091 -[Male Host] Well, for one, coyotes aren't picky eaters. 91 00:04:50,191 --> 00:04:51,692 They're opportunistic predators. 92 00:04:51,793 --> 00:04:52,794 -[Female Host] They're not above nipping at you 93 00:04:52,894 --> 00:04:55,062 to send a message if they feel threatened. 94 00:04:56,197 --> 00:05:01,068 [dramatic music continues] 95 00:05:13,748 --> 00:05:15,950 -[Male Host] Wildfires are pushing coyotes deeper 96 00:05:16,050 --> 00:05:18,052 into Los Angeles neighborhoods. 97 00:05:18,152 --> 00:05:19,352 They're desperate. 98 00:05:19,452 --> 00:05:21,022 They're going to do what they have to do 99 00:05:21,122 --> 00:05:23,024 to survive. 100 00:05:24,158 --> 00:05:29,030 [dramatic music continues] 101 00:05:34,869 --> 00:05:36,070 [gusting wind] 102 00:05:41,843 --> 00:05:44,946 -[Host] A boy was pulled off his bike on a residential street. 103 00:05:45,046 --> 00:05:47,081 Did that actually happen? 104 00:05:55,089 --> 00:05:59,961 [dramatic music continues] 105 00:06:10,504 --> 00:06:12,640 [coyote howling] 106 00:06:24,118 --> 00:06:26,419 [birds chirping] 107 00:06:26,520 --> 00:06:28,956 [car door opens, creaks] 108 00:06:30,390 --> 00:06:31,491 [car door closes] 109 00:06:32,827 --> 00:06:38,498 [tense music] 110 00:06:38,599 --> 00:06:41,035 -[Devon] Goddamn Hollywood elites. 111 00:06:43,938 --> 00:06:46,007 [groans] 112 00:06:49,143 --> 00:06:50,511 [sighs] 113 00:06:51,946 --> 00:06:52,747 [rats squeaking] 114 00:06:52,847 --> 00:06:55,283 -We've got rats in the walls? 115 00:06:55,383 --> 00:06:56,784 -Oh, yeah. 116 00:06:56,884 --> 00:06:58,753 Yeah. Rats will spawn six to 12 a litter, 117 00:06:58,853 --> 00:06:59,987 with up to six litters a year. 118 00:07:00,087 --> 00:07:03,391 That's 60 rats, right there, all from one big mama rat. 119 00:07:03,490 --> 00:07:05,927 -But--but how? It's a new house. 120 00:07:08,162 --> 00:07:09,997 -Well, look around. Yeah. 121 00:07:10,097 --> 00:07:15,036 Contractors use cheap drywall, plastic instead of copper, 122 00:07:15,136 --> 00:07:16,003 and rats.. 123 00:07:16,103 --> 00:07:19,073 rats will chew through just about anything. 124 00:07:19,173 --> 00:07:22,176 Yeah, you got doggy doors, water and gas lines. 125 00:07:22,276 --> 00:07:23,144 Nice family. 126 00:07:23,244 --> 00:07:24,278 -Thanks. 127 00:07:24,378 --> 00:07:26,414 -[Devon] Yeah, drains, toilet vents. 128 00:07:26,514 --> 00:07:28,316 Trust me when I say you do not want 129 00:07:28,416 --> 00:07:29,550 one of those nasty little critters 130 00:07:29,650 --> 00:07:30,918 climbing out of your toilet. 131 00:07:31,018 --> 00:07:31,819 -Ugh, yeah. 132 00:07:31,919 --> 00:07:33,154 I don't even want to think about that. 133 00:07:33,254 --> 00:07:34,155 - Then don't. 134 00:07:34,255 --> 00:07:36,924 Look. Rats are vermin. -Right. 135 00:07:37,024 --> 00:07:38,491 -They're a disease. 136 00:07:38,592 --> 00:07:41,162 They want your shelter, your food, your water, 137 00:07:41,262 --> 00:07:43,531 your happiness, your sanity. 138 00:07:43,631 --> 00:07:45,700 And they wiggle their little bodies 139 00:07:45,800 --> 00:07:47,969 through any nook or cranny they can find 140 00:07:48,069 --> 00:07:49,036 until they get it. 141 00:07:51,072 --> 00:07:52,773 -Okay. 142 00:07:52,873 --> 00:07:56,410 So what do we--what do we do? 143 00:07:56,510 --> 00:07:58,012 Do you really have to poison them? 144 00:07:58,112 --> 00:08:00,348 Can't you just, like, trap them and, like, 145 00:08:00,448 --> 00:08:01,882 relocate them to the desert or something? 146 00:08:01,983 --> 00:08:05,319 -Oh, yeah. Make them nice little suitcases and bath towels? 147 00:08:05,419 --> 00:08:08,522 No. You don't send them to a day spa. 148 00:08:08,622 --> 00:08:10,490 You gotta wipe them out. 149 00:08:10,591 --> 00:08:13,961 Send a message to all the other rats in the area. 150 00:08:14,061 --> 00:08:18,399 This house right here is off limits. 151 00:08:18,498 --> 00:08:20,034 -Right. 152 00:08:20,134 --> 00:08:24,071 Just thinking like, are rats even that bad? 153 00:08:32,346 --> 00:08:35,783 -You ever hear of a little thing called the Black Plague? 154 00:08:35,883 --> 00:08:40,621 Millions and millions of people dying horribly, 155 00:08:40,721 --> 00:08:44,125 bleeding out of their eyes, their ears, their a-- 156 00:08:44,225 --> 00:08:46,394 -I got it. Rats bad. 157 00:08:46,494 --> 00:08:48,029 Poison good. 158 00:08:48,129 --> 00:08:52,400 [tense music] 159 00:08:52,500 --> 00:08:54,535 -[Devon] Oh, this is not good, Scott. 160 00:08:54,635 --> 00:08:58,172 [groans] Oh. 161 00:08:58,272 --> 00:09:02,376 But now that... that's your biggest problem. 162 00:09:02,476 --> 00:09:05,579 That's like a rat paradise. 163 00:09:05,679 --> 00:09:08,416 -[Scott] That's my neighbor's yard. 164 00:09:08,517 --> 00:09:12,420 -I'll go ahead and spray it anyway. 165 00:09:12,521 --> 00:09:13,687 You're welcome. 166 00:09:13,788 --> 00:09:17,658 -No, no. It's my-- I don't own that part. 167 00:09:17,758 --> 00:09:20,461 Is he a customer? 168 00:09:20,561 --> 00:09:22,029 -[Devon] He's soon to be. 169 00:09:23,664 --> 00:09:25,499 [rats squeaking] 170 00:09:25,599 --> 00:09:26,567 [dramatic strings] 171 00:09:26,667 --> 00:09:28,969 [car engine rumbling] 172 00:09:32,673 --> 00:09:33,808 [engine stops] 173 00:09:37,978 --> 00:09:39,046 -Hey, Chloe. 174 00:09:39,146 --> 00:09:40,147 Little help, please? 175 00:09:43,451 --> 00:09:45,152 -Wasn't going with you enough? 176 00:09:47,054 --> 00:09:48,722 -No, it wasn't. And that's rude. 177 00:09:48,823 --> 00:09:50,458 Come on, come help. 178 00:09:50,559 --> 00:09:51,859 Come on. 179 00:09:53,994 --> 00:09:55,863 What's with the attitude, huh? 180 00:09:55,963 --> 00:09:58,632 It's like this happened overnight. 181 00:09:58,732 --> 00:10:01,536 -So then she ghosted me, moved to Turkey or something. 182 00:10:01,635 --> 00:10:05,039 -Oh, man. Oh, that sucks. 183 00:10:05,139 --> 00:10:07,141 Sorry. Just to go back to what we were saying earlier 184 00:10:07,241 --> 00:10:09,643 about the pricing plan. So you said there's like-- 185 00:10:09,743 --> 00:10:12,279 -My dad fell down the stairs, had a stroke. 186 00:10:12,379 --> 00:10:15,116 [door opens] [dog barks] 187 00:10:15,216 --> 00:10:17,051 -We're back. Finally. 188 00:10:17,151 --> 00:10:17,918 -Hey, kid. 189 00:10:18,018 --> 00:10:19,521 Charlie's psyched to see you. 190 00:10:19,620 --> 00:10:21,388 We got rats in the walls. 191 00:10:21,489 --> 00:10:23,324 -Oh, I told you there's rats. 192 00:10:23,424 --> 00:10:25,860 I saw one squirming under the garage door the other night. 193 00:10:25,960 --> 00:10:28,896 It was gross. -Yeah, I'm already on it. 194 00:10:28,996 --> 00:10:30,865 -[Scott] He's also gonna set Trip's house on fire for us. 195 00:10:30,965 --> 00:10:32,466 - Oh, good. It's an eyesore. 196 00:10:32,567 --> 00:10:33,502 Do us a favor. 197 00:10:33,602 --> 00:10:38,405 -[laughing] 198 00:10:38,507 --> 00:10:39,707 Afraid I can't help you there. 199 00:10:39,807 --> 00:10:40,674 -[Scott] Oh, I was just kidding. 200 00:10:40,774 --> 00:10:43,043 -[Devon] Well, that's my time. 201 00:10:43,144 --> 00:10:44,745 Alrighty. 202 00:10:44,845 --> 00:10:47,982 Well, I'm gonna set some traps, do some spraying, 203 00:10:48,082 --> 00:10:50,918 and I'll be back in a few days to check everything out. 204 00:10:51,018 --> 00:10:52,987 -Okay. Thanks a lot, Devon. 205 00:10:53,087 --> 00:10:56,558 -Oh, one more thing. -Yeah. 206 00:10:56,657 --> 00:11:00,161 -Oh. Rats love dog food. 207 00:11:00,261 --> 00:11:04,698 So you might want to get rid of the, uh, the dog. 208 00:11:04,798 --> 00:11:06,535 -[Scott] The dog food? 209 00:11:06,635 --> 00:11:07,868 -The dog. 210 00:11:07,968 --> 00:11:12,773 -[scoffs] No. No, that's okay. 211 00:11:12,873 --> 00:11:14,675 -You let me know. No extra charge. 212 00:11:14,775 --> 00:11:16,043 -No, but no. 213 00:11:16,143 --> 00:11:19,079 That's not even-- so no on that. 214 00:11:20,848 --> 00:11:23,984 -Did he say he was gonna get rid of the dog? 215 00:11:24,084 --> 00:11:26,253 -[scoffs] Think he was kidding. 216 00:11:26,353 --> 00:11:27,421 -That's weird. 217 00:11:27,522 --> 00:11:28,889 -And creepy. 218 00:11:28,989 --> 00:11:30,457 -He's just passionate about what he does. 219 00:11:30,559 --> 00:11:31,660 He came highly recommended. 220 00:11:31,759 --> 00:11:33,694 [phone vibrating, beeping] Oh shit. 221 00:11:33,794 --> 00:11:36,463 Okay, I'll be in my office. 222 00:11:36,565 --> 00:11:37,765 Good to see you. 223 00:11:38,832 --> 00:11:40,334 [footsteps receding] 224 00:11:40,434 --> 00:11:41,769 [dramatic strings] 225 00:11:47,841 --> 00:11:48,776 -[Chloe] It was a rare encounter, 226 00:11:48,876 --> 00:11:50,978 but there was a Scott sighting. 227 00:11:51,078 --> 00:11:52,713 -He's almost done with his deadline, honey. 228 00:11:52,813 --> 00:11:54,281 We'll have more time with him soon. 229 00:11:54,381 --> 00:11:55,482 -Sure we will. 230 00:11:55,584 --> 00:11:57,218 -We will. I promise. 231 00:11:58,752 --> 00:12:00,321 -Where's the candy? 232 00:12:00,421 --> 00:12:01,656 - [Reporter on TV] The National Weather Service 233 00:12:01,755 --> 00:12:03,791 has issued another red flag warning 234 00:12:03,891 --> 00:12:06,493 with gusts expected to reach up to 60 miles per hour 235 00:12:06,595 --> 00:12:08,362 in Hollywood this evening. 236 00:12:12,433 --> 00:12:13,434 -[Liv] Hey. 237 00:12:13,535 --> 00:12:14,768 -What's up? 238 00:12:14,868 --> 00:12:17,938 -Um...are you at all worried about the tree out front? 239 00:12:18,038 --> 00:12:19,541 Because they just said that the storm 240 00:12:19,641 --> 00:12:21,576 was going to be really crazy tonight, 241 00:12:21,676 --> 00:12:26,146 and you did say that you were going to trim it last year. 242 00:12:26,247 --> 00:12:27,748 -No, it's fine. 243 00:12:27,848 --> 00:12:29,283 It's going to be fine. 244 00:12:30,451 --> 00:12:32,253 -[soft chuckle] 245 00:12:32,353 --> 00:12:33,320 Okay. 246 00:12:34,855 --> 00:12:36,390 -I'm not worried. 247 00:12:36,490 --> 00:12:37,758 -Yeah. 248 00:12:37,858 --> 00:12:38,693 -[Scott] They always try to make shit sound worse 249 00:12:38,792 --> 00:12:40,294 than it is on the news. 250 00:12:40,394 --> 00:12:41,696 Remember the killer bees? 251 00:12:41,795 --> 00:12:42,930 Remember how long we heard about them? 252 00:12:43,030 --> 00:12:43,931 -[Liv] Mm-hm. -When I was a kid, 253 00:12:44,031 --> 00:12:45,700 I was afraid of all bees. 254 00:12:45,799 --> 00:12:47,535 Ever seen one killer bee? 255 00:12:47,636 --> 00:12:49,537 Did anyone ever die from a bee? 256 00:12:49,638 --> 00:12:51,740 I mean, that wasn't allergic. 257 00:12:51,839 --> 00:12:55,876 No. I'm not worried. -[chuckles] Okay. 258 00:12:55,976 --> 00:12:57,845 -[Scott] It's fine. It's gonna be fine. 259 00:12:59,413 --> 00:13:00,814 -[Liv] If you say so. 260 00:13:00,914 --> 00:13:03,150 -I know so. -[Liv] All right. 261 00:13:03,250 --> 00:13:04,318 -Okay. 262 00:13:05,853 --> 00:13:10,858 [wind whistling] [leaves rustling] 263 00:13:11,892 --> 00:13:13,193 -[Liv] Okay. 264 00:13:14,663 --> 00:13:17,131 -Can we not do movie night? 265 00:13:17,231 --> 00:13:18,767 It's cringe. 266 00:13:18,866 --> 00:13:20,669 -I thought you loved movie night. 267 00:13:20,769 --> 00:13:22,136 -Not anymore. 268 00:13:22,236 --> 00:13:24,305 [doorbell rings] [Chloe sighs] 269 00:13:27,676 --> 00:13:29,711 -[Liv] Scott, pizza's here. -Got it. 270 00:13:29,810 --> 00:13:31,111 [doorbell rings] 271 00:13:34,915 --> 00:13:38,653 [suspenseful music] 272 00:13:38,753 --> 00:13:41,656 -You're young. 273 00:13:41,756 --> 00:13:43,991 -And you're not the pizza. 274 00:13:44,091 --> 00:13:48,462 -No, I'm not a pizza. 275 00:13:48,563 --> 00:13:50,632 Unless you want me to be one? 276 00:13:50,732 --> 00:13:52,933 [dramatic strings] 277 00:13:55,603 --> 00:13:59,273 Uh... Wait, is this...1202? 278 00:13:59,373 --> 00:14:01,543 -[Liv] Nope. This is 1208. 279 00:14:01,643 --> 00:14:03,712 That's 1202. 280 00:14:03,812 --> 00:14:05,112 -Shit! 281 00:14:05,212 --> 00:14:08,550 Shoot. I mean, uh...sorry. 282 00:14:08,650 --> 00:14:09,818 So sorry. 283 00:14:09,917 --> 00:14:12,754 [wind whistling] 284 00:14:12,853 --> 00:14:14,488 Fuck me! It's windy out here. 285 00:14:16,156 --> 00:14:17,759 -[Liv] Oh, my God, why? 286 00:14:17,858 --> 00:14:19,193 -Where's the--where's the pizza? 287 00:14:19,293 --> 00:14:20,628 - That wasn't it. That was-- 288 00:14:20,729 --> 00:14:21,962 -It was one of Trip's whores. 289 00:14:22,062 --> 00:14:23,897 -We don't call them that, Chloe. -[Scott clears throat] 290 00:14:23,997 --> 00:14:25,265 -Yeah, not good. 291 00:14:25,366 --> 00:14:28,202 -It was one of Trip's friends that he pays for. 292 00:14:28,302 --> 00:14:30,037 -Yeah. [indistinct] -Oh, well-- 293 00:14:30,137 --> 00:14:31,506 -So then what would you call it? 294 00:14:31,606 --> 00:14:32,674 A prostitute? 295 00:14:32,774 --> 00:14:34,174 A ho? A tramp-- -No! No, no. 296 00:14:34,274 --> 00:14:35,810 No, Chloe. 297 00:14:35,909 --> 00:14:38,212 Scott, a little help. -Of course. No. 298 00:14:38,312 --> 00:14:42,082 Chloe, those are not good words to use for a woman, for anyone, 299 00:14:42,182 --> 00:14:45,986 whether or not she may or may not have, you know, sex. 300 00:14:46,086 --> 00:14:48,288 No, you just still want to be respectful, 301 00:14:48,389 --> 00:14:53,561 so you would use a term like, um...lady of the night. 302 00:14:53,661 --> 00:14:55,396 Chloe, that's a good one. 303 00:14:55,496 --> 00:14:56,831 -Like a vampire. 304 00:14:56,930 --> 00:14:58,399 -Yeah, except she doesn't suck blood. 305 00:14:58,499 --> 00:14:59,601 She's-- 306 00:14:59,701 --> 00:15:02,236 -Let's table this conversation until after dinner. 307 00:15:02,336 --> 00:15:04,004 -Good, good. Yeah. It's-- 308 00:15:04,104 --> 00:15:06,541 -Or until you turn 18. Whenever. 309 00:15:06,641 --> 00:15:08,041 -But-- [doorbell rings] 310 00:15:08,142 --> 00:15:09,811 -Please be the pizza. 311 00:15:09,910 --> 00:15:11,145 [intense music] 312 00:15:11,245 --> 00:15:13,147 [glass shatters] [woman screams] 313 00:15:15,850 --> 00:15:17,251 [woman gasps] 314 00:15:24,659 --> 00:15:29,597 [gentle music] 315 00:15:44,378 --> 00:15:45,680 [Chloe sighs] 316 00:15:45,780 --> 00:15:47,615 [dog barks] 317 00:15:50,350 --> 00:15:51,553 -Charlie? 318 00:15:57,792 --> 00:16:00,327 [dog barking] 319 00:16:00,427 --> 00:16:01,495 [whispers] Okay. 320 00:16:07,836 --> 00:16:09,102 Charlie? 321 00:16:10,572 --> 00:16:12,907 What is it, boy? 322 00:16:13,006 --> 00:16:14,174 Hey, you're okay. 323 00:16:14,274 --> 00:16:16,811 Hey, what's--what's out there? 324 00:16:16,911 --> 00:16:18,580 [Charlie barks] 325 00:16:31,058 --> 00:16:32,092 [coyote growls] 326 00:16:32,192 --> 00:16:34,428 [Chloe gasps sharply] [Charlie whimpers] 327 00:16:37,565 --> 00:16:38,465 [light switch clicks] 328 00:16:41,569 --> 00:16:42,604 -What page you on? 329 00:16:42,704 --> 00:16:44,572 -Hold your horses, mister. I'm almost done. 330 00:16:45,707 --> 00:16:47,007 -Okay, missus. 331 00:16:49,744 --> 00:16:51,011 [Liv clears throat] 332 00:16:53,615 --> 00:16:54,414 Well...? 333 00:16:54,516 --> 00:16:55,783 -I am going to need a couple of days 334 00:16:55,884 --> 00:16:57,685 to really form an opinion. 335 00:16:57,785 --> 00:16:58,887 -[scoffs] 336 00:16:58,987 --> 00:17:00,788 Are you serious? 337 00:17:00,889 --> 00:17:03,691 -No. It's really good. 338 00:17:03,791 --> 00:17:05,325 -Really? -Yeah, it's really good. 339 00:17:05,425 --> 00:17:06,628 -[exhales] 340 00:17:06,728 --> 00:17:07,529 Really? -Mm-hm. 341 00:17:07,629 --> 00:17:09,531 Like, don't let this go to your head, 342 00:17:09,631 --> 00:17:12,132 but it might actually be a masterpiece. 343 00:17:12,232 --> 00:17:14,101 -Are you serious? -[Liv] Mm-hm. 344 00:17:14,201 --> 00:17:19,841 -[chuckles] What's your favorite part? 345 00:17:19,941 --> 00:17:21,943 -[whispers] I'll tell you tomorrow. 346 00:17:22,042 --> 00:17:25,847 -Okay. It can-- it can wait till tomorrow. 347 00:17:25,947 --> 00:17:27,582 -Okay. 348 00:17:29,017 --> 00:17:30,317 -Guys, guys, guys! 349 00:17:30,417 --> 00:17:33,420 -Oh. -There's something outside. 350 00:17:33,521 --> 00:17:34,589 -Uh huh. 351 00:17:34,689 --> 00:17:36,558 -[Chloe] I--I just heard an animal, and it's hurt, 352 00:17:36,658 --> 00:17:39,894 and we need to go right now and go and help. 353 00:17:39,994 --> 00:17:42,429 -Oh, um... 354 00:17:42,530 --> 00:17:44,464 -Uh... 355 00:17:44,566 --> 00:17:45,465 -Well... 356 00:17:45,567 --> 00:17:46,433 -Come on. 357 00:17:46,534 --> 00:17:50,237 -Okay, okay. Let's... let's check it out. 358 00:17:50,337 --> 00:17:52,472 -Okay. Give me--give me-- 359 00:17:52,574 --> 00:17:54,776 -[Chloe] No, right now. -No? Right now. Okay. 360 00:17:54,876 --> 00:17:56,644 [gusting wind] 361 00:17:56,744 --> 00:17:57,645 -[Liv] Whoa. 362 00:17:57,745 --> 00:17:58,780 -[Scott] Whoo. 363 00:17:58,880 --> 00:18:00,480 -[Liv] Let's see. 364 00:18:00,582 --> 00:18:03,785 -Whoo-hoo. Wow. 365 00:18:03,885 --> 00:18:04,986 [distant creaks] 366 00:18:05,085 --> 00:18:06,988 -Oh, it was a--it was a tree. 367 00:18:07,087 --> 00:18:08,255 It's just a tree. 368 00:18:08,355 --> 00:18:11,224 -No. There was a dog. 369 00:18:11,325 --> 00:18:13,027 Make sure it's okay. 370 00:18:13,126 --> 00:18:14,862 -Honey, I think it was just a tree. 371 00:18:18,098 --> 00:18:19,534 Oh, hold on. Hold on. 372 00:18:29,077 --> 00:18:31,713 [suspenseful music] 373 00:18:31,813 --> 00:18:33,146 [coyote growling] 374 00:18:39,887 --> 00:18:41,288 Shoo. 375 00:18:41,388 --> 00:18:42,757 [street light clicks] 376 00:18:43,891 --> 00:18:47,260 [coyote snarls] Hey, shoo. Shoo! 377 00:18:47,361 --> 00:18:48,730 [street light clicks] 378 00:18:54,602 --> 00:18:58,305 [distant howling] 379 00:19:05,980 --> 00:19:07,015 [door closes] 380 00:19:07,115 --> 00:19:08,116 -[Liv] What was it? 381 00:19:08,215 --> 00:19:10,217 -Just a sketchy little coyote. No big deal. 382 00:19:10,317 --> 00:19:11,451 Now let's all go back to our own beds. 383 00:19:11,552 --> 00:19:12,720 Charlie and his little one, 384 00:19:12,820 --> 00:19:14,889 we can recreate exactly where we were before. 385 00:19:14,989 --> 00:19:15,857 [loud thud] 386 00:19:20,962 --> 00:19:22,563 Oh shit. 387 00:19:24,398 --> 00:19:26,634 Oh! Oh, my God. 388 00:19:26,734 --> 00:19:27,769 [car alarm beeping] 389 00:19:27,869 --> 00:19:31,973 -[Liv] Oh no. Oh. 390 00:19:32,073 --> 00:19:35,409 -Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 391 00:19:35,510 --> 00:19:37,477 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 392 00:19:37,578 --> 00:19:39,179 Oh no, no. 393 00:19:39,279 --> 00:19:42,215 [live wire crackles] Oh, Jesus, fuck. 394 00:19:42,315 --> 00:19:44,351 Fucking shit. 395 00:19:44,451 --> 00:19:46,788 Ahh. It's not that bad. 396 00:19:46,888 --> 00:19:48,790 Oh, God. 397 00:19:48,890 --> 00:19:51,324 [car alarm beeping] 398 00:19:51,425 --> 00:19:53,928 It's not great. It's not great. 399 00:19:55,096 --> 00:19:57,065 -We wanted a new one. 400 00:19:57,165 --> 00:19:58,066 [live wire crackles] 401 00:19:58,166 --> 00:19:59,634 [Liv and Chloe gasp] 402 00:20:00,702 --> 00:20:02,637 Oh, shit. 403 00:20:02,737 --> 00:20:04,404 -Oh, my God. 404 00:20:04,505 --> 00:20:05,707 -It's gonna be okay, honey. 405 00:20:05,807 --> 00:20:07,608 It's okay. It's okay. 406 00:20:09,677 --> 00:20:11,746 [electricity crackling] -[Scott] Oh. Oh. 407 00:20:15,016 --> 00:20:17,752 [groaning] Jesus. 408 00:20:22,090 --> 00:20:23,825 I should have trimmed the tree. 409 00:20:26,961 --> 00:20:29,063 -[News Anchor] While the rest of LA felt the storm, 410 00:20:29,163 --> 00:20:31,298 the hills bore the brunt of its fury, 411 00:20:31,398 --> 00:20:32,734 suffering the worst of the damage, 412 00:20:32,834 --> 00:20:36,671 with downed trees and widespread power outages. 413 00:20:36,771 --> 00:20:40,641 [birds chirping] 414 00:20:40,742 --> 00:20:42,710 -What an idiot. 415 00:20:42,810 --> 00:20:43,778 God. 416 00:20:48,381 --> 00:20:50,250 Oh, yeah, that's just great. 417 00:20:52,620 --> 00:20:54,488 Oh, God. 418 00:21:03,131 --> 00:21:04,331 Lucy. 419 00:21:05,733 --> 00:21:07,467 [water spraying] 420 00:21:07,568 --> 00:21:12,573 - Oh. [exhales] Oh, it's so gross. 421 00:21:12,673 --> 00:21:14,307 -Make sure you get it all. 422 00:21:14,407 --> 00:21:15,475 -Do you want to do it? 423 00:21:15,576 --> 00:21:18,946 - Ew. As if, Dad. As if. 424 00:21:19,046 --> 00:21:21,414 -It's congealed, and it's like, ground into the concrete. 425 00:21:21,516 --> 00:21:22,784 I'm gonna throw up. 426 00:21:22,884 --> 00:21:23,985 [exhales] 427 00:21:27,320 --> 00:21:28,623 -Hey. 428 00:21:28,723 --> 00:21:29,891 -You can just leave the food at the door. 429 00:21:29,991 --> 00:21:32,093 You don't have to make a big thing of it. 430 00:21:32,193 --> 00:21:33,895 -Uh, what food? 431 00:21:35,863 --> 00:21:37,098 -I ordered Thai food. 432 00:21:37,198 --> 00:21:38,900 -I--I don't-- I'm the neighbor. 433 00:21:39,000 --> 00:21:40,635 Like, yeah. 434 00:21:40,735 --> 00:21:43,204 -Trip! Door! 435 00:21:43,303 --> 00:21:44,972 -Wait, how do you guys have power? 436 00:21:45,072 --> 00:21:47,074 -Generator. Trip says he's gonna go off the grid soon. 437 00:21:47,175 --> 00:21:48,276 Screw the man. 438 00:21:48,375 --> 00:21:50,044 -Oh. It's Liv. 439 00:21:50,144 --> 00:21:51,546 Hey. -Hey, Trip. 440 00:21:51,646 --> 00:21:53,480 -I thought you were my-- I thought you were-- 441 00:21:53,581 --> 00:21:54,682 you were somebody else. 442 00:21:54,782 --> 00:21:56,250 How you doing? -Good. How are you? 443 00:21:56,349 --> 00:21:57,350 -[Trip] Good. -You look good. 444 00:21:57,450 --> 00:21:59,220 -I'm okay, yeah. 445 00:21:59,352 --> 00:22:01,488 How's Stu? -Scott. 446 00:22:01,589 --> 00:22:03,423 -Scott, sorry. -Yeah. He's good. 447 00:22:03,524 --> 00:22:05,092 He's pulling it together. Doing well. 448 00:22:05,193 --> 00:22:06,227 -Hey, listen. If you're... 449 00:22:06,326 --> 00:22:07,360 if you're looking for some water, 450 00:22:07,460 --> 00:22:08,629 we can't help you. 451 00:22:08,729 --> 00:22:10,031 I mean, we barely have enough. 452 00:22:10,131 --> 00:22:11,032 -[Liv] No. 453 00:22:12,499 --> 00:22:15,402 No. Trip, do you have a cat? 454 00:22:15,503 --> 00:22:19,273 -Lucy. Is she okay? 455 00:22:19,372 --> 00:22:22,310 -Um, well, we found this in our driveway. 456 00:22:22,409 --> 00:22:23,343 -[Trip] That's her collar. -[Liv] So, yeah. 457 00:22:23,443 --> 00:22:25,412 Just gonna give that to you. -Ew. 458 00:22:25,513 --> 00:22:27,148 -[Trip] You found this in your driveway? 459 00:22:27,248 --> 00:22:28,348 Did you leave the door open again? 460 00:22:28,448 --> 00:22:29,449 -Okay, I'm gonna go. 461 00:22:29,550 --> 00:22:31,552 -Did you leave the door open? Okay. 462 00:22:31,652 --> 00:22:33,287 I told you to watch the door. -Bye. 463 00:22:33,420 --> 00:22:35,756 -...Thai food. I'm hungry. -Lucy! 464 00:22:35,857 --> 00:22:37,291 [Trip] Here, kitty kitty, kitty kitty. 465 00:22:37,390 --> 00:22:39,026 -[Female Anchor] Thankfully, no fires broke out last night, 466 00:22:39,126 --> 00:22:42,330 but road closures have swamped emergency services regardless. 467 00:22:42,429 --> 00:22:44,632 Expect delays for the next 24 hours. 468 00:22:44,732 --> 00:22:46,399 Stay safe out there, LA. 469 00:22:46,499 --> 00:22:49,270 [cutter whirring] 470 00:22:49,369 --> 00:22:51,339 -Maybe--maybe turn a bit 471 00:22:51,438 --> 00:22:52,673 to the left, Scott. -What's that? 472 00:22:52,773 --> 00:22:55,109 -Maybe try and move at a different angle... 473 00:22:56,944 --> 00:22:58,946 -To the right? This way? Straight down? 474 00:22:59,046 --> 00:23:00,348 -Yeah. 475 00:23:00,447 --> 00:23:01,816 You sure that's on the right setting? 476 00:23:01,916 --> 00:23:03,684 -There's only one setting, I think. 477 00:23:03,784 --> 00:23:04,919 It's just forward and reverse. 478 00:23:05,019 --> 00:23:05,887 -Really? [cutter whirrs] 479 00:23:05,987 --> 00:23:07,188 - I've been doing this for like 20 minutes, 480 00:23:07,288 --> 00:23:09,090 and it looks like an animal just kind of clawed at it. 481 00:23:09,190 --> 00:23:11,325 -Wow. Hey. 482 00:23:11,424 --> 00:23:13,426 -Pretty cool, huh? -Yeah. 483 00:23:13,527 --> 00:23:15,630 -I wanted to bring the chainsaw, 484 00:23:15,730 --> 00:23:17,865 but, of course, Sheila said, "No." 485 00:23:17,965 --> 00:23:19,700 -Well, that's probably for the best. 486 00:23:19,800 --> 00:23:21,502 -Oh, but good news. Tony said we got really lucky 487 00:23:21,602 --> 00:23:23,104 that the tree didn't damage the gas main. 488 00:23:23,204 --> 00:23:24,272 Could have been a lot worse. 489 00:23:24,372 --> 00:23:26,674 - Trust me, you don't want a gas leak. 490 00:23:26,774 --> 00:23:29,911 One small spark and boom. 491 00:23:30,011 --> 00:23:32,046 Bye, bye, Dream House. 492 00:23:32,146 --> 00:23:34,015 -Huh. Well, that's great. 493 00:23:34,115 --> 00:23:35,283 That's a silver lining. 494 00:23:35,383 --> 00:23:36,617 -That's right. Oh shit. 495 00:23:36,717 --> 00:23:37,585 -[Host VO] Whether it's a seal 496 00:23:37,685 --> 00:23:39,220 straying too far from the shore-- 497 00:23:39,320 --> 00:23:41,522 -I'm seriously concerned your dad's gonna lop off an arm. 498 00:23:41,622 --> 00:23:42,556 -[Host VO] ...scattering in confusion. 499 00:23:42,657 --> 00:23:44,625 -He's built stuff before. 500 00:23:44,725 --> 00:23:46,260 -Things that are pre-assembled. 501 00:23:46,360 --> 00:23:47,929 -[Host VO] Much like their terrestrial counterparts, 502 00:23:48,029 --> 00:23:49,964 sharks are opportunists. 503 00:23:50,064 --> 00:23:51,732 They don't waste energy. 504 00:23:51,832 --> 00:23:53,401 -Did you know most shark attacks 505 00:23:53,500 --> 00:23:55,569 are because they mistake us for seals? 506 00:23:55,670 --> 00:23:57,271 - Did you know most seal attacks happen 507 00:23:57,371 --> 00:23:58,572 because they mistake us for kelp? 508 00:24:00,174 --> 00:24:01,542 -Mom, that wasn't funny. 509 00:24:02,510 --> 00:24:03,778 -Put a bit of elbow grease into it. 510 00:24:03,878 --> 00:24:06,047 Maybe the battery could be a bit lower too. 511 00:24:06,147 --> 00:24:07,815 -It could--it could be. 512 00:24:09,417 --> 00:24:11,052 -You sure that's on the top setting? 513 00:24:11,152 --> 00:24:12,753 -Can I just have your phone? 514 00:24:12,853 --> 00:24:17,925 -Oh. Oh, sorry, I only have 30%. 515 00:24:18,025 --> 00:24:19,060 -So? 516 00:24:19,160 --> 00:24:21,862 -So no. 517 00:24:21,963 --> 00:24:22,964 -God. 518 00:24:25,566 --> 00:24:26,734 [Trip sniffs] 519 00:24:26,834 --> 00:24:28,002 -I can't believe she's gone. 520 00:24:29,103 --> 00:24:30,104 -How do you know? 521 00:24:30,204 --> 00:24:32,273 You only looked for her for like five minutes. 522 00:24:32,373 --> 00:24:34,075 -You're right. I'm a fucking idiot. 523 00:24:34,175 --> 00:24:35,176 God damn it. 524 00:24:35,276 --> 00:24:37,411 She's probably out there, she's scared to death. 525 00:24:37,511 --> 00:24:39,647 She's probably pissed at me. -Yeah. 526 00:24:40,748 --> 00:24:41,983 -I'm gonna go find her. 527 00:24:42,083 --> 00:24:43,384 -Oh yeah, great idea. 528 00:24:43,483 --> 00:24:45,987 But maybe leave the gun. 529 00:24:47,388 --> 00:24:49,423 -You're right. [gun thuds] 530 00:24:49,523 --> 00:24:51,225 [electric hum cuts off] Uh-oh. 531 00:24:51,325 --> 00:24:54,695 -Oh. What the hell, Trip? 532 00:24:54,795 --> 00:24:56,831 -I think the generator went out. 533 00:24:57,865 --> 00:24:59,667 -How am I gonna charge my phone? -I don't know. 534 00:24:59,767 --> 00:25:00,968 Have you thought about unplugging it? 535 00:25:01,068 --> 00:25:02,970 Might be good for your mental health. 536 00:25:03,070 --> 00:25:04,739 Jesus Christ. 537 00:25:04,839 --> 00:25:06,040 Lucy! 538 00:25:09,176 --> 00:25:10,311 -You're a great host, Trip. 539 00:25:10,411 --> 00:25:11,979 Thanks! 540 00:25:14,315 --> 00:25:15,783 [keys jangle] 541 00:25:15,883 --> 00:25:16,617 What? 542 00:25:16,717 --> 00:25:18,219 [phone pings] 543 00:25:18,319 --> 00:25:19,186 -Oh, shite. 544 00:25:19,286 --> 00:25:20,454 -What? 545 00:25:20,588 --> 00:25:22,223 -Missed a few texts from Sheila. 546 00:25:22,323 --> 00:25:23,524 -Uh-oh. 547 00:25:23,624 --> 00:25:25,426 -Looks like she needs my expertise on the grill. 548 00:25:25,526 --> 00:25:26,927 -Yeah, I get it. 549 00:25:27,028 --> 00:25:29,030 When Liv summons me, I don't waste any time either. 550 00:25:29,130 --> 00:25:30,598 [Scott chuckles] 551 00:25:30,698 --> 00:25:32,400 -"Summons me"? -Well. 552 00:25:32,500 --> 00:25:34,235 -Nobody summons me, mate. 553 00:25:34,335 --> 00:25:36,137 I'm my own man. 554 00:25:36,237 --> 00:25:37,271 Remember that. 555 00:25:37,371 --> 00:25:38,672 -Yeah, no, I didn't. 556 00:25:38,773 --> 00:25:40,374 Okay, yeah, my bad. 557 00:25:40,474 --> 00:25:41,342 [phone pings] 558 00:25:41,442 --> 00:25:42,877 -Fuck. I gotta go. 559 00:25:42,977 --> 00:25:47,148 -Tell Sheila Liv and I say hi... or don't. 560 00:25:47,248 --> 00:25:48,315 [whispers] She's the worst. 561 00:25:49,784 --> 00:25:52,987 [coyote barking, howling] 562 00:25:53,087 --> 00:25:54,822 [menacing music] 563 00:26:00,294 --> 00:26:01,162 [branch thuds] 564 00:26:03,497 --> 00:26:08,602 [phone vibrating] 565 00:26:10,671 --> 00:26:12,106 -Hey, babe. 566 00:26:12,206 --> 00:26:13,574 -[Sheila] Where are you, Tony? - Yeah. [clears throat] 567 00:26:13,674 --> 00:26:15,076 Yeah, just leavin' now. Just leavin' now. 568 00:26:15,176 --> 00:26:16,511 -[Sheila] Yeah? Are you coming home? 569 00:26:16,610 --> 00:26:17,711 -[Tony] Told you I got carried away. 570 00:26:17,812 --> 00:26:19,447 You know what Scott's like. 571 00:26:19,548 --> 00:26:20,915 Man can't take a piss on his own. 572 00:26:21,015 --> 00:26:22,416 -[Sheila] [indistinct] all this shit. 573 00:26:22,517 --> 00:26:24,952 -I'll be home soon. Okay? Yeah. 574 00:26:25,052 --> 00:26:26,387 -[Sheila] Screw you. -I love you. 575 00:26:26,487 --> 00:26:27,621 -[Sheila] Dickhead. [phone beeps] 576 00:26:28,523 --> 00:26:30,124 -For fuck's sake. 577 00:26:30,224 --> 00:26:33,260 [coyotes grumble] 578 00:26:33,360 --> 00:26:36,130 [distant howling] 579 00:26:36,230 --> 00:26:37,064 What do you want? 580 00:26:37,164 --> 00:26:38,165 Shoo! 581 00:26:39,900 --> 00:26:42,504 Go on. Get the fuck out of here. 582 00:26:42,603 --> 00:26:43,704 What are you looking at? 583 00:26:43,804 --> 00:26:44,939 [coyote growls] 584 00:26:45,039 --> 00:26:46,040 [Tony] What? 585 00:26:46,140 --> 00:26:47,374 [coyote snarls] 586 00:26:53,614 --> 00:26:55,149 What the hell's wrong with them? 587 00:26:56,117 --> 00:26:57,084 [flesh squelch] 588 00:26:57,184 --> 00:26:58,119 [screams] 589 00:26:58,219 --> 00:26:59,887 [scream echoes] 590 00:27:02,756 --> 00:27:04,692 [knocks on door] 591 00:27:06,528 --> 00:27:08,796 -[Trip] Oh. Oh, it's the kid. 592 00:27:08,896 --> 00:27:12,133 Hey. Um, do you hear that sound? 593 00:27:13,501 --> 00:27:15,269 -Help! 594 00:27:17,705 --> 00:27:21,142 -Sounds like somebody's singing or...dying. 595 00:27:21,242 --> 00:27:24,078 -Stay back. Get back. 596 00:27:24,178 --> 00:27:26,113 No! [grunts] 597 00:27:26,847 --> 00:27:28,482 -Does Stu sing? 598 00:27:28,583 --> 00:27:29,650 Wait a minute. 599 00:27:29,750 --> 00:27:32,753 [birds chirping] 600 00:27:32,853 --> 00:27:34,488 No, it's gone now. 601 00:27:34,589 --> 00:27:36,625 Huh. Anyway. 602 00:27:36,724 --> 00:27:38,325 'Sup... 603 00:27:38,425 --> 00:27:41,162 -Um, are you okay? 604 00:27:41,262 --> 00:27:43,697 -Yeah, I'm okay. Why? Don't I look okay? 605 00:27:43,797 --> 00:27:47,468 -No. You look like you have the flu. 606 00:27:47,569 --> 00:27:49,538 -No, it's just these allergies. 607 00:27:49,638 --> 00:27:52,139 It's...y'know. 608 00:27:54,241 --> 00:27:56,076 -Can I help you? 609 00:27:56,177 --> 00:27:58,445 -Is your mommy or your daddy home? 610 00:28:00,347 --> 00:28:01,448 -Mom! 611 00:28:01,550 --> 00:28:03,384 That weirdo from next door is here. 612 00:28:05,719 --> 00:28:06,720 -Look, I'm standing right here. 613 00:28:06,820 --> 00:28:08,155 I can hear that. 614 00:28:11,825 --> 00:28:15,362 You think Lucy was in the tree when it fell? 615 00:28:15,462 --> 00:28:17,031 -Yeah. 616 00:28:17,131 --> 00:28:19,833 -But you haven't seen any sign of her? 617 00:28:19,934 --> 00:28:21,235 -Well, just the collar. 618 00:28:23,270 --> 00:28:26,473 -So the collar could have slipped off, right? 619 00:28:26,575 --> 00:28:28,175 -There's a possibility. 620 00:28:28,275 --> 00:28:31,745 -So stop flirting with me, Liv, and help me find her. 621 00:28:31,845 --> 00:28:34,215 Here, kitty, kitty, kitty, kitty. 622 00:28:34,315 --> 00:28:36,551 -Lucy! -Here, Lucy. 623 00:28:36,651 --> 00:28:37,586 -Come on. -Here, sweet princess. 624 00:28:37,686 --> 00:28:39,554 Here, girl. Here, girl. 625 00:28:39,654 --> 00:28:40,622 Here, sweet kitty. 626 00:28:40,754 --> 00:28:41,755 -[Liv] Lucy. Good girl, kitty. 627 00:28:41,855 --> 00:28:42,990 -Mom, what are you doing? 628 00:28:43,090 --> 00:28:44,659 -We're helping Trip find his cat. 629 00:28:44,758 --> 00:28:46,327 -But it's dead. -Definitely missing. 630 00:28:46,427 --> 00:28:47,394 Uh-huh. Lucy. 631 00:28:47,494 --> 00:28:49,730 Come on. Good girl. -Oh, I think I see her. 632 00:28:52,866 --> 00:28:54,603 -[Liv] Oh, honey... [whispers indistinctly] 633 00:28:54,703 --> 00:28:58,806 -Lucy...Lucy girl... 634 00:29:00,841 --> 00:29:03,744 No. No, no, no. 635 00:29:03,844 --> 00:29:06,548 Oh, God. No. 636 00:29:06,648 --> 00:29:09,450 [sobs] What am I gonna do now? 637 00:29:09,551 --> 00:29:11,485 [camera whirring] 638 00:29:11,586 --> 00:29:12,886 No pictures! 639 00:29:12,987 --> 00:29:16,558 [pensive music] 640 00:29:16,658 --> 00:29:19,760 -[Sheila] Tony, I'm getting hungry. 641 00:29:23,063 --> 00:29:24,198 Tony. 642 00:29:25,266 --> 00:29:29,169 [sighs] You're a sad sack of shit. 643 00:29:32,306 --> 00:29:33,774 [sighs] 644 00:29:38,212 --> 00:29:39,847 [wine pouring] 645 00:29:42,651 --> 00:29:44,318 [phone keys beeping] 646 00:29:44,418 --> 00:29:48,088 -[Tony] Hey, sorry, folks. Tony is otherwise engaged. 647 00:29:48,188 --> 00:29:51,792 -If you ended up too drunk to find your way home 648 00:29:51,892 --> 00:29:54,128 and I have to come looking for you again, 649 00:29:54,228 --> 00:29:56,363 I'm going to lose it on you, Tony. 650 00:29:56,463 --> 00:29:59,833 It's going to be the last straw, and I mean it! 651 00:29:59,933 --> 00:30:01,235 [phone beeps, thuds] 652 00:30:01,335 --> 00:30:02,403 Dipshit. 653 00:30:08,510 --> 00:30:09,410 [dramatic strings] 654 00:30:09,511 --> 00:30:10,679 [thuds] 655 00:30:10,779 --> 00:30:12,781 [toy phone static, beeps] [phone vibrating] 656 00:30:12,880 --> 00:30:15,049 -Hey, I forgot about these. 657 00:30:15,149 --> 00:30:17,017 -Oh, good. See if they still work. 658 00:30:17,117 --> 00:30:19,486 Hi, Sheila. How're you doin'? 659 00:30:19,587 --> 00:30:20,454 -Testing. 660 00:30:20,555 --> 00:30:22,256 -Oh, really? -[Sheila] Have you seen him? 661 00:30:22,356 --> 00:30:24,592 - Yeah, he left a while ago. -[Chloe] Testing, testing. 662 00:30:24,693 --> 00:30:25,694 -Uh huh. -[Sheila] Let me know. 663 00:30:25,794 --> 00:30:26,795 -Of course. -[Sheila] Thank you. 664 00:30:26,894 --> 00:30:28,095 -All right. Take care, honey. -[Sheila] Bye. 665 00:30:28,195 --> 00:30:29,229 - [Scott] Finally talked to the power company. 666 00:30:29,330 --> 00:30:30,632 They said they're working on it, whatever that means. 667 00:30:30,732 --> 00:30:31,832 But the whole city's a mess. 668 00:30:31,932 --> 00:30:34,301 Power lines are down. It's--it's Armageddon. 669 00:30:34,401 --> 00:30:35,737 What's--what's wrong? 670 00:30:35,836 --> 00:30:37,071 -Uh, I just got off the phone with Sheila, 671 00:30:37,171 --> 00:30:38,707 and she said Tony isn't home yet, 672 00:30:38,807 --> 00:30:40,709 so she's really worried. 673 00:30:40,809 --> 00:30:41,776 -[Scott] That's weird. Maybe... 674 00:30:41,875 --> 00:30:43,110 maybe he followed the rainbow 675 00:30:43,210 --> 00:30:44,345 to a pot of gold. -What is this? 676 00:30:44,445 --> 00:30:46,080 -[Liv] Maybe he did. - Maybe he, just like, 677 00:30:46,180 --> 00:30:47,881 stopped at a pub for a pint. 678 00:30:47,981 --> 00:30:49,350 -Maybe. -To make a point. 679 00:30:49,450 --> 00:30:50,752 [both laughing] 680 00:30:50,851 --> 00:30:52,319 [distant howling] 681 00:30:52,419 --> 00:30:53,521 [Scott] Whoa. 682 00:30:53,621 --> 00:30:55,189 -[Liv] Jesus. -[Scott] Huh. 683 00:30:55,289 --> 00:30:57,659 That's wild. -[Liv] Wow. 684 00:30:57,759 --> 00:30:58,693 -Do you hear that? 685 00:30:58,793 --> 00:30:59,893 -[Liv] There's a lot of them. 686 00:30:59,993 --> 00:31:01,228 -[Scott] Charlie, easy. 687 00:31:01,328 --> 00:31:04,064 They're just--they're just talking to each other. 688 00:31:04,164 --> 00:31:07,334 Having a little coyote convention. 689 00:31:07,434 --> 00:31:08,969 [Sheila coughing] 690 00:31:09,069 --> 00:31:10,337 -[Sheila] Darn. 691 00:31:12,339 --> 00:31:15,610 [birds chirping] 692 00:31:15,710 --> 00:31:17,010 [phone beeps] 693 00:31:17,111 --> 00:31:19,012 [phone thrilling] 694 00:31:19,113 --> 00:31:22,383 [distant phone ringing] 695 00:31:22,483 --> 00:31:28,389 [phone thrilling] [distant phone ringing] 696 00:31:37,632 --> 00:31:39,400 Enough with the games. 697 00:31:49,943 --> 00:31:50,978 -[Scott] Oh, my God. 698 00:31:51,078 --> 00:31:53,882 You guys, look. 699 00:31:53,981 --> 00:31:58,986 Oh, he looks lost. He looks--looks scared, huh? 700 00:31:59,086 --> 00:32:01,188 It's sad when they lose their pack. 701 00:32:01,288 --> 00:32:03,591 Have you lost your way home? 702 00:32:03,691 --> 00:32:05,627 -Oh, God. -[Scott] Jesus. 703 00:32:05,727 --> 00:32:08,128 - Uh, Chloe. Why don't you take Charlie inside, honey? 704 00:32:08,228 --> 00:32:11,633 - [Scott] Uh...yeah . 705 00:32:11,733 --> 00:32:12,734 Take Charlie. 706 00:32:12,834 --> 00:32:13,934 [Chloe strains] 707 00:32:14,034 --> 00:32:15,335 Whoa, easy. 708 00:32:15,436 --> 00:32:17,137 -[Chloe] What about you guys? -We're right behind you. 709 00:32:17,237 --> 00:32:18,172 -Yeah, yeah. -Go ahead, honey. 710 00:32:18,272 --> 00:32:19,440 Get him out of here. -Right behind you. 711 00:32:19,541 --> 00:32:22,443 Easy. Nice and easy. [coyote growling] 712 00:32:22,544 --> 00:32:25,847 Just closing the garage. -[Liv] Scott? 713 00:32:25,946 --> 00:32:26,881 -Yeah? -Hey, Scott. 714 00:32:26,980 --> 00:32:28,482 -I'm working on it. -Oh, come on. 715 00:32:28,583 --> 00:32:30,552 -I'm working on it. -Come on. Gotta go. 716 00:32:30,652 --> 00:32:31,985 [Scott strains] 717 00:32:32,085 --> 00:32:33,888 [Liv] Oh! Oh, shit. 718 00:32:34,021 --> 00:32:35,590 [Scott exhales] 719 00:32:35,690 --> 00:32:37,659 -[Scott] Oh. -Oh, my god. 720 00:32:37,759 --> 00:32:38,626 -[Scott] Hah. 721 00:32:39,993 --> 00:32:42,597 -I think it wanted to eat you. 722 00:32:42,697 --> 00:32:44,833 -No... 723 00:32:44,933 --> 00:32:46,868 Maybe just a nibble. 724 00:32:46,967 --> 00:32:48,570 -Yeah. 725 00:32:49,871 --> 00:32:51,338 [phone thrilling] 726 00:32:51,438 --> 00:32:52,574 -[shouts] Tony! 727 00:32:54,676 --> 00:32:55,710 [shouts] Baby! 728 00:32:55,810 --> 00:32:59,647 [distant phone ringing] 729 00:32:59,747 --> 00:33:00,582 [phone thrilling] 730 00:33:00,682 --> 00:33:05,385 [shuddering] 731 00:33:05,486 --> 00:33:11,024 [phone ringing] 732 00:33:11,124 --> 00:33:14,461 [coyote growling] 733 00:33:24,037 --> 00:33:29,243 [intense music] 734 00:33:29,544 --> 00:33:30,745 [door bangs shut] 735 00:33:32,614 --> 00:33:35,182 [sobbing] 736 00:33:35,282 --> 00:33:36,718 [coyote growling] [gasps] 737 00:33:41,455 --> 00:33:43,925 [shuddering] 738 00:33:44,024 --> 00:33:45,125 [coyote barks] 739 00:33:45,225 --> 00:33:48,530 [Sheila screaming] 740 00:33:48,630 --> 00:33:49,764 Motherfuckers! 741 00:33:54,034 --> 00:33:57,672 Get the hell out of my house! 742 00:33:57,772 --> 00:33:59,106 Get away! 743 00:34:01,341 --> 00:34:06,748 Get away. Get away! Get away! 744 00:34:06,848 --> 00:34:07,949 Get out. 745 00:34:08,048 --> 00:34:09,149 [coyote barks] 746 00:34:09,249 --> 00:34:10,417 [Sheila screams] 747 00:34:10,518 --> 00:34:12,687 [grill clattering] [charcoal sizzles] 748 00:34:14,956 --> 00:34:16,356 Fuck. 749 00:34:16,456 --> 00:34:21,529 [Sheila screaming, grunting] 750 00:34:23,765 --> 00:34:25,098 -This is fun. 751 00:34:25,198 --> 00:34:27,835 It's like we're having a campout inside, in our house. 752 00:34:27,936 --> 00:34:29,537 Chloe gets a nice slice. 753 00:34:29,637 --> 00:34:30,972 Here you go. 754 00:34:31,071 --> 00:34:33,808 And bon appetit. Mm-mm. 755 00:34:33,908 --> 00:34:35,543 -What is that? 756 00:34:35,643 --> 00:34:38,312 -It's like, um... it's sort of a meat. 757 00:34:38,412 --> 00:34:39,914 Yeah. It's good. You'll love it. 758 00:34:40,014 --> 00:34:42,717 -Honey. No one wants your fake meats. 759 00:34:42,817 --> 00:34:44,184 -I'll just have bread and water. 760 00:34:44,284 --> 00:34:45,285 Thanks. [Scott scoffs] 761 00:34:45,385 --> 00:34:46,988 -You're not a prisoner, Chloe. 762 00:34:47,087 --> 00:34:48,056 -Are you sure? 763 00:34:48,188 --> 00:34:50,725 Because this feels like torture. 764 00:34:50,825 --> 00:34:52,894 -I don't know why you won't just let me heat up 765 00:34:52,994 --> 00:34:54,896 the frozen dinners. -Oh yeah, please. 766 00:34:54,996 --> 00:34:57,599 Heat up the frozen meals with no power. 767 00:34:57,699 --> 00:34:59,132 I'd love to see this. 768 00:34:59,232 --> 00:35:01,134 You gonna make a little fire in the kitchen? 769 00:35:01,234 --> 00:35:02,570 [Scott chuckles] 770 00:35:04,973 --> 00:35:08,108 -Gas is different than electric. 771 00:35:08,208 --> 00:35:09,077 -[Liv] Different bills. -[Scott] Different bills. 772 00:35:09,176 --> 00:35:10,177 -[Liv] Yeah. -[Scott] That's right. 773 00:35:10,277 --> 00:35:12,046 -[Liv] Mm-hm. -You got a smart mom. 774 00:35:12,145 --> 00:35:15,016 [distant coyotes howling] 775 00:35:15,115 --> 00:35:16,618 Whoa. 776 00:35:16,718 --> 00:35:19,453 -[Liv] They are wild. 777 00:35:19,554 --> 00:35:21,556 -[Julie] They don't want free thinkers. 778 00:35:21,656 --> 00:35:22,456 No, no, no. 779 00:35:22,557 --> 00:35:24,592 They want little robots marching in line 780 00:35:24,692 --> 00:35:27,061 to the sound of whatever story they want you to believe. 781 00:35:27,160 --> 00:35:29,396 Goddamn, they said that runs this country. 782 00:35:30,732 --> 00:35:32,033 No, I'm not gonna take off my shirt. 783 00:35:32,132 --> 00:35:35,703 Fuck you. Pervert. 784 00:35:35,803 --> 00:35:37,304 [sighs] 785 00:35:37,404 --> 00:35:39,607 What was I saying? 786 00:35:39,707 --> 00:35:40,908 Okay. Yeah, the lizards. 787 00:35:41,009 --> 00:35:41,976 Um... 788 00:35:42,076 --> 00:35:43,878 [distant rumble] 789 00:35:46,714 --> 00:35:49,249 um...what... 790 00:35:50,718 --> 00:35:51,753 was that? 791 00:36:00,662 --> 00:36:05,298 [distant howling] 792 00:36:09,403 --> 00:36:12,040 -What's gotten into them? 793 00:36:12,140 --> 00:36:15,175 -Maybe they are hungry. 794 00:36:15,275 --> 00:36:16,844 -[scoffs] Yeah. 795 00:36:16,944 --> 00:36:18,980 They wouldn't turn down food. 796 00:36:19,080 --> 00:36:20,615 I'm gonna try it. 797 00:36:20,715 --> 00:36:21,683 Why not. 798 00:36:23,751 --> 00:36:25,318 Mmmm. 799 00:36:27,254 --> 00:36:29,724 [groaning] 800 00:36:32,026 --> 00:36:33,728 -[Chloe] No, no. God. 801 00:36:35,897 --> 00:36:36,831 -It's good. 802 00:36:39,067 --> 00:36:42,804 -Um...hello? 803 00:36:44,105 --> 00:36:45,707 [loud thud] [Julie gasps] 804 00:36:47,474 --> 00:36:48,776 What the fuck was that? 805 00:36:48,876 --> 00:36:50,578 Oh, my God. Oh, my God. 806 00:36:50,678 --> 00:36:51,411 What? 807 00:36:51,512 --> 00:36:56,184 [distant coyotes howling] 808 00:36:56,283 --> 00:36:57,885 Okay, screw this. I'm getting out of here. 809 00:37:00,054 --> 00:37:01,789 [suspenseful music] 810 00:37:01,889 --> 00:37:04,192 [coyote growling] 811 00:37:04,291 --> 00:37:06,928 [menacing music] 812 00:37:08,830 --> 00:37:11,933 Um...hi. 813 00:37:12,033 --> 00:37:13,801 [grumbling] 814 00:37:15,770 --> 00:37:17,972 Bye-bye. 815 00:37:18,072 --> 00:37:19,406 Go. 816 00:37:29,984 --> 00:37:31,552 What the fuck. 817 00:37:36,356 --> 00:37:40,460 -[sobbing] Fuck! 818 00:37:45,265 --> 00:37:48,401 See you next time around, baby. 819 00:37:48,503 --> 00:37:52,640 [sniffles, sobbing] 820 00:37:56,110 --> 00:37:59,847 [suspenseful music] 821 00:37:59,947 --> 00:38:00,882 -Hey. 822 00:38:00,982 --> 00:38:03,951 -Fuck. Fuck! 823 00:38:04,051 --> 00:38:05,787 You scared the shit out of me. 824 00:38:05,887 --> 00:38:07,188 -Uh... 825 00:38:07,287 --> 00:38:09,056 -Where the fuck have you been? 826 00:38:09,157 --> 00:38:10,323 -Charging my phone in your car. 827 00:38:10,423 --> 00:38:11,491 I got stuck in a scroll. 828 00:38:11,592 --> 00:38:12,994 -I'm not fucking paying you for that. 829 00:38:18,166 --> 00:38:21,235 [indistinct] [sobbing] 830 00:38:21,334 --> 00:38:23,971 Actually, I'm glad you're back. 831 00:38:24,071 --> 00:38:27,041 Listen, I need a favor. 832 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 I need you to help me. 833 00:38:31,579 --> 00:38:35,116 I need you to--I need you to help me grieve. 834 00:38:35,216 --> 00:38:36,250 -Um... 835 00:38:36,349 --> 00:38:37,919 [distant howling] God, do you hear that? 836 00:38:38,019 --> 00:38:39,821 [gasps sharply] -I need you to help me hurt. 837 00:38:41,622 --> 00:38:43,624 Can you help me hurt? 838 00:38:48,896 --> 00:38:52,600 -Yeah. I can do that. 839 00:38:52,700 --> 00:38:54,401 -Yeah. 840 00:38:54,501 --> 00:38:55,770 -[Julie] You've been a bad boy. 841 00:38:55,870 --> 00:38:58,405 -Oh, God! 842 00:38:58,506 --> 00:39:00,373 -You're such a sad, pathetic loser. 843 00:39:00,473 --> 00:39:02,710 -Oh, yeah. Yeah. 844 00:39:03,978 --> 00:39:06,781 -Poor little boy. Daddy doesn't love you. 845 00:39:06,881 --> 00:39:08,381 -Yeah. Ah! 846 00:39:08,481 --> 00:39:09,449 -Feel that pain. 847 00:39:09,550 --> 00:39:11,252 -It hurts so bad. -[Julie] Bitch! 848 00:39:11,351 --> 00:39:12,419 -[Trip] Yeah, yeah, yeah. 849 00:39:12,520 --> 00:39:13,988 Punish me. Punish me. 850 00:39:14,088 --> 00:39:15,056 I want you to punish me. 851 00:39:15,156 --> 00:39:16,224 Yeah. 852 00:39:16,324 --> 00:39:17,758 [Trip moans] 853 00:39:17,859 --> 00:39:19,560 Yeah, more. More. [grunts] -[Julie] There you go. 854 00:39:19,660 --> 00:39:21,262 There you go. [Trip groans] 855 00:39:21,361 --> 00:39:23,064 You're a little snowflake bitch. 856 00:39:23,164 --> 00:39:25,132 -Yeah, yeah, yeah. Tell me-- -[Julie] There you go. 857 00:39:25,233 --> 00:39:26,968 -Tell me I'll never have another pet. 858 00:39:27,068 --> 00:39:29,804 I'll never have another pet. 859 00:39:29,904 --> 00:39:30,938 [Trip groans] 860 00:39:32,073 --> 00:39:33,708 -Yeah. 861 00:39:33,808 --> 00:39:36,277 -[Trip] Oh, don't stop. Oh. 862 00:39:36,376 --> 00:39:37,712 -Oh, my God. Oh, my God, Trip. 863 00:39:37,812 --> 00:39:39,379 They got inside. [gasps deeply] 864 00:39:39,479 --> 00:39:40,781 -[Trip] Who got inside? 865 00:39:40,882 --> 00:39:42,183 [coyote growling] 866 00:39:42,283 --> 00:39:45,086 What's wrong? Chill. -They got inside. 867 00:39:45,186 --> 00:39:47,288 -I'm not inside. -Sorry. 868 00:39:47,387 --> 00:39:48,823 [Julie groans] 869 00:39:48,923 --> 00:39:50,457 [Julie gasping] 870 00:39:51,926 --> 00:39:52,660 -Fuck off! 871 00:39:52,760 --> 00:39:54,228 Get back here, you bitch! 872 00:39:54,328 --> 00:39:55,763 Yo! Oh fuck! 873 00:39:55,863 --> 00:39:57,298 [bullet ricochets] [glass shatters] 874 00:39:57,397 --> 00:39:59,033 [Trip] Bitch! 875 00:39:59,133 --> 00:40:00,868 Where the fuck are you?! 876 00:40:02,203 --> 00:40:03,170 -My God! 877 00:40:03,271 --> 00:40:04,639 -Ah fuck! 878 00:40:04,739 --> 00:40:08,009 [menacing music] [rapid gunfire] 879 00:40:08,109 --> 00:40:09,343 -[breathing heavily] 880 00:40:09,442 --> 00:40:11,178 Ah! [distant rapid gunfire] 881 00:40:12,346 --> 00:40:15,082 [Trip screaming] 882 00:40:15,182 --> 00:40:16,651 Ah, Trip! 883 00:40:16,751 --> 00:40:18,786 I'm so happy that you made it. 884 00:40:18,886 --> 00:40:20,955 [Trip grunts] I'm so sorry that I left. 885 00:40:21,055 --> 00:40:22,723 I promise I will never do that again. 886 00:40:22,823 --> 00:40:24,424 I promise I will never, ever do that again. 887 00:40:24,525 --> 00:40:25,860 Fucking promise. 888 00:40:27,427 --> 00:40:28,495 What the fuck am I supposed to do with it? 889 00:40:28,596 --> 00:40:29,931 -One of those fuckers comes in, 890 00:40:30,031 --> 00:40:32,499 you smack the living shit out of it. 891 00:40:35,870 --> 00:40:37,004 -With this? 892 00:40:37,104 --> 00:40:38,306 [clattering] 893 00:40:38,406 --> 00:40:39,607 [gun cocks] 894 00:40:39,707 --> 00:40:41,809 Give me one of those. -What? Are you fucking nuts? 895 00:40:41,909 --> 00:40:42,944 You'd shoot me. 896 00:40:45,179 --> 00:40:47,615 [door thudding] 897 00:40:47,715 --> 00:40:49,951 Come on, motherfucker. 898 00:40:51,018 --> 00:40:54,021 [door knob rattling] 899 00:40:59,160 --> 00:41:01,662 [door hinges creaking] 900 00:41:01,762 --> 00:41:03,197 [Trip] Come on, bitch. 901 00:41:03,297 --> 00:41:05,933 -They can open doors? 902 00:41:07,068 --> 00:41:11,806 [dramatic music] 903 00:41:13,641 --> 00:41:15,009 [coyote growling] 904 00:41:15,109 --> 00:41:16,978 Sorry. 905 00:41:17,078 --> 00:41:18,179 -[Trip] You bitch! 906 00:41:19,347 --> 00:41:20,815 [rapid gunfire] Ah! 907 00:41:20,915 --> 00:41:21,816 -[growling] 908 00:41:21,916 --> 00:41:24,318 -[Liv] Zombie. Someone's asleep. 909 00:41:24,418 --> 00:41:25,519 No. The neck. 910 00:41:25,619 --> 00:41:26,954 Adjusting the neck. Walking. 911 00:41:27,054 --> 00:41:29,156 Walking out. 912 00:41:29,256 --> 00:41:31,359 [laughs] The spine? 913 00:41:31,459 --> 00:41:32,793 Chiropractor. -[Chloe] So stupid. 914 00:41:32,893 --> 00:41:33,995 -[Liv] Lunatic. -Can't give up. 915 00:41:34,095 --> 00:41:35,997 -Neck. Wait, sshhh... 916 00:41:37,064 --> 00:41:37,999 [gunfire] 917 00:41:39,233 --> 00:41:40,434 -What was that? 918 00:41:40,534 --> 00:41:42,136 -Is Trip lighting up fireworks? 919 00:41:42,236 --> 00:41:43,504 -[chuckles] That checks. 920 00:41:43,604 --> 00:41:45,673 So, Chloe. Chloe. 921 00:41:45,773 --> 00:41:47,541 Chloe, Chloe, come on. 922 00:41:47,641 --> 00:41:48,976 Chloe, Chloe. 923 00:41:51,445 --> 00:41:52,680 [gunfire] 924 00:41:52,780 --> 00:41:54,582 -[Chloe] Why is he setting them off inside? 925 00:41:54,682 --> 00:41:55,716 -I don't know. He's an idiot. 926 00:41:55,816 --> 00:41:57,018 I mean-- -[Liv] Sshh. 927 00:41:59,687 --> 00:42:02,990 [distant gunfire] Yeah, what is that? 928 00:42:03,090 --> 00:42:05,026 -You don't think he shot that poor girl, do you? 929 00:42:09,463 --> 00:42:10,765 [distant gunfire] 930 00:42:10,865 --> 00:42:12,767 -I don't think those are fireworks. 931 00:42:12,867 --> 00:42:13,667 -He's probably-- [distant gunfire] 932 00:42:13,768 --> 00:42:15,069 [Charlie barks] 933 00:42:15,169 --> 00:42:16,070 -Charlie! 934 00:42:17,972 --> 00:42:19,040 Go grab him. 935 00:42:19,140 --> 00:42:20,441 -[Liv] Scott, come on. -Okay. I'll go get him. 936 00:42:20,541 --> 00:42:21,709 You guys stay here. 937 00:42:22,676 --> 00:42:24,578 Ah, it's my turn when I come back. 938 00:42:24,678 --> 00:42:25,880 -You know, I'm gonna call 911. 939 00:42:25,980 --> 00:42:27,581 I don't-- something feels weird. 940 00:42:27,681 --> 00:42:29,417 [phone keys beep] 941 00:42:29,518 --> 00:42:30,885 -[Dispatcher] Please hold. 942 00:42:30,985 --> 00:42:33,087 All operators are currently assisting other callers. 943 00:42:33,187 --> 00:42:34,088 -Shit. [phone beeps] 944 00:42:35,289 --> 00:42:36,991 -[Scott] Charlie. Hey. 945 00:42:37,091 --> 00:42:38,559 [soft squeak] 946 00:42:38,659 --> 00:42:40,261 Come on, buddy. 947 00:42:40,361 --> 00:42:41,462 [Charlie whimpers] 948 00:42:41,562 --> 00:42:42,997 Ah, there you are. 949 00:42:43,097 --> 00:42:44,765 Thanks for interrupting the game, Charlie. 950 00:42:44,865 --> 00:42:46,500 Turd. 951 00:42:46,600 --> 00:42:47,735 Come on, buddy. 952 00:42:47,835 --> 00:42:48,836 Come on, good boy. 953 00:42:48,936 --> 00:42:50,237 Come on. Easy. [Charlie whimpers] 954 00:42:50,337 --> 00:42:53,374 Hey, hey. Take it easy. 955 00:42:53,474 --> 00:42:54,475 Is it really that... [distant rustles] 956 00:42:54,575 --> 00:42:55,810 bad in there? 957 00:42:56,710 --> 00:43:01,382 [distant coyotes howling] 958 00:43:01,482 --> 00:43:04,085 [unsettling music] 959 00:43:04,185 --> 00:43:05,252 [distant rustle, creaks] 960 00:43:05,352 --> 00:43:06,620 Whoa. 961 00:43:08,456 --> 00:43:10,124 What is going on tonight? 962 00:43:12,093 --> 00:43:14,228 [distant creaking] 963 00:43:14,328 --> 00:43:15,564 What the hell? 964 00:43:15,663 --> 00:43:17,631 [distant howling] 965 00:43:17,731 --> 00:43:21,469 [leaves rustling] 966 00:43:21,570 --> 00:43:22,470 [Charlie barks] 967 00:43:22,571 --> 00:43:23,904 Yeah, Charlie. 968 00:43:24,004 --> 00:43:26,073 Tough guy. You wouldn't last two minutes out there. 969 00:43:27,842 --> 00:43:29,043 -[Liv] You okay? 970 00:43:30,177 --> 00:43:34,482 -Yeah. I'm good. 971 00:43:34,583 --> 00:43:36,150 It's wild out there. 972 00:43:39,220 --> 00:43:40,321 [finger cracks] Ow! 973 00:43:40,421 --> 00:43:41,556 -Oh, God. -God damn it. 974 00:43:41,655 --> 00:43:42,990 -Get him, Scott. -Yes, I know. 975 00:43:43,090 --> 00:43:44,091 I'll get him. 976 00:43:47,928 --> 00:43:49,296 Liv, get back inside. 977 00:43:49,396 --> 00:43:50,297 [coyote growls] 978 00:43:54,168 --> 00:43:55,202 -Oh, my God. 979 00:43:55,302 --> 00:43:57,404 [coyotes growling] 980 00:43:57,506 --> 00:43:58,973 -[Chloe] Mom. 981 00:43:59,073 --> 00:44:00,609 -Chloe, go! 982 00:44:00,708 --> 00:44:02,276 -Run! -[Liv] Get back inside. 983 00:44:04,712 --> 00:44:05,679 Oh, my God. 984 00:44:05,779 --> 00:44:07,248 [both panting] 985 00:44:07,348 --> 00:44:08,449 -What about Dad? 986 00:44:08,550 --> 00:44:09,717 -He's a fast runner. 987 00:44:09,817 --> 00:44:12,253 -I've never seen him run in my life. 988 00:44:12,353 --> 00:44:15,156 -Charlie. Charlie. 989 00:44:15,256 --> 00:44:17,091 Ah, shit! 990 00:44:17,191 --> 00:44:19,126 [distant howling] 991 00:44:19,226 --> 00:44:20,261 [Scott groans] 992 00:44:21,530 --> 00:44:22,564 [Scott strains] 993 00:44:22,663 --> 00:44:24,165 [Scott groans] 994 00:44:24,265 --> 00:44:25,933 Fucking Charlie. 995 00:44:26,500 --> 00:44:28,869 -Mom? Mom? 996 00:44:28,969 --> 00:44:30,371 -Yeah. 997 00:44:30,471 --> 00:44:32,641 -Mom, this is all my fault. 998 00:44:32,740 --> 00:44:34,675 -What do you mean? 999 00:44:34,775 --> 00:44:37,546 -I saw a coyote and I-- and it looked hungry, 1000 00:44:37,646 --> 00:44:40,080 so I fed it. 1001 00:44:40,181 --> 00:44:44,553 And then the next day, there were two of them, 1002 00:44:44,653 --> 00:44:46,588 so I fed them both. 1003 00:44:46,687 --> 00:44:47,855 I thought if stopped feeding them, 1004 00:44:47,955 --> 00:44:51,859 they would stop coming but they didn't stop. 1005 00:44:51,959 --> 00:44:53,327 Mom, they didn't stop. 1006 00:44:53,427 --> 00:44:58,299 -Honey. Oh, Chloe. Honey. 1007 00:44:58,399 --> 00:45:00,267 -It's all my fault. 1008 00:45:00,367 --> 00:45:04,506 -No, Chloe. Look at me. 1009 00:45:04,606 --> 00:45:06,473 This is not normal behavior. 1010 00:45:09,644 --> 00:45:10,679 -Okay. 1011 00:45:10,778 --> 00:45:12,112 -[Liv] Okay. 1012 00:45:13,113 --> 00:45:14,248 -Charlie. 1013 00:45:16,417 --> 00:45:17,751 Charlie. 1014 00:45:19,253 --> 00:45:20,421 Charlie. 1015 00:45:21,722 --> 00:45:23,724 Hey, Trip. It's Scott. 1016 00:45:23,824 --> 00:45:26,193 Just looking for my dog. 1017 00:45:26,293 --> 00:45:28,329 Don't shoot me. [laughs] 1018 00:45:31,165 --> 00:45:32,199 Oh, my God. 1019 00:45:32,299 --> 00:45:36,470 He's got a jungle in his living room. 1020 00:45:36,571 --> 00:45:37,905 It's wild. 1021 00:45:38,005 --> 00:45:39,306 Of course he does. 1022 00:45:39,406 --> 00:45:41,942 Charlie. Hey. 1023 00:45:42,843 --> 00:45:44,512 Here, here, Charlie. 1024 00:45:44,613 --> 00:45:46,247 Come on, Charlie. 1025 00:45:46,347 --> 00:45:48,482 Charlie, fuck. 1026 00:45:48,583 --> 00:45:51,118 Uh... 1027 00:45:51,218 --> 00:45:55,456 Trip, did I hear gunshots in here? 1028 00:45:55,557 --> 00:45:57,024 What the fuck. 1029 00:46:00,427 --> 00:46:02,530 Charlie. 1030 00:46:03,063 --> 00:46:05,366 [distant thud] [Scott shudders] 1031 00:46:08,902 --> 00:46:10,437 [knife clanks] 1032 00:46:14,609 --> 00:46:17,244 [Scott breathing heavily] 1033 00:46:17,344 --> 00:46:18,912 Charlie. 1034 00:46:25,919 --> 00:46:28,822 [suspenseful music builds up] 1035 00:46:28,922 --> 00:46:29,990 [music stops] 1036 00:46:31,292 --> 00:46:33,227 [panting] 1037 00:46:33,327 --> 00:46:35,764 Charlie. 1038 00:46:35,863 --> 00:46:38,932 [eerie music] 1039 00:46:39,033 --> 00:46:43,003 -[groaning weakly] 1040 00:46:43,103 --> 00:46:47,308 [weakly] Help me...Stu. 1041 00:46:48,375 --> 00:46:52,413 [gagging] 1042 00:46:59,353 --> 00:47:00,588 [knife clanks] 1043 00:47:03,057 --> 00:47:04,858 [rapid gunfire] 1044 00:47:04,958 --> 00:47:08,829 -Oh! Whoa! Hey! Don't shoot! 1045 00:47:08,929 --> 00:47:11,098 -Stay the fuck away. 1046 00:47:11,198 --> 00:47:13,233 -[Scott] It's okay. It's okay. It's me. 1047 00:47:13,334 --> 00:47:16,571 -I don't even know who the fuck you are. 1048 00:47:16,671 --> 00:47:18,439 -Scott. We met. 1049 00:47:18,540 --> 00:47:19,674 I'm the neighbor. 1050 00:47:19,774 --> 00:47:21,442 You don't want to shoot the neighbor. 1051 00:47:22,976 --> 00:47:26,180 -I'm so sorry. I... 1052 00:47:26,280 --> 00:47:29,684 -[Scott] It's okay. It's okay. 1053 00:47:29,784 --> 00:47:31,586 I'm just gonna open the door, okay? 1054 00:47:37,991 --> 00:47:39,561 Can you put the gun down, please? 1055 00:47:42,597 --> 00:47:47,334 -Yeah. I'm so--I'm so sorry. 1056 00:47:47,434 --> 00:47:48,402 -[Scott] It's okay. 1057 00:47:51,706 --> 00:47:54,041 -They got in. 1058 00:47:54,141 --> 00:47:56,243 They were everywhere. 1059 00:47:56,343 --> 00:47:59,179 There were so many of them. -Okay. 1060 00:47:59,279 --> 00:48:01,783 -I tried to stay and fight with him, 1061 00:48:01,882 --> 00:48:05,754 I did, but he insisted. 1062 00:48:05,854 --> 00:48:07,756 He was so brave. 1063 00:48:07,856 --> 00:48:12,926 He said, "Julie, go, go. Get out of here." 1064 00:48:13,026 --> 00:48:15,028 So I did. I... 1065 00:48:15,129 --> 00:48:19,333 I ran in here and then I-- 1066 00:48:19,433 --> 00:48:21,402 oh, God, I could hear him screaming out there. 1067 00:48:23,470 --> 00:48:27,842 Suddenly he stopped. 1068 00:48:27,941 --> 00:48:30,444 It sounded like they were eating him. 1069 00:48:30,545 --> 00:48:33,414 -[gags] 1070 00:48:35,115 --> 00:48:38,952 I'm so sorry. I'm so sorry. 1071 00:48:39,052 --> 00:48:41,054 That's awful. 1072 00:48:41,155 --> 00:48:43,056 It's not your fault. 1073 00:48:43,157 --> 00:48:45,125 You--you... you did what you could do. 1074 00:48:45,225 --> 00:48:49,029 -Yeah. I did everything I could. 1075 00:48:49,129 --> 00:48:51,533 -Listen. I gotta get back to my family. 1076 00:48:51,633 --> 00:48:53,535 You should come with me. 1077 00:48:53,635 --> 00:48:56,805 I think if we go through the backyards, really, really-- 1078 00:48:56,905 --> 00:48:59,541 -No. There's no way I'm walking out there. 1079 00:48:59,641 --> 00:49:04,579 -I can't stay here. I have to go to my-- 1080 00:49:04,679 --> 00:49:05,647 -We can drive. 1081 00:49:07,582 --> 00:49:10,184 -Okay, great. Okay, um... 1082 00:49:12,419 --> 00:49:14,589 would you do me a favor and go first, 1083 00:49:14,689 --> 00:49:15,590 so you block my view, 1084 00:49:15,690 --> 00:49:19,960 because the sight of blood makes me really woozy. 1085 00:49:20,060 --> 00:49:22,162 Just the thought of what I saw in there 1086 00:49:22,262 --> 00:49:25,499 is--is--is making me kind of lightheaded. 1087 00:49:28,670 --> 00:49:29,970 -Sure. 1088 00:49:32,406 --> 00:49:37,044 -Never knew coyotes to behave like this. 1089 00:49:37,144 --> 00:49:38,780 Once in a while you hear about them eating a little dog, 1090 00:49:38,880 --> 00:49:41,181 but this is fucking nuts. 1091 00:49:41,281 --> 00:49:42,349 -[Julie] Don't worry about it. 1092 00:49:42,449 --> 00:49:45,486 [phone ringing] Shit. It's me. 1093 00:49:45,587 --> 00:49:46,721 I'm sorry. Sorry. 1094 00:49:46,821 --> 00:49:48,656 Oh! Oh, it's Devon. 1095 00:49:48,756 --> 00:49:50,491 -Who? -He's our pest guy. 1096 00:49:50,592 --> 00:49:52,493 Our pest control guy. 1097 00:49:52,594 --> 00:49:53,862 Devon. Devon, thank God. 1098 00:49:53,962 --> 00:49:55,530 -Uh-huh, you called? 1099 00:49:55,630 --> 00:49:56,865 -I did? 1100 00:49:56,965 --> 00:49:58,131 Shit, I did. 1101 00:49:58,232 --> 00:50:00,501 Fourteen times. I'm sorry, but listen, listen. 1102 00:50:00,602 --> 00:50:03,370 We could really use your help right now. 1103 00:50:03,470 --> 00:50:06,006 -You need to give the poison time to work. 1104 00:50:06,106 --> 00:50:08,375 Not gonna happen overnight. 1105 00:50:08,475 --> 00:50:13,013 Three to 10 days to fully get rid of your problem. 1106 00:50:13,113 --> 00:50:15,115 -It's not the rats. 1107 00:50:15,215 --> 00:50:18,520 We have a crazy situation here. 1108 00:50:18,620 --> 00:50:21,121 -I'm having a real situation here too, 1109 00:50:21,221 --> 00:50:23,658 with someone calling me on my night off. 1110 00:50:23,758 --> 00:50:26,326 -No, no, no, no. It's coyotes. 1111 00:50:26,426 --> 00:50:28,796 -I will be there before sunrise to check the rat traps. 1112 00:50:28,897 --> 00:50:29,864 -[Scott] Devon. 1113 00:50:29,964 --> 00:50:31,398 -Night-night. 1114 00:50:34,802 --> 00:50:36,504 [sighs] 1115 00:50:41,709 --> 00:50:43,845 -Shit. 1116 00:50:43,945 --> 00:50:45,613 -That sounded like it went well. 1117 00:50:47,414 --> 00:50:48,683 -We gotta get out of here. 1118 00:50:50,585 --> 00:50:51,451 [Scott] Okay. 1119 00:50:52,554 --> 00:50:53,353 What? 1120 00:50:53,453 --> 00:50:54,989 -As soon as we get out there, 1121 00:50:55,088 --> 00:50:59,126 you better move your goddamn ass. 1122 00:50:59,226 --> 00:51:01,529 -It's a good thing I'm a fast runner. 1123 00:51:01,629 --> 00:51:02,564 What? I am. 1124 00:51:02,664 --> 00:51:03,665 [coyote barks] 1125 00:51:12,907 --> 00:51:14,074 That's not good. 1126 00:51:14,174 --> 00:51:18,580 [coyote growling] 1127 00:51:20,682 --> 00:51:22,850 [suspenseful music] 1128 00:51:24,953 --> 00:51:26,888 -Oh, shit. Jesus! 1129 00:51:26,988 --> 00:51:28,923 [bullets ricochet] [groans] 1130 00:51:29,023 --> 00:51:30,424 -Fucking bitch! 1131 00:51:32,794 --> 00:51:33,561 -[Scott] Fuck! 1132 00:51:33,661 --> 00:51:36,064 [Julie straining] [rapid gunfire] 1133 00:51:36,163 --> 00:51:38,566 -[sobbing] You... -[Scott] Julie. 1134 00:51:38,666 --> 00:51:43,170 -You killed my client before he Venmoed me. 1135 00:51:43,270 --> 00:51:45,105 [sobs] And he was a regular. 1136 00:51:45,205 --> 00:51:47,709 -Okay. That's--that's good. 1137 00:51:47,809 --> 00:51:48,710 That's good. 1138 00:51:48,810 --> 00:51:49,744 You got him. 1139 00:51:49,844 --> 00:51:51,111 I think he's dead. 1140 00:51:51,211 --> 00:51:52,179 Let's go. 1141 00:51:52,279 --> 00:51:53,781 Please, please, let's go. 1142 00:51:56,618 --> 00:52:00,354 [Chloe sobbing] 1143 00:52:00,454 --> 00:52:01,723 -It's not your fault, honey. 1144 00:52:03,591 --> 00:52:04,892 No, it's not. 1145 00:52:07,962 --> 00:52:09,564 It's all gonna be okay. 1146 00:52:09,664 --> 00:52:10,632 Come here. 1147 00:52:13,868 --> 00:52:18,773 [Chloe breathing heavily] 1148 00:52:20,808 --> 00:52:21,743 [faint barking] 1149 00:52:21,843 --> 00:52:23,878 -Charlie. It's Charlie, Mom. 1150 00:52:23,978 --> 00:52:25,680 -Yes. 1151 00:52:25,780 --> 00:52:27,414 [Charlie whimpers] 1152 00:52:27,515 --> 00:52:28,916 -Charlie. 1153 00:52:29,017 --> 00:52:30,518 [Charlie barking] [Chloe] Charlie. 1154 00:52:33,121 --> 00:52:35,123 -Get him, baby. Get him. 1155 00:52:35,222 --> 00:52:37,257 Oh, God! Come on! 1156 00:52:37,357 --> 00:52:40,028 [panting] [coyote barking] 1157 00:52:40,128 --> 00:52:41,261 Honey. 1158 00:52:41,996 --> 00:52:43,064 -What is that? 1159 00:52:43,163 --> 00:52:44,899 It's gonna get inside. 1160 00:52:44,999 --> 00:52:47,068 -We're gonna be okay. 1161 00:52:47,167 --> 00:52:48,836 What is making them so crazy? 1162 00:52:53,141 --> 00:52:54,408 -Holy shit. 1163 00:52:54,509 --> 00:52:56,678 -Oh, fuck. -It's the chemtrails. 1164 00:52:58,646 --> 00:52:59,881 -The what? 1165 00:52:59,981 --> 00:53:03,250 -You know those long strings of white puffy clouds 1166 00:53:03,350 --> 00:53:04,686 behind airplanes? -Yeah, yeah. 1167 00:53:04,786 --> 00:53:07,755 -Okay. Those are chemicals that the government 1168 00:53:07,855 --> 00:53:10,525 is dumping into the atmosphere to mind control us, 1169 00:53:10,625 --> 00:53:11,993 but it's killing all the bees 1170 00:53:12,093 --> 00:53:14,327 and it's driving all the animals crazy. 1171 00:53:14,428 --> 00:53:15,663 You know, it's like in that movie, 1172 00:53:15,763 --> 00:53:17,899 you know, the one where all the birds attack everyone. 1173 00:53:17,999 --> 00:53:20,034 What's it called? Um... 1174 00:53:20,134 --> 00:53:21,602 The one with all the birds. 1175 00:53:22,804 --> 00:53:24,438 -The Birds? 1176 00:53:24,539 --> 00:53:25,873 -[Julie] No, that's not the one. 1177 00:53:25,973 --> 00:53:27,374 It reminds me of this moment. 1178 00:53:27,474 --> 00:53:29,043 But you know, where the birds are coming out her head? 1179 00:53:29,143 --> 00:53:30,277 And it's really, it's an iconic movie. 1180 00:53:30,377 --> 00:53:31,378 Why don't you know the name of it? 1181 00:53:31,478 --> 00:53:33,114 -I'm pretty sure it's The Birds. 1182 00:53:33,213 --> 00:53:34,414 -[Julie] No, [indistinct]. 1183 00:53:34,515 --> 00:53:35,883 Oh, man, it's gonna come to me later. 1184 00:53:35,983 --> 00:53:36,918 -Yeah, agree to disagree. 1185 00:53:37,018 --> 00:53:40,054 Let's--could you give me the keys? 1186 00:53:40,154 --> 00:53:41,756 -Oh, fuck! 1187 00:53:41,856 --> 00:53:42,824 -What? 1188 00:53:42,924 --> 00:53:45,626 -Oh, God. The fucking-- 1189 00:53:45,727 --> 00:53:49,197 The gate isn't gonna open because the power is out. 1190 00:53:49,296 --> 00:53:50,932 -Oh, shit. 1191 00:53:51,032 --> 00:53:53,868 -Oh, God. My bad. 1192 00:53:53,968 --> 00:53:55,235 -Ever been off roading? 1193 00:53:58,039 --> 00:53:59,306 -No. 1194 00:53:59,406 --> 00:54:00,742 -[Scott] Hold on. 1195 00:54:02,143 --> 00:54:04,746 -[Julie] Slow down. Oh, no. [groans] 1196 00:54:05,345 --> 00:54:06,480 [Scott groans] 1197 00:54:08,649 --> 00:54:10,718 You couldn't have just parked it? 1198 00:54:11,853 --> 00:54:12,854 -Sorry. 1199 00:54:12,954 --> 00:54:14,021 We needed the force 1200 00:54:14,122 --> 00:54:15,890 -Oh, my God. -to go through the gate. 1201 00:54:15,990 --> 00:54:16,924 Are you okay? 1202 00:54:17,024 --> 00:54:19,493 -Barely. -[Scott] Sorry. 1203 00:54:19,594 --> 00:54:21,062 Told you I'd never gone off roading. 1204 00:54:21,162 --> 00:54:22,897 Don't sue me. Remember, I-- 1205 00:54:22,997 --> 00:54:23,965 remember I saved you. 1206 00:54:26,500 --> 00:54:30,303 -Oh, shit. I gotta go see a chiropractor. 1207 00:54:31,806 --> 00:54:34,976 [Scott screaming] 1208 00:54:37,712 --> 00:54:39,714 [Scott] Oh, fuck. -Oh, my God. 1209 00:54:39,814 --> 00:54:40,581 [Scott screams] 1210 00:54:40,681 --> 00:54:42,683 -Get the fuck off my husband! 1211 00:54:42,784 --> 00:54:43,684 [Scott screams] 1212 00:54:43,785 --> 00:54:45,586 [Liv screaming] [fire extinguisher hissing] 1213 00:54:50,124 --> 00:54:51,826 [panting] 1214 00:54:55,096 --> 00:54:56,664 Hey, babe. 1215 00:54:56,764 --> 00:54:57,865 Let's go inside. 1216 00:54:59,499 --> 00:55:01,869 -Liv, is that you? 1217 00:55:01,969 --> 00:55:04,839 You look like a superhero. 1218 00:55:05,907 --> 00:55:07,074 [sighs] 1219 00:55:09,309 --> 00:55:12,046 [glass breaking] 1220 00:55:12,146 --> 00:55:13,480 [glass shatters] 1221 00:55:16,416 --> 00:55:18,853 [flame whooshes] 1222 00:55:22,790 --> 00:55:25,693 -[Liv] Chloe, close the door. Close the door. 1223 00:55:25,793 --> 00:55:26,961 Quick, Chloe. 1224 00:55:27,061 --> 00:55:28,830 You got it. Oh, good. 1225 00:55:30,565 --> 00:55:31,966 -[Scott] Hey. Hey, guys. 1226 00:55:32,066 --> 00:55:33,267 [panting] 1227 00:55:33,366 --> 00:55:34,635 -What have you two been up to? 1228 00:55:34,735 --> 00:55:36,204 -Uh, yeah. Just--just hanging out. 1229 00:55:36,304 --> 00:55:38,306 [chuckles] 1230 00:55:38,405 --> 00:55:39,640 -Liv. 1231 00:55:39,740 --> 00:55:41,108 -Julie. 1232 00:55:41,209 --> 00:55:42,210 -Bet you didn't think your weekend 1233 00:55:42,310 --> 00:55:43,845 would turn out like this. 1234 00:55:43,945 --> 00:55:46,147 -Honestly, in my line of work, you never know. 1235 00:55:46,247 --> 00:55:47,215 -Oh. [Charlie barks] 1236 00:55:47,315 --> 00:55:48,783 -Oh, is that Charlie? 1237 00:55:48,883 --> 00:55:49,917 Is he okay? 1238 00:55:50,017 --> 00:55:51,351 -He's good. 1239 00:55:51,451 --> 00:55:53,821 -[Scott] Yeah. -Yeah, he's good. 1240 00:55:53,921 --> 00:55:54,689 -It's good to see you. 1241 00:55:54,789 --> 00:55:57,258 -[Liv] Oh, there's, uh--oh. -Right. 1242 00:55:57,390 --> 00:55:58,391 Hooooo. 1243 00:55:58,491 --> 00:56:00,094 -[Liv] Okay. Let me help you. 1244 00:56:00,194 --> 00:56:01,796 -Oof. Is it bad? 1245 00:56:01,896 --> 00:56:02,797 Is it bad? 1246 00:56:02,897 --> 00:56:03,731 -Uh, don't look. 1247 00:56:03,831 --> 00:56:05,900 -[Scott] Why? -[Liv] Sorry. Not that bad. 1248 00:56:06,000 --> 00:56:07,235 -Why don't you want me to look? -No, it's okay. 1249 00:56:07,335 --> 00:56:08,169 Let's just--let's get you upstairs. 1250 00:56:08,269 --> 00:56:09,537 -Oh, I saw it. -Come on. 1251 00:56:09,637 --> 00:56:13,274 -[Scott grunts] -Okay. Come on. 1252 00:56:13,373 --> 00:56:15,375 Remember your breathing exercises. 1253 00:56:15,475 --> 00:56:17,511 -[Scott] Whoo. Okay. 1254 00:56:17,612 --> 00:56:18,846 -[Liv] Oh. You're bleeding all over the carpet. 1255 00:56:18,946 --> 00:56:20,514 Oh, don't--don't. 1256 00:56:21,616 --> 00:56:27,021 - So, uh, your dad... 1257 00:56:27,121 --> 00:56:28,421 what's his deal? 1258 00:56:28,522 --> 00:56:30,591 -He's got a thing about blood. 1259 00:56:30,691 --> 00:56:31,893 Yeah. 1260 00:56:31,993 --> 00:56:34,328 On Thanksgiving, he, uh, 1261 00:56:34,427 --> 00:56:36,597 he cut his finger carving our turkey 1262 00:56:36,697 --> 00:56:41,235 and passed out right in the mashed potatoes. 1263 00:56:41,335 --> 00:56:43,204 Julie chuckles] [Chloe blows raspberry] 1264 00:56:43,304 --> 00:56:47,108 [flesh sizzling] [Scott groaning] 1265 00:56:47,208 --> 00:56:48,910 -Okay. Okay. 1266 00:56:50,443 --> 00:56:52,713 -You're definitely gonna need stitches, 1267 00:56:52,813 --> 00:56:54,749 and probably a rabies shot. 1268 00:56:54,849 --> 00:56:56,584 -That's great. 1269 00:56:56,684 --> 00:56:59,153 Something to look forward to when I get out of here. 1270 00:56:59,253 --> 00:57:00,154 -Yeah. 1271 00:57:02,890 --> 00:57:05,760 You know, Chloe thinks this is all her fault. 1272 00:57:05,860 --> 00:57:07,494 -What? Why? 1273 00:57:09,429 --> 00:57:12,300 -She's been feeding the coyotes. 1274 00:57:12,400 --> 00:57:13,534 She said they looked hungry. 1275 00:57:13,634 --> 00:57:16,570 She's...she's being sweet, really. 1276 00:57:16,671 --> 00:57:20,440 -No. This is-- I don't know what this is. 1277 00:57:20,541 --> 00:57:24,745 This is almost like some kind of mass hysteria. 1278 00:57:24,845 --> 00:57:28,448 It's like when those monkeys started attacking the tourists 1279 00:57:28,549 --> 00:57:29,517 in Thailand. 1280 00:57:29,617 --> 00:57:31,919 -Yeah, when whales ram boats. 1281 00:57:32,019 --> 00:57:32,987 -Right. 1282 00:57:35,723 --> 00:57:38,859 Why wouldn't Chloe tell me about the coyotes? 1283 00:57:38,960 --> 00:57:39,927 -[sighs] 1284 00:57:42,330 --> 00:57:43,698 Because you're not here. 1285 00:57:46,233 --> 00:57:48,569 -What are you talking about? 1286 00:57:48,669 --> 00:57:50,371 -You're not here. 1287 00:57:50,470 --> 00:57:51,806 You're not with us. 1288 00:57:53,607 --> 00:57:56,310 You're not with your daughter. 1289 00:57:56,410 --> 00:57:57,545 You're always working. You know? 1290 00:57:57,645 --> 00:57:59,246 I mean, it's like if we come 1291 00:57:59,347 --> 00:58:01,782 and try and have a conversation with you in your office, 1292 00:58:01,882 --> 00:58:03,017 it's like walking on eggshells. 1293 00:58:03,117 --> 00:58:05,286 -We don't know what to say. -I'm working. 1294 00:58:05,386 --> 00:58:06,654 I--I--I finally got this great-- 1295 00:58:06,754 --> 00:58:07,955 -Yeah, we're aware you're working. 1296 00:58:08,055 --> 00:58:10,624 We are very well aware you're working. 1297 00:58:10,725 --> 00:58:13,160 -Everything I do is for you and Chloe. 1298 00:58:13,260 --> 00:58:14,996 For this house, for this life. 1299 00:58:15,096 --> 00:58:17,131 Would you rather be in that shitty one bedroom 1300 00:58:17,231 --> 00:58:18,599 in Koreatown? 1301 00:58:18,699 --> 00:58:20,134 Above the noisy restaurant? 1302 00:58:20,234 --> 00:58:21,202 Could never sleep? 1303 00:58:21,302 --> 00:58:22,336 Fucking toilet always backing? 1304 00:58:22,436 --> 00:58:24,505 -Yes. Yes. 1305 00:58:24,605 --> 00:58:27,575 I loved that place because we were with you. 1306 00:58:30,444 --> 00:58:31,979 We were with you. 1307 00:58:37,918 --> 00:58:39,053 We miss you. 1308 00:58:41,589 --> 00:58:43,124 Scott? -What? 1309 00:58:45,860 --> 00:58:48,796 -When you left Trip's, was it on fire? 1310 00:58:50,264 --> 00:58:51,298 -Huh? 1311 00:58:52,700 --> 00:58:56,237 [flames crackling] 1312 00:58:56,337 --> 00:59:00,007 [coyote howling] 1313 00:59:07,516 --> 00:59:08,849 It's important to not panic. 1314 00:59:08,949 --> 00:59:11,652 We just have to figure out a way off this hill, 1315 00:59:11,752 --> 00:59:12,820 and we're going to get off this hill. 1316 00:59:12,920 --> 00:59:14,588 Okay? I know it looks bad outside, 1317 00:59:14,688 --> 00:59:16,023 but there are roads that are open, 1318 00:59:16,123 --> 00:59:17,792 and we just have to contact somebody. 1319 00:59:17,892 --> 00:59:20,327 So any working cell phones, iPads, anything? 1320 00:59:20,428 --> 00:59:21,595 -[Liv] No. Everything's dead. 1321 00:59:21,695 --> 00:59:23,130 -Chloe. You have no juice? 1322 00:59:23,230 --> 00:59:23,998 -No. 1323 00:59:24,098 --> 00:59:25,299 -[Scott] You really have no juice? 1324 00:59:25,399 --> 00:59:26,567 -Yeah. I mean, I used it. 1325 00:59:26,667 --> 00:59:27,601 -[Scott] Okay, that's okay. That's okay. 1326 00:59:27,701 --> 00:59:29,203 Um... -[Chloe] Sorry. 1327 00:59:29,303 --> 00:59:30,938 -Excuse me? I'm so-- 1328 00:59:31,038 --> 00:59:32,106 -...and we are... 1329 00:59:32,206 --> 00:59:33,074 What? 1330 00:59:33,174 --> 00:59:34,775 -You had a phone this whole time that works? 1331 00:59:34,875 --> 00:59:37,546 -Yeah. I was charging it in Trip's car 1332 00:59:37,645 --> 00:59:39,246 when those wolves started coming around. 1333 00:59:39,346 --> 00:59:40,581 -First of all, they're coyotes. 1334 00:59:40,681 --> 00:59:41,816 Secondly-- -Okay, whatever. 1335 00:59:41,916 --> 00:59:43,884 I doubt Trip cared if they were coyotes or cows 1336 00:59:43,984 --> 00:59:45,486 when they were eating his lungs. 1337 00:59:45,586 --> 00:59:47,388 -They ate his lungs? 1338 00:59:47,488 --> 00:59:48,722 -[Liv] No, no, no, honey. 1339 00:59:48,823 --> 00:59:50,157 -[Scott] They ate some of his lungs, but he was dead. 1340 00:59:50,257 --> 00:59:51,526 All right? He died peacefully. -That didn't happen. 1341 00:59:51,625 --> 00:59:52,493 -[Julie] I heard him screaming. 1342 00:59:52,593 --> 00:59:54,095 -He died very peacefully. 1343 00:59:54,195 --> 00:59:57,198 Doesn't matter. Can I borrow it, please? 1344 00:59:57,298 --> 00:59:58,365 -For what? 1345 00:59:58,466 --> 01:00:00,835 -For an emergency call 1346 01:00:00,935 --> 01:00:05,339 because of the emergency we're all experiencing. 1347 01:00:05,439 --> 01:00:06,474 -Okay, sure. 1348 01:00:06,575 --> 01:00:07,741 -Oh, God bless you. 1349 01:00:09,310 --> 01:00:11,112 You're at 86%? 1350 01:00:11,212 --> 01:00:11,979 -[Liv] What?! 1351 01:00:12,079 --> 01:00:14,148 -Yeah. Excuse me for being responsible. 1352 01:00:16,350 --> 01:00:17,785 -I'm stunned. 1353 01:00:17,885 --> 01:00:18,719 -[Dispatcher] Please hold-- 1354 01:00:18,819 --> 01:00:20,254 -Oh shit. Okay. 1355 01:00:20,354 --> 01:00:22,022 I'm--I'm--I'm on hold. 1356 01:00:22,123 --> 01:00:25,793 Can you do me a huge favor and just stay on the phone? 1357 01:00:25,893 --> 01:00:27,094 We're on hold. -Mm-hm. 1358 01:00:27,194 --> 01:00:29,630 -Remember the emergency. Take a look outside. 1359 01:00:29,730 --> 01:00:30,631 Okay? -Yeah. 1360 01:00:30,731 --> 01:00:31,899 -All right. 1361 01:00:31,999 --> 01:00:33,968 More ideas, and there are no bad ideas. 1362 01:00:34,068 --> 01:00:35,803 Just throw them out. Just-- 1363 01:00:35,903 --> 01:00:37,738 -What if we build a cage? 1364 01:00:37,838 --> 01:00:39,140 -Oh. I know I said there are no bad ideas, 1365 01:00:39,240 --> 01:00:40,641 and I love that you're using your brain. 1366 01:00:40,741 --> 01:00:42,076 But how would we ever build one big enough 1367 01:00:42,176 --> 01:00:44,879 to fit all the coyotes inside and to get them to go in it? 1368 01:00:44,979 --> 01:00:46,413 Keep it going. Okay, I don't mean to be negative-- 1369 01:00:46,515 --> 01:00:47,715 -But it wouldn't be for them. 1370 01:00:47,815 --> 01:00:50,484 It'd be for us, like, like a shark cage. 1371 01:00:50,585 --> 01:00:52,219 Yeah. 1372 01:00:52,319 --> 01:00:53,187 -That could work. 1373 01:00:53,287 --> 01:00:54,255 -No way. 1374 01:00:54,355 --> 01:00:55,489 -I--I could build it. 1375 01:00:55,590 --> 01:00:56,690 I could. -No, honey. You know what? 1376 01:00:56,790 --> 01:00:57,925 It doesn't come with instructions, 1377 01:00:58,025 --> 01:00:59,059 and you're not very good with your hands. 1378 01:00:59,160 --> 01:01:00,461 I know you want to be that person. 1379 01:01:00,562 --> 01:01:02,029 I see it in your-- -I am that person. 1380 01:01:02,129 --> 01:01:03,430 -Hey, hey, hey. Where are we? 1381 01:01:03,532 --> 01:01:04,965 What's the address? -Oh, okay, okay. 1382 01:01:05,065 --> 01:01:08,335 Six-two-- [distant growl] 1383 01:01:21,616 --> 01:01:23,017 [phone beeps] 1384 01:01:23,117 --> 01:01:25,152 -[Julie] The call just dropped. 1385 01:01:26,253 --> 01:01:27,321 [whispers] Fuck. 1386 01:01:27,421 --> 01:01:29,723 -[Liv] [whispering] I forgot to close the window. 1387 01:01:36,130 --> 01:01:40,234 -[shushes] Hide. 1388 01:01:44,838 --> 01:01:49,944 -[shuddering] 1389 01:02:04,024 --> 01:02:08,262 -[softly] Where is Chloe? 1390 01:02:08,362 --> 01:02:13,267 -[softly] Under the stairs. [whimpering] 1391 01:02:19,840 --> 01:02:21,509 -[whispers] Oh, fuck. 1392 01:02:23,444 --> 01:02:29,450 [suspenseful music] 1393 01:02:41,862 --> 01:02:43,497 -[shuddering] 1394 01:02:43,598 --> 01:02:44,765 [Liv gasps] 1395 01:02:44,865 --> 01:02:46,300 -[whimpers] 1396 01:02:49,638 --> 01:02:51,205 [coyote sniffing] 1397 01:03:02,816 --> 01:03:04,885 [tin can thudding] 1398 01:03:04,985 --> 01:03:06,920 [whimpers] [tin can clanks] 1399 01:03:09,658 --> 01:03:10,759 -[sobs] 1400 01:03:10,858 --> 01:03:12,993 [coyote grumbling] 1401 01:03:15,664 --> 01:03:18,899 [coyote sniffing] 1402 01:03:23,270 --> 01:03:25,507 [coyote munching] 1403 01:03:27,875 --> 01:03:30,545 [shudders] 1404 01:03:37,051 --> 01:03:38,352 [Scott clears throat] 1405 01:03:39,654 --> 01:03:41,221 -[mouths] Chloe. 1406 01:03:45,225 --> 01:03:46,360 -Go. 1407 01:03:52,567 --> 01:03:56,103 [shudders] 1408 01:04:07,414 --> 01:04:08,282 [high-pitch squeak] 1409 01:04:10,417 --> 01:04:12,319 [Chloe gasps] 1410 01:04:18,492 --> 01:04:19,627 -[gasps] 1411 01:04:19,728 --> 01:04:20,795 [coyote barking] 1412 01:04:20,894 --> 01:04:22,429 [Chloe screams] 1413 01:04:22,530 --> 01:04:23,931 -Chloe, run! 1414 01:04:24,833 --> 01:04:29,937 [suspenseful music] 1415 01:04:31,338 --> 01:04:32,272 Stay. 1416 01:04:32,373 --> 01:04:34,274 [coyote snarls] 1417 01:04:34,375 --> 01:04:35,543 Heel. 1418 01:04:35,643 --> 01:04:37,378 Stay. 1419 01:04:37,478 --> 01:04:38,513 Stay. 1420 01:04:38,613 --> 01:04:40,180 Heel. 1421 01:04:40,280 --> 01:04:41,915 Sit. Sit. 1422 01:04:42,015 --> 01:04:44,451 Liv! Liv! -No, Scott! 1423 01:04:44,552 --> 01:04:47,354 No. [panting] 1424 01:04:49,890 --> 01:04:51,458 [Liv strains] [coyote barking] 1425 01:04:51,559 --> 01:04:53,060 Scott! Help! 1426 01:04:54,328 --> 01:04:56,397 -Shit! Shit! 1427 01:04:56,497 --> 01:04:57,965 -[Liv] Scott! 1428 01:04:58,065 --> 01:05:00,334 [Scott screams] 1429 01:05:03,470 --> 01:05:07,975 -[sobs] 1430 01:05:08,075 --> 01:05:11,445 [coyote growling] 1431 01:05:11,546 --> 01:05:16,551 [gasping, muffled sobbing] 1432 01:05:20,454 --> 01:05:25,660 [coyote growling] 1433 01:05:25,760 --> 01:05:28,362 [Scott yells] 1434 01:05:28,462 --> 01:05:30,565 -[panting] 1435 01:05:30,665 --> 01:05:31,599 [metal clanks] 1436 01:05:33,033 --> 01:05:34,736 Did I get it? 1437 01:05:34,836 --> 01:05:36,303 -Yeah. 1438 01:05:36,403 --> 01:05:40,307 [Scott panting] 1439 01:05:42,176 --> 01:05:44,378 [Chloe screaming] 1440 01:05:44,478 --> 01:05:45,379 Go! 1441 01:05:46,548 --> 01:05:48,248 -Chloe! Hang on, kid. 1442 01:05:48,348 --> 01:05:50,384 Chloe, Chloe. I'm coming, kid. 1443 01:05:50,484 --> 01:05:52,186 -Oh, my God. Oh, my God, Chloe! 1444 01:05:52,286 --> 01:05:53,855 Scott, help me get her out. -[Scott] Um... 1445 01:05:53,954 --> 01:05:56,223 -[Liv] Okay. It's okay. 1446 01:05:56,323 --> 01:05:58,025 [Chloe sobbing] Oh, my God. Oh, my God. 1447 01:05:58,125 --> 01:05:59,226 It's okay. It's okay, baby. 1448 01:05:59,326 --> 01:06:02,496 You're okay. You're okay. 1449 01:06:02,597 --> 01:06:03,865 [Liv] Chloe, look at me. 1450 01:06:03,964 --> 01:06:05,466 -[Chloe] Is Charlie okay? 1451 01:06:07,301 --> 01:06:09,069 -He's in the laundry. Look in the laundry. 1452 01:06:09,169 --> 01:06:10,971 Char--Charlie. Look for Charlie in the laundry hamper. 1453 01:06:11,071 --> 01:06:12,607 -Okay. Oh, there he is. 1454 01:06:12,707 --> 01:06:15,209 He's okay. He's okay. 1455 01:06:15,309 --> 01:06:16,678 -[whispers] It's okay. You did so good. 1456 01:06:18,011 --> 01:06:20,180 [Chloe groans] -I'm scared. 1457 01:06:20,280 --> 01:06:22,015 I'm scared. -It's okay if you're scared. 1458 01:06:22,115 --> 01:06:24,017 -[panting] 1459 01:06:24,117 --> 01:06:25,352 -[Liv] You're okay. 1460 01:06:25,452 --> 01:06:27,154 There's a first aid kit in the bathroom. 1461 01:06:27,254 --> 01:06:28,422 Go! 1462 01:06:28,523 --> 01:06:29,724 Go! 1463 01:06:29,824 --> 01:06:30,792 -Okay. 1464 01:06:30,892 --> 01:06:32,326 -Okay. Okay. You're okay. 1465 01:06:32,426 --> 01:06:34,762 [Chloe grunts in pain] -Okay. You're okay. 1466 01:06:34,863 --> 01:06:36,263 You're gonna be okay. 1467 01:06:36,363 --> 01:06:38,398 -[Liv] No, no, no, Scott! Don't you dare. 1468 01:06:38,499 --> 01:06:43,505 Oh, God. It's okay. I'm here. I'm here. It's okay. 1469 01:06:47,241 --> 01:06:48,543 [Scott gasps sharply] 1470 01:06:52,647 --> 01:06:53,781 -Honey. 1471 01:06:53,882 --> 01:06:56,851 Sweetie. Chloe. 1472 01:06:56,951 --> 01:06:57,919 Thank God. 1473 01:06:58,018 --> 01:06:59,921 -Yeah. She's doing good. 1474 01:07:00,020 --> 01:07:01,656 -I'm so sorry. 1475 01:07:01,756 --> 01:07:03,591 I'm so sorry. 1476 01:07:03,691 --> 01:07:05,827 -What are you talking about? 1477 01:07:05,927 --> 01:07:07,227 -I shouldn't have fed them. 1478 01:07:07,327 --> 01:07:09,329 -No, no. 1479 01:07:09,429 --> 01:07:11,498 Kiddo, you didn't do this. 1480 01:07:11,599 --> 01:07:12,534 You didn't do this. 1481 01:07:14,836 --> 01:07:20,407 -Mom says I'm gonna have a scar like a vampire bite. 1482 01:07:20,508 --> 01:07:22,911 -Oh, that'll be-- that'll be cool. 1483 01:07:23,011 --> 01:07:24,812 -Yeah, that's right. 1484 01:07:24,913 --> 01:07:27,682 -Vampires like a-- what did we say-- 1485 01:07:27,782 --> 01:07:29,349 a mythical lady of the night? 1486 01:07:29,449 --> 01:07:32,720 -That's a euphemism for a prostitute 1487 01:07:32,820 --> 01:07:34,388 dating back to the 17th century. 1488 01:07:34,488 --> 01:07:38,225 -Oh. I didn't even know you were here. 1489 01:07:38,325 --> 01:07:40,695 Hey, thank you, Julie. 1490 01:07:40,795 --> 01:07:41,729 -You're welcome. 1491 01:07:44,298 --> 01:07:46,868 -[whispering] Honey, I'm gonna talk to your dad a minute. 1492 01:07:46,968 --> 01:07:48,636 Why don't you rest? Okay? 1493 01:07:50,437 --> 01:07:51,573 -Okay. 1494 01:07:54,374 --> 01:07:56,243 -[whispering] No one is coming for us. 1495 01:07:56,343 --> 01:07:57,779 We have to get her to the ER. 1496 01:08:03,051 --> 01:08:05,720 Hey. Build it. 1497 01:08:09,089 --> 01:08:12,026 [pensive music] 1498 01:08:12,159 --> 01:08:13,595 -[Scott] Okay, I can do this. 1499 01:08:13,695 --> 01:08:15,262 I can do this. 1500 01:08:23,871 --> 01:08:26,574 Let's see here. Some music. 1501 01:08:26,674 --> 01:08:27,709 80s badgers. 1502 01:08:27,809 --> 01:08:29,209 80s badgers? 80s bangers. 1503 01:08:29,309 --> 01:08:30,578 That's perfect. 1504 01:08:32,947 --> 01:08:37,685 [upbeat music] 1505 01:08:37,785 --> 01:08:39,286 [device whirring] 1506 01:08:39,386 --> 01:08:41,889 -[music continues] -[pounding] 1507 01:08:41,990 --> 01:08:43,725 [Scott groans] 1508 01:08:43,825 --> 01:08:46,426 [muffled pounding and music] 1509 01:08:46,527 --> 01:08:48,896 -What--what is all that noise? 1510 01:08:50,865 --> 01:08:51,799 -Your dad's building something. 1511 01:08:55,670 --> 01:08:56,704 -Is that safe? 1512 01:08:57,805 --> 01:09:03,011 [upbeat music] 1513 01:09:03,111 --> 01:09:04,646 -Fuck. 1514 01:09:04,746 --> 01:09:06,480 [video rewinding] 1515 01:09:06,581 --> 01:09:09,483 [button clicks] 90s jams. 1516 01:09:09,584 --> 01:09:10,652 That'll do. 1517 01:09:11,719 --> 01:09:16,658 [rap music] 1518 01:09:16,758 --> 01:09:19,493 [wielding rod crackling] 1519 01:09:21,896 --> 01:09:23,163 This is kind of wrong. 1520 01:09:25,265 --> 01:09:27,568 Okay...okay. 1521 01:09:46,854 --> 01:09:48,556 [sighs] 1522 01:09:51,191 --> 01:09:56,329 [gentle music] 1523 01:10:10,477 --> 01:10:11,512 [walkie talkie beeps] 1524 01:10:12,714 --> 01:10:13,715 Liv. 1525 01:10:14,949 --> 01:10:16,718 Liv, you hear me up there? 1526 01:10:18,886 --> 01:10:20,822 [static noise] 1527 01:10:20,922 --> 01:10:22,289 -[Liv] Yeah, I hear you. 1528 01:10:26,493 --> 01:10:27,762 [walkie talkie beeps] 1529 01:10:28,328 --> 01:10:32,365 -I just wanna say... you were right. 1530 01:10:35,235 --> 01:10:37,872 I've treated you guys like background art 1531 01:10:37,972 --> 01:10:39,774 of some stupid comic-- 1532 01:10:42,176 --> 01:10:44,645 [sobs] 1533 01:10:44,746 --> 01:10:45,747 And I'm so sorry. 1534 01:10:48,783 --> 01:10:51,384 And Chloe, 1535 01:10:51,485 --> 01:10:54,522 I don't even remember when she stopped calling me Dad. 1536 01:10:54,622 --> 01:10:55,990 Started calling me Scott. 1537 01:10:58,226 --> 01:10:59,827 I just kind of ignored it. 1538 01:11:02,163 --> 01:11:05,566 [sobs] 1539 01:11:05,666 --> 01:11:08,569 And I see the way you look at me and I... 1540 01:11:08,669 --> 01:11:12,807 and I know you're just bracing for disappointment. 1541 01:11:12,907 --> 01:11:14,041 And I'm so sorry. 1542 01:11:18,913 --> 01:11:19,947 Liv? 1543 01:11:20,047 --> 01:11:21,082 [beep] 1544 01:11:21,182 --> 01:11:22,482 -Sorry, Scott. I...I didn't catch that. 1545 01:11:22,583 --> 01:11:23,684 Can you say that again? 1546 01:11:26,353 --> 01:11:27,420 -Really? 1547 01:11:27,522 --> 01:11:30,457 -Yeah, it was just [imitates static noise]. 1548 01:11:30,558 --> 01:11:34,896 -[laughs] Uh... [sniffles] 1549 01:11:34,996 --> 01:11:38,633 No, I just--I was- when did it cut out? 1550 01:11:38,733 --> 01:11:41,401 -I heard "I want to," and then nothing. 1551 01:11:41,501 --> 01:11:44,272 -Oh [laughs]. 1552 01:11:44,371 --> 01:11:50,377 I was just saying I want to...go on a trip 1553 01:11:50,477 --> 01:11:51,478 when all this is over. 1554 01:11:51,579 --> 01:11:52,547 That'd be really nice. 1555 01:11:52,647 --> 01:11:54,381 We haven't done that in a long time. 1556 01:11:54,481 --> 01:11:56,884 -Yeah, I'd really like that. 1557 01:11:56,984 --> 01:11:57,852 - [Scott] That'd be fun. 1558 01:12:00,154 --> 01:12:02,389 Okay. 1559 01:12:02,489 --> 01:12:03,958 Okay, I'll see-- I'll see you soon. 1560 01:12:04,058 --> 01:12:04,959 [walkie talkie beeps] 1561 01:12:05,059 --> 01:12:06,194 [flames crackling] 1562 01:12:06,294 --> 01:12:11,532 [soft, tense music] 1563 01:12:11,632 --> 01:12:13,067 -[Julie] Someone's coming. 1564 01:12:13,167 --> 01:12:14,669 Someone's coming. 1565 01:12:14,769 --> 01:12:18,639 Oh, someone's coming. [shrieks] 1566 01:12:23,376 --> 01:12:24,846 -He doesn't know. 1567 01:12:24,946 --> 01:12:26,379 We have to warn him. 1568 01:12:26,479 --> 01:12:27,882 -No, no, no. Don't! 1569 01:12:27,982 --> 01:12:28,950 [coyote growls] 1570 01:12:29,050 --> 01:12:33,120 [muffled barking] 1571 01:12:33,221 --> 01:12:34,255 -He's a professional. 1572 01:12:34,354 --> 01:12:36,123 He'll be fine. 1573 01:12:36,224 --> 01:12:40,695 [car door creaks open] 1574 01:12:40,795 --> 01:12:41,729 [car door slams] 1575 01:12:45,833 --> 01:12:48,903 -[Devon] [sighs] Welcome to Hollywood. 1576 01:12:50,204 --> 01:12:52,673 [distant coyotes howling] 1577 01:12:52,773 --> 01:12:55,009 Ah, Jesus. 1578 01:12:59,547 --> 01:13:01,381 Storms shut down the hills, 1579 01:13:01,481 --> 01:13:05,786 but I snaked through the back roads like a rat. 1580 01:13:09,223 --> 01:13:11,659 End of days. 1581 01:13:13,160 --> 01:13:14,562 [coyote growls] [gasps] 1582 01:13:21,636 --> 01:13:23,137 Look at what we got here. 1583 01:13:24,906 --> 01:13:26,040 You boys thirsty? 1584 01:13:30,945 --> 01:13:34,181 [coyote growls] 1585 01:13:39,620 --> 01:13:42,623 [coyotes barking] 1586 01:13:42,723 --> 01:13:45,559 -[Julie] No, get away. It's not safe. 1587 01:13:47,862 --> 01:13:49,931 -[Liv] They're gonna fucking kill you. 1588 01:13:50,031 --> 01:13:50,932 Get back in the van! 1589 01:13:51,032 --> 01:13:52,600 -[Julie] Don't be a hero. 1590 01:13:52,700 --> 01:13:53,768 -What's going on up there? 1591 01:13:53,868 --> 01:13:56,070 -[Liv] The pest control guy is here. 1592 01:13:56,170 --> 01:13:58,372 -What? He is? -[Liv] Yes. 1593 01:13:58,471 --> 01:13:59,974 -Should I--should I keep going? 1594 01:14:05,346 --> 01:14:08,215 [coyote growls] 1595 01:14:08,316 --> 01:14:13,087 [suspenseful music] 1596 01:14:13,187 --> 01:14:15,455 [electricity crackling] 1597 01:14:15,556 --> 01:14:18,059 -You want to dance, you four legged freak?! 1598 01:14:21,896 --> 01:14:24,131 Come at me. Hey. 1599 01:14:27,168 --> 01:14:29,236 What are you doing?! 1600 01:14:29,337 --> 01:14:32,873 You're gonna miss the K-9 barbecue! 1601 01:14:32,974 --> 01:14:34,241 [laughs] 1602 01:14:40,514 --> 01:14:41,782 [coyote snarls] [Devon screams] 1603 01:14:41,882 --> 01:14:42,883 -Oh, my--! 1604 01:14:45,052 --> 01:14:47,355 [Devon screaming] 1605 01:14:47,455 --> 01:14:49,056 -[muffled screaming] 1606 01:14:49,156 --> 01:14:50,458 -Oh, my God! 1607 01:14:50,558 --> 01:14:52,159 [Devon grunts] 1608 01:14:52,259 --> 01:14:53,561 Oh, no. I can't see this. 1609 01:14:53,661 --> 01:14:55,229 -Oh, don't. Yeah, you don't want to see this. 1610 01:14:58,165 --> 01:15:01,168 [muffled screaming, sobbing] 1611 01:15:03,104 --> 01:15:04,071 -What's going on? 1612 01:15:04,171 --> 01:15:05,406 -[grunts] 1613 01:15:05,506 --> 01:15:06,607 [metal clanks] 1614 01:15:07,875 --> 01:15:10,077 -[Liv] Think they got him. 1615 01:15:13,714 --> 01:15:15,416 Look, I don't know how your little invention 1616 01:15:15,516 --> 01:15:18,019 is coming along, but you might want to hurry 1617 01:15:18,119 --> 01:15:20,321 or it's gonna be fucking useless. 1618 01:15:20,421 --> 01:15:23,224 -Well, you can't rush a masterpiece. 1619 01:15:23,324 --> 01:15:25,559 -Yes, you can! 1620 01:15:25,659 --> 01:15:27,561 [faint whimpers] 1621 01:15:27,661 --> 01:15:28,763 [walkie talkie beeps] 1622 01:15:38,672 --> 01:15:39,774 [walkie talkie beeps] 1623 01:15:39,874 --> 01:15:41,609 -Is Charlie with you guys? 1624 01:15:43,611 --> 01:15:45,179 -[Liv] Yeah, he's here with Chloe. 1625 01:15:46,515 --> 01:15:47,782 [walkie talkie beeps] 1626 01:15:47,882 --> 01:15:49,050 -Okay. 1627 01:15:56,557 --> 01:15:57,425 [whispers] What? 1628 01:15:57,526 --> 01:15:58,659 [lamp thuds] 1629 01:16:01,262 --> 01:16:02,196 [box thuds] 1630 01:16:07,268 --> 01:16:08,936 Is this a bad idea? 1631 01:16:09,837 --> 01:16:11,338 This is definitely a bad idea. 1632 01:16:13,107 --> 01:16:14,108 [strains] 1633 01:16:15,609 --> 01:16:16,744 [creaks] 1634 01:16:27,688 --> 01:16:29,623 This is great. 1635 01:16:29,723 --> 01:16:31,959 This is a great idea. 1636 01:16:32,059 --> 01:16:35,564 [Scott groaning] 1637 01:16:35,663 --> 01:16:37,431 [Scott panting] 1638 01:16:37,532 --> 01:16:39,900 [whimpering] 1639 01:16:40,000 --> 01:16:42,169 Oh, my God. 1640 01:16:46,674 --> 01:16:48,776 What are you--oh. 1641 01:16:48,876 --> 01:16:53,180 Did you get trapped in here by that mean pest control guy? 1642 01:16:53,280 --> 01:16:55,116 Come here. Oh, my God. 1643 01:16:55,216 --> 01:16:57,218 Were you the one making all that noise? 1644 01:16:58,953 --> 01:17:01,956 That's okay. That's okay. 1645 01:17:02,056 --> 01:17:04,158 We shouldn't be hanging out in here. 1646 01:17:05,626 --> 01:17:07,128 Gotta get you out of here. 1647 01:17:07,228 --> 01:17:07,995 There's a fire coming. 1648 01:17:08,095 --> 01:17:09,997 We're gonna--we're gonna come back for you. 1649 01:17:10,097 --> 01:17:12,466 Okay? All right. 1650 01:17:12,567 --> 01:17:13,934 Come on, buddy. 1651 01:17:14,034 --> 01:17:15,436 I got you. 1652 01:17:15,537 --> 01:17:16,971 God, I hope you like Charlie. 1653 01:17:18,038 --> 01:17:21,041 [munching] 1654 01:17:21,142 --> 01:17:22,710 [Scott] They just wanted their puppies. 1655 01:17:22,810 --> 01:17:24,579 That's why they were so pissed. 1656 01:17:24,678 --> 01:17:27,781 -[Liv] What? Is the cage built? 1657 01:17:27,882 --> 01:17:32,686 -Pretty much, but um, I gotta do this on my own. 1658 01:17:32,786 --> 01:17:34,589 -[Chloe] Dad, this was a really bad idea, 1659 01:17:34,688 --> 01:17:38,125 and sharks break into cages sometimes. 1660 01:17:38,225 --> 01:17:41,028 Don't do this. -It's gonna be fine. 1661 01:17:41,128 --> 01:17:46,000 Chloe, this was your idea, and it's gonna work. 1662 01:17:46,100 --> 01:17:47,034 It's gonna work. 1663 01:17:47,134 --> 01:17:48,169 [wood cracks] 1664 01:17:50,237 --> 01:17:51,672 It's gonna work. 1665 01:17:51,772 --> 01:17:53,240 [sighs] 1666 01:17:54,341 --> 01:17:59,246 [dramatic music] 1667 01:18:13,460 --> 01:18:16,397 [baby coyotes whimpering] 1668 01:18:19,668 --> 01:18:22,836 Okay, nice and easy. 1669 01:18:22,937 --> 01:18:27,174 [chuckles] Oh, it works. 1670 01:18:27,274 --> 01:18:28,709 -There he is. 1671 01:18:28,809 --> 01:18:30,077 Do you see? 1672 01:18:31,912 --> 01:18:34,315 -I see something. 1673 01:18:35,749 --> 01:18:39,887 [cage creaking, rattling] 1674 01:18:39,987 --> 01:18:42,923 -Hey, I've got something you want. 1675 01:18:43,023 --> 01:18:44,659 You want to make a trade? 1676 01:18:44,758 --> 01:18:48,697 [Scott howling] 1677 01:18:48,796 --> 01:18:50,699 [Scott] You wanna make a trade? 1678 01:18:50,798 --> 01:18:52,233 -He didn't have instructions. 1679 01:18:52,333 --> 01:18:54,235 -[Scott] I got something you want. 1680 01:18:54,335 --> 01:18:56,270 -He did good. 1681 01:18:56,370 --> 01:18:58,372 -Ah! Pig! 1682 01:18:58,472 --> 01:19:00,542 Shit! Stop! You turn your-- 1683 01:19:00,642 --> 01:19:02,510 -My God! I can't watch this. 1684 01:19:02,611 --> 01:19:04,178 -Please stop. Stop it! 1685 01:19:04,278 --> 01:19:06,847 Oh, fuck. 1686 01:19:06,947 --> 01:19:08,282 -Oh, me neither. 1687 01:19:09,584 --> 01:19:10,918 [coyote growling] 1688 01:19:11,819 --> 01:19:16,658 [coyotes howling] 1689 01:19:16,757 --> 01:19:18,459 -What does that mean? 1690 01:19:18,560 --> 01:19:21,128 I wish you guys could translate what just happened. 1691 01:19:23,464 --> 01:19:25,466 -Oh, my God. 1692 01:19:27,201 --> 01:19:28,637 Mm-mm. 1693 01:19:28,737 --> 01:19:29,704 [walkie talkie beeps] 1694 01:19:29,803 --> 01:19:32,507 -Guys, I'm gonna make the hand off. 1695 01:19:32,607 --> 01:19:36,645 Chloe, this is gonna work. 1696 01:19:36,745 --> 01:19:39,280 -Dad, don't do this. 1697 01:19:41,949 --> 01:19:44,218 -Just have faith in your old man. 1698 01:19:44,318 --> 01:19:45,720 Okay. 1699 01:19:45,819 --> 01:19:47,254 -[groans] 1700 01:19:48,690 --> 01:19:50,090 -I hope those aren't my last words. 1701 01:19:51,825 --> 01:19:53,260 -[Chloe] Come on. 1702 01:19:59,768 --> 01:20:01,168 Come on, Dad. 1703 01:20:10,512 --> 01:20:11,979 -Here we go, guys. 1704 01:20:12,079 --> 01:20:13,682 You ready to go home? 1705 01:20:13,782 --> 01:20:15,316 I know I am. 1706 01:20:15,416 --> 01:20:16,417 [baby coyote whimpers] 1707 01:20:16,518 --> 01:20:18,986 Oops, sorry. All right. 1708 01:20:19,086 --> 01:20:20,555 [walkie talkie static] 1709 01:20:20,655 --> 01:20:22,122 Nice and easy. 1710 01:20:22,222 --> 01:20:23,591 Go ahead. 1711 01:20:25,794 --> 01:20:30,464 Okay. Nice and easy. Nice and easy. 1712 01:20:32,433 --> 01:20:33,400 Want to make a trade. 1713 01:20:34,536 --> 01:20:36,638 [coyotes barks, growling] 1714 01:20:36,738 --> 01:20:39,507 Okay. Okay...Easy. 1715 01:20:41,408 --> 01:20:43,043 [coyote barks] 1716 01:20:45,379 --> 01:20:47,582 Just...easy. 1717 01:20:47,682 --> 01:20:50,585 Easy. Relax. 1718 01:20:52,052 --> 01:20:53,120 [coyote barks] 1719 01:21:00,928 --> 01:21:03,997 Okay. All right. 1720 01:21:04,098 --> 01:21:06,367 They were under my house. I didn't put them there. 1721 01:21:06,467 --> 01:21:09,838 [walkie talkie static] 1722 01:21:09,937 --> 01:21:11,338 Nice and easy. 1723 01:21:13,073 --> 01:21:15,209 And we're all gonna live happily ever after. 1724 01:21:16,511 --> 01:21:18,513 I know you just want to keep your family safe. 1725 01:21:20,481 --> 01:21:21,549 Me too. 1726 01:21:26,320 --> 01:21:29,423 Your family for mine. Okay? 1727 01:21:35,896 --> 01:21:38,098 You're gonna go home. 1728 01:21:38,198 --> 01:21:40,000 Go back to your family. 1729 01:21:40,100 --> 01:21:41,770 I'm gonna go back to mine. 1730 01:21:41,870 --> 01:21:43,270 -[whispers] Come on. 1731 01:21:43,370 --> 01:21:44,405 You got this. 1732 01:21:44,506 --> 01:21:49,577 [walkie talkie static] 1733 01:21:49,677 --> 01:21:50,578 -[whispers] Come on, Dad. 1734 01:21:53,515 --> 01:21:58,385 [dramatic music] 1735 01:22:00,487 --> 01:22:01,422 [music stops] 1736 01:22:01,523 --> 01:22:05,259 [walkie talkie static] 1737 01:22:05,359 --> 01:22:06,427 [Chloe] [whispers] Come on. 1738 01:22:09,229 --> 01:22:11,031 [dramatic music continues] -[Scott] Here you go, bud. 1739 01:22:11,900 --> 01:22:13,434 Here you go. 1740 01:22:15,469 --> 01:22:17,705 Good? Good. 1741 01:22:17,806 --> 01:22:19,940 Okay. Okay, buddy. 1742 01:22:20,040 --> 01:22:21,241 You're gonna go home. 1743 01:22:31,218 --> 01:22:36,256 [walkie talkie static] 1744 01:22:44,131 --> 01:22:45,567 [Scott] Chloe, it worked. 1745 01:22:45,667 --> 01:22:47,434 -[Julie] Oh, my God! 1746 01:22:47,535 --> 01:22:48,536 -Honey, he did it. 1747 01:22:48,636 --> 01:22:49,671 [Liv chuckles] 1748 01:22:49,771 --> 01:22:54,609 [uplifting music] 1749 01:22:54,709 --> 01:22:57,044 [walkie talkie beeps] -You can come out now. 1750 01:22:57,144 --> 01:22:58,145 We're gonna get out of this hill. 1751 01:22:58,245 --> 01:22:59,547 - [Liv] Oh, honey. 1752 01:23:02,049 --> 01:23:03,150 [Liv squeals] 1753 01:23:03,250 --> 01:23:05,052 -All right, let's get the fuck out of here. 1754 01:23:09,557 --> 01:23:11,626 -[breathing heavily] 1755 01:23:11,726 --> 01:23:16,631 [gentle piano chords] 1756 01:23:58,105 --> 01:24:03,845 [uplifting music] 1757 01:24:03,945 --> 01:24:05,279 Oh. 1758 01:24:05,379 --> 01:24:09,182 [Liv and Chloe breathing heavily] 1759 01:24:19,761 --> 01:24:21,563 [Julie screaming] 1760 01:24:21,663 --> 01:24:22,931 -[indistinct] fuck me! 1761 01:24:23,031 --> 01:24:25,800 [Julie screaming] 1762 01:24:25,900 --> 01:24:26,901 Get off me! 1763 01:24:27,001 --> 01:24:29,236 [Julie grunting] 1764 01:24:29,336 --> 01:24:31,138 -[strains] [electricity crackles] 1765 01:24:33,875 --> 01:24:35,142 We had a deal! 1766 01:24:38,178 --> 01:24:39,847 -[groans] 1767 01:24:39,948 --> 01:24:41,516 [Scott strains] [Julie gasping] 1768 01:24:41,616 --> 01:24:44,018 -You okay? 1769 01:24:44,117 --> 01:24:46,588 -I thought you had a thing with blood? 1770 01:24:46,688 --> 01:24:48,088 -Oh yeah. 1771 01:24:48,188 --> 01:24:50,625 I think I'm getting over it. 1772 01:24:50,725 --> 01:24:52,259 Come on. -Come on. 1773 01:24:52,359 --> 01:24:54,862 [vehicle door sliding] 1774 01:24:54,963 --> 01:24:56,998 -Okay. [all panting] 1775 01:24:57,097 --> 01:24:58,131 Everybody in? Everything okay? 1776 01:24:58,231 --> 01:24:59,701 -[shouts] Just drive the van! 1777 01:24:59,801 --> 01:25:01,603 -Okay. God! 1778 01:25:01,703 --> 01:25:02,937 [car engine revs] 1779 01:25:03,037 --> 01:25:04,204 [tire screeches] 1780 01:25:05,573 --> 01:25:07,441 [choir singing] ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 1781 01:25:07,542 --> 01:25:12,013 ♪ Halle-llelujah, hallelujah ♪ 1782 01:25:12,112 --> 01:25:15,215 ♪ Hallelujah, hallelujah ♪ 1783 01:25:15,315 --> 01:25:18,418 ♪ Hallelujah, halle-llelujah ♪ 1784 01:25:21,288 --> 01:25:23,992 -We're going too slow, Scott. -I--I--look. 1785 01:25:24,092 --> 01:25:25,225 -Daddy, faster! -Are you for real? 1786 01:25:25,325 --> 01:25:27,895 -My--my foo--It is. It is. It's not mine. 1787 01:25:27,996 --> 01:25:29,864 ♪ Hallelujah, halle-llelujah ♪ 1788 01:25:34,134 --> 01:25:35,135 Pretty cool bite you have. 1789 01:25:35,235 --> 01:25:36,771 -Drive the van, honey. 1790 01:25:36,871 --> 01:25:38,171 -That's the fastest it goes. It's a stick. 1791 01:25:38,271 --> 01:25:39,507 I haven't driven a stick in a while. 1792 01:25:39,607 --> 01:25:41,976 -Stick a couple of ladies of the night back here. 1793 01:25:42,076 --> 01:25:44,712 -I don't think that's appropriate. 1794 01:25:44,812 --> 01:25:46,914 [air hisses] 1795 01:25:47,015 --> 01:25:50,183 [loud explosion] 1796 01:25:50,283 --> 01:25:52,587 [Julie gasps] -Oh, my God. 1797 01:25:55,990 --> 01:25:57,692 -Is that our house? 1798 01:25:57,792 --> 01:26:01,663 [muffled explosion] 1799 01:26:05,298 --> 01:26:06,868 -Not anymore. 1800 01:26:06,968 --> 01:26:08,301 [creaking] 1801 01:26:08,402 --> 01:26:10,905 [thudding and clanking] 1802 01:26:11,005 --> 01:26:12,507 [Devon gasps deeply] 1803 01:26:14,976 --> 01:26:16,911 -I don't care. 1804 01:26:17,011 --> 01:26:18,646 I got everything I need in this van. 1805 01:26:20,748 --> 01:26:21,549 -Yeah. 1806 01:26:21,649 --> 01:26:23,785 -Except for my comic book collection. 1807 01:26:23,885 --> 01:26:24,819 [exhales] 1808 01:26:25,887 --> 01:26:28,221 [ethereal music] 1809 01:26:28,321 --> 01:26:30,223 -[growls] [baby coyote whimpers] 1810 01:26:30,323 --> 01:26:33,094 Hey, where are you going? 1811 01:26:33,193 --> 01:26:34,729 -The original Fantastic Four. 1812 01:26:36,998 --> 01:26:37,965 Who cares? 1813 01:26:38,066 --> 01:26:39,499 -[Liv] Mm-hm. 1814 01:26:39,600 --> 01:26:45,305 -Ah. And first appearance Thor. 1815 01:26:45,405 --> 01:26:46,841 -Every--everything's in the van. 1816 01:26:46,941 --> 01:26:50,078 -But yeah, we're alive. 1817 01:26:50,178 --> 01:26:51,179 -Mm-hm. Yeah. 1818 01:26:51,278 --> 01:26:52,714 -[Scott] I'll get them at some trade show. 1819 01:26:54,015 --> 01:26:55,415 -Not so fast. 1820 01:26:56,751 --> 01:26:58,753 [coyote barks] 1821 01:27:02,255 --> 01:27:04,525 -But maybe because I have them in a lock box, 1822 01:27:04,625 --> 01:27:05,927 so maybe they're protected. 1823 01:27:06,027 --> 01:27:07,528 -Just drive the van, Scott, 1824 01:27:07,628 --> 01:27:09,797 and as far away from Hollywood as possible. 1825 01:27:09,897 --> 01:27:11,766 [intense music] 1826 01:27:11,866 --> 01:27:14,434 [coyote growling] 1827 01:27:14,535 --> 01:27:18,271 -Come on. Give me all you got. 1828 01:27:18,371 --> 01:27:19,841 [coyote growls] 1829 01:27:19,941 --> 01:27:21,008 Come on! 1830 01:27:22,810 --> 01:27:23,978 [echoes] Yeah! 1831 01:27:30,818 --> 01:27:35,757 [upbeat music] 1832 01:27:43,497 --> 01:27:47,135 ♪ I'm dying in LA ♪ 1833 01:27:47,235 --> 01:27:51,038 ♪ Visit stands pretty ♪ 1834 01:27:51,139 --> 01:27:54,542 ♪ Wanna be your big name ♪ 1835 01:27:54,642 --> 01:27:57,578 ♪ Just like Marilyn ♪ 1836 01:27:57,678 --> 01:28:02,583 ♪ ♪ 1837 01:28:11,592 --> 01:28:15,163 ♪ I'm dying in LA ♪ 1838 01:28:15,263 --> 01:28:18,966 ♪ I'm dying in LA ♪ 1839 01:28:19,066 --> 01:28:22,469 ♪ I'm dying in LA ♪ 1840 01:28:22,570 --> 01:28:26,240 ♪ I'm dying in LA ♪ 1841 01:28:26,339 --> 01:28:30,077 ♪ I'm dying in LA ♪ 1842 01:28:30,178 --> 01:28:33,848 ♪ I'm dying in LA ♪ 1843 01:28:33,948 --> 01:28:37,484 ♪ I'm dying in LA ♪ 1844 01:28:37,585 --> 01:28:42,290 ♪ I'm dying in LA ♪ 1845 01:28:42,389 --> 01:28:47,460 ♪ ♪ 1846 01:29:26,601 --> 01:29:30,137 ♪ I'm dying in LA ♪ 1847 01:29:30,238 --> 01:29:34,108 ♪ I'm dying in LA ♪ 1848 01:29:34,208 --> 01:29:37,645 ♪ I'm dying in LA ♪ 1849 01:29:37,745 --> 01:29:41,115 ♪ I'm dying in LA ♪ 1850 01:29:41,215 --> 01:29:46,153 ♪ ♪ 1851 01:29:59,867 --> 01:30:03,004 [dramatic music] 122934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.